All language subtitles for Your.Honor.US.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,456 --> 00:00:05,836 So your miraculous escape, not so miraculous after all. 2 00:00:06,036 --> 00:00:08,926 And then Little Mo hides you out in Houston with my sister, 3 00:00:09,126 --> 00:00:10,386 of all people, 'cause he knew 4 00:00:10,586 --> 00:00:11,926 I wouldn't go there looking for you. 5 00:00:12,126 --> 00:00:13,886 You should have never came back, Little Man. 6 00:00:14,086 --> 00:00:15,936 She was gonna kill you if you took the money. 7 00:00:16,136 --> 00:00:17,646 You're lucky you're blood. 8 00:00:17,846 --> 00:00:19,556 You ain't fam. 9 00:00:19,756 --> 00:00:21,266 Not to me. 10 00:00:21,466 --> 00:00:23,396 Not no more. 11 00:00:24,356 --> 00:00:25,946 There's nothing for me here anymore. 12 00:00:26,146 --> 00:00:29,776 Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town. 13 00:00:29,976 --> 00:00:31,276 Fentanyl cut with heroin. 14 00:00:31,476 --> 00:00:32,616 You tried that shit? 15 00:00:32,816 --> 00:00:34,286 It's gonna be the hottest shit in NOLA. 16 00:00:34,486 --> 00:00:36,116 You're my guinea pig, Joey. 17 00:00:36,316 --> 00:00:38,916 We were just talking about the waterfront deal. 18 00:00:39,116 --> 00:00:40,916 [Gina] If this mayor is a problem, 19 00:00:41,116 --> 00:00:42,796 there are ways to get a new one. 20 00:00:42,996 --> 00:00:45,416 [Jimmy] I'm concerned for Charlie's safety. 21 00:00:45,616 --> 00:00:47,336 If I can't do this deal the way I wanted to, 22 00:00:47,536 --> 00:00:48,966 then other people are gonna get involved. 23 00:00:49,166 --> 00:00:52,466 I am part of a federal investigation 24 00:00:52,666 --> 00:00:54,716 into the Baxter organization. 25 00:00:54,916 --> 00:00:56,806 And you're just letting me in on this now? 26 00:00:57,006 --> 00:00:58,266 I was trying to protect you. 27 00:00:58,466 --> 00:00:59,936 I can't make this deal. 28 00:01:00,136 --> 00:01:01,646 Not without some changes. 29 00:01:01,846 --> 00:01:04,226 -The deal is done. -[Zeke] What if she fails? 30 00:01:04,426 --> 00:01:06,066 She'll either bring down the Baxters 31 00:01:06,266 --> 00:01:08,316 or the Baxters will build up the waterfront. 32 00:01:08,516 --> 00:01:11,776 I need you to bury his confession. 33 00:01:11,976 --> 00:01:13,326 What the hell's the point of solving crimes 34 00:01:13,526 --> 00:01:14,736 if we're just gonna let the criminals walk free? 35 00:01:14,936 --> 00:01:17,156 You may be free now... 36 00:01:17,356 --> 00:01:18,786 but that's not gonna last forever. 37 00:01:18,986 --> 00:01:20,826 And when your guardian angel vanishes, 38 00:01:21,026 --> 00:01:24,076 I'm gonna be the next thing you see. 39 00:01:26,496 --> 00:01:28,006 Where were you... 40 00:01:28,206 --> 00:01:30,546 on the night of your wife's murder? 41 00:01:30,746 --> 00:01:33,546 tense, suspenseful music 44 00:01:44,596 --> 00:01:46,606 [scoffs] 45 00:01:51,686 --> 00:01:55,026 October 10, the morning after your wife was murdered, 46 00:01:55,236 --> 00:01:57,566 you gave this statement to the NOPD. 47 00:02:10,246 --> 00:02:12,886 "I came home after work, around seven o'clock. 48 00:02:13,086 --> 00:02:14,546 We had dinner together as a family. 49 00:02:14,746 --> 00:02:17,056 Robin left around 9:00 or 9:30. 50 00:02:17,256 --> 00:02:19,966 Adam and I were home all night." 51 00:02:23,766 --> 00:02:26,016 Why are you asking me about this now? 52 00:02:26,216 --> 00:02:28,146 She cheated on you. 53 00:02:29,266 --> 00:02:30,896 That must have stung. 54 00:02:31,096 --> 00:02:33,686 We never really cleared that up, did we? 55 00:02:34,316 --> 00:02:38,946 I find it strange, your reluctance to be forthcoming. 56 00:02:49,206 --> 00:02:51,216 This is you. 57 00:02:51,416 --> 00:02:54,256 This is the man Robin had an affair with. 58 00:02:54,456 --> 00:02:55,876 This is the night she was murdered. 59 00:02:57,046 --> 00:02:59,216 You look pretty mad, Michael. 60 00:03:00,216 --> 00:03:01,716 You haven't booked me. 61 00:03:03,636 --> 00:03:05,346 Because you don't have enough, 62 00:03:05,556 --> 00:03:09,056 if any, evidence to charge me. 63 00:03:10,056 --> 00:03:12,396 And yet, you have the audacity 64 00:03:12,596 --> 00:03:15,686 to march me through the station in handcuffs? 65 00:03:16,696 --> 00:03:18,526 -Oops. -Mm. 66 00:03:18,736 --> 00:03:20,116 You're a person of interest, though. 67 00:03:20,316 --> 00:03:22,116 I find you interesting. 68 00:03:22,316 --> 00:03:24,786 You know what's interesting? 69 00:03:24,986 --> 00:03:26,456 It only took you two years 70 00:03:26,656 --> 00:03:28,286 to come up with the jealous husband theory? 71 00:03:28,486 --> 00:03:33,216 My opinion of you has evolved quite a bit since then. 72 00:03:33,416 --> 00:03:36,966 So, now you think I'm capable of killing my wife? 73 00:03:37,166 --> 00:03:40,466 I have no idea what you're capable of anymore. 74 00:03:41,546 --> 00:03:44,976 The only question that I'm interested in... 75 00:03:45,176 --> 00:03:46,976 is did you kill her? 76 00:03:47,176 --> 00:03:50,146 slow, dramatic music 79 00:04:16,626 --> 00:04:19,596 [Michael] Fuck you. 80 00:04:19,796 --> 00:04:21,796 [quietly] Goddamn it. 81 00:04:22,966 --> 00:04:24,926 [Elizabeth] What trouble have you gotten into now? 82 00:04:25,506 --> 00:04:29,806 I just picked your ass up at a police station, Michael. 83 00:04:30,006 --> 00:04:31,516 I want some answers. 84 00:04:31,716 --> 00:04:34,606 I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato. 85 00:04:36,726 --> 00:04:38,776 Yeah, I played that one through in my mind, too. 86 00:04:38,976 --> 00:04:40,146 Many times. 87 00:04:41,986 --> 00:04:43,656 And what was your conclusion? 88 00:04:43,856 --> 00:04:46,446 For a while, I actually wanted it to be you. 89 00:04:47,656 --> 00:04:48,996 But you couldn't have killed my daughter. 90 00:04:49,196 --> 00:04:50,956 It's just not who you are. 91 00:04:52,536 --> 00:04:55,036 It's been two years. Why do they suspect you now? 92 00:04:56,206 --> 00:04:57,926 [sighs] 93 00:04:58,126 --> 00:05:01,886 They found out that I wasn't home the night she was killed. 94 00:05:02,086 --> 00:05:04,556 I went to confront the man she was sleeping with. 95 00:05:04,756 --> 00:05:05,966 You knew who he was? 96 00:05:06,966 --> 00:05:08,516 I did. 97 00:05:08,716 --> 00:05:11,646 And he's come forward now? 98 00:05:11,846 --> 00:05:12,856 Yeah. 99 00:05:13,056 --> 00:05:14,686 Well... 100 00:05:14,886 --> 00:05:17,526 I guess we're gonna go talk to him then. 101 00:05:17,726 --> 00:05:20,526 slow, intriguing music 104 00:05:41,876 --> 00:05:43,756 Time for y'all to step your shit up. 105 00:05:45,216 --> 00:05:47,516 Once we're free and clear of that Roderick motherfucker, 106 00:05:47,716 --> 00:05:50,056 we'll have good product to move. 107 00:05:51,386 --> 00:05:54,306 But until then, we gotta deal with this shit. 108 00:05:55,266 --> 00:05:56,516 Come on. 109 00:06:04,146 --> 00:06:06,906 This is 30 milligrams of heroin. 