All language subtitles for alert.missing.persons.unit.s01e07.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:09,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,620 تعتقدين يمكنكِ تجاهلي ؟ - ماذا تفعل هنا ؟ - 3 00:00:12,627 --> 00:00:14,847 !بأني سأرحل وحسب - .لا يمكنك التواجد هنا - 4 00:00:14,998 --> 00:00:18,350 !لا يمكنكِ هجري - !أنا لم أهجرك - 5 00:00:18,502 --> 00:00:21,720 !لقد وضعنا خططاً !لقد قطعتي وعوداً 6 00:00:21,872 --> 00:00:24,431 ما الذي يحدث في الداخل ؟ - .أنتِ دمرتي حياتي - 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,967 .لا تعتقدي إني لن أدمر حياتكِ 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,850 هل يمكنك أن تهدأ حتى نتمكن من مناقشة هذا ؟ 9 00:00:27,900 --> 00:00:28,953 هل الأمور على ما يرام ؟ 10 00:00:28,971 --> 00:00:31,530 !كل شيء على ما يرام 11 00:00:33,701 --> 00:00:34,941 !(شانون) 12 00:00:35,094 --> 00:00:37,519 أين ذهبت ؟ - ...لا يمكنك القدوم إلى هنا - 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,780 أين هي ؟ - .غادرت - 14 00:00:44,694 --> 00:00:46,962 ماذا كان هذا ؟ هل أنتِ بخير ؟ 15 00:00:55,000 --> 00:00:58,209 تنبيه وحدة الأشخاص المفقودين 16 00:01:05,304 --> 00:01:06,714 هل أعد لك شيئاً تأكلينه، حبيبتي ؟ 17 00:01:06,792 --> 00:01:08,975 .لا، لا أريد - هل تريدين التحدث بالأمر ؟ - 18 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 .لا - ...(سيدني) - 19 00:01:10,047 --> 00:01:11,047 ماذا ؟ 20 00:01:11,156 --> 00:01:13,332 أنا و (مايك) أخبرناكِ الليلة الماضية .بأننا كنا مخطوبين 21 00:01:13,354 --> 00:01:16,950 اعتقدت إنه ربما لديكِ استجابة .متعددة المقاطع 22 00:01:17,052 --> 00:01:18,695 .مايك) يبدو رائعاً) 23 00:01:18,782 --> 00:01:21,305 وجوده بالجوار سيجعلني .أشعر بالأمان 24 00:01:21,307 --> 00:01:23,231 ما رأيكِ بهذا 13 مقطع .وصيغة فعل 25 00:01:23,250 --> 00:01:25,250 .حسناً. لقد تحدثنا بهذا أنتِ بأمان، حسناً ؟ 26 00:01:25,402 --> 00:01:27,311 ،)لقد أخذت مسدس الخرز من (كيث 27 00:01:27,329 --> 00:01:29,088 .الذي استعاره لحمايتنا 28 00:01:29,164 --> 00:01:31,072 هو يريد حمايتنا ؟ 29 00:01:31,150 --> 00:01:34,167 رائع. 3 سنوات من حصص اللغة الانجليزية .المتقدمة، وأخيراً فهمت المفارقة 30 00:01:34,286 --> 00:01:36,320 من فضلكم أخبروني إن .المطبخ مفتوح 31 00:01:36,322 --> 00:01:38,171 .لأجلك، دائماً مفتوح، حبيبي 32 00:01:38,324 --> 00:01:40,599 بعض حبوب الإفطار ؟ - .أنا سعيد حقاً لأجلكِ، أمي - 33 00:01:40,676 --> 00:01:43,393 .مايك)، شخص مذهل) - .أشكرك لأنك قُلت ذلك - 34 00:01:44,830 --> 00:01:48,348 (لكني أريدكم أن تعلموا بأن (مايك 35 00:01:48,442 --> 00:01:51,501 .لن يحل مكان والدكم ،سيكون له تأثيرٌ جيد 36 00:01:51,595 --> 00:01:53,186 ...لكن والدكم سوف يبقى 37 00:01:53,263 --> 00:01:56,115 !مرحباً - .غير قادر على قرع الباب... - 38 00:01:56,859 --> 00:01:58,675 .مرحباً - .أهلاً - 39 00:01:58,694 --> 00:02:01,703 .مرحباً، مرحباً. أنظر هذه 40 00:02:02,865 --> 00:02:05,290 ما هذه ؟ - .أنظر بنفسك - 41 00:02:05,442 --> 00:02:06,625 .افتحها 42 00:02:09,296 --> 00:02:12,022 ما تمسكه بيدك الآن هو 43 00:02:12,024 --> 00:02:14,207 مقبض ناقل سرعة أصلي ."لسيارة "ترانز آم 44 00:02:15,194 --> 00:02:18,362 هل ستقوم بإعادة إصلاح الترانز آم ؟ معه ؟" 45 00:02:18,364 --> 00:02:20,288 .أجل. معه .لقد كان مشروعنا 46 00:02:20,307 --> 00:02:24,034 أخبر أختك كم عدد اللترات على .هذا المحرك، وكم حصان 47 00:02:26,221 --> 00:02:29,373 ...حسناً، لقد .مرّ وقت طويل 48 00:02:29,375 --> 00:02:30,375 .حاول للأبد 49 00:02:30,467 --> 00:02:31,984 .أنت لا تتذكر .سوف تتذكر 50 00:02:32,135 --> 00:02:33,801 .أو تتعلم لأول مرة 51 00:02:34,155 --> 00:02:36,304 .هذا سخيف 52 00:02:36,382 --> 00:02:38,231 .حسناً، هيا أنت تتذكر، أليس كذلك ؟ 53 00:02:38,308 --> 00:02:41,885 .لا، أنا... أتذكر ولا أتذكر 54 00:02:41,887 --> 00:02:43,553 الذكريات من قبل 55 00:02:43,572 --> 00:02:47,291 أشبه بالومضات .ومشاعر أكثر من أرقام 56 00:02:51,002 --> 00:02:53,244 مفقودة شانون ستيرمان 57 00:03:07,003 --> 00:03:09,930 لماذا لا تكوني متواجدة عندما أكون بحاجتكِ حقًا ؟ 58 00:03:10,082 --> 00:03:13,934 سيدة (ستيرمان)، في أي وقت تلقيتِ هذا البريد الصوتي من ابنتكِ ؟ 59 00:03:14,010 --> 00:03:15,677 .شانون) غادرت الساعة 8:15) 60 00:03:15,696 --> 00:03:18,422 ،اتصلت بها عندما انتهت ورديتي ،لكنها لم تجيب 61 00:03:18,424 --> 00:03:20,515 .لذا جئت .أنا أنتظرها منذ ذلك الحين 62 00:03:20,534 --> 00:03:24,110 .بدت بأنها منزعجة جداً هل تعرفين لماذا ؟ 63 00:03:24,725 --> 00:03:25,725 ،دار الأيتام 64 00:03:25,755 --> 00:03:27,303 اساءة المعاملة من قبل ،زوجي السابق 65 00:03:27,605 --> 00:03:29,153 .أنا وصراعاتي الداخلية 66 00:03:29,744 --> 00:03:31,968 .لقد سمعتي الرسالة .لم أكن موجودة إلى جانبها 67 00:03:32,713 --> 00:03:34,287 .أخبريني عن أصدقائها 68 00:03:34,364 --> 00:03:36,548 هل كانت على اتصال بوالديها البيولوجيين ؟ 69 00:03:36,775 --> 00:03:39,051 ،عندما تبنيتها .أخبروني إنهم متوفين 70 00:03:39,202 --> 00:03:40,777 .بالنسبة لأصدقائها، لا أعلم 71 00:03:40,796 --> 00:03:43,296 ،كنا نحاول معاودة التواصل .لكن الأمر كان صعباً 72 00:03:43,373 --> 00:03:45,432 .أتمنى من الرب أن تجدوها 73 00:03:47,780 --> 00:03:48,968 .العزف على الكمان 74 00:03:49,001 --> 00:03:50,081 .أنا لا أفهم هذا 75 00:03:50,460 --> 00:03:53,581 كل ما أنا متأكدة منه إن الموسيقى .أنقذت حياتها 76 00:03:54,605 --> 00:03:57,203 سأرسل لك باركود من ،تذكرة يانصيب 77 00:03:57,230 --> 00:03:58,905 أنظر إن كان يمكنك أن .تعرف أين تم بيعها 78 00:03:59,772 --> 00:04:02,201 لكن... الصغار عقليتهم مختلفة جداً 79 00:04:03,300 --> 00:04:04,952 .إنهم صغاركِ لكنهم ليسوا أنتِ 80 00:04:05,000 --> 00:04:06,386 ،مهما كان قدر حبكِ لهم 81 00:04:06,488 --> 00:04:08,135 .فلن تفهميهم بالكامل أبداً 82 00:04:08,398 --> 00:04:11,324 جانب الستائر الخارجي مبيّض ،بسبب الشمس 83 00:04:11,477 --> 00:04:12,734 .والمنبه مضبوط على 7 مساءً 84 00:04:12,753 --> 00:04:14,920 لذلك أعتقد إنها عملت ليالٍ ."في مكان ما في "ليكفيو 85 00:04:14,997 --> 00:04:16,255 هل لديكِ أي فكرة من أين عملت ؟ 86 00:04:16,331 --> 00:04:18,257 ،كما قلت .كنا منفصلتين عن بعض 87 00:04:18,408 --> 00:04:20,259 كيف تعلم إن العمل كان في "ليكفيو" ؟ 88 00:04:20,410 --> 00:04:21,635 .اليانصيب 89 00:04:24,339 --> 00:04:26,448 حسناً، هي اشترت تذاكر اليانصيب من هنا 90 00:04:26,508 --> 00:04:29,509 ،بين الخامسة والسابعة .يفترض بعد العمل 91 00:04:29,586 --> 00:04:31,511 .ربما المالك يعرف أين تعمل 92 00:04:31,588 --> 00:04:33,847 (هل تعتقد إن (سيدني عقليتها مختلفة ؟ 93 00:04:33,999 --> 00:04:35,941 مختلفة عن ماذا ؟ - .عنا - 94 00:04:36,092 --> 00:04:39,503 (حسناً، عدم تذكر (كيث .للسيارة قطعاً مفاجأة 95 00:04:39,521 --> 00:04:41,505 السيارة مجرد مثال، حسناً ؟ 96 00:04:41,523 --> 00:04:45,117 .هي لا يمكنها قبوله .أنا لست مبرمجة بهذه الطريقة 97 00:04:45,268 --> 00:04:46,952 .