All language subtitles for frrdr5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,880 -Greetings. -Thanks. 2 00:00:09,960 --> 00:00:13,520 Each night the traitors eliminate a loyalist. 3 00:00:13,600 --> 00:00:16,320 If the loyalists are to win, they must expose the traitors. 4 00:00:16,400 --> 00:00:20,200 I am sure of Tonje. 5 00:00:20,280 --> 00:00:23,360 No one has mentioned anyone other than Tonje as their main suspect. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 Does no one react to everyone saying the same name? 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,080 I know myself that I am loyal. 8 00:00:28,160 --> 00:00:32,480 Katarina initiated a turnaround at the last minute,- 9 00:00:32,560 --> 00:00:35,400 -and in the council chamber both Tonje and Erlend got votes. 10 00:00:35,480 --> 00:00:39,200 -But the majority was clear: -I vote for Christer. 11 00:00:39,280 --> 00:00:42,560 I am surprised that there were so many. 12 00:00:42,640 --> 00:00:47,440 It's interesting to see how easily a rumor spreads throughout the gang. 13 00:00:47,520 --> 00:00:51,120 I am certainly far from a traitor. 14 00:00:51,200 --> 00:00:55,240 The traitors survived the banishment and have made another victim. 15 00:00:55,320 --> 00:00:58,520 Katarina, there is a greater chance of starting to point- 16 00:00:58,600 --> 00:01:01,520 -some significant fingers in our direction. 17 00:01:01,600 --> 00:01:05,680 The wisest thing we do now is to take Anne out. 18 00:01:10,400 --> 00:01:12,920 SCREEN MEDIA Ragnhild Meyer 19 00:01:38,960 --> 00:01:45,400 New day, new game round, and enough one participant will not see the light of day. 20 00:01:45,480 --> 00:01:51,760 Only the traitors know who doesn't come to lunch. 21 00:01:54,920 --> 00:01:57,960 We are the first. We have quite a big task,- 22 00:01:58,040 --> 00:02:00,520 - because now we can follow people. 23 00:02:00,600 --> 00:02:06,360 Me and Kim started the day together. It was nice to have another day. 24 00:02:06,440 --> 00:02:09,320 I don't think Katarina will come. 25 00:02:09,400 --> 00:02:12,640 -Do not you think? - I think they may have taken her out. 26 00:02:12,720 --> 00:02:19,520 Katarina can rush out today, because she had a lot going on yesterday. 27 00:02:19,600 --> 00:02:22,560 Those who haven't realized it, they don't keep up. 28 00:02:22,640 --> 00:02:26,640 Yesterday we could have sent Tonje home, which was the plan in the first place. 29 00:02:26,720 --> 00:02:32,160 Ended up sending Christer home because he was annoying. 30 00:02:32,240 --> 00:02:37,520 And that's a bit of a shame. I still think it's Tonje. 31 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Even though she was crying. I am so terrified of it. 32 00:02:41,920 --> 00:02:47,760 The traitors have made it this far, but they must maintain the facade- 33 00:02:47,840 --> 00:02:52,880 -when they enter the lunchroom so that the loyalists do not get suspicious. 34 00:02:55,120 --> 00:02:57,560 -Are you coming alone? -Yes. 35 00:02:57,640 --> 00:03:01,200 But dear, come and have a hug. 36 00:03:01,280 --> 00:03:05,840 -Neimen, do you mean it? - I think it's so terrible. 37 00:03:07,000 --> 00:03:12,440 Cathrine is very overwhelmed, trembling and almost on the verge of tears, - 38 00:03:12,520 --> 00:03:17,040 -so I want to give her a good hug. I write her off right away. 39 00:03:17,120 --> 00:03:20,600 Now I trust Cathrine very much, because she is so sensitive. 40 00:03:20,680 --> 00:03:24,640 - I get so stressed. -Do not be that. Now we have a coffee. 41 00:03:24,720 --> 00:03:27,040 It's just to calm down. 42 00:03:27,120 --> 00:03:31,840 How pretty you are. Did you dress up for your own funeral? 43 00:03:31,920 --> 00:03:37,120 I was afraid there would be a large group sitting there and scrutinizing me. 44 00:03:37,200 --> 00:03:40,120 So I'm a bit on edge. 45 00:03:40,200 --> 00:03:44,920 I'm so emotional. It's totally strange. 46 00:03:45,000 --> 00:03:51,480 Then there was perhaps a tear of some relief and joy. 47 00:03:51,560 --> 00:03:54,760 I get tired of it, but don't worry. 48 00:03:54,840 --> 00:04:00,480 - I get tired of not knowing. - I am sincerely glad to see you. 49 00:04:00,560 --> 00:04:04,960 I don't know what happens to the body. 50 00:04:05,040 --> 00:04:10,560 I try to observe those who come, but it is difficult to read anything. 51 00:04:10,640 --> 00:04:16,640 Perhaps it is an advantage to come first to monitor reactions. 52 00:04:16,720 --> 00:04:20,320 But I don't know what to look for. 53 00:04:20,400 --> 00:04:25,760 I saw that you were very stressed. You didn't look like a traitor. 54 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 I'm not that. 55 00:04:28,520 --> 00:04:33,680 But we have to start dating now. 56 00:04:35,000 --> 00:04:38,400 Hello. 57 00:04:38,480 --> 00:04:42,440 - Is it just the three of you sitting here? -Yes. 58 00:04:42,520 --> 00:04:46,920 -Have you slept well? -No I have not. 59 00:04:47,000 --> 00:04:50,920 Yesterday I was told that when I came to breakfast it looked like- 60 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 - that I had planned how I was going to behave. 61 00:04:54,080 --> 00:04:58,960 So today I'm not going to have a plan, just go in completely naturally, - 62 00:04:59,040 --> 00:05:01,920 - and then I will feel the atmosphere. 63 00:05:02,000 --> 00:05:05,160 It was a lot yesterday. 64 00:05:05,240 --> 00:05:08,040 It occurred to me how people like you… 65 00:05:08,120 --> 00:05:12,560 I felt we were a bit close from the start, but then you distanced yourself. 66 00:05:12,640 --> 00:05:16,000 Then I thought that maybe you are a traitor. 67 00:05:16,080 --> 00:05:20,720 I didn't feel like we were that close. I didn't think of you. 68 00:05:20,800 --> 00:05:25,040 And then I became uncertain. 