All language subtitles for vrrs6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:04,905 "If you want to become a traitor, come to the turret of the castle." 2 00:00:05,025 --> 00:00:06,545 I want that. 3 00:00:08,945 --> 00:00:10,665 Samantha is a new traitor. 4 00:00:10,865 --> 00:00:12,345 Yes, we brought in a monster . 5 00:00:12,545 --> 00:00:14,825 I think that's a bit clear now. 6 00:00:15,025 --> 00:00:17,945 Tijl first sends us a picture of where he is. 7 00:00:18,105 --> 00:00:22,145 *I have a jar of fat* 8 00:00:22,305 --> 00:00:24,105 We found you. -Are we the last? 9 00:00:24,305 --> 00:00:26,305 Are we the first? -You are the first. 10 00:00:27,865 --> 00:00:29,625 I'm a little scared of what's to come. 11 00:00:29,785 --> 00:00:31,225 Me too. 12 00:00:31,385 --> 00:00:33,065 Right now I'm actually thinking: 13 00:00:33,265 --> 00:00:35,145 I'll see what happens at the round table. 14 00:00:36,945 --> 00:00:41,585 I walk into the Council and I'm not sure, but pretty sure... 15 00:00:41,785 --> 00:00:43,265 that this could be my last . 16 00:00:43,385 --> 00:00:45,625 I'm going for Keith. 17 00:00:45,785 --> 00:00:47,665 The whole game starts again. 18 00:00:47,785 --> 00:00:49,905 Now I was the prime suspect again. 19 00:00:50,025 --> 00:00:51,785 I want to banish you, Steven. 20 00:00:51,945 --> 00:00:54,145 I want to ban Steven. 21 00:00:56,145 --> 00:00:58,225 Steve. - I'm voting for you anyway, Steven. 22 00:01:00,905 --> 00:01:02,465 Friends. 23 00:01:02,625 --> 00:01:04,225 I am a faithful. 24 00:01:04,385 --> 00:01:06,465 Not at all. -I knew it. 25 00:01:06,585 --> 00:01:09,985 I told you all and then you banish me. 26 00:01:10,145 --> 00:01:12,385 What are you doing? 27 00:01:12,505 --> 00:01:15,505 If you voted Loek out now... 28 00:01:15,665 --> 00:01:17,625 I think you take the suspicion off you. 29 00:01:17,785 --> 00:01:21,505 I just think you're getting it. - Full on. We're not going to do that. 30 00:01:21,665 --> 00:01:23,145 I'm really going to lie down for that. 31 00:01:23,305 --> 00:01:26,625 I literally said: Are you willing to betray your friends? 32 00:01:26,785 --> 00:01:29,185 HOLLY: Sure, that's the game. -That's the game. 33 00:01:29,305 --> 00:01:31,345 Guys, I think it's spicy. 34 00:02:57,865 --> 00:02:59,825 Are we the first? -Yes, we're the first. 35 00:03:02,505 --> 00:03:05,265 Shall we just sit here? - Yeah dude, we're going straight to the head. 36 00:03:05,385 --> 00:03:09,225 Woke up this morning and still alive. 37 00:03:09,385 --> 00:03:12,065 And, and that was sometimes very nice... 38 00:03:12,265 --> 00:03:13,825 first in the breakfast room. 39 00:03:14,025 --> 00:03:16,265 You go here, and I'll go as a kind of... - No, you can sit in the middle. 40 00:03:16,425 --> 00:03:19,905 Kind of like Macbeth and Lady Macbeth. 41 00:03:20,025 --> 00:03:23,145 If you just sit here - Well, that's actually really good too. 42 00:03:23,305 --> 00:03:27,825 Loek isn't quite... I can't get a picture of that. 43 00:03:28,025 --> 00:03:33,105 But he remains an elusive man for me. 44 00:03:33,265 --> 00:03:36,185 What a delicious dish. I am starving. 45 00:03:36,345 --> 00:03:39,585 We wait for the rest to arrive, right? -Sure. 46 00:03:39,745 --> 00:03:41,705 So... 47 00:03:41,865 --> 00:03:45,785 But it can't be a man anymore, dude. All those guys are already gone. What's that? 48 00:03:45,945 --> 00:03:47,985 How are you, Luke? Did you sleep well? 49 00:03:48,105 --> 00:03:51,025 Delicious. It was really good sleep. -Me too. 50 00:03:51,225 --> 00:03:55,105 I'm getting better and better sleep, because I'm getting tired. 51 00:03:55,225 --> 00:03:58,305 So that's a good sign. -Yes, that makes a difference. You get all... 52 00:03:58,465 --> 00:04:02,225 Francis isn't that silly. She says to everything: 53 00:04:02,385 --> 00:04:05,785 I can't do this. I don't know how. I don't get it. 54 00:04:05,945 --> 00:04:09,825 But everything she's done here, she can do. 55 00:04:09,945 --> 00:04:11,705 So either she underestimates herself... 56 00:04:11,865 --> 00:04:16,545 or she's just trying to portray herself as an underdog everywhere... 57 00:04:16,745 --> 00:04:19,345 and is that just a pruning tactic. 58 00:04:19,505 --> 00:04:21,585 Who would you miss the most? 59 00:04:22,505 --> 00:04:24,785 I do love Samantha, of course. 60 00:04:24,945 --> 00:04:27,625 Yes, me too. - But yes, yesterday I suddenly thought... 61 00:04:27,785 --> 00:04:30,825 because she suddenly did something at that table that I really didn't expect... 62 00:04:30,985 --> 00:04:32,745 then I thought: Dirty stinker you're here. 63 00:04:32,905 --> 00:04:35,185 That she voted out Steven? -Yes. 64 00:04:35,385 --> 00:04:37,985 She had led us all to vote for Kees. 65 00:04:38,185 --> 00:04:39,585 Really? -Yes. 66 00:04:39,785 --> 00:04:41,945 And then suddenly she voted for Steven. Then Chatilla and I were suddenly like: 67 00:04:42,105 --> 00:04:44,065 What are we going to experience? 68 00:04:44,225 --> 00:04:45,905 I am now firmly convinced... 69 00:04:46,065 --> 00:04:48,025 Hey. -Hey. 70 00:04:48,185 --> 00:04:51,185 The cat with nine lives. -We're just gossiping about you. 71 00:04:51,385 --> 00:04:54,265 LOEK: We're just talking about you. FRANCIS: I'm glad. 72 00:04:56,865 --> 00:04:58,305 Good morning. -Pleased? 73 00:04:58,425 --> 00:05:01,345 Yes, I understand. I've been thinking for three days.. - He asked me: 74 00:05:01,545 --> 00:05:03,505 Who would you miss the most? I said Samantha. 75 00:05:03,705 --> 00:05:07,505 So you're here. But I also said that yesterday I was shocked by your choice on Steven. 76 00:05:07,705 --> 00:05:09,345 She did explain, but I was shocked. 77 00:05:09,505 --> 00:05:13,465 So I said: She could suddenly be a traitor. 78 00:05:13,625 --> 00:05:15,585 Will you sit with me? Yes. 79 00:05:15,785 --> 00:05:18,945 I have a lot of fun with myself, because I'm a faithful... 80 00:05:19,065 --> 00:05:22,905 but at the same time I am also a traitor. 81 00:05:24,345 --> 00:05:25,945 I totally play my own game. 82 00:05:26,105 --> 00:05:28,385 What we were just talking about is that yesterday apparently... 83 00:05:28,545 --> 00:05:31,825 the mood suddenly of one so... 84 00:05:31,985 --> 00:05:34,145 She's still here. -shifted. 85 00:05:34,265 --> 00:05:39,665 With what? From Steven? -Yes. Towards Steven, away from Kees. 86 00:05:39,825 --> 00:05:41,785 Sometimes they have their suspicions for a while, that's okay too. 87 00:05:41,945 --> 00:05:45,665 Then they come to me and I'm going to talk to them with those blue puppy eyes. 88 00:05:45,825 --> 00:05:48,065 Then I say: You really have to believe me. 89 00:05:48,225 --> 00:05:52,105 And with that, of course, I try to push a little bit of everything off me. 90 00:05:52,265 --> 00:05:55,705 But God, how would Steven be? I already miss him a bit. 91 00:05:55,865 --> 00:05:57,825 I would get another drink from him too. 92 00:05:58,025 --> 00:06:00,865 He will send it. -That's what pisses me off the most. 93 00:06:03,225 --> 00:06:06,945 When I close the door of the castle here, I'm the old me again... 94 00:06:07,105 --> 00:06:09,785 and I go to the psychologist and to the confession booth in the church. 95 00:06:09,945 --> 00:06:12,465 Then I will tell everything and then I will be clean again. 96 00:06:14,625 --> 00:06:17,545 LOOK: And who do you think is… 97 00:06:17,705 --> 00:06:19,145 Who's dead now? 98 00:06:19,305 --> 00:06:22,025 In any case , the chance that a woman has been murdered is high. 99 00:06:22,185 --> 00:06:24,825 Let's keep it at that. -There are only two boys left. 100 00:06:24,985 --> 00:06:27,345 How come all those men have fallen away? 101 00:06:27,505 --> 00:06:30,865 I also find that very special. - It's a kind of Lady's Wing. 102 00:06:31,025 --> 00:06:33,625 Women are more devious, with manipulation. 103 00:06:33,785 --> 00:06:35,465 They are terrible. 104 00:06:36,825 --> 00:06:40,065 FRANCIS: Chatil. But I expected that. 105 00:06:40,225 --> 00:06:41,985 Yes, we thought so. FRANCIS: I thought so. 106 00:06:42,145 --> 00:06:44,305 Good morning. -Hooray Hooray. 107 00:06:44,465 --> 00:06:46,625 Did you sleep well? -Yes, of course. 108 00:06:47,505 --> 00:06:49,825 FRANCIS: Holly. LOOK: Holly Mae. 109 00:06:49,985 --> 00:06:55,025 Then we have Holly with vegetable soup or pea soup in her head. 110 00:06:56,785 --> 00:06:58,785 That is always tricky. That stays... 111 00:06:58,945 --> 00:07:00,425 That's not faithful to me. 112 00:07:00,585 --> 00:07:02,025 Are you still there? 113 00:07:02,825 --> 00:07:06,465 This was the spiciest yet. -You live. 114 00:07:06,585 --> 00:07:08,945 Oh. They're already starting... - Darling. 115 00:07:11,705 --> 00:07:15,985 Well, she's acting very surprised, of course. She is very surprised. 116 00:07:16,145 --> 00:07:19,585 But I know she's not really surprised, of course. 117 00:07:19,705 --> 00:07:21,345 HOLLY: God. 118 00:07:22,185 --> 00:07:23,985 How is it going? -Didn't you sleep? 119 00:07:24,145 --> 00:07:25,865 Yes. -O. 120 00:07:26,025 --> 00:07:27,785 But? -But yeah... 121 00:07:27,945 --> 00:07:30,065 LOEK: Already stressed. -But not really. 122 00:07:30,225 --> 00:07:32,505 LOEK: That's how I come in here every time. 123 00:07:32,665 --> 00:07:34,665 Have a seat. -Yes. 124 00:07:34,825 --> 00:07:36,865 Everyone comes in here completely white as well. 125 00:07:37,025 --> 00:07:41,745 The others are on edge. I feel like eyes are going to me. 126 00:07:41,865 --> 00:07:45,025 But whether that is true or not, I don't know. 127 00:07:45,225 --> 00:07:50,705 I think people are slowly starting to suspect me. 128 00:07:50,825 --> 00:07:54,865 But wait a minute, we're five now. -What did you say? 129 00:07:55,025 --> 00:07:56,945 There are five of us. We miss... 130 00:07:57,145 --> 00:08:00,585 Loiza,Abbey... -Loiza,Abbey,Barbara,Cheese. 131 00:08:03,305 --> 00:08:04,985 FRANCIS: Abbey was also firmly convinced... 132 00:08:05,145 --> 00:08:07,905 that she wouldn't make it to the morning. -Loiza and Abbey both convinced. 133 00:08:08,105 --> 00:08:09,985 HOLLY: I also thought, This is my moment. 134 00:08:10,185 --> 00:08:12,105 Barbara thought she was going to make it, I think. 135 00:08:12,265 --> 00:08:13,905 Yes? FRANCIS: Barbara? Hey... 136 00:08:14,025 --> 00:08:15,705 I haven't heard that about... FRANCIS: Interesting. 