110 00:06:07,946 --> 00:06:09,616 Enough to kill a grown man. 111 00:06:09,816 --> 00:06:12,866 But only three milligrams of fentanyl will do the same thing. 112 00:06:14,456 --> 00:06:15,916 Now, all this shit is cut with fenty, 113 00:06:16,116 --> 00:06:17,626 and not by no motherfuckin' chemist. 114 00:06:17,826 --> 00:06:21,506 Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done. 115 00:06:21,706 --> 00:06:22,966 We just got to figure out a way to move this 116 00:06:23,166 --> 00:06:24,596 without dropping bodies. 117 00:06:24,796 --> 00:06:25,926 Shit, every bag is Russian roulette. 118 00:06:26,126 --> 00:06:27,636 [Big Mo] That's the problem. 119 00:06:27,836 --> 00:06:30,136 -I need a solution. -[Russell] Cut that shit again. 120 00:06:30,336 --> 00:06:33,646 Baking soda, powdered milk, whatever. 121 00:06:33,846 --> 00:06:35,646 The high will be weak as fuck, but... 122 00:06:35,846 --> 00:06:37,316 probably won't kill nobody either. 123 00:06:37,516 --> 00:06:38,816 [Chris] You did right to pull it the first time. 124 00:06:39,016 --> 00:06:40,986 Bodies dropping is bad for the neighborhood. 125 00:06:41,186 --> 00:06:42,566 [Big Mo] That's why we're not gonna sell it here. 126 00:06:42,766 --> 00:06:45,156 We send the corner boys into the city. 127 00:06:45,356 --> 00:06:46,906 Spread it out. 128 00:06:47,106 --> 00:06:50,786 That way if anybody drops, no one knows it's from here. 129 00:06:50,986 --> 00:06:52,496 And you cut the motherfucker so thin 130 00:06:52,696 --> 00:06:54,496 that no bodies will drop. 131 00:06:54,696 --> 00:06:55,906 I got you. 132 00:06:59,876 --> 00:07:02,246 Top of the morning, Little Man. 133 00:07:06,506 --> 00:07:08,676 You make sure his ass on that bus tonight. 134 00:07:08,876 --> 00:07:11,676 ominous music 137 00:07:26,516 --> 00:07:28,236 So just in case, 138 00:07:28,436 --> 00:07:32,616 I got us a meeting with some potential investors. 139 00:07:32,816 --> 00:07:36,326 Uh-huh? What investors? 140 00:07:36,526 --> 00:07:38,366 [Carmine] Old friends. 141 00:07:39,746 --> 00:07:43,296 The Calabri Family is interested. 142 00:07:44,666 --> 00:07:45,836 In what? 143 00:07:46,036 --> 00:07:47,466 A partnership. 144 00:07:47,666 --> 00:07:49,556 I don't want a partner. 145 00:07:49,756 --> 00:07:51,556 You want money, don't you? 146 00:07:51,756 --> 00:07:54,726 Come on, take the meeting. 147 00:07:54,926 --> 00:07:56,636 Let's hear their offer. 148 00:07:57,596 --> 00:08:01,026 contemplative music 151 00:08:20,286 --> 00:08:21,666 Yeah. 152 00:08:31,296 --> 00:08:34,006 Stay here if you want. I'm gonna go get some answers. 153 00:08:40,226 --> 00:08:41,846 Kenneth. 154 00:08:43,896 --> 00:08:45,436 Michael. 155 00:08:47,726 --> 00:08:50,276 Elizabeth, by the way. 156 00:08:50,476 --> 00:08:52,066 I'm Robin's mother. 157 00:09:14,636 --> 00:09:16,676 [door closes] 158 00:09:16,876 --> 00:09:18,716 Robin took this. 159 00:09:19,636 --> 00:09:21,886 [Kenneth] It was my favorite of hers. 160 00:09:24,266 --> 00:09:27,226 I always thought her photos elevated your articles. 161 00:09:29,186 --> 00:09:31,106 I agree with that. 162 00:09:32,646 --> 00:09:34,236 So, what do you want? 163 00:09:34,436 --> 00:09:37,536 [Elizabeth] Why did you come forward now? 164 00:09:37,736 --> 00:09:39,286 [Kenneth] Police came to me. 165 00:09:39,486 --> 00:09:40,786 A couple days ago, they arrested 166 00:09:40,986 --> 00:09:42,836 some guy on grand theft auto. 167 00:09:43,036 --> 00:09:45,626 He wanted to exchange information for a deal. 168 00:09:45,826 --> 00:09:47,506 [Michael] Who is he? 169 00:09:47,706 --> 00:09:51,086 Former gang member who I used as a source from time to time. 170 00:09:51,286 --> 00:09:53,926 Anyway, since I never told the police 171 00:09:54,126 --> 00:09:56,966 about our relationship and I gather you hadn't either, 172 00:09:57,166 --> 00:09:59,186 I guess this guy thought they might want to know. 173 00:09:59,386 --> 00:10:01,016 Apparently, he was right 174 00:10:01,216 --> 00:10:04,856 'cause a Detective Costello came to see me. 175 00:10:05,056 --> 00:10:06,526 And what did you tell her? 176 00:10:06,726 --> 00:10:08,646 That I was home all night. 177 00:10:08,846 --> 00:10:11,276 She asked me if anyone could vouch for that. 178 00:10:12,986 --> 00:10:14,826 So I'm your alibi. 179 00:10:15,026 --> 00:10:16,946 And I'm yours. 180 00:10:21,156 --> 00:10:23,496 [exhales] 181 00:10:32,206 --> 00:10:35,096 slow, dramatic music 184 00:10:47,596 --> 00:10:48,976 Can I get a balloon? 185 00:10:49,186 --> 00:10:50,766 Man, we out. 186 00:10:52,186 --> 00:10:53,406 What do you mean you're out? 187 00:10:53,606 --> 00:10:55,106 Waiting on the drop. 188 00:10:56,986 --> 00:10:59,156 Come on, man, I got money. 189 00:10:59,356 --> 00:11:00,986 Get the fuck off me. 190 00:11:01,946 --> 00:11:03,166 [chuckles] 191 00:11:03,366 --> 00:11:04,536 This guy. 192 00:11:13,046 --> 00:11:14,176 Dad. 193 00:11:14,376 --> 00:11:16,176 Hey, Carlo. 194 00:11:16,376 --> 00:11:17,926 I've got a meeting right now. 195 00:11:18,126 --> 00:11:19,926 No, I know. Uh, can I join? 196 00:11:20,126 --> 00:11:21,766 Better sit this one out. 197 00:11:21,966 --> 00:11:24,056 I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know? 198 00:11:24,256 --> 00:11:25,846 Next one, son. 199 00:11:29,936 --> 00:11:32,986 Gentlemen, welcome to the Baxter House. 200 00:11:33,186 --> 00:11:36,946 Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip. 201 00:11:37,146 --> 00:11:38,116 Pleasure. 202 00:11:38,316 --> 00:11:40,406 My son-in-law Jimmy Baxter. 203 00:11:40,606 --> 00:11:41,786 Very nice to meet you. 204 00:11:41,986 --> 00:11:44,116 You, uh... you flew in from New York? 205 00:11:44,316 --> 00:11:45,456 This morning. 206 00:11:45,656 --> 00:11:47,496 Why don't we all have a seat, please? 207 00:11:48,416 --> 00:11:50,586 What can I do for you, Mr. Calabri? 208 00:11:50,786 --> 00:11:52,626 We understand that you're in need of 209 00:11:52,826 --> 00:11:54,916 a sizable infusion of capital. 210 00:12:01,586 --> 00:12:04,596 We are considering taking on another investor. 211 00:12:04,796 --> 00:12:05,806 [Phillip] We have an offer for you. 212 00:12:06,006 --> 00:12:08,106 The eight figures that you need, 213 00:12:08,306 --> 00:12:10,066 same terms you've given the others, 214 00:12:10,266 --> 00:12:12,476 with one additional item. 215 00:12:12,686 --> 00:12:14,726 We need access to your ports. 216 00:12:15,896 --> 00:12:18,646 Did I miss the news that New York Harbor dried up? 217 00:12:25,616 --> 00:12:29,406 [conversing in Italian] 218 00:12:37,456 --> 00:12:39,296 Jimmy, it's a good offer. 