حسناً، ها نحن 98 00:04:47,029 --> 00:04:49,362 ،)مايك) تقصى عن البيانات المالية ل (شانون) لذا، على ما يبدو 99 00:04:49,439 --> 00:04:51,364 ،لا يوجد كشف رواتب ،لا سجل ضريبي 100 00:04:51,517 --> 00:04:54,851 ،لكن بين الخامسة والسابعة يبدو إنها أيضاً 101 00:04:54,853 --> 00:04:56,870 تقوم بإيداع 400 دولار اسبوعياً 102 00:04:56,946 --> 00:05:00,114 .من خلال صراف آلي في الشارع المقابل - أربعمائة دولار، هذا شيك ايجار - 103 00:05:00,192 --> 00:05:01,691 .وكعك، بدون جبن كريمي 104 00:05:01,693 --> 00:05:03,468 .أجل، لا عجب إنها تلعب اليانصيب 105 00:05:03,545 --> 00:05:06,638 ،حسناً، اليانصيب هو تطلع 106 00:05:06,715 --> 00:05:09,032 ...لذا فهي تتطلع إلى 107 00:05:09,034 --> 00:05:11,417 .نعلم إنها تريد أن تصبح موسيقية 108 00:05:23,324 --> 00:05:26,158 .(نحن المحققان (باتيستا) و (غرانت 109 00:05:26,234 --> 00:05:28,327 هل أنت المسؤول عن هذا المكان ؟ 110 00:05:28,403 --> 00:05:29,828 .هذا صحيح. (وولتر بيترسون) .(مرحباً، (وولتر 111 00:05:29,979 --> 00:05:33,406 هل تعرف (شانون ستيرمان) ؟ - .بالطبع. إنها تعمل هنا - 112 00:05:33,559 --> 00:05:36,393 تنظف المكان مقابل وقت .الاستوديو المجاني 113 00:05:36,411 --> 00:05:38,895 هل من مشكلة ؟ هل هي بخير ؟ 114 00:05:38,914 --> 00:05:40,988 متى كانت آخر مرة رأيتها ؟ 115 00:05:41,008 --> 00:05:42,156 .الليلة قبل الماضية 116 00:05:42,234 --> 00:05:43,508 هل لاحظت أي شيء غير معتاد ؟ 117 00:05:43,660 --> 00:05:47,404 !لقد وضعنا خططاً !لقد قطعتي وعوداً 118 00:05:47,497 --> 00:05:49,163 ما الذي يحدث في الداخل ؟ 119 00:05:49,183 --> 00:05:51,758 .أنتِ دمرتي حياتي .لا تعتقدي إني لن أدمر حياتكِ 120 00:05:51,760 --> 00:05:53,501 ،أرجوك ...هل يمكنك أن تهدأ حتى 121 00:05:53,595 --> 00:05:55,412 .لا أعرف من هو 122 00:05:55,414 --> 00:05:57,430 .لم أره قبل ذلك ولا بعده 123 00:05:57,583 --> 00:05:59,099 هل أخبرتك أي شيء عنه ؟ 124 00:05:59,251 --> 00:06:03,420 ،نهائياً، كانت مرعوبة .هربت وتركت هذا خلفها 125 00:06:03,422 --> 00:06:05,922 نحتاج القاء نظرة على لقطات .كاميرات المراقبة خاصتك 126 00:06:05,924 --> 00:06:09,851 ليس لدي كاميرات. الناس الذين .يأتون هنا يحبون خصوصيتهم 127 00:06:09,928 --> 00:06:11,611 .إذاً سنحتاج إلى هذا التسجيل 128 00:06:11,763 --> 00:06:14,431 بماذا سيفيدنا هذا ؟ - ،أكره أن أصدمك بهذا الخبر - 129 00:06:14,449 --> 00:06:17,525 لكنك لست الوحيد الذي لديه .مصادر غير اعتيادية 130 00:06:18,286 --> 00:06:20,361 .مرحباً، أرسلت لكِ للتو ملف صوتي 131 00:06:20,381 --> 00:06:23,698 .نبحث عن إسم الذكر صاحب الصوت 132 00:06:23,792 --> 00:06:25,384 .أجل، أجل، سأنتظر 133 00:06:25,460 --> 00:06:28,553 حسناً، (بيتي) تعمل في شركة برمجيات 134 00:06:28,630 --> 00:06:31,448 التي تطور خوارزميات التعرف على الكلام 135 00:06:31,466 --> 00:06:33,408 .لجميع أجهزة المساعدة الرقمية 136 00:06:33,485 --> 00:06:35,376 لديهم أيضًا قاعدة بيانات ضخمة 137 00:06:35,454 --> 00:06:38,471 من عينات صوت يمكننا مقارنتها ،بصوت المشتبه به 138 00:06:38,548 --> 00:06:40,957 لأن المطابقات الصوتية يمكن الاعتماد عليها تقريبًا 139 00:06:40,959 --> 00:06:43,384 .مثل بصمات الأصابع هذه الأيام - .حسناً، لدي سؤال - 140 00:06:43,462 --> 00:06:45,070 على ماذا ستحصل (بيتي) في المقابل ؟ 141 00:06:45,221 --> 00:06:46,554 .خمسة آلاف دولار - .مدهش - 142 00:06:46,632 --> 00:06:48,481 ،والتي سأضعها على بطاقتي الائتمانية 143 00:06:48,634 --> 00:06:51,134 لأني أحتاج كسب نقاط لرحلة ،"طيراني إلى "ماتشو بيتشو 144 00:06:51,136 --> 00:06:52,469 .إنها الذكرى السنوية لنا 145 00:06:52,487 --> 00:06:55,080 ،لا أريد أن أعرف هذا لكن الذكرى السنوية لمن ؟ 146 00:06:55,231 --> 00:06:57,791 .(أنا و (باشاكوتي إنكا يوبانكي 147 00:06:57,976 --> 00:07:01,402 .إنها ذكرانا ال 563 - .جميل - 148 00:07:01,422 --> 00:07:04,405 أتوقع من الدائرة أن تعوضني ،عن المصدر 149 00:07:04,425 --> 00:07:07,834 وأن أبقى أحتفظ بنقاطي. نعم ؟ 150 00:07:07,911 --> 00:07:09,335 .مرحباً - .مرحباً - 151 00:07:09,412 --> 00:07:12,172 كيف حال (كيث) و (سيدني) ؟ .ظننت إنهم تلقوا الأخبار بشكل جيد 152 00:07:12,248 --> 00:07:14,340 .بدوا بخير بالنسبة ليّ هذا الصباح 153 00:07:14,417 --> 00:07:17,160 .أعتقد إنكما لم تجريا الحديث 154 00:07:17,179 --> 00:07:18,678 الحديث ؟ - ...كنت - 155 00:07:18,830 --> 00:07:19,938 .أنت بحاجة لمعالج طبيعي 156 00:07:20,089 --> 00:07:21,221 ،)لدي رجل يدعى (توا .إنه الأفضل 157 00:07:21,233 --> 00:07:22,766 "تتذكرين في "ميامي ...عندما رميتكِ عن 158 00:07:22,834 --> 00:07:26,486 ،نعم أتذكر، ولا ،نحن لا نتحدث عن معالج طبيعي 159 00:07:26,521 --> 00:07:28,447 نتحدث عن حاجتي لتخبئة مفتاح عن أناس 160 00:07:28,598 --> 00:07:31,524 ،لا يعيشون في المنزل .لكن يتصرفون وكأنهم يعيشون فيه 161 00:07:31,601 --> 00:07:34,286 .فهمت - .يا الهي، أنتِ الأفضل - 162 00:07:34,362 --> 00:07:36,012 هل يمكنكِ ارسال الملف ليّ ؟ 163 00:07:36,031 --> 00:07:37,347 .استلمت 164 00:07:37,365 --> 00:07:40,533 .(حسناً، الصوت يتطابق مع (روري ستانز 165 00:07:40,627 --> 00:07:44,187 .سجله نظيف .لا شيء مؤخرًا 166 00:07:44,206 --> 00:07:46,631 .يبدو إنه استجمع حياته من جديد 167 00:07:46,783 --> 00:07:49,693 دعونا نحضره ونعرف ماذا .(لديه بخصوص (شانون 168 00:07:49,695 --> 00:07:52,954 لن يعرف الكثير. (ستانز) قُتل ،الليلة قبل الماضية 169 00:07:52,973 --> 00:07:54,714 .بعد مشاجرتهم بحوالي ساعة 170 00:07:54,866 --> 00:07:56,216 ماذا ؟ 171 00:07:56,368 --> 00:07:57,379 .وحدة الأشخاص المفقودين 172 00:07:57,385 --> 00:07:59,385 ،إذاً حصل بينهم جدال 173 00:07:59,462 --> 00:08:00,812 ،وهو ميت، والآن .هي مفقودة 174 00:08:00,964 --> 00:08:03,723 .لا يمكن أن تكون مصادفة - .اتصل بوحدة جرائم القتل - 175 00:08:03,875 --> 00:08:05,225 ،)اعرف ماذا لديهم عن (ستانز 176 00:08:05,301 --> 00:08:07,727 واعرف ما إذا كانت تتوافق مع الملف .الشخصي للمشتبه به 177 00:08:07,879 --> 00:08:08,879 .حاضر 178 00:08:09,323 --> 00:08:11,472 كما تعلمين في غرفة نومها تركت محفظتها 179 00:08:11,533 --> 00:08:15,103 .وهاتفها المحمول لماذا تهرب بدون هذه الأشياء ؟ 180 00:08:15,150 --> 00:08:19,700 ،لم تهرب ،وإذا كان التنبيه الذي تلقيته للتو دقيقًا 181 00:08:19,750 --> 00:08:22,000 .فهي بالتأكيد ليست مختبئة 182 00:08:27,399 --> 00:08:31,584 تعتقدين إنكِ يجب أن تكوني أول كرسي وتقودين الأوركسترا ؟ 183 00:08:31,661 --> 00:08:33,236 .الأمر ليس شخصي 184 00:08:33,255 --> 00:08:35,847 تحديكِ لي على عملي هو ،أمر شخصي للغاية 185 00:08:35,999 --> 00:08:40,143 .وأنا لن أنساه .حتى بعد أن تخفقي 186 00:08:44,266 --> 00:08:47,025 شانون) ؟ هل يمكن أن نتحدث ؟) 187 00:08:47,102 --> 00:08:49,102 .(أكيد، لكن أنا لست (شانون 188 00:08:49,196 --> 00:08:50,436 أنتِ لستِ (شانون ستيرمان) ؟ 189 00:08:50,513 --> 00:08:53,590 .(جورجيا لاكافا) .شانون) شقيقتي التوأم) 190 00:08:53,592 --> 00:08:55,942 توأمكِ ؟ 191 00:08:56,094 --> 00:08:57,702 هل هي بخير ؟ 192 00:09:02,455 --> 00:09:04,816 تقابلتما فقط قبل 3 أشهر ؟ - .هذا صحيح - 193 00:09:05,320 --> 00:09:08,050 بعد أن رأتني (شانون) أعزف في مهرجان .الموسيقى في المتنزهات 194 00:09:08,100 --> 00:09:10,509 وقبل ذلك، لم تكوني تعلمي إن لديكِ شقيقة توأم ؟ 