137 00:08:15,865 --> 00:08:19,265 Yes, very interesting. Suspicious, suspicious. 138 00:08:20,905 --> 00:08:22,905 Hee,hee. -Hee. 139 00:08:23,065 --> 00:08:26,385 Somebody said, I'm going to get it. Hey... 140 00:08:34,505 --> 00:08:36,105 We're still here. 141 00:08:37,065 --> 00:08:38,545 Hey. 142 00:08:38,705 --> 00:08:41,345 *I'm still here* 143 00:08:42,585 --> 00:08:46,745 This really feels like spare time. I'm just still here. 144 00:08:46,905 --> 00:08:49,745 I felt like I went out last night. 145 00:08:49,865 --> 00:08:52,305 I really don't know why I'm still here. 146 00:08:52,465 --> 00:08:53,905 But I'm happy. 147 00:08:54,025 --> 00:08:57,105 LOEK: I think it's great that you're here. 148 00:08:57,265 --> 00:09:00,785 Honey, I can't anymore. I'm broken. 149 00:09:00,945 --> 00:09:04,585 Seriously, I embarrassed myself so much. 150 00:09:04,745 --> 00:09:06,465 I actually swore to myself: 151 00:09:06,625 --> 00:09:09,905 If I wake up in the morning and I haven't been killed... 152 00:09:10,065 --> 00:09:13,305 I go into it with a straight leg, I'm not afraid anymore... 153 00:09:14,545 --> 00:09:15,985 Loiza is back. 154 00:09:16,145 --> 00:09:19,665 I thought I would be tabee. Made myself crazy. 155 00:09:19,825 --> 00:09:22,225 I also dreamed so intensely again. -Me too. 156 00:09:22,385 --> 00:09:26,225 I dreamed about you and about you and about Abbey. 157 00:09:26,345 --> 00:09:29,105 But we'll be eight soon. Ten of them have already gone home. 158 00:09:29,265 --> 00:09:31,345 CHATILLA: Yes, very intense. -Ten. 159 00:09:31,545 --> 00:09:34,865 And I think: No, no. Is Abbey going to be right? 160 00:09:34,985 --> 00:09:38,785 Abbey was already so afraid that she would die. 161 00:09:40,905 --> 00:09:43,265 And eventually Kees also enters. 162 00:09:43,385 --> 00:09:45,425 Jesus. -Didn't I tell you? 163 00:09:45,625 --> 00:09:47,025 Hey. 164 00:09:48,025 --> 00:09:50,745 What? -Congratulations, Kees. 165 00:09:50,905 --> 00:09:55,065 BARBARA: I think the traitors are Loek, Holly and Kees. 166 00:09:55,225 --> 00:09:57,345 It could be that they still suspect somewhere... 167 00:09:57,505 --> 00:10:00,625 that I am still talking. 168 00:10:00,745 --> 00:10:04,705 And yes, someone had to die. And that has become Abbey. 169 00:10:08,105 --> 00:10:10,305 KEES: Who will it be? 170 00:10:10,465 --> 00:10:13,785 So if we kill Abbey, Barbara will be on her own in the end. 171 00:10:13,945 --> 00:10:16,425 Yes. -Who has Barbara suspected the most? 172 00:10:16,585 --> 00:10:19,425 She says that all the time. Francis. 173 00:10:19,585 --> 00:10:23,145 In any case, Francis has made himself quite suspicious with Barbara. 174 00:10:23,305 --> 00:10:26,025 Luke absolutely agrees. 175 00:10:26,185 --> 00:10:28,065 If we 're poking around a bit here and there... 176 00:10:28,225 --> 00:10:29,625 are people really going to try. 177 00:10:29,785 --> 00:10:32,145 OK, do we all agree? SAMANTHA: I agree. 178 00:10:32,305 --> 00:10:34,905 KEES: So who will it be? - Abbey. 179 00:10:35,065 --> 00:10:37,545 Yes, I really think so. -That's a smart choice. 180 00:10:37,705 --> 00:10:40,225 OK. Abbey? -Do you write it down? Abbey. 181 00:11:11,545 --> 00:11:14,145 This is a really blunt note. 182 00:11:15,265 --> 00:11:18,825 'Abbey, you've been killed. The traitors.' 183 00:11:20,185 --> 00:11:21,945 Sneaky bastards. 184 00:11:22,145 --> 00:11:26,625 Holly it is. And those men do something too. 185 00:11:26,785 --> 00:11:30,585 And if they are, I thought: Then I'm the blank. 186 00:11:30,745 --> 00:11:32,865 Then they're going to send me out today. 187 00:11:34,225 --> 00:11:38,025 Yes, I'm that compromise person they blow out. 188 00:11:43,705 --> 00:11:45,225 Abbey so. -Yes. 189 00:11:45,385 --> 00:11:47,145 She sat on you. 190 00:11:47,305 --> 00:11:49,305 Barbara, I need that today. 191 00:11:49,465 --> 00:11:53,625 Because we are approaching the finals and I need my allies with me... 192 00:11:53,825 --> 00:11:55,425 otherwise I may not make it. 193 00:11:55,585 --> 00:11:59,745 I really never expected to get this far. 194 00:11:59,825 --> 00:12:01,425 Episode six. 195 00:12:04,105 --> 00:12:06,585 Sit down nicely. -Yes, exactly. 196 00:12:06,745 --> 00:12:09,025 Good morning. -Good morning, Tyle. 197 00:12:09,185 --> 00:12:12,625 I have two pressing questions. 198 00:12:13,585 --> 00:12:19,905 Question ONE: Which one of you doesn't want to get killed tonight? 199 00:12:21,185 --> 00:12:22,665 Do you want to see fingers? -Everyone, I think. 200 00:12:22,825 --> 00:12:25,585 Everyone acts like this... 201 00:12:25,825 --> 00:12:27,345 Because yes, if you do it very quickly, that is suspicious... 202 00:12:27,505 --> 00:12:29,265 but if you do it too late, it's suspicious too. If you don't... 203 00:12:29,425 --> 00:12:32,745 Everything is suspicious. With every question that is asked... 204 00:12:32,905 --> 00:12:35,505 first look at your neighbor. It's really just... 205 00:12:35,785 --> 00:12:37,425 We are in East Germany. 206 00:12:37,585 --> 00:12:40,105 Sometime in the fifties. It is impossible. 207 00:12:40,225 --> 00:12:41,745 Well, that's everyone. 208 00:12:43,225 --> 00:12:47,985 That shows fresh courage and perseverance. 209 00:12:48,145 --> 00:12:50,985 The second question is: Which of you is hungry? 210 00:12:53,545 --> 00:12:55,305 Really bad. 211 00:12:55,465 --> 00:13:01,185 Two shields can be earned in the next mission . 212 00:13:01,225 --> 00:13:02,985 No way. -Wow. 213 00:13:03,145 --> 00:13:04,905 If you have such a shield... 214 00:13:05,065 --> 00:13:08,265 you cannot be killed by the traitors tonight. 215 00:13:08,425 --> 00:13:13,425 To earn such a shield you must be willing to make a sacrifice. 216 00:13:13,585 --> 00:13:15,945 The sacrifice is starvation. 217 00:13:16,945 --> 00:13:20,025 So I immediately raised my hand. I think: I'm going for it again. 218 00:13:20,185 --> 00:13:24,225 I'm really the first one, I think. 219 00:13:26,785 --> 00:13:28,785 No problem. -it has to be then. 220 00:13:28,945 --> 00:13:30,465 I'm really like: It doesn't matter. 221 00:13:30,665 --> 00:13:34,785 Even if I have to sleep outside on a stretcher tonight. I don't care. 222 00:13:34,945 --> 00:13:39,865 I'll do almost anything to get a shield. 223 00:13:40,025 --> 00:13:41,865 It also makes me very happy. -Well, OK. 224 00:13:42,025 --> 00:13:43,905 Let them do it, I'll eat again. 225 00:13:43,945 --> 00:13:46,065 TIJL: You will mutually... FRANCIS: I'm never falling off here. 226 00:13:48,025 --> 00:13:51,745 Everyone wanted to do that and there are fashion models in our group... 227 00:13:51,905 --> 00:13:54,865 and they never eat at all, because they are all like that. 228 00:13:55,025 --> 00:13:56,625 So that's a piece of cake for those lazy. 229 00:13:56,785 --> 00:13:59,025 How can we get out of this easily ? I mean... 230 00:13:59,305 --> 00:14:01,665 These are one of those things... -I agree with Francis. 231 00:14:01,865 --> 00:14:03,945 Then get out. -Yes. 232 00:14:04,105 --> 00:14:06,465 But I can't go without food until three o'clock. 233 00:14:06,625 --> 00:14:08,625 Now my body says so too. - Me neither, maybe. 234 00:14:08,785 --> 00:14:12,585 If I don't eat, then... I don't get cranky so much, I just go out. 235 00:14:12,745 --> 00:14:14,265 I'm just kind of... 236 00:14:14,425 --> 00:14:16,905 As if I had a very hard pan against my head. 237 00:14:17,065 --> 00:14:18,585 Yes, that's not good. 238 00:14:18,745 --> 00:14:22,065 I don't. Sorry, I have to eat. I'm going off my stick. 239 00:14:22,225 --> 00:14:24,465 I really really want to do it. -Me too. 240 00:14:24,625 --> 00:14:27,465 I feel like I just need it. 241 00:14:27,625 --> 00:14:30,585 Well, me too. -Not just you. That's going to be exciting. 242 00:14:30,745 --> 00:14:33,505 I really hoped that Loiza and I could win it... 243 00:14:33,625 --> 00:14:38,025 because we trust each other. 244 00:14:38,185 --> 00:14:43,305 But I do understand if Loek is a traitor that he wants that shield too. 245 00:14:43,465 --> 00:14:46,065 Because then it means nothing. 246 00:14:46,225 --> 00:14:48,105 Francis. -Should I say it? 247 00:14:48,265 --> 00:14:52,065 Name two people. -You were the first, so go. 248 00:14:52,225 --> 00:14:55,305 And then all of a sudden I said, making a decision: 249 00:14:55,465 --> 00:14:57,585 Loiza, because that's the model, so she can do that well. 250 00:14:57,745 --> 00:15:00,225 I think man-woman, Loek. 251 00:15:00,385 --> 00:15:03,105 Helder. Loiza and Loek. -Sorry.But just... 252 00:15:03,145 --> 00:15:09,465 You are all together on this mission today. 253 00:15:09,625 --> 00:15:13,305 Only for you applies: no food. -Good luck. 254 00:15:13,505 --> 00:15:17,145 We'll see each other soon. -Hope it won't be much running. 255 00:15:17,305 --> 00:15:19,785 I already started. -I'm going to start, too. 256 00:15:20,065 --> 00:15:23,625 Well, guys. Bon appetit. -Banana on the side. Bon appetit. 257 00:15:23,785 --> 00:15:25,345 SAMANTHA: Oh. 258 00:15:25,505 --> 00:15:28,785 Medieval practices are also not eating. 259 00:15:28,945 --> 00:15:32,145 Guys, I'm proud of you. Already. 260 00:15:32,305 --> 00:15:33,825 FRANCIS: Then you can do without it for two days. 261 00:15:35,665 --> 00:15:38,985 You're such a bitch, dude. LOOK: Witch. 262 00:15:39,145 --> 00:15:41,265 And then of course everyone gets a little teasing. 263 00:15:41,425 --> 00:15:45,825 "Look what a nice sandwich." "Ooh, delicious fruit." 264 00:15:45,985 --> 00:15:48,225 We're mean sometimes, too. 265 00:16:03,865 --> 00:16:05,745 Are you going to paint your lips? 266 00:16:05,905 --> 00:16:08,985 Francis van Broekhuizen 267 00:16:09,985 --> 00:16:11,985 Ah, dude. -I don't have to do anything here. 268 00:16:12,145 --> 00:16:14,025 CHATILLA: My imaginary shield. 269 00:16:14,185 --> 00:16:16,425 I think they're sending you in pairs. 270 00:16:16,585 --> 00:16:18,705 Who, who, who? -Holly and Kees. 271 00:16:18,865 --> 00:16:21,585 Real? -I said: I suspect Chatilla. 272 00:16:21,745 --> 00:16:23,145 What? -No. 273 00:16:23,345 --> 00:16:26,745 I said that because we know we're all going to Kees tonight. 274 00:16:26,905 --> 00:16:29,505 They're on you, but that's not going to happen. 275 00:16:29,665 --> 00:16:33,225 I'm not going to live in fear anymore. I'm going to campaign. 