Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:06,270
Previously on Your Honor...
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,440
Jimmy Baxter.
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,740
He and I have a grandchild.
4
00:00:09,750 --> 00:00:13,070
Have you given any more
thought to the baptism?
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,400
Well, God is still dead, so...
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,500
Little Man got away.
7
00:00:17,510 --> 00:00:19,750
You got to be fucking shitting me.
8
00:00:19,760 --> 00:00:21,370
When your guardian angel vanishes,
9
00:00:21,380 --> 00:00:23,710
I'm gonna be the next thing you see.
10
00:00:24,380 --> 00:00:26,130
They cut it with fentanyl.
11
00:00:26,140 --> 00:00:28,010
I ain't got shit to move.
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,269
Let me make some calls.
13
00:00:30,100 --> 00:00:33,050
- Double latte for Maurice.
- It's been a minute.
14
00:00:33,940 --> 00:00:36,100
My cousin looking to move
some product in the Boot.
15
00:00:36,110 --> 00:00:39,310
Top-tier quality come top-tier price.
16
00:00:40,060 --> 00:00:41,850
Yo, stay put, Little Man.
17
00:00:43,260 --> 00:00:45,270
- Watch that.
- Change of plans.
18
00:00:45,280 --> 00:00:46,690
I need the cash back now.
19
00:00:46,700 --> 00:00:48,740
Don't you understand what happens
20
00:00:48,760 --> 00:00:50,320
if we piss this guy off?
21
00:00:50,330 --> 00:00:53,320
Just get your ass on the road
and bring me my fucking money.
22
00:00:55,250 --> 00:00:57,540
I'm gonna need you to guard that shit.
23
00:00:57,550 --> 00:01:00,040
It's my life in there, Little Man.
24
00:01:00,050 --> 00:01:01,620
Money's gone.
25
00:01:01,630 --> 00:01:04,040
Bring his ass back to New Orleans.
26
00:01:04,050 --> 00:01:06,740
Got a pretty good idea where it's at.
27
00:01:06,760 --> 00:01:09,590
I represent a group of investors
28
00:01:09,600 --> 00:01:11,790
who were awarded the lease
29
00:01:11,800 --> 00:01:14,140
to the 12 acres across the river.
30
00:01:14,150 --> 00:01:16,680
And that lease still
needs city approval.
31
00:01:16,690 --> 00:01:19,770
I need you to come to a
birthday party with me.
32
00:01:19,780 --> 00:01:21,270
It's for Jimmy Baxter.
33
00:01:21,280 --> 00:01:22,940
He's trying to get to me through you
34
00:01:22,960 --> 00:01:25,060
- and you're letting him?
- Mayor Figaro,
35
00:01:25,070 --> 00:01:27,220
you might be the perfect candidate
36
00:01:27,240 --> 00:01:30,000
to be baby Rocco's godfather.
37
00:01:30,660 --> 00:01:33,330
I need you to be my eyes at the party.
38
00:01:33,340 --> 00:01:35,020
What is it you want to see?
39
00:01:35,040 --> 00:01:37,980
Meet Carmine Conti, my father-in-law.
40
00:01:38,000 --> 00:01:40,750
He's been living on some
island off the coast of Italy.
41
00:01:40,760 --> 00:01:42,330
Why's he back here now?
42
00:01:42,340 --> 00:01:44,080
You are family.
43
00:01:44,100 --> 00:01:48,880
Why do I keep seeing
you around my children?
44
00:01:49,600 --> 00:01:51,300
Do it.
45
00:01:51,310 --> 00:01:52,580
Please.
46
00:02:29,500 --> 00:02:31,240
_
47
00:02:31,260 --> 00:02:33,010
_
48
00:02:53,680 --> 00:02:55,800
Never thought I'd see you again.
49
00:02:57,360 --> 00:03:00,660
Certainly not in New Orleans
with a bag full of my money.
50
00:03:05,760 --> 00:03:10,040
Little Mo said you needed
it, so... now you got it.
51
00:03:10,060 --> 00:03:11,750
Yeah, but how'd you get it?
52
00:03:14,490 --> 00:03:16,210
Oh, don't get quiet now.
53
00:03:17,640 --> 00:03:22,340
So, your miraculous escape
not so miraculous after all.
54
00:03:25,540 --> 00:03:27,690
And then Little Mo hides
you out in Houston
55
00:03:27,700 --> 00:03:30,000
with my sister, of all people.
56
00:03:32,790 --> 00:03:37,020
Take brains to outsmart damn near
a whole city looking for you.
57
00:03:38,160 --> 00:03:41,330
But you coming back now...
58
00:03:41,340 --> 00:03:43,140
now, that take balls.
59
00:03:45,400 --> 00:03:48,290
I hope you ain't trade
one for the other.
60
00:04:17,240 --> 00:04:19,190
We're about ready to leave.
61
00:04:20,840 --> 00:04:22,910
Dessert in half an hour.
62
00:05:13,540 --> 00:05:15,030
Happy birthday.
63
00:05:16,560 --> 00:05:17,710
Eat.
64
00:05:20,600 --> 00:05:23,630
I had too much, uh, cake tonight.
65
00:05:29,290 --> 00:05:31,350
This is tradition.
66
00:05:33,160 --> 00:05:34,480
Papa.
67
00:05:36,320 --> 00:05:37,440
Carlo.
68
00:05:38,780 --> 00:05:40,110
Where's Fia?
69
00:05:42,140 --> 00:05:43,400
She left.
70
00:05:43,410 --> 00:05:44,800
Oh.
71
00:05:44,810 --> 00:05:45,820
Of course she did.
72
00:05:48,640 --> 00:05:51,520
After the spectacle you put on tonight,
73
00:05:51,540 --> 00:05:53,290
I wouldn't want to celebrate you either.
74
00:05:53,300 --> 00:05:57,170
- Gina...
- How dare you suggest that man
75
00:05:57,180 --> 00:05:58,950
be godfather of her child.
76
00:05:58,960 --> 00:06:01,140
That is a sacred position,
77
00:06:01,160 --> 00:06:03,760
and you are to treat it as such.
78
00:06:08,020 --> 00:06:10,430
Now eat your fucking cannoli.
79
00:06:34,670 --> 00:06:39,780
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
80
00:07:19,680 --> 00:07:21,240
You were supposed to call me last night
81
00:07:21,250 --> 00:07:23,580
- after you left that party.