195 00:09:10,600 --> 00:09:12,071 لقد تمّ تبنييّ عندما .كان عمري سنة 196 00:09:12,121 --> 00:09:13,456 .أخبروني إني طفلة وحيدة 197 00:09:13,618 --> 00:09:16,109 أين شقيقتي وكيف يمكنني المساعدة بالعثور عليها ؟ 198 00:09:17,165 --> 00:09:20,556 .(إسمه (روري ستانز هل تتعرفين عليه ؟ 199 00:09:20,700 --> 00:09:21,953 لا. من هو ؟ 200 00:09:22,000 --> 00:09:23,711 .كنا نأمل منكِ أنتِ أن تخبرينا 201 00:09:23,730 --> 00:09:25,713 .هذا كان (ستانز) قبل ليلتين 202 00:09:25,732 --> 00:09:27,473 تعتقدين يمكنكِ تجاهلي ؟ 203 00:09:27,626 --> 00:09:29,793 !بأني سأرحل وحسب - .لا يمكنك التواجد هنا - 204 00:09:29,811 --> 00:09:33,296 !لا يمكنكِ هجري - !أنا لم أهجرك - 205 00:09:33,315 --> 00:09:35,815 !لقد وضعنا خططاً !لقد قطعتي وعوداً 206 00:09:35,892 --> 00:09:38,243 ،بعد ساعة واحدة من تسجيل هذا 207 00:09:38,394 --> 00:09:42,063 .(قُتل (روري ستانز - .شانون) لا يمكن أن تفعل ذلك) - 208 00:09:42,532 --> 00:09:44,307 .ظننت إنكِ تعرفيها من مدة قريبة 209 00:09:44,504 --> 00:09:46,813 .أنا تبنتني عائلة محبة 210 00:09:46,861 --> 00:09:48,766 .تجربة معيشتنا كانت مختلفة جداً 211 00:09:48,800 --> 00:09:52,445 .لكننا كنا متشابهتين .أنا مُنحت كل فرصة 212 00:09:52,727 --> 00:09:54,221 ،والدايّ دفعا لأفضل المدرسين 213 00:09:54,250 --> 00:09:57,205 ...اشتريا ليّ أفضل المعدات ،شانون) لم تحظى بشيء من ذلك) 214 00:09:57,250 --> 00:10:00,860 .لكن مع ذلك، نحن نعزف بنفس الطريقة .هذا ديدننا 215 00:10:01,216 --> 00:10:04,421 ،نعم، التقينا من فترة قريبة ،لكن لا أحد يعرفها أفضل 216 00:10:04,459 --> 00:10:06,100 .وأنا أعلم إنها لم تقتله 217 00:10:06,665 --> 00:10:09,588 أتمنى أن لا تمانعوا إني اتصلت بخطيبي ؟ 218 00:10:09,770 --> 00:10:10,995 .أجل، بالطبع .تفضل بالدخول 219 00:10:15,579 --> 00:10:16,771 .لدي فكرة 220 00:10:17,232 --> 00:10:19,288 ربما يمكنكِ مساعدتنا بالولوج .(إلى هاتف (شانون 221 00:10:19,330 --> 00:10:21,452 .كيف ؟ أنا لا أعرف كلمة المرور 222 00:10:21,500 --> 00:10:22,759 .أعلم، لكنكِ الشخص ذاته 223 00:10:22,800 --> 00:10:24,969 .أنتِ هي كلمة المرور هل تمانعي ؟ 224 00:10:32,344 --> 00:10:33,900 .مرحباً، (راشيل)، فاصلة 225 00:10:34,051 --> 00:10:36,536 أنا أتسكع مع صديقي .من البحيرة، نقطة 226 00:10:38,472 --> 00:10:40,121 ...لا، هذا 227 00:10:41,730 --> 00:10:43,803 .هذا أنا مجدداً، نقطة 228 00:10:44,665 --> 00:10:46,730 .وصديقي من البحيرة، نقطة 229 00:10:48,302 --> 00:10:52,300 ،فتحة أنفه مثل البرج .لمعلوماتك، نقطة 230 00:10:52,707 --> 00:10:56,150 هذا يساعدني على معرفة .إن لديه أنف ضيق، نقطة 231 00:10:56,200 --> 00:10:58,093 .رائع جداً، علامة استفهام 232 00:10:58,992 --> 00:11:01,159 ،يا الهي 233 00:11:03,686 --> 00:11:06,630 .أنا (سي)، نقطة .من وحدة الأشخاص المفقودين، نقطة 234 00:11:06,911 --> 00:11:10,660 ،في حال أردتي، تعلمين .عاودي الاتصال بيّ، فاصلة 235 00:11:10,800 --> 00:11:13,355 .لكنكِ لستِ مضطرة، حذف 236 00:11:13,400 --> 00:11:15,559 هل تطلب موعد أم قتل رحيم ؟ 237 00:11:15,601 --> 00:11:17,386 رباه، سأقبل بأي منهما .بهذه المرحلة 238 00:11:17,423 --> 00:11:18,559 .أعطني هذا 239 00:11:18,679 --> 00:11:23,740 مرحباً، (راشيل). ما رأيكِ أن نتناول .الغداء، انتهينا 240 00:11:24,167 --> 00:11:25,712 .لا يمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة 241 00:11:25,760 --> 00:11:28,985 هذا يعتمد إن كانت تعتقد إنك ...حقير أو مثير للشفقة، لذا 242 00:11:29,003 --> 00:11:30,495 الآن هل يمكن أن نعود للعمل ؟ 243 00:11:30,530 --> 00:11:32,284 .أنا أعمل. على الجمجمة 244 00:11:32,340 --> 00:11:35,714 .للأسف، الجمجمة عليها أن تنتظر .(هاتف (شانون ستيرمان 245 00:11:36,041 --> 00:11:37,714 .نحتاج تنزيل كل شيء من عليه 246 00:11:37,752 --> 00:11:41,115 ،البريد الإلكتروني، الرسائل .آخر مواقع إلكترونية زارتها 247 00:11:41,332 --> 00:11:43,070 ،آخر اتصال لها كان قبل 16 ساعة 248 00:11:43,121 --> 00:11:44,381 .لذا الوقت ينفذ منا 249 00:11:46,000 --> 00:11:47,263 .تحدثت مع جرائم القتل 250 00:11:47,317 --> 00:11:49,257 أعطيتهم فرشاة الشعر (التي وجدها (جاي 251 00:11:49,282 --> 00:11:52,487 في شقة (شانون) لمقارنته بالشعر .(الذي وجدناه على (ستانز 252 00:11:52,544 --> 00:11:55,600 الفحص المجهري الرقمي يطابق .اللون والنسيج القشري 253 00:11:56,407 --> 00:11:59,151 .هذا ليس دليل، لكنه قطعاً مؤشر 254 00:11:59,700 --> 00:12:01,234 إذاً أصبحت (شانون) للتو هي 255 00:12:01,250 --> 00:12:02,724 المشتبه به الرئيسي في جريمة القتل 256 00:12:02,747 --> 00:12:03,747 .صحيح 257 00:12:07,210 --> 00:12:09,043 من أخبر أولاً ؟ 258 00:12:09,120 --> 00:12:11,971 الأم الحزينة أو الأخت المعذبة ؟ 259 00:12:12,048 --> 00:12:13,957 .البريد الإلكتروني قصة مأساوية 260 00:12:13,975 --> 00:12:18,552 .لم تكن تستطيع دفع ايجار مسكنها .فواتير مياه مستحقة الدفع 261 00:12:20,298 --> 00:12:22,574 .يبدو إني مثير للشفقة !راشيل)، مرحباً) 262 00:12:22,650 --> 00:12:25,059 أجل، أنا آسف بخصوص ...الرسائل كلها 263 00:12:26,062 --> 00:12:28,729 أجل، لا الجميع دائماً يخطئ .الفتحة المعكوفة 264 00:12:28,749 --> 00:12:30,248 غداء ؟ 265 00:12:30,900 --> 00:12:34,419 لا، أقصد أنا في العادة أتناول ...غدائي على مكتبي، لذا 266 00:12:35,905 --> 00:12:41,000 .حسناً. ليكن غداء على مكتبي 267 00:12:42,600 --> 00:12:43,625 .هذا مريع 268 00:12:43,650 --> 00:12:46,071 .أعلم، لا أصدق إنها وافقت 269 00:12:46,103 --> 00:12:49,058 .لا، ليس أنت .في تطبيق ملاحظاتها 270 00:12:49,418 --> 00:12:53,663 مزيد من القصص المأساوية ؟ - .جرب كلمة مأساة كاملة - 271 00:12:54,500 --> 00:12:56,200 .عزيزتي أمي، إنها ليست غلطتكِ" 272 00:12:56,500 --> 00:12:58,100 ،لطالما اعتقدت إنني غير محظوظة 273 00:12:58,312 --> 00:13:01,101 أنا فقط لم أدرك كم كنت منحوسة .(حتى قابلت (جورجيا 274 00:13:01,930 --> 00:13:03,179 ،العالم لا يحتاج كلتينا 275 00:13:03,200 --> 00:13:05,538 .يحتاج فقط النسخة الأفضل .لذا أنا مغادرة 276 00:13:05,700 --> 00:13:08,474 سأذهب إلى المكان الوحيد حيث .يمكنني تخيل امتلاك كل شيء 277 00:13:08,851 --> 00:13:11,350 المكان الوحيد الذي جلب لي .السلام والسعادة 278 00:13:11,400 --> 00:13:14,516 .لا تحزني ."(الأمر أفضل بهذه الطريقة. (شانون 279 00:13:15,150 --> 00:13:18,750 ،كتبت هذا يوم أمس قبل أن تتصل بأمها .لكنها لم ترسله قط 280 00:13:19,750 --> 00:13:21,335 هل يمكن أن تكون غيرت رأيها ؟ 281 00:13:21,616 --> 00:13:23,055 بكل الأحوال، إن أردنا معرفة أين وجدت 282 00:13:23,107 --> 00:13:25,318 السلام والسعادة، فنحن .بحاجة مساعدتهم 283 00:13:28,000 --> 00:13:29,965 أنا آسفة جدًا لأنكِ اضطررتِ .لقراءة ذلك 284 00:13:31,000 --> 00:13:33,754 .أملنا هو إن (شانون) تعيد النظر 285 00:13:34,200 --> 00:13:35,947 لماذا قد تفكر في هذا ؟ 286 00:13:36,272 --> 00:13:38,255 أعلم إنكِ لا تعتقدي إن لها أي علاقة 287 00:13:38,300 --> 00:13:39,983 ،)بجريمة مقتل (ستانز ،لكن لو كان لها علاقة 288 00:13:40,023 --> 00:13:41,686 قد يكون هذا شيئًا لم تستطع .التعايش معه 289 00:13:43,722 --> 00:13:45,645 تعتقدون إن شقيقتي قتلته ؟ 