All language subtitles for resident-alien-s02e11-720p-hdtv-x264-syncopy-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:02,047 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:03,383 --> 00:00:04,333 I killed him. 3 00:00:04,417 --> 00:00:05,701 How do I live with myself? 4 00:00:05,785 --> 00:00:07,503 Nobody else knew about our meet up. 5 00:00:09,022 --> 00:00:11,007 The men in black took Dr. Ethan. 6 00:00:12,375 --> 00:00:13,909 I thought that would make you change. 7 00:00:13,993 --> 00:00:15,511 As soon as they figure out he's human, 8 00:00:15,595 --> 00:00:17,263 they'll know the alien is still in Patience. 9 00:00:17,347 --> 00:00:19,632 The alien baby has not returned. 10 00:00:19,716 --> 00:00:21,267 I need to find it so I can get 11 00:00:21,351 --> 00:00:23,140 the rest of Goliath's message. 12 00:00:23,521 --> 00:00:24,750 An alien! 13 00:00:24,835 --> 00:00:26,421 The ball is the only thing 14 00:00:26,506 --> 00:00:27,523 that could've saved your life. 15 00:00:27,607 --> 00:00:28,774 There has to be a mole. 16 00:00:28,858 --> 00:00:31,717 Congratulations, we're on the same side now. 17 00:01:11,434 --> 00:01:14,770 - Burger. - Oh, thank you. 18 00:01:14,854 --> 00:01:17,356 What do you have for me on our mole? 19 00:01:17,440 --> 00:01:19,025 Nothing yet. 20 00:01:19,109 --> 00:01:20,376 Well, you better find him, 21 00:01:20,460 --> 00:01:22,745 because whoever it is wants that ball 22 00:01:22,829 --> 00:01:25,821 and will happily kill both of us for it. 23 00:01:26,533 --> 00:01:28,925 You gotta help me. I shouldn't be in here. 24 00:01:29,419 --> 00:01:31,093 Don't touch me. 25 00:01:32,706 --> 00:01:35,181 We have something happening here. 26 00:01:36,576 --> 00:01:38,344 I'm not an alien. 27 00:01:38,428 --> 00:01:40,396 The aliens are the ones who took me. 28 00:01:40,480 --> 00:01:43,866 They know not to touch the guards. 29 00:01:43,950 --> 00:01:45,234 It's nothing. 30 00:01:45,318 --> 00:01:46,567 Keep looking. 31 00:01:48,304 --> 00:01:49,939 You remember. 32 00:01:50,023 --> 00:01:51,507 You're not supposed to remember. 33 00:01:51,904 --> 00:01:53,422 You're one of them. 34 00:01:53,507 --> 00:01:55,478 You want to stay alive, 35 00:01:55,562 --> 00:01:57,749 don't forget you belong to us. 36 00:02:08,941 --> 00:02:12,194 Brown bird's "Bilgewater" plays... 37 00:02:20,888 --> 00:02:22,888 - Hey. - Hey. 38 00:02:23,051 --> 00:02:24,366 Did you hear about Gerard? 39 00:02:24,451 --> 00:02:25,914 Ugh, yeah. 40 00:02:25,999 --> 00:02:28,514 It's really sad. He was such a nice man. 41 00:02:28,598 --> 00:02:30,232 He left this cashmere scarf here 42 00:02:30,316 --> 00:02:31,740 last time he was in. 43 00:02:33,019 --> 00:02:35,521 Okay. Um, we have his niece's address, 44 00:02:35,606 --> 00:02:37,140 so we can send it to... 45 00:02:37,845 --> 00:02:40,187 No. Absolutely not. 46 00:02:41,011 --> 00:02:42,754 Fine. I'll cold-neck it. 47 00:02:42,839 --> 00:02:45,304 But it's on you if I get the flu. 48 00:02:48,934 --> 00:02:50,159 It's coming on. 49 00:02:50,823 --> 00:02:52,881 I may not be in tomorrow. 50 00:02:53,865 --> 00:02:56,163 I would not mind that. 51 00:02:58,844 --> 00:03:01,663 - Did you hear what I said, asta? - Mm. 52 00:03:01,747 --> 00:03:05,166 I said, "I would not mind that," 53 00:03:05,250 --> 00:03:06,518 if she does not come in. 54 00:03:06,602 --> 00:03:07,803 That was funny. 55 00:03:07,887 --> 00:03:08,637 Ah, yup. 56 00:03:08,721 --> 00:03:10,672 Uh, Gerard hundemer died last night. 57 00:03:10,756 --> 00:03:11,890 The death certificate's on your desk. 58 00:03:11,974 --> 00:03:12,858 You have to sign it. 59 00:03:12,942 --> 00:03:15,861 He was riddled with disease, 60 00:03:15,945 --> 00:03:18,413 and his breath smelled like an open grave, 61 00:03:18,497 --> 00:03:20,689 but I am surprised. 62 00:03:21,534 --> 00:03:23,235 I am not surprised, 63 00:03:23,319 --> 00:03:26,154 because I am the one who killed him last night. 64 00:03:26,371 --> 00:03:27,922 I did not mind Gerard. 65 00:03:28,007 --> 00:03:29,226 He liked me and said I could have 66 00:03:29,310 --> 00:03:31,211 his refrigerator milk after he was dead. 67 00:03:31,296 --> 00:03:32,046 Mm. 68 00:03:32,131 --> 00:03:33,749 I also took one of his hats. 69 00:03:33,834 --> 00:03:35,059 Mm. 70 00:03:45,624 --> 00:03:48,028 I am going to look for the alien baby later 71 00:03:48,113 --> 00:03:48,930 if you want to come. 72 00:03:49,015 --> 00:03:51,195 We can get some of those pretzels 73 00:03:51,280 --> 00:03:52,400 that you like. 74 00:03:52,484 --> 00:03:53,925 No, thanks. 75 00:03:54,694 --> 00:03:57,124 Why is she not looking at me? 76 00:03:57,333 --> 00:04:00,025 Are you angry at the pretzels... 77 00:04:01,733 --> 00:04:03,961 Or at me? 78 00:04:04,045 --> 00:04:05,403 I'm fine. 79 00:04:06,498 --> 00:04:08,332 She does not seem fine. 80 00:04:08,416 --> 00:04:11,002 I miss happy, smiley asta. 81 00:04:11,086 --> 00:04:13,511 That one did not live very long. 82 00:04:18,510 --> 00:04:19,427 Coffee? 83 00:04:19,511 --> 00:04:20,895 Honey, I can't have caffeine. 84 00:04:20,979 --> 00:04:22,430 Pregnant. 85 00:04:22,514 --> 00:04:24,882 I'll just, uh, have an herbal tea. 86 00:04:24,966 --> 00:04:26,191 Lucky me. 87 00:04:26,902 --> 00:04:29,410 Hey, I just signed up for band at school. 88 00:04:29,847 --> 00:04:30,931 Really? 89 00:04:31,124 --> 00:04:32,690 I didn't know you wanted to play an instrument. 90 00:04:32,774 --> 00:04:33,991 That's great, bud. 91 00:04:34,075 --> 00:04:35,859 Yeah, I'm playing the drums. 92 00:04:35,944 --> 00:04:38,446 The music store is delivering the drum set here tomorrow. 93 00:04:38,530 --> 00:04:39,730 You have to call them to pay for it. 94 00:04:39,814 --> 00:04:42,200 Oh, honey, I don't think so. 95 00:04:42,284 --> 00:04:44,390 Yeah, buddy, we're not buying you a drum set. 96 00:04:44,527 --> 00:04:46,512 We can't have noise like that in the house. 97 00:04:46,597 --> 00:04:49,516 - Why not? - Well, because you are 98 00:04:49,601 --> 00:04:51,449 about to get a little... 99 00:04:52,774 --> 00:04:54,775 I'm about to get a little what? 100 00:04:54,860 --> 00:04:58,163 You're about to get a little visit 101 00:04:58,248 --> 00:04:59,449 from cousin frank. 102 00:04:59,534 --> 00:05:01,285 And frank doesn't like loud noises. 103 00:05:01,370 --> 00:05:02,537 I thought cousin frank died 104 00:05:02,622 --> 00:05:04,981 in that boating accident on nantucket. 105 00:05:05,840 --> 00:05:07,608 He did. 106 00:05:07,941 --> 00:05:10,601 But they found him on the beach, 107 00:05:10,686 --> 00:05:12,028 living on fish and coconuts. 108 00:05:12,113 --> 00:05:13,731 You know, they're calling it a miracle. 109 00:05:13,815 --> 00:05:15,432 There are coconuts in nantucket? 110 00:05:15,516 --> 00:05:17,034 That was part of the miracle. 111 00:05:17,118 --> 00:05:19,453 I can't believe cousin frank's alive! 112 00:05:19,537 --> 00:05:21,379 I'm gonna go write him a letter. 113 00:05:23,141 --> 00:05:24,141 - Honey? - Yup. 114 00:05:24,376 --> 00:05:25,827 You know you're not supposed to tell anyone 115 00:05:25,911 --> 00:05:27,712 about a pregnancy this early. 116 00:05:27,796 --> 00:05:29,714 I did not know that. 117 00:05:29,798 --> 00:05:32,166 - I think you did. - Well, it sounds familiar. 118 00:05:32,250 --> 00:05:34,719 I thought it was, uh, cousin Andrew 119 00:05:34,803 --> 00:05:36,861 who died on the boat. 120 00:05:37,100 --> 00:05:39,585 Cousin Andrew had dinner with us two months ago. 121 00:05:39,670 --> 00:05:41,645 Well, you have too many cousins. 122 00:05:53,571 --> 00:05:56,998 I do not know why asta is not talking to me. 123 00:05:58,272 --> 00:05:59,807 Maybe she is jealous 124 00:05:59,892 --> 00:06:02,611 because I can control my emotions now. 125 00:06:02,696 --> 00:06:05,615 Ugh, dickhead spiders. 