All language subtitles for ep48uopg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,720 --> 00:00:44,920 Who's my handsome boy? Give us a smile. 2 00:01:18,040 --> 00:01:19,840 TV: 'Time to batten down the hatches 3 00:01:19,920 --> 00:01:22,560 'as the Met Office issues a severe weather warning. 4 00:01:22,640 --> 00:01:26,480 'Storm Alonso is set to strike many areas of the UK this weekend. 5 00:01:26,560 --> 00:01:29,440 'Red warnings for wind will cover Wales, Northern Ireland 6 00:01:29,520 --> 00:01:32,560 'and most of England from tomorrow morning until 1pm on Sunday.' 7 00:01:32,640 --> 00:01:35,280 Oh, no, we'll have to get cosy, won't we? 8 00:01:35,360 --> 00:01:38,000 Get Snuggy away so the storm can't get us? 9 00:01:38,080 --> 00:01:40,920 TV: '..flooding is likely for locations mainly in the north east. 10 00:01:41,000 --> 00:01:43,600 'Emergency services are now on high alert. 11 00:01:43,680 --> 00:01:47,280 'You are strongly advised not to travel unless in an emergency.' 12 00:01:58,920 --> 00:02:01,520 BABY CRIES 13 00:02:24,400 --> 00:02:25,920 SHE SHUSHES BABY 14 00:02:26,000 --> 00:02:28,680 RAIN SPLASHES 15 00:02:34,800 --> 00:02:37,080 BABY CRIES 16 00:03:03,960 --> 00:03:06,200 WIND HOWLS, SHE GASPS 17 00:04:09,360 --> 00:04:11,880 Oh, bloody Alonso! 18 00:04:28,840 --> 00:04:31,880 WIND HOWLS 19 00:04:59,880 --> 00:05:01,600 BABY CRIES 20 00:05:06,440 --> 00:05:11,400 Hello?! Hello! Anyone there? 21 00:05:22,760 --> 00:05:24,200 BABY CRIES 22 00:05:28,280 --> 00:05:30,800 What are you doing here on your own, pet? 23 00:05:32,040 --> 00:05:35,320 Hey, come on. I'm getting all wet here. 24 00:05:38,680 --> 00:05:41,200 RAIN PATTERS 25 00:06:02,080 --> 00:06:06,520 Hang on, hang on. Oh, would you believe it. 26 00:06:06,600 --> 00:06:09,760 No signal. BABY SCREECHES 27 00:06:09,840 --> 00:06:12,000 Aye, I know... 28 00:06:12,080 --> 00:06:16,880 L-P-0-5-X-X-S. 29 00:06:18,480 --> 00:06:20,800 Right... There we go, pet. 30 00:06:20,880 --> 00:06:24,640 WIND HOWLS 31 00:07:10,920 --> 00:07:13,160 Hey, we've got no option, pet. 32 00:07:14,720 --> 00:07:18,880 You're gonna have to meet this lot. BABY WAILS 33 00:07:46,320 --> 00:07:48,360 RINGS BELL 34 00:07:50,880 --> 00:07:53,760 Come on, come on... Can I help you? 35 00:07:53,840 --> 00:07:57,160 Oh, Juliet. It's Vera! Vera? 36 00:07:57,240 --> 00:07:59,400 It's been years. What on Earth are you doing here? 37 00:07:59,480 --> 00:08:03,200 Is everything all right? Oh, unforeseen circumstances. 38 00:08:03,280 --> 00:08:05,200 I need to use your phone. Oh, right... 39 00:08:05,280 --> 00:08:08,000 Well, yes. Erm, just... come in. 40 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 I'm sorry to gatecrash your party. 41 00:08:13,360 --> 00:08:16,320 Oh, er, it's, well, it's not a party. Oh, this is heavy. 42 00:08:17,920 --> 00:08:19,080 Oh, is he, erm...? 43 00:08:19,160 --> 00:08:22,880 Oh, I found him in a car about a mile up the road. 44 00:08:22,960 --> 00:08:24,320 What, alone? 45 00:08:24,400 --> 00:08:27,550 Aye, which means there's someone wandering around in this storm. 46 00:08:28,720 --> 00:08:32,080 Oh, right. Er, yes, well, that's very worrying. 47 00:08:32,160 --> 00:08:36,840 Aye, it is worrying, so I need to use your phone! Well, come through. 48 00:08:39,040 --> 00:08:41,480 INDISTINCT CHATTER 49 00:08:42,760 --> 00:08:46,440 Er, sorry, love, sorry. Sorry. 50 00:08:48,160 --> 00:08:51,680 Erm, right. We've got a bit of a situation, actually. 51 00:08:51,760 --> 00:08:54,080 This is Vera, she's a police officer. 52 00:08:54,160 --> 00:08:55,800 Hello, hello. 53 00:08:55,880 --> 00:08:59,720 Vera has found this baby in an abandoned car. What?! 54 00:08:59,800 --> 00:09:02,280 Er, the phone, love? Oh, yes, erm... 55 00:09:02,360 --> 00:09:04,760 Hey, could you cop hold? 56 00:09:04,840 --> 00:09:08,880 Aye, just on the top road there. Is it OK? Well, I think so. 57 00:09:08,960 --> 00:09:11,520 He's a bit stinky. 58 00:09:11,600 --> 00:09:14,560 But there's one of those baby bag thingies in my motor, 59 00:09:14,640 --> 00:09:17,240 if someone could go get it? I'll do that. Yeah, it's not locked. 60 00:09:17,320 --> 00:09:20,080 And can you turn my lights off? Of course... 61 00:09:20,160 --> 00:09:25,240 And, er, here's the landline. Oh, thanks... I'll just, erm... 62 00:09:25,320 --> 00:09:26,920 Right. 63 00:09:34,560 --> 00:09:36,280 PHONE RINGS 64 00:09:38,080 --> 00:09:39,480 'Good evening, duty desk.' 65 00:09:39,560 --> 00:09:42,760 Oh, hello, it's, er, DCI Vera Stanhope. 66 00:09:42,840 --> 00:09:45,720 I need you to run a vehicle registration check for me. 67 00:09:45,800 --> 00:09:47,120 Hello. 68 00:09:48,320 --> 00:09:51,720 Where is your mummy? BABY GURGLES 69 00:09:51,800 --> 00:09:54,440 And DOB? '2-6-61'. 70 00:09:54,520 --> 00:09:56,480 June '61? 'Yeah.' 71 00:09:58,880 --> 00:10:01,440 Right, thanks, love. 'No problem.' 72 00:10:14,160 --> 00:10:16,480 'Hello?' Aiden, I'm not disturbing you, am I? 73 00:10:16,560 --> 00:10:19,920 'Well...' Listen. I got stuck in the storm. 74 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 And I need you to get over to Kirkhill. 75 00:10:22,000 --> 00:10:25,720 Tonight? Everything OK? 'No. 76 00:10:25,800 --> 00:10:28,320 'I've got an abandoned baby and a lost grandad 77 00:10:28,400 --> 00:10:29,720 'by the looks of things! 78 00:10:29,800 --> 00:10:31,120 'But I've got a name.' 79 00:10:31,200 --> 00:10:35,840 Ronald Browne, 14 Pleasance Drive, Kirkhill. 80 00:10:35,920 --> 00:10:38,400 'I can't go anywhere. I mean, we've got a power cut 81 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 'and been absolutely battered.' 82 00:10:40,200 --> 00:10:42,880 Yeah, well, I'm stuck up over at Brockburn House. 83 00:10:42,960 --> 00:10:45,600 Where? 'Brockburn House!' 84 00:10:45,680 --> 00:10:49,760 I told you when we were working on that Culvert case, 85 00:10:49,840 --> 00:10:53,200 me dad's family used to live here. Well, they still do. 86 00:10:53,280 --> 00:10:56,080 'The toffee-nosed lot.' Oh, yes. 87 00:10:56,160 --> 00:10:59,120 What, your cousin's place? Yeah, well, never mind all that. 88 00:10:59,200 --> 00:11:01,560 Are you saying you can't go to Kirkhill? 'I'm sorry, Ma'am.' 89 00:11:01,640 --> 00:11:03,840 I've had a couple of beers tonight. 90 00:11:03,920 --> 00:11:06,120 Oh, now he tells me! 91 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Oh, I don't know. Excuse me. 92 00:11:11,080 --> 00:11:13,760 Where did you get to? I'm so sorry, erm... 93 00:11:13,840 --> 00:11:16,040 I wasn't... Who's that? 94 00:11:16,120 --> 00:11:19,160 Vera is a cousin of Daddy. 95 00:11:19,240 --> 00:11:21,640 She's a police officer. Police? 96 00:11:21,720 --> 00:11:24,360 Yes. We've got a bit of an emergency. 97 00:11:24,440 --> 00:11:27,240 A baby's been abandoned on the top road. 98 00:11:27,320 --> 00:11:29,160 A baby? 99 00:11:29,240 --> 00:11:31,720 What, crawling down the hard shoulder? 100 00:11:31,800 --> 00:11:34,840 Can you come back in now? I shan't be too much longer. 101 00:11:34,920 --> 00:11:37,920 My husband, Marcus. HARRIET: Vera? 102 00:11:39,600 --> 00:11:44,080 What on Earth are you doing here? Didn't realise you were invited. 103 00:11:44,160 --> 00:11:47,440 Oh, I wasn't, Harriet. Oh? So you invited yourself! 104 00:11:47,520 --> 00:11:50,800 Shame you didn't invite yourself to Crispin's funeral. 105 00:11:50,880 --> 00:11:53,080 Your own cousin! 106 00:11:53,160 --> 00:11:57,760 Er, yes, Vera's run into a spot of trouble in the storm, Mother. 107 00:11:57,840 --> 00:12:00,520 She found a baby all by himself. Good Lord! 108 00:12:00,600 --> 00:12:04,320 Oh, I'll be out of here as soon as possible, Harriet. Don't worry. 109 00:12:04,400 --> 00:12:08,760 How have you been? Not still doing that awful job, I hope? 110 00:12:08,840 --> 00:12:12,360 Oh, aye. Still working. Poor you. 111 00:12:12,440 --> 00:12:16,640 Well, I could lounge around all day, drinking gin, 112 00:12:16,720 --> 00:12:21,120 but that's not really my thing. No, of course. 113 00:12:21,200 --> 00:12:24,680 I can see why Hector's drinking could put you off altogether. 114 00:12:24,760 --> 00:12:29,320 I heard you'd moved into his cottage when he died. I did, Harriet. 115 00:12:29,400 --> 00:12:31,920 Well. Never mind. 116 00:12:33,320 --> 00:12:34,640 Nice to see you. 117 00:12:39,040 --> 00:12:40,400 Right. 118 00:12:45,680 --> 00:12:48,640 Do any of you know a Ronald Browne? 119 00:12:48,720 --> 00:12:51,920 Just turned 60, lives in Kirkhill? Don't think so. Dorothy? 120 00:12:52,000 --> 00:12:55,240 No. Sorry. Er, cup of tea for Vera. 121 00:12:55,320 --> 00:12:57,080 How about you, pet? 122 00:12:57,160 --> 00:12:59,360 Do you live down in the village? No, I live here. 123 00:12:59,440 --> 00:13:01,600 Not "here" here, obviously. I live on the estate. 124 00:13:01,680 --> 00:13:05,800 Er, Heslop Farm, it's on the south edge. Oh, right. 125 00:13:05,880 --> 00:13:09,680 I'll just go and ask your guests if they know this fella? They won't. 126 00:13:09,760 --> 00:13:12,000 They're not village people, they're from the art world. 127 00:13:12,080 --> 00:13:15,800 What, and artists don't live in villages? Not Kirkhill, no. 128 00:13:15,880 --> 00:13:18,160 Look here. 129 00:13:18,240 --> 00:13:21,200 CLEARS THROAT It's Shakespeare. 130 00:13:22,480 --> 00:13:24,440 That's what tonight is all about. 131 00:13:24,520 --> 00:13:27,800 We're fundraising for developing an arts village here at Brockburn. 132 00:13:27,880 --> 00:13:30,160 Yeah, it was all Marcus's idea, actually. 133 00:13:30,240 --> 00:13:34,080 We're going to have a, a gallery and an artists' retreat, 134 00:13:34,160 --> 00:13:37,480 and a theatre. Oh, jolly good. 135 00:13:39,120 --> 00:13:41,560 Dad! Dad, what is it? 136 00:13:44,600 --> 00:13:46,880 There's a body. What, a body? 137 00:13:47,920 --> 00:13:51,840 Hey, come and sit down, love. Thank you. All right. 138 00:13:51,920 --> 00:13:53,960 Now, where, where's, where's this body? 139 00:13:55,720 --> 00:13:57,560 It's on the side of the road. 140 00:13:57,640 --> 00:14:01,080 Between my place and... and here. Oh, my goodness! 141 00:14:01,160 --> 00:14:04,000 And it's a man in his early 60s? 142 00:14:04,080 --> 00:14:07,400 No, no, no. No, it's some woman. 143 00:14:07,480 --> 00:14:09,360 It's a young woman. 144 00:14:30,160 --> 00:14:32,720 Surely you haven't been here all night in a raging storm? 145 00:14:32,800 --> 00:14:36,920 Well, I wasn't gonna leave the woman up here on her own, was I? 146 00:14:37,000 --> 00:14:40,560 Well, I say woman. She's little more than a teenager. 147 00:14:40,640 --> 00:14:43,360 What do you think happened? Don't know. 148 00:14:43,440 --> 00:14:44,680 Hit by the debris? 149 00:14:44,760 --> 00:14:48,640 Doesn't make sense. Driver's door was wide open. 150 00:14:50,200 --> 00:14:54,240 Why would she abandon her motor, leaving the bairn inside? 151 00:14:54,320 --> 00:14:56,120 Any idea who she is? No. 152 00:14:56,200 --> 00:14:58,320 Last night was a total write-off. 153 00:14:59,680 --> 00:15:01,320 I'm sorry I couldn't get up to Kirkhill. 154 00:15:01,400 --> 00:15:04,560 Nah, well, couldn't be helped. Did you go on the way up? To Kirkhill? 155 00:15:04,640 --> 00:15:07,540 Ronald Browne. Well, I thought you'd want me straight here. 156 00:15:09,960 --> 00:15:14,120 Right, wait here for forensics, and then get up to the house 157 00:15:14,200 --> 00:15:15,840 and get statements from the guests. 158 00:15:15,920 --> 00:15:18,640 Guests? Aye. There was a party last night. 159 00:15:18,720 --> 00:15:19,960 What, they're still there? 160 00:15:20,040 --> 00:15:22,680 Aye, you know, they were stranded, like you were. 161 00:15:22,760 --> 00:15:26,520 And get Jac and Mark up there, and Kenny. 162 00:15:26,600 --> 00:15:28,000 And ask someone at the house 163 00:15:28,080 --> 00:15:30,520 if they've got a recent map of the estate. 164 00:15:30,600 --> 00:15:32,720 Right, and who should I ask? 165 00:15:33,960 --> 00:15:35,480 You a detective or what? 166 00:15:36,640 --> 00:15:39,640 Harriet or Juliet. They're my relatives. 167 00:15:39,720 --> 00:15:42,080 Where are you going? Kirkhill! 