276 00:16:33,505 --> 00:16:36,105 I'm going to do everything I can to get Kees out tonight. 277 00:16:36,305 --> 00:16:41,265 I'm going to point fingers, I'm going in with a straight leg. 278 00:16:41,305 --> 00:16:43,545 Holly started talking about you right away. I thought, I'm going with this. 279 00:16:43,705 --> 00:16:45,745 I like the stupid. Keith joins. 280 00:16:45,865 --> 00:16:47,745 "Yes, so do I." Luke joins in. 281 00:16:47,905 --> 00:16:50,625 I think: It doesn't matter. -We're going on Kees, aren't we? 282 00:16:50,785 --> 00:16:53,025 Keith, one hundred percent. -They now think she's going for you. 283 00:16:53,185 --> 00:16:56,385 Yes, and that's why I did. -Okay fine. 284 00:16:56,545 --> 00:16:59,305 It's done. Straight leg. 285 00:16:59,545 --> 00:17:01,945 Why am I so small in this room? 286 00:17:02,065 --> 00:17:05,145 I come to your shoulders. 287 00:17:05,305 --> 00:17:07,905 Isn't it true that ONE traitor will at some point anyway... 288 00:17:08,065 --> 00:17:10,185 gotta start thinking... Yeah. - Going to make a bond? 289 00:17:10,345 --> 00:17:12,945 And just going to say to someone: It's me. 290 00:17:13,105 --> 00:17:16,185 If we cover each other's backs, we'll walk home with silver. 291 00:17:16,345 --> 00:17:20,185 You need a moment of rest, so I'm going to play darts with Loek. 292 00:17:20,345 --> 00:17:23,745 And just because I know he has zero suspicion on me... 293 00:17:23,905 --> 00:17:25,425 Can I let go of that completely? 294 00:17:25,585 --> 00:17:27,585 If you are a traitor, you may also choose: 295 00:17:27,785 --> 00:17:30,505 I take Loek as a faithful to the end... 296 00:17:30,625 --> 00:17:32,385 or I go with two traitors. 297 00:17:33,385 --> 00:17:35,865 Yes, no. But that also applies the other way around. 298 00:17:36,025 --> 00:17:38,145 But I'm not working on that just yet. 299 00:17:38,305 --> 00:17:39,985 I am now mainly concerned with: Will I make it tomorrow? 300 00:17:40,105 --> 00:17:44,385 Very honest, I think Kees is just a traitor. 301 00:17:44,545 --> 00:17:47,785 There are only two men left. I'm in it and he's in it. 302 00:17:48,025 --> 00:17:50,265 It's not me, so I think it's him. 303 00:17:50,425 --> 00:17:53,505 Whatever happens, and really, if you're a traitor, I love to death... 304 00:17:53,665 --> 00:17:56,745 but pull me in and let's win that game. 305 00:17:56,905 --> 00:17:59,505 I have now planted this seed in his head. 306 00:17:59,665 --> 00:18:01,785 And then he gets to choose, you know. 307 00:18:01,945 --> 00:18:04,785 Do I want to bring Loek or do I bring a complete stranger? 308 00:18:05,665 --> 00:18:08,905 Do you want to repel? -I'm having a good shot, girl. 309 00:18:09,025 --> 00:18:11,025 You want to play this way, don't you? -Yes, you have to. 310 00:18:11,065 --> 00:18:13,665 Yes, I prefer to play the other way. -The wrong way. 311 00:18:13,705 --> 00:18:17,385 Yes, the wrong side. -Let's get together. 312 00:18:17,545 --> 00:18:20,305 Who am I with then? Oh, nice. -Me. 313 00:18:20,425 --> 00:18:23,505 But she's... Not that I'm that good. 314 00:18:23,665 --> 00:18:26,305 But she really doesn't care. 315 00:18:26,465 --> 00:18:29,385 You haven't got anything in it yet, have you, Loiz? -No. 316 00:18:32,545 --> 00:18:35,145 If only it were such a party. 317 00:18:35,305 --> 00:18:37,545 OK, I'm just shooting really hard. 318 00:18:39,145 --> 00:18:41,865 VO: Loiza and Loek are starving during this mission... 319 00:18:42,025 --> 00:18:43,785 and thereby earn a shield. 320 00:18:43,825 --> 00:18:46,545 Yet they will still have to do their best, because hungry or not... 321 00:18:46,705 --> 00:18:49,305 they play a vital role in the mission. 322 00:18:49,345 --> 00:18:53,745 A nice game of silver hunting might do the worrying Kees good. 323 00:19:09,905 --> 00:19:11,865 How quiet we are. - Yeah dude, take it easy. 324 00:19:12,025 --> 00:19:13,545 I'm thinking. -Just relax. 325 00:19:13,705 --> 00:19:15,985 He's thinking. -I'm thinking again, guys. 326 00:19:16,105 --> 00:19:18,105 Which I do continuously. 327 00:19:18,265 --> 00:19:20,025 FRANCIS: You are a thinker. -I'm a thinker. 328 00:19:20,185 --> 00:19:22,185 You are that image of Rodin. 329 00:19:22,345 --> 00:19:24,105 It's... I can't turn it off, I notice. 330 00:19:24,265 --> 00:19:26,025 Because I'm still thinking: Huh? 331 00:19:26,185 --> 00:19:28,425 'Cause I just stood outside this morning... 332 00:19:28,585 --> 00:19:30,585 and then you're standing with four people you trust one hundred percent... 333 00:19:30,745 --> 00:19:33,225 and then you think: OK, if they're not here... 334 00:19:33,385 --> 00:19:35,145 then they are now... -I wasn't there. 335 00:19:35,305 --> 00:19:37,425 So you don't trust me. -Me neither. 336 00:19:37,585 --> 00:19:39,265 Exactly that. -Do we know. 337 00:19:39,425 --> 00:19:42,585 No no no. -That's it. Yes, I get it. 338 00:19:42,745 --> 00:19:44,505 So that's where you are now. -Yes for sure. 339 00:19:44,665 --> 00:19:48,825 So you immediately come to the conclusion: I can't trust everyone. 340 00:19:48,985 --> 00:19:52,545 And that Kees, dude. What a brilliant actor. 341 00:19:53,825 --> 00:19:55,665 Eng, huh? -Ha. 342 00:19:55,825 --> 00:19:57,985 I also see sugar beets along the road everywhere. 343 00:19:58,105 --> 00:19:59,625 And. 344 00:19:59,785 --> 00:20:02,385 What do they make of sugar beets? -Sugar. 345 00:20:04,945 --> 00:20:07,585 This is really a very hard cut. Cut. 346 00:20:07,745 --> 00:20:11,145 LOOK: But she's pretty, boy. Pretty, that woman. 347 00:20:12,625 --> 00:20:15,465 Look how beautiful. Beautiful, look at this. 348 00:20:15,625 --> 00:20:19,665 This is a beautiful castle. -Wow. This is impressive, you know. 349 00:20:19,825 --> 00:20:24,145 Wow.So beautiful. -It's like Euro Disney. 350 00:20:25,025 --> 00:20:26,865 So.I'm staying here. -Cool. 351 00:20:27,025 --> 00:20:29,985 Something for you, my fancy lord? - Guys, welcome to my crib. 352 00:20:30,145 --> 00:20:31,785 Nice here, huh? 353 00:20:31,945 --> 00:20:35,625 Good morning, faithful and traitors. -Good morning. 354 00:20:35,785 --> 00:20:38,745 Welcome to this beautiful castle Schaloen. 355 00:20:39,865 --> 00:20:43,305 I am Mark Krux. I have a mobile restaurant. 356 00:20:43,505 --> 00:20:45,705 A big black food truck called De Krux... 357 00:20:45,865 --> 00:20:47,625 and this is one of my locations. 358 00:20:47,785 --> 00:20:51,225 And we're about to prepare a very nice meal. 359 00:20:51,385 --> 00:20:53,185 And I'll take you to the kitchen. -Nice. 360 00:20:53,305 --> 00:20:55,945 I like that very much. -I'm excited. 361 00:20:56,065 --> 00:20:59,385 Everyone can come along, except Loiza and me. 362 00:20:59,545 --> 00:21:03,345 Yes? Oh, how exciting. -Do we get one with our name? 363 00:21:03,505 --> 00:21:05,025 I'm just really curious what they're doing. 364 00:21:05,185 --> 00:21:07,905 Are they cooking for us? That can't be a punishment, can it? 365 00:21:08,065 --> 00:21:09,825 I hope they are cooking for us, yes. 366 00:21:09,985 --> 00:21:11,505 But then it's actually just a really fun mission. 367 00:21:11,665 --> 00:21:13,665 They cook for us and we can have a nice meal in a moment. 368 00:21:13,825 --> 00:21:16,425 Or they make really nasty stuff and if we actually eat it... 369 00:21:16,585 --> 00:21:18,345 then we earn silver and otherwise we don't. 370 00:21:18,505 --> 00:21:21,225 Gentlemen and ladies, welcome to the kitchen. 371 00:21:21,425 --> 00:21:24,225 You have already washed your hands, I saw. 372 00:21:24,385 --> 00:21:27,825 There was a screen in the kitchen and it was connected to a camera. 373 00:21:27,985 --> 00:21:29,745 And behind that camera was Chef Marc. 374 00:21:29,905 --> 00:21:32,505 You are going to make five dishes. Mashed potatoes... 375 00:21:32,665 --> 00:21:35,545 ONE vegetarian stew and three beef stews. 376 00:21:35,705 --> 00:21:41,425 The Limburg sour meat, hachee and the Flemish stew. 377 00:21:41,545 --> 00:21:44,625 And we also make a vegetable dish with mashed potatoes. 378 00:21:44,785 --> 00:21:50,385 Please read carefully and I can always be approached remotely if you have any questions. 379 00:21:50,545 --> 00:21:51,225 Everyone had their own task. 380 00:21:51,505 --> 00:21:51,945 Everyone had their own task. 381 00:21:52,105 --> 00:21:57,825 Those girls, Holly, Chatilla and Barbara, did the veggies and mash. 382 00:21:58,025 --> 00:22:00,705 But isn't this the size of a dice? 383 00:22:00,865 --> 00:22:02,505 CHATILLA: They may want to stay a little thicker. 384 00:22:02,665 --> 00:22:05,025 HOLLY: I can see it's getting tough too, yeah. 385 00:22:05,225 --> 00:22:11,505 So it was equally wonderful for me to just peel a potato. 386 00:22:11,665 --> 00:22:14,625 Absolutely great. I have never enjoyed peeling a potato so much. 387 00:22:14,785 --> 00:22:17,145 Is half a carrot good? 388 00:22:17,305 --> 00:22:21,105 That's not a block, but for this time. 389 00:22:21,265 --> 00:22:23,265 For this time. -I'd cut it into quarters. 390 00:22:23,425 --> 00:22:25,905 Four, yes. -But not too small. 391 00:22:26,065 --> 00:22:27,705 But not too small. 392 00:22:29,305 --> 00:22:31,545 You're scared, aren't you? With your shield. 393 00:22:31,705 --> 00:22:34,665 Yes. I don't really think my shield is a very safe thing right now. 394 00:22:34,825 --> 00:22:39,745 But that's kind of because I've been since Edson. 395 00:22:39,905 --> 00:22:43,305 Who has been banished with his own theory . 396 00:22:43,465 --> 00:22:49,185 Asshole.Is it right? Now people are no longer dealing with traitors. 397 00:22:49,345 --> 00:22:50,785 But with the fucking shields. 398 00:22:50,945 --> 00:22:56,265 Loek is very nervous. That he is going out because he has a shield. 399 00:22:56,465 --> 00:22:59,025 I wasn't, but I will be. 400 00:22:59,305 --> 00:23:03,345 May I have a look at Kees? KEES: Look, I've got the flower on it now. 401 00:23:03,505 --> 00:23:07,305 There's salt on it, there's pepper on it. Maybe do it again. 402 00:23:07,465 --> 00:23:09,225 You can also do that when it's in the pan, though. 403 00:23:09,385 --> 00:23:11,985 That's right. - You're really becoming a chef, Kees. 404 00:23:12,145 --> 00:23:17,065 This is really good.So. -Where have all the plans gone? 405 00:23:17,185 --> 00:23:19,185 It's a relaxing moment, that cooking. 