219 00:12:42,136 --> 00:12:45,806 How long would you want to use... my ports? 220 00:12:46,006 --> 00:12:47,016 [Phillip] Through the life of the loan. 221 00:12:47,216 --> 00:12:49,636 After that, we can talk again. 222 00:12:50,266 --> 00:12:55,396 Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs. 223 00:12:56,516 --> 00:13:00,316 That's not the business I want in my city. 224 00:13:01,986 --> 00:13:05,446 Nothing we bring in stays in New Orleans. 225 00:13:07,116 --> 00:13:08,536 [Carmine] Jimmy, 226 00:13:08,736 --> 00:13:11,706 let's let these guys go up to your rooms, relax, 227 00:13:11,906 --> 00:13:13,706 take a dip in the pool. 228 00:13:13,906 --> 00:13:15,336 We will meet up tonight. 229 00:13:15,536 --> 00:13:18,706 We'll eat, we'll drink, we'll talk. 230 00:13:20,126 --> 00:13:22,886 tense, dramatic music 233 00:13:32,846 --> 00:13:35,476 I hoped that meant she was ready to leave you. 234 00:13:36,686 --> 00:13:37,896 But she resisted. 235 00:13:38,096 --> 00:13:39,736 She and I had a fight that night. 236 00:13:39,936 --> 00:13:42,236 And then she called you. That's why I came here. 237 00:13:42,436 --> 00:13:43,946 She didn't call me that night. 238 00:13:45,156 --> 00:13:46,906 I heard her whispering on the phone. 239 00:13:47,106 --> 00:13:48,246 It wasn't me. 240 00:13:48,446 --> 00:13:50,116 [Michael] Well, do you have any idea 241 00:13:50,316 --> 00:13:51,746 who it might have been? 242 00:13:56,706 --> 00:13:57,966 I'm not out here in this swamp 243 00:13:58,166 --> 00:13:59,466 sweating through my favorite blouse 244 00:13:59,666 --> 00:14:02,666 just to watch you refuse to answer questions. 245 00:14:05,216 --> 00:14:07,886 There had been a string of hits. 246 00:14:08,086 --> 00:14:11,726 Upper-level members of rival gangs. 247 00:14:11,926 --> 00:14:13,686 Eight in under a year. 248 00:14:13,886 --> 00:14:15,606 What's so intriguing about a gang war? 249 00:14:15,806 --> 00:14:19,276 These weren't like gang hits. They were clean. 250 00:14:19,476 --> 00:14:21,606 There was no brutality, 251 00:14:21,806 --> 00:14:23,906 there was no sending of a message. 252 00:14:24,106 --> 00:14:27,406 It was just targeted executions. 253 00:14:27,606 --> 00:14:29,746 Never any witnesses. Never any leads. 254 00:14:29,946 --> 00:14:31,036 All unsolved. 255 00:14:31,236 --> 00:14:33,746 So, what was at the corner store? 256 00:14:34,866 --> 00:14:36,116 A witness. 257 00:14:37,376 --> 00:14:38,916 Tried to speak with him days earlier, 258 00:14:39,116 --> 00:14:40,966 but he got spooked. 259 00:14:41,166 --> 00:14:43,296 He must have gotten in contact with Robin. 260 00:14:43,496 --> 00:14:45,376 -She was following up. -What's his name? 261 00:14:47,296 --> 00:14:49,426 Please. 262 00:14:49,626 --> 00:14:51,006 KJ. 263 00:14:53,976 --> 00:14:58,106 He was gonna be the first to confirm... our working theory. 264 00:14:58,306 --> 00:15:00,056 Which was what? 265 00:15:01,316 --> 00:15:03,896 It was cops doing these killings. 266 00:15:04,896 --> 00:15:07,486 So, that's why you hide out here? 267 00:15:07,686 --> 00:15:09,446 It's why I quit the story. 268 00:15:09,646 --> 00:15:13,496 And it's why I never revealed any of this to the detectives. 269 00:15:13,696 --> 00:15:17,246 I couldn't trust who was clean and who was dirty. 270 00:15:17,446 --> 00:15:18,796 Clearly, whoever was behind it 271 00:15:18,996 --> 00:15:22,006 wanted to make sure the story died with us. 272 00:15:22,206 --> 00:15:24,586 I came out here because... 273 00:15:24,786 --> 00:15:28,966 I couldn't figure out how to live my life with that pain. 274 00:15:30,046 --> 00:15:32,936 gentle, plaintive music 277 00:15:42,646 --> 00:15:45,276 -I told her not to marry you. -Jesus. 278 00:15:47,066 --> 00:15:50,536 I wasn't the worst husband in the world. 279 00:15:50,736 --> 00:15:52,826 It wasn't you. It was Robin. 280 00:15:54,656 --> 00:15:58,116 I was worried she didn't love you enough. 281 00:16:02,036 --> 00:16:03,916 We had some good times. 282 00:16:04,116 --> 00:16:06,176 I know you did. 283 00:16:06,376 --> 00:16:08,346 Maybe I fought too hard to keep her. 284 00:16:08,546 --> 00:16:12,466 I don't know, maybe I should have just let her go. 285 00:16:12,666 --> 00:16:14,686 You couldn't have stopped her. 286 00:16:14,886 --> 00:16:17,136 It was Adam that kept her there. 287 00:16:18,386 --> 00:16:20,936 I have to know what happened to my child. 288 00:16:22,016 --> 00:16:25,736 What if I told you knowing doesn't help? 289 00:16:25,936 --> 00:16:27,896 I'd still want to know. 290 00:16:36,036 --> 00:16:37,576 -What's wrong? -Nothing. 291 00:16:37,776 --> 00:16:39,326 Carlo. 292 00:16:39,536 --> 00:16:42,546 Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join. 293 00:16:42,746 --> 00:16:46,166 And your father said no? 294 00:16:46,376 --> 00:16:48,046 I'm trying to do what he asks, 295 00:16:48,246 --> 00:16:49,676 but for what? 296 00:16:49,876 --> 00:16:51,346 To sit at a fucking desk, 297 00:16:51,546 --> 00:16:53,676 stare at security monitors all day? 298 00:16:54,886 --> 00:16:58,096 [sighs] I'll talk to him. 299 00:16:58,296 --> 00:17:01,516 Hi. He's sleeping. 300 00:17:03,476 --> 00:17:05,186 Okay. 301 00:17:05,386 --> 00:17:06,776 -Carlo. -Yeah. 302 00:17:06,976 --> 00:17:09,066 Um, he'll probably wake up in a little bit. 303 00:17:09,266 --> 00:17:11,736 So just change him, feed him, play with him, 304 00:17:11,936 --> 00:17:14,286 and then he'll probably go back to sleep. 305 00:17:14,486 --> 00:17:15,696 [Carlo] For how long? 306 00:17:15,896 --> 00:17:18,416 That's the fun part. You never know. 307 00:17:18,616 --> 00:17:20,456 [Gina] Look who's up. 308 00:17:20,656 --> 00:17:23,166 [cooing] 309 00:17:23,366 --> 00:17:24,916 [Fia] You sure you're up to this? 310 00:17:25,116 --> 00:17:27,466 [Gina] A little godfather-godson bonding time 311 00:17:27,666 --> 00:17:28,876 will be good for them. 312 00:17:29,076 --> 00:17:30,256 He can handle it. 313 00:17:31,756 --> 00:17:34,806 -You'll call us if you need us. -I will. 314 00:17:35,006 --> 00:17:37,386 -[Baby Rocco cooing] -Have fun. 315 00:17:37,586 --> 00:17:39,306 [chuckles softly] 316 00:17:39,506 --> 00:17:42,306 [door opens] 317 00:17:42,506 --> 00:17:44,476 -Hey, little guy. -[door closes] 318 00:17:44,676 --> 00:17:47,396 Your Uncle Carlo is here. 319 00:17:51,436 --> 00:17:53,946 You look cute right now, 320 00:17:54,146 --> 00:17:56,566 but this is gonna be boring as fuck. 321 00:18:12,046 --> 00:18:13,926 [phone chimes] 322 00:18:14,126 --> 00:18:15,886 [chuckles] 323 00:18:29,016 --> 00:18:31,446 I don't like the idea of giving the Calabris 324 00:18:31,646 --> 00:18:33,316 free rein of my docks. 