168 00:16:01,640 --> 00:16:04,680 Now, listen, I'm sorry I didn't answer your call last night, 169 00:16:04,760 --> 00:16:06,680 I was well away. 170 00:16:06,760 --> 00:16:11,400 So, you slept through the racket of that storm? I had my earphones in. 171 00:16:11,480 --> 00:16:14,200 I'm listening to War And Peace. Come on through. 172 00:16:17,480 --> 00:16:21,920 Watch out for that step there. Here you go. 173 00:16:23,200 --> 00:16:26,800 Er, sit yourself down. Er, well, you're all right. 174 00:16:26,880 --> 00:16:30,080 Oh, right. Er, OK. Er, so how can I help you? 175 00:16:30,160 --> 00:16:33,000 Look, if this is about the car not being taxed, well, 176 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 actually, it's not mine any more. I've sold it, sort of thing. 177 00:16:36,240 --> 00:16:39,240 Er, well, how do you mean "sort of thing"? 178 00:16:39,320 --> 00:16:42,560 Well, I didn't really use it. Not since my wife died. 179 00:16:42,640 --> 00:16:44,880 So, who did you sell it to? 180 00:16:44,960 --> 00:16:48,280 Lorna, a girl in the village here. 181 00:16:48,360 --> 00:16:51,560 She's by herself, so, you know, I like to keep an eye on her. 182 00:16:51,640 --> 00:16:55,280 Yeah, now, when you say she's by herself...? 183 00:16:55,360 --> 00:16:57,040 Well, with a little one, aye. 184 00:16:59,160 --> 00:17:02,680 And what's Lorna's surname? Falstone. Lorna Falstone. 185 00:17:02,760 --> 00:17:05,800 Is everything all right? Is Lorna OK? 186 00:17:05,880 --> 00:17:09,200 Ah, there's no easy way to say this, love. 187 00:17:09,280 --> 00:17:13,880 I'm afraid a body was discovered up on the Brockburn Estate. And... 188 00:17:15,720 --> 00:17:17,200 What, and you think it's Lorna?! 189 00:17:17,280 --> 00:17:22,760 Your car was also found abandoned on the perimeter of the estate. 190 00:17:24,200 --> 00:17:26,800 Well, what, what about Thomas? Her baby... 191 00:17:26,880 --> 00:17:28,560 He's fine. He's safe. 192 00:17:30,880 --> 00:17:33,560 Oh, I'm sorry, this must be a shock. 193 00:17:35,560 --> 00:17:37,400 Were you very close to her? 194 00:17:37,480 --> 00:17:40,600 Er, no, no... Not really. 195 00:17:42,280 --> 00:17:44,840 Oh, so that was just from the sale of the car? 196 00:17:46,800 --> 00:17:51,800 Er, my, my wife was her old school teacher, you know, years back... 197 00:17:51,880 --> 00:17:55,320 and I know her from art class. Art class? 198 00:17:55,400 --> 00:17:58,720 Yeah, we meet every week, but I didn't go this week, 199 00:17:58,800 --> 00:18:03,200 so, erm, I posted the car keys through on Thursday night. 200 00:18:05,960 --> 00:18:07,600 So, how did she pay you? 201 00:18:07,680 --> 00:18:12,000 Er, well, I said she could give us it when she could. Hang on. 202 00:18:12,080 --> 00:18:16,600 You gave your car to a girl you only vaguely knew? For free? 203 00:18:16,680 --> 00:18:19,160 Well, I knew she would pay me, when she could. 204 00:18:19,240 --> 00:18:21,560 Well, how would you know that, if you barely knew her? 205 00:18:21,640 --> 00:18:23,520 Look... I... 206 00:18:23,600 --> 00:18:27,960 I hardly used it, and it wasn't worth much, so... 207 00:18:31,800 --> 00:18:34,720 So, who are the other people in this art group? 208 00:18:34,800 --> 00:18:36,280 Oh, I don't know their names. 209 00:18:36,360 --> 00:18:39,680 Erm, us oldies didn't really mix with the young 'uns, 210 00:18:39,760 --> 00:18:42,440 erm... you'd have to ask Josh. Josh who? 211 00:18:42,520 --> 00:18:44,880 Josh Heslop. He's the tutor. 212 00:18:44,960 --> 00:18:46,760 Heslop? Yeah, his... 213 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 his family have got a farm on the Brockburn estate, like Lorna's. 214 00:18:50,320 --> 00:18:53,640 Her family live on the estate, too? Aye. 215 00:18:53,720 --> 00:18:56,400 Ee, I cannot believe this. 216 00:18:57,520 --> 00:18:58,920 Right. 217 00:19:41,280 --> 00:19:43,840 Got some ID, Ma'am. Driving licence. 218 00:19:43,920 --> 00:19:47,040 Aye, Lorna Falstone. How'd you know that? 219 00:19:47,120 --> 00:19:51,640 Ronnie Browne sold, or rather gave, his car to her two days ago. 220 00:19:51,720 --> 00:19:53,560 Why would he do that? That's a good question. 221 00:19:53,640 --> 00:19:55,680 I need someone to get over to Kirkhill, 222 00:19:55,760 --> 00:19:57,320 I want his DNA and his prints. 223 00:19:57,400 --> 00:20:01,480 He also told us that her parents run a farm on the estate. 224 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 So maybe that's where she was heading. 225 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 Vera! 226 00:20:06,000 --> 00:20:09,240 Ooft... DCI Stanhope'll do. 227 00:20:10,720 --> 00:20:12,080 Did she have a phone on her? 228 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 Afraid not, but the injuries do tell a story. 229 00:20:14,240 --> 00:20:15,280 PHONE RINGS 230 00:20:15,360 --> 00:20:18,000 BIRD CAWS, SHUTTER SNAPS 231 00:20:19,120 --> 00:20:22,000 Obviously, Storm Alonso may be responsible for some of these marks, 232 00:20:22,080 --> 00:20:24,800 but not all of them. This here, for example. 233 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 It's actually bruising. The scratches conceal it slightly. 234 00:20:31,040 --> 00:20:33,280 So she was attacked? Yes. 235 00:20:33,360 --> 00:20:36,000 And strangled? Certainly looks like it. 236 00:20:36,080 --> 00:20:38,480 But she also has a head injury, which I'm quite interested in. 237 00:20:38,560 --> 00:20:40,880 Well, could that not have been caused by the storm, though? 238 00:20:40,960 --> 00:20:42,640 A falling branch? Possibly. 239 00:20:42,720 --> 00:20:44,680 But I would say it indicates a targeted blow. 240 00:20:44,760 --> 00:20:47,680 She was definitely fighting more than the elements last night. 241 00:20:47,760 --> 00:20:50,080 Broken nails, bruising around the wrists. 242 00:20:50,160 --> 00:20:52,400 Unfortunately, we've lost a lot of forensic evidence 243 00:20:52,480 --> 00:20:55,720 due to the conditions, but we'll see what we can process. 244 00:20:55,800 --> 00:20:58,480 The measurements around the wound suggest a blunt object 245 00:20:58,560 --> 00:21:01,680 and if I'm not mistaken, there are tiny bits of wood in her hair, 246 00:21:01,760 --> 00:21:03,680 caught up in blood fragments. 247 00:21:03,760 --> 00:21:07,760 Well, good luck matching that particular weapon. Hmm. 248 00:21:07,840 --> 00:21:09,960 Now, if you were a gambling man, 249 00:21:10,040 --> 00:21:13,880 would you say she was strangled or died from the blow to the head? 250 00:21:13,960 --> 00:21:16,560 At this stage, I'd say the head wound. 251 00:21:16,640 --> 00:21:19,960 The bruises are bad, but not so bad to imply death by strangulation. 252 00:21:20,040 --> 00:21:24,200 OK. And what about time of death? I'd put it at around 9pm. 253 00:21:24,280 --> 00:21:26,440 That's before I found the bairn. 254 00:21:28,080 --> 00:21:29,800 OK, thanks, Paula. 255 00:21:30,960 --> 00:21:33,520 We need to go talk to the parents. 256 00:21:37,440 --> 00:21:40,480 I don't understand. How do you know it's her? 257 00:21:42,320 --> 00:21:45,200 Because we found this on her. 258 00:21:49,480 --> 00:21:52,640 Look, I know this is difficult, but can I ask you to confirm? 259 00:21:52,720 --> 00:21:55,480 And can you confirm if this is Lorna's son? 260 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 Where is he? Is he OK? 261 00:22:01,680 --> 00:22:07,360 Now, he's fine, love. He's being taken care of by social services. 262 00:22:07,440 --> 00:22:10,400 But we can arrange for him to be brought here if you prefer. 263 00:22:10,480 --> 00:22:12,600 Yes, please. Where's Lorna now? 264 00:22:12,680 --> 00:22:13,920 She's at the mortuary. 265 00:22:15,480 --> 00:22:18,800 Well, we need to ascertain cause of death. 266 00:22:20,720 --> 00:22:23,000 A... A post-mortem? 267 00:22:25,160 --> 00:22:27,800 W-W-Where was she going? I mean, why would she go out in that storm? 268 00:22:27,880 --> 00:22:29,640 She... She hasn't even got a car. 269 00:22:29,720 --> 00:22:34,120 Ah, well, she bought a car from her friend... Ronnie Browne. 270 00:22:34,200 --> 00:22:39,160 Do either of you know him? Er, no, not really. 271 00:22:39,240 --> 00:22:43,240 So she wasn't on her way here? Er, no. I hadn't heard from her. 272 00:22:43,320 --> 00:22:46,480 How about you, Mr Falstone? Can you think of any reasons 273 00:22:46,560 --> 00:22:49,360 why Lorna would have gone out in the storm? 274 00:22:49,440 --> 00:22:51,240 None whatsoever. 275 00:22:51,320 --> 00:22:53,040 So, when did you last see her? 276 00:22:55,360 --> 00:22:59,440 I didn't see Lorna. Not on a regular basis. 277 00:22:59,520 --> 00:23:01,520 Oh, any reason for that? 278 00:23:01,600 --> 00:23:03,920 Not one in particular, no. 279 00:23:06,320 --> 00:23:09,720 Well, of course we are gonna need to talk to the baby's father. 280 00:23:09,800 --> 00:23:11,920 Can you give us an address? 281 00:23:12,000 --> 00:23:13,640 Er... Afraid not. No. 282 00:23:13,720 --> 00:23:15,200 Well, er... 283 00:23:15,280 --> 00:23:19,080 do you not have a relationship with him either? 284 00:23:19,160 --> 00:23:21,760 Er... No. 285 00:23:21,840 --> 00:23:24,400 Neither of us do. Did Lorna? 286 00:23:24,480 --> 00:23:27,200 Er... not that we know of, no. 287 00:23:27,280 --> 00:23:29,560 OK, not to worry. 288 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 If you can just give us his name... 289 00:23:32,040 --> 00:23:33,680 No. 290 00:23:35,400 --> 00:23:37,360 Because we don't know. 291 00:23:37,440 --> 00:23:38,800 I need to get some air. 292 00:23:41,560 --> 00:23:44,600 Aiden, why don't you step outside with Mr Falstone? 293 00:23:45,680 --> 00:23:48,760 No. I want to be alone, thanks. 294 00:23:51,680 --> 00:23:54,320 Have you got any idea who the father is? 295 00:23:54,400 --> 00:23:57,040 Er, I don't. 296 00:23:57,120 --> 00:24:02,640 Er... Lorna's always been very... private. Even with us. 297 00:24:02,720 --> 00:24:04,520 She, erm... 298 00:24:05,640 --> 00:24:07,400 ..she moved out when she was 16. 299 00:24:08,720 --> 00:24:12,040 Alone? Or with a flatmate? No, alone. 300 00:24:18,960 --> 00:24:21,880 No friends, left home when she was 16... 301 00:24:23,160 --> 00:24:25,080 ..the baby's father a mystery. 302 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 All a bit odd. 303 00:24:30,280 --> 00:24:34,320 All right, now, listen up. First things first. 304 00:24:35,960 --> 00:24:40,480 Now, this case, these people who own the Brockburn Estate... 305 00:24:40,560 --> 00:24:42,720 They're distant rellies of yours, aren't they, Ma'am? 306 00:24:42,800 --> 00:24:46,000 Aye, they are, Kenny, and as you well know, 307 00:24:46,080 --> 00:24:48,400 I have a zero relationship with them. 308 00:24:48,480 --> 00:24:52,200 Now, I've spoken to the ACC and he's given me the go-ahead 309 00:24:52,280 --> 00:24:54,680 to remain on the case, he's not concerned. 310 00:24:54,760 --> 00:24:57,880 Is that all right with you, Kenny? Aye, fine. 311 00:24:59,120 --> 00:25:00,160 So, what have we got? 312 00:25:00,240 --> 00:25:03,480 I've got witness statements from the house, Ma'am. 313 00:25:03,560 --> 00:25:08,280 A map of the estate from Juliet. She said to give you this as well. 314 00:25:09,800 --> 00:25:11,680 There were 30 people invited on Friday, 315 00:25:11,760 --> 00:25:14,000 and they ended up staying over due to the storm. 316 00:25:14,080 --> 00:25:15,840 We interviewed them all and took their DNA 317 00:25:15,920 --> 00:25:17,480 before they went home in the morning. 318 00:25:17,560 --> 00:25:19,400 The guests said that a Paul Blackstock 319 00:25:19,480 --> 00:25:21,680 disappeared a couple of times, but I'm following it up. 320 00:25:21,760 --> 00:25:23,560 Yeah, OK. Thanks, Jac. 321 00:25:24,560 --> 00:25:26,200 Now, as you all know, 322 00:25:26,280 --> 00:25:30,640 I found a stranded baby in the storm last night. 323 00:25:30,720 --> 00:25:32,200 Thomas Falstone. 324 00:25:32,280 --> 00:25:35,800 He'd been left unattended in a car on the top road 325 00:25:35,880 --> 00:25:38,200 next to Brockburn Estate. 326 00:25:38,280 --> 00:25:41,520 The body of his mother, Lorna Falstone, 327 00:25:41,600 --> 00:25:44,440 was later discovered by Nial Heslop. 