406 00:23:19,345 --> 00:23:23,625 Really. You find there's no time to scheme or do. 407 00:23:23,785 --> 00:23:27,585 There is no smooching, no looking at each other. 408 00:23:27,745 --> 00:23:32,385 That stainless steel pan... -They were just here. 409 00:23:32,545 --> 00:23:35,305 But they're all gone. So it's delicious. 410 00:23:35,465 --> 00:23:38,505 It's so nice to not be busy with the game for a while. 411 00:23:38,665 --> 00:23:43,305 There are six people in a kitchen right now, talking to each other... 412 00:23:43,465 --> 00:23:46,665 and of those six, half are motherfuckers. 413 00:23:46,825 --> 00:23:50,545 Isn't that intense? -Yeah, half of those motherfuckers... 414 00:23:50,705 --> 00:23:53,025 They're going to direct it at us. -Yes, of course. They're going to say: 415 00:23:53,185 --> 00:23:56,145 'Yes, no...' They will use everything to make us suspicious. 416 00:23:56,305 --> 00:23:57,705 And a shield and suspicious. 417 00:23:57,865 --> 00:23:59,745 Everything at that moment goes through your head. 418 00:23:59,905 --> 00:24:02,425 Because you're not with the other team and you can't wrist anymore. 419 00:24:02,585 --> 00:24:06,105 And you lose track of the whole group dynamic. 420 00:24:06,265 --> 00:24:10,065 And let's not forget, all this on an empty stomach. 421 00:24:10,225 --> 00:24:13,665 And then don't eat. You already have such an empty feeling in your stomach. 422 00:24:13,825 --> 00:24:16,425 And then again that stress over it. 423 00:24:16,585 --> 00:24:18,945 That you think: 'If a goose flies by here now... 424 00:24:19,105 --> 00:24:21,385 then I'll pull his head off and eat him up.' 425 00:24:21,545 --> 00:24:23,745 Do I have to peel the pumpkin? -Frying pans are also possible. 426 00:24:23,905 --> 00:24:27,105 Yes, you can use that too. -Should I peel the pumpkin? 427 00:24:27,265 --> 00:24:29,985 Yes, I would. -OK. 428 00:24:30,145 --> 00:24:33,505 How big should these even pieces be? 429 00:24:33,665 --> 00:24:36,345 Just quarter them. I don't care what you do... 430 00:24:36,505 --> 00:24:41,985 if they are all equal. Kees, let it get hot first. 431 00:24:42,145 --> 00:24:44,145 Yes, I get it. -First heat up the pan. 432 00:24:44,305 --> 00:24:46,785 Let it get really hot first, then oil and then the meat. 433 00:24:46,945 --> 00:24:48,745 Then it's immediately on hold or not? 434 00:24:48,865 --> 00:24:50,625 Yes, that's fine for a start... 435 00:24:50,785 --> 00:24:54,825 but after that you have to keep a close eye on it that it doesn't burn. 436 00:24:54,985 --> 00:24:57,145 But it really has to tarry like this, it has to really bake. 437 00:24:57,265 --> 00:25:01,545 It's really cozy. Cooking together is really so much fun. 438 00:25:01,745 --> 00:25:04,305 Laurel must be... -Yes, bay leaf. 439 00:25:04,465 --> 00:25:08,265 Yes, this must be... Gram is also... 440 00:25:08,425 --> 00:25:12,585 No, it's way too light. Way too light. KEES: He is now eight. 441 00:25:12,745 --> 00:25:16,145 Yes, that should be almost black. Just keep it moving. 442 00:25:16,265 --> 00:25:19,225 When the moisture has evaporated, it will only start to fry. 443 00:25:19,385 --> 00:25:21,465 OK. 444 00:25:21,625 --> 00:25:23,745 Ouch. You splatter on me. -Sorry honey. 445 00:25:23,905 --> 00:25:26,745 I splash on myself. He's going way too fast, man. 446 00:25:26,905 --> 00:25:29,625 Beef stew, then of course a lot of moisture evaporates. 447 00:25:29,785 --> 00:25:31,665 I don't see anything, dude. That's the thing. 448 00:25:31,825 --> 00:25:35,425 So at some point it is completely white in that kitchen. 449 00:25:35,585 --> 00:25:38,545 Gas alarm. -Can the hood be turned on? Seriously. 450 00:25:38,665 --> 00:25:41,505 Kees, turn it down a little bit. -Yes, I already did. 451 00:25:41,665 --> 00:25:44,985 Kees, turn it down. -I already did. 452 00:25:45,145 --> 00:25:49,785 First rule: Turn on your range hood. -Is everything alright over there? 453 00:25:49,945 --> 00:25:53,985 So, this hurts. -Are you okay? Cuckoo. 454 00:25:54,145 --> 00:25:56,025 Now we miss Steven. 455 00:26:02,185 --> 00:26:05,745 LOIZA: Members of the States General. LOOK: Compatriots. 456 00:26:05,905 --> 00:26:09,465 Mob. -Borrelnuts. 457 00:26:09,625 --> 00:26:13,785 My dear brother Hamlet's boat is for sale. 458 00:26:14,785 --> 00:26:19,665 My fear with Loek is of course that he is a good actor. 459 00:26:19,825 --> 00:26:25,305 A very good actor in my opinion. So this too could just be an act. 460 00:26:27,545 --> 00:26:31,905 I just do not know. I adore that woman.Lovely. 461 00:26:32,065 --> 00:26:33,585 I'm so glad I got to know her... 462 00:26:33,745 --> 00:26:35,745 but I still do n't trust her one bit. 463 00:26:35,945 --> 00:26:40,905 She would be a fantastic traitor. 464 00:26:41,065 --> 00:26:44,145 LOIZA: What are you doing? -Hey guys. 465 00:26:44,305 --> 00:26:45,705 Hi cuties. -Hi. 466 00:26:45,865 --> 00:26:48,105 Loek and I don't necessarily know what they're going to cook... 467 00:26:48,265 --> 00:26:50,985 but let's have a look in the kitchen . 468 00:26:51,145 --> 00:26:55,305 Kees, that smells good, man. It really smells so good. 469 00:26:55,465 --> 00:26:59,425 If you just haven't eaten for hours since last night... 470 00:26:59,585 --> 00:27:02,385 and you haven't had any food in half a day and you can smell that... 471 00:27:02,585 --> 00:27:04,065 then you really think: 'Ah...' 472 00:27:04,225 --> 00:27:06,625 It smells nice, I say. It smells so good this. 473 00:27:06,785 --> 00:27:11,505 Soon I find out that they are working on three dishes. 474 00:27:11,665 --> 00:27:13,785 My stomach is really doing this right now... 475 00:27:13,945 --> 00:27:17,425 I'm trying to gather all the information at the moment... 476 00:27:17,585 --> 00:27:21,625 in the hope that I will have an advantage in the mission later. 477 00:27:21,745 --> 00:27:23,625 Because I don't know what I'm going to do. 478 00:27:23,785 --> 00:27:27,465 One is the typical Limburg sour meat. 479 00:27:27,625 --> 00:27:32,865 It is therefore first marinated. This gives the meat a sour taste... 480 00:27:33,025 --> 00:27:34,425 to the core. 481 00:27:34,585 --> 00:27:38,145 And then you have the hash. You probably already know that from home. 482 00:27:38,305 --> 00:27:41,145 He comes from Brabant. That is the same. 483 00:27:41,305 --> 00:27:43,425 Just not marinated in advance. 484 00:27:43,585 --> 00:27:49,065 And the other one, what Kees is making, is the Flemish variant. 485 00:27:49,225 --> 00:27:52,665 And then there's beer in this case and a little bit of cinnamon. 486 00:27:52,865 --> 00:27:58,545 That is typically Belgian. Kees? Not all the beer, huh? 487 00:27:58,705 --> 00:28:01,105 KEES: Not all the beer, no. A little. 488 00:28:01,265 --> 00:28:03,585 Mouth open, eyes closed. -First taste if it's good. 489 00:28:03,745 --> 00:28:06,585 Do you do it yourself? -Put it on high heat. 490 00:28:06,745 --> 00:28:09,745 Tasty. -And then half the beer in it. 491 00:28:09,865 --> 00:28:11,505 Half? -Yes. 492 00:28:13,945 --> 00:28:17,145 Very well. -Then your stomach starts working right away. 493 00:28:17,305 --> 00:28:23,625 He smells that juice, he smells that. It also looked super good. 494 00:28:33,505 --> 00:28:35,865 I'm really faint. -I'm a little faint too. 495 00:28:36,025 --> 00:28:39,945 And especially after we're in the kitchen. 496 00:28:40,105 --> 00:28:43,425 Just that Kees with that beer... Delicious. 497 00:28:43,585 --> 00:28:45,585 I think we should go for a taste. 498 00:28:45,745 --> 00:28:49,665 Because they made three different kinds of stew. 499 00:28:49,825 --> 00:28:52,105 And that we have to taste the three different ones. 500 00:28:52,225 --> 00:28:57,225 That we get a silver bar for every thing we hit well. 501 00:28:57,385 --> 00:28:59,985 But that's pretty easy, isn't it? 502 00:29:00,145 --> 00:29:04,545 Do you know what all those different things taste like? Nope. 503 00:29:05,585 --> 00:29:07,225 But then we should n't screw it up. 504 00:29:07,345 --> 00:29:09,505 Because if we screw up and we have a shield... 505 00:29:09,665 --> 00:29:11,865 and they don't get any silver from us... 506 00:29:12,065 --> 00:29:16,905 Well, sorry. Then I'm going home really bad tonight. 507 00:29:23,465 --> 00:29:25,585 That's teamwork, right? -Yes Yes. 508 00:29:25,745 --> 00:29:29,505 We are used to that by now. 509 00:29:29,665 --> 00:29:33,945 And now the lid has to be put on? And let it stew for two hours. 510 00:29:34,105 --> 00:29:37,665 And then on position four, I think? -Two, I think. 511 00:29:37,825 --> 00:29:40,425 VO: While all the dishes are stewing in the oven... 512 00:29:40,585 --> 00:29:43,425 outside the castle , the scheming can continue again. 513 00:29:43,625 --> 00:29:45,345 I honestly doubt Kees. 514 00:29:45,505 --> 00:29:50,265 First of all, I also really like Kees. 515 00:29:50,425 --> 00:29:52,345 I had very nice conversations with Kees. 516 00:29:52,505 --> 00:29:56,145 Of course he has those sweet licorice eyes. 517 00:29:56,305 --> 00:29:58,425 Then I'll be back very quickly. 518 00:29:58,585 --> 00:30:00,825 But we will stay with Kees. 519 00:30:00,985 --> 00:30:03,225 Yeah, but I wonder if we shouldn't kick Holly out. 520 00:30:03,425 --> 00:30:05,385 I think so too. -But it has to come out now. 521 00:30:05,545 --> 00:30:09,825 Because then he still feels safe and then we kick him out. 522 00:30:09,985 --> 00:30:12,825 A woman needs to get out. 'Cause every time those guys... 523 00:30:12,985 --> 00:30:15,585 I started to doubt Kees a bit. 524 00:30:15,745 --> 00:30:19,105 We need to kick Holly out and why isn't anyone coming with me? 525 00:30:19,265 --> 00:30:22,825 I think Chatilla is the most dangerous at the moment. 526 00:30:22,985 --> 00:30:25,065 I think we shouldn't push... 527 00:30:25,225 --> 00:30:29,385 but have to try to get her out at the table tonight. 528 00:30:29,545 --> 00:30:34,425 Because then we are left with Francis, Barbara and Loek. 529 00:30:34,625 --> 00:30:39,465 If we say to Francis, "We're all going Barbara." 530 00:30:39,625 --> 00:30:42,585 Then she is in it within 1.5 seconds , because she has already suspected it. 531 00:30:42,745 --> 00:30:45,825 We should not underestimate her. -No, don't underestimate. 