325 00:18:33,516 --> 00:18:37,616 I need to know everything that comes and goes. 326 00:18:40,406 --> 00:18:43,666 These docks are how I ran the city. 327 00:18:43,866 --> 00:18:48,126 Nothing came in or out unless I signed off. 328 00:18:48,326 --> 00:18:51,166 That's how I controlled everything. 329 00:18:52,756 --> 00:18:55,296 You're reluctant to share them 330 00:18:55,496 --> 00:18:57,966 because you don't want to lose control. 331 00:18:58,166 --> 00:19:01,726 Here's the difference between my control and your control. 332 00:19:01,926 --> 00:19:05,266 Your control is a figment of your imagination. 333 00:19:06,516 --> 00:19:11,396 I see you in your pressed suits and your pristine hotels. 334 00:19:11,596 --> 00:19:16,486 It's just an act designed to fool one person... 335 00:19:18,866 --> 00:19:23,746 You trade on my name and my reputation. 336 00:19:23,946 --> 00:19:28,296 And you act like a gangster when it's convenient, 337 00:19:28,496 --> 00:19:32,296 and then you tell yourself, "I'm just a businessman." 338 00:19:37,466 --> 00:19:42,346 You, you were very good at what you did. 339 00:19:44,056 --> 00:19:45,726 So am I. 340 00:19:45,926 --> 00:19:47,766 My restaurants, my businesses, 341 00:19:47,966 --> 00:19:49,776 my... 342 00:19:49,976 --> 00:19:53,356 pristine hotels have made you a very rich man. 343 00:19:55,856 --> 00:19:58,606 So have some respect for what I do. 344 00:20:01,236 --> 00:20:05,036 When I was a little boy, I used to run around 345 00:20:05,236 --> 00:20:09,206 this French Quarter with my pal Mark. 346 00:20:09,406 --> 00:20:11,046 We come to this drug store. 347 00:20:11,246 --> 00:20:15,966 Candy, malts, all that kind of stuff. 348 00:20:16,166 --> 00:20:19,596 We're salivating over chocolates and taffy, 349 00:20:19,796 --> 00:20:22,346 but we didn't have any money. 350 00:20:22,546 --> 00:20:26,176 So when no one was looking... 351 00:20:28,556 --> 00:20:31,476 We go outside and I show Mark 352 00:20:31,676 --> 00:20:34,486 two pieces of black licorice. 353 00:20:34,686 --> 00:20:37,986 So we eat, and they were fucking great. 354 00:20:38,186 --> 00:20:40,616 So we go into another store, 355 00:20:40,816 --> 00:20:43,036 and Mark's pointing out everything he wants. 356 00:20:43,236 --> 00:20:46,866 This, that... It's like Christmas. 357 00:20:47,996 --> 00:20:51,376 He's looking out, I'm swiping stuff. 358 00:20:51,576 --> 00:20:55,166 Until, finally, I said to him, 359 00:20:55,366 --> 00:20:57,676 "You steal something this time." 360 00:20:57,876 --> 00:20:59,426 But Mark didn't want to do that. 361 00:20:59,626 --> 00:21:02,846 I asked him why not. You know what he said? 362 00:21:03,046 --> 00:21:05,596 "I'm not a thief." 363 00:21:07,266 --> 00:21:11,306 You need the Calabris' money. 364 00:21:11,516 --> 00:21:13,526 And through your docks, 365 00:21:13,726 --> 00:21:17,446 they will bring in drugs, they will bring in crime, 366 00:21:17,646 --> 00:21:20,196 they will bring in women and girls, 367 00:21:20,396 --> 00:21:24,866 human beings sold into servitude to other human beings. 368 00:21:25,066 --> 00:21:28,866 Through this city will pass all manner of evil 369 00:21:29,066 --> 00:21:30,576 because of you. 370 00:21:31,956 --> 00:21:35,666 You think you're better than me, you fucking son of a bitch? 371 00:21:35,866 --> 00:21:38,216 No. No, no, no, Jimmy. 372 00:21:38,416 --> 00:21:41,336 I'm done watching you lie to yourself. 373 00:21:41,546 --> 00:21:44,886 You are nothing but a thug. 374 00:21:45,086 --> 00:21:47,386 Just like me. 375 00:21:52,976 --> 00:21:55,566 Zeus, Zeus, Zeus 376 00:21:55,766 --> 00:21:56,896 Said go and get a bag 377 00:21:57,096 --> 00:21:58,816 Zeus, Zeus, Zeus 378 00:21:59,016 --> 00:22:01,526 Go, go, go, if you going softer than a Swisher 379 00:22:01,726 --> 00:22:04,196 Started from the bottom, had to run it up again 380 00:22:04,396 --> 00:22:06,906 'Bout that money, know a person... 381 00:22:09,616 --> 00:22:11,366 Who is it? 382 00:22:11,576 --> 00:22:12,746 Terrance. 383 00:22:15,366 --> 00:22:16,756 You're supposed to be at school. 384 00:22:16,956 --> 00:22:19,006 I'm on lunch. Can I hang out? 385 00:22:19,206 --> 00:22:21,046 Hell no, you can't hang out. 386 00:22:21,246 --> 00:22:22,546 I thought you were the man now? 387 00:22:22,746 --> 00:22:23,846 I've been the man. 388 00:22:24,046 --> 00:22:25,256 But you know Moms would kill my ass. 389 00:22:25,456 --> 00:22:27,886 -She don't have to know. -You know she would. 390 00:22:29,096 --> 00:22:30,716 Get on now. 391 00:22:41,356 --> 00:22:42,986 My shooters don't miss 392 00:22:43,186 --> 00:22:44,486 Got 'em pretty by my side, she got one... 393 00:22:44,686 --> 00:22:46,616 [muffled music continues] 394 00:22:46,816 --> 00:22:48,496 And put one in your hip... 395 00:22:48,696 --> 00:22:50,906 [muffled music continues] 396 00:22:51,106 --> 00:22:54,666 ominous music 397 00:22:54,866 --> 00:22:57,286 [Joey] Holy shit. 398 00:23:04,336 --> 00:23:05,716 [camera clicks] 399 00:23:12,256 --> 00:23:14,726 [distant train horn blowing] 400 00:23:19,856 --> 00:23:22,066 [distant motorcycle passing] 401 00:23:29,026 --> 00:23:30,736 [doorbell chimes] 402 00:23:35,116 --> 00:23:37,126 Hi. 403 00:23:37,326 --> 00:23:40,336 Uh, we are looking for a guy named KJ. 404 00:23:40,536 --> 00:23:43,836 He works here or at least he did around two years ago. 405 00:23:47,626 --> 00:23:49,136 Do you know him? 406 00:23:49,336 --> 00:23:50,716 -You cops? -No. 407 00:23:50,916 --> 00:23:53,636 We're not cops. I-I swear. 408 00:23:53,836 --> 00:23:55,596 You talk like one. 409 00:23:57,306 --> 00:23:59,766 I-I was a judge. 410 00:24:01,686 --> 00:24:03,066 You're the husband. 411 00:24:03,266 --> 00:24:04,646 Yes. 412 00:24:08,606 --> 00:24:11,536 -So, does KJ still work here? -No. 413 00:24:11,736 --> 00:24:12,946 Mm. 414 00:24:13,576 --> 00:24:16,786 All right. Then, do you know where we can find him? 415 00:24:18,456 --> 00:24:20,326 [Elizabeth sighs] 416 00:24:22,496 --> 00:24:23,786 All right, all right. 417 00:24:25,246 --> 00:24:28,466 Hi. [stammers] What's your name? 418 00:24:32,136 --> 00:24:33,846 I'm Elizabeth. 419 00:24:34,046 --> 00:24:35,636 I'm Robin's mother. 420 00:24:40,096 --> 00:24:42,306 Do you have any children? 421 00:24:44,976 --> 00:24:46,686 I got two girls. 422 00:24:48,566 --> 00:24:51,026 I really need to talk to KJ. 423 00:24:54,486 --> 00:24:56,076 [sighs] 424 00:25:00,246 --> 00:25:02,286 [footsteps echoing] 425 00:25:03,206 --> 00:25:04,626 Gina. 426 00:25:04,826 --> 00:25:06,416 [Gina] Father Jay, so nice to see you. 427 00:25:06,626 --> 00:25:08,216 You, too. 428 00:25:08,416 --> 00:25:11,296 -This is my daughter Fia. -Fia. 429 00:25:11,496 --> 00:25:13,926 -Welcome. -Hi. 430 00:25:14,126 --> 00:25:16,426 [Jay] Let me show you around. 