328 00:25:44,520 --> 00:25:47,560 Lorna's parents have a farm on the estate. 329 00:25:47,640 --> 00:25:50,960 Aye, but I'm ruling out the idea that that's where she was heading. 330 00:25:51,040 --> 00:25:54,040 Totally the wrong direction and she didn't have that 331 00:25:54,120 --> 00:25:57,160 dropping-in-for-a-cup-of-tea sort of relationship. 332 00:25:57,240 --> 00:25:59,960 There's also a Dorothy Elmsworth lives on the estate. 333 00:26:00,040 --> 00:26:02,160 It's a cottage attached to the house. 334 00:26:02,240 --> 00:26:05,120 She's a friend of the family, helps with running the estate. 335 00:26:05,200 --> 00:26:09,040 Aye, I met her. Jac, did you go up to the Heslop farm? 336 00:26:09,120 --> 00:26:14,600 Apparently, the son, Joshua, teaches art classes that Lorna attended. 337 00:26:14,680 --> 00:26:17,480 Yeah. I got witness statements from Nial and Nettie, 338 00:26:17,560 --> 00:26:19,800 but Joshua was away teaching at an artists' retreat. 339 00:26:19,880 --> 00:26:22,600 Yeah, well, get that corroborated. Yeah. 340 00:26:22,680 --> 00:26:25,440 Now, then. Mark. 341 00:26:25,520 --> 00:26:28,600 I want you to check out Marcus Branagh. 342 00:26:28,680 --> 00:26:33,120 What was his life like before he married into Brockburn. Ma'am. 343 00:26:33,200 --> 00:26:36,680 "One touch of nature makes the whole world kin." 344 00:26:36,760 --> 00:26:38,560 Quote from Troilus And Cressida, Ma'am. 345 00:26:38,640 --> 00:26:41,480 What? Ulysses. 346 00:26:41,560 --> 00:26:43,880 SURPRISED: Oh? 347 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 Now, then, listen. Very important, 348 00:26:47,200 --> 00:26:53,280 vital, in fact, is to discover the identity of the baby's father. 349 00:26:54,400 --> 00:26:59,040 Now, let's collect any CCTV that she might have been caught on. 350 00:26:59,120 --> 00:27:04,320 I want her employment history, college, friends, social media. 351 00:27:04,400 --> 00:27:06,840 What was her average day like? 352 00:27:06,920 --> 00:27:11,240 Now, who was the last person to see her alive? 353 00:27:11,320 --> 00:27:15,600 And why would she have gone out in that storm? 354 00:27:35,200 --> 00:27:37,720 Ah, well, definitely moving out. 355 00:27:37,800 --> 00:27:39,440 Looks like. 356 00:27:39,520 --> 00:27:42,120 Could be housing association or local council. 357 00:27:43,520 --> 00:27:47,160 Certainly into her art. There's boxes of it. 358 00:27:49,040 --> 00:27:52,320 Well, not just reading about it. 359 00:27:53,640 --> 00:27:57,200 Take a look at this. What do you think? 360 00:27:57,280 --> 00:28:00,800 I think Joshua Heslop's a good teacher. 361 00:28:02,040 --> 00:28:04,240 And that is somehow familiar. 362 00:28:04,320 --> 00:28:07,200 Maybe it's a copy of a famous painting? 363 00:28:07,280 --> 00:28:08,760 Mm. 364 00:28:24,640 --> 00:28:26,760 Well, would you look at this. 365 00:28:26,840 --> 00:28:32,120 It's a letter inviting her to submit her art for an exhibition. 366 00:28:34,760 --> 00:28:37,960 And look who it's signed by... Marcus Branagh. 367 00:28:55,880 --> 00:28:58,960 MARCUS: Juliet's out walking. She'll be back soon. 368 00:28:59,040 --> 00:29:02,400 Ah, actually, er, it was you we came to see. 369 00:29:03,440 --> 00:29:07,640 What about? Er, did you write this letter to Lorna Falstone? 370 00:29:12,120 --> 00:29:14,320 Who? Lorna Falstone. 371 00:29:14,400 --> 00:29:17,640 The lass who was found dead on the estate last night. 372 00:29:17,720 --> 00:29:20,560 Oh, I see. I've never heard of her. 373 00:29:20,640 --> 00:29:23,920 Oh, so, but that's your signature, is it not? 374 00:29:25,200 --> 00:29:28,400 Inviting her to submit her work for your art project? 375 00:29:30,160 --> 00:29:33,640 Well, yes, but I didn't send it. 376 00:29:34,680 --> 00:29:37,360 I don't do that kind of thing. What sort of thing? 377 00:29:38,560 --> 00:29:41,440 Deal with the community arm of the business. 378 00:29:41,520 --> 00:29:44,360 So you didn't sign this letter? 379 00:29:44,440 --> 00:29:46,280 Not personally, no. 380 00:29:46,360 --> 00:29:48,200 Who does deal with the community arm? 381 00:29:48,280 --> 00:29:51,120 Sophie Blackstock. She's freelancing for us. 382 00:29:51,200 --> 00:29:55,600 So you're telling me you've had no connection with Lorna Falstone? 383 00:29:55,680 --> 00:29:58,040 No. Why would I? 384 00:29:58,120 --> 00:30:01,000 Well, for a kick-off, her family lease land 385 00:30:01,080 --> 00:30:03,920 and a farmhouse from the Brockburn Estate. 386 00:30:06,120 --> 00:30:08,280 Well, I know the name, I suppose. 387 00:30:08,360 --> 00:30:09,760 You suppose? 388 00:30:09,840 --> 00:30:11,960 You either know the name or you don't. 389 00:30:12,040 --> 00:30:15,600 Sorry, is there a problem, Detective? Aye, there's a problem. 390 00:30:15,680 --> 00:30:18,440 We're investigating the death of a young woman 391 00:30:18,520 --> 00:30:20,360 and I'd like a little clarity. 392 00:30:21,680 --> 00:30:25,120 I did not have a connection with Lorna Falstone... 393 00:30:26,520 --> 00:30:30,000 ..but I do know the surname from the estate. 394 00:30:31,080 --> 00:30:33,520 Is that clear enough? 395 00:30:33,600 --> 00:30:36,320 Now, if there's nothing else, you must excuse me. 396 00:30:36,400 --> 00:30:40,640 There is something else. Right. 397 00:30:40,720 --> 00:30:43,480 Sophie Blackstock's address, please. 398 00:30:45,320 --> 00:30:49,960 You already have it. She was here last night, with her husband, Paul. 399 00:30:50,040 --> 00:30:51,960 Paul Blackstock? Yes. 400 00:30:55,520 --> 00:30:57,960 If he's married to your cousin, that makes him your... 401 00:30:58,040 --> 00:31:00,680 Absolutely nothing to do with me. PHONE RINGS 402 00:31:00,760 --> 00:31:05,240 Right, the Blackstocks. Paula? 'Hi, Vera, the PM results are in.' 403 00:31:05,320 --> 00:31:09,000 OK, we'll be right there. Post-mortem in? Aye. 404 00:31:10,600 --> 00:31:12,800 Let's go there first. 405 00:31:19,040 --> 00:31:21,520 Right, so I'm recording this for my records. Is that OK? 406 00:31:21,600 --> 00:31:23,040 It's fine by me. Great. 407 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 Just an unusual case this one. You said that about the last one. 408 00:31:26,160 --> 00:31:27,920 Well, I treat all my cases as special, 409 00:31:28,000 --> 00:31:29,720 but this one really is quite unusual. 410 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 In what way? 411 00:31:31,360 --> 00:31:34,920 Well, I confirm the time of death to be approximately 9pm. 412 00:31:35,000 --> 00:31:36,440 The head injury... 413 00:31:36,520 --> 00:31:39,080 Is this the unusual bit? Partly, 414 00:31:39,160 --> 00:31:42,110 because I got it wrong. She didn't die from the head wounds. 415 00:31:43,360 --> 00:31:46,560 So she was strangled? No. 416 00:31:46,640 --> 00:31:49,040 As I suspected, although the larynx is damaged, 417 00:31:49,120 --> 00:31:51,640 there is no fracture to the hyoid bone in the neck. 418 00:31:53,320 --> 00:31:56,160 So how did she die? Cardiac arrest. 419 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 A heart attack? Correct. 420 00:31:59,160 --> 00:32:02,640 Deteriorated heart muscle, creating larger chambers and weaker walls, 421 00:32:02,720 --> 00:32:04,000 making pumping more difficult. 422 00:32:04,080 --> 00:32:06,920 And is that the official cause of death? Cardiac arrest? 423 00:32:07,000 --> 00:32:10,640 Brought on by strangulation. And then there's this. 424 00:32:12,840 --> 00:32:16,320 Indicating where she was initially attacked. Ah, cuckoo-pint. 425 00:32:16,400 --> 00:32:19,840 Correct term arum maculatum. Yeah, I know what it is! 426 00:32:19,920 --> 00:32:21,800 You find it growing in woodlands and hedgerows 427 00:32:21,880 --> 00:32:24,120 like the section of road where the car was parked. 428 00:32:24,200 --> 00:32:25,720 We found residue on her clothes. 429 00:32:25,800 --> 00:32:30,080 Indicating a struggle next to her vehicle. I think so. 430 00:32:30,160 --> 00:32:33,000 Before she made her way through the hedgerows and into the estate. 431 00:32:33,080 --> 00:32:36,360 Aye, looking for help, the poor lass. 432 00:32:36,440 --> 00:32:39,720 OK, thanks, Paula. Let me know when you're ready for the parents. 433 00:32:41,320 --> 00:32:43,400 'Mrs Blackstock, according to Marcus Branagh,' 434 00:32:43,480 --> 00:32:46,960 you wrote this letter to Laura Falstone. 435 00:32:47,040 --> 00:32:48,880 Did you sign that for him? 436 00:32:51,160 --> 00:32:54,080 The girl you found... was that Lorna? 437 00:32:55,360 --> 00:32:59,440 Well, we're awaiting formal identification, but... 438 00:32:59,520 --> 00:33:02,200 we think so, yes. So did you know her? 439 00:33:02,280 --> 00:33:06,160 I knew of her work. I invited her to submit for the arts project. 440 00:33:06,240 --> 00:33:09,320 Did either of you leave the party last night? 441 00:33:09,400 --> 00:33:11,080 We couldn't get out of the place! 442 00:33:11,160 --> 00:33:14,110 Witnesses say that you, Paul, disappeared a couple of times. 443 00:33:15,440 --> 00:33:17,680 To check on Lucy. Who's Lucy? 444 00:33:17,760 --> 00:33:19,040 The dog. 445 00:33:19,120 --> 00:33:21,240 It was the first time we'd left her with the sitter. 446 00:33:21,320 --> 00:33:23,040 So I went somewhere quiet to call her. 447 00:33:23,120 --> 00:33:25,960 And what time was this? Not sure. 448 00:33:26,040 --> 00:33:28,120 Maybe you could check your call register. 449 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 What happened to her? 450 00:33:32,920 --> 00:33:35,480 Well, we are treating her death as suspicious, love. 451 00:33:35,560 --> 00:33:39,840 Here we are. 21:06, and again at 23:12. 452 00:33:39,920 --> 00:33:41,560 Thank you. 453 00:33:42,760 --> 00:33:44,040 I can't believe this. 454 00:33:48,160 --> 00:33:52,320 PHONE RINGS Hi. Yeah. Great. 455 00:33:53,320 --> 00:33:54,880 I'll see you soon. 456 00:33:54,960 --> 00:33:57,960 That was Sarah. I'm gonna collect the dog. 457 00:33:58,040 --> 00:34:00,160 Is there anything at all you can tell us 458 00:34:00,240 --> 00:34:02,140 that would help with our investigation? 459 00:34:04,000 --> 00:34:05,720 I had met Lorna Falstone before. 460 00:34:05,800 --> 00:34:09,040 Oh. When was this? 461 00:34:09,120 --> 00:34:10,520 Three years ago. 462 00:34:13,360 --> 00:34:15,310 It was at a clinic for eating disorders. 463 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 I wasn't being treated. 464 00:34:17,680 --> 00:34:20,560 I was working there as an arts therapist. 465 00:34:20,640 --> 00:34:23,560 And what was your relationship with her like? 466 00:34:23,640 --> 00:34:27,000 Not close. She was a very private person. 467 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 And what was her reaction to your letter? 468 00:34:29,520 --> 00:34:32,880 Initially, she seemed really excited, 469 00:34:32,960 --> 00:34:35,880 but then I never heard back from her. 470 00:34:35,960 --> 00:34:38,160 I just thought she'd changed her mind. 471 00:34:39,640 --> 00:34:42,720 OK, love, can you give us the details of this clinic? 472 00:34:46,320 --> 00:34:49,440 Bit over-the-top with the dog. You don't believe him? 473 00:34:49,520 --> 00:34:53,440 I want you to verify those calls with the dog sitter... and the dog. 474 00:34:53,520 --> 00:34:56,680 Since when do dogs have sitters? Oh, people do, Ma'am. 475 00:34:56,760 --> 00:35:01,040 Got dog hotels. Doggy day care. Doggy sleep overs... 476 00:35:01,120 --> 00:35:04,760 That eating disorder would explain the heart condition. 477 00:35:04,840 --> 00:35:07,360 Yeah, that must've been tough. Hmm. 478 00:35:08,720 --> 00:35:11,880 I need you to get over to that clinic first thing in the morning. 479 00:35:11,960 --> 00:35:15,680 And talk to whoever it was who treated her, in person. Yes, Ma'am. 480 00:35:15,760 --> 00:35:19,000 I'll be at the morgue, with the parents. 481 00:35:33,920 --> 00:35:36,880 Oh, stay where you are, love. 482 00:35:36,960 --> 00:35:39,440 Is your husband not here? No. 483 00:35:40,640 --> 00:35:42,040 He's looking after the baby. 484 00:35:43,840 --> 00:35:46,560 Are you sure you're OK to do this on your own? 485 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 Are you not coming in with me? Oh, aye, I'll be there. 