532 00:30:45,985 --> 00:30:47,985 I don't mean that. -I know what you mean. 533 00:30:48,185 --> 00:30:50,385 She has had Barbara in her sights for some time. 534 00:30:50,545 --> 00:30:52,905 That's true. Sure. -So this could be a moment of: 535 00:30:53,065 --> 00:30:54,465 "Yes. See?" -That's true. 536 00:30:54,665 --> 00:30:56,625 Then you have Holly, Loek and who else? 537 00:30:56,785 --> 00:30:58,945 Barbara. -Do you think it's still her? 538 00:30:59,105 --> 00:31:02,745 She was very disappointed today when she didn't get her shield. 539 00:31:02,945 --> 00:31:06,585 But really just. I almost saw her cry. Seriously. 540 00:31:06,745 --> 00:31:11,265 Who should sit on that third? -I thought Kees, Loek and Holly. 541 00:31:11,425 --> 00:31:15,265 It does get a bit tricky. -Man. 542 00:31:15,505 --> 00:31:21,225 It's going to be really difficult and it's especially important now: Don't bullshit yourself. 543 00:31:44,705 --> 00:31:47,545 KEES: I have the impression that this is how it is discussed at the round table. 544 00:31:47,705 --> 00:31:50,185 And that a lot of people are doubting and are going to listen... 545 00:31:50,345 --> 00:31:51,985 to what is said there. 546 00:31:52,145 --> 00:31:56,945 Everything you say to each other in these conversations, you don't have one ass on. 547 00:31:57,185 --> 00:31:58,865 No, because everyone is screwing you behind your back. 548 00:31:59,025 --> 00:32:02,185 I just notice now every time we talk about that I... 549 00:32:02,345 --> 00:32:05,825 Kees thinks after yesterday that I am completely rid of him. 550 00:32:05,985 --> 00:32:09,665 At first he thought I would sit on him. I didn't vote for him. 551 00:32:09,825 --> 00:32:11,785 He says, "I thought you were on me." 552 00:32:11,945 --> 00:32:13,945 I say: 'No, of course not.' 553 00:32:13,985 --> 00:32:16,945 But they do understand that we have an alliance here. 554 00:32:17,105 --> 00:32:20,305 Therefore. So that shouldn't happen. So how are we going tonight? 555 00:32:20,465 --> 00:32:22,825 Kees. -Kees.Holly. 556 00:32:22,985 --> 00:32:24,505 Yes. -And then? 557 00:32:24,545 --> 00:32:27,025 Loek. -Because I want it out. 558 00:32:27,185 --> 00:32:31,705 Yes.One more time. Kees,Holly,Loek,Barbara. 559 00:32:31,865 --> 00:32:33,425 I'm going... -But just... 560 00:32:33,585 --> 00:32:36,985 Do we really have blood brothers? 561 00:32:37,145 --> 00:32:40,345 Yes. Watch out. Because if you lie, I'll pull out your vocal cords. 562 00:32:40,505 --> 00:32:42,025 Right. - Honey, no. 563 00:32:42,185 --> 00:32:45,025 You don't want that. - I really don't want to. I'm not lying. 564 00:32:45,185 --> 00:32:49,825 My god. I don't know who's proud of it in the end, but oh well. 565 00:32:49,985 --> 00:32:54,665 Look. Don't touch. That's that orb. -Don't touch. Don't touch. 566 00:32:54,905 --> 00:32:57,745 Listen, you're really coming. -I'm going on Kees, honey. 567 00:32:57,905 --> 00:33:01,705 I just got a little bit of, "No, I'm not going on you." 568 00:33:01,865 --> 00:33:03,305 They also try to frame Francis . 569 00:33:03,465 --> 00:33:06,025 I know. Just too. -OK. 570 00:33:06,185 --> 00:33:07,825 I sense everything that Kees is a traitor. 571 00:33:08,025 --> 00:33:11,665 I just feel it. It was feeling ONE. The first one I took out. 572 00:33:11,825 --> 00:33:13,945 But I've been constantly shook my head out of fear... 573 00:33:14,105 --> 00:33:19,985 out of tactics, out of three million reasons. And now is his time. 574 00:33:23,825 --> 00:33:28,465 LOEK: We want food.We want food. We want food. 575 00:33:28,625 --> 00:33:31,425 Don't shout too loudly. We're going to regret that in a moment. 576 00:33:31,545 --> 00:33:38,305 The moment has arrived. Loek and I are finally allowed to sit at a large table. 577 00:33:38,465 --> 00:33:41,905 Luke, are you hungry? -Yes, I am hungry, yes. 578 00:33:42,065 --> 00:33:47,545 Loek is in charge, I am in charge, and we immediately notice something. 579 00:33:48,785 --> 00:33:52,585 All glasses of wine are filled, except ours. 580 00:33:54,425 --> 00:33:56,905 For sir. 581 00:33:57,065 --> 00:34:01,105 I smell everything. I smell good meat and spices. 582 00:34:01,265 --> 00:34:06,305 And I get fresh vegetables and all those fumes ... 583 00:34:06,425 --> 00:34:10,025 and I still look at Loek like: 'We're looking forward to this.' 584 00:34:10,185 --> 00:34:12,865 FRANCIS: How nice, guys. Now this is Burgundian. 585 00:34:13,025 --> 00:34:18,265 That smell of that food when you haven't eaten for so long. That... 586 00:34:18,425 --> 00:34:20,665 Then your stomach really just growls away. 587 00:34:20,825 --> 00:34:25,225 Zo.Ladies and gentlemen.Good afternoon. -Mark. Good afternoon. 588 00:34:25,385 --> 00:34:29,065 What did you actually make? That's the big question. 589 00:34:29,225 --> 00:34:32,065 We're going to recap it. 590 00:34:32,105 --> 00:34:34,945 It's a vegetable stew. 591 00:34:35,105 --> 00:34:39,265 What you have on your plate is the original Limburg sour meat. 592 00:34:39,425 --> 00:34:42,985 Marinated with vinegar the day before . Syrup, apple syrup. 593 00:34:43,185 --> 00:34:46,585 And on the table are two other kinds. That's hachee. 594 00:34:46,745 --> 00:34:49,105 You know that. It also contains apple syrup. 595 00:34:49,265 --> 00:34:52,225 But there is no vinegar in it so it is much less acidic. 596 00:34:52,425 --> 00:34:57,385 And the other is the Belgian, Flemish stew with Leffe beer. 597 00:34:57,545 --> 00:35:00,865 So that is really cooked with beer and there is no vinegar in it. 598 00:35:01,025 --> 00:35:05,305 So it's three other stews from around here. 599 00:35:05,465 --> 00:35:08,065 And then I just want to clarify before you can attack... 600 00:35:08,225 --> 00:35:09,865 what you have in the glass. 601 00:35:10,025 --> 00:35:15,865 Those are two Limburg wines. One is a chardonnay. 602 00:35:16,025 --> 00:35:22,025 And the other one is a red blend of pinot noir... 603 00:35:22,185 --> 00:35:26,665 or pinot nero as it is called in Italy, with regent. A German grape. 604 00:35:26,825 --> 00:35:28,225 A very fresh fruity grape. 605 00:35:28,385 --> 00:35:32,305 And then I start to sweat a little bit. 606 00:35:32,465 --> 00:35:38,545 Because I feel like there's really a tail to this. 607 00:35:38,705 --> 00:35:42,145 Cheers. -Cheers. 608 00:35:42,185 --> 00:35:46,105 And with that I think the rest will just eat. 609 00:35:46,265 --> 00:35:50,185 Like they don't see us at all. 610 00:35:50,225 --> 00:35:54,265 FRANCIS: Well. That's a really nice wine. I can taste that too. 611 00:35:54,425 --> 00:35:56,185 Delicious. 612 00:35:58,865 --> 00:36:02,905 It worked out really well, dude. How nice. -Tasty. 613 00:36:03,065 --> 00:36:06,985 What are you eating now? -Sour meat. 614 00:36:07,145 --> 00:36:09,065 Which I made. 615 00:36:09,225 --> 00:36:11,785 This is of course really tying the cat to the bacon. 616 00:36:11,945 --> 00:36:15,745 This whole mission of us having to watch on an empty stomach... 617 00:36:15,905 --> 00:36:18,865 is of course really just torture. 618 00:36:21,665 --> 00:36:24,425 I must say it has been stewing long enough. 619 00:36:24,665 --> 00:36:27,265 Because it's really soft. So I like that. 620 00:36:27,425 --> 00:36:31,025 It's a very specific taste, yours. 621 00:36:31,185 --> 00:36:33,745 I like the sauerkraut better. -Really? 622 00:36:34,025 --> 00:36:35,665 Did I do well? -Sure. 623 00:36:35,825 --> 00:36:38,465 I'm a huge fan of sour meat anyway. 624 00:36:38,625 --> 00:36:40,225 Give me food. 625 00:36:41,465 --> 00:36:43,585 Tasty. -I love him. 626 00:36:43,745 --> 00:36:47,425 All I thought was, "I'm just going to enjoy a glass of wine." 627 00:36:47,585 --> 00:36:52,745 Good food. That silver was n't even in my head anymore. 628 00:36:52,905 --> 00:36:54,385 Until Til comes. 629 00:36:54,545 --> 00:36:58,225 Applause for Mark. He managed things well. 630 00:36:58,385 --> 00:37:02,905 It was all up to you. - Loiza, Loek. 631 00:37:03,065 --> 00:37:07,225 I have two here... What are they? - Taken from your bedroom. 632 00:37:07,385 --> 00:37:08,825 Precisely. 633 00:37:10,745 --> 00:37:13,505 You can get both of those . 634 00:37:13,665 --> 00:37:17,665 We have to taste. We are blindfolded. 635 00:37:17,825 --> 00:37:21,265 At that moment I really panic for a moment. 636 00:37:21,545 --> 00:37:24,505 I think that's really my motto. I just panic. 637 00:37:24,665 --> 00:37:26,185 In this program. 638 00:37:26,225 --> 00:37:30,625 To start with, you get a nice glass of wine. 639 00:37:30,785 --> 00:37:36,865 Tijl tells us that we need to get four elements right... 640 00:37:37,025 --> 00:37:38,545 to have the silver. 641 00:37:38,705 --> 00:37:42,025 Take a sip. -Whoa, calm down. 642 00:37:42,185 --> 00:37:44,185 I wouldn't know how to do this. 643 00:37:44,345 --> 00:37:47,305 Although I do have a lot of faith in wine tasting. 644 00:37:47,465 --> 00:37:50,905 Answer the question: Is this red or is this white wine? 645 00:37:51,065 --> 00:37:55,145 The first was white, Loek, and the second red. Yes. 646 00:37:55,305 --> 00:37:58,585 Yes, I didn't find this that difficult. 647 00:37:58,745 --> 00:38:00,265 Which is good. 648 00:38:01,665 --> 00:38:05,665 There will be three more test elements. 649 00:38:05,825 --> 00:38:08,425 I listened carefully to what the chef said. 650 00:38:08,585 --> 00:38:13,505 I know sour, I know a little normal hash... 651 00:38:13,625 --> 00:38:16,505 I know one with sour and apple syrup. 652 00:38:16,665 --> 00:38:19,825 OK guys, now it's about tightening up. -You can do this. 653 00:38:19,985 --> 00:38:23,105 And then those stews come and that seems quite difficult to me. 654 00:38:23,225 --> 00:38:25,225 I mean, you can get the sour out of it . 655 00:38:25,385 --> 00:38:27,145 This is a spoon. 656 00:38:29,985 --> 00:38:32,545 But hey, if that's the last jar you need to taste... 657 00:38:32,705 --> 00:38:37,105 That hachee and that Flemish beef stew... 658 00:38:37,265 --> 00:38:40,945 That is a completely different story. They are quite identical. 659 00:38:41,105 --> 00:38:43,225 Holly, please help. -Tasty. 660 00:38:43,385 --> 00:38:45,985 And I finally get to eat. Let 's talk about that for a second. 661 00:38:46,145 --> 00:38:48,265 This is the first thing I'm going to eat today. 