290 00:13:45,803 --> 00:13:48,000 كل ما يهمنا الآن هو أن نجد 291 00:13:48,032 --> 00:13:49,451 ،شانون) قبل أن تفعل شيئاً) 292 00:13:49,500 --> 00:13:51,363 .ولا يمكننا فعل هذا بدون مساعدتكِ 293 00:13:52,425 --> 00:13:54,661 أي شيء في تلك الرسالة ؟ شيء تعرفينه ؟ 294 00:13:54,900 --> 00:13:56,441 .ربما، لا أعلم 295 00:13:56,818 --> 00:13:59,251 ،في مهرجان الموسيقى في المتنزه كان قائد الفرقة الموسيقية يرحب 296 00:13:59,300 --> 00:14:01,663 دائمًا بالجمهور في ما أسماه "قاعة الطبيعة للحفلات الموسيقية" 297 00:14:01,702 --> 00:14:04,400 مهرجان الموسيقى في المتنزه حيث التقيتما لأول مرة، أجل ؟ 298 00:14:04,700 --> 00:14:06,445 .قالت إنه كان مكانها السعيد 299 00:15:21,212 --> 00:15:23,324 جثة (شانون) نُقلت إلى المشرحة .الليلة الماضية 300 00:15:23,423 --> 00:15:25,443 .راشيل) ستقوم بتشريح الجثة اليوم) 301 00:15:25,491 --> 00:15:27,314 إذاً ربما سيتعين عليها .العمل أثناء الغداء 302 00:15:27,351 --> 00:15:29,188 .كما تعلم، الإصابات كانت كبيرة جدًا 303 00:15:29,265 --> 00:15:31,284 لا أريد لوالدة (شانون) أن ،تراها بهذا الشكل 304 00:15:31,361 --> 00:15:34,440 لذا طلبت من (راشيل) أن تحضر لك صورالأشعة للتشريح 305 00:15:34,460 --> 00:15:36,444 .للتواصل والمتابعة عندما تبدأ العمل 306 00:15:36,522 --> 00:15:39,210 .أنا في الواقع أعمل .(أنا والجمجمة (يورك 307 00:15:39,362 --> 00:15:42,124 .الآن ؟ إنها 7:15 من هو (يورك) ؟ 308 00:15:42,143 --> 00:15:44,220 إنها الجثة المجهولة 309 00:15:44,373 --> 00:15:45,707 .التي سحبتها من البحيرة 310 00:15:45,709 --> 00:15:48,321 يفترض أن أزودكِ بمعلومات .عنه قريباً جداً 311 00:15:48,398 --> 00:15:49,316 .حسناً، رائع 312 00:15:49,358 --> 00:15:51,100 ،هيا، هيا هل سنقوم بهذا أم ماذا ؟ 313 00:15:51,155 --> 00:15:52,889 كيث) جاهز. (سيد) ؟) 314 00:15:52,891 --> 00:15:54,167 .تخمينك جيد مثل تخميني 315 00:15:54,244 --> 00:15:55,485 .(حسناً، أريد التحدث مع (سيد 316 00:15:55,505 --> 00:15:57,399 لا، لا، يفترض أن تكون مع (كيث)، حسناً ؟ 317 00:15:57,418 --> 00:15:59,011 .إنه مشروعك ،وبعد أن أنتهي 318 00:15:59,163 --> 00:16:00,998 .علينا أن نناقش موضوع اخفاء المفتاح 319 00:16:01,760 --> 00:16:05,674 هل قوة 300 حصان تعني إنه يتم جرها بمقدار 300 حصان ؟ 320 00:16:05,694 --> 00:16:09,257 .هذا سيكون مدهشاً .أنت، أنا و 300 حصان 321 00:16:09,276 --> 00:16:11,613 .مثل العربة 322 00:16:11,765 --> 00:16:12,875 سيد) ؟) 323 00:16:17,535 --> 00:16:19,463 ،ستعطوه السيارة هذا الصباح أليس كذلك ؟ 324 00:16:19,615 --> 00:16:24,399 ،وواضح إن هذا يثير استيائكِ .وأريدكِ أن تخبريني عن السبب 325 00:16:25,570 --> 00:16:27,463 .لقد أحب أخي تلك السيارة 326 00:16:27,482 --> 00:16:31,080 ،إذا كان هذا يتعلق بالتساؤل عن هويته .فقد تم ذلك. انتهينا 327 00:16:31,157 --> 00:16:34,253 ،لقد فحصناه ونجح، حسناً ؟ 328 00:16:34,330 --> 00:16:36,166 .هيا، هذا مهم 329 00:16:36,260 --> 00:16:39,080 أريدكِ أن تنزلي لأسفل .وتشاركي بالقرار 330 00:16:39,099 --> 00:16:41,101 .وأنا لا أطلب 331 00:16:43,108 --> 00:16:45,670 ،أمي، لا يمكنني بهذه الأثناء .آسفة 332 00:16:46,339 --> 00:16:49,845 هل تريد نيل هذا الشرف ؟ - .أجل - 333 00:16:49,863 --> 00:16:51,374 .جيد 334 00:17:01,314 --> 00:17:04,802 ،حسناً، اجلس بثبات .ضع يديك على عجلة القيادة 335 00:17:04,880 --> 00:17:07,065 .أشعر بها قليلاً كيف هو الشعور ؟ 336 00:17:07,219 --> 00:17:09,721 .شعور مذهل - .جيد، جيد - 337 00:17:09,740 --> 00:17:13,580 .تهانينا، إنها لك - هل أنت جاد ؟ - 338 00:17:13,732 --> 00:17:15,400 !أجل - .أنت تمزح - 339 00:17:15,402 --> 00:17:17,496 .لا، لا أمزح .نحن بنيناها معاً، هيا 340 00:17:17,573 --> 00:17:20,428 .شكراً لك - .هيا. بالطبع يا صاح - 341 00:17:20,580 --> 00:17:21,982 .استمتع بها 342 00:17:23,436 --> 00:17:26,366 لقد رأيت إن الأمر أزعجك 343 00:17:26,443 --> 00:17:29,205 عندما لم أتذكر كمية اللترات .أو كم حصان 344 00:17:30,084 --> 00:17:33,773 لكني أتذكر شعوري وأنا .أعمل عليها معك 345 00:17:34,402 --> 00:17:36,930 أعرف إنها كانت واحدة من .أفضل أوقات حياتي 346 00:17:37,634 --> 00:17:40,063 .أجل، أنت وأنا كلانا 347 00:17:40,139 --> 00:17:41,456 ،سأذهب إلى العمل، أعود 348 00:17:41,475 --> 00:17:43,460 وسنذهب لقيادتها، اتفقنا ؟ 349 00:17:43,462 --> 00:17:45,741 ،إذا لم أستطع الانتظار كل هذا الوقت 350 00:17:45,818 --> 00:17:49,231 هل تمانع لو قام (أوليفر) بأخذي للقيادة بعد المدرسة ؟ 351 00:17:49,250 --> 00:17:52,572 من هو (أوليفر) ؟ - .إنه الصبي من المعالجة الجماعية - 352 00:17:53,601 --> 00:17:54,950 .لقد أصبحنا أصدقاء 353 00:17:55,700 --> 00:17:57,749 .إنه شخص لطيف جداً 354 00:17:57,850 --> 00:17:59,209 .مسؤول بالكامل 355 00:18:02,337 --> 00:18:03,429 .حسناً 356 00:18:04,766 --> 00:18:06,689 كنت أعتقد إن الكمبيوتر ،يقوم بكل العمل 357 00:18:06,726 --> 00:18:08,289 .لكنك تملك مهارات 358 00:18:08,366 --> 00:18:12,373 أجل، لدي مهارات جنونية مع .الأشخاص الذين لا يتكلمون 359 00:18:12,375 --> 00:18:15,639 .أكثر من الأشخاص الذين يتكلمون .تعلمين، الأحياء 360 00:18:15,790 --> 00:18:17,016 .تناول العشاء معي 361 00:18:18,388 --> 00:18:22,153 .أعرف أماكن الطعام فيها حقاً يؤكل 362 00:18:22,898 --> 00:18:26,328 ،أنا... بودي ...لكنني 363 00:18:26,480 --> 00:18:27,890 .انسى الأمر، لا بأس 364 00:18:27,909 --> 00:18:30,579 لا، أنا فقط قلت بأنني سأنتهي .(من (شانون 365 00:18:30,731 --> 00:18:34,070 هل تعلم إن الاضطرابات في استقلاب الجلوكوز 366 00:18:34,072 --> 00:18:36,166 مرتبطة بالتفكير الانتحاري ؟ 367 00:18:36,186 --> 00:18:37,929 ،قد يستغرق الأمر بعض الوقت ...تعلمين، لهذا السبب 368 00:18:38,005 --> 00:18:40,918 ملف (شانون) الطبي يشير إلى إنها مصابة بداء السكري 369 00:18:40,920 --> 00:18:42,457 ،لكن خلال تشريح جثتها 370 00:18:42,490 --> 00:18:43,607 رأيت إنها لم تكن ترتدي ،مضخة الأنسولين 371 00:18:43,684 --> 00:18:47,783 لذا لا بد إن سكرها كان .مرتفع جداً عندما قفزت 372 00:18:47,859 --> 00:18:51,942 لست الوحيد الذي يشعر براحة أكبر مع .الأشخاص الذين لا يستطيعون التحدث 373 00:18:52,946 --> 00:18:55,450 ،رغم ذلك، عليّ القول .إنك تأخذ الأمر إلى حد الجنون 374 00:18:55,452 --> 00:18:58,289 الدم. هل ترينه على وجهها ؟ 375 00:18:58,307 --> 00:19:00,719 .هناك طبقتان. أنظري 376 00:19:01,389 --> 00:19:02,983 .لا أصدق إني لم أره من قبل 377 00:19:03,077 --> 00:19:05,805 آسف، لم أكن أحاول عدم إجراء .تواصل بالعين معكِ 378 00:19:05,807 --> 00:19:07,325 .شكراً لكِ، وأنا آسف 379 00:19:07,402 --> 00:19:09,588 .على ماذا ؟ القائمة طويلة 380 00:19:09,740 --> 00:19:11,909 .(لتصحيحكِ بخصوص (شانون 381 00:19:12,580 --> 00:19:14,266 .أنتِ مخطئة بخصوص طريقة موتها 382 00:19:15,270 --> 00:19:20,261 تشريح الطبيب الشرعي خلص .إلى إن (شانون) انتحرت 383 00:19:20,355 --> 00:19:22,691 ،بمجرد أن تتعرفي على الجثة 384 00:19:22,768 --> 00:19:24,453 .سيتم تسليمها لأقرب الأقارب 385 00:19:24,531 --> 00:19:26,441 .لقد قمت بالفعل بترتيبات الجنازة 386 00:19:26,460 --> 00:19:28,779 حقاً ؟ - .أجل، بصفتي أقرب الأقارب - 387 00:19:28,798 --> 00:19:30,968 !