486 00:35:49,280 --> 00:35:51,600 No, I meant without your husband. 487 00:35:52,840 --> 00:35:55,120 I'm used to seeing Lorna on my own. 488 00:36:04,880 --> 00:36:07,400 JILL GASPS 489 00:36:24,640 --> 00:36:29,960 Did she suffer terribly? No, I... I don't think she suffered for long. 490 00:36:30,040 --> 00:36:31,440 She died of a heart attack. 491 00:36:34,640 --> 00:36:36,360 So she wasn't murdered? 492 00:36:36,440 --> 00:36:39,840 Well, the official cause of death is heart failure, 493 00:36:39,920 --> 00:36:43,880 but we are pursuing a murder investigation. 494 00:36:45,200 --> 00:36:50,200 I understand she had an eating disorder? Yeah. 495 00:36:52,000 --> 00:36:54,600 It was a long, hard battle. 496 00:36:55,720 --> 00:36:59,000 But she recovered? Physically, yeah. 497 00:37:00,360 --> 00:37:01,640 She was so... 498 00:37:03,360 --> 00:37:05,960 ..so strong, so... 499 00:37:07,200 --> 00:37:09,320 ..so determined. 500 00:37:10,440 --> 00:37:11,720 And the family? 501 00:37:13,000 --> 00:37:15,160 Her and I were back on track. But... 502 00:37:17,040 --> 00:37:19,000 ..the relationship with her father... 503 00:37:22,240 --> 00:37:23,760 Robert felt, erm... 504 00:37:25,480 --> 00:37:30,000 ..helpless, and Lorna felt... abandoned. 505 00:37:30,080 --> 00:37:34,400 So you and her were back on track, 506 00:37:34,480 --> 00:37:38,880 but you definitely don't know who the baby's father is? 507 00:37:38,960 --> 00:37:41,160 I didn't want to rock the boat by asking. 508 00:37:43,280 --> 00:37:47,680 I just wanted to keep on seeing her. And you did carry on seeing her? 509 00:37:47,760 --> 00:37:49,400 Every Friday afternoon, yeah. 510 00:37:49,480 --> 00:37:52,560 But not this Friday past? 511 00:37:53,600 --> 00:37:56,680 No. She cancelled. 512 00:37:58,800 --> 00:38:01,080 Did she say why? No. 513 00:38:01,160 --> 00:38:03,520 And I never asked. 514 00:38:04,720 --> 00:38:06,520 Why didn't I ask her? 515 00:38:07,520 --> 00:38:10,200 Now, don't you go blaming yourself, love. 516 00:38:11,400 --> 00:38:13,450 You've got that wee bairn to take care of. 517 00:38:14,640 --> 00:38:18,520 You grieve, aye, but don't go feeling guilty, pet. 518 00:38:18,600 --> 00:38:20,280 You didn't do this. 519 00:38:36,880 --> 00:38:39,440 Thank you so much for taking the time to see me yourself. 520 00:38:39,520 --> 00:38:43,320 That's all right. Sorry to keep you waiting, we've had a busy morning. 521 00:38:46,920 --> 00:38:49,360 Please, sit down, Detective. Thank you. 522 00:38:50,880 --> 00:38:52,330 You mentioned Lorna Falstone? 523 00:38:53,440 --> 00:38:56,600 I'm sorry to have to tell you that Lorna died recently. 524 00:38:56,680 --> 00:38:59,640 How? She was doing so well. 525 00:38:59,720 --> 00:39:02,640 We're conducting an investigation into her death. 526 00:39:03,920 --> 00:39:04,880 Oh, God. 527 00:39:04,960 --> 00:39:08,920 Can you confirm the dates Lorna was a patient here? Yeah, of course. 528 00:39:12,120 --> 00:39:15,640 She was an inpatient for eight months in 2019, 529 00:39:15,720 --> 00:39:17,400 then she stayed as an outpatient. 530 00:39:17,480 --> 00:39:20,160 Was she fully recovered? Not fully. 531 00:39:20,240 --> 00:39:22,600 The effects of an eating disorder can be life long. 532 00:39:22,680 --> 00:39:27,360 How's her little boy? Is he OK? He's with his grandparents. 533 00:39:27,440 --> 00:39:28,920 Oh. 534 00:39:29,000 --> 00:39:31,120 Well... that's good. 535 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 Did you personally work with Lorna? 536 00:39:33,840 --> 00:39:35,280 I did. 537 00:39:35,360 --> 00:39:38,680 When was the last time you heard from her? A couple of months. 538 00:39:38,760 --> 00:39:41,080 Oh, so you stay in touch with patients 539 00:39:41,160 --> 00:39:42,720 even after they've been discharged? 540 00:39:42,800 --> 00:39:45,520 We always keep lines of communication open. 541 00:39:45,600 --> 00:39:46,840 There's no time limit on that. 542 00:39:46,920 --> 00:39:50,520 And do the patients ever strike up relationships? Romantic ones? 543 00:39:50,600 --> 00:39:53,920 We don't endorse it, but, yes, it does happen. 544 00:39:54,000 --> 00:39:56,360 Was Lorna close to anyone in particular? 545 00:39:56,440 --> 00:40:01,360 Yes, but sadly, we lost him... which was tragic. 546 00:40:01,440 --> 00:40:05,000 Poor Nate. Who's Nate? 547 00:40:08,840 --> 00:40:10,400 PHONE RINGS 548 00:40:12,400 --> 00:40:14,800 Aiden? Guess whose brother 549 00:40:14,880 --> 00:40:17,800 was also an inpatient at Harton Hill Clinic? 'Whose?' 550 00:40:17,880 --> 00:40:19,560 'Paul Blackstock.' 551 00:40:28,000 --> 00:40:31,240 Why didn't you tell us you knew Lorna Falstone? 552 00:40:31,320 --> 00:40:34,880 You didn't ask. Well, why wait to be asked? 553 00:40:34,960 --> 00:40:38,240 You heard her name, and you knew she suffered a hideous death. 554 00:40:40,040 --> 00:40:43,360 And is there a reason you didn't tell us your brother and Lorna 555 00:40:43,440 --> 00:40:45,160 were once in a relationship? 556 00:40:45,240 --> 00:40:47,360 It was hardly that. So, what was it, then? 557 00:40:47,440 --> 00:40:51,000 One messed-up person messing up another messed-up person even more. 558 00:40:51,080 --> 00:40:53,560 So, to be clear, 559 00:40:53,640 --> 00:40:57,440 your brother, Nate Blackstock, and Lorna spent time together 560 00:40:57,520 --> 00:40:58,920 at the Harton Hill Clinic? 561 00:40:59,880 --> 00:41:05,240 Aye. So in your opinion, who was messing up who? 562 00:41:05,320 --> 00:41:08,200 Why's it matter? Because Lorna's dead, love. 563 00:41:08,280 --> 00:41:10,000 So is Nate! 564 00:41:10,080 --> 00:41:13,200 Ah, now, he died three years ago, right? 565 00:41:13,280 --> 00:41:14,680 Aye. 566 00:41:14,760 --> 00:41:19,840 So are you referring to Lorna messing your brother up? Aye. 567 00:41:19,920 --> 00:41:23,400 She screwed with his head. So safe to say you didn't like her? 568 00:41:23,480 --> 00:41:25,840 No, I did not. 569 00:41:25,920 --> 00:41:28,360 What was the nature of Nate's relationship with Lorna? 570 00:41:28,440 --> 00:41:30,560 Haven't you already found this out from the clinic? 571 00:41:30,640 --> 00:41:34,120 Nah, I wanna hear it from you. Ah, he was in love with her. 572 00:41:35,120 --> 00:41:37,440 So, they were in a romantic relationship? 573 00:41:37,520 --> 00:41:39,360 No, it wasn't reciprocated. 574 00:41:39,440 --> 00:41:42,640 Well, that's a rather reductive way of looking at it. It's the truth. 575 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 You seem angry. I am. At Lorna? 576 00:41:45,360 --> 00:41:48,480 Am I supposed to just change my feelings about the whole thing 577 00:41:48,560 --> 00:41:50,840 because she's died? When did you last see Lorna Falstone? 578 00:41:50,920 --> 00:41:53,680 I don't know. Did you see her on Friday night? No. 579 00:41:53,760 --> 00:41:56,200 Is that why you nipped out from the party? No! 580 00:41:56,280 --> 00:41:58,640 It was a coincidence that we were at the party. 581 00:42:05,400 --> 00:42:07,500 AIDEN: DCI Stanhope has left the interview. 582 00:42:09,000 --> 00:42:10,560 His story checks out. 583 00:42:10,640 --> 00:42:14,880 I checked with his dog sitter, and those calls were to her. 584 00:42:14,960 --> 00:42:17,360 I also cross-referenced the witness statements again, 585 00:42:17,440 --> 00:42:20,400 and he did only leave the party for a few minutes at a time. 586 00:42:20,480 --> 00:42:22,830 No way he could've got to where Lorna was found. 587 00:42:25,840 --> 00:42:29,480 All right, well... thanks, Jac. 588 00:42:34,360 --> 00:42:36,840 Can I go now? No. 589 00:42:40,240 --> 00:42:43,480 You said Lorna was "messed up". 590 00:42:43,560 --> 00:42:46,760 That's putting it nicely. What did you mean by that? 591 00:42:47,720 --> 00:42:50,280 She was an expert at pulling people into her drama, 592 00:42:50,360 --> 00:42:51,360 whatever that might be. 593 00:42:51,440 --> 00:42:54,360 Well, such as? I don't know, changes every week, man. 594 00:42:54,440 --> 00:42:56,760 She's signing herself out of the clinic, 595 00:42:56,840 --> 00:42:59,560 her family aren't allowed to visit, her dad's not her real dad. 596 00:42:59,640 --> 00:43:02,680 I mean, the list goes on... Hold on! 597 00:43:02,760 --> 00:43:08,760 Are you saying Lorna thought Robert wasn't her biological father? 598 00:43:08,840 --> 00:43:11,720 That was one of many dramas, yes. 599 00:43:11,800 --> 00:43:13,920 Banning her parents from visiting, 600 00:43:14,000 --> 00:43:17,000 but letting another couple come week in and week out. 601 00:43:17,080 --> 00:43:18,920 Well, who were these other people? 602 00:43:19,000 --> 00:43:21,960 An older couple. Used to come and stay for hours. 603 00:43:22,040 --> 00:43:26,160 An old teacher or something. It felt a bit twisted to me. 604 00:43:30,480 --> 00:43:34,040 Paul Blackstock clearly harboured ill feeling towards Lorna. 605 00:43:34,120 --> 00:43:36,640 He had motive, but I've ruled him out 606 00:43:36,720 --> 00:43:38,800 because he couldn't have got from the house 607 00:43:38,880 --> 00:43:40,400 to where she was found and back again. 608 00:43:40,480 --> 00:43:41,480 Just couldn't do it. 609 00:43:41,560 --> 00:43:46,520 But what I am interested in is this notion that Robert Falstone 610 00:43:46,600 --> 00:43:49,440 isn't her biological father, 611 00:43:49,520 --> 00:43:52,440 and whether it was Ronnie Browne and his missus 612 00:43:52,520 --> 00:43:55,520 who went to visit her at the clinic. 613 00:43:55,600 --> 00:43:58,320 Er, Ma'am, I've actually got some background on Ronnie Browne. 614 00:43:58,400 --> 00:44:01,640 Now, he worked as a teacher at Bamford High secondary school 615 00:44:01,720 --> 00:44:04,760 for 20 years before taking early retirement 616 00:44:04,840 --> 00:44:06,680 to look after his wife in 2020. 617 00:44:06,760 --> 00:44:08,720 But before he was a teacher, 618 00:44:08,800 --> 00:44:11,840 he used to work as a grounds person up at Brockburn Estate. 619 00:44:11,920 --> 00:44:16,320 He what? From 1990 until 1996. 620 00:44:16,400 --> 00:44:19,360 So clearly he'd know the grounds... 621 00:44:20,520 --> 00:44:23,480 ..and the surrounding area where the body was found. 622 00:44:23,560 --> 00:44:26,240 Plus, if that was him visiting her at the clinic, 623 00:44:26,320 --> 00:44:28,600 when she wouldn't even see her own parents... 624 00:44:28,680 --> 00:44:30,640 KENNY: And he gave her his car. 625 00:44:30,720 --> 00:44:32,720 I've just heard back from Lorna's landlord, Ma'am. 626 00:44:32,800 --> 00:44:34,640 She handed in her notice, 627 00:44:34,720 --> 00:44:38,200 and then put down a deposit on a new flat in Newcastle on Thursday. 628 00:44:38,280 --> 00:44:41,600 Well, how could she afford that? A single mum with no income. 629 00:44:41,680 --> 00:44:45,000 Well, maybe good old Ronnie coughed up again. 630 00:45:07,040 --> 00:45:09,080 How well do you know Jill Falstone? 631 00:45:10,120 --> 00:45:12,280 Lorna's mum? I do.. I don't. 632 00:45:12,360 --> 00:45:16,600 So you've never had a relationship with her? 633 00:45:16,680 --> 00:45:20,400 Wh-What, a romantic one? Aye. Me?! 634 00:45:20,480 --> 00:45:24,720 With another woman?! No! God, no. Wha... 635 00:45:24,800 --> 00:45:27,120 What, why, why would you think a thing like that? 636 00:45:27,200 --> 00:45:30,200 My wife and I had a faithful and happy marriage. 637 00:45:30,280 --> 00:45:33,400 Ah, well, you told us you weren't close to Lorna. I wasn't. 638 00:45:33,480 --> 00:45:36,640 No? So, how come you paid her regular visits 639 00:45:36,720 --> 00:45:38,360 up at the Harton Hill Clinic? 640 00:45:39,720 --> 00:45:42,680 Well, Elaine, my wife, and her were pals. 641 00:45:42,760 --> 00:45:47,040 Ah, now, seems to me you were more than pals, love. 642 00:45:47,120 --> 00:45:53,120 Seems you were very close. Even after your missus passed. 643 00:45:53,200 --> 00:45:56,200 Is that what everyone's saying? It's what I'm saying. 644 00:45:56,280 --> 00:45:59,280 Why don't you just give us the full picture, Ronnie? I am. 645 00:45:59,360 --> 00:46:02,560 I, I... And you failed to mention you used to be a groundsman 646 00:46:02,640 --> 00:46:04,440 up at Brockburn. 