126 00:06:05,700 --> 00:06:07,217 Aah! 127 00:06:07,492 --> 00:06:10,428 Sometimes humans are quiet when they are upset. 128 00:06:10,825 --> 00:06:12,216 But asta cannot be upset. 129 00:06:12,301 --> 00:06:14,787 I have not even told her about the evil alien race 130 00:06:14,872 --> 00:06:16,890 that is hiding here on earth. 131 00:06:17,112 --> 00:06:18,496 I need to find this baby 132 00:06:18,580 --> 00:06:21,332 so I can get the rest of Goliath's message. 133 00:06:21,416 --> 00:06:23,968 The three pads my people have on each foot 134 00:06:24,052 --> 00:06:26,170 will make this alien easy to track... 135 00:06:27,555 --> 00:06:29,180 Unless... 136 00:06:34,396 --> 00:06:37,951 Unless the baby has taken human form 137 00:06:38,036 --> 00:06:41,224 and for some reason put on a pair of small shoes. 138 00:06:47,216 --> 00:06:48,826 This is a human hybrid. 139 00:06:48,910 --> 00:06:50,294 It must have an innate knowledge 140 00:06:50,378 --> 00:06:52,603 of how to fit in here on earth... 141 00:06:56,212 --> 00:07:00,332 Which means this hybrid baby must be very intelligent. 142 00:07:00,588 --> 00:07:01,923 This is a flower. 143 00:07:02,007 --> 00:07:03,507 Baby pooping. 144 00:07:03,591 --> 00:07:06,227 No! Please don't go in your pants again. 145 00:07:06,311 --> 00:07:07,878 I can't stand the smell in here. 146 00:07:07,962 --> 00:07:09,480 And I've sprayed, like, all my perfume bottles. 147 00:07:09,564 --> 00:07:11,098 They're... they're done. They're done, okay? 148 00:07:11,182 --> 00:07:14,286 So can you go outside behind a tree? 149 00:07:14,371 --> 00:07:16,130 Done pooping. 150 00:07:20,745 --> 00:07:22,826 She was just sitting there waiting for me. 151 00:07:22,911 --> 00:07:25,496 My god, poor Jay. 152 00:07:25,580 --> 00:07:27,999 Yeah, it was awful. 153 00:07:28,083 --> 00:07:29,550 She came up to me on the street. 154 00:07:29,634 --> 00:07:31,685 She was so upset, and she has every right to be. 155 00:07:31,770 --> 00:07:33,615 I missed her birth-day. 156 00:07:33,700 --> 00:07:36,685 I keep messing things up with Jay over and over again. 157 00:07:36,770 --> 00:07:38,088 I am a horrible person. 158 00:07:38,180 --> 00:07:40,873 Okay, no. You are not a horrible person. 159 00:07:40,966 --> 00:07:41,990 You are incredible. 160 00:07:42,075 --> 00:07:44,112 You are loving and kind and thoughtful. 161 00:07:44,261 --> 00:07:46,296 And you were just distracted because you had to kill a guy 162 00:07:46,380 --> 00:07:47,787 and Bury his body. 163 00:07:49,817 --> 00:07:52,409 Which was really awful. 164 00:07:54,104 --> 00:07:55,355 Whoa, are you okay? 165 00:07:55,439 --> 00:07:56,940 Yeah, I'm fine. 166 00:07:57,024 --> 00:07:58,275 Really? 167 00:07:59,069 --> 00:08:02,044 I'm... Not great. 168 00:08:02,246 --> 00:08:05,165 Elliot and I had sex. 169 00:08:05,249 --> 00:08:07,667 Wha... 170 00:08:07,981 --> 00:08:11,326 Oh. Oh, god. Was it bad? 171 00:08:11,411 --> 00:08:12,795 No. 172 00:08:12,880 --> 00:08:15,258 No, it was... it was really good. 173 00:08:15,342 --> 00:08:16,900 It was... 174 00:08:17,876 --> 00:08:19,417 It's always the quiet ones. 175 00:08:19,853 --> 00:08:21,261 Oh. 176 00:08:22,016 --> 00:08:24,935 I guess it's just like, here I go again, 177 00:08:25,019 --> 00:08:26,303 dragging another guy into my mess. 178 00:08:26,387 --> 00:08:27,787 Except this time, 179 00:08:27,872 --> 00:08:30,073 the mess isn't me sleeping at the 59. 180 00:08:30,157 --> 00:08:32,881 It's hiding dead bodies. 181 00:08:32,966 --> 00:08:35,684 Okay, you're not dragging him into anything. 182 00:08:35,768 --> 00:08:37,353 He chased you. 183 00:08:37,437 --> 00:08:39,972 I know, but I'm like one of those condemned buildings 184 00:08:40,056 --> 00:08:41,474 that doesn't have a sign outside 185 00:08:41,558 --> 00:08:43,893 that says, "unsafe," 186 00:08:43,977 --> 00:08:46,362 just filled with asbestos. 187 00:08:46,446 --> 00:08:49,084 And, you know, it's not gonna kill you right away, 188 00:08:49,169 --> 00:08:50,747 but it'll take years off your life. 189 00:08:50,832 --> 00:08:52,865 That's... this guy. 190 00:08:52,950 --> 00:08:54,380 I'm sorry. 191 00:08:54,627 --> 00:08:57,386 I really thought you were okay. 192 00:08:58,074 --> 00:09:00,292 It was easier when it was just my stuff, you know? 193 00:09:00,376 --> 00:09:02,128 And now it's... 194 00:09:02,212 --> 00:09:05,387 Elliot's becoming a thing, I don't know. 195 00:09:06,616 --> 00:09:09,001 - Yeah. - I gotta go to the gym. 196 00:09:09,085 --> 00:09:11,143 I'm sorry, d'arce. 197 00:09:14,641 --> 00:09:18,033 Hey, he was a bad guy, right? 198 00:09:19,913 --> 00:09:21,787 - He d-yeah. It. - Yeah. 199 00:09:30,044 --> 00:09:33,905 Hey, if you see Harry, tell him he owes me for a pie. 200 00:09:33,990 --> 00:09:35,505 He forgot to pay last night. 201 00:09:35,590 --> 00:09:37,334 You know, contrary to popular belief, dad, 202 00:09:37,419 --> 00:09:38,578 Harry and I are not Bert and Ernie. 203 00:09:38,662 --> 00:09:40,430 You should collect from him yourself. 204 00:09:40,514 --> 00:09:42,105 Sorry I asked. 205 00:09:43,250 --> 00:09:46,161 No, I'm sorry. I'm sorry. 206 00:09:46,246 --> 00:09:48,782 I just need space from him. 207 00:09:49,089 --> 00:09:51,207 Being friends with Harry is like... 208 00:09:51,291 --> 00:09:54,200 It's like raising a child who lies and tells secrets 209 00:09:54,285 --> 00:09:57,511 and has weird alien powers. 210 00:09:58,710 --> 00:10:00,185 Okay. 211 00:10:01,985 --> 00:10:04,544 Why don't you tell me what's going on? 212 00:10:05,071 --> 00:10:07,191 You look like you got the weight of the world 213 00:10:07,276 --> 00:10:08,667 on your shoulders 214 00:10:11,328 --> 00:10:12,829 no, thanks. 215 00:10:12,913 --> 00:10:15,414 Um, I can deal with it. 216 00:10:15,498 --> 00:10:16,499 Next time Harry comes in, 217 00:10:16,583 --> 00:10:19,408 you want me to send him home without any supper? 218 00:10:20,503 --> 00:10:23,679 No, he's, like, responsible for half your sales. 219 00:10:24,958 --> 00:10:26,459 You can take his money. 220 00:10:26,543 --> 00:10:28,577 I just don't want him taking any more of my time. 221 00:10:35,886 --> 00:10:37,019 How you doing, asta? 222 00:10:37,103 --> 00:10:39,438 I'm detective torres, Jessup pd. 223 00:10:39,522 --> 00:10:41,858 Some of my people found Sam hodge's medical files 224 00:10:41,942 --> 00:10:43,059 in the back of our victim's car. 225 00:10:43,143 --> 00:10:45,144 - Oh. - We were trying to figure out 226 00:10:45,228 --> 00:10:46,929 if there was a connection. 227 00:10:47,013 --> 00:10:48,898 Did you ever see Sam with the victim? 228 00:10:48,982 --> 00:10:50,366 Have you ever seen the two of them together? 229 00:10:50,450 --> 00:10:53,376 That seems very similar to the question I asked. 230 00:10:59,993 --> 00:11:01,677 Do you remember his face from anywhere? 231 00:11:05,916 --> 00:11:08,691 I... I never saw him before the autopsy. 232 00:11:09,636 --> 00:11:10,887 Sure about that? 233 00:11:10,971 --> 00:11:11,921 'Cause I'm pretty good at reading faces, 234 00:11:12,005 --> 00:11:14,257 and I think I saw a flash of recognition there. 235 00:11:14,341 --> 00:11:16,685 I took a facial recognition course. 236 00:11:16,770 --> 00:11:18,227 I got a perfect score even though 237 00:11:18,311 --> 00:11:21,180 I had to take the test when I had pink eye. 238 00:11:21,264 --> 00:11:22,732 All right, look, here's the deal. 239 00:11:22,816 --> 00:11:24,483 All these records are of Sam's patients. 240 00:11:24,567 --> 00:11:27,687 Do you see anything there that connects them? 241 00:11:27,771 --> 00:11:29,021 These people are all from town, 242 00:11:29,105 --> 00:11:30,940 but I... I don't know them well. 243 00:11:31,024 --> 00:11:32,692 They barely came to the clinic. 244 00:11:32,776 --> 00:11:34,360 They're all Sam's house calls. 