69 00:05:25,120 --> 00:05:28,240 And it was a bit about... 70 00:05:28,320 --> 00:05:33,680 -It pops up, doesn't it? - Nothing more is needed. 71 00:05:33,760 --> 00:05:37,240 I don't get mad that Tonje suspects me. 72 00:05:37,320 --> 00:05:40,320 Tonje is a smart girl. 73 00:05:40,400 --> 00:05:43,480 And that proves that she is. 74 00:05:43,560 --> 00:05:48,560 Everyone should suspect everyone. I am glad that I am also suspected,- 75 00:05:48,640 --> 00:05:53,160 - because I know that she is still someone that many suspect. 76 00:05:53,240 --> 00:05:56,000 Hello. 77 00:05:58,920 --> 00:06:01,680 - It was a small group. - Our boys. 78 00:06:01,760 --> 00:06:05,320 -Hi. Good to see you. -Likewise. 79 00:06:05,400 --> 00:06:08,240 Ta-da! 80 00:06:08,320 --> 00:06:10,880 Hey! 81 00:06:15,520 --> 00:06:17,520 Hey! 82 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 It's a bit of joy mixed with horror. 83 00:06:20,600 --> 00:06:23,280 -Are you scared now too? -Yes. 84 00:06:23,360 --> 00:06:27,240 I feel safe when you are stressed. "This is Jonas." 85 00:06:27,320 --> 00:06:31,360 - You were on the shield group. -Yes, I have felt a little safer,- 86 00:06:31,440 --> 00:06:33,440 - but you never know. 87 00:06:33,520 --> 00:06:40,000 Today, once again, I feel that things are pointing towards things going quite well. 88 00:06:40,080 --> 00:06:43,320 A day or two ago there was a lot of talk about Jørn. 89 00:06:43,400 --> 00:06:47,720 - I think Jørn has taken the evening. - There are several people here who believe that. 90 00:06:47,800 --> 00:06:52,200 Damn, that sucks. No! 91 00:06:52,280 --> 00:06:56,000 -Is it 100% yours? - He is 100% loyal, yes. 92 00:06:56,080 --> 00:07:02,000 He's the only one we know that is. So if he's gone now… 93 00:07:02,080 --> 00:07:06,560 All the traitors seem to be quite safe for now. 94 00:07:09,760 --> 00:07:11,840 Chris here. 95 00:07:16,080 --> 00:07:18,080 Hey. 96 00:07:18,160 --> 00:07:23,520 For the first time I have felt that I have a theory about it all. 97 00:07:23,600 --> 00:07:29,720 If Chris or I were dead today, Tonje is not a traitor,- 98 00:07:29,800 --> 00:07:33,760 - because then the traitors will take out another easy target. But since we are alive… 99 00:07:33,840 --> 00:07:39,000 A very big confirmation that Tonje is a traitor. 100 00:07:39,080 --> 00:07:41,960 Today it's bad cop. 101 00:07:42,040 --> 00:07:45,280 Now I've gone into detective mode. 102 00:07:45,360 --> 00:07:50,960 Now I'm in detective mode. Now I have to figure things out. 103 00:07:51,040 --> 00:07:56,080 The plan now is to start the... 104 00:07:56,160 --> 00:08:01,560 I don't like to say witch hunt, but now the time has come. 105 00:08:01,640 --> 00:08:06,080 -Tonje, today is the day. - Today it's going to rain. 106 00:08:06,160 --> 00:08:09,760 Believe me, today is a kill. Kill for me. 107 00:08:09,840 --> 00:08:14,560 You have entered warrior mode. I'm in detective mode. 108 00:08:14,640 --> 00:08:20,800 If you want to get in the car with me, we'll tell lots of great stories. 109 00:08:20,880 --> 00:08:24,080 Right. Who is in the car? 110 00:08:24,160 --> 00:08:27,240 Hopefully Jørn, but I think he's dead. 111 00:08:27,320 --> 00:08:29,400 Jonas, me, you... 112 00:08:29,480 --> 00:08:33,440 -Fuck, Erlend is not here. - Do you think Erlend has smoked? 113 00:08:33,520 --> 00:08:38,640 Then they are good, if they have taken out Erlend. Damn! 114 00:08:38,720 --> 00:08:43,760 If Erlend doesn't come, I'll lose someone I trust 100%. 115 00:08:43,840 --> 00:08:48,200 And if Jørn quits, I lose the opportunity to get new info- 116 00:08:48,280 --> 00:08:51,080 -from a person I haven't spoken to much. 117 00:08:51,160 --> 00:08:55,080 It would have been great to bring in both Jørn and Erlend. 118 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 Yes! 119 00:08:59,400 --> 00:09:01,240 And yes! 120 00:09:01,320 --> 00:09:07,120 - My God, you got both! - That's exactly what you said. 121 00:09:07,200 --> 00:09:10,760 When I go in for breakfast, I have to concentrate on- 122 00:09:10,840 --> 00:09:14,360 - to be curious about who we are missing. 123 00:09:14,440 --> 00:09:20,600 I am very happy to see you, but now Anne or Katarina are gone. 124 00:09:20,680 --> 00:09:25,280 -Where was I in the ranking? - I'm here to see it. 125 00:09:25,360 --> 00:09:32,040 For some reason, everyone thinks I'm among the loyal ones. 126 00:09:32,120 --> 00:09:34,560 Men her kan ting snu fort. 127 00:09:34,640 --> 00:09:38,000 -Who is it between now? -Anne or Katarina. 128 00:09:38,080 --> 00:09:41,600 My two favourites. 129 00:09:41,680 --> 00:09:45,680 -Who... Katarina? - I fear that Katarina has been slaughtered. 130 00:09:45,760 --> 00:09:47,880 -The day after his father? -Yes. 131 00:09:47,960 --> 00:09:52,800 Anne is more of a target around the table than Katarina is. 132 00:09:54,560 --> 00:09:59,240 I think that's just because people are a little afraid of Katarina. 133 00:09:59,320 --> 00:10:03,160 - She's a bit sharp. -Yes, she is. 134 00:10:03,240 --> 00:10:07,400 I'm afraid of her. She accused me of taking the father. Then I became... 135 00:10:07,480 --> 00:10:10,840 You will be quiet then. 136 00:10:13,200 --> 00:10:18,720 What I think is the big difference between Katarina and Anne, - 137 00:10:18,800 --> 00:10:23,720 -is that Katarina there is a greater chance of starting to point- 138 00:10:23,800 --> 00:10:27,760 -some significant fingers in our direction. 139 00:10:27,840 --> 00:10:32,720 I think the wisest thing for us to do now is to take Anne out. 140 00:10:32,800 --> 00:10:38,720 She points in all directions. No one thinks she's a traitor anymore. 