647 00:46:04,520 --> 00:46:06,240 Well, yeah. A long time ago. 648 00:46:06,320 --> 00:46:08,200 Should I have mentioned that? Is it relevant? 649 00:46:08,280 --> 00:46:10,040 It's where Lorna's body was found. 650 00:46:11,240 --> 00:46:13,240 Right, well... 651 00:46:13,320 --> 00:46:15,120 I haven't been up there for years, man. 652 00:46:15,200 --> 00:46:17,480 You know, they're really not very nice people. 653 00:46:17,560 --> 00:46:20,560 Yeah, well, be that as it may. 654 00:46:21,680 --> 00:46:25,800 You led me to believe that she was little more than an acquaintance, 655 00:46:25,880 --> 00:46:27,000 and that's not true. 656 00:46:27,080 --> 00:46:31,120 Yeah, well, I'm sor... I'm sorry, I didn't know what to say. I panicked. 657 00:46:31,200 --> 00:46:33,480 Why? 658 00:46:33,560 --> 00:46:36,320 Look, people round here like to talk. 659 00:46:36,400 --> 00:46:39,600 You know, if it got out that I was close to Lorna and Thomas, 660 00:46:39,680 --> 00:46:42,120 and, you know, I had something to do with her death, 661 00:46:42,200 --> 00:46:44,280 well... What? 662 00:46:44,360 --> 00:46:47,000 Well, they'd put it all over the internet, man. 663 00:46:47,080 --> 00:46:51,320 You know, gossiping and the like. You know, it only takes one comment. 664 00:46:51,400 --> 00:46:56,120 The lonely old man, friends with the young single mum and her baby. 665 00:46:57,200 --> 00:47:00,800 Is there anything else you haven't told us? 666 00:47:00,880 --> 00:47:02,360 Like what? 667 00:47:02,440 --> 00:47:05,880 Like, do you know who the baby's father is? 668 00:47:05,960 --> 00:47:08,440 No! No, no, no. 669 00:47:08,520 --> 00:47:10,480 Oh, well, let me put it like this. 670 00:47:10,560 --> 00:47:14,000 Who do you suspect Thomas's father is? 671 00:47:15,640 --> 00:47:17,360 Well... 672 00:47:17,440 --> 00:47:22,040 her and Josh used to be very friendly, so, I don't know. 673 00:47:22,120 --> 00:47:23,920 You know, that's Lorna's business. 674 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 She always kept that side of her life to herself and I didn't ask. 675 00:47:27,080 --> 00:47:32,200 Well, what made you think her and Joshua were friendly? 676 00:47:33,320 --> 00:47:36,720 He always paid lots of attention to her work in class. 677 00:47:36,800 --> 00:47:40,240 Did you ever see them together outside of the art classes? 678 00:47:40,320 --> 00:47:41,600 No. 679 00:47:41,680 --> 00:47:44,640 What, never? No, I didn't, honest. 680 00:47:56,400 --> 00:47:59,440 I thought Jac verified Josh Heslop's alibi? 681 00:47:59,520 --> 00:48:02,880 She did. She called the retreat. Well, double check it. 682 00:48:02,960 --> 00:48:05,440 I want specific timings. Yes, Ma'am. 683 00:48:05,520 --> 00:48:08,600 And if this Ronnie fella did work up at Brockburn, 684 00:48:08,680 --> 00:48:10,640 the family must know him. 685 00:48:10,720 --> 00:48:14,800 And you'd think finding an abandoned baby in a car at night, 686 00:48:14,880 --> 00:48:16,880 people'd give you straight answers, wouldn't you? 687 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 Never mind finding a dead body. So, where we heading? 688 00:48:19,760 --> 00:48:21,280 Take a wild guess! 689 00:48:21,360 --> 00:48:24,440 Heslops. Right. 690 00:48:34,800 --> 00:48:36,640 Ah, it's Nettie. 691 00:48:40,440 --> 00:48:45,720 Ah, Nettie, love, erm... Got a couple of questions for you. 692 00:48:45,800 --> 00:48:48,640 Now? Er, aye, now. Is that all right? 693 00:48:50,880 --> 00:48:53,280 I mean, is it gonna take long? Cos I've actually got a lot to do. 694 00:48:53,360 --> 00:48:57,000 Now, is Joshua home? No, he's still away. 695 00:48:57,080 --> 00:49:00,000 And when will he be back? Not sure. 696 00:49:00,080 --> 00:49:03,640 Well, when did he leave, exactly? Well, I really don't know. 697 00:49:03,720 --> 00:49:06,520 He doesn't actually tell me his every move. 698 00:49:06,600 --> 00:49:10,320 Now, that party at Brockburn House, did you leave at all? 699 00:49:10,400 --> 00:49:14,440 Before I turned up with the baby? No. Why? 700 00:49:14,520 --> 00:49:17,170 We're just confirming everyone's movements that night. 701 00:49:20,280 --> 00:49:22,600 Well, I was busy serving guests all night. 702 00:49:22,680 --> 00:49:25,560 Did you know Lorna Falstone? 703 00:49:25,640 --> 00:49:28,360 I mean, I knew her to look at, but not to speak to. 704 00:49:31,280 --> 00:49:32,840 Are you all right, pet? 705 00:49:37,360 --> 00:49:38,600 Yeah, yeah... 706 00:49:41,840 --> 00:49:44,720 Dad doesn't actually like people being around. 707 00:49:46,880 --> 00:49:52,120 Ah, Mr Heslop. Er, DS Healy. Police? What have you done now? 708 00:49:52,200 --> 00:49:55,320 Nothing! They're just leaving. She needs sticking in jail 709 00:49:55,400 --> 00:49:58,160 for that botch-up job that I've just had to fix up, you know. 710 00:49:58,240 --> 00:50:00,280 I mean, I did what you said! 711 00:50:00,360 --> 00:50:02,240 Thinks she knows everything there is to know. 712 00:50:02,320 --> 00:50:03,800 She's only been doing it five minutes. 713 00:50:03,880 --> 00:50:07,920 But I actually did what you said. Kids, eh? Who'd have 'em?! 714 00:50:08,000 --> 00:50:10,440 Thank you for the other night, by the way, 715 00:50:10,520 --> 00:50:12,200 when you came to the house. 716 00:50:12,280 --> 00:50:14,600 No, no, no, you really helped. With everything. 717 00:50:14,680 --> 00:50:17,680 Ah, well, finding a dead body, must've come as a bit of a shock. 718 00:50:17,760 --> 00:50:19,520 Well, I appreciate it. 719 00:50:19,600 --> 00:50:22,600 And I'm pretty sure that you saved me 720 00:50:22,680 --> 00:50:24,640 from fainting in front of everyone, so... 721 00:50:24,720 --> 00:50:28,440 Yeah. Is there, er, something that we can help you with? 722 00:50:28,520 --> 00:50:31,200 Well, er, we came to talk to your son, 723 00:50:31,280 --> 00:50:33,560 but we understand Joshua's away at the moment? 724 00:50:33,640 --> 00:50:37,440 Yes. Er, he's teaching in Bragi Hall. 725 00:50:37,520 --> 00:50:39,720 It's a posh, arty-type place, you know. 726 00:50:39,800 --> 00:50:42,280 Makes Brockburn look modest, you know. 727 00:50:42,360 --> 00:50:44,160 Is that everything, then? 728 00:50:44,240 --> 00:50:48,000 Cos I need to get on with my jobs. Aye, for now. But we may talk later. 729 00:50:49,280 --> 00:50:53,280 Now, you need any support, Mr Heslop, you just let us know. 730 00:50:54,360 --> 00:50:56,520 Right, bye, love. 731 00:51:04,000 --> 00:51:07,160 JAC: Oh, Ma'am, we've had a call from Harton Hill Clinic. 732 00:51:07,240 --> 00:51:09,640 Lorna left two voicemails for her psychologist last week. 733 00:51:09,720 --> 00:51:13,400 Last week? Why are we only hearing about it now? 734 00:51:13,480 --> 00:51:14,920 She didn't realise Lorna had called. 735 00:51:15,000 --> 00:51:17,120 She's only just listened and called us straight away. 736 00:51:17,200 --> 00:51:20,560 Have we got these messages? Er, yes, Ma'am. 737 00:51:22,560 --> 00:51:25,960 'Jem, it's Lorna. I, er, I need to ask a favour. 738 00:51:26,040 --> 00:51:28,960 'I'm trying to move house and I need a guarantor. 739 00:51:29,040 --> 00:51:31,920 'I hope you don't mind me asking. Could you give me a call, please?' 740 00:51:32,000 --> 00:51:34,280 And the second one's quite different. 741 00:51:34,360 --> 00:51:38,560 'Jemima, it's me again. Don't worry, I'm all sorted now. 742 00:51:38,640 --> 00:51:40,640 'My lovely friend Ronnie's gonna give me the money 743 00:51:40,720 --> 00:51:42,800 'and he says he's happy to be my guarantor. 744 00:51:42,880 --> 00:51:44,960 'I hope I didn't worry you too much. 745 00:51:45,040 --> 00:51:48,340 'I'll let you know my new address when I'm settled. Bye, bye, bye.' 746 00:51:50,880 --> 00:51:54,840 Well, let's bring Mr Browne in. See what other secrets he's keeping. 747 00:51:58,520 --> 00:52:00,240 DOORBELL 748 00:52:25,280 --> 00:52:26,680 Mr Browne? 749 00:52:28,800 --> 00:52:30,720 Need to talk to you. 750 00:52:34,800 --> 00:52:36,880 Check upstairs. 751 00:52:38,200 --> 00:52:40,960 Hello? Mr Browne? 752 00:52:43,200 --> 00:52:45,000 Mr Browne. 753 00:52:51,320 --> 00:52:52,680 Ronnie? 754 00:52:58,080 --> 00:53:01,440 What the... 755 00:53:01,520 --> 00:53:03,160 POT CLATTERS 756 00:53:13,680 --> 00:53:16,400 He's not here. Do you think he's done a runner? 757 00:53:16,480 --> 00:53:18,800 Nah, his phone's still here. 758 00:53:18,880 --> 00:53:20,960 Which means we can't track him. 759 00:53:29,040 --> 00:53:32,520 Right, cancel all your plans. 760 00:53:32,600 --> 00:53:35,840 Mark, I want the CCTV footage from Kirkhill village, 761 00:53:35,920 --> 00:53:37,360 covering the last two hours. 762 00:53:37,440 --> 00:53:40,200 Er, what's happened? Ronnie Browne's gone missing. 763 00:53:40,280 --> 00:53:41,920 We've got an abandoned baby, 764 00:53:42,000 --> 00:53:45,920 a dead mother, and now a missing old fella. 765 00:53:46,000 --> 00:53:50,240 Now, these have to be connected. I want him found. 766 00:53:50,320 --> 00:53:53,480 Meanwhile, Jac, get over to Bragi Hall 767 00:53:53,560 --> 00:53:56,440 and talk to Joshua Heslop in person. 768 00:53:56,520 --> 00:53:58,800 We need to know his exact movements. 769 00:53:58,880 --> 00:54:01,840 Yes, Ma'am. I've also got Lorna's financial records from the clinic. 770 00:54:01,920 --> 00:54:03,920 Seems she had a wealthy benefactor. 771 00:54:04,000 --> 00:54:06,960 £15,000 worth for eating disorder treatment. 772 00:54:07,040 --> 00:54:09,120 All from Crispin Stanhope's account. 773 00:54:10,640 --> 00:54:12,000 Crispin Stanhope? 774 00:54:12,080 --> 00:54:14,400 The payments were authorised by Dorothy Elmsworth. 775 00:54:14,480 --> 00:54:17,280 She handles the family's financial affairs. 776 00:54:17,360 --> 00:54:18,520 What?! 777 00:54:18,600 --> 00:54:21,280 Sorry, Ma'am, she didn't give the impression 778 00:54:21,360 --> 00:54:22,800 she was involved that much. 779 00:54:28,760 --> 00:54:29,880 Aiden. 780 00:54:40,960 --> 00:54:44,800 I wasn't expecting you. Is Dorothy here? 781 00:54:44,880 --> 00:54:47,240 Er, no, she's in the cottage, I expect. 782 00:54:47,320 --> 00:54:50,520 Shall I call her? No, we'll get to her soon enough. 783 00:54:50,600 --> 00:54:56,880 Now, at the party you told me you didn't know Ronald Browne, 784 00:54:56,960 --> 00:55:00,880 but we've subsequently discovered he used to be your groundsman here, 785 00:55:00,960 --> 00:55:02,360 for six years. 786 00:55:02,440 --> 00:55:05,440 Ron? The gardener? Aye, so you do know him? 787 00:55:05,520 --> 00:55:08,000 Well, I know OF him. He used to work here. 788 00:55:08,080 --> 00:55:09,840 I wouldn't say that I KNEW him. 789 00:55:09,920 --> 00:55:12,320 I had no idea that's who you were referring to. Ah. 790 00:55:12,400 --> 00:55:15,360 Well, don't tell me he's responsible for this? 791 00:55:15,440 --> 00:55:17,280 To think that anyone connected to Brockburn 792 00:55:17,360 --> 00:55:20,920 could have something to do with this... terrible business. 793 00:55:21,000 --> 00:55:26,920 And were you aware that your father paid Lorna Falstone's medical bill? 794 00:55:27,000 --> 00:55:30,000 What? To the tune of £15,000. 795 00:55:31,640 --> 00:55:33,280 Well, that's ridiculous. 796 00:55:41,920 --> 00:55:43,280 Sorry, what am I looking at? 797 00:55:43,360 --> 00:55:45,120 That's an invoice for Lorna's treatment 798 00:55:45,200 --> 00:55:46,240 at the Harton Hill Clinic. 799 00:55:46,320 --> 00:55:48,360 What kind of clinic? Eating disorders. 800 00:55:48,440 --> 00:55:50,200 Approved by Dorothy. 801 00:55:52,520 --> 00:55:56,680 Now, why do you think Crispin would have done that? 802 00:55:56,760 --> 00:55:58,400 I have no idea. 803 00:55:58,480 --> 00:56:00,360 Really? No, of course not. 804 00:56:00,440 --> 00:56:04,880 Juliet, can I remind you this is a murder investigation. 805 00:56:04,960 --> 00:56:07,000 Now, did you know Lorna? 806 00:56:07,080 --> 00:56:10,040 Well, we all know each other in some capacity. 807 00:56:10,120 --> 00:56:12,920 Only we're looking into the possibility... 808 00:56:14,400 --> 00:56:16,720 ..that Crispin was her father. 809 00:56:18,040 --> 00:56:21,000 Oh. You don't seem very surprised. 