245 00:11:34,444 --> 00:11:35,695 All right, well, if you do remember anything, 246 00:11:35,779 --> 00:11:36,696 you know how to get a hold of us. 247 00:11:36,780 --> 00:11:38,314 You got it. 248 00:11:42,118 --> 00:11:44,704 Well, "us" includes me, 249 00:11:44,788 --> 00:11:47,013 if that wasn't clear. 250 00:11:50,977 --> 00:11:54,430 I do not know which human the alien baby turned into. 251 00:11:54,514 --> 00:11:56,632 I have been looking at feet all day, 252 00:11:56,716 --> 00:11:59,435 looking for a shoe match, and have learned nothing, 253 00:11:59,519 --> 00:12:01,571 except that if you search the Internet 254 00:12:01,655 --> 00:12:03,356 for someone with small feet, 255 00:12:03,440 --> 00:12:06,142 you get so many naked people emails 256 00:12:06,226 --> 00:12:07,643 that your computer stops working. 257 00:12:09,646 --> 00:12:13,623 But there is another tool I can use to find an alien. 258 00:12:15,535 --> 00:12:19,729 And his chicken ass just walked through the door. 259 00:12:21,320 --> 00:12:22,822 I have a secret. 260 00:12:22,960 --> 00:12:25,385 There is another alien in Patience. 261 00:12:26,163 --> 00:12:28,599 What? That's crazy. 262 00:12:28,684 --> 00:12:30,602 Yes, yes. 263 00:12:30,834 --> 00:12:32,702 I need you to look for it. 264 00:12:32,786 --> 00:12:35,755 It is disguised as a human with small feet, 265 00:12:35,839 --> 00:12:39,548 but you will be able to see its alien face. 266 00:12:39,717 --> 00:12:43,938 I'll do it if you give me your milkshake. 267 00:12:44,264 --> 00:12:46,522 What kind of... 268 00:12:52,022 --> 00:12:54,690 No aliens. I'm keeping the milkshake. 269 00:12:56,142 --> 00:12:59,195 No, I need you to help me search the town. 270 00:12:59,279 --> 00:13:01,930 Looking for an alien seems like a lot of work for my eyes. 271 00:13:02,014 --> 00:13:03,599 But I'll do it... 272 00:13:03,683 --> 00:13:04,617 Ah. 273 00:13:04,701 --> 00:13:05,985 If you buy me a drum set. 274 00:13:06,069 --> 00:13:08,137 No, that is too expensive. 275 00:13:08,221 --> 00:13:10,790 On "law & order," a generous older gentleman 276 00:13:10,874 --> 00:13:12,792 went to jail just for buying 277 00:13:12,876 --> 00:13:15,828 a young boy a camera and a chicken sandwich. 278 00:13:15,912 --> 00:13:18,831 What if you pay me to do chores? 279 00:13:18,915 --> 00:13:21,000 I like this compromise. 280 00:13:21,084 --> 00:13:23,169 He gets money and I get an alien 281 00:13:23,253 --> 00:13:26,155 and someone to clean bird shit off my deck. 282 00:13:26,239 --> 00:13:27,647 Okay. 283 00:13:28,675 --> 00:13:30,983 We have a deal? 284 00:13:31,845 --> 00:13:34,096 Deal. 285 00:13:34,180 --> 00:13:35,097 Ugh! 286 00:13:35,181 --> 00:13:36,315 Ugh. 287 00:13:36,399 --> 00:13:38,401 Can't get a decent bagel in this damn town. 288 00:13:38,485 --> 00:13:40,997 That's the one thing I miss about D.C., the food. 289 00:13:41,082 --> 00:13:43,460 Hell, last week, I was halfway through a rocky mountain oyster 290 00:13:43,544 --> 00:13:45,315 before realizing I was eating a bull nut. 291 00:13:45,408 --> 00:13:46,826 I didn't even know to be on the lookout for that. 292 00:13:46,910 --> 00:13:48,327 Nobody ever told me, 293 00:13:48,411 --> 00:13:50,079 "someday somebody gonna put something on your plate 294 00:13:50,163 --> 00:13:51,864 "and you gonna think it's food, 295 00:13:51,948 --> 00:13:53,315 and it's actually gonna be a bull nut." 296 00:13:53,399 --> 00:13:55,951 Did you want me to get you, uh, the corn dog 297 00:13:56,035 --> 00:13:57,536 from the kids' menu at the diner? 298 00:13:57,620 --> 00:13:59,255 No, I only order that 299 00:13:59,339 --> 00:14:01,007 'cause it comes with a free coloring book. 300 00:14:01,091 --> 00:14:02,625 I've already done all the pictures. 301 00:14:05,011 --> 00:14:06,435 Guess what. 302 00:14:07,430 --> 00:14:08,347 This wallet was found this morning 303 00:14:08,431 --> 00:14:10,966 on a street a few miles outside of Patience. 304 00:14:11,050 --> 00:14:12,775 Belongs to Vincent grillo. 305 00:14:13,269 --> 00:14:14,520 Isn't that one of our hit men? 306 00:14:14,604 --> 00:14:15,838 Damn right, it is. 307 00:14:15,922 --> 00:14:17,339 Nobody drops a wallet from a car either, 308 00:14:17,423 --> 00:14:18,641 so that means they're probably on foot. 309 00:14:18,725 --> 00:14:20,192 They could still be in town. 310 00:14:21,093 --> 00:14:22,778 Oh, Jesus Christ, this thing smells 311 00:14:22,862 --> 00:14:25,681 like it was puked out of an ass factory. 312 00:14:25,765 --> 00:14:28,034 Where exactly did you find that? 313 00:14:28,118 --> 00:14:30,119 Old mill road near Ridge view. 314 00:14:30,203 --> 00:14:31,070 Yeah. 315 00:14:31,154 --> 00:14:32,905 We used to go hiking there in high school. 316 00:14:32,989 --> 00:14:34,957 Sir, that trail system would be 317 00:14:35,041 --> 00:14:37,126 a perfect place for someone to hide. 318 00:14:37,210 --> 00:14:39,361 Wait a second, if it's a great place to hide, 319 00:14:39,445 --> 00:14:41,464 ybe that's where our hit men are. 320 00:14:41,548 --> 00:14:43,632 That's a brilliant idea, detective. 321 00:14:43,716 --> 00:14:45,858 - Yeah. - Pure genius. 322 00:14:46,336 --> 00:14:48,704 The human race would be much more productive 323 00:14:48,788 --> 00:14:50,673 if they made children work. 324 00:14:50,757 --> 00:14:53,385 Even a baby can be hired to lie on your papers 325 00:14:53,470 --> 00:14:55,071 so they do not blow off your desk. 326 00:14:55,645 --> 00:14:58,447 Oscar Peterson's "mumbles" plays... 327 00:15:11,194 --> 00:15:12,701 Yes. 328 00:15:13,813 --> 00:15:15,581 I do not feel a thing. 329 00:15:15,665 --> 00:15:16,999 It's on the highest setting. 330 00:15:22,359 --> 00:15:24,512 Yeah, that... that's good. 331 00:15:25,491 --> 00:15:28,076 I like... I like that. 332 00:15:28,160 --> 00:15:31,319 Do these guys ever move? 333 00:15:31,404 --> 00:15:32,693 Not since we found them 334 00:15:32,778 --> 00:15:35,351 in that new Mexico warehouse last spring. 335 00:15:35,435 --> 00:15:38,247 Still don't know how Ethan did that to them. 336 00:15:38,332 --> 00:15:39,355 Yeah. 337 00:15:39,439 --> 00:15:41,414 I've been wondering about that too. 338 00:15:42,058 --> 00:15:43,699 Here, look at this. 339 00:15:44,931 --> 00:15:48,117 He's writing in his alien language. 340 00:15:48,381 --> 00:15:50,783 No, that's a crossword puzzle. 341 00:15:50,867 --> 00:15:52,201 He's made a bunch of them. 342 00:15:52,285 --> 00:15:53,903 It's a coping tool that people in captivity use. 343 00:15:53,987 --> 00:15:57,456 Maybe aliens like crossword puzzles. 344 00:15:57,540 --> 00:15:59,107 Yeah, maybe. 345 00:15:59,191 --> 00:16:00,876 But this isn't the only thing. 346 00:16:00,960 --> 00:16:02,966 Look, I've been tracking events and... 347 00:16:06,082 --> 00:16:07,383 I've been tracking Internet chatter 348 00:16:07,467 --> 00:16:08,951 of some events in Patience, Colorado, 349 00:16:09,035 --> 00:16:10,503 since we took the doctor. 350 00:16:10,587 --> 00:16:12,138 Unexplained power surge, 351 00:16:12,222 --> 00:16:13,672 blip detected at the ute reservation 352 00:16:13,756 --> 00:16:14,924 a half hour away, 353 00:16:15,008 --> 00:16:16,675 woman posted a uap video, 354 00:16:16,759 --> 00:16:19,562 octopus stolen from a Japanese restaurant... 355 00:16:19,646 --> 00:16:23,065 Which probably isn't related but sure is weird. 356 00:16:23,149 --> 00:16:24,934 Your point? 357 00:16:25,018 --> 00:16:26,652 I don't think this guy's an alien. 358 00:16:26,736 --> 00:16:30,663 I think the real alien might still be in Patience. 359 00:16:42,218 --> 00:16:43,609 Max. 360 00:16:44,837 --> 00:16:46,062 Max! 361 00:16:47,307 --> 00:16:48,257 Isn't it cool? 362 00:16:48,341 --> 00:16:49,475 Where did you get this? 363 00:16:49,559 --> 00:16:51,010 The music store. 364 00:16:51,094 --> 00:16:52,178 They delivered it while you were on the treadmill. 