431 00:25:16,636 --> 00:25:18,846 Godparents will stand on either side, 432 00:25:19,046 --> 00:25:22,436 representing not the family but the Catholic Church. 433 00:25:22,636 --> 00:25:24,566 Parents stand right here. 434 00:25:24,766 --> 00:25:25,606 Uh... 435 00:25:25,806 --> 00:25:28,026 I'm so sorry. 436 00:25:28,226 --> 00:25:29,236 [quietly] I'm sorry. 437 00:25:29,436 --> 00:25:31,606 Uh, the mother stands here. 438 00:25:32,906 --> 00:25:36,286 And where do we pass through the Kingdom of Heaven? 439 00:25:36,486 --> 00:25:38,116 Fia. 440 00:25:38,316 --> 00:25:40,626 I'll say a few words, 441 00:25:40,826 --> 00:25:42,706 um, just a few prayers. 442 00:25:42,906 --> 00:25:45,626 Yada yada God, yada yada Jesus, 443 00:25:45,826 --> 00:25:47,966 splash of holy water, presto-- baptized. 444 00:25:48,166 --> 00:25:50,086 [clucks tongue] Sorry. 445 00:25:50,286 --> 00:25:52,636 We're trying to save a child's soul here. 446 00:25:52,836 --> 00:25:55,136 This is no laughing matter. 447 00:25:58,386 --> 00:26:00,266 Perhaps I could speak with Sofia alone? 448 00:26:00,466 --> 00:26:02,426 Just for a, just for a minute. 449 00:26:12,526 --> 00:26:13,986 Skeptic? 450 00:26:14,186 --> 00:26:15,696 What gave it away? 451 00:26:15,896 --> 00:26:18,196 -Your mother told me. -Mm-hmm. 452 00:26:20,076 --> 00:26:21,536 I'm doing this for her. 453 00:26:22,536 --> 00:26:24,996 Well, there are worse reasons to do things. 454 00:26:25,196 --> 00:26:27,166 Can we talk just for a minute 455 00:26:27,366 --> 00:26:29,836 about what this baptism really means? 456 00:26:30,036 --> 00:26:33,636 So, like a jam session with a cool priest? 457 00:26:33,836 --> 00:26:35,596 Um... 458 00:26:35,796 --> 00:26:37,306 Totally. [chuckles] 459 00:26:37,506 --> 00:26:39,676 Please. 460 00:26:45,726 --> 00:26:47,776 Okay. 461 00:26:47,976 --> 00:26:51,196 It is not my job to evaluate people's qualifications 462 00:26:51,396 --> 00:26:53,026 for admittance into Catholicism. 463 00:26:53,226 --> 00:26:56,076 So you're not like a bouncer at a bar. 464 00:26:56,276 --> 00:26:58,236 [chuckles] I'm afraid not. 465 00:26:58,446 --> 00:27:00,616 My job is... 466 00:27:02,406 --> 00:27:05,586 ...is to invite you to have a relationship with God, 467 00:27:05,786 --> 00:27:07,456 even if you don't believe He exists. 468 00:27:08,496 --> 00:27:10,336 It doesn't bother you that I don't believe? 469 00:27:10,536 --> 00:27:11,836 Not at all. 470 00:27:12,876 --> 00:27:14,626 You think it bothers God? 471 00:27:17,676 --> 00:27:20,096 Well, I've never known Him to be a narcissist. 472 00:27:21,426 --> 00:27:23,136 Here's the truth. 473 00:27:23,336 --> 00:27:27,896 So much of what I deal with is focused on the end of life, 474 00:27:28,096 --> 00:27:30,976 the struggles, the difficulties... 475 00:27:32,476 --> 00:27:34,236 I love baptisms. 476 00:27:34,436 --> 00:27:36,156 [chuckles softly] 477 00:27:36,356 --> 00:27:39,576 I do because they, they present the promise of a fresh start 478 00:27:39,776 --> 00:27:44,246 and you do not need to share in my faith 479 00:27:44,446 --> 00:27:46,576 for us to have a common purpose in this ritual, okay? 480 00:27:46,786 --> 00:27:49,416 -Okay. -Okay. 481 00:27:49,616 --> 00:27:52,086 Now, one of the reasons that we do this 482 00:27:52,286 --> 00:27:55,586 is to officially bestow a name upon the child. 483 00:27:55,786 --> 00:27:59,596 My faith tells me that what we choose to call someone 484 00:27:59,796 --> 00:28:01,346 matters a great deal, 485 00:28:01,546 --> 00:28:04,176 and your set of values tell you the same thing. 486 00:28:05,966 --> 00:28:07,726 Rocco Adam Baxter. 487 00:28:07,926 --> 00:28:11,356 The memory of an uncle. 488 00:28:11,556 --> 00:28:13,186 And the father who helped create his life. 489 00:28:13,386 --> 00:28:15,606 And the family to whom he belongs. 490 00:28:15,806 --> 00:28:17,366 Those... 491 00:28:17,566 --> 00:28:19,986 Those are the things we'll be honoring on that day. 492 00:28:20,186 --> 00:28:22,866 It's a celebration of a young mother 493 00:28:23,066 --> 00:28:25,206 doing a damn fine job raising her child. 494 00:28:25,406 --> 00:28:27,626 And no one's gonna card you at the door here. 495 00:28:27,826 --> 00:28:30,166 gentle, wistful music 498 00:28:40,666 --> 00:28:42,216 -Good to go. -[Big Mo] Good. 499 00:28:42,416 --> 00:28:46,096 I'll be at the new club. I want updates. 500 00:28:46,296 --> 00:28:48,056 [Chris] Got you. 501 00:28:57,026 --> 00:28:58,856 No strings. 502 00:29:00,606 --> 00:29:02,316 There's always strings. 503 00:29:06,536 --> 00:29:07,826 You earned it. 504 00:29:09,076 --> 00:29:10,956 Take care of yourself, Little Man. 505 00:29:11,156 --> 00:29:13,376 What's gonna happen to Little Mo? 506 00:29:14,586 --> 00:29:16,966 Ain't up to me no more. 507 00:29:17,166 --> 00:29:19,836 [sighs] Your sister... 508 00:29:20,036 --> 00:29:22,256 She took me in, she treated me good. 509 00:29:23,636 --> 00:29:25,296 She's a nice lady. 510 00:29:26,466 --> 00:29:28,096 Yeah, I know. 511 00:29:29,346 --> 00:29:31,266 So, why don't you talk to her no more? 512 00:29:33,436 --> 00:29:35,226 Ain't up to me either. 513 00:29:36,766 --> 00:29:39,236 I'm just saying... 514 00:29:39,436 --> 00:29:41,446 Little Mo, 515 00:29:41,646 --> 00:29:43,276 Aunt Sheila... 516 00:29:44,616 --> 00:29:47,866 If my family was still alive, I... 517 00:29:48,066 --> 00:29:49,826 I'd make sure nothing got in between us. 518 00:29:50,026 --> 00:29:51,536 Nothing. 519 00:29:55,996 --> 00:29:57,456 You done with your sermon? 520 00:29:58,956 --> 00:30:00,546 Good. 521 00:30:00,746 --> 00:30:02,506 Now you take your ass back to Houston. 522 00:30:02,706 --> 00:30:05,386 And I hope I never see you again. 523 00:30:12,676 --> 00:30:14,646 [panting] 524 00:30:15,646 --> 00:30:17,896 You sure we're not gonna wake the baby? 525 00:30:18,096 --> 00:30:20,566 Yeah. He just went down again. 526 00:30:20,766 --> 00:30:22,526 He won't be up for a while. 527 00:30:25,486 --> 00:30:28,076 [breathing heavily] 528 00:30:30,866 --> 00:30:32,866 Let's go to the bedroom. 529 00:30:34,366 --> 00:30:36,706 [phone buzzing] 530 00:30:36,906 --> 00:30:38,786 -Hold on. -[exhales] 531 00:30:40,246 --> 00:30:42,086 Yeah? 532 00:30:42,286 --> 00:30:44,386 [Joey] Hey, Carlo. 533 00:30:44,586 --> 00:30:46,596 It's Joey. 534 00:30:46,796 --> 00:30:48,806 -What the fuck do you want? -[Joey] Chill, man. 535 00:30:49,006 --> 00:30:51,716 -I just want to talk. -[Carlo] So talk. 536 00:30:52,886 --> 00:30:54,726 I'm outside the hotel. 537 00:30:55,976 --> 00:30:57,766 I got something for you. 538 00:30:58,806 --> 00:31:00,446 Don't move. 539 00:31:00,646 --> 00:31:03,196 -What are you doing? -Something I got to do. 540 00:31:03,396 --> 00:31:05,276 -When are you coming back? -When I'm done. 541 00:31:05,476 --> 00:31:06,776 You can't just leave me with that baby. 542 00:31:06,986 --> 00:31:09,746 Watch him sleep. That's all you got to do. 543 00:31:09,946 --> 00:31:12,076 I'm not a fucking babysitter! 