662 00:38:48,425 --> 00:38:51,145 So I have to enjoy this for a while. 663 00:38:51,305 --> 00:38:53,545 Nice huh? -Wait, wait. 664 00:38:53,585 --> 00:38:55,585 Should I just put it in your mouth? OK. 665 00:38:55,745 --> 00:38:57,625 I hope you didn't put goat balls in my food... 666 00:38:57,785 --> 00:39:00,025 but it is really very tasty. 667 00:39:02,145 --> 00:39:07,225 OK. The question is: Was that the Limburg variant, the Brabant variant... 668 00:39:07,265 --> 00:39:09,985 Or was that the Flemish version? 669 00:39:10,145 --> 00:39:12,625 It's pretty flat if I'm honest. 670 00:39:12,785 --> 00:39:14,785 And I think: 'This tastes like my grandmother's hash.' 671 00:39:14,945 --> 00:39:19,945 I think this was the Brabant one. -Samantha's hash. 672 00:39:20,105 --> 00:39:22,705 I made hash. -Mark, I'm looking at you. 673 00:39:22,745 --> 00:39:25,945 This is indeed the hash. -Yes. 674 00:39:25,985 --> 00:39:27,625 Nice. 675 00:39:27,785 --> 00:39:31,825 We are going to turn the plate a quarter turn. 676 00:39:31,985 --> 00:39:36,785 And now there's another tasting coming up. -The fork. Top left. 677 00:39:36,905 --> 00:39:38,905 The fork, huh. -The fork. 678 00:39:40,745 --> 00:39:43,585 Be careful. It's a big piece. 679 00:39:43,745 --> 00:39:46,825 Oh Jesus. -Sorry. That was by accident. 680 00:39:46,985 --> 00:39:49,105 And hot, too. -I got a piece of fat in it. 681 00:39:49,265 --> 00:39:52,105 Bah. -Put it on the plate. Come on. 682 00:39:52,145 --> 00:39:54,785 Spit it out. - Come on. Spit. 683 00:39:56,465 --> 00:39:58,825 That's okay. -Loiza... 684 00:39:58,985 --> 00:40:01,225 Loiza? 685 00:40:01,385 --> 00:40:02,785 I can not anymore. I explode with laughter. 686 00:40:02,945 --> 00:40:06,025 I think this is the one they really like. 687 00:40:06,185 --> 00:40:08,545 Yeah, but that's the one... Because when you taste a lot of sauce.... 688 00:40:08,705 --> 00:40:10,345 then you taste very apple syrup. 689 00:40:10,505 --> 00:40:14,305 But of course it's very exciting, because if we don't get this right... 690 00:40:14,465 --> 00:40:17,305 can't we get the third dish right too... 691 00:40:17,465 --> 00:40:21,505 and so we've ruined the whole game . It's all or nothing. 692 00:40:21,545 --> 00:40:24,625 This is the sour. -This is Francis's. 693 00:40:24,785 --> 00:40:27,385 And there's a lot of pressure on it, because if you got this one right... 694 00:40:27,545 --> 00:40:29,065 more silver enters the pot. 695 00:40:29,225 --> 00:40:31,705 But yeah, if he's wrong, there's nothing you can do about it. 696 00:40:31,865 --> 00:40:33,985 Because then the other one isn't good either. 697 00:40:34,265 --> 00:40:36,985 I think, "No. They can't be wrong , can they?" 698 00:40:37,145 --> 00:40:39,265 Because then it would all have been for nothing. 699 00:40:39,425 --> 00:40:42,545 But the sour was... - That sour meat. 700 00:40:42,705 --> 00:40:45,865 OK.Yes,OK.The sour. -And the other one is Flemish. 701 00:40:46,025 --> 00:40:50,425 Good. Mark, are they right? 702 00:40:50,705 --> 00:40:55,825 They both think the same. They think this is the sour meat. 703 00:41:02,345 --> 00:41:04,225 That is not good. -Oh shit. 704 00:41:08,705 --> 00:41:11,305 So it is not Limburg meat. 705 00:41:12,785 --> 00:41:14,545 blood sick. 706 00:41:14,705 --> 00:41:19,145 It did not work. It wasn't easy either. 707 00:41:19,265 --> 00:41:24,025 LOEK: And that was so fucked up. We were really... 708 00:41:24,185 --> 00:41:26,545 It really hit you when you think, "Fuck." 709 00:41:26,825 --> 00:41:31,705 "Did we just screw up three bars of silver for the whole group?" 710 00:41:31,865 --> 00:41:35,785 And that's a really shitty feeling. -It's not easy at all. 711 00:41:35,825 --> 00:41:37,825 We are not in an easy phase. 712 00:41:37,985 --> 00:41:42,145 I don't know if I could have done this either , but yeah, it's a pity. 713 00:41:42,305 --> 00:41:46,225 As a result, we are not raking in silver this time. 714 00:41:55,385 --> 00:41:59,825 The conclusion of this game is that there is no silver, but two shields. 715 00:42:00,065 --> 00:42:02,945 And furthermore what consequences this has for the round table... 716 00:42:03,105 --> 00:42:05,425 is still not clear at all. 717 00:42:09,545 --> 00:42:10,945 Pardon. 718 00:42:20,385 --> 00:42:27,505 We go towards the round table and then you suddenly think: 719 00:42:27,545 --> 00:42:31,945 "Oh yeah, shit. The focus is also on people with a shield." 720 00:42:32,105 --> 00:42:33,985 People with a shield survive the night... 721 00:42:34,145 --> 00:42:37,465 so they should be banned for that. 722 00:42:37,625 --> 00:42:40,825 So at some point you actually feel the stress... 723 00:42:40,985 --> 00:42:43,265 and the fear comes over you that you think: 724 00:42:43,505 --> 00:42:46,825 "I'm not going to survive that whole round table ." 725 00:42:46,865 --> 00:42:49,505 LOIZA: I'm going to sit at the round table. 726 00:42:49,745 --> 00:42:56,065 First time in this game I'm actually going to ban someone home... 727 00:42:56,225 --> 00:42:58,465 which is very close to me. 728 00:43:06,705 --> 00:43:13,705 We go towards the round table and then you suddenly think: 729 00:43:13,865 --> 00:43:18,145 "Oh yeah, shit. The focus is also on people with a shield." 730 00:43:18,305 --> 00:43:20,425 Because people with a shield survive the night... 731 00:43:20,585 --> 00:43:23,545 so they should be banned for that. 732 00:43:23,705 --> 00:43:26,945 At some point you actually feel the stress... 733 00:43:27,065 --> 00:43:29,425 and the fear comes over you that you think: 734 00:43:29,585 --> 00:43:32,785 "I'm not going to survive that whole round table ." 735 00:43:32,945 --> 00:43:35,665 LOIZA: I'm going to sit at the round table. 736 00:43:35,825 --> 00:43:42,305 First time in this game I'm actually going to ban someone home... 737 00:43:42,465 --> 00:43:44,545 which is very close to me. 738 00:43:46,865 --> 00:43:49,225 SAMANTHA: I notice it in everyone. Everyone is having a hard time. 739 00:43:49,385 --> 00:43:51,745 You are busy all day in your head with: 740 00:43:51,905 --> 00:43:57,025 'What did he say again? He said that to that one.' 741 00:43:57,225 --> 00:43:59,425 You just don't remember. 742 00:43:59,585 --> 00:44:03,465 It's also very hard for me, but I've kind of flipped a switch. 743 00:44:03,625 --> 00:44:06,265 I have to, because I'm too emotional a person. 744 00:44:06,425 --> 00:44:10,345 I can't handle that otherwise, this whole betrayal. 745 00:44:13,025 --> 00:44:19,705 For the first time, the silver hoard remains unchanged. 746 00:44:22,665 --> 00:44:26,825 The mission failed by a hair's breadth. 747 00:44:26,985 --> 00:44:29,145 On a sour piece of meat. -But there were... 748 00:44:29,305 --> 00:44:32,985 Precisely. - Except for a sour piece of meat. 749 00:44:33,105 --> 00:44:39,265 But two shields have been earned. Loek, how did you like that? 750 00:44:39,425 --> 00:44:43,025 Fasting for half a day? -That actually went pretty well. 751 00:44:43,185 --> 00:44:45,145 So not eating for a while is quite OK. 752 00:44:45,305 --> 00:44:47,785 Only with the tension of everything... 753 00:44:47,945 --> 00:44:52,185 then you will feel it twice as well in your stomach. 754 00:44:52,385 --> 00:44:57,905 Loek and Kees, you are the most experienced actors. 755 00:44:58,065 --> 00:45:03,505 Are you playing a role right now? -No that is not possible. 756 00:45:03,665 --> 00:45:07,505 That is no longer possible. That ship has long since left. 757 00:45:07,665 --> 00:45:09,865 No, because if you have to play a role here all the time... 758 00:45:09,985 --> 00:45:14,345 and you can't be yourself, you just can't. 759 00:45:14,505 --> 00:45:18,825 Acting a role takes an awful lot of energy. 760 00:45:18,945 --> 00:45:23,625 You can't do that 24 or here 18 hours a day. You can't. 761 00:45:23,745 --> 00:45:26,185 Then you flip. -Kees, are you playing a role? 762 00:45:26,385 --> 00:45:29,225 No not at all. I totally agree with him. 763 00:45:29,345 --> 00:45:31,345 I try to keep it as close to myself as possible. 764 00:45:31,505 --> 00:45:33,065 That's what I try all the time. 765 00:45:33,225 --> 00:45:38,905 Go along with the rest as little as possible, so really play my own game. 766 00:45:39,025 --> 00:45:42,985 But that's the nice thing about this game. That can also cost you your head. 767 00:45:43,145 --> 00:45:45,065 Because then you are different from others. 768 00:45:45,225 --> 00:45:46,985 You become suspicious when people think: 769 00:45:47,105 --> 00:45:49,505 "Why don't you walk with everyone?" 770 00:45:49,665 --> 00:45:53,865 Everything is, now I'm repeating myself, but it's multi-interpretable. 771 00:45:53,985 --> 00:45:58,545 So whatever you do, and then there's damn little point in playing a role. 772 00:45:58,705 --> 00:46:04,105 In fact, I think if you're going to play a part that these types around us... 773 00:46:04,225 --> 00:46:09,865 going through that right away too, because you do so much together… 774 00:46:10,025 --> 00:46:14,145 When someone starts playing a part, all you think is, "I don't believe that." 775 00:46:14,305 --> 00:46:19,425 That's well spoken. FRANCIS: Yes, now let's begin. 776 00:46:19,585 --> 00:46:24,185 There are still three traitors at this round table . 777 00:46:24,305 --> 00:46:27,025 And. -And. 778 00:46:27,185 --> 00:46:28,665 What the fuck? 779 00:46:30,265 --> 00:46:34,825 The task of the faithful is to identify these traitors. 780 00:46:34,945 --> 00:46:37,105 To banish. 781 00:46:37,265 --> 00:46:41,345 The task of the traitors is to destroy the faithful one by one... 782 00:46:41,505 --> 00:46:43,225 to kill every night. 783 00:46:43,385 --> 00:46:48,465 That's going pretty well. If I may let go of an analysis like that. 784 00:46:48,625 --> 00:46:52,745 Barbara, you have suffered a lot from tunnel vision lately. 785 00:46:52,865 --> 00:46:58,825 Then I thought for a moment: 'No, dude. Now Tijl is also driving me a bit crazy.' 786 00:46:58,985 --> 00:47:03,065 That's a pain point. That's why I thought, "We'll start right away with you." 787 00:47:03,225 --> 00:47:05,545 Do you have someone in your sights? 788 00:47:07,345 --> 00:47:09,585 Yes, several people. 789 00:47:09,745 --> 00:47:11,745 It's also a game there at the table. 