365 00:16:52,262 --> 00:16:53,312 Didn't you hear them come in? 366 00:16:53,396 --> 00:16:54,847 No, I did not. 367 00:16:54,931 --> 00:16:56,732 You should turn your music down lower. 368 00:16:56,816 --> 00:16:58,934 Loud sounds are bad for your ears. 369 00:17:00,486 --> 00:17:02,188 Max. Max! 370 00:17:02,272 --> 00:17:04,740 We told you that you could not have a drum set. 371 00:17:04,824 --> 00:17:06,609 No, you said you wouldn't pay for it, 372 00:17:06,693 --> 00:17:07,776 so I paid for it myself 373 00:17:07,860 --> 00:17:09,635 with the money I made from my job. 374 00:17:10,363 --> 00:17:11,497 What job? 375 00:17:15,084 --> 00:17:16,535 Mm. 376 00:17:16,619 --> 00:17:20,179 Excuse me, did you give my son money? 377 00:17:20,873 --> 00:17:23,008 Yes. What is the problem? 378 00:17:23,092 --> 00:17:25,684 Were the bills not ironed well enough? 379 00:17:26,429 --> 00:17:28,347 I will speak to him. 380 00:17:28,431 --> 00:17:30,049 Uh, the problem is, 381 00:17:30,133 --> 00:17:33,118 there is now a drum set in my living room. 382 00:17:33,202 --> 00:17:35,054 That is only a problem if you do not like 383 00:17:35,138 --> 00:17:36,588 the pounding of drums. 384 00:17:36,672 --> 00:17:38,440 - I don't. - Then that's a problem. 385 00:17:38,524 --> 00:17:40,943 - Mm-hmm. - I gave him money for chores. 386 00:17:41,027 --> 00:17:41,827 What? 387 00:17:41,911 --> 00:17:43,312 Why am I just now hearing about this? 388 00:17:43,396 --> 00:17:44,863 Asta, did you know about this? 389 00:17:44,947 --> 00:17:46,665 - Hmm? - Max doing chores for Harry? 390 00:17:46,749 --> 00:17:48,984 - Yes, she knew. - No, I didn't. 391 00:17:49,068 --> 00:17:50,736 No, she didn't. 392 00:17:50,820 --> 00:17:53,339 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 393 00:17:53,423 --> 00:17:54,770 isn't there, Harry? 394 00:17:57,827 --> 00:18:01,380 The truth is, he told me that you knew. 395 00:18:01,464 --> 00:18:03,949 He even said that it was your idea. 396 00:18:04,033 --> 00:18:06,335 - What? He said that? - Yes. 397 00:18:06,419 --> 00:18:07,836 He called me. 398 00:18:07,920 --> 00:18:11,757 He told me you wanted him to come work for me 399 00:18:11,841 --> 00:18:14,843 to pay for the drum set because... 400 00:18:14,927 --> 00:18:16,512 You're poor. 401 00:18:16,596 --> 00:18:18,514 Well, that is not true. 402 00:18:18,598 --> 00:18:20,849 Do not be ashamed of being poor. 403 00:18:20,933 --> 00:18:23,235 You can sell the drums and buy food. 404 00:18:23,319 --> 00:18:25,571 We are not poor, okay? 405 00:18:25,655 --> 00:18:28,023 I mean, there's nothing wrong with being poor. 406 00:18:28,107 --> 00:18:30,743 It's fine to be poor. It's... well, it's not fine. 407 00:18:30,827 --> 00:18:32,912 There's a whole, you know, terrible class system 408 00:18:32,997 --> 00:18:34,613 that puts... listen. 409 00:18:34,697 --> 00:18:37,616 Max lied to you is the point, okay? 410 00:18:37,700 --> 00:18:39,118 I cannot believe he said that. 411 00:18:39,202 --> 00:18:42,371 He even said that the purple workout shirt 412 00:18:42,455 --> 00:18:45,291 you have with the zipper on it... 413 00:18:45,375 --> 00:18:47,159 Said it was ugly. 414 00:18:47,243 --> 00:18:48,344 Okay. 415 00:18:48,428 --> 00:18:51,930 Well, next time, could you please check in with us first? 416 00:18:52,014 --> 00:18:53,665 I mean, we can't even get him to clean our own house. 417 00:18:53,749 --> 00:18:56,302 Probably because you don't pay him enough 418 00:18:56,386 --> 00:18:59,021 because you're poor. 419 00:18:59,105 --> 00:19:01,056 You get that straightened out? 420 00:19:01,140 --> 00:19:02,858 Yeah, I'm just apparently dealing with a child 421 00:19:02,942 --> 00:19:04,643 who has honesty issues. 422 00:19:04,727 --> 00:19:07,119 Ah, I get that. 423 00:19:07,530 --> 00:19:10,149 Hey, you know, I'm glad I ran into you. 424 00:19:10,233 --> 00:19:13,235 You remember that whole "I'm pregnant" thing 425 00:19:13,319 --> 00:19:14,870 - from the party? - Yeah. 426 00:19:14,954 --> 00:19:17,539 Yeah. I-I just need to be sure 427 00:19:17,623 --> 00:19:19,708 that it wasn't a false positive. 428 00:19:19,792 --> 00:19:21,910 Can you give me a blood test? 429 00:19:21,994 --> 00:19:23,295 Yeah, come on. 430 00:19:25,781 --> 00:19:30,085 ♪ Baby, see how I been livin' ♪ 431 00:19:30,169 --> 00:19:34,256 ♪ Velvet curtains on the windows to ♪ 432 00:19:34,340 --> 00:19:39,395 ♪ Keep the bright and unforgivin' ♪ 433 00:19:39,479 --> 00:19:43,489 ♪ Light from shinin' through ♪ 434 00:19:43,816 --> 00:19:46,018 Good, nice calm upper body. I like that. 435 00:19:47,520 --> 00:19:49,355 Another great run. 436 00:19:49,439 --> 00:19:50,572 You still got it, coach. 437 00:19:50,656 --> 00:19:51,907 What the hell? 438 00:19:51,991 --> 00:19:54,967 It's the ghost of d'arcy bloom. 439 00:19:56,412 --> 00:19:57,463 Nice to see you. 440 00:19:57,547 --> 00:19:59,731 I keep missing you at Thanksgiving. 441 00:19:59,815 --> 00:20:01,450 Susan keeps making that cranberry pie you love 442 00:20:01,534 --> 00:20:03,168 in case you show up. 443 00:20:03,252 --> 00:20:05,704 I don't like for people to make a big fuss about me. 444 00:20:05,788 --> 00:20:07,456 - D'arcy bloom! - In the flesh. 445 00:20:08,925 --> 00:20:10,759 I have a poster of you in my bedroom. 446 00:20:10,843 --> 00:20:11,777 She's obsessed with you. 447 00:20:11,861 --> 00:20:12,911 She's seen all your videos, 448 00:20:12,995 --> 00:20:14,346 like, a million times on YouTube. 449 00:20:14,430 --> 00:20:15,848 Dude, shut up. 450 00:20:15,932 --> 00:20:17,716 No, no, no. Do not shut up. Keep it coming. 451 00:20:17,800 --> 00:20:19,051 Okay, time to head back up there. 452 00:20:19,135 --> 00:20:20,752 Can we get a photo with you? 453 00:20:20,836 --> 00:20:22,221 Hell yeah, let's do it. 454 00:20:28,394 --> 00:20:30,195 - Come on. - Okay. 455 00:20:30,279 --> 00:20:32,481 Say "cheese!" 456 00:20:33,950 --> 00:20:35,951 - Nice. - Thank you! 457 00:20:36,035 --> 00:20:37,236 - You're welcome. - Thanks so much. 458 00:20:37,320 --> 00:20:39,204 - Thank you. - Now, get out of here. 459 00:20:39,288 --> 00:20:39,955 Bye. 460 00:20:40,039 --> 00:20:43,075 "Say 'cheese'"? Such a dad move. 461 00:20:43,159 --> 00:20:44,410 Such a kid move only texting me, 462 00:20:44,494 --> 00:20:46,879 what, three times a year? 463 00:20:46,963 --> 00:20:48,780 To be fair, that's more than I text my actual parents. 464 00:20:48,864 --> 00:20:50,416 Yeah. I know you're busy. 465 00:20:50,500 --> 00:20:52,351 I mean, not really. 466 00:20:52,435 --> 00:20:53,502 Maybe that's the problem. 467 00:20:53,586 --> 00:20:54,753 Who said there was a problem? 468 00:20:54,837 --> 00:20:57,506 You, when you showed up here instead of just texting me. 469 00:20:57,590 --> 00:20:58,790 I don't know. 470 00:20:58,874 --> 00:21:01,727 Got a lot going on, I guess, and... 471 00:21:01,811 --> 00:21:03,061 I don't really know where to start, 472 00:21:03,145 --> 00:21:06,905 so I just came up here to clear my head. 473 00:21:07,600 --> 00:21:09,067 You remember when we first met? 474 00:21:09,151 --> 00:21:11,737 I gave you a whole bunch of stuff to work on. 475 00:21:11,821 --> 00:21:13,155 It was a disaster. 476 00:21:13,239 --> 00:21:15,657 You got your head all turned around. 477 00:21:15,741 --> 00:21:18,110 But then we pared it down to just one thing: 478 00:21:18,194 --> 00:21:20,979 Keep your tips on the snow run after run, that's right. 479 00:21:21,063 --> 00:21:22,314 And you did! And then you'd work 480 00:21:22,398 --> 00:21:24,283 on the next thing until you got that too. 481 00:21:24,367 --> 00:21:26,535 Eventually you had the fastest zipper line 482 00:21:26,619 --> 00:21:28,170 in the country. 483 00:21:28,254 --> 00:21:29,488 And then I fell. 484 00:21:29,572 --> 00:21:30,539 Everyone falls. 