544 00:31:14,036 --> 00:31:16,086 [exhales sharply] 545 00:31:16,286 --> 00:31:18,246 [indistinct chattering] 546 00:31:20,956 --> 00:31:23,426 [grunting] 547 00:31:23,626 --> 00:31:26,136 I should fucking kill you right now. 548 00:31:26,336 --> 00:31:27,466 [choking] I saw him. 549 00:31:27,666 --> 00:31:28,806 What the fuck are you talking about? 550 00:31:29,006 --> 00:31:30,346 The dude that took a shot at you. 551 00:31:30,546 --> 00:31:31,476 He's fucking dead. 552 00:31:31,676 --> 00:31:33,096 I saw him. 553 00:31:33,296 --> 00:31:34,346 You don't know what you saw, you fucking burnout. 554 00:31:34,546 --> 00:31:35,976 I got a photo. 555 00:31:39,266 --> 00:31:41,486 [coughing] 556 00:31:41,686 --> 00:31:44,156 -When was this? -A couple hours ago. 557 00:31:44,356 --> 00:31:46,316 In the Lower Ninth. 558 00:31:47,316 --> 00:31:48,986 Is this your car? 559 00:31:49,186 --> 00:31:50,996 slow, dramatic music 562 00:31:58,036 --> 00:31:59,166 How are we looking? 563 00:31:59,366 --> 00:32:00,666 We're moving weight. 564 00:32:00,866 --> 00:32:02,166 About to see if you know what you're doing. 565 00:32:02,366 --> 00:32:04,086 You mean, about to get this money. 566 00:32:08,086 --> 00:32:09,756 You ready? 567 00:32:11,926 --> 00:32:14,806 [indistinct chattering] 568 00:32:15,006 --> 00:32:16,846 tense music 571 00:32:37,076 --> 00:32:38,376 Shut the fuck up, Joey. 572 00:32:38,576 --> 00:32:40,876 Just stay close to them. 573 00:32:41,076 --> 00:32:43,536 I'll let you know when I'm ready to take my shot. 574 00:32:57,556 --> 00:32:59,016 [phone chimes] 575 00:33:11,526 --> 00:33:12,986 [sighs] 576 00:33:13,186 --> 00:33:14,566 So... 577 00:33:16,026 --> 00:33:17,826 How long are we gonna wait? 578 00:33:18,826 --> 00:33:20,326 As long as it takes. 579 00:33:21,456 --> 00:33:23,086 [doorbell chimes] 580 00:33:23,286 --> 00:33:24,996 [KJ] What's up, Clarice? 581 00:33:26,456 --> 00:33:28,006 She's her mother. 582 00:33:28,206 --> 00:33:30,336 KJ, can we talk to you? 583 00:33:30,546 --> 00:33:32,426 -I can't help you. -Talk to us, please. 584 00:33:32,626 --> 00:33:33,716 Robin came here that night to interview you. 585 00:33:33,916 --> 00:33:34,926 -Look, man-- -No, please. 586 00:33:35,126 --> 00:33:37,056 You were working, right? And so... 587 00:33:37,256 --> 00:33:38,386 I told the police I didn't know anything. 588 00:33:38,586 --> 00:33:40,096 [Elizabeth] But, but you saw...? 589 00:33:40,296 --> 00:33:41,396 I didn't see shit. 590 00:33:41,596 --> 00:33:44,566 But you know something. Please. 591 00:33:44,766 --> 00:33:46,736 [KJ] What is it you're looking for? 592 00:33:46,936 --> 00:33:47,946 Answers. 593 00:33:48,146 --> 00:33:49,946 Why? They won't help you. 594 00:33:50,146 --> 00:33:52,736 -You don't know that. -I do, actually. 595 00:33:52,936 --> 00:33:54,286 Because I know the answers 596 00:33:54,486 --> 00:33:56,906 and my life has been shit ever since that night. 597 00:33:57,106 --> 00:33:58,286 So let me save you the nightmares. 598 00:33:58,486 --> 00:33:59,616 Just go back to where you came from. 599 00:33:59,816 --> 00:34:01,496 And do your best to not think about it. 600 00:34:01,696 --> 00:34:03,956 -KJ... -I had to bury my daughter! 601 00:34:04,156 --> 00:34:06,796 Not think about it? 602 00:34:06,996 --> 00:34:08,966 I've lost two babies in two years, 603 00:34:09,166 --> 00:34:11,046 and I don't even know what happened to her. 604 00:34:11,246 --> 00:34:13,796 Ever since I got that call, my life has been a nightmare. 605 00:34:14,006 --> 00:34:16,136 Playing out dozens of scenarios in my head, 606 00:34:16,336 --> 00:34:18,636 not having a clue what happened to her. 607 00:34:18,836 --> 00:34:20,556 I have to know. 608 00:34:20,756 --> 00:34:22,646 And I promise you, 609 00:34:22,846 --> 00:34:26,436 you will get no peace until I do. 610 00:34:30,066 --> 00:34:32,486 [playing jazzy music] 611 00:34:32,686 --> 00:34:33,986 Yeah, that's good. 612 00:34:34,186 --> 00:34:35,576 [piano stops] 613 00:34:35,776 --> 00:34:37,656 Hey, baby. 614 00:34:37,856 --> 00:34:39,326 [chuckling] Hi. 615 00:34:39,526 --> 00:34:42,996 Thank you so much for letting us use this space. 616 00:34:43,196 --> 00:34:44,876 I bought that stage for you. 617 00:34:45,076 --> 00:34:46,826 [Janelle chuckles] 618 00:34:49,086 --> 00:34:51,336 Monique... 619 00:34:51,536 --> 00:34:52,916 What's wrong? 620 00:34:53,546 --> 00:34:56,886 Nothing for you to worry your pretty face about. 621 00:34:57,086 --> 00:34:59,426 You want to talk about it? 622 00:34:59,626 --> 00:35:01,886 Don't ask, don't tell. Remember? 623 00:35:02,086 --> 00:35:03,896 [sighs] 624 00:35:04,096 --> 00:35:05,476 Mm. 625 00:35:06,896 --> 00:35:09,566 You have such a good heart. 626 00:35:09,766 --> 00:35:11,816 You don't have to turn it off, you know? 627 00:35:12,016 --> 00:35:14,566 Only way to do the job. 628 00:35:15,566 --> 00:35:17,536 You do it long enough, 629 00:35:17,736 --> 00:35:19,486 you'll forget how to turn it back on. 630 00:35:23,656 --> 00:35:25,376 How it feel? 631 00:35:25,576 --> 00:35:27,206 I'm with birds in a coupe, what it do? 632 00:35:27,406 --> 00:35:28,956 I'm the motherfuckin' man, who is you? 633 00:35:29,156 --> 00:35:30,796 Who is you? 634 00:35:30,996 --> 00:35:32,796 Just stick to the plan, what's the move? 635 00:35:32,996 --> 00:35:34,796 What's the move? 636 00:35:34,996 --> 00:35:37,296 Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye... 637 00:35:42,006 --> 00:35:43,556 Who is you? 638 00:35:43,756 --> 00:35:45,556 Quit playin', what's the move? 639 00:35:45,756 --> 00:35:47,016 What's the move? 640 00:35:47,216 --> 00:35:49,066 Know who I am, gotta choose 641 00:35:49,266 --> 00:35:51,026 Gotta choose, really I been makin' moves 642 00:35:51,226 --> 00:35:53,276 Had to drop up out of school, had to leave the job 643 00:35:53,476 --> 00:35:55,066 Had to find a muse 644 00:35:55,266 --> 00:35:56,696 Homie told me that it's still in the shop 645 00:35:56,896 --> 00:35:57,946 Still see me carry twos 646 00:35:58,146 --> 00:35:59,196 Really he didn't feel me... 647 00:35:59,396 --> 00:36:01,036 [engine revving] 648 00:36:01,236 --> 00:36:02,526 [grunts] 649 00:36:03,656 --> 00:36:06,656 [crashing, glass shattering] 650 00:36:17,336 --> 00:36:19,626 [groaning] 651 00:36:21,176 --> 00:36:23,216 [exhaling softly] 652 00:36:27,636 --> 00:36:29,686 [groaning] 653 00:36:40,066 --> 00:36:42,196 [steam hissing] 654 00:36:46,696 --> 00:36:50,956 You... stupid fuck. 655 00:37:04,546 --> 00:37:06,556 [grunting] 656 00:37:10,226 --> 00:37:12,686 [panting] 657 00:37:25,576 --> 00:37:28,196 [panting, groaning] 658 00:37:31,456 --> 00:37:34,336 dramatic music 661 00:38:10,496 --> 00:38:11,906 [grunts] 662 00:38:23,296 --> 00:38:25,176 [breathing heavily] 663 00:38:25,376 --> 00:38:26,966 Fuck you. 664 00:38:28,046 --> 00:38:30,136 You killed Kofi. 665 00:38:33,016 --> 00:38:36,056 You beat my brother to death for no fucking reason. 