- Oh,
82
00:07:23,590 --> 00:07:25,290
did you lose track of me
83
00:07:25,300 --> 00:07:27,170
when I flushed your listening device?
84
00:07:27,180 --> 00:07:29,840
- That wasn't very nice of you.
- Oh.
85
00:07:29,850 --> 00:07:33,310
And neither was tossing
this to the curb.
86
00:07:35,300 --> 00:07:36,320
Oh.
87
00:07:36,330 --> 00:07:37,349
You should be more careful
88
00:07:37,350 --> 00:07:39,140
with government property, Michael.
89
00:07:39,780 --> 00:07:40,940
I need details.
90
00:07:44,680 --> 00:07:47,700
Uh, people ate, people drank.
91
00:07:47,720 --> 00:07:49,400
Gina threatened me.
92
00:07:49,410 --> 00:07:52,800
I went to the bathroom,
discovered your bug,
93
00:07:52,820 --> 00:07:54,080
flushed it down the toilet.
94
00:07:54,100 --> 00:07:56,990
I think that's where your knowledge
of the evening ends,
95
00:07:57,000 --> 00:07:58,060
so let's see.
96
00:07:58,080 --> 00:07:59,710
Uh, Charlie arrived,
97
00:07:59,720 --> 00:08:01,920
Jimmy gave a speech, there was cake,
98
00:08:01,940 --> 00:08:04,000
Carmine Conti is back in town.
99
00:08:04,010 --> 00:08:05,720
I was summoned to the basement,
100
00:08:05,740 --> 00:08:07,580
where Jimmy put a gun to my head.
101
00:08:07,590 --> 00:08:09,130
Are those the details you wanted?
102
00:08:11,060 --> 00:08:13,760
Carmine Conti is back in town?
103
00:08:15,140 --> 00:08:17,420
- That's your takeaway?
- Oh, my God.
104
00:08:17,440 --> 00:08:20,400
Michael, bringing down
Baxter would be huge,
105
00:08:20,420 --> 00:08:22,560
but bringing down Carmine Conti?
106
00:08:23,510 --> 00:08:25,840
That's some Eliot Ness shit right there.
107
00:08:26,450 --> 00:08:30,560
Do you really think that
I care about any of this?
108
00:08:30,580 --> 00:08:32,070
Oh, come on.
109
00:08:32,080 --> 00:08:34,820
That's the beauty of the RICO act.
110
00:08:35,660 --> 00:08:37,060
'Cause, as you know,
111
00:08:37,080 --> 00:08:38,990
whatever crime is committed by one
112
00:08:39,000 --> 00:08:41,620
is committed by all.
113
00:08:41,630 --> 00:08:43,580
Too bad Jimmy didn't
kill you last night.
114
00:08:43,600 --> 00:08:45,009
Could have taken them
all down for murder.
115
00:08:45,010 --> 00:08:46,320
Wow.
116
00:08:46,340 --> 00:08:47,790
I'm kidding.
117
00:08:47,800 --> 00:08:49,040
Kidding.
118
00:08:53,660 --> 00:08:55,670
Can you be honest with me, Michael?
119
00:08:58,240 --> 00:09:00,800
When Baxter lowered that gun,
120
00:09:00,820 --> 00:09:02,800
you felt relief, didn't you?
121
00:09:27,440 --> 00:09:29,870
Late start for a workday.
122
00:09:29,880 --> 00:09:31,820
You want something to eat, Dad?
123
00:09:33,100 --> 00:09:34,500
Coffee.
124
00:09:34,520 --> 00:09:37,300
We were just talking
about the waterfront deal.
125
00:09:38,020 --> 00:09:40,510
We've got to secure this lease
126
00:09:40,520 --> 00:09:43,600
before that mayor opens
it up to other bidders.
127
00:09:43,610 --> 00:09:45,810
We were promised this land.
128
00:09:45,820 --> 00:09:48,320
- I'm handling it.
- Are you?
129
00:09:48,930 --> 00:09:49,940
Yes.
130
00:09:50,660 --> 00:09:51,820
How?
131
00:09:53,280 --> 00:09:58,320
Establishing a relationship
with our new mayor, hmm?
132
00:09:58,330 --> 00:10:01,250
Uh, hearing him out, negotiating.
133
00:10:01,260 --> 00:10:02,620
We should never beg.
134
00:10:03,480 --> 00:10:04,700
I never do.
135
00:10:06,560 --> 00:10:08,930
I have built a few
businesses in my time.
136
00:10:08,950 --> 00:10:10,630
All on your own, huh?
137
00:10:11,540 --> 00:10:14,320
All those city contracts
you were awarded,
138
00:10:14,340 --> 00:10:16,590
the unions that never caused trouble,
139
00:10:16,600 --> 00:10:19,920
the peace and prosperity
that you've enjoyed...
140
00:10:19,940 --> 00:10:23,600
all of that was earned, but not by you.
141
00:10:23,610 --> 00:10:27,160
The Baxter business was
built on the Conti name.
142
00:10:27,180 --> 00:10:29,780
That's right. And we shouldn't
let something as silly
143
00:10:29,800 --> 00:10:32,610
as a politician stand in our way.
144
00:10:35,350 --> 00:10:36,520
What does that mean?
145
00:10:36,540 --> 00:10:38,990
It means if this mayor is a problem,
146
00:10:39,000 --> 00:10:41,240
there are ways to get a new one.
147
00:10:48,280 --> 00:10:51,500
We have hunted bigger game than that.
148
00:10:57,080 --> 00:10:58,319
Good morning, Jasmine.
149
00:10:58,320 --> 00:10:59,619
Good morning, Mr. Mayor.
150
00:11:01,140 --> 00:11:02,720
Hey, hey.
151
00:11:02,730 --> 00:11:04,310
So you went to the party?
152
00:11:04,320 --> 00:11:05,960
You know I did.
153
00:11:07,710 --> 00:11:09,520
Everyone knows you did.
154
00:11:13,580 --> 00:11:15,150
Oh, that's just a photo.
155
00:11:17,220 --> 00:11:19,080
We're a year in,
156
00:11:19,100 --> 00:11:21,580
and we haven't delivered on
any of our big promises.