485 00:21:30,623 --> 00:21:33,599 Question is, then what? 486 00:21:37,463 --> 00:21:39,932 You know, the hard pack tournament's coming up. 487 00:21:40,016 --> 00:21:41,934 No, it's been way too long. 488 00:21:42,018 --> 00:21:44,243 Never too late for a comeback. 489 00:21:45,021 --> 00:21:48,774 Maybe you just need to find that one thing to focus on 490 00:21:48,858 --> 00:21:50,649 and then the rest will follow. 491 00:21:51,861 --> 00:21:53,479 Okay, nice. 492 00:21:53,563 --> 00:21:55,147 Nice calm upper body, but I need you to keep 493 00:21:55,231 --> 00:21:56,181 those knees good and tight, all right? 494 00:21:56,265 --> 00:21:58,624 Let's try it again. 495 00:22:01,270 --> 00:22:03,322 I got in trouble for being your Butler, you know. 496 00:22:03,406 --> 00:22:05,991 I shouldn't even be helping you anymore. 497 00:22:06,075 --> 00:22:07,543 Have Ms. Twelve trees help you. 498 00:22:07,627 --> 00:22:10,712 Asta isn't talking to me right now. 499 00:22:10,796 --> 00:22:12,080 Oh! 500 00:22:12,164 --> 00:22:14,249 What about that funny girl? 501 00:22:14,333 --> 00:22:17,135 She's walking on those stick legs. 502 00:22:17,219 --> 00:22:18,710 Nope. 503 00:22:19,221 --> 00:22:21,507 - But you didn't even look. - Don't need to. 504 00:22:21,591 --> 00:22:23,282 If it's a girl, it's not him. 505 00:22:24,960 --> 00:22:28,153 How do you know it is a him? 506 00:22:29,432 --> 00:22:30,649 I didn't say "him." 507 00:22:30,733 --> 00:22:32,050 I said "Shepherd's pie." 508 00:22:32,134 --> 00:22:34,570 That is a terrible lie. 509 00:22:34,654 --> 00:22:36,355 They do not even sound alike. 510 00:22:36,439 --> 00:22:39,525 And Shepherd's pie, that is... it's not a pie. 511 00:22:39,609 --> 00:22:42,411 It should be called Shepherd's meat vomit. 512 00:22:42,495 --> 00:22:44,329 Fine, I lied. 513 00:22:44,413 --> 00:22:47,165 But I promised sahar I wouldn't tell. 514 00:22:47,249 --> 00:22:48,066 She's my friend. 515 00:22:48,150 --> 00:22:50,919 Well, what about me? I am your friend. 516 00:22:51,003 --> 00:22:52,504 You don't treat me like I'm your friend. 517 00:22:52,588 --> 00:22:54,623 Well, you are not my friend. 518 00:22:54,707 --> 00:22:56,041 I am your friend. 519 00:22:56,125 --> 00:22:57,843 See? There's a difference. 520 00:22:57,927 --> 00:23:00,345 Sahar's my best friend. 521 00:23:00,429 --> 00:23:02,214 Well, if sahar is your friend, 522 00:23:02,298 --> 00:23:04,600 then you should want to protect her. 523 00:23:04,684 --> 00:23:06,635 That baby eats meat. 524 00:23:06,719 --> 00:23:09,788 And even though your best friend 525 00:23:09,872 --> 00:23:12,941 is mostly gristle, she will still be tasty. 526 00:23:13,025 --> 00:23:17,312 You need to tell me where she is right now. 527 00:23:24,570 --> 00:23:26,572 Jesus. 528 00:23:26,656 --> 00:23:28,540 You people are crazy. 529 00:23:36,799 --> 00:23:39,001 Don't do anything stupid. 530 00:23:39,085 --> 00:23:40,919 I just want to give you this. 531 00:23:41,003 --> 00:23:43,589 It's alien technology. 532 00:23:43,673 --> 00:23:48,450 I need you to tell me how your people use this. 533 00:23:51,981 --> 00:23:53,649 Stay back. 534 00:23:53,733 --> 00:23:56,101 This is an alien laser. 535 00:23:56,185 --> 00:23:58,837 Don't move, or I will blast you. 536 00:24:01,240 --> 00:24:03,025 Shit. 537 00:24:03,109 --> 00:24:06,301 You really are just a stupid human. 538 00:24:07,196 --> 00:24:09,421 That's a pool ball. 539 00:24:15,421 --> 00:24:17,122 This... 540 00:24:17,206 --> 00:24:19,458 Is alien technology. 541 00:24:23,763 --> 00:24:25,654 Don't let go of it. 542 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 ♪ Ooh, ooh ♪ 543 00:24:39,061 --> 00:24:41,480 ♪ Ooh ♪ 544 00:24:41,564 --> 00:24:44,116 Oh, what the hell? 545 00:24:44,200 --> 00:24:48,153 ♪ Ooh, that's all ♪ 546 00:24:48,237 --> 00:24:51,740 ♪ We are ♪ 547 00:24:51,824 --> 00:24:54,626 I guess it works for everyone. 548 00:24:54,710 --> 00:24:55,744 How did I live? 549 00:24:55,828 --> 00:24:58,880 You may be worthless, 550 00:24:58,964 --> 00:25:01,223 but this is not. 551 00:25:04,519 --> 00:25:06,812 Hey, Liv. How you doing? 552 00:25:07,656 --> 00:25:10,258 So I've been looking at these medical records. 553 00:25:10,342 --> 00:25:12,427 I was thinking of talking 554 00:25:12,511 --> 00:25:13,912 to the families of the deceased. 555 00:25:13,996 --> 00:25:15,514 You know, maybe they can shed some light on it. 556 00:25:15,598 --> 00:25:18,633 Yeah, um, that makes sense. 557 00:25:18,717 --> 00:25:19,968 The problem is, 558 00:25:20,052 --> 00:25:21,662 if I pull them into the station, 559 00:25:21,747 --> 00:25:23,105 they may clam up. 560 00:25:23,485 --> 00:25:24,685 Like, you're a nurse. 561 00:25:24,770 --> 00:25:26,723 They may feel more comfortable with you. 562 00:25:26,808 --> 00:25:28,976 Maybe we could talk to them together. 563 00:25:29,114 --> 00:25:31,631 Like, here, where they feel more safe. 564 00:25:31,716 --> 00:25:34,623 Oh. I don't know. 565 00:25:38,370 --> 00:25:40,779 Do you remember my aunt Cathy 566 00:25:40,864 --> 00:25:42,958 who passed away about ten years ago? 567 00:25:43,042 --> 00:25:44,500 Yeah, of course. 568 00:25:44,585 --> 00:25:46,420 You guys were really close, right? 569 00:25:46,504 --> 00:25:48,588 Yeah. 570 00:25:48,672 --> 00:25:51,258 If something nefarious led to her death, 571 00:25:51,342 --> 00:25:53,076 I'd want to know. 572 00:25:53,160 --> 00:25:56,263 These people's families deserve to know. 573 00:25:56,347 --> 00:25:58,915 Maybe this guy had something to do with Sam's death. 574 00:25:58,999 --> 00:26:02,993 Maybe we can find out what and why. 575 00:26:06,690 --> 00:26:08,248 Give me those. 576 00:26:10,481 --> 00:26:11,945 Think cletus got an advantage. 577 00:26:12,030 --> 00:26:14,552 His stubby legs keeps his nose close to the ground. 578 00:26:14,653 --> 00:26:16,233 May not even need the dogs. 579 00:26:16,317 --> 00:26:17,534 Way that wallet smelled, 580 00:26:17,618 --> 00:26:19,469 I'd probably be able to sniff them out myself. 581 00:26:19,553 --> 00:26:20,904 Yeah, we'll find it. 582 00:26:20,988 --> 00:26:22,539 Name of the game is determination. 583 00:26:22,623 --> 00:26:24,207 You search hard enough for long enough, 584 00:26:24,291 --> 00:26:25,509 you always find it. 585 00:26:25,593 --> 00:26:27,811 Seems like you were born for this work. 586 00:26:27,895 --> 00:26:29,179 Makes me wonder how a city cop ended up 587 00:26:29,263 --> 00:26:30,313 in the Colorado woods. 588 00:26:30,397 --> 00:26:32,449 What, you sniffing down a new trail now, detective? 589 00:26:32,533 --> 00:26:33,633 Better be careful. 590 00:26:33,717 --> 00:26:34,784 You're not the only one who's determined. 591 00:26:34,868 --> 00:26:36,837 Yeah, I'm a long way from home. 592 00:26:36,921 --> 00:26:39,239 Being in these woods of Patience is a far cry 593 00:26:39,324 --> 00:26:41,724 from chasing diamond thieves off of Bridges. 594 00:26:41,848 --> 00:26:43,677 Whoa, whoa. 595 00:26:43,761 --> 00:26:46,063 No way, that was you? 596 00:26:46,147 --> 00:26:48,265 I read about that, cop jumps in the water, 597 00:26:48,349 --> 00:26:49,483 recovers millions in diamonds. 598 00:26:49,567 --> 00:26:51,151 You're the D.C. Merman? 599 00:26:51,235 --> 00:26:53,103 Well, it was mer-Mike through the department, yeah. 600 00:26:53,187 --> 00:26:55,655 But I snatched the diamonds right off him mid-swim. 601 00:26:55,739 --> 00:26:58,525 Oh! He's got a scent. 602 00:26:58,609 --> 00:26:59,543 You got something, boy? You got something? 603 00:26:59,627 --> 00:27:00,777 Where you going? 604 00:27:00,861 --> 00:27:02,329 Oh, yeah, there he go. Go on, boy. 605 00:27:02,413 --> 00:27:05,665 Can you tell us why Sam was treating your mother? 606 00:27:05,749 --> 00:27:08,818 Diabetes, asthma, herniated disk, 607 00:27:08,902 --> 00:27:13,039 and she had this weird nerve thing. 