141 00:10:41,120 --> 00:10:44,200 Hush! 142 00:10:52,200 --> 00:10:55,080 Is Katarina awake? 143 00:10:55,160 --> 00:10:59,520 See, they don't care who comes there. 144 00:10:59,600 --> 00:11:03,800 - Now they figured it out. - You are last. Katarina is killed. 145 00:11:03,880 --> 00:11:08,960 -She was trustworthy. I saw it. -Yes, Katarina can be trusted. 146 00:11:09,040 --> 00:11:12,840 Catherine! I thought she was a traitor. 147 00:11:12,920 --> 00:11:16,280 Lets see... 148 00:11:16,360 --> 00:11:19,920 I'm eliminated, yes. Damn father! 149 00:11:20,000 --> 00:11:24,920 This pains me the most to write. 150 00:11:25,000 --> 00:11:28,640 I think in a way it's a compliment- 151 00:11:28,720 --> 00:11:33,800 - that they so badly want the Flatland family out of this competition. 152 00:11:33,880 --> 00:11:35,880 Would have liked to have continued. 153 00:11:35,960 --> 00:11:39,200 Sorry, Katarina. It's not my fault. It's their fault. 154 00:11:39,280 --> 00:11:43,320 That's it. It is my fault. And his. 155 00:11:45,560 --> 00:11:50,320 I hope and believe that my gang will be able to get out- 156 00:11:50,400 --> 00:11:52,960 -a real traitor today. 157 00:11:53,040 --> 00:11:58,960 There were two I was sure weren't. Her and Jørn. 158 00:11:59,040 --> 00:12:01,680 It was guaranteed. 159 00:12:01,760 --> 00:12:04,840 And now she's out. 160 00:12:04,920 --> 00:12:10,120 The traitors play the game fully, and are very good. 161 00:12:10,200 --> 00:12:16,440 That's why it would be nice to get one out before I get busted. 162 00:12:16,520 --> 00:12:19,360 It motivates more now than winning. 163 00:12:19,440 --> 00:12:22,120 Katarina is a link. 164 00:12:22,200 --> 00:12:26,040 Removing her is tactically wise, because now there is an imbalance. 165 00:12:26,120 --> 00:12:31,480 The row behind me now... They don't mean what they say. 166 00:12:31,560 --> 00:12:35,880 -I'm not sure... -"Why do they have to remove Katarina?" 167 00:12:35,960 --> 00:12:39,080 "Why must..." 168 00:12:39,160 --> 00:12:43,840 The expression they had on their face is not real. There are three of them here. 169 00:12:43,920 --> 00:12:47,680 Chris, Sander and Jonas are traitors. 170 00:12:47,760 --> 00:12:50,480 It could be that I'm really pissing myself off now, - 171 00:12:50,560 --> 00:12:55,440 -but I'd rather that than not having any concrete answers. 172 00:12:55,520 --> 00:12:59,920 Not Erlend, I think, and not Tonje. 173 00:13:06,960 --> 00:13:11,280 After the elimination of Katarina speculation abounds. 174 00:13:11,360 --> 00:13:14,520 But in search of silver must traitors and loyal- 175 00:13:14,600 --> 00:13:18,120 -cooperation during today's mission. 176 00:13:19,400 --> 00:13:21,480 -Hey. god day. -God day. 177 00:13:21,560 --> 00:13:28,680 You may have been afraid that you could not win silver today. 178 00:13:28,760 --> 00:13:32,200 But fear not. 179 00:13:32,280 --> 00:13:39,120 Now you must place yourselves in three groups. 180 00:13:39,200 --> 00:13:42,880 Do it carefully, because it can have consequences for you. 181 00:13:42,960 --> 00:13:47,720 For the sake of simplicity, we can give the groups names. 182 00:13:47,800 --> 00:13:52,880 -Let's just say... acrophobia. -No! 183 00:13:52,960 --> 00:13:56,720 Tapephobe. 184 00:13:56,800 --> 00:14:00,040 And trypanophobia. 185 00:14:00,120 --> 00:14:05,720 -Then just divide into groups. - We don't understand what they mean. 186 00:14:05,800 --> 00:14:11,600 These phobias... No one knew what they were, so it became a bit of "Jeopardy". 187 00:14:11,680 --> 00:14:14,880 -Someone is talking about spiders. -I hate spiders. 188 00:14:14,960 --> 00:14:17,800 The first thing I think is a phobia of spiders,- 189 00:14:17,880 --> 00:14:22,560 -but it's arachnophobia. But I get very nervous. 190 00:14:22,640 --> 00:14:25,600 -Acrophobia is heights, right? -Yes. 191 00:14:25,680 --> 00:14:32,440 Acrophobia I knew was heights, so I'm not going to that group. 192 00:14:32,520 --> 00:14:35,000 -What are you? - Tape phobia. 193 00:14:35,080 --> 00:14:39,120 - But they were. - Tapephobia is there. 194 00:14:39,200 --> 00:14:44,200 I don't understand what the words mean, but I think tactically. 195 00:14:44,280 --> 00:14:48,040 - I'm not afraid of spiders. - I can take... 196 00:14:48,120 --> 00:14:52,000 Today I'm going to find myself a pack and try to prove to them- 197 00:14:52,080 --> 00:14:55,760 - that they can trust me. 198 00:14:55,840 --> 00:14:58,440 - I don't know if it's a spider. - I don't have a fear of heights. 199 00:14:58,520 --> 00:15:03,520 -I have. It's alto or something. - But then I'll stay here. 200 00:15:03,600 --> 00:15:09,280 I trust Cathrine now. I want to show that she can trust me. 201 00:15:09,360 --> 00:15:15,240 The group selection today was just tactics. I didn't understand what the word meant. 202 00:15:15,320 --> 00:15:18,680 Are you ready then? Which group are you? 203 00:15:18,760 --> 00:15:22,760 -The last phobia. -Trypanophobia. 204 00:15:22,840 --> 00:15:24,880 What? 205 00:15:24,960 --> 00:15:27,040 Acrophobes. 206 00:15:27,120 --> 00:15:29,960 - Tapefob. -Yes. 207 00:15:30,040 --> 00:15:33,920 -Don't look like that. -Please. 208 00:15:34,000 --> 00:15:38,560 Go in your own car. You will find coordinates for where you are going there. 209 00:15:38,640 --> 00:15:41,760 Good luck. I think you need that. 210 00:16:02,000 --> 00:16:06,240 In today's mission, the loyalty of the players is put to the test. 211 00:16:06,320 --> 00:16:10,720 They get a dilemma where they can choose between silver for the community- 212 00:16:10,800 --> 00:16:13,600 -or secure themselves a place in the shield room. 213 00:16:13,680 --> 00:16:16,400 A shield protects against elimination from the traitors,- 214 00:16:16,480 --> 00:16:20,560 -but is also a good alibi for someone who needs to stay under the radar. 