157
00:11:21,590 --> 00:11:22,990
Where are the major initiatives
158
00:11:23,000 --> 00:11:24,540
to support Black-owned businesses?
159
00:11:24,560 --> 00:11:26,960
Being red-taped to
death by city council.
160
00:11:27,820 --> 00:11:29,670
Look, I may be mayor,
161
00:11:29,680 --> 00:11:30,970
but I'm not God.
162
00:11:30,980 --> 00:11:32,009
What would you have me do?
163
00:11:32,010 --> 00:11:35,300
Your constituents don't
care about red tape.
164
00:11:35,320 --> 00:11:38,180
To them, it just means you
can't get the job done.
165
00:11:39,180 --> 00:11:41,110
We need to demonstrate to our supporters
166
00:11:41,120 --> 00:11:43,470
and to the city what it is we stand for.
167
00:11:43,480 --> 00:11:44,860
Because this...
168
00:11:45,800 --> 00:11:47,810
doesn't scream "The People's Mayor."
169
00:11:58,530 --> 00:11:59,759
What do you got, Connors?
170
00:11:59,760 --> 00:12:01,400
Detective. We just picked this guy up
171
00:12:01,420 --> 00:12:03,980
in the Lower Ninth driving a stolen car.
172
00:12:04,000 --> 00:12:06,500
He's got a wild list of priors.
173
00:12:06,520 --> 00:12:07,960
Then he told us a story.
174
00:12:07,980 --> 00:12:09,120
Could just be bullshit,
175
00:12:09,140 --> 00:12:11,440
but I think you're
gonna want to hear it.
176
00:12:13,570 --> 00:12:15,460
You sure about making this statement?
177
00:12:24,540 --> 00:12:25,620
Hey, Tony.
178
00:12:26,960 --> 00:12:27,980
Otis.
179
00:12:28,680 --> 00:12:30,440
Morning, Michael.
180
00:12:30,450 --> 00:12:32,160
Hey, give these guys a hand, would you?
181
00:12:33,260 --> 00:12:38,190
Uh, actually, I... I just wanted
to stop by to thank you.
182
00:12:38,840 --> 00:12:39,940
For the job.
183
00:12:41,400 --> 00:12:42,860
No two weeks' notice?
184
00:12:43,980 --> 00:12:46,240
I doubt I've got two weeks left.
185
00:12:49,640 --> 00:12:52,210
Look, uh, I'm shorthanded right now.
186
00:12:52,220 --> 00:12:54,300
I can probably get
my brother to fill in,
187
00:12:54,310 --> 00:12:56,080
but can you help me out today?
188
00:12:58,530 --> 00:12:59,660
Yeah.
189
00:13:06,080 --> 00:13:07,920
I appreciate y'all coming here.
190
00:13:07,930 --> 00:13:10,800
You hitting us up for
contributions again already?
191
00:13:10,810 --> 00:13:13,140
Election cycle starts
earlier and earlier.
192
00:13:13,150 --> 00:13:15,399
Politicians are always
running for something,
193
00:13:15,400 --> 00:13:17,700
but that's not why I asked you here.
194
00:13:18,880 --> 00:13:21,980
My man Zeke here has a
interesting proposal.
195
00:13:23,220 --> 00:13:24,990
The waterfront land in Algiers.
196
00:13:25,000 --> 00:13:27,620
It's the perfect place for a
group like yours to invest.
197
00:13:27,640 --> 00:13:30,100
Every mayor tries to develop that land.
198
00:13:30,110 --> 00:13:31,660
That ground has never been broken
199
00:13:31,670 --> 00:13:33,790
- and it never will be.
- Ah,
200
00:13:33,800 --> 00:13:35,700
this is about to become
a major initiative
201
00:13:35,720 --> 00:13:37,120
of my administration.
202
00:13:37,840 --> 00:13:40,250
That land will be developed.
203
00:13:40,260 --> 00:13:42,380
The only question is
204
00:13:42,390 --> 00:13:46,560
will it be by Jimmy Baxter or by you?
205
00:13:49,720 --> 00:13:51,680
We're not about to bid against him.
206
00:13:51,690 --> 00:13:54,230
I'm not asking you to bid.
207
00:13:54,240 --> 00:13:57,260
We do a cooperative endeavor agreement.
208
00:13:57,280 --> 00:13:59,460
Bypass the RFP entirely.
209
00:13:59,480 --> 00:14:01,900
A public-private partnership.
210
00:14:02,480 --> 00:14:04,300
Your investment,
211
00:14:04,320 --> 00:14:06,780
plus the government
kicks in some funding.
212
00:14:09,890 --> 00:14:12,000
It's a win-win.
213
00:14:12,020 --> 00:14:14,290
Hell, that's even a win for the people.
214
00:14:18,780 --> 00:14:22,160
Oh, my God, I can't believe
that this place is yours.
215
00:14:23,180 --> 00:14:24,250
I told you it'd be.
216
00:14:25,550 --> 00:14:28,070
You say that like you always
get what you want.
217
00:14:28,080 --> 00:14:29,680
What happens when you don't?
218
00:14:30,960 --> 00:14:32,120
I don't know.
219
00:14:33,400 --> 00:14:35,180
But it ain't happened yet.
220
00:14:37,020 --> 00:14:38,730
Come on.
221
00:15:00,200 --> 00:15:01,790
You ready to go, Papa?
222
00:15:05,080 --> 00:15:08,040
I don't know that I can go
to that cemetery now.
223
00:15:11,300 --> 00:15:14,380
It was hard enough visiting Mama's grave
224
00:15:14,400 --> 00:15:16,880
when she was alone, but...
225
00:15:16,900 --> 00:15:20,860
Rocco was... just a boy.
226
00:15:34,960 --> 00:15:39,280
A piece of me just...
died that day, and...
227
00:15:40,900 --> 00:15:43,710
... sometimes I worry there
just isn't enough left.
228
00:15:43,720 --> 00:15:45,580
But you endure.
229
00:15:46,280 --> 00:15:47,300
I never doubt it.
230
00:15:47,310 --> 00:15:51,880
I just feel like everything is
just slipping through my fingers.
231
00:15:51,900 --> 00:15:53,710
Then squeeze tighter.
232
00:15:54,760 --> 00:15:56,520
Or just let go.
233
00:15:58,000 --> 00:15:59,500
Of family?
234
00:16:01,680 --> 00:16:03,000
Of Jimmy.