810 00:56:22,560 --> 00:56:24,840 Well, do you think that is a possibility? 811 00:56:24,920 --> 00:56:28,320 This whole thing is a disaster. Marcus is gonna be furious. 812 00:56:28,400 --> 00:56:33,040 Do you think your father could also be Lorna's father? 813 00:56:33,120 --> 00:56:35,880 Well, I suppose it's a possibility. 814 00:56:35,960 --> 00:56:38,810 You know as well as I do he couldn't keep it in his pants. 815 00:56:41,880 --> 00:56:44,040 Seems like that's as close to straight answers 816 00:56:44,120 --> 00:56:46,880 as we'll get from her. Aye, right. 817 00:56:48,200 --> 00:56:51,360 Call the station, and see if there's any news on Ronnie Browne. 818 00:56:51,440 --> 00:56:54,200 Ma'am. Dorothy? 819 00:56:54,280 --> 00:56:56,800 Hello. I was just on my way to see you. 820 00:56:56,880 --> 00:56:59,360 Have you got a minute? Of course. 821 00:56:59,440 --> 00:57:03,120 Erm... I understand you acted for Crispin 822 00:57:03,200 --> 00:57:05,600 regarding his financial matters. 823 00:57:05,680 --> 00:57:06,640 That's right. 824 00:57:06,720 --> 00:57:09,800 And you've approved payments to the Harton Hill Clinic 825 00:57:09,880 --> 00:57:12,600 to pay for Lorna Falstone's treatment? 826 00:57:12,680 --> 00:57:13,800 I did. 827 00:57:13,880 --> 00:57:16,960 Why would Crispin want you to do that? 828 00:57:17,040 --> 00:57:18,800 He paid me to keep his finances in order, 829 00:57:18,880 --> 00:57:21,920 not to poke my nose into his personal life. 830 00:57:22,000 --> 00:57:25,440 Oh, so, it was a personal matter, then? 831 00:57:26,600 --> 00:57:28,560 I assumed. Hmm. 832 00:57:28,640 --> 00:57:31,800 So, what else did you arrange for him? 833 00:57:31,880 --> 00:57:34,560 Many things. His will? 834 00:57:34,640 --> 00:57:36,080 I did. 835 00:57:36,160 --> 00:57:39,160 And was Lorna mentioned in the will? 836 00:57:39,240 --> 00:57:42,160 No. Not officially. 837 00:57:42,240 --> 00:57:43,520 But? 838 00:57:43,600 --> 00:57:47,280 Crispin wanted her to have the Falstone farm. 839 00:57:47,360 --> 00:57:50,120 So, if Lorna wasn't mentioned in the will... 840 00:57:51,160 --> 00:57:53,600 ..how do you know he wanted her to have the farm? 841 00:57:53,680 --> 00:57:57,720 There was a letter. To me, as a trustee of his estate. 842 00:57:58,880 --> 00:58:01,200 And do the family know about that letter? 843 00:58:01,280 --> 00:58:04,600 Marcus does. Not Harriet and Juliet. 844 00:58:04,680 --> 00:58:07,880 Or at least we've never spoken about it. Can I see it? 845 00:58:07,960 --> 00:58:10,400 It went missing from my office a couple of months ago. 846 00:58:10,480 --> 00:58:13,280 I initially thought I'd mislaid it, but then... 847 00:58:13,360 --> 00:58:16,560 Harriet put the house on the market, right? 848 00:58:16,640 --> 00:58:19,400 Actually, I believe it was Marcus who pushed for that. 849 00:58:28,240 --> 00:58:29,360 Vera. 850 00:58:30,600 --> 00:58:32,480 I've seen more of you these past days 851 00:58:32,560 --> 00:58:34,960 than in the last 20 years! 852 00:58:35,040 --> 00:58:37,240 Oh, more like 30. 853 00:58:37,320 --> 00:58:40,120 Tell me you've found out what's happened to that poor girl? 854 00:58:40,200 --> 00:58:41,960 Ah, not yet, no. 855 00:58:42,040 --> 00:58:45,040 I do worry. For you. 856 00:58:45,120 --> 00:58:47,560 I'm sorry, Harriet, I'm not with you. 857 00:58:47,640 --> 00:58:49,600 Well, what will people think 858 00:58:49,680 --> 00:58:51,960 if you don't "crack the case", as they say? 859 00:58:53,000 --> 00:58:56,960 Well, people won't think anything, cos we will crack the case. 860 00:58:57,040 --> 00:59:00,760 I just hope being at Brockburn isn't a distraction for you. 861 00:59:02,080 --> 00:59:06,520 You know, a reminder of everything you went through with Hector. 862 00:59:06,600 --> 00:59:11,600 Oh, I've long since made my peace with Hector. 863 00:59:11,680 --> 00:59:14,320 I mean, no father's perfect, are they? 864 00:59:14,400 --> 00:59:16,440 I suppose. 865 00:59:16,520 --> 00:59:18,320 As I could see from those lovely photos 866 00:59:18,400 --> 00:59:20,800 Juliet kindly sent over. 867 00:59:20,880 --> 00:59:24,560 Really? That's nice. Well, I'd better get on. 868 00:59:24,640 --> 00:59:26,240 That's a good idea. 869 00:59:38,480 --> 00:59:40,080 You've got some nerve, I tell you. 870 00:59:40,160 --> 00:59:43,560 Coming up here, asking if I'm Lorna's dad. 871 00:59:43,640 --> 00:59:46,200 Look, I know it's not the easiest of subjects... 872 00:59:46,280 --> 00:59:48,360 "Easiest of subjects"?! 873 00:59:48,440 --> 00:59:51,760 My daughter's lying on a slab, and you want to delve into... 874 00:59:51,840 --> 00:59:54,120 Don't, Robert. They're just trying to do their job. 875 00:59:54,200 --> 00:59:57,120 Their job is to find who killed Lorna. 876 00:59:57,200 --> 00:59:58,600 And in order to do that, 877 00:59:58,680 --> 01:00:01,200 we need to know every detail of Lorna's life, 878 01:00:01,280 --> 01:00:02,720 no matter how difficult. 879 01:00:02,800 --> 01:00:04,480 BABY WHIMPERS 880 01:00:05,840 --> 01:00:07,480 Lorna's my daughter. 881 01:00:08,800 --> 01:00:10,400 That's all there is to it. 882 01:00:10,480 --> 01:00:12,560 Robert, come here. 883 01:00:12,640 --> 01:00:15,640 Come and take him down for a nap. 884 01:00:15,720 --> 01:00:17,670 And have one yourself, you're exhausted. 885 01:00:34,280 --> 01:00:36,520 It's come to our attention 886 01:00:36,600 --> 01:00:40,240 that Crispin Stanhope paid Lorna's medical bills. 887 01:00:42,560 --> 01:00:43,600 Mm-hm. 888 01:00:44,760 --> 01:00:46,600 Did you know that? I did. 889 01:00:48,240 --> 01:00:51,160 Was Crispin Lorna's biological father? 890 01:00:55,920 --> 01:00:57,320 It's possible, yes. 891 01:00:59,880 --> 01:01:01,480 And did Lorna know? 892 01:01:02,920 --> 01:01:04,160 She did. 893 01:01:06,040 --> 01:01:07,520 And instead of blaming me, 894 01:01:07,600 --> 01:01:10,440 she took it out on the person who loved her most. 895 01:01:12,240 --> 01:01:13,680 Robert. 896 01:01:23,560 --> 01:01:26,120 Maybe she was killed because she had a stake 897 01:01:26,200 --> 01:01:28,360 in the whole Brockburn estate. PHONE RINGS 898 01:01:29,720 --> 01:01:31,280 Jac, any news? 899 01:01:31,360 --> 01:01:33,320 'Nobody's seen Ronnie Browne since yesterday.' 900 01:01:33,400 --> 01:01:35,520 Right. Well, keep me posted. 901 01:01:35,600 --> 01:01:37,800 Still nothing on Ronnie? No. 902 01:01:40,640 --> 01:01:42,600 Maybe he hasn't legged it. 903 01:01:44,760 --> 01:01:47,920 Maybe he knew something about Crispin's letter, 904 01:01:48,000 --> 01:01:51,760 and someone needed to shut him up before we talked to him again. 905 01:01:59,760 --> 01:02:02,000 Catrina, this is what happens 906 01:02:02,080 --> 01:02:04,200 when suspicion and jealousy go to war 907 01:02:04,280 --> 01:02:06,280 with reason and common sense. 908 01:02:06,360 --> 01:02:08,960 I'm always telling DC Lockhart that. 909 01:02:09,040 --> 01:02:12,000 Is there somewhere we can talk, pet? 910 01:02:14,160 --> 01:02:16,610 Do I need a solicitor? Well, I don't know. Do you? 911 01:02:17,720 --> 01:02:19,480 I mean, you're not gonna try and stitch me up? 912 01:02:19,560 --> 01:02:21,160 SHE LAUGHS 913 01:02:21,240 --> 01:02:24,280 Now, this arts centre at Brockburn. 914 01:02:24,360 --> 01:02:25,640 What about it? 915 01:02:25,720 --> 01:02:28,120 That's gonna cost an awful lot of money 916 01:02:28,200 --> 01:02:29,760 to get up and running, isn't it? 917 01:02:29,840 --> 01:02:31,120 Yes. 918 01:02:31,200 --> 01:02:34,160 Well, not a single person that we interviewed at your party 919 01:02:34,240 --> 01:02:36,360 planned to invest a single penny. 920 01:02:37,400 --> 01:02:39,240 People always say that. Do they? 921 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 Doesn't mean they can't be persuaded. 922 01:02:41,200 --> 01:02:44,520 Oh, the hard sell, eh? Needs must. 923 01:02:44,600 --> 01:02:49,320 And whose idea was it to put the Falstone farm on the market? 924 01:02:49,400 --> 01:02:53,160 Er... I can't remember now. 925 01:02:53,240 --> 01:02:55,520 And I assume all the proceeds from that 926 01:02:55,600 --> 01:02:57,880 will be going towards this venture. 927 01:02:57,960 --> 01:03:00,040 Yes. They will. 928 01:03:00,120 --> 01:03:02,880 Well, it seems that's your only solid capital investment. 929 01:03:02,960 --> 01:03:06,080 Making it a crucial sale, right? 930 01:03:06,160 --> 01:03:08,480 Is that a crime? Ah, possibly. 931 01:03:08,560 --> 01:03:12,160 Now, what do you know about a letter from Crispin Stanhope 932 01:03:12,240 --> 01:03:16,160 stating he wanted Lorna to inherit the Falstone farm? 933 01:03:16,240 --> 01:03:18,480 Nothing. Nothing at all. 934 01:03:18,560 --> 01:03:23,240 Well, perverting the course of justice is an offence, Marcus. 935 01:03:28,400 --> 01:03:30,320 I don't know the details. 936 01:03:30,400 --> 01:03:32,920 Ah, so you do know about the letter? 937 01:03:33,000 --> 01:03:36,440 W-With all due respect, I'm having a hard time understanding 938 01:03:36,520 --> 01:03:38,560 what any of this has got to do with me. 939 01:03:38,640 --> 01:03:42,760 Because if Lorna had a claim in any way on that farm, 940 01:03:42,840 --> 01:03:46,600 it would render your project a non-starter and you know it. 941 01:03:46,680 --> 01:03:48,160 But she didn't have a claim on it. 942 01:03:48,240 --> 01:03:51,600 All the letter says is that he would prefer the farm to go to Lorna. 943 01:03:51,680 --> 01:03:54,440 Ah, you even know the details of the letter? 944 01:03:54,520 --> 01:03:56,040 Well, it doesn't matter, 945 01:03:56,120 --> 01:03:58,320 because that's not what he said in the will! 946 01:03:58,400 --> 01:04:00,840 PHONE RINGS 947 01:04:00,920 --> 01:04:04,200 Do you know Ronnie Browne, Kirkhill village? 948 01:04:04,280 --> 01:04:06,840 No. Should I? 949 01:04:08,160 --> 01:04:10,080 Where were you yesterday? 950 01:04:10,160 --> 01:04:12,280 I was here, rehearsing. 951 01:04:12,360 --> 01:04:13,920 It was too late to get back to Brockburn. 952 01:04:14,000 --> 01:04:17,160 Anyone with you? A few colleagues. 953 01:04:18,360 --> 01:04:21,800 I was helping them with their lines. Oh, I see. 954 01:04:21,880 --> 01:04:24,920 Ma'am, that was Aiden. We need to go. 955 01:04:25,000 --> 01:04:26,840 Now, Ma'am. 956 01:04:58,800 --> 01:05:00,200 Is that bruising? 957 01:05:00,280 --> 01:05:03,360 It is indeed, and I don't even have to open him up to confirm 958 01:05:03,440 --> 01:05:04,880 that he was strangled to death. 959 01:05:04,960 --> 01:05:05,960 Why not? 960 01:05:06,040 --> 01:05:08,720 I'm trialling some new technology for the big tech company. 961 01:05:08,800 --> 01:05:10,560 Listen, it's going to transform forensics. 962 01:05:10,640 --> 01:05:15,360 We're a bit pushed for time, Paula, having two murders now on our hands, 963 01:05:15,440 --> 01:05:18,440 so is there anything useful about where he was found? 964 01:05:18,520 --> 01:05:22,360 Yes. It seems that he was rolled down the bank and into the stream. 965 01:05:22,440 --> 01:05:24,120 We found bike tracks at the top. 966 01:05:24,200 --> 01:05:27,120 What sort of bike? A quad bike. 967 01:05:27,200 --> 01:05:29,880 A quad bike? And we know who's got one of them. 968 01:05:29,960 --> 01:05:32,760 PHONE RINGS Aye, Nettie Heslop. 969 01:05:32,840 --> 01:05:34,680 It's Jac. 970 01:05:34,760 --> 01:05:39,840 PHONE CONTINUES RINGING 971 01:05:39,920 --> 01:05:42,760 Er, Jac, you're on speaker phone. 972 01:05:42,840 --> 01:05:45,800 'Ma'am. So, I've just left Bragi Hall.' 973 01:05:45,880 --> 01:05:47,200 And? 974 01:05:47,280 --> 01:05:50,760 'Joshua Heslop didn't arrive until late Thursday night.' 975 01:05:50,840 --> 01:05:53,600 So his alibi checks out? 976 01:05:53,680 --> 01:05:56,080 'To a point.' What do you mean? 977 01:05:56,160 --> 01:05:57,800 'Well, he's covered for Lorna's death, 978 01:05:57,880 --> 01:06:00,320 'but he left yesterday morning at eleven o'clock, 979 01:06:00,400 --> 01:06:02,200 'after a phone call from his sister.' 980 01:06:03,160 --> 01:06:05,600 Right. Thanks, Jac. 981 01:06:07,000 --> 01:06:10,040 So, Joshua leaves there at eleven. 