608 00:27:13,123 --> 00:27:16,259 It made her hand look like this... 609 00:27:16,343 --> 00:27:17,377 I remember your dad. 610 00:27:17,461 --> 00:27:19,679 He had that panel Van with the painting on the side. 611 00:27:19,763 --> 00:27:22,332 Neptune, god of the sea. 612 00:27:22,416 --> 00:27:23,850 He used to take us fishing every weekend 613 00:27:23,934 --> 00:27:25,185 on hawthorne creek. 614 00:27:25,269 --> 00:27:27,187 Uncle Rick was in a ton of pain. 615 00:27:27,271 --> 00:27:28,605 It was colon cancer, 616 00:27:28,689 --> 00:27:30,607 so they had to take out all his plumbing. 617 00:27:30,691 --> 00:27:33,026 By the end, he was just skin and bones. 618 00:27:33,110 --> 00:27:35,028 Not that it looks bad on you. 619 00:27:35,112 --> 00:27:37,197 You're skin and bones and you're cute. 620 00:27:37,281 --> 00:27:41,177 And cancer, course. Pancreatic. 621 00:27:41,360 --> 00:27:42,895 Uncle Rick used to take us to the creek 622 00:27:42,987 --> 00:27:44,788 and we'd catch frogs. 623 00:27:44,872 --> 00:27:47,541 And we'd race 'em, but we'd never eat them. 624 00:27:47,625 --> 00:27:49,559 Only sometimes. 625 00:27:49,643 --> 00:27:53,130 And she had this rash, wouldn't go away. 626 00:27:53,214 --> 00:27:55,465 Made her hand look like a pizza. 627 00:27:55,549 --> 00:27:58,762 So this... But a pizza. 628 00:27:58,847 --> 00:28:01,049 He just... he never got to meet Kevin, you know, 629 00:28:01,255 --> 00:28:02,506 before he died. 630 00:28:02,590 --> 00:28:04,224 And he really loved animals. 631 00:28:04,308 --> 00:28:05,725 Not that you're an animal. 632 00:28:05,809 --> 00:28:08,728 No, no. You're a baby. 633 00:28:08,812 --> 00:28:10,881 You're a human skin baby. 634 00:28:10,965 --> 00:28:12,182 Screw cancer, you know? 635 00:28:12,266 --> 00:28:14,901 But you're not gonna get cancer, are you? 636 00:28:14,985 --> 00:28:17,988 No, because we put lotion on your body. 637 00:28:18,072 --> 00:28:21,057 Gotta protect your little baby pinky skin. 638 00:28:21,141 --> 00:28:23,326 Oh, that feels so good. 639 00:28:23,410 --> 00:28:27,270 Oh, that feels so good for your belly. 640 00:28:28,032 --> 00:28:29,282 Do you recognize this man? 641 00:28:29,366 --> 00:28:30,567 - No. - Nope. 642 00:28:31,952 --> 00:28:34,070 Kevin! This is for your health. 643 00:28:34,154 --> 00:28:35,512 Kevin. 644 00:28:36,006 --> 00:28:37,574 Did you notice they each mentioned 645 00:28:37,658 --> 00:28:39,109 spending time at hawthorne creek? 646 00:28:39,193 --> 00:28:39,960 Yeah. 647 00:28:40,044 --> 00:28:41,378 And everyone had a rash 648 00:28:41,462 --> 00:28:43,113 on either their hand or feet. 649 00:28:43,197 --> 00:28:49,085 Look, cancer, kidneys, nerve issue, rash. 650 00:28:49,169 --> 00:28:50,854 Heavy metal poisoning could do that. 651 00:28:50,938 --> 00:28:53,190 Poison in the water at hawthorne creek. 652 00:28:53,274 --> 00:28:53,990 Yeah. 653 00:28:54,074 --> 00:28:55,275 And someone was covering it up. 654 00:28:58,245 --> 00:29:00,697 How did he get in here? 655 00:29:00,781 --> 00:29:01,698 There you are, 656 00:29:01,782 --> 00:29:03,950 you sneaky little ninja boy. 657 00:29:04,034 --> 00:29:05,569 Come on, we gotta get your coat on. 658 00:29:05,653 --> 00:29:07,204 Come here, get it on. 659 00:29:07,288 --> 00:29:10,373 ♪ 'Cause you're just a little skin baby ♪ 660 00:29:11,542 --> 00:29:12,942 I mean, how do you say no 661 00:29:13,026 --> 00:29:16,663 to this little baby angel face? 662 00:29:16,747 --> 00:29:18,582 Ugh, you are so heavy. 663 00:29:22,252 --> 00:29:23,470 See you guys. 664 00:29:23,554 --> 00:29:25,061 - Bye. - Bye. 665 00:29:26,757 --> 00:29:29,893 Where is this stupid hideout of yours? 666 00:29:29,977 --> 00:29:32,512 We have been on this path for 20 minutes. 667 00:29:32,596 --> 00:29:34,731 The rv is deep in the forest. 668 00:29:34,815 --> 00:29:38,268 Rv, that stands for recreational vehicle 669 00:29:38,352 --> 00:29:39,135 that you drive. 670 00:29:39,219 --> 00:29:42,295 Why did you not tell me? I own a truck. 671 00:29:43,524 --> 00:29:45,081 It's a fun walk. 672 00:29:45,693 --> 00:29:47,527 See? The police like it too. 673 00:29:48,912 --> 00:29:49,996 What are they doing here? 674 00:29:50,080 --> 00:29:51,865 Looks like they're heading to the rv. 675 00:29:51,949 --> 00:29:54,668 I thought rv stood for "real big Van." 676 00:29:54,774 --> 00:29:56,742 Your skull is very hollow. 677 00:29:56,827 --> 00:29:59,502 Good. Helps me run faster. 678 00:30:00,007 --> 00:30:03,426 We need to keep them from finding the alien baby. 679 00:30:03,872 --> 00:30:06,608 I will distract the wolves with a special call 680 00:30:06,693 --> 00:30:09,512 that confuses the brains of intelligent animals. 681 00:30:09,596 --> 00:30:12,738 Also stupid humans. You should cover your ears. 682 00:30:15,268 --> 00:30:17,302 Oh. 683 00:30:17,387 --> 00:30:19,395 - Where's he going? - What are they doing? 684 00:30:20,997 --> 00:30:22,581 Maybe the wind shifted. 685 00:30:22,666 --> 00:30:23,550 All right, come on, cletus. 686 00:30:23,635 --> 00:30:24,752 Whoa. 687 00:30:27,507 --> 00:30:28,424 Cool. 688 00:30:28,509 --> 00:30:30,473 I didn't know you could control animals. 689 00:30:30,599 --> 00:30:33,084 Yes, it is more than cool. 690 00:30:33,169 --> 00:30:35,403 It is just another example 691 00:30:35,487 --> 00:30:38,740 that my people are far more advanced than... 692 00:30:40,542 --> 00:30:41,693 What was that? 693 00:30:41,931 --> 00:30:45,563 A... Bird that was, uh, 694 00:30:45,647 --> 00:30:47,716 confused by my call. 695 00:30:51,086 --> 00:30:52,203 Bird attack! 696 00:30:52,287 --> 00:30:53,555 Wait! Bird attack! 697 00:30:53,639 --> 00:30:55,390 Son of a bitch! 698 00:30:55,474 --> 00:30:57,532 Ugh, take the little one! 699 00:30:58,743 --> 00:31:01,079 Now, this is a female pinecone. 700 00:31:01,163 --> 00:31:02,847 Yes, there's a difference. 701 00:31:02,931 --> 00:31:04,582 That baby belongs to me. 702 00:31:09,235 --> 00:31:10,666 The only surprise is, 703 00:31:10,751 --> 00:31:12,759 I'm somehow disappointed in you. 704 00:31:12,844 --> 00:31:15,126 - I should have expected less. - I'm sorry 705 00:31:15,210 --> 00:31:18,009 I thought it was, like, gonna eat your face off or something. 706 00:31:18,094 --> 00:31:21,080 Why is he dressed like a sad bear? 707 00:31:21,165 --> 00:31:23,168 His diaper doesn't fit in pants. 708 00:31:23,516 --> 00:31:27,593 Come to me. 709 00:31:29,372 --> 00:31:32,440 Baby, remember what I told you. 710 00:31:32,524 --> 00:31:34,710 Don't go anywhere with strange men. 711 00:31:34,794 --> 00:31:36,044 Baby. 712 00:31:40,416 --> 00:31:41,500 No! 713 00:31:41,584 --> 00:31:44,219 Baby, come back, please. 714 00:31:45,755 --> 00:31:47,289 Remember what I taught you. 715 00:31:47,373 --> 00:31:49,064 Stay with me. 716 00:31:50,543 --> 00:31:52,928 See? He feels safe with me. 717 00:31:53,012 --> 00:31:54,997 He is safer with me. 718 00:31:58,350 --> 00:32:00,535 Do not talk to me like that. 719 00:32:00,619 --> 00:32:03,205 I will send you to the ice wind desert 720 00:32:03,289 --> 00:32:04,873 for two weeks with no food. 721 00:32:04,957 --> 00:32:07,705 The cold will creep upon your body 722 00:32:07,790 --> 00:32:09,603 to steal your life. 723 00:32:09,688 --> 00:32:11,439 Resources are scarce. 724 00:32:11,523 --> 00:32:13,325 The only thing to drink will be 725 00:32:13,409 --> 00:32:16,578 the blood of your siblings that you have killed 726 00:32:16,662 --> 00:32:19,614 to maintain dominance. 727 00:32:19,698 --> 00:32:20,949 Doesn't sound safe. 728 00:32:21,033 --> 00:32:22,000 Mm. 729 00:32:22,084 --> 00:32:23,135 Run, baby! 730 00:32:23,219 --> 00:32:26,054 And remember, look both ways when crossing the street. 731 00:32:26,138 --> 00:32:28,456 The breeders' "Divine Hammer" plays... 