235
00:16:04,560 --> 00:16:06,390
- Marriage is hard.
- Well,
236
00:16:06,400 --> 00:16:08,600
it wasn't for you and for Mama.
237
00:16:08,620 --> 00:16:11,400
Oh, sure. We had tough times.
238
00:16:11,420 --> 00:16:12,720
Well, I don't remember that.
239
00:16:12,740 --> 00:16:14,300
That's because we kept it from you.
240
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
That's the way it was back then.
241
00:16:16,660 --> 00:16:21,340
But, um, we had our struggles.
242
00:16:23,900 --> 00:16:25,940
He's a lot like her, you know.
243
00:16:26,980 --> 00:16:29,370
I think that's what drew you to him.
244
00:16:30,820 --> 00:16:34,250
Well, sometimes I... I just
wish he was more like you.
245
00:16:42,020 --> 00:16:43,420
There we go.
246
00:16:50,370 --> 00:16:51,400
There.
247
00:16:51,410 --> 00:16:53,440
- Thank you.
- You're welcome.
248
00:16:56,080 --> 00:16:58,100
I asked Rocco what he
wanted to do today.
249
00:16:58,120 --> 00:16:59,750
He said see his grandpa.
250
00:17:05,020 --> 00:17:06,340
Uh, is now a bad time?
251
00:17:09,580 --> 00:17:10,920
I can't see you anymore.
252
00:17:12,860 --> 00:17:14,140
Is this about my dad?
253
00:17:15,210 --> 00:17:16,800
Did he say something to you?
254
00:17:18,760 --> 00:17:19,850
It's about me.
255
00:17:20,790 --> 00:17:22,979
Look, I-I know this is a difficult time,
256
00:17:22,980 --> 00:17:26,720
but believe me, having me in your life
257
00:17:26,740 --> 00:17:28,320
won't make it any easier for you.
258
00:17:29,440 --> 00:17:32,280
How can you say that to me?
How can you say that to him?
259
00:17:38,650 --> 00:17:39,950
I'm sorry.
260
00:18:17,700 --> 00:18:20,040
- Hey, Fia.
- Hey.
261
00:18:22,700 --> 00:18:25,620
I'm so tired of our fucking family.
262
00:18:25,630 --> 00:18:27,900
Well, I mean, yeah. What's new?
263
00:18:30,910 --> 00:18:33,700
I think we should just kill
our parents, you know?
264
00:18:33,720 --> 00:18:35,520
We'll split the inheritance.
265
00:18:35,540 --> 00:18:36,710
A fresh start.
266
00:18:36,720 --> 00:18:38,270
Which one of us would do it?
267
00:18:38,280 --> 00:18:40,090
Rock, paper, scissors.
268
00:18:40,100 --> 00:18:42,480
- Loser kills Mom?
- Yeah, obviously.
269
00:18:43,240 --> 00:18:44,500
Thanks.
270
00:18:45,480 --> 00:18:47,000
So, how would you do it?
271
00:18:49,040 --> 00:18:50,560
Popsicle.
272
00:18:50,570 --> 00:18:52,730
- Okay.
- Yeah, hear me out.
273
00:18:52,740 --> 00:18:55,060
You sharpen one... a grape one...
274
00:18:55,070 --> 00:18:57,680
make a fine point, jab her in the neck.
275
00:18:57,700 --> 00:18:59,900
Evidence melts away.
276
00:18:59,910 --> 00:19:01,200
Perfect murder.
277
00:19:01,210 --> 00:19:03,570
You've thought about this before, maybe?
278
00:19:03,580 --> 00:19:04,790
Once or twice, yeah.
279
00:19:04,800 --> 00:19:06,530
Hmm.
280
00:19:09,860 --> 00:19:11,210
You okay?
281
00:19:13,640 --> 00:19:15,630
I'm just scared he'll
turn out like them.
282
00:19:23,320 --> 00:19:24,760
No, he won't.
283
00:19:26,820 --> 00:19:28,040
Nah.
284
00:19:28,060 --> 00:19:31,400
He's lucky. He'll end up like you.
285
00:19:32,380 --> 00:19:33,730
How do you know that?
286
00:19:37,780 --> 00:19:39,440
Because I'm like them.
287
00:19:41,890 --> 00:19:43,700
Look at what you're doing, Fia.
288
00:19:43,710 --> 00:19:45,830
You're stronger than all of us.
289
00:19:47,900 --> 00:19:50,540
- Right.
- Hey.
290
00:19:50,550 --> 00:19:52,620
What'd Dad always call you?
291
00:19:52,630 --> 00:19:54,000
Hmm?
292
00:19:55,120 --> 00:19:57,130
Fia the Lionhearted.
293
00:19:59,740 --> 00:20:01,090
Roar.
294
00:20:05,570 --> 00:20:08,240
♪ Ain't no telling what
I'm hiding in my glovebox ♪
295
00:20:08,260 --> 00:20:10,470
♪ He had the jelly, so I
ride with a gun cocked... ♪
296
00:20:10,480 --> 00:20:13,730
Yo, I got to take a piss.
297
00:20:16,150 --> 00:20:17,610
So take a piss.
298
00:20:19,680 --> 00:20:21,060
Really?
299
00:20:22,760 --> 00:20:24,410
After all the time I looked after y'all?
300
00:20:25,770 --> 00:20:27,250
You know what it is, bruh.
301
00:20:27,260 --> 00:20:28,960
You know what she gonna do to me.
302
00:20:29,740 --> 00:20:32,000
I know what she'll do
to us if we let you go.
303
00:20:32,010 --> 00:20:33,700
Man, she ain't got to know
304
00:20:33,710 --> 00:20:35,090
that you let me go.
305
00:20:40,070 --> 00:20:42,010
How many times you think
that one's gonna work?
306
00:20:45,000 --> 00:20:46,800
Yo, give me a day to find the money.
307
00:20:48,000 --> 00:20:49,580
Trey know where Roderick stay.
308
00:20:50,280 --> 00:20:53,310
I can go get it, I just...
309
00:21:07,320 --> 00:21:08,680
The money home.
310
00:21:08,700 --> 00:21:10,050
You're my only problem now.
311
00:21:10,760 --> 00:21:12,770
You got what you needed.
312
00:21:12,780 --> 00:21:14,200
No thanks to you.