215 00:16:20,640 --> 00:16:27,280 Do you understand that I am going to fight to get a shield? 216 00:16:27,360 --> 00:16:30,800 From being a suspect , I now sit with a feeling of- 217 00:16:30,880 --> 00:16:34,200 - that many perceive me as loyal. 218 00:16:34,280 --> 00:16:39,880 That means I won't be voted out around the table. 219 00:16:39,960 --> 00:16:45,040 For the traitors, this means that they must get Jørn Lier Horst out,- 220 00:16:45,120 --> 00:16:48,560 - they have to take him out during the night. 221 00:16:48,640 --> 00:16:51,240 If that doesn't happen, the suspicion will turn again. 222 00:16:51,320 --> 00:16:55,800 Perhaps Jørn is nevertheless a traitor and has been double-dealing? 223 00:16:55,880 --> 00:17:00,360 I have quite consciously tried today to establish an impression of- 224 00:17:00,440 --> 00:17:05,640 -that I feel that if I am to survive the night, I must have a shield. 225 00:17:21,760 --> 00:17:28,320 When the car arrives and I see five coffins- 226 00:17:28,400 --> 00:17:33,480 -and five holes in the ground, I understand where this is going. 227 00:17:33,560 --> 00:17:37,400 -I would rather die a brutal death... -No! 228 00:17:37,480 --> 00:17:44,960 Before we got to the coffins, we saw that this was getting difficult for Kim. 229 00:17:45,040 --> 00:17:49,680 Hi my friends. You have chosen tapephobia. 230 00:17:49,760 --> 00:17:53,600 It is the fear of being buried alive. 231 00:17:53,680 --> 00:17:57,600 -Anyone who has experienced that fear? - Maybe now. 232 00:17:57,680 --> 00:18:02,880 Now you will get to know more about it. Can everyone be buried- 233 00:18:02,960 --> 00:18:05,600 -for at least 20 minutes, you win silver. 234 00:18:05,680 --> 00:18:10,520 If one or more people leave the coffin before 20 minutes have passed, - 235 00:18:10,600 --> 00:18:15,440 - the silver is lost. Lie down and put on hearing protection. 236 00:18:15,520 --> 00:18:19,760 -Are you seriously anxious? -Youmustnot. 237 00:18:19,840 --> 00:18:23,320 No, but I will. I think it says about the shield. 238 00:18:23,400 --> 00:18:26,880 It ends with me getting a crack. 239 00:18:26,960 --> 00:18:30,680 I get to borrow Jørn's breast and get to cry a little. 240 00:18:30,760 --> 00:18:37,120 I suck at the silver, but I want to because I want to overcome something. 241 00:18:37,200 --> 00:18:39,960 Think how tough you'll feel if you pull it off. 242 00:18:43,560 --> 00:18:46,800 While Kim and the group with tapephobia are in the thinking box,- 243 00:18:46,880 --> 00:18:49,800 -is the group with trypanophobia on their way to the doctor's office- 244 00:18:49,880 --> 00:18:52,360 -where also their loyalty must be tested. 245 00:18:52,440 --> 00:18:58,600 I have travel fever feeling like when you were a child. The day before Christmas Eve feeling. 246 00:18:58,680 --> 00:19:03,280 Tingling in the body. I'm absolutely sick of it. 247 00:19:03,360 --> 00:19:08,120 "You win the silver if no one cancels their class." 248 00:19:08,200 --> 00:19:12,880 - Then you just have to join. - We sit down and wait for the lesson. 249 00:19:12,960 --> 00:19:17,600 The Trypanophobia gang must now discuss whether they should go for the silver. 250 00:19:17,680 --> 00:19:21,800 For some, the fear of the unknown phobia has already taken over. 251 00:19:21,880 --> 00:19:25,840 "When one of our closest dies." 252 00:19:25,920 --> 00:19:29,840 -Okay... -One of us can smoke. 253 00:19:29,920 --> 00:19:33,760 Have you thought about it? "When one of our closest dies." 254 00:19:33,840 --> 00:19:38,440 Everything around us in the room screamed death. Someone is going to die. 255 00:19:38,520 --> 00:19:42,280 So I was fully prepared for one of us to quit. 256 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 - I'm very interested in... - I think... 257 00:19:46,240 --> 00:19:49,360 -Hi. -One by one must go to the doctor. 258 00:19:49,440 --> 00:19:55,240 - I think that... - I also want to do things for the group. 259 00:19:55,320 --> 00:19:59,280 Hello. Who will enter first? 260 00:20:01,120 --> 00:20:05,960 -I do not understand anything. - Shall I or you go? 261 00:20:06,040 --> 00:20:11,680 Can't we take rock, scissors, paper? Or does anyone really want to? 262 00:20:11,760 --> 00:20:14,560 -Rock, paper, scissors. -One of us. 263 00:20:14,640 --> 00:20:18,440 -Rock, paper, scissors. -One of us. 264 00:20:18,520 --> 00:20:23,760 -Rock, paper, scissors. - Then you go first. No, it was me. 265 00:20:23,840 --> 00:20:27,360 - Good luck, Sandra. -Thank you very much. 266 00:20:27,440 --> 00:20:31,480 The first time I have insane fear of death at the doctor. 267 00:20:31,560 --> 00:20:33,720 It feels so real. 268 00:20:33,800 --> 00:20:36,760 - Then we'll take some blood. -Go ahead. 269 00:20:36,840 --> 00:20:41,320 You're not afraid of a little stabbing? I'm not too fond of stabbing. 270 00:20:41,400 --> 00:20:44,720 It was nice to know. 271 00:20:44,800 --> 00:20:49,520 -A doctor who doesn't like to stab. -It's not what I do most of,- 272 00:20:49,600 --> 00:20:52,040 - but I've learned that. 273 00:20:52,120 --> 00:20:56,200 There is not much to stick in there. But we try. 274 00:20:56,280 --> 00:20:58,280 Ok. 275 00:21:08,360 --> 00:21:11,360 In today's mission loyalty is put to the test. 276 00:21:11,440 --> 00:21:15,000 The players are divided into three groups based on different phobias. 277 00:21:15,080 --> 00:21:19,600 Taphephobia, trypanophobia and acrophobia. 278 00:21:19,680 --> 00:21:24,600 Do they choose the group and the community, or tempt it with a shield- 279 00:21:24,680 --> 00:21:30,320 -that protects them from being eliminated by the traitors? 280 00:21:34,600 --> 00:21:37,320 "One by one, you will get on the lift and jump into the water." 