666 00:38:40,856 --> 00:38:43,566 Then your daddy blew my mama's house up. 667 00:38:47,156 --> 00:38:49,236 Killed my whole family. 668 00:38:51,366 --> 00:38:53,996 What did we ever do to you, huh? 669 00:38:55,536 --> 00:38:57,586 And after all of this... 670 00:38:57,786 --> 00:38:58,876 [distant sirens wailing] 671 00:38:59,076 --> 00:39:02,336 ...you are trying to fucking kill me?! 672 00:39:08,086 --> 00:39:09,796 So fuck me? 673 00:39:13,516 --> 00:39:17,016 Nah, man. Nah. Nah. 674 00:39:18,606 --> 00:39:20,316 Nah, fuck you. 675 00:39:27,856 --> 00:39:29,746 tense music 678 00:39:43,916 --> 00:39:46,216 [sirens approaching] 679 00:39:48,926 --> 00:39:50,886 [firetruck horn honking] 680 00:39:51,086 --> 00:39:52,936 [dogs barking] 681 00:39:53,136 --> 00:39:55,636 [helicopter blades whirring] 682 00:40:00,106 --> 00:40:01,936 [glass shatters in distance] 683 00:40:04,856 --> 00:40:07,986 A couple years back, there was a turf war down here. 684 00:40:08,186 --> 00:40:09,326 It got real bad. 685 00:40:09,526 --> 00:40:11,326 Rival crews taking each other out, 686 00:40:11,526 --> 00:40:13,826 but they couldn't get to their top dogs. 687 00:40:14,026 --> 00:40:15,326 It was just corner boys dropping. 688 00:40:15,526 --> 00:40:16,876 Then all of a sudden, 689 00:40:17,076 --> 00:40:19,546 a couple lieutenants get got, on both sides. 690 00:40:19,746 --> 00:40:21,166 No one knows how, no one knows who. 691 00:40:21,366 --> 00:40:23,296 It was police? 692 00:40:23,496 --> 00:40:25,336 That's why it never got solved. 693 00:40:25,536 --> 00:40:27,296 How do you know this? 694 00:40:32,636 --> 00:40:36,016 One of the cops used to trade me drugs for information. 695 00:40:36,216 --> 00:40:39,016 Eventually, I ran out of information, 696 00:40:39,216 --> 00:40:42,066 but he still had the drugs, so... 697 00:40:42,266 --> 00:40:45,526 he made me pay for it in other ways. 698 00:40:48,566 --> 00:40:51,066 You had a relationship with this cop. 699 00:40:56,486 --> 00:41:00,376 It was a fucked-up situation, but he trusted me. 700 00:41:00,576 --> 00:41:03,786 Or at least trusted that he could control me. 701 00:41:05,126 --> 00:41:06,336 So he talked. 702 00:41:06,536 --> 00:41:09,046 Spilled his guts like I was his priest. 703 00:41:09,246 --> 00:41:11,056 He'd tell me about the shit he did on the job, 704 00:41:11,256 --> 00:41:12,556 like he was bragging. 705 00:41:12,756 --> 00:41:14,346 Stealing drugs, money... 706 00:41:14,546 --> 00:41:16,186 Planting things on folks that pissed him off. 707 00:41:16,386 --> 00:41:17,556 [bottle rattling] 708 00:41:24,356 --> 00:41:26,146 Shit like that. 709 00:41:27,726 --> 00:41:30,066 Then one night, 710 00:41:30,266 --> 00:41:32,786 he tells me that he just shot a guy. 711 00:41:32,986 --> 00:41:36,456 Execution style. Murder for hire. 712 00:41:36,656 --> 00:41:39,416 Not long after that, I told him I was done. 713 00:41:39,616 --> 00:41:42,626 I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore. 714 00:41:42,826 --> 00:41:46,086 I get a call from this woman named Robin. 715 00:41:46,286 --> 00:41:47,966 She said she's working on a story 716 00:41:48,166 --> 00:41:50,966 about police brutality, and asked if I wanted to talk. 717 00:41:51,166 --> 00:41:52,846 I should have just kept my fucking mouth shut, 718 00:41:53,046 --> 00:41:54,766 but I thought my life was over anyway. 719 00:41:54,966 --> 00:41:58,266 I told her I knew that cops were killing people 720 00:41:58,466 --> 00:42:00,516 and that I'd talk to her when I got out. 721 00:42:02,976 --> 00:42:04,726 She must've realized I was getting cold feet 722 00:42:04,926 --> 00:42:07,776 because one night I look up and there she is. 723 00:42:07,976 --> 00:42:09,236 Wait. 724 00:42:09,436 --> 00:42:12,066 She didn't call you the night she came here? 725 00:42:12,266 --> 00:42:14,276 -Before she came here? -[KJ] No. 726 00:42:14,486 --> 00:42:17,286 Because I wouldn't have been here if she did. 727 00:42:17,486 --> 00:42:21,116 She walked in and he was right behind her. 728 00:42:22,076 --> 00:42:23,586 She barely makes it to the register 729 00:42:23,786 --> 00:42:26,296 when he opened fire. 730 00:42:26,496 --> 00:42:27,876 She never saw it coming. 731 00:42:29,746 --> 00:42:31,796 [sighs] 732 00:42:31,996 --> 00:42:35,216 So, you-you... you saw this? 733 00:42:36,636 --> 00:42:39,516 I saw a mask and gloves. 734 00:42:39,716 --> 00:42:41,306 But I knew it was him. 735 00:42:41,506 --> 00:42:43,856 -[Michael] You sure? -I'm positive. 736 00:42:44,056 --> 00:42:46,896 KJ, tell us who he is. 737 00:42:48,606 --> 00:42:50,276 [exhales softly] 738 00:42:52,606 --> 00:42:54,316 Please. 739 00:42:55,816 --> 00:42:58,326 We would never reveal your name. 740 00:42:58,526 --> 00:43:00,236 That's a promise. 741 00:43:10,456 --> 00:43:13,006 Detective Walter Beckwith. 742 00:43:13,206 --> 00:43:15,506 [Michael] Beckwith? 743 00:43:15,706 --> 00:43:18,516 slow, dramatic music 746 00:43:23,216 --> 00:43:25,856 Does it feel weird seeking spiritual advice 747 00:43:26,056 --> 00:43:27,646 from someone who's half your age? 748 00:43:27,846 --> 00:43:29,856 You need to check your math. 749 00:43:30,056 --> 00:43:32,646 [Baby Rocco crying, screaming] 750 00:43:32,856 --> 00:43:34,526 [shushing] 751 00:43:34,726 --> 00:43:35,816 Hi. 752 00:43:36,016 --> 00:43:38,536 Uh, I-I don't know what to do. 753 00:43:38,736 --> 00:43:40,036 He... he won't stop crying. 754 00:43:40,236 --> 00:43:41,866 Just give him to me. 755 00:43:42,066 --> 00:43:43,916 Where the hell is my brother? 756 00:43:44,116 --> 00:43:45,416 -Um... -Where is Carlo?! 757 00:43:45,616 --> 00:43:47,246 He left. He left. 758 00:43:47,446 --> 00:43:48,876 I'm sorry. 759 00:43:50,786 --> 00:43:52,506 -[siren wails] -Hey, Detective. 760 00:43:52,706 --> 00:43:54,086 What in the hell happened? 761 00:43:54,286 --> 00:43:56,426 Driver of the other car was likely intoxicated. 762 00:43:56,626 --> 00:43:59,306 But this one's Desire. That's why we called you. 763 00:43:59,506 --> 00:44:00,716 [Rudy] Was anyone else with him? 764 00:44:00,916 --> 00:44:03,136 -He said he was alone. -Mm. 765 00:44:06,806 --> 00:44:08,306 You all right? 766 00:44:22,366 --> 00:44:23,906 Anyone else in the car? 767 00:44:24,106 --> 00:44:25,656 Nah. 768 00:44:39,876 --> 00:44:41,926 suspenseful music 772 00:45:08,786 --> 00:45:10,666 [announcer over P.A.] Bus 232, service-- 773 00:45:10,866 --> 00:45:12,626 service to Baton Rouge, Lafayette, 774 00:45:12,826 --> 00:45:15,296 and points west, is now ready to depart. 