313
00:21:16,260 --> 00:21:17,940
You fucked the cartel.
314
00:21:19,070 --> 00:21:22,940
Nah. You fucked the cartel.
315
00:21:29,920 --> 00:21:31,180
We got company.
316
00:21:44,260 --> 00:21:45,400
You lost?
317
00:21:51,700 --> 00:21:54,290
Busted GPS. You know how it is.
318
00:22:05,910 --> 00:22:07,550
Don't know how they
do it down in Houston,
319
00:22:07,560 --> 00:22:10,930
but out here, we don't roll
up on other people's spots.
320
00:22:10,940 --> 00:22:12,810
Especially not without a invitation.
321
00:22:12,820 --> 00:22:15,220
That money was my invitation.
322
00:22:15,230 --> 00:22:17,220
Oh, that money gone.
323
00:22:18,400 --> 00:22:20,070
I hope that's not true, for your sake.
324
00:22:20,080 --> 00:22:22,420
We had a verbal contract,
and that's binding.
325
00:22:23,220 --> 00:22:24,610
We ain't have shit.
326
00:22:25,850 --> 00:22:27,780
That what you want me to
bring back to my people?
327
00:22:27,790 --> 00:22:30,150
I don't give a fuck what you
take back to your people.
328
00:22:30,160 --> 00:22:31,740
Oh, yes, you do.
329
00:22:31,750 --> 00:22:34,070
Me and you both know they're not...
330
00:22:35,680 --> 00:22:36,920
... forgiving.
331
00:22:40,130 --> 00:22:42,660
Well, I think an arrangement
can still be made.
332
00:22:43,830 --> 00:22:45,120
Money you want, great,
333
00:22:45,140 --> 00:22:47,390
but I'm gonna need product
to make that money.
334
00:22:47,400 --> 00:22:49,600
So you want an advance?
335
00:22:49,620 --> 00:22:51,140
That's not how things work.
336
00:22:51,150 --> 00:22:53,480
Well, you can go home empty-handed,
337
00:22:53,500 --> 00:22:55,060
find another way to offload your shit.
338
00:22:56,960 --> 00:22:59,610
Or you can front me a key,
339
00:22:59,620 --> 00:23:01,019
let me get that cash flowing again,
340
00:23:01,020 --> 00:23:02,379
and we can make payment arrangements
341
00:23:02,380 --> 00:23:03,720
to get you what you want.
342
00:23:03,740 --> 00:23:06,800
So... so you want an advance
343
00:23:06,820 --> 00:23:08,220
and installments?
344
00:23:09,040 --> 00:23:11,070
The balls on you.
345
00:23:11,080 --> 00:23:13,079
Yeah, they're bigger than you know.
346
00:23:13,080 --> 00:23:14,610
Promise you that.
347
00:23:16,020 --> 00:23:20,130
Okay. I'm paid in full, plus 25% vig.
348
00:23:20,140 --> 00:23:21,500
Ten percent.
349
00:23:21,510 --> 00:23:24,760
Twenty. And you don't
get an ounce of my shit
350
00:23:24,770 --> 00:23:26,639
- until I'm paid.
- See, I don't know if you know it,
351
00:23:26,640 --> 00:23:28,590
but you ain't in a place
to negotiate, so...
352
00:23:30,320 --> 00:23:31,600
Look, you can kill me right now,
353
00:23:31,610 --> 00:23:35,430
but then you have to deal with
my international associates,
354
00:23:35,440 --> 00:23:37,580
and we both know they're...
355
00:23:37,600 --> 00:23:39,850
not too skilled in the
art of negotiation.
356
00:23:42,370 --> 00:23:43,620
But...
357
00:23:45,160 --> 00:23:46,690
... they'll be on standby.
358
00:23:51,220 --> 00:23:52,580
Fifteen percent.
359
00:23:53,720 --> 00:23:55,120
Vig starts now.
360
00:23:57,480 --> 00:23:59,250
Or I send this up the chain.
361
00:23:59,260 --> 00:24:01,660
You just keep your ass
out of New Orleans.
362
00:24:16,780 --> 00:24:18,040
I'll be right with you.
363
00:24:25,640 --> 00:24:27,020
Hello, Judge.
364
00:24:28,140 --> 00:24:29,380
Michael.
365
00:24:32,420 --> 00:24:34,740
Might I have a moment of your time?
366
00:24:40,530 --> 00:24:41,870
May I help you?
367
00:24:41,880 --> 00:24:43,540
Um, I'm gonna need a minute.
368
00:24:47,160 --> 00:24:51,420
I'm sorry, we're all out of
what you're looking for.
369
00:24:51,440 --> 00:24:53,550
What's this, uh, cut over here?
370
00:24:59,210 --> 00:25:00,940
Just leave now.
371
00:25:00,950 --> 00:25:03,430
This concerns your friend Charlie.
372
00:25:05,940 --> 00:25:08,370
I had an arrangement with
the previous administration,
373
00:25:08,380 --> 00:25:10,400
but he's considering backing out of it.
374
00:25:11,700 --> 00:25:13,730
I can't control that.
375
00:25:13,740 --> 00:25:16,280
Could be very, very dangerous for him.
376
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
If I can't do this deal
the way I wanted to,
377
00:25:18,910 --> 00:25:22,620
then other people are gonna
get involved, unfortunately.
378
00:25:22,630 --> 00:25:24,700
People like my father-in-law,
379
00:25:24,710 --> 00:25:28,830
which is the last thing
I would want, frankly.
380
00:25:28,840 --> 00:25:32,930
I'm concerned for Charlie's safety.
381
00:25:32,940 --> 00:25:34,670
So, uh...
382
00:25:38,920 --> 00:25:41,340
... perhaps there's another option.
383
00:25:42,360 --> 00:25:44,500
Just let him know, please.
384
00:26:07,200 --> 00:26:09,550
You should've never
came back, Little Man.
385
00:26:18,330 --> 00:26:20,590
She was gonna kill you
if you took the money.
386
00:26:21,920 --> 00:26:23,730
And now she gonna kill you, too.
387
00:26:26,240 --> 00:26:28,020
Maybe.
388
00:26:28,030 --> 00:26:29,680
Maybe she won't, but...
389
00:26:30,680 --> 00:26:32,190
I had to try something.