أنا أمها - .أنا فعلت الكثير من أجلها - 388 00:19:31,045 --> 00:19:34,050 ،مهلاً، مهلاً، دعونا نهدأ .حسناً ؟ خذوا نفس 389 00:19:34,202 --> 00:19:35,719 ،إذا سألتني .الجميع هادئ جداً 390 00:19:35,797 --> 00:19:38,208 ،قد يكون موت أختي بمثابة انتحار 391 00:19:38,226 --> 00:19:39,320 .لكن كلانا يعرف إنها قتلتها 392 00:19:39,396 --> 00:19:41,215 ...حبيبتي، نحن نعلم بأنكِ مستاءة 393 00:19:41,233 --> 00:19:43,386 .لست مستاءة أنا حانقة 394 00:19:43,388 --> 00:19:45,558 ،امرأة لطيفة ومحترمة ماتت 395 00:19:45,560 --> 00:19:47,562 .وشخص ما يجب أن يحاسب على ذلك 396 00:19:47,564 --> 00:19:48,898 .لقد فعلت ما بوسعي 397 00:19:48,917 --> 00:19:50,569 .سمحتِ لزوجكِ أن يسيء معاملتها 398 00:19:51,013 --> 00:19:53,741 جلستِ هناك مع إبرة في ذراعكِ .ولم تفعلي شيئاً 399 00:19:53,760 --> 00:19:55,688 ...(جورجيا) - هل لديكِ أية فكرة - 400 00:19:55,840 --> 00:19:57,215 كم كانت موهوبة ؟ 401 00:19:58,154 --> 00:19:59,871 ،سأقوم بتجربة أداء كقائدة للفرقة اليوم 402 00:19:59,924 --> 00:20:01,827 حلم راودني منذ أن كنت في ،السادسة من عمري 403 00:20:01,868 --> 00:20:04,206 .ومع كل مزاياي، قد لا أنجح 404 00:20:04,434 --> 00:20:06,360 لكن (شانون) بدون أي شيء 405 00:20:06,438 --> 00:20:08,215 .كانت ستنجح نجاح باهر 406 00:20:08,291 --> 00:20:09,793 .عزيزتي - .ماذا ؟ هذا صحيح - 407 00:20:09,945 --> 00:20:13,852 أعرف. أنا إلى جانبكِ، لكن هذا ليس .الوقت ولا المكان المناسبين 408 00:20:14,973 --> 00:20:17,276 .هيا، دعينا نذهب للتمشي 409 00:20:19,466 --> 00:20:22,153 .ليندا)، أنا متأكدة إنها لم تقصد) 410 00:20:22,305 --> 00:20:24,475 .ينبغي بها. لأنها الحقيقة 411 00:20:24,493 --> 00:20:26,254 ،أنا لم أقتل ابنتي 412 00:20:26,405 --> 00:20:28,834 .لكنها انتحرت بسببي 413 00:20:28,911 --> 00:20:33,102 .لا، لم تفعل .شانون) لم تنتحر) 414 00:20:33,104 --> 00:20:35,231 .لقد قُتلت 415 00:20:39,025 --> 00:20:42,121 هكذا كانت (شانون) تبدو .عندما عُثر عليها 416 00:20:42,349 --> 00:20:45,688 باستخدام خوارزمية أنشأتها كمتدرب ،"صيفي في وكالة "ناسا 417 00:20:45,706 --> 00:20:48,635 ،والتي، حتى هذه اللحظة ،كانت سرية 418 00:20:48,712 --> 00:20:52,034 .هكذا كانت تبدو قبل أن تسقط 419 00:20:52,053 --> 00:20:53,980 .تقول إنه كان هناك دم فوق دمها 420 00:20:54,057 --> 00:20:58,047 نعم، وهي إشارة إلى الاعتراف بأنني أخطأت بالأمر 421 00:20:58,049 --> 00:21:00,886 لأنني لم أضع في الاعتبار نزيف ما بعد الوفاة 422 00:21:00,905 --> 00:21:03,242 ."أو تطبيق فترة التدريب في "ناسا 423 00:21:03,394 --> 00:21:06,340 هل ينزف الناس بعد موتهم ؟ - .أجل، ينزفون - 424 00:21:06,492 --> 00:21:08,419 في الحقيقة أجريت دراسة تشريح جثة 425 00:21:08,496 --> 00:21:10,015 لـ 64 حالة وفاة بالإختناق 426 00:21:10,092 --> 00:21:13,414 لتحديد مقدار النزيف الذي ،يحدث بعد الوفاة 427 00:21:13,416 --> 00:21:15,936 والذي أنا متأكد إن لا أحد بهذه الغرفة يهمه ذلك إطلاقاً 428 00:21:16,088 --> 00:21:20,036 ولكن هكذا عرفت إنها ماتت قبل .أن تذهب إلى الوادي 429 00:21:20,038 --> 00:21:22,099 ،الضربة على رأسها التي قتلتها 430 00:21:22,118 --> 00:21:25,122 تلك خلقت الطبقة الأولى من الدم 431 00:21:25,274 --> 00:21:27,778 وهناك الطبقة الثانية من الدم والتي نشأت 432 00:21:27,780 --> 00:21:30,283 جراء اصطدامها بالصخور .بعد ساعات من موتها 433 00:21:30,292 --> 00:21:31,630 ،إذاً هذا لم يكن مجرد تخلص من جثة 434 00:21:31,638 --> 00:21:33,974 بل كان أيضاً محاولة لإخفاء .سبب الوفاة 435 00:21:34,127 --> 00:21:37,816 جرائم القتل أصدروا مذكرة تفتيش على .(البيانات المالية ل (ستانز 436 00:21:37,968 --> 00:21:40,079 ،لم يذكروا إن هذه التحويل مشبوه 437 00:21:40,231 --> 00:21:41,657 .لكن أعتقد جميعنا نعلم إنه كذلك 438 00:21:41,811 --> 00:21:43,235 تمكنا من تتبع التحويل الإلكتروني 439 00:21:43,255 --> 00:21:44,773 .(إلى حساب تملكه (جورجيا لاكافا 440 00:21:44,875 --> 00:21:48,915 و (جورجيا) قالت بأنها .(لا تعرف (ستانز 441 00:21:49,009 --> 00:21:50,828 .أجل - ،وإن كانت تعرفه - 442 00:21:50,830 --> 00:21:52,940 فهل كانت تعلم بأنه كان يهدد شقيقتها ؟ 443 00:21:53,017 --> 00:21:55,354 ،أقصد، على حد علمنا جورجيا) لم تكن سعيدة) 444 00:21:55,506 --> 00:21:58,009 .باكتشاف إن لديها أخت توأم 445 00:21:58,011 --> 00:22:01,852 هل يمكن أن تكون دفعت ستانز) لإخافتها ؟) 446 00:22:01,870 --> 00:22:03,964 حسناً، نحن نعتقد إن (شانون) قتلت (روري) 447 00:22:04,041 --> 00:22:05,951 .الآن علينا أن نكتشف من قتلهما 448 00:22:06,029 --> 00:22:07,697 (أعتقد علينا أن نذهب لرؤية (جورجيا 449 00:22:07,716 --> 00:22:09,584 .ونرى إن كانت لديها الأجوبة 450 00:22:09,662 --> 00:22:12,724 .حسناً، هذا كان محرجاً 451 00:22:12,877 --> 00:22:15,548 ،بعد أن ورطتني أمام الجميع 452 00:22:15,566 --> 00:22:17,568 أقل ما يمكنك فعله أن .تشتري ليّ عشاء 453 00:22:17,663 --> 00:22:21,059 ،لا، أقصد، لم أقصد أن أحرجكِ 454 00:22:21,078 --> 00:22:23,581 ...كنت أحاول أن .كانت مجرد نظرية 455 00:22:23,734 --> 00:22:24,825 .لا بأس، لا بأس 456 00:22:24,844 --> 00:22:27,181 .عندما تكون محقاً، فأنت محق .حسناً 457 00:22:27,332 --> 00:22:30,814 إذاً... موعدنا الثامنة ؟ 458 00:22:32,027 --> 00:22:34,531 .حسناً 459 00:22:34,682 --> 00:22:37,352 ...أجل. ذلك 460 00:22:38,449 --> 00:22:41,454 .لا، اياك أن تنفعل كثيراً 461 00:22:41,548 --> 00:22:43,199 .مرحباً - ،ستكون بخير - 462 00:22:43,218 --> 00:22:44,869 .وأنا لدي بالضبط ما تحتاجه 463 00:22:44,888 --> 00:22:47,207 .حسناً - طالما أنك لا تعاني من حساسية - 464 00:22:47,226 --> 00:22:48,644 .تجاه بذور عباد الشمس 465 00:22:52,630 --> 00:22:53,964 .رباه يا صاح 466 00:22:53,982 --> 00:22:55,743 ،أشعر بهذا في أعماقي هل يمكنك أن تشعر بذلك ؟ 467 00:22:55,894 --> 00:22:58,231 .أشعر بشيء .لست متأكداً ما هو 468 00:22:58,250 --> 00:23:01,663 حسناً، ما هي مشكلتك ؟ ،حصلت للتو على سيارة رائعة 469 00:23:01,740 --> 00:23:03,575 .وأنت عابس مثل كلب صيد جريح 470 00:23:03,595 --> 00:23:06,658 .أعتقد يجب أن أكون سعيداً .أنا فقط أشعر بالذنب 471 00:23:06,660 --> 00:23:08,996 .دعني أخمن، بأنك لا تستحق 472 00:23:09,090 --> 00:23:10,666 ،لا تستحق هذه السيارة 473 00:23:10,674 --> 00:23:12,179 أو حسب الكتب المدرسية ."بثالوجيا الضحية" 474 00:23:12,188 --> 00:23:15,142 بثالوجيا الضحية ؟ - .كلها دروع - 475 00:23:15,178 --> 00:23:16,560 قمت ببنائها طوال الوقت 476 00:23:16,600 --> 00:23:18,011 لتحمي نفسك من .التعرض للأذى 477 00:23:18,032 --> 00:23:19,630 .أنت تستحق هذه السيارة 478 00:23:20,052 --> 00:23:22,191 .نحن نستحق هذه السيارة 479 00:23:22,193 --> 00:23:24,546 ماذا لو قلت إني لم أكن ضحية ؟ 480 00:23:25,199 --> 00:23:26,976 .سأقول إنك في حالة إنكار 481 00:23:30,561 --> 00:23:34,159 ،لا، أعني، لو لم أكن صادقاً معك ماذا كنت ستقول ؟ 482 00:23:35,722 --> 00:23:38,000 .علينا أن نمسح الأرض بهم 483 00:23:38,152 --> 00:23:41,901 هيا، ما رأيك ببعض من فيلم بيغل" و"ماد ماكس" ؟" 484 00:23:42,570 --> 00:23:45,257 .أجل. دعنا نعيش قليلاً 485 00:24:10,907 --> 00:24:12,408 !هيا 486 00:24:27,835 --> 00:24:30,906 ."