775 00:45:15,496 --> 00:45:17,716 All ticketed passengers should be on board. 776 00:45:17,916 --> 00:45:19,466 Thank you. 777 00:45:21,086 --> 00:45:22,966 [door creaks closed] 778 00:45:23,166 --> 00:45:25,096 I'm gonna go lie down. 779 00:45:25,296 --> 00:45:26,636 [Michael] Okay. 780 00:45:30,096 --> 00:45:32,936 [exhales] You were right. It doesn't help. 781 00:45:33,136 --> 00:45:35,816 She's dead. She shouldn't be. I already knew that. 782 00:45:37,226 --> 00:45:39,656 I just... I just didn't want her to think 783 00:45:39,856 --> 00:45:42,236 I didn't care enough to ask the questions. 784 00:45:48,116 --> 00:45:49,536 [Michael] Elizabeth. 785 00:45:50,906 --> 00:45:54,706 I should have been there for you after she died. 786 00:45:55,786 --> 00:45:57,836 You were dealing with your own loss. 787 00:45:58,036 --> 00:46:00,046 Yeah, but I... 788 00:46:00,246 --> 00:46:02,466 I had Adam. 789 00:46:02,666 --> 00:46:04,756 And I-I just... 790 00:46:06,096 --> 00:46:09,186 I just didn't appreciate that 791 00:46:09,386 --> 00:46:12,596 he was your connection to the child you'd lost. 792 00:46:15,306 --> 00:46:19,606 There is nothing quite like the wonder of a grandchild. 793 00:46:23,316 --> 00:46:25,356 No, there's not. 794 00:46:27,446 --> 00:46:29,956 Elizabeth, I-I... 795 00:46:30,156 --> 00:46:34,036 I was going to wait to tell you. 796 00:46:34,236 --> 00:46:36,876 I don't know when. 797 00:46:37,076 --> 00:46:38,626 But, uh... 798 00:46:40,756 --> 00:46:43,176 Fia Baxter... 799 00:46:43,376 --> 00:46:45,006 has a baby. 800 00:46:46,336 --> 00:46:47,966 A little boy. 801 00:46:51,016 --> 00:46:52,936 You are a great-grandmother. 802 00:46:53,136 --> 00:46:55,136 [sobbing quietly] 803 00:46:56,146 --> 00:46:58,266 -Adam's son? -Yes. 804 00:46:59,146 --> 00:47:01,776 Have you met him? 805 00:47:01,976 --> 00:47:04,316 -Mm. -And? 806 00:47:06,196 --> 00:47:07,286 He's perfect. 807 00:47:07,486 --> 00:47:09,246 Oh. 808 00:47:09,446 --> 00:47:10,456 [moans] 809 00:47:10,656 --> 00:47:11,996 Come here. 810 00:47:12,196 --> 00:47:13,916 -[crying] -Come here. 811 00:47:14,116 --> 00:47:15,496 Come here. 812 00:47:19,286 --> 00:47:21,626 -Right in here. 237. -Oh, my God. There he is. 813 00:47:21,826 --> 00:47:23,296 Carlo. 814 00:47:23,496 --> 00:47:24,796 Carlo, you okay? 815 00:47:24,996 --> 00:47:27,006 -Yeah, I'm fine, Mom. -Oh, my God. 816 00:47:27,206 --> 00:47:28,426 What happened, son? 817 00:47:28,626 --> 00:47:31,056 What happened? What happened? 818 00:47:31,256 --> 00:47:32,936 I was in a car accident with Joey. 819 00:47:33,136 --> 00:47:34,596 Maldini? 820 00:47:34,806 --> 00:47:36,396 [Fia] What were you doing leaving Rocco? 821 00:47:36,596 --> 00:47:38,856 Carlo, how could you leave my son 822 00:47:39,056 --> 00:47:40,276 with a fucking stranger? 823 00:47:40,476 --> 00:47:41,776 -Fia, Fia. -Can we talk about this later? 824 00:47:41,976 --> 00:47:43,726 No, I need an answer right now. 825 00:47:44,856 --> 00:47:47,736 Joey came to the hotel. 826 00:47:47,936 --> 00:47:49,946 He said he was in the Lower Ninth earlier. 827 00:47:50,146 --> 00:47:51,456 And he saw Eugene Jones. 828 00:47:51,656 --> 00:47:53,366 [gasps] 829 00:47:55,196 --> 00:47:57,456 -I thought he was disposed of. -So did I. 830 00:47:57,656 --> 00:47:59,496 [Carlo] No, I saw him. 831 00:47:59,706 --> 00:48:01,966 And I had the chance to take the fucker out. 832 00:48:02,166 --> 00:48:04,006 So, did you? 833 00:48:04,206 --> 00:48:06,216 Did you "take the fucker out"? 834 00:48:08,506 --> 00:48:10,216 He tried to kill me. 835 00:48:11,426 --> 00:48:13,806 What is wrong with this family? 836 00:48:14,006 --> 00:48:15,436 I'm so fucking done 837 00:48:15,636 --> 00:48:16,896 -with all of you. -[exhales] 838 00:48:17,096 --> 00:48:18,686 Fia. 839 00:48:19,306 --> 00:48:22,316 What happened to him? What happened to the boy? 840 00:48:22,516 --> 00:48:25,186 I was trapped in the car. He got away. 841 00:48:26,436 --> 00:48:28,656 Frankie, I want that boy found. Tonight. 842 00:48:28,856 --> 00:48:29,696 I'll handle this. 843 00:48:29,896 --> 00:48:31,866 You had your chance! 844 00:48:40,076 --> 00:48:41,956 I need a word. 845 00:48:42,156 --> 00:48:43,336 Not right now. 846 00:48:55,466 --> 00:48:57,596 Look at me, James. 847 00:49:00,266 --> 00:49:03,896 Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours, 848 00:49:04,096 --> 00:49:05,986 that you have forgotten 849 00:49:06,186 --> 00:49:09,116 what it takes to be a man, huh? 850 00:49:09,316 --> 00:49:12,066 Hmm? Nut the fuck up! 851 00:49:30,506 --> 00:49:32,256 Cusack has to call me back. 852 00:49:32,456 --> 00:49:34,976 Last I heard, Joey left town, he was living on the streets. 853 00:49:35,176 --> 00:49:38,136 He should have been dead by now. Our own cops even said so. 854 00:49:39,346 --> 00:49:41,056 I agree with Gina, Jim. 855 00:49:41,256 --> 00:49:44,556 Let's find Eugene and let's send a message to the whole city. 856 00:49:45,766 --> 00:49:48,196 [grunts] Jimmy! 857 00:49:48,396 --> 00:49:50,366 [groans] 858 00:49:50,566 --> 00:49:51,906 [tray drops] 859 00:49:52,106 --> 00:49:53,406 Jim, Jim, no-- 860 00:49:53,606 --> 00:49:54,816 Jim... 861 00:49:58,696 --> 00:50:01,036 [grunting] 862 00:50:04,036 --> 00:50:06,086 [panting] 863 00:50:08,496 --> 00:50:10,386 tense music 866 00:50:21,806 --> 00:50:23,226 [Big Mo] I'm good, I'm good. 867 00:50:23,426 --> 00:50:25,396 [both chuckling] 868 00:50:27,566 --> 00:50:29,856 What's up with y'all? [chuckles] 869 00:50:39,616 --> 00:50:41,326 Chris, the fuck is up? 870 00:50:44,576 --> 00:50:46,036 My little brother... 871 00:50:48,456 --> 00:50:50,376 He took one of the balloons. 872 00:50:51,956 --> 00:50:53,256 He dead. 873 00:50:56,966 --> 00:50:59,476 slow, somber music 876 00:51:11,276 --> 00:51:13,396 [phone ringing] 877 00:51:16,026 --> 00:51:17,156 Costello. 878 00:51:17,356 --> 00:51:19,116 [Michael] Nancy, it's Michael. 879 00:51:19,316 --> 00:51:22,196 I think I know why you weren't able to solve Robin's murder. 880 00:51:23,616 --> 00:51:25,536 The killer was one of your own. 881 00:51:25,736 --> 00:51:28,376 tense music 884 00:51:35,166 --> 00:51:37,336 Yeah. On my way. 885 00:51:40,466 --> 00:51:43,466 [indistinct chattering] 886 00:51:50,816 --> 00:51:52,816 Thank you. 887 00:51:53,436 --> 00:51:55,906 [announcer over P.A.] Bus 58 going up to Houston 888 00:51:56,106 --> 00:51:57,656 in five minutes. 889 00:52:01,616 --> 00:52:03,866 [chatter fades] 890 00:52:06,246 --> 00:52:07,706 [grunts] 891 00:52:07,906 --> 00:52:10,706 pulsing, eerie music 67611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.