390
00:26:33,300 --> 00:26:34,900
You made the right call,
391
00:26:36,040 --> 00:26:37,820
which is more than I can say about you.
392
00:26:38,820 --> 00:26:41,790
Thanks to your overeager-ass drug deal,
393
00:26:41,800 --> 00:26:43,660
I got cartel shit I got
to worry about now.
394
00:26:45,360 --> 00:26:46,620
The deal was good.
395
00:26:52,260 --> 00:26:54,560
How about you explain
to me how I got visited
396
00:26:54,580 --> 00:26:56,320
by the Ghost of Christmas Past.
397
00:26:56,340 --> 00:26:59,360
Like you said, Kofi was on me.
398
00:27:00,360 --> 00:27:02,130
And with the rest of his family gone,
399
00:27:02,140 --> 00:27:03,920
I had to do right by Little Man.
400
00:27:05,160 --> 00:27:07,270
- I owed him.
- Nah, you owe me.
401
00:27:09,110 --> 00:27:11,120
And that's a debt you
ain't never gonna repay.
402
00:27:19,320 --> 00:27:21,200
As my right hand man,
403
00:27:21,220 --> 00:27:23,950
how would you advise me
to deal with someone
404
00:27:23,960 --> 00:27:25,720
who disobeyed my orders
405
00:27:26,970 --> 00:27:29,210
and lied to my face?
406
00:27:31,250 --> 00:27:33,460
As my nephew,
407
00:27:33,470 --> 00:27:35,840
what the fuck I do with you now?
408
00:27:35,860 --> 00:27:37,280
Monique.
409
00:27:40,200 --> 00:27:41,720
What are you doing?
410
00:28:05,660 --> 00:28:07,040
You know who I am.
411
00:28:07,780 --> 00:28:09,200
You know what I do.
412
00:28:10,780 --> 00:28:11,900
And we agreed.
413
00:28:11,920 --> 00:28:14,620
You don't ask, I won't tell.
414
00:28:17,440 --> 00:28:18,880
He's your nephew.
415
00:28:19,840 --> 00:28:22,050
He's not some corner boy you
took in from the streets.
416
00:28:22,070 --> 00:28:24,980
- He is family.
- Mm. Yeah.
417
00:28:25,940 --> 00:28:28,390
And family can fuck up, too.
418
00:28:29,860 --> 00:28:31,930
And when they do, we got to handle it.
419
00:28:31,940 --> 00:28:33,110
Handle it how?
420
00:28:35,050 --> 00:28:36,620
That's my business.
421
00:28:37,970 --> 00:28:39,610
No, that's your blood.
422
00:28:39,620 --> 00:28:41,860
And if that's what
family means to you...
423
00:28:44,700 --> 00:28:46,910
... I'm not sure what we're doing here.
424
00:28:56,440 --> 00:28:58,660
- Hey.
- Hey.
425
00:28:58,680 --> 00:29:00,220
So, what's up?
426
00:29:01,620 --> 00:29:02,760
Um...
427
00:29:04,480 --> 00:29:08,520
I have a habit of getting
too close to a case.
428
00:29:09,710 --> 00:29:11,520
It's caused me to miss things,
429
00:29:11,530 --> 00:29:14,680
sometimes things that are
right in front of my face.
430
00:29:14,690 --> 00:29:17,160
Some new information came in today,
431
00:29:17,180 --> 00:29:18,350
pointed me in a direction
432
00:29:18,370 --> 00:29:20,440
I should have looked at a long time ago.
433
00:29:25,940 --> 00:29:27,440
This is how we get to him.
434
00:29:35,820 --> 00:29:37,260
Thank you, Jasmine.
435
00:29:45,300 --> 00:29:46,470
Not bad, right?
436
00:29:47,740 --> 00:29:49,420
Mm.
437
00:29:50,250 --> 00:29:52,890
I remember starting the first petition
438
00:29:52,900 --> 00:29:55,640
to get you on the ballot
for city council.
439
00:29:55,650 --> 00:29:58,080
Who'd have thought it
would have led to all this?
440
00:29:59,220 --> 00:30:00,360
Me.
441
00:30:04,470 --> 00:30:05,640
Sit.
442
00:30:10,500 --> 00:30:12,240
So, what's on your mind?
443
00:30:23,800 --> 00:30:27,220
You should make that
deal with Jimmy Baxter.
444
00:30:28,300 --> 00:30:31,020
What are you, his lobbyist?
445
00:30:34,740 --> 00:30:37,080
I don't understand. Wh...
446
00:30:37,100 --> 00:30:38,690
What do you get out of helping him?
447
00:30:40,260 --> 00:30:41,600
They want this deal,
448
00:30:41,620 --> 00:30:44,780
and they will do everything
to make sure they get it.
449
00:30:44,790 --> 00:30:46,540
I'm not gonna be intimidated.
450
00:30:46,560 --> 00:30:50,990
Charlie, the last time I saw
someone get in his way,
451
00:30:51,000 --> 00:30:54,830
Jimmy shot that man in the
head right in front of me.
452
00:31:03,880 --> 00:31:05,170
And yet...
453
00:31:06,700 --> 00:31:09,800
... here you are, doing his bidding?
454
00:31:12,920 --> 00:31:14,320
What are you not telling me?
455
00:31:17,860 --> 00:31:21,500
I am part of a federal investigation
456
00:31:21,520 --> 00:31:24,240
into the Baxter organization.
457
00:31:44,660 --> 00:31:46,760
That's why they let you out of prison?
458
00:31:48,500 --> 00:31:49,680
Yes.
459
00:31:51,700 --> 00:31:54,220
And you just let me in on this now?
460
00:31:56,480 --> 00:31:58,230
I was trying to protect you.
461
00:31:58,240 --> 00:32:00,300
From the feds who could prosecute me
462
00:32:00,310 --> 00:32:02,000
or the mobster who could kill me?
463
00:32:03,220 --> 00:32:04,350
Both.
464
00:32:12,940 --> 00:32:15,450
Why did you agree to cooperate?
465
00:32:19,230 --> 00:32:20,710
Don't lie to me.
466
00:32:28,830 --> 00:32:32,000
The night Adam died,
467
00:32:33,220 --> 00:32:36,100
Nancy Costello came to the hospital.
468
00:32:39,260 --> 00:32:42,890
I was... overcome with grief.
469
00:32:45,360 --> 00:32:50,030
And I confessed everything to her.