732 00:32:28,540 --> 00:32:30,092 ♪ I'm just looking ♪ 733 00:32:30,176 --> 00:32:33,428 ♪ Just looking for a way around ♪ 734 00:32:33,512 --> 00:32:36,648 ♪ It disappears this near ♪ 735 00:32:40,570 --> 00:32:42,470 Oh! 736 00:32:42,554 --> 00:32:44,156 Shit, shit, shit. 737 00:32:44,240 --> 00:32:46,325 Shit. 738 00:32:55,201 --> 00:32:57,226 What the hell? 739 00:32:59,171 --> 00:33:02,231 Ugh, damn it. 740 00:33:05,411 --> 00:33:06,545 Ugh. 741 00:33:06,629 --> 00:33:08,547 You know what a best friend is? 742 00:33:08,631 --> 00:33:09,927 It's someone you feel comfortable 743 00:33:10,012 --> 00:33:11,550 telling anything to, 744 00:33:11,634 --> 00:33:14,021 that you can share the biggest secrets with. 745 00:33:14,106 --> 00:33:16,572 I said I'm sorry, okay? 746 00:33:16,656 --> 00:33:18,273 See what you did? 747 00:33:18,357 --> 00:33:20,642 Now the baby's gone and sahar doesn't like me. 748 00:33:20,726 --> 00:33:22,809 This is why you have no friends. 749 00:33:22,981 --> 00:33:25,347 I do too. 750 00:33:25,431 --> 00:33:26,915 Asta is my friend. 751 00:33:26,999 --> 00:33:29,451 No, she's not. She won't even talk to you. 752 00:33:29,535 --> 00:33:30,518 Mm. 753 00:33:30,602 --> 00:33:32,204 And now sahar won't talk to me. 754 00:33:32,288 --> 00:33:33,789 Yes, I will. 755 00:33:33,873 --> 00:33:35,624 You made a mistake, 756 00:33:35,708 --> 00:33:37,966 but friends also forgive. 757 00:33:40,413 --> 00:33:42,971 Plus, it's against my religion to hold a grudge. 758 00:33:43,633 --> 00:33:45,033 Come inside. 759 00:33:45,117 --> 00:33:47,702 Harry can stay out here with all his friends. 760 00:33:47,786 --> 00:33:49,204 I am going to find the baby and teach it 761 00:33:49,288 --> 00:33:51,645 to poop on your doorstep. 762 00:33:53,175 --> 00:33:54,576 Are they right? 763 00:33:54,660 --> 00:33:56,945 Is this why asta won't talk to me? 764 00:33:57,029 --> 00:33:58,714 Because I'm a bad friend? 765 00:33:58,798 --> 00:34:01,099 You can go now, bad alien. 766 00:34:01,183 --> 00:34:04,493 You are the one stealing babies. 767 00:34:07,806 --> 00:34:09,825 Plenty of evidence to suggest 768 00:34:09,909 --> 00:34:11,998 that there's hazardous water at hawthorne creek 769 00:34:12,083 --> 00:34:15,067 and some kind of cover-up happening. 770 00:34:15,152 --> 00:34:19,318 Now we just have to figure out how corrington was involved. 771 00:34:19,441 --> 00:34:21,865 Using small-town connections to dig up information, 772 00:34:21,950 --> 00:34:24,029 just friends gossiping with friends. 773 00:34:24,114 --> 00:34:27,279 Or, "good police work, deputy." 774 00:34:27,364 --> 00:34:29,989 You're right. Good police work, deputy. 775 00:34:30,676 --> 00:34:31,781 Thanks. 776 00:34:31,866 --> 00:34:33,357 Well, you did better than we did. 777 00:34:33,442 --> 00:34:35,525 Old cletus here, he struck out. 778 00:34:35,610 --> 00:34:36,861 No offense there, boy. 779 00:34:37,129 --> 00:34:39,947 Although he did do 8,821 steps today. 780 00:34:40,079 --> 00:34:41,598 I got him a fit bit for his birthday 781 00:34:41,683 --> 00:34:42,467 and I put it in his collar. 782 00:34:42,552 --> 00:34:44,092 Although the real number is double that 783 00:34:44,177 --> 00:34:45,366 'cause, you know, he got four legs. 784 00:34:45,450 --> 00:34:47,080 Although you gotta subtract, like, 200 785 00:34:47,164 --> 00:34:48,933 'cause his little nub tail, 786 00:34:49,017 --> 00:34:49,917 that helps keep him balanced, right? 787 00:34:50,001 --> 00:34:51,418 And I don't want to give him credit for that. 788 00:34:51,502 --> 00:34:53,587 Dog fitness has come a long way. 789 00:34:53,671 --> 00:34:54,794 Oh, yeah. 790 00:34:54,879 --> 00:34:56,405 Anyways, good day today, detective. 791 00:34:56,489 --> 00:34:57,584 Guess we can talk about that 792 00:34:57,668 --> 00:34:59,172 hawthorne creek situation tomorrow. 793 00:34:59,269 --> 00:35:02,744 Actually, um, I'm free to talk now. 794 00:35:02,830 --> 00:35:05,051 We could grab a bite if you want? 795 00:35:05,136 --> 00:35:06,545 - I'm starving. - I could go for some food. 796 00:35:06,629 --> 00:35:07,646 But I'm buying. 797 00:35:07,731 --> 00:35:10,178 It's the least I can do after you shared your water 798 00:35:10,263 --> 00:35:11,530 with cletus on the trail today. 799 00:35:11,615 --> 00:35:13,700 I hate seeing that little man panting like that. 800 00:35:13,785 --> 00:35:15,736 Couldn't help but notice the big man was panting 801 00:35:15,835 --> 00:35:18,086 - a little bit too. - That's just how I hydrate. 802 00:35:18,171 --> 00:35:20,435 See, I got the ability to pull moisture 803 00:35:20,520 --> 00:35:21,742 directly out of the air into my mouth. 804 00:35:21,826 --> 00:35:23,043 Oh, yeah? 805 00:35:23,127 --> 00:35:24,178 Is that one of mer-Mike's superpowers? 806 00:35:24,262 --> 00:35:27,131 One of mer-Mike's many superpowers, not just one. 807 00:35:27,215 --> 00:35:28,632 I got a whole bunch of them. 808 00:35:28,716 --> 00:35:29,750 Cletus. 809 00:35:29,834 --> 00:35:31,018 I've been like a super... 810 00:35:31,102 --> 00:35:32,490 I'm like the guy that they come to sometimes 811 00:35:32,574 --> 00:35:33,473 to find new superpowers. 812 00:35:33,558 --> 00:35:35,750 Your dad was flirting. 813 00:35:47,478 --> 00:35:49,045 Dad, can I talk to you for a second? 814 00:35:49,130 --> 00:35:51,756 In a minute, sweetie, I'm in the middle of a... 815 00:35:55,411 --> 00:35:57,713 Everybody out! 816 00:36:00,016 --> 00:36:02,818 Seems like you were protecting Harry. 817 00:36:02,934 --> 00:36:05,052 You saved his life. 818 00:36:05,136 --> 00:36:06,481 I know. 819 00:36:06,871 --> 00:36:09,411 This guy is just responsible for Sam's death 820 00:36:09,496 --> 00:36:11,113 and somehow involved in the deaths 821 00:36:11,198 --> 00:36:12,850 of some other people in town. 822 00:36:12,935 --> 00:36:15,536 He's obviously a bad guy, 823 00:36:15,621 --> 00:36:17,573 but I feel horrible. 824 00:36:17,658 --> 00:36:19,542 So horrible, I can't function, dad. 825 00:36:19,627 --> 00:36:22,146 I mean, how... how am I supposed to get through this? 826 00:36:22,231 --> 00:36:25,250 You know, I don't talk much about the war, but... 827 00:36:25,423 --> 00:36:28,415 We all left a piece of ourselves over there. 828 00:36:29,332 --> 00:36:30,967 I killed people. 829 00:36:31,059 --> 00:36:33,761 I'm not proud of it, but I had to. 830 00:36:33,846 --> 00:36:35,997 That's what I was trained for. 831 00:36:36,359 --> 00:36:39,045 And they trained us to do it over and over and over again 832 00:36:39,130 --> 00:36:40,945 without feeling anything. 833 00:36:41,029 --> 00:36:43,298 You took someone's life. 834 00:36:43,382 --> 00:36:46,388 Doesn't matter if doing it saved the lives 835 00:36:46,473 --> 00:36:47,853 of 100 people. 836 00:36:47,937 --> 00:36:50,562 It's supposed to feel bad. 837 00:36:51,006 --> 00:36:54,059 It means you have compassion and empathy. 838 00:36:54,143 --> 00:36:56,601 You still have your soul. 839 00:36:58,347 --> 00:37:00,465 ♪ Lifetime ago ♪ 840 00:37:04,103 --> 00:37:06,855 ♪ Ain't no thief gonna take my ♪ 841 00:37:06,939 --> 00:37:09,081 I'm really glad I told you. 842 00:37:10,326 --> 00:37:12,134 I was afraid to. 843 00:37:14,280 --> 00:37:16,665 Well, it's a gift to share something hard 844 00:37:16,749 --> 00:37:18,507 with someone you love. 845 00:37:19,769 --> 00:37:21,290 Means you care about them enough 846 00:37:21,375 --> 00:37:23,622 to let them help you. 847 00:37:23,706 --> 00:37:25,657 Hmm. 848 00:37:25,741 --> 00:37:26,406 ♪ My soul ♪ 849 00:37:26,743 --> 00:37:28,632 I can't go on like this forever. 850 00:37:28,717 --> 00:37:29,800 You won't. 851 00:37:29,885 --> 00:37:32,177 Now that you've told me... 852 00:37:33,848 --> 00:37:35,593 I'll carry that guilt, 853 00:37:35,820 --> 00:37:40,463 - some of it. - ♪ Gonna save my soul ♪ 854 00:37:40,913 --> 00:37:43,313 It'll be a little less for each of us 855 00:37:43,398 --> 00:37:45,576 if we share the weight. 