281 00:21:37,400 --> 00:21:39,480 "Completing all, you win the silver." 282 00:21:39,560 --> 00:21:44,200 "Don't despair. If you think it 's low, the lift can be set higher." 283 00:21:44,280 --> 00:21:49,120 -"But it cannot be set lower." - From ten meters I don't bother. 284 00:21:49,200 --> 00:21:53,040 -Height has nothing to do with me. - I can jump first. 285 00:21:53,120 --> 00:21:56,400 I think only one is going into the shield room. Whoever jumps the highest. 286 00:21:56,480 --> 00:22:01,000 -Does anyone want to enter the shield room? - I'm not saying no, thank you. 287 00:22:01,080 --> 00:22:04,200 I think everyone wants to, but I've been there. 288 00:22:04,280 --> 00:22:09,120 Magnus, shouldn't we just kick you up a notch? 289 00:22:09,200 --> 00:22:14,640 I think Magnus needs the shield. They take uncontroversial people. 290 00:22:14,720 --> 00:22:20,240 Then the three of us jump at the same height, Mørch a little more calmly, and you directly above us. 291 00:22:20,320 --> 00:22:23,680 Magnus was clear that he felt threatened. 292 00:22:23,760 --> 00:22:28,360 Those who have walked quietly in the corridors have been eliminated in the evenings. 293 00:22:28,440 --> 00:22:31,120 I would like to have Magnus here. 294 00:22:31,200 --> 00:22:33,360 Good luck, Erlend. 295 00:22:35,800 --> 00:22:39,520 The task situation was quite uncomplicated for us, - 296 00:22:39,600 --> 00:22:43,400 - because we had already gained a lot of trust in each other. 297 00:22:43,480 --> 00:22:47,160 The thought of trying to steal a shield from someone else,- 298 00:22:47,240 --> 00:22:51,400 - I don't think anyone had a second. 299 00:22:53,160 --> 00:22:57,040 At the bottom of the lift is information which challenges the players- 300 00:22:57,120 --> 00:23:00,120 -to make a choice. 301 00:23:00,200 --> 00:23:03,720 If Erlend chooses to think about himself, can he stop the lift- 302 00:23:03,800 --> 00:23:08,080 -as high as possible to try to avoid the next person daring to jump. 303 00:23:08,160 --> 00:23:13,120 The note on the floor said "congratulations, you thought right". 304 00:23:13,200 --> 00:23:17,120 Then it was just a matter of jumping in and swimming a bit. Enjoy. 305 00:23:24,080 --> 00:23:29,040 - Good luck, boys! - You are a tough boy, Sander! 306 00:23:34,600 --> 00:23:38,760 The message means nothing to us. We agreed. 307 00:23:38,840 --> 00:23:42,160 It is there for people who... 308 00:23:42,240 --> 00:23:46,960 "I want shields. Guys, I can go higher. Someone else should go before me." 309 00:23:47,040 --> 00:23:50,400 -Another half meter. -One meter? 310 00:23:50,480 --> 00:23:53,280 Jump like you're Super Mario! 311 00:24:01,680 --> 00:24:03,520 -Come on! -Go! 312 00:24:03,600 --> 00:24:08,720 As soon as I understood the parameters of the task, - 313 00:24:08,800 --> 00:24:14,360 -it was completely out of the question for me to try to steal a shield. 314 00:24:23,240 --> 00:24:28,680 Oh yes... Now I appreciate that I came last. 315 00:24:36,920 --> 00:24:40,360 The Shield Bearer, hopefully. 316 00:24:40,440 --> 00:24:44,200 It was a very nice feeling to get silver. 317 00:24:44,280 --> 00:24:48,600 I notice in the group that we are very excited now. 318 00:24:48,680 --> 00:24:52,360 It's a boyish atmosphere. There is not so much focus on the game anymore. 319 00:24:52,440 --> 00:24:55,880 Now we just enjoy ourselves. 320 00:24:59,040 --> 00:25:02,920 From guttastemning and one kilo of silver richer- 321 00:25:03,000 --> 00:25:08,200 -is it now Sandra who will challenge her loyalty. 322 00:25:08,280 --> 00:25:11,120 We try. 323 00:25:13,000 --> 00:25:16,400 I knew it. 324 00:25:16,480 --> 00:25:22,120 When fear has taken over the head, it is not easy to think clearly. 325 00:25:22,200 --> 00:25:24,240 Why do I have to be first? 326 00:25:24,320 --> 00:25:28,560 You will be offered the shield room if you convince the others to- 327 00:25:28,640 --> 00:25:33,400 - not to go to the doctor. It should be clear what that means. 328 00:25:33,480 --> 00:25:35,840 If I choose the shield room… 329 00:25:35,920 --> 00:25:42,320 But my head: "What's between the lines here?" 330 00:25:42,400 --> 00:25:47,720 "Does the text mean something more than I can read?" 331 00:25:47,800 --> 00:25:51,560 So if I… 332 00:25:51,640 --> 00:25:54,720 Paranoia right here. 333 00:25:54,800 --> 00:25:59,640 I have to think out loud. When I managed to calm down- 334 00:25:59,720 --> 00:26:04,920 - and reading it for what it was, I had no doubts about my role in this. 335 00:26:05,000 --> 00:26:08,960 No I do not want to. It went just fine. I think. 336 00:26:09,040 --> 00:26:11,080 - Next. - You're coming with me. 337 00:26:11,160 --> 00:26:14,920 - Shall I go in? -Yes I think so. 338 00:26:15,000 --> 00:26:20,920 When I realize that the challenge is given to the next person too, - 339 00:26:21,000 --> 00:26:25,640 - it strikes me that Tonje has been a point of uncertainty for people. 340 00:26:25,720 --> 00:26:31,400 So I'll keep an eye on what decision she makes. 341 00:26:31,480 --> 00:26:34,000 - So it was a blood test? -Yes. 342 00:26:34,080 --> 00:26:39,400 I'm not too fond of taking tests, but it's probably going to be fine. 343 00:26:39,480 --> 00:26:45,280 It's funny when the nurse has to stab and hasn't done it that much. 344 00:26:45,360 --> 00:26:50,160 Right? It's just nonsense. You can not fool me. 345 00:26:50,240 --> 00:26:52,680 - Are you afraid of injections? - Me, no? 346 00:26:52,760 --> 00:26:56,680 I think it's the syringes that scare me. 347 00:26:56,760 --> 00:27:02,240 I'm not very fond of stabbing, but I can do it. 348 00:27:02,320 --> 00:27:05,920 - Have you taken injections before? - Yes, but it's been a long time. 349 00:27:06,000 --> 00:27:08,760 The nurses tend to do that. 350 00:27:08,840 --> 00:27:16,400 She confuses me. "It's usually nurses who do that." 351 00:27:16,480 --> 00:27:20,560 I am not afraid. I'm a little scared. 