790 00:47:11,905 --> 00:47:15,665 I don't want to be played into the hands at all. 791 00:47:15,825 --> 00:47:19,105 So it's also a bit part of the game that you start to doubt... 792 00:47:19,265 --> 00:47:23,065 a little bit of probing, see how people are going to react. 793 00:47:23,225 --> 00:47:30,665 I think if... I'm just gonna say it. Today I'm thinking about you, Kees. 794 00:47:31,825 --> 00:47:34,105 I feel like you're trying to talk things out again. 795 00:47:34,305 --> 00:47:39,145 That may be to help me, because I'm in tunnel vision again. 796 00:47:39,265 --> 00:47:46,585 Maybe. But yeah, I really hope with all my heart that I'm okay with you. 797 00:47:46,705 --> 00:47:49,305 For my own sanity. 798 00:47:49,505 --> 00:47:52,465 Holly? Who are you targeting? 799 00:47:52,625 --> 00:47:57,225 I think I excluded people a bit in the beginning. 800 00:47:57,345 --> 00:48:01,425 But I think it's quite normal that I'm not at that point anymore. 801 00:48:01,585 --> 00:48:04,505 I've been eyeing you a lot too . 802 00:48:04,705 --> 00:48:07,465 I think something has changed from the point... 803 00:48:07,585 --> 00:48:11,865 that a new traitor has been thrown into the group. 804 00:48:12,065 --> 00:48:13,865 What exactly? I am very curious. 805 00:48:14,065 --> 00:48:17,665 I don't know.I have a feeling that in a way you... 806 00:48:17,825 --> 00:48:23,425 Yes? Since? Yesterday? - Yes, so this. Kind of an attack right. 807 00:48:23,585 --> 00:48:26,185 Oh, is that right? OK. -I do not know. 808 00:48:26,305 --> 00:48:28,585 That's a feeling I have. 809 00:48:31,545 --> 00:48:35,625 Kees has also started haunting my head. 810 00:48:41,025 --> 00:48:44,425 Yes... -What name are you going to write down later? 811 00:48:46,465 --> 00:48:50,345 Yes, I think... I think Francis. 812 00:48:50,505 --> 00:48:54,105 Yes, that's what I thought. Nice. Nice you are. -OK. 813 00:48:54,265 --> 00:48:57,145 Suddenly they suspect me again, because they think highly of me. 814 00:48:57,265 --> 00:49:00,225 And then I'm scared, because then I think: 'God, what have I done again... 815 00:49:00,385 --> 00:49:02,065 that they suddenly think this?' 816 00:49:02,225 --> 00:49:03,625 It can also be tactics. 817 00:49:03,825 --> 00:49:08,025 OK.Thanks. Loiza, you arrived at the castle. 818 00:49:08,185 --> 00:49:12,105 Going straight for your own goal. Can you take back some of that feeling? 819 00:49:12,305 --> 00:49:15,625 It's great of you to say this now, because that's exactly... 820 00:49:15,825 --> 00:49:17,665 where I went today. 821 00:49:17,825 --> 00:49:21,425 I let go of the very first feeling I got . 822 00:49:21,585 --> 00:49:24,505 I've become fat with this person. 823 00:49:24,665 --> 00:49:26,145 Maybe I shouldn't have. 824 00:49:26,305 --> 00:49:28,665 But I've gone back to that feeling. 825 00:49:28,825 --> 00:49:33,185 I've decided to stick with it. 826 00:49:33,345 --> 00:49:36,265 Are you going to share that name with us? -Sure. 827 00:49:37,425 --> 00:49:39,025 I know. -Sorry, buddy. 828 00:49:39,185 --> 00:49:42,625 No, honey. I had it all figured out today. 829 00:49:42,785 --> 00:49:47,025 The circle of witches has closed. -The circle of witches has closed. 830 00:49:47,185 --> 00:49:49,065 Yes Yes Yes. - I have to tell you honestly: 831 00:49:49,265 --> 00:49:53,585 I have kept away from it all the time, because I don't want to send too much. 832 00:49:53,745 --> 00:49:56,785 I am very sorry to see that it affects Kees so much. 833 00:49:56,945 --> 00:49:58,665 That once again it's my fault. 834 00:49:58,865 --> 00:50:00,625 Yes, but guys, really. You do this yourself. 835 00:50:00,785 --> 00:50:02,825 This is again fuzing together, fuzing. 836 00:50:02,985 --> 00:50:05,585 Leaving me out of thinking: Do I really have to come to you... 837 00:50:05,745 --> 00:50:11,585 and then say, "What are you talking about?" Do it, write it down. 838 00:50:11,745 --> 00:50:14,105 OK. -But are you a traitor, Kees? 839 00:50:14,265 --> 00:50:16,865 No, it's not me, but I can say that 6,000 times. 840 00:50:17,025 --> 00:50:19,705 I can do that naked, I can do it rolling on the table. 841 00:50:19,865 --> 00:50:23,705 It does not matter. - Kees, you made your point. 842 00:50:23,865 --> 00:50:27,305 Samantha. Who are you going to banish? -I saw that one coming. 843 00:50:27,505 --> 00:50:28,945 I actually have three people in my head. 844 00:50:29,105 --> 00:50:32,225 Look, that's a nice club. The Toppers. 845 00:50:32,385 --> 00:50:35,305 And I'm going to say that out loud at this table as well. 846 00:50:35,425 --> 00:50:39,785 That's ONE Francis. -That's bad, I say. 847 00:50:41,145 --> 00:50:45,425 Well... And then she mentioned me and I was shocked for a moment. 848 00:50:45,585 --> 00:50:47,025 Because I think: 'What are we getting now?' 849 00:50:47,185 --> 00:50:51,105 At first I said to the whole group : 'It can never be her.' 850 00:50:51,265 --> 00:50:54,185 But sometimes things happen that make me think, "Huh?" 851 00:50:54,305 --> 00:50:58,785 Something is discussed and then you go right through it. 852 00:50:58,945 --> 00:51:01,225 This is really witty. You say that now. 853 00:51:01,385 --> 00:51:04,905 I find that special. I never thought that. 854 00:51:05,025 --> 00:51:07,305 But then I thought, 'Oh, no. Of course she does that tactically.' 855 00:51:07,505 --> 00:51:09,105 "Oh, Francis, you better take care." 856 00:51:09,265 --> 00:51:14,105 Then I think that the bond between Loek and Kees is very strong. 857 00:51:14,265 --> 00:51:14,465 We all see that. You are friends. 858 00:51:14,465 --> 00:51:15,785 We all see that. You are friends. 859 00:51:15,945 --> 00:51:18,745 That's dangerous in this game. One of you is a traitor. 860 00:51:18,905 --> 00:51:21,705 Maybe both. I do not know. 861 00:51:21,865 --> 00:51:25,945 Since I already heard in the group today that they were going for you... 862 00:51:26,105 --> 00:51:28,665 Is it the smartest thing for me to go along with that? 863 00:51:28,865 --> 00:51:31,385 Yes. I find that really intense. 864 00:51:31,545 --> 00:51:33,665 And eventually Kees will really get it. 865 00:51:33,825 --> 00:51:36,425 Yes, but it got a little personal, so to speak. 866 00:51:36,625 --> 00:51:39,465 I think maybe Kees took it a bit personally. 867 00:51:39,625 --> 00:51:42,825 Then I feel so fucking shit. I really felt shit. 868 00:51:42,985 --> 00:51:45,745 You also have three times, three or four days in a row... 869 00:51:45,905 --> 00:51:48,585 Trying to vote Steven home and not going with the group. 870 00:51:48,705 --> 00:51:51,585 Steven, of course, was no traitor. -No one else at the table said... 871 00:51:51,745 --> 00:51:53,865 that Steven wasn't suspicious. Nobody. 872 00:51:54,025 --> 00:51:56,745 There was also a day when we tried to go on Diederik. 873 00:51:56,945 --> 00:51:58,385 Everyone said that right? Come on. 874 00:51:58,545 --> 00:52:02,025 I knew we brought in a black widow . 875 00:52:02,225 --> 00:52:05,985 I knew. I should have started it sooner . 876 00:52:06,145 --> 00:52:12,305 I thought, "We might just need a little while." How stupid. 877 00:52:14,265 --> 00:52:18,505 Well, that's my choice. I think it's one of you. 878 00:52:18,705 --> 00:52:21,065 I have to play it like this. I have no choice. Otherwise I have to say: 879 00:52:21,265 --> 00:52:24,585 "Guys, I'm not winning the program." We are all here to win. 880 00:52:24,705 --> 00:52:30,105 But yes, I expected it to be a little easier for myself. 881 00:52:30,265 --> 00:52:34,625 Loek. -I also have Francis in me. 882 00:52:34,785 --> 00:52:38,345 Right, because we were on her in the beginning... 883 00:52:38,505 --> 00:52:41,225 and then at some point not anymore. 884 00:52:41,425 --> 00:52:47,785 I knew you weren't a traitor when Diederik left. 885 00:52:47,985 --> 00:52:52,545 Or one of you got involved, but on the other hand I also thought: 886 00:52:52,705 --> 00:52:56,745 "You can also pull Francis in." -Tactical player. 887 00:52:56,905 --> 00:52:59,265 But it may also be that you help it into the world... 888 00:52:59,425 --> 00:53:03,465 to get us on that track. -Can. 889 00:53:03,625 --> 00:53:07,705 OK. To quote Kees van Kooten and Wim de Bie: 890 00:53:07,905 --> 00:53:10,425 "On with the goat." -Yes please. 891 00:53:10,545 --> 00:53:15,945 You are going to write down the name of the one you wish to banish. 892 00:53:16,105 --> 00:53:18,625 I'm really torn. 893 00:53:18,785 --> 00:53:23,145 I have Kees in my head, but it really hurts me. 894 00:53:25,465 --> 00:53:29,425 I'm thinking right now, 'Okay, if my whole team comes along... 895 00:53:29,585 --> 00:53:31,505 to vote for Kees, then we just have him.' 896 00:53:31,665 --> 00:53:36,425 Then we just got the second traitor. 897 00:53:36,585 --> 00:53:40,865 Who wants to be banned first? -I. 898 00:53:41,025 --> 00:53:43,065 Well. - Yes, I want to say it right away. 899 00:53:43,185 --> 00:53:46,185 I voted for Keith. -Loiza. 900 00:53:46,305 --> 00:53:50,265 Yes. Honey... it's you. -It's OK. 901 00:53:50,465 --> 00:53:53,145 My first feeling. -It's OK. 902 00:53:54,385 --> 00:53:57,945 She was sitting next to me and I felt... She was completely frozen. 903 00:53:58,105 --> 00:54:01,745 She hated voting me out. 904 00:54:03,025 --> 00:54:05,785 And I thought so... That touched me very much. 905 00:54:05,945 --> 00:54:10,985 It's OK. I'm banishing Francis, because that's my only chance now. 906 00:54:11,105 --> 00:54:14,065 Yes.Logical. - Chatilla. 907 00:54:14,225 --> 00:54:16,785 I find this very painful, but I still have my suspicions... 908 00:54:16,945 --> 00:54:18,385 in a number of people. 909 00:54:18,545 --> 00:54:23,305 Mainly Holly and Kees, but Kees already knew that. 910 00:54:23,465 --> 00:54:29,145 And I'm going for Kees anyway. Sorry, honey. -It's OK. 911 00:54:30,705 --> 00:54:32,825 Holly. - Hi. 912 00:54:33,025 --> 00:54:37,545 I just said I want to banish Francis. 913 00:54:37,705 --> 00:54:42,905 All we do at a table is of course count. 914 00:54:43,025 --> 00:54:45,585 Traitors are just counting. 915 00:54:45,745 --> 00:54:48,385 Because you don't want to have the casting vote . 916 00:54:48,545 --> 00:54:52,345 But you have to make yourself unsuspected somewhere . I've already written it down. 917 00:54:52,545 --> 00:54:54,105 Keith, sorry. 