حسناً، يبدو إننا بالغنا ب "ماد ماكس 487 00:24:31,843 --> 00:24:33,663 .والدايّ سيقتلاني 488 00:24:37,306 --> 00:24:38,775 تعتقدي لديها مكان تخبئ فيه المفتاح ؟ 489 00:24:38,893 --> 00:24:41,696 ،لا، لو كان لديها .أراهن إنك تعلم مكانه 490 00:24:44,981 --> 00:24:46,539 .ليست في البيت 491 00:24:46,558 --> 00:24:48,635 .ولا، لن ندخل بدون مذكرة 492 00:24:48,655 --> 00:24:50,898 ،لا يمكن جلب مذكرة بدون سبب وجيه أليس كذلك ؟ 493 00:24:51,052 --> 00:24:53,054 لا يمكننا دخول منزل أحد للعثور على سبب وجيه 494 00:24:53,072 --> 00:24:55,251 ،بدون مذكرة فماذا نفعل إذاً ؟ 495 00:24:55,986 --> 00:24:57,696 .نرتدي القفازات 496 00:25:00,997 --> 00:25:02,908 ...بخصوص المفتاح المخبأ 497 00:25:02,926 --> 00:25:05,857 .(أفهم، (نيك .تريدين مني أن أقرع الباب 498 00:25:06,676 --> 00:25:09,347 جاي)، (مايك) سينتقل للعيش) معنا، حسناً ؟ 499 00:25:09,424 --> 00:25:12,370 ،ليس اليوم أو الإسبوع القادم .لكن قريباً 500 00:25:12,523 --> 00:25:13,948 ماذا يعني هذا ؟ 501 00:25:14,101 --> 00:25:16,347 ،الأمر لا يتعلق بقرع الباب هل تريديني أن لا آتي اطلاقاً ؟ 502 00:25:16,364 --> 00:25:18,291 .أنا لا أقول هذا - .حسناً، أنا لا أفهم - 503 00:25:18,443 --> 00:25:21,114 ،الأمر يتعلق بالنظام، حسناً هل سيكون الصغار معك 504 00:25:21,132 --> 00:25:23,619 في منزلك ؟ أو سيكونوا معي في منزلي ؟ 505 00:25:23,638 --> 00:25:25,566 .(تقصدين منزلكِ أنتِ و (مايك 506 00:25:25,717 --> 00:25:28,965 ،عليكِ أن تفهمي الأمر صعب جداً عليّ 507 00:25:28,967 --> 00:25:31,746 أن أتخيل (مايك) يساعد الصغار .بالفروض المنزلية 508 00:25:31,897 --> 00:25:34,978 صعب عليّ أن أتخيلهم يقومون .بأي شيء وأنا غير موجود 509 00:25:34,980 --> 00:25:37,165 .حسناً ؟ هذا ليس سهلاً .هذا كل الأمر، ليس سهلاً 510 00:25:37,242 --> 00:25:40,673 ،هل تتحدث عن وجوده مع الصغار أم عن وجوده معي ؟ 511 00:25:40,825 --> 00:25:43,772 كلا الأمرين ليس سهلاً اطلاقاً، حسناً ؟ 512 00:25:47,950 --> 00:25:53,684 .حسناً، وجدت شيء .جوائز. صور 513 00:25:54,688 --> 00:25:57,593 ألا يبدو غريباً لكِ رمي هذه الأشياء ؟ 514 00:25:59,883 --> 00:26:01,606 .ليس غريباً بقدر هذا 515 00:26:01,653 --> 00:26:04,466 يوجد ما يكفي من المُبيض هنا لتطهير .بنك حيوانات منوية 516 00:26:04,485 --> 00:26:06,136 .صحيح، أو موقع جريمة 517 00:26:06,156 --> 00:26:08,868 .يبدو إننا وجدنا للتو السبب الوجيه 518 00:26:18,164 --> 00:26:20,184 .رائع جداً، شكراً لكِ .سنقوم بإعلامكِ 519 00:26:20,836 --> 00:26:23,148 .اقطعي وتر 520 00:26:24,528 --> 00:26:27,181 .انسي أمرها .فقط ركزي 521 00:26:27,201 --> 00:26:29,203 .شانون) تريدكِ أن تتفوقي بهذا) 522 00:26:39,134 --> 00:26:43,609 .(سأعزف المقطوعة 24 ل (باغانيني كابريس 523 00:27:28,074 --> 00:27:29,553 .الأرضية بلونين مختلفين 524 00:27:31,254 --> 00:27:32,603 .كان يوجد هنا سجادة 525 00:27:38,412 --> 00:27:39,688 .حسناً، أطفؤا الأنوار 526 00:27:44,609 --> 00:27:46,428 .آثار دماء 527 00:27:46,521 --> 00:27:50,360 نعلم بأن (شانون) قُتلت قبل .القائها في الوادي 528 00:27:50,380 --> 00:27:51,455 .الآن نعرف أين قُتلت 529 00:27:51,716 --> 00:27:53,868 فقط لا نعلم لماذا قامت .جورجيا) بقتل أختها) 530 00:27:53,929 --> 00:27:55,798 الأغراض الشخصية في القمامة 531 00:27:55,875 --> 00:27:57,894 .أنت محق. هذا غريب 532 00:27:57,971 --> 00:27:59,138 إذاً ؟ 533 00:27:59,291 --> 00:28:01,627 .ربما (جورجيا) لم تقتل أختها 534 00:28:02,221 --> 00:28:04,826 .ربما كنا ننظر لكل هذا بشكلٍ خاطئ 535 00:28:10,330 --> 00:28:16,100 ليندا)، أريد سؤالكِ بعض الأسئلة) .المؤلمة عن زوجكِ السابق 536 00:28:16,979 --> 00:28:19,499 (قلتِ إنه أساء معاملة (شانون أليس كذلك ؟ 537 00:28:19,944 --> 00:28:23,766 .هذا صحيح. لكني أخبرتكم بأنه توفي 538 00:28:23,785 --> 00:28:25,361 ...أياً كان من فعل هذا بإبنتي 539 00:28:25,514 --> 00:28:29,612 ،أعلم إنه لا يستطع فعل ذلك ،لكن عندما كان يؤذيها 540 00:28:29,690 --> 00:28:33,220 هل حدث واضطررتِ لأخذها إلى الطوارئ بسبب الاعتداء ؟ 541 00:28:35,460 --> 00:28:39,818 .لقد كسر ذراعها مرتين .أخذتها إلى الطوارئ لهذا السبب 542 00:28:39,970 --> 00:28:41,947 أي ذراع كانت ؟ 543 00:28:42,901 --> 00:28:47,334 .اليسرى. هنا. كلا المرتين 544 00:28:49,733 --> 00:28:51,902 .(تعقبت للتو هاتف (جورجيا 545 00:28:51,904 --> 00:28:54,015 .هي وحبيبها في قاعة الأوركسترا 546 00:28:54,166 --> 00:28:55,410 .من أجل تجربة الأداء خاصتها 547 00:28:55,428 --> 00:28:56,521 كيمي) ؟) - أجل ؟ - 548 00:28:56,748 --> 00:28:59,101 أطلبي من (سي) أن يسحب صور أشعة التشريح، حسناً ؟ 549 00:28:59,253 --> 00:29:02,441 .أريده أن يتصل بيّ عندما يسحبهم 550 00:29:02,594 --> 00:29:03,594 .حسناً 551 00:29:04,097 --> 00:29:05,614 !لا أصدق هذا 552 00:29:05,768 --> 00:29:07,770 !لقد اكستحتهم 553 00:29:07,772 --> 00:29:10,943 ،لقد نسبوا بكِ سريعاً جداً .(كدت أشعر بالأسى على (إنغريد 554 00:29:10,945 --> 00:29:13,558 .هذا مذهل أنا، عازفة الكمان الرئيسية 555 00:29:13,709 --> 00:29:16,956 ."في أوركسترا "بيغ فايف .ليس لديك فكرة كم هذا جنوني 556 00:29:16,958 --> 00:29:18,234 .ليس جنونياً على الإطلاق 557 00:29:18,311 --> 00:29:20,964 أعرف كم عملتِ بجِد وأنتِ .تستحقين هذا 558 00:29:20,983 --> 00:29:23,470 .أنا سعيدة جداً بهذه الأثناء 559 00:29:23,488 --> 00:29:25,917 ،أعلم إنه لا ينبغي أن أكون .(بعد الذي حدث ل (شانون 560 00:29:26,069 --> 00:29:29,316 ،ما حدث لها مريع 561 00:29:29,318 --> 00:29:31,763 وآمل أياً كان قاتلها أن يتعفن ...في السجن، لكن 562 00:29:31,915 --> 00:29:35,329 أنتِ لا علاقة لكِ بهذا ، حسناً ؟ 563 00:29:35,999 --> 00:29:38,352 .الآن رددي من بعدي 564 00:29:38,428 --> 00:29:40,523 ...(أنا، (جورجيا لاكافا 565 00:29:40,600 --> 00:29:42,286 .هيا 566 00:29:42,956 --> 00:29:44,607 ...(أنا، (جورجيا لاكافا 567 00:29:44,627 --> 00:29:47,856 عازفة الكمان الرئيسية في ."أوركسترا فيلادلفيا" 568 00:29:47,858 --> 00:29:52,031 عازفة الكمان الرئيسية في ."أوركسترا فيلادلفيا" 569 00:29:52,050 --> 00:29:53,718 أحسنتِ، كيف يبدو هذا ؟ 570 00:29:54,389 --> 00:29:56,859 .وكأنني أخيرًا حيث أنتمي 571 00:30:00,719 --> 00:30:03,724 .الذي هنا لزيادة بعض النشاط لحيويتك 572 00:30:05,338 --> 00:30:06,989 .لا أحب النشاط 573 00:30:07,066 --> 00:30:08,491 .الناس النشطون يخيفوني 574 00:30:08,569 --> 00:30:12,409 .أجل، هم أيضاً يحصلون على مواعيد - .أنا لدي موعد - 575 00:30:12,428 --> 00:30:15,917 ،عباد الشمس، عسل، قرفة .وبعض التعليمات 576 00:30:15,977 --> 00:30:18,864 .إنه حمام حب شعائري ...لكن قبل أن تأخذه 577 00:30:18,870 --> 00:30:19,870 .لن آخذه 578 00:30:19,874 --> 00:30:24,544 (عليك أن تطلب صور أشعة تشريح (شانون .(من (راشيل) ومن ثم تتصل ب (نيكي 579 00:30:25,439 --> 00:30:29,430 .بدأ يبدو مألوفاً .أحسنت 580 00:30:30,057 --> 00:30:32,418 ...(كيمي) 581 00:30:33,064 --> 00:30:37,070 كيف هو، التمتع بالنشاط ؟ 582 00:30:37,298 --> 00:30:42,624 .إنه إلى حدٍ كبير... أنا 583 00:30:46,484 --> 00:30:47,847 .أتمنى لو كنت أكثر لطفاً معها 584 00:30:48,600 --> 00:30:49,717 .كانت وحيدة جداً 585 00:30:49,750 --> 00:30:53,186 لقد ظهرت فجأة وطلبت منكِ ترتيب .