856 00:37:45,661 --> 00:37:47,896 ♪ My poor soul ♪ 857 00:37:47,980 --> 00:37:50,565 Thanks, dad. 858 00:37:50,649 --> 00:37:51,683 ♪ My soul ♪ 859 00:38:03,312 --> 00:38:05,914 Your provisions. 860 00:38:05,998 --> 00:38:07,344 Still nothing on the mole. 861 00:38:07,429 --> 00:38:11,369 Listen, I have to go on a solo mission. 862 00:38:11,718 --> 00:38:13,955 And you were right about Ethan. 863 00:38:14,039 --> 00:38:15,680 He's not an alien. 864 00:38:16,294 --> 00:38:17,945 I was afraid of that. 865 00:38:18,154 --> 00:38:19,428 Wait. 866 00:38:20,296 --> 00:38:23,014 You didn't kill him, did you? 867 00:38:23,098 --> 00:38:24,966 Of course not. 868 00:38:25,050 --> 00:38:26,968 We're not monsters. 869 00:38:34,860 --> 00:38:38,096 Take your medicine. You'll be all right. 870 00:38:38,375 --> 00:38:43,668 ♪ Lord, I saw ♪ 871 00:38:44,039 --> 00:38:47,757 ♪ A woman last night ♪ 872 00:38:47,857 --> 00:38:49,632 Hey. 873 00:38:50,525 --> 00:38:52,294 - Hey, hon. - Hey. 874 00:38:52,531 --> 00:38:54,282 I, uh... I got your message. 875 00:38:54,367 --> 00:38:56,709 Is, um, everything okay? 876 00:38:58,321 --> 00:39:00,045 We need to talk about something. 877 00:39:00,790 --> 00:39:03,682 I took a blood test today. 878 00:39:04,794 --> 00:39:06,378 - Oh, the pregnancy. - Mm-hmm. 879 00:39:06,462 --> 00:39:10,449 Wow, yeah, um, can you tell the sex yet? 880 00:39:10,533 --> 00:39:11,950 I mean, I'm fine with anything. 881 00:39:12,034 --> 00:39:12,784 Maybe a girl? 882 00:39:12,868 --> 00:39:14,503 Probably would smell better than Max. 883 00:39:14,587 --> 00:39:16,395 Well, it's... it's not that. 884 00:39:18,975 --> 00:39:20,476 I'm not pregnant. 885 00:39:20,560 --> 00:39:21,894 What? 886 00:39:21,978 --> 00:39:24,396 Uh, are you sure? 887 00:39:24,480 --> 00:39:27,316 I'm sure. I'm so sorry, honey. 888 00:39:27,400 --> 00:39:30,203 I know how much you wanted to have another baby. 889 00:39:30,288 --> 00:39:31,904 I just want to be here for you. 890 00:39:31,988 --> 00:39:33,572 - Yeah. - 'cause I know it's a loss. 891 00:39:33,656 --> 00:39:35,007 - It's... - Mm. 892 00:39:35,218 --> 00:39:36,859 - It's sad. - Mm-hmm. 893 00:39:37,117 --> 00:39:38,696 Pitcher of margaritas. 894 00:39:38,781 --> 00:39:40,571 I know you said you only wanted one, 895 00:39:40,656 --> 00:39:42,404 but you also said you're celebrating, so... 896 00:39:42,488 --> 00:39:45,907 Oh, uh, sad people don't usually celebrate. 897 00:39:45,992 --> 00:39:47,515 Well, I'm sad for you. 898 00:39:47,789 --> 00:39:50,173 But you're also happy. 899 00:39:50,258 --> 00:39:53,728 No. No, I think it just seemed happy in... 900 00:39:53,812 --> 00:39:55,266 Oh, yeah... In comparison. 901 00:39:55,351 --> 00:39:57,565 You know, because you are so sad 902 00:39:57,649 --> 00:39:59,234 about not having a baby. 903 00:39:59,319 --> 00:40:00,937 Wouldn't count on it. 904 00:40:01,180 --> 00:40:04,492 But of course, you know, I want a baby. 905 00:40:04,648 --> 00:40:08,192 Uh, but, you know, not having to wake up 906 00:40:08,276 --> 00:40:10,495 at 3:00 in the morning, it's not too bad. 907 00:40:10,579 --> 00:40:13,030 No, of course, you know, I want a baby too. 908 00:40:13,114 --> 00:40:14,966 It's just not the end of the world 909 00:40:15,050 --> 00:40:16,801 not to have to give up Sushi for nine months. 910 00:40:16,885 --> 00:40:18,393 Sushi, yeah. 911 00:40:20,972 --> 00:40:22,674 I'm kind of happy. 912 00:40:23,007 --> 00:40:24,382 Me too. 913 00:40:24,517 --> 00:40:26,426 Oh, my god. 914 00:40:26,511 --> 00:40:28,210 Right? 915 00:40:29,848 --> 00:40:31,265 Thank god. 916 00:40:31,424 --> 00:40:32,624 - A toast... - Yes. 917 00:40:32,778 --> 00:40:34,969 - To not having kids. - Well, we have one. 918 00:40:35,054 --> 00:40:36,220 Eh, let's pretend. 919 00:40:38,129 --> 00:40:39,764 The hard pack tournament? 920 00:40:39,858 --> 00:40:41,826 My god, we used to watch that on TV. 921 00:40:41,910 --> 00:40:42,994 Can you do it? 922 00:40:43,078 --> 00:40:45,029 I don't know. It's a lot. 923 00:40:45,113 --> 00:40:47,332 I have to get back in shape. Like, really in shape. 924 00:40:47,416 --> 00:40:49,187 - No more drinking. - Mm. 925 00:40:49,272 --> 00:40:50,952 Unless, of course, you want to toast me 926 00:40:51,036 --> 00:40:53,055 for my bravery in returning to skiing. 927 00:40:53,140 --> 00:40:54,563 - No, we don't have... - To my comeback. 928 00:40:54,647 --> 00:40:56,539 Oh. 929 00:40:57,263 --> 00:41:00,883 I've been looking for you everywhere. 930 00:41:01,147 --> 00:41:03,312 I need to talk to you. 931 00:41:03,765 --> 00:41:05,606 I do not need to talk to you. 932 00:41:06,931 --> 00:41:08,382 Your mom needs to talk to me. 933 00:41:08,505 --> 00:41:09,507 God. 934 00:41:09,592 --> 00:41:11,055 I know you work with him and everything, 935 00:41:11,139 --> 00:41:13,086 but what do you even talk about? 936 00:41:13,171 --> 00:41:14,759 Nothing, 937 00:41:14,843 --> 00:41:16,437 except the fate of the entire world. 938 00:41:20,077 --> 00:41:22,269 Okay, Harry, what's going on? 939 00:41:23,706 --> 00:41:25,758 I need to tell you something, 940 00:41:25,921 --> 00:41:28,573 and you're not going to like it. 941 00:41:28,657 --> 00:41:30,324 Let me guess, you sideswiped my car again? 942 00:41:30,408 --> 00:41:34,635 That would be funny. I wish. 943 00:41:35,881 --> 00:41:37,965 The reason my people are not coming here 944 00:41:38,049 --> 00:41:42,119 is because another alien race is already here on earth. 945 00:41:42,203 --> 00:41:44,955 I do not know who they are or what they are doing here. 946 00:41:45,039 --> 00:41:46,758 It's dangerous. 947 00:41:46,842 --> 00:41:48,226 How do you know this? 948 00:41:48,310 --> 00:41:51,996 It was part of Goliath's alien baby message 949 00:41:52,080 --> 00:41:53,130 the night of the party. 950 00:41:53,214 --> 00:41:55,733 Why didn't you tell me then? 951 00:41:55,817 --> 00:41:58,152 Because I'm a bad friend. 952 00:41:58,236 --> 00:41:59,577 Oh. 953 00:42:00,739 --> 00:42:02,139 Oh, Harry. 954 00:42:02,223 --> 00:42:05,416 But I want to be a good friend. 955 00:42:09,247 --> 00:42:11,866 I feel better now. Ah. 956 00:42:11,950 --> 00:42:14,952 - We're in danger. - Okay. 957 00:42:15,036 --> 00:42:18,256 Well, that is not good news, but I'm used to it. 958 00:42:18,340 --> 00:42:20,405 So thank you for sharing that with me. 959 00:42:20,490 --> 00:42:22,074 I know that was hard for you. 960 00:42:22,158 --> 00:42:24,240 - Mm. - Yeah. 961 00:42:24,325 --> 00:42:26,550 Friends tell each other the truth. 962 00:42:28,264 --> 00:42:29,949 They trust each other. 963 00:42:30,033 --> 00:42:33,151 Yes, they do. 964 00:42:33,235 --> 00:42:34,336 We'll deal with it together. 965 00:42:34,420 --> 00:42:37,706 Okay? 966 00:42:37,790 --> 00:42:40,888 Humans have discovered there is strength in numbers. 967 00:42:40,973 --> 00:42:42,724 Sam Burchfield's "Hold my hand"plays... 968 00:42:42,809 --> 00:42:45,210 But maybe the strongest thing in their life 969 00:42:45,343 --> 00:42:47,312 is the person they are closest to. 970 00:42:47,467 --> 00:42:50,269 Everybody needs a friend, 971 00:42:50,353 --> 00:42:52,605 especially when they are in danger. 972 00:42:52,689 --> 00:42:53,973 Hey. 973 00:42:54,057 --> 00:42:55,507 Is this a place where a gal can get 974 00:42:55,591 --> 00:42:57,750 a shot of Jeremiah weed? 975 00:42:58,138 --> 00:42:59,802 Well, if you want hair on your chest. 976 00:42:59,989 --> 00:43:02,842 ♪ Can't save me now ♪ 977 00:43:03,510 --> 00:43:08,236 ♪ Dirty blood on a holy ground ♪ 978 00:43:08,411 --> 00:43:14,741 ♪ All my power can't keep me around anymore ♪ 979 00:43:17,769 --> 00:43:19,854 ♪ Mm, mm ♪ 980 00:43:22,074 --> 00:43:26,577 ♪ So hold my hand ♪ 981 00:43:27,410 --> 00:43:32,093 ♪ Think of me sweetly with graveyard flowers ♪ 982 00:43:32,536 --> 00:43:36,780 ♪ Hold my hand ♪ 69034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.