470
00:32:52,810 --> 00:32:56,490
The hit-and-run, Carlo
Baxter's trial, all of it.
471
00:32:58,560 --> 00:33:02,740
I told her that you got rid of the car.
472
00:33:02,750 --> 00:33:04,080
What?
473
00:33:05,200 --> 00:33:07,090
Goddamn it, Michael.
474
00:33:08,070 --> 00:33:09,670
What...
475
00:33:10,900 --> 00:33:12,770
Are you fucking kidding me?
476
00:33:12,780 --> 00:33:16,600
I-I was... I was in shock.
477
00:33:16,620 --> 00:33:19,260
I wasn't thinking clearly.
I'm-I'm sorry.
478
00:33:19,270 --> 00:33:21,140
To hell with your apology.
479
00:33:25,600 --> 00:33:27,840
This keeps happening.
480
00:33:27,860 --> 00:33:29,940
You ask me to disappear a car,
481
00:33:29,950 --> 00:33:31,700
I'm covering up a killing.
482
00:33:31,710 --> 00:33:33,880
You invite me to a party,
483
00:33:33,900 --> 00:33:36,200
I'm mixed up with mobsters
who could murder me.
484
00:33:36,210 --> 00:33:39,700
My greatest liability in life is you.
485
00:33:41,500 --> 00:33:42,830
I'm trying to help.
486
00:33:42,840 --> 00:33:45,660
You're the last person
whose help I'd ever want.
487
00:33:47,460 --> 00:33:50,090
Get the fuck out of here.
488
00:34:26,860 --> 00:34:28,790
Why do I have to be here for this?
489
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
I'm so tired of explaining
myself to you.
490
00:34:31,810 --> 00:34:33,880
I'm tired of being treated like a child.
491
00:34:34,440 --> 00:34:35,680
Then don't act like one.
492
00:34:37,150 --> 00:34:38,580
Sit down.
493
00:34:41,780 --> 00:34:44,120
Would you both cut her some slack?
494
00:34:44,140 --> 00:34:45,560
Stay out of this.
495
00:34:46,800 --> 00:34:51,700
Jimmy, your family's dysfunctional.
496
00:34:51,720 --> 00:34:53,370
You know, I'm actually quite tired
497
00:34:53,380 --> 00:34:55,280
of explaining myself as well.
498
00:34:55,300 --> 00:34:57,760
How I run my family is my business.
499
00:34:57,780 --> 00:35:00,210
Not when you leverage
the soul of my grandson.
500
00:35:00,220 --> 00:35:03,620
I was trying to bring the
mayor into our world.
501
00:35:03,640 --> 00:35:04,790
Well, you failed.
502
00:35:04,800 --> 00:35:07,620
And you corrupted the
spirit of the baptism.
503
00:35:07,630 --> 00:35:09,780
There isn't gonna be a baptism.
504
00:35:09,800 --> 00:35:13,000
Then you have condemned your
child to hell for all eternity.
505
00:35:13,020 --> 00:35:14,049
Save us a seat when you get there.
506
00:35:14,050 --> 00:35:15,720
Okay, that is enough!
507
00:35:18,360 --> 00:35:21,800
Your mother's faith is what
keeps this family whole.
508
00:35:22,900 --> 00:35:25,830
When I have failed,
when I have faltered,
509
00:35:25,850 --> 00:35:27,800
she has held us together.
510
00:35:27,810 --> 00:35:30,020
You are both adults.
511
00:35:30,030 --> 00:35:32,480
But you are our children. Always.
512
00:35:32,490 --> 00:35:34,920
We have your best interests at heart,
513
00:35:34,930 --> 00:35:39,200
just like you, Fia, have little Rocco's.
514
00:35:39,210 --> 00:35:42,140
Now, there are things
we must do for ourselves
515
00:35:42,160 --> 00:35:45,240
and there are things we
must do for our family.
516
00:35:47,120 --> 00:35:51,130
We want our grandson baptized.
517
00:35:55,530 --> 00:35:57,940
Then I want Carlo to be godfather.
518
00:36:11,320 --> 00:36:12,600
Good.
519
00:36:46,180 --> 00:36:47,500
I'm sorry.
520
00:36:49,060 --> 00:36:51,400
It's not your fault, Little Man.
521
00:36:59,220 --> 00:37:01,040
Were you and Kofi friends?
522
00:37:07,740 --> 00:37:12,220
You can have friends or
you can have soldiers.
523
00:37:12,240 --> 00:37:13,580
You can't have both.
524
00:37:19,520 --> 00:37:20,620
Eugene.
525
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
You should have had a big
brother looking after you.
526
00:37:27,920 --> 00:37:29,590
I'm sorry about that.
527
00:37:48,220 --> 00:37:50,000
How Houston fit you?
528
00:37:50,560 --> 00:37:52,000
It's all right, I guess.
529
00:37:54,900 --> 00:37:56,340
You like my sister?
530
00:38:00,320 --> 00:38:02,080
I mean, she took good care of you?
531
00:38:03,770 --> 00:38:05,170
Yes, ma'am.
532
00:38:05,180 --> 00:38:06,960
Yeah, she took care of me, too.
533
00:38:09,380 --> 00:38:10,810
How was school?
534
00:38:10,820 --> 00:38:12,220
Straight A's.
535
00:38:18,180 --> 00:38:20,190
Before all this shit went
down with the money,
536
00:38:20,200 --> 00:38:23,230
was you ever planning on
coming back to New Orleans?
537
00:38:23,250 --> 00:38:24,280
Ever?
538
00:38:24,290 --> 00:38:26,150
No.
539
00:38:28,480 --> 00:38:30,290
There's nothing for me here anymore.
540
00:38:36,740 --> 00:38:38,180
You gonna stay here tonight.
541
00:38:39,460 --> 00:38:42,210
Tomorrow, your ass is
on a bus back to H-Town.
542
00:38:54,550 --> 00:38:55,890
Wake up.
543
00:38:55,900 --> 00:38:57,180
What's going on?
544
00:38:57,980 --> 00:38:59,890
Take Little Man to the back.
545
00:39:03,240 --> 00:39:04,400
Let's go.
546
00:39:07,140 --> 00:39:08,340
Hey.
547
00:39:52,280 --> 00:39:54,000
You ain't fam.