918 00:54:55,665 --> 00:54:59,545 Although it is part of the game, it is still stabbing in the back. 919 00:54:59,665 --> 00:55:04,905 Or someone... I don't know. It gets hard at some point. 920 00:55:05,105 --> 00:55:06,505 Loek. 921 00:55:06,625 --> 00:55:10,425 I still think there's a catch in your grass. 922 00:55:10,585 --> 00:55:13,945 But it is not like that. -Samantha. 923 00:55:14,105 --> 00:55:16,305 Keith, I'm sorry. -Yes, yes, it's okay. 924 00:55:16,465 --> 00:55:19,745 I'm really sorry too, Kees, but I really didn't have any other choice. 925 00:55:19,905 --> 00:55:21,785 Because I know you didn't take me in the final. 926 00:55:21,985 --> 00:55:27,585 I chose you because your alliance with Loek is too dangerous. 927 00:55:27,745 --> 00:55:35,145 Yes... I'm a traitor in a program where I... 928 00:55:35,265 --> 00:55:39,385 My feeling was faithful and I also betray the traitor. 929 00:55:39,505 --> 00:55:42,145 It's really really bad this. 930 00:55:42,305 --> 00:55:46,665 Then it seems clear to me. Barbara, finally. 931 00:55:46,785 --> 00:55:50,665 Yes.Kees. 932 00:55:51,825 --> 00:55:57,185 Kees. By an overwhelming majority... 933 00:55:57,345 --> 00:56:01,025 six against two... 934 00:56:01,185 --> 00:56:06,105 Kees, you are banned. That means you can stand on that spot. 935 00:56:06,265 --> 00:56:09,945 The round table may leave. -Be a traitor, boy. 936 00:56:10,145 --> 00:56:13,625 We're finally going to find out about you. 937 00:56:13,785 --> 00:56:15,545 Take your time. 938 00:56:19,265 --> 00:56:20,825 I'm very scared. 939 00:56:28,385 --> 00:56:30,585 I love you all. 940 00:56:33,825 --> 00:56:39,305 It was hell. I really wish you two more fantastic days. 941 00:56:45,585 --> 00:56:49,545 Congratulations. I was a traitor. -Oh my gosh. 942 00:56:50,585 --> 00:56:53,865 Keith, boy. -But guys, really. 943 00:56:53,985 --> 00:56:56,945 Keith, how nice of you. -And now think. Hang in there. 944 00:56:57,105 --> 00:57:02,065 You did so well. -Applause for Kees Boot. 945 00:57:18,945 --> 00:57:21,865 Feel my hands like that. -I have to cry. 946 00:57:21,985 --> 00:57:25,145 Oh my gosh. -How well he played. 947 00:57:25,265 --> 00:57:29,785 He played it so well. -He didn't say anything. 948 00:57:52,145 --> 00:57:56,025 Jesus, dude. I don't know. I can not explain. 949 00:58:00,545 --> 00:58:03,145 You sewed them or something, in some weird way. 950 00:58:03,265 --> 00:58:05,385 Without actually sewing them. I do not know what it is. 951 00:58:05,505 --> 00:58:09,785 I just... It's such a weird game, dude. 952 00:58:09,905 --> 00:58:12,665 You are very close to each other and meanwhile while you are... 953 00:58:12,785 --> 00:58:16,105 I have a terrible double agenda. 954 00:58:20,065 --> 00:58:23,825 I really looked up to this moment all the time. 955 00:58:23,985 --> 00:58:26,025 Now it's here and now I'm like: 956 00:58:26,185 --> 00:58:31,705 "May I please see my lovely wife and my two lovely children?" 957 00:58:31,905 --> 00:58:34,825 And just be myself again and be honest... 958 00:58:34,985 --> 00:58:37,185 and say everything again. 959 00:58:40,465 --> 00:58:45,545 Shit. I should have just sent her away sooner. Really. 960 00:58:55,825 --> 00:59:00,825 HOLLY: I walk up to the turret and all I think is, "OK, now what?" 961 00:59:00,945 --> 00:59:05,345 I lost my first two traitors. 962 00:59:05,505 --> 00:59:09,065 I find that a bit difficult. 963 00:59:09,265 --> 00:59:10,825 My God. 964 00:59:13,105 --> 00:59:16,265 Oh my God. -This was intense, wasn't it? 965 00:59:16,465 --> 00:59:20,185 This was very intense. - Kees. I had to. 966 00:59:20,385 --> 00:59:21,945 Correct. 967 00:59:24,865 --> 00:59:31,545 It's bad, huh? Now I also have to say that I just got there with Holly... 968 00:59:31,745 --> 00:59:34,185 And then I think, "I don't want to be with you again... 969 00:59:34,385 --> 00:59:37,465 like what I've had with Kees now.' 970 00:59:37,625 --> 00:59:39,785 She's just been having a really rough time lately. 971 00:59:39,985 --> 00:59:42,745 She's here with friends, she 's had to lie to everyone. 972 00:59:42,905 --> 00:59:46,545 That girl is just at the end of her tether. 973 00:59:46,705 --> 00:59:48,465 God... 974 00:59:48,625 --> 00:59:52,225 On the one hand, it's heading in now and Holly's out. 975 00:59:52,385 --> 00:59:55,225 On the other hand, I think, "Why would I want her out?" 976 00:59:55,385 --> 00:59:58,585 Because I would also love to be in the final with her. 977 00:59:58,705 --> 01:00:04,065 I suddenly become a soft lamb and don't know what to do anymore. 978 01:00:07,225 --> 01:00:10,185 And now it's really getting tricky. 979 01:00:10,345 --> 01:00:13,105 I think it's going to be a tough conclave . 980 01:00:13,265 --> 01:00:16,305 I'm not sure if she's saving me... 981 01:00:16,425 --> 01:00:21,065 or that she isn't doing that . Sometimes I'm not sure. 982 01:00:21,225 --> 01:00:25,185 But sometimes things do go in a direction where I think, "Huh?" 983 01:00:25,345 --> 01:00:29,385 Yes, I agree. Also because two shields were earned today. 984 01:00:29,545 --> 01:00:33,065 Loiza does not participate and Loek does not participate. 985 01:00:33,225 --> 01:00:34,905 There are only three left. 986 01:00:35,065 --> 01:00:38,345 Look, which of course is true, all that group has said: 987 01:00:38,505 --> 01:00:42,785 'OK. Today Kees, tomorrow Holly. Don't deviate anymore.' 988 01:00:42,985 --> 01:00:45,985 If I suddenly start saying, "Not to Holly, not to Holly"... 989 01:00:46,185 --> 01:00:50,705 and they're doing it tomorrow night at the council anyway... 990 01:00:50,825 --> 01:00:52,385 then all eyes turn to me. 991 01:00:52,505 --> 01:00:55,705 Because I tried to talk her out of it. 992 01:00:55,865 --> 01:00:58,625 That's not smart either. I actually got myself into trouble. 993 01:00:58,785 --> 01:01:01,425 I don't think I can even save Holly anymore. 994 01:01:01,625 --> 01:01:05,065 Francis, Chatilla and Barbara. -And Barbara. 995 01:01:09,185 --> 01:01:15,025 I think Francis you still have a chance that they will go on her tomorrow. 996 01:01:15,185 --> 01:01:16,865 Then she goes to the table anyway. 997 01:01:16,985 --> 01:01:19,905 I can still talk to Chatilla too well . He does what I say. 998 01:01:20,105 --> 01:01:22,145 But that one is dead fucking scary to me. 999 01:01:22,265 --> 01:01:26,945 But I'll talk to them tomorrow. Actually, that leaves Barbara. 1000 01:01:27,105 --> 01:01:31,745 HOLLY: At one point Samantha says, "Okay, Barbara." 1001 01:01:31,905 --> 01:01:37,825 Well, eh, ho. Because I prefer Chatilla out. 1002 01:01:37,985 --> 01:01:42,425 Yes, but I think that's too bad, because I can still steer her very well. 1003 01:01:42,585 --> 01:01:44,465 And I can't send Bar. -Yes, but not me. 1004 01:01:44,585 --> 01:01:48,625 I do. I can send Bar. Chatilla blindly does what I say. 1005 01:01:48,825 --> 01:01:51,505 Really blind. I only have to look at it once and she does it. 1006 01:01:51,705 --> 01:01:56,625 Blood must flow and if I kill Francis or Chatilla... 1007 01:01:56,825 --> 01:02:02,745 Those are my two accomplices . My two loyal followers so far. 1008 01:02:02,905 --> 01:02:05,865 So that's not smart at all. -We have always discussed: 1009 01:02:06,025 --> 01:02:09,745 "If someone sits on you, they'll stay anyway." 1010 01:02:09,865 --> 01:02:12,905 So that actually almost didn't happen. 1011 01:02:13,065 --> 01:02:14,905 But it's also another phase in the game, isn't it? 1012 01:02:15,065 --> 01:02:17,265 No, that's true, but... 1013 01:02:21,985 --> 01:02:28,305 Eh... I have to start relying on Samantha. 1014 01:02:28,425 --> 01:02:30,305 Look, listen. I say, " I don't want anyone out... 1015 01:02:30,425 --> 01:02:33,545 and you choose from the other two.' 1016 01:02:36,785 --> 01:02:39,145 I try to twist it a bit cleverly by saying: 1017 01:02:39,305 --> 01:02:41,305 'Listen, you can't get Chatilla in with me. 1018 01:02:41,465 --> 01:02:44,705 We're not going to do that anyway. You choose. Francis or Barbara." 1019 01:02:44,865 --> 01:02:48,905 So I make Holly feel like we're working together. 1020 01:02:49,065 --> 01:02:52,465 Then you have the choice. -Yes, but it's very easy. 1021 01:02:52,625 --> 01:02:54,105 No, that's not easy, because I've already said what I want. 1022 01:02:54,265 --> 01:02:56,625 Only you don't want that. You do n't want Bar, I don't want Chatilla. 1023 01:02:56,745 --> 01:02:59,745 No, I do want Bar. That's not the point. 1024 01:02:59,905 --> 01:03:02,145 I don't feel like we're doing this together right now... 1025 01:03:02,345 --> 01:03:04,145 because in the end... -But we do. 1026 01:03:04,345 --> 01:03:07,665 I already told you yesterday: 'They're on you. 1027 01:03:07,825 --> 01:03:10,225 I'm trying to take them off.' - I did that myself. 1028 01:03:10,425 --> 01:03:14,385 I really hope from the bottom of my heart that I have the total back... 1029 01:03:14,505 --> 01:03:16,465 van Samantha. 1030 01:03:16,665 --> 01:03:18,145 I really hope so. 1031 01:03:18,305 --> 01:03:21,825 Do you know what it is? We're never going to win with Chatilla in the game. 1032 01:03:21,945 --> 01:03:25,585 Why not? We're three, aren't we? 1033 01:03:26,665 --> 01:03:31,585 You, me and Chatilla in the final. -Then I must form with you. 1034 01:03:31,745 --> 01:03:33,345 Which can. 1035 01:03:35,745 --> 01:03:37,705 I think we need to unplug a lot of what's convenient for you... 1036 01:03:37,865 --> 01:03:40,465 or whatever is convenient for me. What is useful for us? 1037 01:03:40,625 --> 01:03:43,505 No, I understand. I can talk Chatilla off you. 1038 01:03:43,625 --> 01:03:45,985 Francis... He's quite an uneven projectile. 1039 01:03:46,105 --> 01:03:49,825 You saw that throughout the race. -Yes. That's fine. 1040 01:03:49,985 --> 01:03:52,665 Then we need to get Francis out and try to send them on Loek. 1041 01:03:52,825 --> 01:03:54,665 No, I do not think so. 1042 01:04:04,665 --> 01:04:07,985 And we're a huge thing standing. What 's that? No idea. 1043 01:04:08,185 --> 01:04:11,585 All sticks in it, few colors on it. 1044 01:04:14,905 --> 01:04:19,265 And I think, "The only one who shouldn't earn a shield..." 1045 01:04:22,345 --> 01:04:24,545 But I turned out to have quite a talent for this. 88677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.