352 00:27:20,640 --> 00:27:24,400 Just relax your arm. 353 00:27:27,280 --> 00:27:29,680 In the by. 354 00:27:29,760 --> 00:27:33,680 Oh, damn it! It was awesome! 355 00:27:39,800 --> 00:27:45,640 Has Sandra also had the opportunity? Is it just me? 356 00:27:45,720 --> 00:27:49,320 No, you know what? I will not be killed. 357 00:27:49,400 --> 00:27:55,080 We will collect the silver for the group. We will win. 358 00:27:55,160 --> 00:27:58,400 I had no doubts about what to do. 359 00:27:58,480 --> 00:28:03,480 My mission today is to try to show the group that I am loyal. 360 00:28:03,560 --> 00:28:05,600 Have it! 361 00:28:05,680 --> 00:28:09,480 I didn't even consider choosing the shield room. 362 00:28:09,560 --> 00:28:13,840 Hi! Thank you very much for having time for me now. 363 00:28:13,920 --> 00:28:19,320 - She comes out with a grin on her face. - She brings the silver. 364 00:28:19,400 --> 00:28:23,160 Yes, she's bringing the silver now. There is no doubt. 365 00:28:23,240 --> 00:28:27,480 Then you can just relax. 366 00:28:36,880 --> 00:28:39,680 - We have won the silver. -Yes! 367 00:28:39,760 --> 00:28:42,440 We knew that. 368 00:28:42,520 --> 00:28:46,640 I'm very glad we all made that decision. 369 00:28:46,720 --> 00:28:50,160 That it was out of the question. We should not think of ourselves before the silver. 370 00:28:50,240 --> 00:28:55,560 We've had a good time together. It felt very good. 371 00:28:55,640 --> 00:28:59,160 We are loyal, we are loyal. 372 00:28:59,240 --> 00:29:03,600 All completed, and they win 1 kilo of silver for the community. 373 00:29:03,680 --> 00:29:06,360 On the other hand, none of them get to meet in the shield room. 374 00:29:11,720 --> 00:29:15,360 Now only the gang with a phobia of being buried alive remains. 375 00:29:15,440 --> 00:29:19,640 But it is not necessarily just the fear that is an obstacle. 376 00:29:19,720 --> 00:29:26,880 I can't lie on my back. I broke my back five years ago. 377 00:29:26,960 --> 00:29:30,280 I need to lie down, but I can't. 378 00:29:34,440 --> 00:29:39,160 I can't lie flat. I have a Hästens bed at home. 379 00:29:39,240 --> 00:29:46,000 - Then you can put on hearing protection. - I'm not going to make it. 380 00:29:46,080 --> 00:29:49,520 There is no room to have your knees up. Who's laughing? 381 00:29:49,600 --> 00:29:52,880 It's not me. 382 00:29:52,960 --> 00:29:55,200 At! 383 00:29:55,280 --> 00:29:58,680 - I can try. -It is tough. 384 00:29:58,760 --> 00:30:02,880 Then Anne has settled down and puts on hearing protection. 385 00:30:02,960 --> 00:30:06,440 Then you can do the same. 386 00:30:14,480 --> 00:30:18,880 So far, two groups have chosen the community over their own gain. 387 00:30:18,960 --> 00:30:22,760 Now it is up to the last group if they want to be as noble. 388 00:30:22,840 --> 00:30:27,920 In the coffin lid is information that is decisive for the choice they make. 389 00:30:28,000 --> 00:30:30,680 Rest in peace. 390 00:30:34,400 --> 00:30:36,240 In the! 391 00:30:40,120 --> 00:30:42,400 I have to take off my glasses. 392 00:30:51,080 --> 00:30:56,760 I took so long that I was afraid Cengiz would come out before me. 393 00:30:56,840 --> 00:31:01,160 I had to read the text twice. 394 00:31:14,600 --> 00:31:19,560 -Congratulations on your trip to the shield room. -Thanks. 395 00:31:19,640 --> 00:31:22,560 I don't manage to get a shield anyway. 396 00:31:22,640 --> 00:31:27,920 I counted to myself, and had always wanted to try this. 397 00:31:28,000 --> 00:31:30,320 I think it was funny. 398 00:31:30,400 --> 00:31:33,720 I was so scared- 399 00:31:33,800 --> 00:31:38,840 - that I didn't dare to keep my eyes open. 400 00:31:38,920 --> 00:31:42,400 I open my eyes and see a note on the ceiling. 401 00:31:42,480 --> 00:31:46,720 The first to go out will be in the shield room. Damn. 402 00:31:50,000 --> 00:31:54,800 Then I knew that Jørn had jumped out, because that's what he said in the car. 403 00:31:54,880 --> 00:31:57,120 Then it was just a matter of sneaking out. 404 00:32:05,200 --> 00:32:08,880 I saddled my boot And sold my sword... 405 00:32:08,960 --> 00:32:13,320 I lay completely still and bobbed and sang a little. 406 00:32:13,400 --> 00:32:17,360 I saddled my boot And sold my sword... 407 00:32:17,440 --> 00:32:20,680 What do you know? Will you let Anne out? 408 00:32:20,760 --> 00:32:23,680 -Yes. -None of us will get silver anyway. 409 00:32:23,760 --> 00:32:30,000 I'm getting worried, because she's never been quiet for so long in her entire life. 410 00:32:31,360 --> 00:32:33,360 Come out. 411 00:32:33,440 --> 00:32:38,920 -Anne, you didn't get to read it? -"He who leaves the coffin first..." 412 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 I didn't get to read it. 413 00:32:42,080 --> 00:32:47,040 Do you tell Mads what you would do if you had managed to read the note? 414 00:32:47,120 --> 00:32:50,480 -Stormed out. -Yes. 415 00:32:51,760 --> 00:32:54,240 Then 20 minutes have passed. Any sympathy for Emil? 416 00:32:54,320 --> 00:32:56,800 He is here for you. 417 00:32:56,880 --> 00:33:02,360 Either the lamp doesn't work in there, or his eyes are closed. 418 00:33:02,440 --> 00:33:05,520 - Or he will lie there. - Or is a team player. 419 00:33:05,600 --> 00:33:09,760 -He lies and reads. -Maybe he can't read? 420 00:33:09,840 --> 00:33:14,880 -He likes to read books. -He reads Stieg Larsson. 421 00:33:14,960 --> 00:33:18,640 You made it! 422 00:33:18,720 --> 00:33:21,640 You made it. 423 00:33:21,720 --> 00:33:25,640 -Emil, 21 min 30 sec. -Yes. 424 00:33:25,720 --> 00:33:29,400 - Did you see the note? - Yes, I saw the note. 425 00:33:29,480 --> 00:33:33,120 At first I didn't stay anyway. I got to relax. 