تجربة أداء مع الأوركسترا 586 00:30:53,755 --> 00:30:56,000 تجربة أداء يقضي الأشخاص حياتهم كلها ،على أمل الحصول عليها 587 00:30:56,049 --> 00:30:57,951 .كما لو كان يحق لها ذلك 588 00:30:58,343 --> 00:31:02,182 .على نحوٍ ما، لقد كانت .على الأقل كما يحق ليّ 589 00:31:02,184 --> 00:31:04,279 .لقد كان حلمها، حلمنا 590 00:31:04,298 --> 00:31:07,193 .أنا لا زلت أحاول فهم هذا الأمر 591 00:31:07,212 --> 00:31:10,559 .غريبتان أرادتا نفس الشيء بالضبط 592 00:31:13,042 --> 00:31:14,527 .مثلك 593 00:31:16,549 --> 00:31:17,732 .أراهن إنها أيضاً أحبتك 594 00:31:17,886 --> 00:31:20,998 .أشك بهذا جداً 595 00:31:21,150 --> 00:31:27,053 ،أنت رائع، ذكي ...ناجح 596 00:31:27,907 --> 00:31:29,408 .بارع بالتقبيل 597 00:31:29,410 --> 00:31:32,749 من تلك التي لن تحبك ؟ .عن نفسي أنا أحبك 598 00:31:40,267 --> 00:31:45,292 ما الأمر ؟ - .لا شيء. أنا أيضاً أحبكِ - 599 00:31:52,126 --> 00:31:53,627 .سي)، تحدث معي) 600 00:31:53,646 --> 00:31:55,481 .أنا أنظر إلى صور أشعة التشريح 601 00:31:55,557 --> 00:31:58,078 (حسناً، صور (شانون ستيرمان أليس كذلك ؟ 602 00:31:58,230 --> 00:32:00,142 .إنه إسمها على صور الأشعة 603 00:32:00,144 --> 00:32:02,404 .أجل، واضح إنها هي 604 00:32:02,481 --> 00:32:05,336 أريدك أن تنظر إلى ذراعها اليسرى، حسناً ؟ .عظم العضد 605 00:32:05,746 --> 00:32:08,434 .حسناً، هذا موجود أمامي ما الذي أبحث عنه ؟ 606 00:32:08,585 --> 00:32:13,094 ،دليل على كسر قديم، خط كسر .كثافة عظم أكبر، أي شيء 607 00:32:13,113 --> 00:32:17,437 .لا. هذه الذراع لم تتعرض لكسر من قبل لماذا تسألين ؟ 608 00:32:17,456 --> 00:32:20,368 لأن (شانون ستيرمان) تعرضت .لكسر عظمة العضد مرتين 609 00:32:20,520 --> 00:32:22,523 ولماذا إذاً لا يظهر هذا في صور الأشعة ؟ 610 00:32:22,525 --> 00:32:25,454 (لأن هذه ليست صور أشعة (شانون .(إنها ل (جورجيا 611 00:32:25,473 --> 00:32:28,126 هذه صور أشعة لتشريح جثة المرأة 612 00:32:28,145 --> 00:32:30,130 .التي كانت في قاع الوادي 613 00:32:30,149 --> 00:32:31,633 ،اتصل بالمدعي العام فوراً 614 00:32:31,653 --> 00:32:33,805 اجعلها تصدر مذكرة توقيف (بحق (شانون ستيرمان 615 00:32:33,807 --> 00:32:36,745 .(بتهمة قتل أختها، (جورجيا لاكافا 616 00:32:41,583 --> 00:32:45,514 .لقد حجزت في "ذا لاندينغ" لنحتفل 617 00:32:45,516 --> 00:32:50,082 .حسناً، نحن نحتفل .على الأقل أنا 618 00:32:52,589 --> 00:32:57,856 ،لا أعرف ما الأمر .لكن هذا الشعور... غريب 619 00:32:57,935 --> 00:33:01,173 حسناً إذاً، سيتعين عليّ .أن أجتهد أكثر 620 00:33:03,947 --> 00:33:06,643 .أتحداك أن تخبرني إن هذا الشعور غريب 621 00:33:16,416 --> 00:33:19,069 ما هذا ؟ - .لا شيء - 622 00:33:19,147 --> 00:33:22,427 .إنه موصول بكِ - .ذهبت إلى الطبيب - 623 00:33:22,504 --> 00:33:25,508 .اتضح إني مصابة بالسكري ،كنت سأخبرك قريباً 624 00:33:25,586 --> 00:33:27,754 ...لكن بين (شانون) وتجربة الأداء 625 00:33:27,832 --> 00:33:29,609 ،إنها مضخة أنسولين .كثير من الناس يضعونها 626 00:33:29,686 --> 00:33:32,841 يا الهي. لا أصدق إني .لم ألاحظ هذا مبكراً 627 00:33:32,860 --> 00:33:35,104 ،كنت أعلم إن هناك خطب ما .لكن هذا جنوني 628 00:33:35,124 --> 00:33:38,186 !أنتِ مجنونة - !انتظر! إلى أين تذهب ؟ - 629 00:33:38,188 --> 00:33:40,616 أنتِ قتلتها، أليس كذلك ؟ - .لقد كانت تخونك - 630 00:33:40,635 --> 00:33:42,637 .لم تكن تهتم لأمرك كما أهتم أنا 631 00:33:42,788 --> 00:33:45,034 !(ابتعدي عني، (شانون 632 00:33:47,316 --> 00:33:49,820 !(إسمي (جورجيا لاكافا 633 00:34:10,032 --> 00:34:11,742 .أخرجي من السيارة 634 00:34:14,282 --> 00:34:15,541 !أخرجي من السيارة 635 00:34:15,652 --> 00:34:18,456 .جيد، يديكِ على غطاء المحرك .يديكِ على غطاء المحرك 636 00:34:19,535 --> 00:34:23,809 ،أنتِ قيد الاعتقال بتهمة قتل أختكِ .جورجيا لاكافا). هيا) 637 00:34:28,238 --> 00:34:32,303 أول مرة رأيت فيها (جورجيا) في مهرجان الغناء في المتنزه 638 00:34:32,305 --> 00:34:33,897 .كانت قبل ثلاثة أشهر 639 00:34:33,975 --> 00:34:36,068 .لم أصدق عينيّ 640 00:34:36,146 --> 00:34:39,242 ...ليس فقط إنه لديّ أخت، لكن 641 00:34:40,246 --> 00:34:44,754 هذه الأخت، كانت كل شيء .تمنيت أن أكونه 642 00:34:44,773 --> 00:34:49,096 وكرهتها لأجل ذلك ؟ - .كرهتها ؟ لقد أحببتها - 643 00:34:49,116 --> 00:34:52,288 .كنت مهووسة بها ،لحقت بها 644 00:34:52,397 --> 00:34:54,125 ،عرفت مكان سكنها .مكان عملها 645 00:34:54,201 --> 00:34:59,177 .(راقبتها مع (لوك - .طاردتها - 646 00:35:01,793 --> 00:35:07,135 ،أجل. ولأني فعلت ذلك .عرفت إن لديها سرّ 647 00:35:07,155 --> 00:35:08,397 .(روري ستانز) 648 00:35:08,550 --> 00:35:10,568 .كانت تخون (لوك) معه 649 00:35:10,720 --> 00:35:12,389 .الرب وحده يعلم لماذا 650 00:35:12,407 --> 00:35:13,500 ،أردت أن أعيش في عالمها 651 00:35:13,652 --> 00:35:16,231 وربما هي أرادت أن تعيش .في عالمي 652 00:35:17,251 --> 00:35:20,998 ،بعد أن قطعت علاقتها .(روري) هدد بأن يخبر (لوك) 653 00:35:21,018 --> 00:35:23,688 .دفعت له ليتركها وشأنها .لكنه لم يفعل 654 00:35:23,765 --> 00:35:27,104 .قام بطلب المزيد ،وعندما في النهاية رفضت 655 00:35:27,256 --> 00:35:28,774 .جن جنونه 656 00:35:28,851 --> 00:35:31,263 .التسجيل الذي سمعناه يهددكِ فيه 657 00:35:31,281 --> 00:35:35,697 لحق بكِ إلى الأستوديو .(معتقداً إنكِ (جورجيا 658 00:35:35,716 --> 00:35:38,963 .أردتها أن تحبني كما أحببتها 659 00:35:39,875 --> 00:35:42,897 .أردت أن أكون جزءاً من حياتها، عالمها 660 00:35:43,048 --> 00:35:48,057 ،اعتقدت إني لو حللت مشكلتها .ستدخلني حياتها 661 00:35:48,077 --> 00:35:52,324 وفكرتكِ عن حل مشكلتها هي أن تقتلي (ستانز) ؟ 662 00:35:52,478 --> 00:35:54,738 (وعندما لم تسمح لكِ (جورجيا ،بدخول حياتها 663 00:35:54,757 --> 00:35:57,837 ،وكانت مرعوبة مما فعلته 664 00:35:57,914 --> 00:36:00,935 ،ربما هددت بإخبار الشرطة .قمتِ بقتلها 665 00:36:02,682 --> 00:36:06,095 ،جورجيا) وأنا) ،كنا الشخص نفسه 666 00:36:06,174 --> 00:36:08,100 لكن بسبب قرار اعتباطي في دار الأيتام 667 00:36:08,195 --> 00:36:13,463 عندما كنا أطفالاً، هي حصلت .على كل شيء وأنا لا شيء 668 00:36:14,859 --> 00:36:20,052 !ما كانت تملكه، كنت أستحقه بقدرها 669 00:36:20,128 --> 00:36:24,152 .أردته بشدة .عملت بجد للحصول عليه 670 00:36:24,304 --> 00:36:27,308 لكن الطريقة الوحيدة للحصول .عليه كانت بما فعلته 671 00:36:27,386 --> 00:36:33,714 ،لذا لا، أنا لم أقتل أختي .أنا أخذت ما هو لي شرعاً 672 00:36:42,026 --> 00:36:43,919 .حبيبتي - !(ليندا). (ليندا) - 673 00:36:43,921 --> 00:36:45,757 !ظننتكِ متِ - .(ليندا) - 674 00:36:45,775 --> 00:36:47,443 ،أياً كان ما فعلته ،أنا هنا لأجلكِ 675 00:36:47,546 --> 00:36:49,715 .أنا لن أذهب لأي مكان - ليندا)، هي تعلم ذلك، حسناً ؟) - 676 00:36:49,768 --> 00:36:52,121 .تعلم. لكن عليكِ أن تتركيها تذهب 677 00:36:52,273 --> 00:36:55,294 ،كل هذا الوقت، كانت موجودة أمامي ولم أرها ؟ 678 00:36:55,447 --> 00:36:57,299 لم أتعرف على ابنتي ؟ 679 00:36:57,375 --> 00:36:59,303 .لا يمكنكِ لوم نفسكِ 680 00:36:59,379 --> 00:37:01,065 ،عندما يتعلق الأمر بأبنائنا 681 00:37:01,142 --> 00:37:05,491 .