548
00:39:54,960 --> 00:39:56,200
Not to me.
549
00:39:57,620 --> 00:39:58,870
Not no more.
550
00:40:00,950 --> 00:40:02,670
Not to us.
551
00:40:26,720 --> 00:40:28,360
You know what it is.
552
00:40:42,740 --> 00:40:44,590
Blood in, blood out.
553
00:42:02,360 --> 00:42:06,620
I appreciate the opportunity
to discuss this in private.
554
00:42:06,630 --> 00:42:09,670
Seemed more appropriate
than at your birthday party.
555
00:42:12,660 --> 00:42:17,760
Apologies if my, uh, calling you
down caught you off guard.
556
00:42:19,400 --> 00:42:23,500
And it appears my suggestion that
you be godfather to my grandchild
557
00:42:23,520 --> 00:42:27,440
was vetoed in favor of
my son doing the honors.
558
00:42:28,700 --> 00:42:30,360
Let's stick to business.
559
00:42:33,680 --> 00:42:35,820
I've revisited your proposal.
560
00:42:36,400 --> 00:42:38,150
I'm pleased to hear it.
561
00:42:38,160 --> 00:42:39,740
I can't make this deal.
562
00:42:42,190 --> 00:42:44,320
Not without some changes.
563
00:42:45,660 --> 00:42:46,880
Such as?
564
00:42:46,890 --> 00:42:50,220
I want preferred contractors,
union workers,
565
00:42:50,240 --> 00:42:52,180
and disadvantaged business enterprises
566
00:42:52,200 --> 00:42:55,380
at 35% participation, minimum.
567
00:42:57,450 --> 00:42:59,680
It's important to you
who builds this project.
568
00:42:59,690 --> 00:43:02,390
It's important to the people
who put me here.
569
00:43:03,280 --> 00:43:06,680
A project this size must include
Black-owned businesses
570
00:43:06,700 --> 00:43:08,720
and livable wages.
571
00:43:08,740 --> 00:43:09,980
As you wish.
572
00:43:09,990 --> 00:43:13,680
You've also got to build more
than what was in your proposal.
573
00:43:13,700 --> 00:43:16,980
The Baxter District needs
a school, a library,
574
00:43:16,990 --> 00:43:19,610
a community center and
low-income housing.
575
00:43:21,120 --> 00:43:23,440
Well, that's a very, very long list.
576
00:43:24,790 --> 00:43:27,039
Sounds a bit more fitting for Santa.
577
00:43:27,040 --> 00:43:30,790
The North Pole doesn't
run without the elves.
578
00:43:33,120 --> 00:43:34,760
And I get the waterfront?
579
00:43:34,780 --> 00:43:37,540
You get to lease the waterfront.
580
00:43:37,550 --> 00:43:38,920
From the city.
581
00:43:41,420 --> 00:43:44,900
Either this development
is a genuine partnership
582
00:43:45,800 --> 00:43:48,220
or it's an empty plot of land.
583
00:44:15,030 --> 00:44:16,180
Hello.
584
00:44:17,300 --> 00:44:18,900
The deal is done.
585
00:44:19,660 --> 00:44:21,420
Thank you, Mr. Mayor.
586
00:44:27,340 --> 00:44:28,560
What if she fails?
587
00:44:29,360 --> 00:44:31,030
She'll either bring down the Baxters
588
00:44:31,040 --> 00:44:33,340
or the Baxters will
build up the waterfront.
589
00:44:34,720 --> 00:44:37,020
Either way, it's a win for us.
590
00:44:39,040 --> 00:44:41,120
And I live to fight another day.
591
00:45:03,160 --> 00:45:04,500
Jimmy.
592
00:45:11,260 --> 00:45:12,880
You had a hell of a day.
593
00:45:16,780 --> 00:45:18,700
You deserve a hell of a night.
594
00:45:44,790 --> 00:45:46,340
Okay.
595
00:45:51,840 --> 00:45:54,150
Okay. Wait, wait, wait, wait.
596
00:45:58,440 --> 00:45:59,700
All right.
597
00:46:15,070 --> 00:46:16,240
Mmm.
598
00:46:36,160 --> 00:46:38,930
Good morning. Again.
599
00:46:40,760 --> 00:46:45,020
Seems like you and I have
started quite the routine.
600
00:46:45,030 --> 00:46:48,190
Coffee is a routine. You are a nuisance.
601
00:46:50,220 --> 00:46:52,160
So, what did you say to Charlie?
602
00:46:54,020 --> 00:46:56,990
I agreed to your scheme to protect him,
603
00:46:57,000 --> 00:46:58,500
so that's what I did.
604
00:46:58,510 --> 00:47:00,160
- Well, it worked.
- Good.
605
00:47:00,180 --> 00:47:02,790
The city leased the waterfront
to Jimmy Baxter.
606
00:47:02,800 --> 00:47:04,560
- Great, so we're done.
- Not quite.
607
00:47:05,710 --> 00:47:07,200
I need your help on something else.
608
00:47:07,220 --> 00:47:11,360
No. No, no, no. You are not gonna
keep moving the goalposts on me.
609
00:47:11,370 --> 00:47:14,520
- Hear me out...
- No, I am done playing your puppet.
610
00:47:16,420 --> 00:47:17,900
Can we not do this again?
611
00:47:18,640 --> 00:47:21,500
I was trying to help Charlie
and look what that did for him.
612
00:47:21,520 --> 00:47:23,690
So, you can take me back to prison,
613
00:47:23,700 --> 00:47:26,020
but we are through.
614
00:47:26,030 --> 00:47:29,400
I will tell you when we are through.
615
00:47:32,150 --> 00:47:35,020
You know, that is not how
this is gonna work out.
616
00:47:36,280 --> 00:47:37,700
I am done.
617
00:47:45,680 --> 00:47:46,880
Okay.
618
00:48:28,220 --> 00:48:29,790
He's all yours.
619
00:48:43,800 --> 00:48:45,600
What? Uh...
620
00:49:19,340 --> 00:49:20,600
Sit down.
621
00:49:36,600 --> 00:49:38,300
New evidence has come to light
622
00:49:38,310 --> 00:49:41,040
that you lied to police
on your statement.
623
00:49:43,760 --> 00:49:48,460
Where were you on the night
of your wife's murder?
624
00:49:53,470 --> 00:49:59,060
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.