426 00:33:33,200 --> 00:33:36,800 A challenge to deal with. 427 00:33:36,880 --> 00:33:41,000 You didn't win silver for the prize pool. 428 00:33:41,080 --> 00:33:47,080 But Jørn, I'll see you in the shield room later today. 429 00:33:47,160 --> 00:33:49,680 The rest of you, see you too. 430 00:33:49,760 --> 00:33:52,120 Jørn would very much like to have a shield, - 431 00:33:52,200 --> 00:33:57,080 - because he thinks he will otherwise be taken out by the traitors tonight. 432 00:33:57,160 --> 00:33:59,920 But I'm a little unsure about him. 433 00:34:00,000 --> 00:34:04,440 I don't trust anyone right now. 434 00:34:23,120 --> 00:34:25,640 Alliansene blant spillerne blir steadily stronger. 435 00:34:25,720 --> 00:34:29,360 Most people have understood that it is profitable to join a gang. 436 00:34:29,440 --> 00:34:33,760 They know how to use every opportunity to lay down a common strategy. 437 00:34:33,840 --> 00:34:37,160 I've already made up my mind. 438 00:34:37,240 --> 00:34:39,240 -Who are you voting for? - Tonje. 439 00:34:39,320 --> 00:34:42,320 - Tonje. - Yes, as it looks now. 440 00:34:42,400 --> 00:34:47,160 I tell you 100% with all my heart: I am loyal. 441 00:34:47,240 --> 00:34:53,880 Her reaction yesterday when she realized everyone was suspecting her… 442 00:34:53,960 --> 00:34:56,440 I choose to believe it. It hits me right in the heart. 443 00:34:56,520 --> 00:35:01,640 I'll be surprised and a little shocked if it was a game for the gallery. 444 00:35:01,720 --> 00:35:05,160 I saw Tonje's reaction, which was what people were basing it on. 445 00:35:05,240 --> 00:35:08,440 The reaction was genuine. 446 00:35:08,520 --> 00:35:12,720 Did you ever lie as a child? You cry like hell. 447 00:35:12,800 --> 00:35:18,560 I haven't had to do any tactics, because the car has done it. 448 00:35:18,640 --> 00:35:22,680 For now, it's too easy to be a traitor. 449 00:35:22,760 --> 00:35:27,920 There are more traitors. If Erlend and Anne are traitors, then there are more. 450 00:35:28,000 --> 00:35:31,720 I believe that those who are left who are traitors,- 451 00:35:31,800 --> 00:35:35,480 -is someone who walks quietly in the doors,- 452 00:35:35,560 --> 00:35:40,080 - and which we don't have on the radar right now. 453 00:35:40,160 --> 00:35:46,840 The conversation in the car is very interesting. People are starting to open their eyes more. 454 00:35:46,920 --> 00:35:49,960 We also have to look at that boy gang. 455 00:35:50,040 --> 00:35:52,880 There is something there too, which is very quiet. 456 00:35:52,960 --> 00:35:56,960 They have a great loyalty and trust each other,- 457 00:35:57,040 --> 00:36:00,680 -so it's very easy to be a traitor in that boy band. 458 00:36:00,760 --> 00:36:03,360 To remove all suspicion against me: 459 00:36:03,440 --> 00:36:07,720 I said it to Erlend yesterday, and haven't said it to anyone else: 460 00:36:07,800 --> 00:36:13,000 They went around the table again because I said no to being a traitor. 461 00:36:13,080 --> 00:36:16,600 I got Mads' hand on my shoulder. 462 00:36:16,680 --> 00:36:21,040 Sander said something in the car today that he said to me yesterday. 463 00:36:21,120 --> 00:36:25,800 That he was offered to be a traitor, but said no. 464 00:36:25,880 --> 00:36:27,880 Are you just saying that now? 465 00:36:27,960 --> 00:36:30,800 If I say it to a large group, it is not credible. 466 00:36:30,880 --> 00:36:36,040 It's good you say it now, because yesterday: "Why did he only say that to me?" 467 00:36:36,120 --> 00:36:39,840 The way he said it to me yesterday and now to this bunch today... 468 00:36:39,920 --> 00:36:44,280 I think it seems quite believable. 469 00:36:44,360 --> 00:36:48,600 -That is good to know. - I don't think you're a traitor. 470 00:36:48,680 --> 00:36:52,840 I felt it was a relief for everyone in the car. 471 00:36:52,920 --> 00:36:55,560 We don't suspect anyone here. 472 00:36:55,640 --> 00:37:00,800 Now the car feels like a sanctuary. I can relax a bit here. 473 00:37:00,880 --> 00:37:06,200 It feels like a sanctuary because there are five who trust each other. 474 00:37:06,280 --> 00:37:09,960 I thought you meant five boys. 475 00:37:10,040 --> 00:37:15,200 I'm already damn sure, for everything he does to me and around me… 476 00:37:15,280 --> 00:37:20,000 I asked him who he is confident in. He wants to hear more what I mean. 477 00:37:20,080 --> 00:37:24,440 -Whose? -Chris. He with the glasses. 478 00:37:24,520 --> 00:37:27,680 I have always suspected him. 479 00:37:29,760 --> 00:37:32,800 -You suspect everyone all the time. - Especially him, then. 480 00:37:36,720 --> 00:37:40,680 - That's so damn Chris. -Is it spelled with Ch? 481 00:37:40,760 --> 00:37:45,960 -Yes. Today I'm going to... -You ready? 482 00:37:46,040 --> 00:37:50,360 When writing him, we should not pronounce so much. 483 00:37:50,440 --> 00:37:55,280 We must have a loyalist tactic so the traitors don't realize who... 484 00:37:55,360 --> 00:38:01,360 - Tonje, it happened yesterday. -You can trust me today. 485 00:38:01,440 --> 00:38:04,160 I trust our car. 486 00:38:04,240 --> 00:38:07,920 Those are the four I want to play with for now. 487 00:38:08,000 --> 00:38:11,320 I vote for what it will be today. 488 00:38:11,400 --> 00:38:15,920 It's embarrassing to say, but it's fun to be a traitor and… 489 00:38:16,000 --> 00:38:22,080 Sitting on the facade is fun. Everyone guesses, but guesses wrong. 490 00:38:27,480 --> 00:38:31,880 Those who seized the opportunity during the mission get to visit the shield room. 491 00:38:31,960 --> 00:38:35,040 In one of the boxes is a shield which protects the player from- 492 00:38:35,120 --> 00:38:38,000 -to be eliminated by the traitors at night. 