نرى ما نريد أن نراه .ثقي بيّ، أنا أعلم 682 00:37:06,654 --> 00:37:08,582 .ما كان ينبغي أن تتركني أقود 683 00:37:08,733 --> 00:37:12,164 .الآن تخبرني - كُن صادقاً، لماذا تركتني ؟ - 684 00:37:12,316 --> 00:37:17,083 أنا حائر. ماذا حدث ل الشعور به في الأعماق" ؟" 685 00:37:17,160 --> 00:37:18,920 ،كنت محبوساً لست سنوات 686 00:37:18,972 --> 00:37:22,093 ولا زلت تثق بالناس ؟ من يفعل هذا ؟ 687 00:37:22,171 --> 00:37:27,380 ماذا عنك ؟ أنت لست خير مثال .على باثولوجيا الضحية 688 00:37:27,382 --> 00:37:30,921 أقصد، أين دروعك ؟ كيف يعقل إنك لا تحمي نفسك ؟ 689 00:37:33,044 --> 00:37:36,199 .أنا أخبر الناس بأني هربت - ألم تهرب ؟ - 690 00:37:36,201 --> 00:37:41,152 أجل، هربت. لكن... كان هناك .شخص آخر لم يهرب 691 00:37:41,821 --> 00:37:46,889 .كان معي السنة الأخيرة .كان يفترض أن نهرب معاً 692 00:37:47,668 --> 00:37:51,489 ،عندما حان الوقت .كانت معه 693 00:37:52,403 --> 00:37:54,422 .لا زلت أعتقد إنه كان يجب أن أنتظر 694 00:37:54,574 --> 00:37:56,977 .أعلم بأنه كان سينتظرني 695 00:38:03,350 --> 00:38:04,953 حقاً ؟ 696 00:38:11,627 --> 00:38:13,537 هل سنضعها على الجدار أم لا ؟ 697 00:38:14,041 --> 00:38:17,045 ،إنه جدار للأشخاص الذين نعثر عليهم .وقد عثرنا عليها 698 00:38:17,122 --> 00:38:19,459 ليس خطأنا إنها تنتمي .إلى أفلام الغموض 699 00:38:19,886 --> 00:38:23,726 ،اتصلت بأخصائي العلاج الطبيعي .أخبرته بأني أعرفك 700 00:38:23,746 --> 00:38:25,563 حقاً ؟ - لا يزال موافقاً - 701 00:38:25,641 --> 00:38:27,460 على مقابلتي عموماً 702 00:38:30,986 --> 00:38:33,005 أهو المفتاح المخفي ؟ - .ضعه أينما شئت - 703 00:38:33,082 --> 00:38:36,521 ،لا تسأل (نيك)، رغم ذلك .لأني أعرف كل مخابئها 704 00:38:37,591 --> 00:38:39,168 .سيكون تحت الأصيص الأحمر 705 00:38:39,187 --> 00:38:41,783 ،ربما أنت لا تعلم مبدأ اخفاء المفتاح 706 00:38:41,859 --> 00:38:44,513 .إنه اخفاء المفتاح... عني 707 00:38:44,532 --> 00:38:46,200 .أنظر، (سيد) و (كيث) بحاجتك 708 00:38:47,445 --> 00:38:50,459 أحياناً يمكنك أن تعطيهم ما .يحتاجونه وأنت تقرع الباب 709 00:38:51,213 --> 00:38:53,599 .وهذا عندما لا تستطيع 710 00:38:54,478 --> 00:38:57,131 .الأصيص الأحمر - .أجل - 711 00:38:58,487 --> 00:39:01,115 .أنت تُصعب الأمر عليّ جداً لأكرهك 712 00:39:16,767 --> 00:39:20,256 ♪ من اللحظة التي رأيتك فيها ♪ 713 00:39:20,258 --> 00:39:22,762 ♪ وأنا أسقط ♪ 714 00:39:23,282 --> 00:39:28,107 ♪ في تلك المسافة بين اللحظة والأرض ♪ 715 00:39:28,109 --> 00:39:30,053 .النشاط جيد 716 00:39:30,246 --> 00:39:32,016 .يمكنك الاستفادة من بعض النشاط 717 00:39:34,289 --> 00:39:40,651 ،الآن أنا أموت لأكون في مكان ما ♪ ♪ مكان ما 718 00:39:40,727 --> 00:39:43,657 ♪ في عالمك ♪ 719 00:39:43,733 --> 00:39:46,997 ♪ في عالمك ♪ 720 00:39:47,909 --> 00:39:50,747 !سباق سرعة ؟ - .أعرف، أنا آسف - 721 00:39:50,767 --> 00:39:54,439 هل تعلم إن الناس يموتون في سباق السرعة ؟ !كان يمكن أن تموت 722 00:39:54,516 --> 00:39:56,443 .كانت فكرتي، لذا هي غلطتي 723 00:39:56,520 --> 00:39:58,280 .كان يمكنني أن أطلب منه ألا يفعل 724 00:39:58,432 --> 00:39:59,784 .إنها غلطتي بقدر ما هي غلطته 725 00:39:59,935 --> 00:40:01,788 ...نيك)، إنها غلطتي لأنني) 726 00:40:01,940 --> 00:40:04,126 !هذا لا يساعد !أنت لا تساعد 727 00:40:04,203 --> 00:40:06,113 .حسناً. فقط أردته أن يقضي وقتاً ممتعاً 728 00:40:06,115 --> 00:40:08,043 .أعتقد كلنا ملامين 729 00:40:08,196 --> 00:40:09,638 .أنت الملام 730 00:40:09,716 --> 00:40:11,884 ،أنت أيضاً لم تتأذى 731 00:40:12,037 --> 00:40:16,044 ،وكل ما يهمني .إنك بخير 732 00:40:16,046 --> 00:40:18,899 هذا كل شيء ؟ هذا هو خلاصة الكلام ؟ 733 00:40:19,052 --> 00:40:21,814 ،لقد حطم سيارة أخي ،وكل ما تقولينه هو 734 00:40:21,834 --> 00:40:23,317 "شكراً للرب إنك بخير ؟" 735 00:40:23,336 --> 00:40:25,914 .اصعدي لأعلى - والآن أنتِ غاضبة مني ؟ - 736 00:40:25,991 --> 00:40:27,994 .هذا حتى لا يصلح كبداية لوصف شعوري 737 00:40:28,072 --> 00:40:30,257 .أخيراً، شيء لنتفق عليه 738 00:40:50,954 --> 00:40:53,883 !أدخل ما الذي يحدث ؟ 739 00:40:53,903 --> 00:40:57,633 ،لقد تبعت التعليمات !لقد فعلت 740 00:40:57,635 --> 00:40:59,153 .حسناً، لا بأس 741 00:40:59,230 --> 00:41:01,809 !أنا فقط لا أملك الجرأة 742 00:41:01,828 --> 00:41:05,408 .النشاط، وأنا أردته بشدة 743 00:41:27,625 --> 00:41:30,128 .أختك تكرهك جداً 744 00:41:30,206 --> 00:41:31,983 .أجل، هذا صحيح 745 00:41:32,059 --> 00:41:34,713 .والدايّ لا يفهمان لماذا 746 00:41:34,715 --> 00:41:36,284 وأنت تفهم ؟ 747 00:41:39,167 --> 00:41:41,002 ،لقد عنى ليّ الكثير 748 00:41:41,153 --> 00:41:44,677 أن أسمعك تتحدث عن ذلك الصبي .الذي كنت محتجزاً معه 749 00:41:46,516 --> 00:41:51,767 مشاركة ذلك... جعلني أشعر كما .لو بإمكاني أن أثق بك 750 00:41:52,269 --> 00:41:53,938 .أشعر نفس الشيء 751 00:41:54,591 --> 00:41:56,945 .لقد أخبرتني بحقيقة سرك 752 00:41:57,039 --> 00:42:00,001 .الآن سأخبرك بحقيقة سري 753 00:42:01,364 --> 00:42:04,762 .لست الوحيد الذي ترك شخص خلفه 754 00:42:06,058 --> 00:42:08,811 هل لديكِ أية فكرة لماذا أنا غاضبة جداً منك ؟ 755 00:42:10,475 --> 00:42:11,902 هل يمكنكِ التغلب على أنانيتكِ 756 00:42:11,979 --> 00:42:14,891 بما يكفي لوضع نفسكِ في مكاني ؟ 757 00:42:14,911 --> 00:42:16,913 أو مكان والدكِ ؟ 758 00:42:17,237 --> 00:42:19,158 ،لست سنوات، كنا نتخيل 759 00:42:19,304 --> 00:42:22,048 لم شمل عائلتنا معًا ،ولا لمرة 760 00:42:22,082 --> 00:42:25,570 ولا للحظة كنت أتخيل إنه عندما يحدث ذلك 761 00:42:26,380 --> 00:42:28,100 .فإن هذا سيخيف ابنتنا 762 00:42:28,347 --> 00:42:30,592 ،إن كان هناك شيء تخفينه عنا 763 00:42:30,611 --> 00:42:34,008 ،أية أسرار عميقة ومظلمة ،شيء يتعلق ب (كيث) تحجبيه عنا 764 00:42:34,010 --> 00:42:35,435 .فالآن هو الوقت المناسب، أرجوكِ 765 00:42:35,454 --> 00:42:37,332 تريدوني أن أخبركم سري ؟ 766 00:42:37,401 --> 00:42:39,670 ستشعرين بتحسن إذا أخبرتنا، حسناً ؟ 767 00:42:39,847 --> 00:42:42,455 .أنا حقاً لا أعتقد ذلك - .أنظري إلى حالكِ - 768 00:42:42,507 --> 00:42:43,766 .واضح إن هذا يلتهمكِ من الداخل 769 00:42:44,100 --> 00:42:45,464 أخبرينا وستشعرين بتحسن، حسناً ؟ 770 00:42:45,500 --> 00:42:47,500 ونحن لن نغضب منكِ، صحيح ؟ .صحيح - 771 00:42:48,298 --> 00:42:49,942 .لذا أخبرينا وحسب 772 00:42:51,714 --> 00:42:54,243 .حسناً. سحقاً لهذا 773 00:42:56,166 --> 00:42:59,004 ،السبب لوضعي أقفال على بابي 774 00:42:59,155 --> 00:43:01,324 ...(وإني لا أصدق إنه (كيث 775 00:43:01,418 --> 00:43:04,907 والسبب الذي جعلني أشعر بالاستياء من قيادته السيارة 776 00:43:04,926 --> 00:43:08,432 التي كان أخي يحبها ويعشقها .لأنه ليس أخي 777 00:43:08,509 --> 00:43:11,940 ،حسناً، نعرف إن هذا هو شعوركِ 778 00:43:12,092 --> 00:43:14,954 لكن كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة جداً ؟ 779 00:43:17,194 --> 00:43:19,381 .لأني قتلت أخي 780 00:43:20,000 --> 00:43:30,000 ترجمة بسام شقير 75977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.