982 01:06:10,120 --> 01:06:11,840 Ronnie goes missing about two thirty. 983 01:06:11,920 --> 01:06:13,440 Josh could have gone home in that time. 984 01:06:13,520 --> 01:06:16,040 Aye, and could easily have got over to Kirkhill! 985 01:06:22,160 --> 01:06:25,920 LOUD TECHNO MUSIC FROM INSIDE HOUSE 986 01:06:26,000 --> 01:06:27,880 Bit early for a party, innit? 987 01:06:27,960 --> 01:06:30,680 Take a photo of these tyres before we knock. 988 01:06:36,880 --> 01:06:38,600 Can I help you? 989 01:06:38,680 --> 01:06:43,480 Ah, Nettie, love. Is that Joshua home? 990 01:06:43,560 --> 01:06:44,560 Yeah, must be. 991 01:06:44,640 --> 01:06:47,600 Now, were you out on the quad bike last night? 992 01:06:47,680 --> 01:06:50,240 No. I mean, I don't think so. 993 01:06:50,320 --> 01:06:52,720 What do you mean, you don't think so? 994 01:06:52,800 --> 01:06:54,160 No, I wasn't. 995 01:06:56,680 --> 01:06:58,480 Joshua Heslop? 996 01:06:58,560 --> 01:07:01,680 DCI Stanhope, DS Healy. 997 01:07:01,760 --> 01:07:04,440 We need to talk to you, love, about Lorna Falstone. 998 01:07:04,520 --> 01:07:07,440 Is there somewhere we can chat in private, love? 999 01:07:09,760 --> 01:07:15,440 LOUD TECHNO MUSIC 1000 01:07:15,520 --> 01:07:19,280 Can you turn the music off, pet? As soothing as it is. 1001 01:07:21,640 --> 01:07:23,840 SLURRING: Sorry about the mess. 1002 01:07:23,920 --> 01:07:26,800 I'll find some chairs. MUSIC TURNED OFF 1003 01:07:26,880 --> 01:07:29,840 Before you left Bragi Hall yesterday 1004 01:07:29,920 --> 01:07:33,400 you received a call from your sister. Is that correct? 1005 01:07:33,480 --> 01:07:35,480 Yeah. 1006 01:07:35,560 --> 01:07:38,280 Hmm. Well, what about? 1007 01:07:38,360 --> 01:07:40,280 Er, nothing. She just wanted to talk. 1008 01:07:40,360 --> 01:07:42,600 Did you talk about Lorna's death? 1009 01:07:42,680 --> 01:07:47,200 No. I mean, not really. Obviously, we spoke about her. 1010 01:07:47,280 --> 01:07:49,840 What time did you get back here? 1011 01:07:49,920 --> 01:07:52,280 Not until late. After midnight. 1012 01:07:52,360 --> 01:07:55,880 Ah, but you left Bragi Hall at 11am, so... 1013 01:07:55,960 --> 01:07:59,080 SHE CHUCKLES What were you doing until midnight? 1014 01:07:59,160 --> 01:08:02,760 Where were you? Nowhere. Just around. 1015 01:08:02,840 --> 01:08:04,000 Could you be more specific? 1016 01:08:04,080 --> 01:08:06,640 I went for a walk, and then I went to the pub. 1017 01:08:06,720 --> 01:08:08,400 Alone? 1018 01:08:08,480 --> 01:08:10,400 HE SCOFFS Yeah. 1019 01:08:12,000 --> 01:08:13,600 Which pub? 1020 01:08:13,680 --> 01:08:15,560 The Crow's Nest. 1021 01:08:16,720 --> 01:08:19,920 What exactly was your relationship with Lorna? 1022 01:08:20,000 --> 01:08:22,240 She came to my art classes in Kirkhill. 1023 01:08:22,320 --> 01:08:23,960 We were just good mates. 1024 01:08:24,040 --> 01:08:26,640 Are you the father of her baby? 1025 01:08:26,720 --> 01:08:28,880 No, I'm not Thomas's father. Who told you that? 1026 01:08:28,960 --> 01:08:30,960 Ronald Browne suggested it. 1027 01:08:32,680 --> 01:08:34,800 Well, I don't know why he'd say something like that. 1028 01:08:34,880 --> 01:08:36,360 So you knew him? 1029 01:08:36,440 --> 01:08:39,040 Er, yeah. I think he's a really nice bloke. 1030 01:08:39,120 --> 01:08:40,800 He thought the world of Lorna. 1031 01:08:40,880 --> 01:08:46,000 Well, we're now also investigating his death. 1032 01:08:49,040 --> 01:08:51,680 Ronnie's dead? Yes. 1033 01:08:53,720 --> 01:08:56,640 Were you ever in a romantic relationship with Lorna? 1034 01:08:57,760 --> 01:09:01,000 I can't believe it. Both of 'em? Can you answer the question? 1035 01:09:01,080 --> 01:09:03,040 SNARLING: No, we were just really good mates... 1036 01:09:03,120 --> 01:09:06,080 until she got pregnant, and then we stopped doing stuff. 1037 01:09:06,160 --> 01:09:08,480 Stopped hanging out. Look, is that all? 1038 01:09:08,560 --> 01:09:10,320 I need to get some sleep. 1039 01:09:12,200 --> 01:09:14,160 Is that one of Lorna's paintings? 1040 01:09:14,240 --> 01:09:15,560 Yeah. 1041 01:09:23,920 --> 01:09:25,520 Where is that? 1042 01:09:25,600 --> 01:09:28,200 I don't know. It's something she painted again and again. 1043 01:09:28,280 --> 01:09:30,760 Yeah. Is it a real place? 1044 01:09:30,840 --> 01:09:32,080 I don't know. 1045 01:09:33,800 --> 01:09:35,200 Hmm. 1046 01:09:35,280 --> 01:09:38,520 Anyway, Joshua, we're gonna send someone to take a DNA sample, 1047 01:09:38,600 --> 01:09:41,360 and we will need to talk to you again, 1048 01:09:41,440 --> 01:09:43,480 so don't leave the area. 1049 01:09:51,760 --> 01:09:54,560 Didn't even ask how either of them died. 1050 01:09:54,640 --> 01:09:56,600 No. Get his DNA off him. 1051 01:09:56,680 --> 01:09:58,720 Tell 'em I want it back ASAP. 1052 01:09:58,800 --> 01:10:00,320 Absolutely, Ma'am. 1053 01:10:00,400 --> 01:10:05,120 We're now looking at Joshua Heslop as Ronnie Browne's killer. 1054 01:10:05,200 --> 01:10:08,040 And we're ruling out Marcus Branagh, 1055 01:10:08,120 --> 01:10:11,680 because he claimed he was working with a colleague yesterday, 1056 01:10:11,760 --> 01:10:15,280 and unfortunately, yes, that has been corroborated. 1057 01:10:15,360 --> 01:10:17,440 Now, we've spoken to Joshua, 1058 01:10:17,520 --> 01:10:21,680 and he told us he did have a relationship with Lorna, 1059 01:10:21,760 --> 01:10:23,840 but claims it was platonic. 1060 01:10:23,920 --> 01:10:26,200 But Ronald Browne told us 1061 01:10:26,280 --> 01:10:30,400 he thought Joshua could possibly be the baby's father. 1062 01:10:30,480 --> 01:10:34,800 Now, Joshua went to this Bragi Hall retreat early Thursday evening, 1063 01:10:34,880 --> 01:10:37,160 so that rules him out of Lorna's murder, 1064 01:10:37,240 --> 01:10:42,120 but he left there yesterday morning around 11am, 1065 01:10:42,200 --> 01:10:44,760 after receiving a call from his sister. 1066 01:10:44,840 --> 01:10:48,120 What about? Nothing specific, he says. 1067 01:10:48,200 --> 01:10:50,800 Oh, so he could have killed Ronnie? 1068 01:10:50,880 --> 01:10:52,240 Ah, well, the timings fit. 1069 01:10:52,320 --> 01:10:54,600 Right, he claims that he was walking and drinking alone 1070 01:10:54,680 --> 01:10:56,640 from the moment he got back until late last night. 1071 01:10:56,720 --> 01:10:59,200 Yeah, so get over to the Crow's Nest, Kenny - 1072 01:10:59,280 --> 01:11:01,800 that's where he said he went - and see if that checks out. 1073 01:11:01,880 --> 01:11:02,920 Will do, Ma'am. 1074 01:11:03,000 --> 01:11:06,160 Maybe he thought Ronnie had killed Lorna... 1075 01:11:07,160 --> 01:11:08,640 ..and went there to confront him. 1076 01:11:08,720 --> 01:11:12,200 PHONE RINGS Or even if he didn't think that, 1077 01:11:12,280 --> 01:11:14,200 he still could have gone there to his house. 1078 01:11:14,280 --> 01:11:16,320 He knew Ronnie and Lorna were friends. 1079 01:11:16,400 --> 01:11:20,360 And, well, Joshua's a drinker, he's hot-headed. 1080 01:11:20,440 --> 01:11:23,000 Maybe it was an accident, things got out of hand. 1081 01:11:24,040 --> 01:11:26,040 Ma'am, Lorna's baby's missing. 1082 01:11:26,120 --> 01:11:28,000 Jill thinks he's been abducted. 1083 01:11:43,800 --> 01:11:45,240 Molotov cocktail, Ma'am. 1084 01:11:45,320 --> 01:11:47,280 The fire was started deliberately in the barn. 1085 01:11:47,360 --> 01:11:50,320 VERA SIGHS You've got to find him! 1086 01:11:50,400 --> 01:11:53,680 OK, now tell me exactly what happened. 1087 01:11:53,760 --> 01:11:56,720 Everything you can remember. We've done that! We've told them! 1088 01:11:56,800 --> 01:11:59,320 I'm sorry, pet, but I need to hear it for myself. 1089 01:11:59,400 --> 01:12:01,800 Now, what time did you last see Thomas? 1090 01:12:01,880 --> 01:12:02,840 Oh, God! 1091 01:12:02,920 --> 01:12:05,920 It's OK. Jill, we've got to go through it again. 1092 01:12:09,920 --> 01:12:14,320 We had our tea, I gave Thomas a bath and Robert gave him his last bottle. 1093 01:12:14,400 --> 01:12:17,120 Yeah, he didn't finish it. He... He went off after six ounces. 1094 01:12:17,200 --> 01:12:19,000 So I put him down just after six twenty. 1095 01:12:19,080 --> 01:12:21,240 What, into his cradle? Now, was that upstairs? 1096 01:12:21,320 --> 01:12:22,280 Yes, in our room. 1097 01:12:22,360 --> 01:12:25,160 I went back five minutes later to give him the rest, 1098 01:12:25,240 --> 01:12:26,440 but he was well away. 1099 01:12:26,520 --> 01:12:29,160 Six thirty-five. That was the last time I checked up on him. 1100 01:12:29,240 --> 01:12:32,520 So at six thirty-five, he was still there? Yes. 1101 01:12:32,600 --> 01:12:35,360 And that's when I saw the fire, in the barn. 1102 01:12:35,440 --> 01:12:37,840 And you both came over to the barn? Yes. 1103 01:12:37,920 --> 01:12:40,000 And that's when someone must have... Yeah. 1104 01:12:40,080 --> 01:12:42,320 And when you got back, Thomas had gone? 1105 01:12:42,400 --> 01:12:45,200 Yes. OK. 1106 01:12:46,240 --> 01:12:48,680 Now, do you know a Joshua Heslop? 1107 01:12:48,760 --> 01:12:52,600 Er, Heslop? Er... is he the chap who was clearing up after the storm, 1108 01:12:52,680 --> 01:12:53,960 who lives on the estate? 1109 01:12:54,040 --> 01:12:56,160 No, his son. Josh. 1110 01:12:56,240 --> 01:12:59,120 Josh? No, no, I don't know him, why? 1111 01:12:59,200 --> 01:13:02,440 Now, are you sure Lorna didn't mention a Joshua? 1112 01:13:02,520 --> 01:13:05,240 Yes, I'm sure! OK, love. 1113 01:13:05,320 --> 01:13:07,600 Now, we need to take a look around inside, so come on. 1114 01:13:07,680 --> 01:13:09,800 Let these people get on with their job. Come on. 1115 01:13:09,880 --> 01:13:12,240 Come on. Oh, God. 1116 01:13:20,920 --> 01:13:23,840 I think us going up there has pushed Josh over the edge, 1117 01:13:23,920 --> 01:13:25,360 and he's panicked. 1118 01:13:26,400 --> 01:13:28,800 He's come down and snatched his son, 1119 01:13:28,880 --> 01:13:30,720 cos he thinks it's the end of the road for him. 1120 01:13:30,800 --> 01:13:32,800 Panic and a baby - that's not a good combo. 1121 01:13:32,880 --> 01:13:34,880 Where's he taken him? 1122 01:13:37,960 --> 01:13:39,680 I need to check something. 1123 01:13:43,920 --> 01:13:45,880 Look, I have to go now, 1124 01:13:45,960 --> 01:13:49,640 but DS Healy will stay, and he'll take care of you, right? 1125 01:13:49,720 --> 01:13:51,680 Where are you going? 1126 01:13:51,760 --> 01:13:54,040 Just stay here. I'll be in touch. 1127 01:14:12,520 --> 01:14:14,000 Joshua? 1128 01:15:11,560 --> 01:15:14,720 EXHALES, THUMPS MAP 1129 01:15:22,880 --> 01:15:25,440 'You've reached the voicemail of Detective Sergeant Healy.' 1130 01:15:25,520 --> 01:15:29,200 Aiden, meet me at the Palaihora Lane. 1131 01:15:29,280 --> 01:15:31,000 It's just past the old school. 1132 01:16:59,080 --> 01:17:01,000 VERA CHUCKLES, BABY CRIES FAINTLY 1133 01:17:09,480 --> 01:17:11,960 GUNSHOT, VERA YELLS 1134 01:17:14,680 --> 01:17:16,960 'Emergency dispatch.' I need backup, now! 1135 01:17:31,600 --> 01:17:33,280 SHE GROANS 1136 01:17:39,880 --> 01:17:41,480 SHE EXHALES 1137 01:18:19,320 --> 01:18:21,280 Ma'am?! Are you OK? 1138 01:18:21,360 --> 01:18:23,320 Have you been shot? SHE HUFFS 1139 01:18:23,400 --> 01:18:25,080 Oh, don't start. What's happened? 1140 01:18:25,160 --> 01:18:28,040 I cracked my head on the wall. We need to get up to the Heslops'. 1141 01:18:28,120 --> 01:18:31,080 But you need first aid! Are you coming or what? 1142 01:18:32,360 --> 01:18:36,800 Oh, Jac. Search this place and get an SFO team up to the Heslop farm. 1143 01:18:36,880 --> 01:18:37,920 Ma'am. 1144 01:18:46,440 --> 01:18:49,040 Hold on, Ma'am. We've got to wait for SFOs. 1145 01:18:49,120 --> 01:18:50,400 SHE SIGHS 1146 01:18:50,480 --> 01:18:52,480 They're saying 20 minutes. SHE SIGHS 1147 01:19:15,800 --> 01:19:18,280 Cuckoo-pint. 1148 01:19:21,400 --> 01:19:25,080 Why do you always do that? Why do you always stick up for him? 1149 01:19:25,160 --> 01:19:27,120 You lot don't care. You never tell me the truth. 