493 00:38:38,080 --> 00:38:40,080 Hey. 494 00:38:40,160 --> 00:38:42,160 Hello. 495 00:38:42,240 --> 00:38:48,360 -What are you doing here? - I want to survive one more round. 496 00:38:48,440 --> 00:38:52,440 Not because of the shield, but the suspicion that will come in its wake- 497 00:38:52,520 --> 00:38:56,080 -if I survive tonight without a reasonable explanation. 498 00:38:56,160 --> 00:39:02,880 Jørn has opened one, so you have no choice. You have to open it. 499 00:39:06,320 --> 00:39:08,120 There was nothing there. 500 00:39:08,200 --> 00:39:12,840 - I don't want to reveal Jørn, but... - I have an idea. 501 00:39:14,400 --> 00:39:18,600 Yes, yes. 502 00:39:18,680 --> 00:39:23,840 I can take care of it for you- 503 00:39:23,920 --> 00:39:27,320 - until dark. Not that you need it. 504 00:39:27,400 --> 00:39:34,040 - You choose what you want to tell. - We have a plan for that. 505 00:39:34,120 --> 00:39:38,880 -"We" as in... -At least Magnus and I. 506 00:39:38,960 --> 00:39:43,440 We have postponed this by having the suspicion directed back at me. 507 00:39:43,520 --> 00:39:50,080 I'm safe one more night because of the shield and not because I'm a traitor. 508 00:39:58,120 --> 00:40:05,160 I pulled away from the tactics meeting and went to bed and relaxed on the sofa. 509 00:40:05,240 --> 00:40:09,880 Look at Emil. He totally gives a damn. 510 00:40:09,960 --> 00:40:13,920 I try to avoid lying to people. That's why I don't talk to that many people. 511 00:40:14,000 --> 00:40:17,320 Then people can become suspicious. I avoid the conversations. 512 00:40:17,400 --> 00:40:21,160 I know what to do, who said what. 513 00:40:21,240 --> 00:40:27,440 The game he makes is shitty. Maybe you should also just lie there? 514 00:40:27,520 --> 00:40:31,000 Cengiz is convinced that it is Chris. 515 00:40:31,080 --> 00:40:35,440 I'm not sure of anything, but trust Cengiz. Then we'll see. 516 00:40:35,520 --> 00:40:38,800 What do you think Sander is thinking? 517 00:40:38,880 --> 00:40:43,080 Is he still at Tonje? 518 00:40:43,160 --> 00:40:46,040 Yes I believe. 519 00:40:46,120 --> 00:40:49,760 - But... - Then you are thin on the ground today. 520 00:40:49,840 --> 00:40:54,840 We talked in the car that I should check with Cengiz. 521 00:40:54,920 --> 00:41:00,600 Hear what he thinks about either Anne or Tonje. 522 00:41:00,680 --> 00:41:06,200 And to see if he bites and goes straight for Anne. 523 00:41:06,280 --> 00:41:11,800 The next step is actually Anne. I'm not sure if she's loyal. 524 00:41:11,880 --> 00:41:15,920 So if it says between Anne and Tonje, then it is Anne. 525 00:41:16,000 --> 00:41:18,920 It is most likely Anne, perhaps. 526 00:41:19,000 --> 00:41:24,880 The conversation outside made me much wiser. That they point to Anne makes no sense. 527 00:41:24,960 --> 00:41:28,640 Now I am sure that Tonje and Cengiz are working together. 528 00:41:28,720 --> 00:41:34,080 The sensors that I have posted have given full effect. 529 00:41:34,160 --> 00:41:38,760 Okay. Then the plan succeeded. 530 00:41:38,840 --> 00:41:45,200 According to Chris, Cengiz was very protective of Tonje. Chris thinks he went five on. 531 00:41:45,280 --> 00:41:48,480 First we have to take the general, then finally the mafia boss. 532 00:41:48,560 --> 00:41:53,600 So if we hit Tonje tonight, we're pretty sure- 533 00:41:53,680 --> 00:41:56,760 -that Cengiz might be a traitor too. 534 00:41:56,840 --> 00:41:59,440 Now I feel that I have a pulse. 535 00:41:59,520 --> 00:42:02,960 If we got it wrong tonight, I'll be shocked. 536 00:42:03,040 --> 00:42:08,520 If this is true, I think this ball could be rolling pretty fast. 537 00:42:10,240 --> 00:42:13,160 You guys are so into me. I am easy for you to blame,- 538 00:42:13,240 --> 00:42:17,400 - because you have stood by it for two days. 539 00:42:17,480 --> 00:42:20,040 You're in for a treat if you vote for me. 540 00:42:20,120 --> 00:42:24,880 Since Chris and I are alive, it looks like the traitors are try- 541 00:42:24,960 --> 00:42:28,640 - to spare you and help you further in the game. 542 00:42:28,720 --> 00:42:33,600 You are convinced that I am a traitor. No matter what I say,- 543 00:42:33,680 --> 00:42:36,480 - so you won't change your mind? -No. 544 00:42:36,560 --> 00:42:40,080 Tonje, with all due respect, I know you are a traitor. 545 00:42:40,160 --> 00:42:44,640 Then I can just say have it. Thank you and goodbye. 546 00:42:44,720 --> 00:42:48,320 - I have given you many chances. -No. 547 00:42:48,400 --> 00:42:53,440 The worst thing is if both of you are loyal, and then there are four of us loyal... 548 00:42:53,520 --> 00:42:58,280 We don't do that. I'm sorry. 549 00:42:58,360 --> 00:43:02,640 I feel like I've started some big things here,- 550 00:43:02,720 --> 00:43:08,600 -obviously with the rest of the guys. We have started to play quite hard. 551 00:43:08,680 --> 00:43:12,800 Everything is confirmed. 552 00:43:12,880 --> 00:43:16,600 I see people sticking to the plan. 553 00:43:16,680 --> 00:43:19,800 Everything is confirmed? We have a two-day schedule now. 554 00:43:19,880 --> 00:43:26,680 It looks like it's floating. I hope it turns out as good as it looks. 555 00:43:31,600 --> 00:43:35,240 It's a game, and it's super intense. 556 00:43:35,320 --> 00:43:40,280 It's all about finding out who the traitors are. 557 00:43:40,360 --> 00:43:46,640 I feel I have managed to convince many that I am loyal. 558 00:43:46,720 --> 00:43:51,160 It's Tonje in my head. There is no doubt. 559 00:43:55,240 --> 00:43:59,560 Katarina believes she was eliminated for one reason. See what's on tv2.no now. 49809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.