1150 01:19:27,200 --> 01:19:28,840 What's going on? 1151 01:19:28,920 --> 01:19:31,520 Is Thomas OK, pet? Yeah. 1152 01:19:31,600 --> 01:19:33,840 Are you OK? Are you hurt? 1153 01:19:33,920 --> 01:19:35,160 Why's she got Lorna's baby? 1154 01:19:35,240 --> 01:19:38,080 Listen, love, why don't you give Thomas to DS Healy here, 1155 01:19:38,160 --> 01:19:40,560 and we can talk about this? 1156 01:19:40,640 --> 01:19:43,000 Talk about what? What haven't you told me? 1157 01:19:43,080 --> 01:19:46,520 You haven't even been here, Josh. Let's just stay calm. 1158 01:19:46,600 --> 01:19:49,440 Now, then, whose is the pick-up truck in the barn? 1159 01:19:49,520 --> 01:19:50,960 What? 1160 01:19:51,040 --> 01:19:53,960 With the broken windshield. Now, is it your dad's? 1161 01:19:54,040 --> 01:19:55,400 What?! 1162 01:19:55,480 --> 01:19:59,040 Is your dad here, love? Is he in the house? 1163 01:19:59,120 --> 01:20:02,920 Me dad? This isn't what you think it is. 1164 01:20:03,000 --> 01:20:06,640 I know, you don't have to protect him any longer, love. It's over. 1165 01:20:06,720 --> 01:20:08,270 Now, you come with us. Come on. 1166 01:20:11,360 --> 01:20:14,120 Dad, please. What are you doing? 1167 01:20:14,200 --> 01:20:15,400 Dad, just put the gun down. 1168 01:20:15,480 --> 01:20:17,080 Now, listen to your daughter, Mr Heslop. 1169 01:20:17,160 --> 01:20:20,160 Why? It's over. She just said so herself. 1170 01:20:20,240 --> 01:20:22,560 Oh, not for your children it's not, Mr Heslop. 1171 01:20:22,640 --> 01:20:26,480 Not for Nettie, Joshua and Thomas it's not. 1172 01:20:27,840 --> 01:20:28,880 What did you just say? 1173 01:20:28,960 --> 01:20:31,840 Now, Nettie is leaving now... Dad? 1174 01:20:31,920 --> 01:20:34,440 She's leaving with my colleague. 1175 01:20:35,440 --> 01:20:37,680 Tell us. What did you do? 1176 01:20:37,760 --> 01:20:40,840 Shh. I never meant to hurt her. 1177 01:20:40,920 --> 01:20:42,360 You killed her? 1178 01:20:43,880 --> 01:20:46,720 You killed Lorna? You murdered her! 1179 01:20:48,160 --> 01:20:49,640 Get her out! 1180 01:20:49,720 --> 01:20:53,280 THEY GROAN Murderer! 1181 01:20:55,400 --> 01:20:57,000 MR HESLOP WHINES 1182 01:20:57,080 --> 01:20:58,840 HE LAUGHS 1183 01:20:58,920 --> 01:21:01,400 Hey, Joshua, put the gun down. 1184 01:21:01,480 --> 01:21:04,840 You make me sick! Go on. Shoot me. 1185 01:21:04,920 --> 01:21:07,560 Joshua. He's not worth it, pet! 1186 01:21:07,640 --> 01:21:10,760 Think! You can get through this, love. 1187 01:21:10,840 --> 01:21:13,120 I can't. I won't. 1188 01:21:13,200 --> 01:21:16,400 You can, and you will. I loved her. 1189 01:21:16,480 --> 01:21:19,200 I loved her. You killed her. 1190 01:21:19,280 --> 01:21:22,680 Joshua, if you shoot, you'll be as bad as him. You'll go to prison. 1191 01:21:22,760 --> 01:21:25,360 Is that what you want? I don't understand. 1192 01:21:25,440 --> 01:21:28,840 I don't understand any of it. Now, just, just you give me the gun, pet. 1193 01:21:28,920 --> 01:21:31,360 Just, just, just give me the gun! 1194 01:21:31,440 --> 01:21:35,120 Nial Heslop, I'm arresting you for the murder of Lorna Falstone 1195 01:21:35,200 --> 01:21:36,480 and Ronald Browne. 1196 01:21:36,560 --> 01:21:38,840 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1197 01:21:38,920 --> 01:21:40,520 if you do not mention, when questioned, 1198 01:21:40,600 --> 01:21:42,280 something you later rely on in court. 1199 01:21:42,360 --> 01:21:44,960 Anything you do say may be given in evidence. 1200 01:21:45,040 --> 01:21:46,480 Come on. 1201 01:21:47,760 --> 01:21:50,480 SHE PANTS, HE SOBS 1202 01:22:09,280 --> 01:22:11,320 Why didn't Nettie say something? 1203 01:22:11,400 --> 01:22:14,760 Oh, the lass was just keeping her dad's secrets for him. 1204 01:22:14,840 --> 01:22:16,000 We've all done that. 1205 01:22:17,120 --> 01:22:20,680 Displaced sense of loyalty make you believe anything. 1206 01:22:20,760 --> 01:22:23,560 How did you find the lodge? Well, from her paintings. 1207 01:22:23,640 --> 01:22:25,760 Suddenly, the penny dropped. 1208 01:22:27,000 --> 01:22:30,360 Harley Lodge - my dad used to take me there as a kid 1209 01:22:30,440 --> 01:22:32,240 when we came to visit the big house. 1210 01:22:33,880 --> 01:22:38,600 I always had in the back of my mind, why were they being so secretive? 1211 01:22:38,680 --> 01:22:41,640 Mm? They're both young, free, single. 1212 01:22:41,720 --> 01:22:44,560 Why go sneaking about? Doesn't make sense. 1213 01:22:45,680 --> 01:22:50,840 And then I realised the only person at the scene apart from yours truly, 1214 01:22:50,920 --> 01:22:54,760 who hadn't been eliminated, was Nial Heslop. 1215 01:22:54,840 --> 01:22:57,720 And then when I saw that foliage on the bumper of his pick-up, 1216 01:22:57,800 --> 01:22:59,400 well, that confirmed it to me. 1217 01:22:59,480 --> 01:23:02,000 It was the same as that found on Lorna's body. 1218 01:23:02,080 --> 01:23:03,680 Cuckoo-pint. 1219 01:23:05,200 --> 01:23:11,400 You know, I can't help thinking when I found that bairn in the motor... 1220 01:23:13,840 --> 01:23:15,960 ..if only I turned up sooner. 1221 01:23:22,600 --> 01:23:24,880 I'm sorry about the bump to the head. 1222 01:23:24,960 --> 01:23:26,720 The bump? 1223 01:23:27,840 --> 01:23:29,720 You took a shot at me! 1224 01:23:29,800 --> 01:23:35,160 I needed a-a-a dis... distraction to get away. 1225 01:23:35,240 --> 01:23:39,160 Ah, well, I'd say I came off better than Lorna and Ronnie. 1226 01:23:40,520 --> 01:23:41,840 I didn't mean it. 1227 01:23:43,680 --> 01:23:44,680 I didn't mean it, you know. 1228 01:23:44,760 --> 01:23:48,200 Killing Lorna or killing Ronnie? I didn't kill Lorna. 1229 01:23:48,280 --> 01:23:50,520 She collapsed. 1230 01:23:50,600 --> 01:23:54,120 Aye... while you were trying to strangle her. 1231 01:23:54,200 --> 01:23:58,160 What was your relationship with Lorna, exactly? 1232 01:23:58,240 --> 01:24:00,280 Oh, me and Lorna? Mm. 1233 01:24:00,360 --> 01:24:01,720 Well... 1234 01:24:03,000 --> 01:24:05,560 ..we, er... we wanted to be together. 1235 01:24:05,640 --> 01:24:07,120 SHE TUTS 1236 01:24:07,200 --> 01:24:09,200 Before Thomas was born... 1237 01:24:10,320 --> 01:24:12,120 ..we used to meet up at that lodge... 1238 01:24:13,280 --> 01:24:15,400 ..where no-one else could see us. 1239 01:24:15,480 --> 01:24:20,360 And she was, what, roughly the same age as your daughter? 1240 01:24:20,440 --> 01:24:25,760 I don't know, didn't matter. We had plans. A life... 1241 01:24:28,040 --> 01:24:32,560 ..away from here. Just... the two of us together. 1242 01:24:32,640 --> 01:24:34,800 Ah. 1243 01:24:34,880 --> 01:24:39,720 Is that why she was running away from you in a force ten gale? 1244 01:24:39,800 --> 01:24:44,440 Not me, no. That was because of him. 1245 01:24:44,520 --> 01:24:47,760 "Him"? You mean Ronald Browne? Yeah. 1246 01:24:47,840 --> 01:24:50,200 Feeble excuse of a man. 1247 01:24:51,560 --> 01:24:55,800 Going on about, you know, how she could be an artist and, er... 1248 01:24:57,240 --> 01:25:00,440 ..look after Thomas on her own terms. Didn't need anyone else. 1249 01:25:00,520 --> 01:25:04,040 He just wanted her for himself. 1250 01:25:04,120 --> 01:25:06,760 See, this... this... all of this. 1251 01:25:06,840 --> 01:25:08,960 It's all down to him. All of it. 1252 01:25:09,040 --> 01:25:11,800 Ah, well, newsflash, love. 1253 01:25:13,120 --> 01:25:17,160 Ronnie didn't know you had anything to do with Lorna. 1254 01:25:17,240 --> 01:25:21,960 I went over to his place to have it out with him, 1255 01:25:22,040 --> 01:25:25,600 and he was... he was acting all innocent. 1256 01:25:25,680 --> 01:25:27,760 And that's when... 1257 01:25:30,520 --> 01:25:36,560 ..he told me how fond he was of Lorna. 1258 01:25:36,640 --> 01:25:42,280 And that's why you killed an innocent man, because he was fond?! 1259 01:25:42,360 --> 01:25:46,520 SLAMS TABLE I loved her! I loved her. 1260 01:25:48,000 --> 01:25:50,240 Why did you even go to his house? 1261 01:25:50,320 --> 01:25:52,880 Lorna was already dead. 1262 01:25:52,960 --> 01:25:55,000 HE STAMMERS 1263 01:25:56,800 --> 01:26:01,560 No, no, no. She was dead because of him. 1264 01:26:01,640 --> 01:26:06,320 Mr Heslop, Ronald Browne didn't kill Lorna... 1265 01:26:06,400 --> 01:26:07,560 you did. 1266 01:26:07,640 --> 01:26:09,720 No, no, no, no. 1267 01:26:09,800 --> 01:26:11,840 I couldn't let her take away my boy. 1268 01:26:11,920 --> 01:26:16,440 So, why didn't you go back for your boy? Hmm? 1269 01:26:16,520 --> 01:26:19,560 After you'd chased his mam to her death? 1270 01:26:19,640 --> 01:26:23,800 Ah, you couldn't do that, could you, draw attention to yourself? 1271 01:26:23,880 --> 01:26:28,600 No, you'd rather leave the bairn to the mercy of the storm. 1272 01:26:30,080 --> 01:26:32,040 No, I would've gone back. 1273 01:26:33,680 --> 01:26:35,880 I would've. So, why didn't you? 1274 01:26:35,960 --> 01:26:37,760 But when I saw Nettie was... was... 1275 01:26:37,840 --> 01:26:42,000 was holding him in the kitchen... I just... didn't know what to do. 1276 01:26:42,080 --> 01:26:44,960 If you ask me, they're all better off without you. 1277 01:26:46,160 --> 01:26:48,680 The loyalty that Nettie has shown you... 1278 01:26:48,760 --> 01:26:50,400 Hey. 1279 01:26:51,840 --> 01:26:53,240 I'm her father. 1280 01:26:57,160 --> 01:26:58,840 She should be loyal to me. 1281 01:26:58,920 --> 01:27:01,800 Yeah, well, that doesn't make you her master 1282 01:27:01,880 --> 01:27:04,160 any more than it did Lorna's. 1283 01:27:05,120 --> 01:27:06,440 Take him down. 1284 01:27:10,440 --> 01:27:12,160 Thanks for bringing the rest of his things. 1285 01:27:12,240 --> 01:27:14,200 Ah, you're welcome, love. 1286 01:27:14,280 --> 01:27:15,600 And for finding him. 1287 01:27:16,760 --> 01:27:18,880 Are you OK? Your head... 1288 01:27:18,960 --> 01:27:23,000 Oh, this, it's nothing, just throbs a bit. 1289 01:27:25,040 --> 01:27:28,480 And, erm... him? 1290 01:27:28,560 --> 01:27:29,800 What's gonna happen to him? 1291 01:27:29,880 --> 01:27:34,200 Well, hopefully, he'll plead guilty as charged, 1292 01:27:34,280 --> 01:27:37,160 and then you can start rebuilding your lives. 1293 01:27:39,160 --> 01:27:43,400 Oh... and we had the results of the DNA test back. 1294 01:27:45,080 --> 01:27:48,080 Lorna was not related to the Stanhopes. 1295 01:27:49,680 --> 01:27:52,640 You are Thomas's biological grandfather. 1296 01:27:52,720 --> 01:27:56,920 Thanks. But none of that ever really mattered to me. 1297 01:27:57,000 --> 01:27:58,360 Lorna was always mine. 1298 01:27:58,440 --> 01:28:00,360 Aye. 1299 01:28:00,440 --> 01:28:02,920 Oh, I see they've taken the "for sale" sign down. 1300 01:28:03,000 --> 01:28:07,160 Er, yes. Erm, Harriet called earlier. 1301 01:28:07,240 --> 01:28:08,640 They're not going to sell? 1302 01:28:09,880 --> 01:28:12,040 They are. To us. 1303 01:28:13,160 --> 01:28:18,320 Ah, well, watch her, make sure she gives you a fair price. 1304 01:28:19,600 --> 01:28:22,680 Ta-ra. Bye-bye. Thank you. 1305 01:28:22,760 --> 01:28:24,680 I can't believe it. 1306 01:28:24,760 --> 01:28:28,440 He actually came in here, didn't he, Vera? Yeah... 1307 01:28:28,520 --> 01:28:30,040 And pretended to find her like that, 1308 01:28:30,120 --> 01:28:32,480 and all the time, he killed her himself? 1309 01:28:33,680 --> 01:28:35,600 What a terrible person. Well, quite. 1310 01:28:35,680 --> 01:28:37,200 It's like something from a horror film. 1311 01:28:37,280 --> 01:28:39,480 Don't be so dramatic, Juliet. 1312 01:28:39,560 --> 01:28:43,080 Anyway, I just thought your people would like to know 1313 01:28:43,160 --> 01:28:44,680 I did "crack the case". 1314 01:28:44,760 --> 01:28:47,880 Indeed. Job well done. 1315 01:28:50,920 --> 01:28:53,320 Was that a compliment, Harriet? 1316 01:28:53,400 --> 01:28:55,840 JULIET LAUGHS Of course it is. 1317 01:28:55,920 --> 01:28:58,440 Oh, and we really didn't know about Daddy's letter. 1318 01:28:58,520 --> 01:29:00,600 Yeah, I believe you. 1319 01:29:01,680 --> 01:29:04,800 Would you like to stay... for a cup of tea, Vera? 1320 01:29:04,880 --> 01:29:07,840 Ah, thanks, Juliet, somewhere to be. 1321 01:29:07,920 --> 01:29:10,600 Well, don't be a stranger. 1322 01:29:14,120 --> 01:29:16,160 Subtitles by accessibility@itv.com 136912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.