Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,886 --> 00:00:12,612
Florini de sear�...
2
00:00:15,241 --> 00:00:18,175
am fost la r�zboi...
�i am v�zut toat� lumea.
3
00:00:18,738 --> 00:00:23,230
Dar nu e frumoas� precum
locul unde m-am n�scut...
4
00:00:25,613 --> 00:00:29,092
Florini de sear�...
5
00:00:29,124 --> 00:00:33,966
... am fost la r�zboi �i
am v�zut lumea �ntreag�...
6
00:00:34,714 --> 00:00:37,534
B�i, f�t�l�ule...
7
00:00:37,580 --> 00:00:42,146
M� faci s� �nghit praf ?
�n r�zboi a�a mi-a�i f�cut...
8
00:00:42,216 --> 00:00:45,754
Numai fundul vi se vedea,
fugea�i ca iepurii...
9
00:00:45,887 --> 00:00:49,999
Voi �i prietenii vo�tri guelfi,
fii de curve...
10
00:00:50,099 --> 00:00:52,372
Acum vedem mai bine, Bianca...
11
00:00:52,452 --> 00:00:55,372
Vino, frumosule...
12
00:00:55,472 --> 00:00:58,421
Dac�-�i bag un fitil �n fund o sa pari
o fe�til�...
13
00:00:58,440 --> 00:01:01,479
A�i v�zut cum a�i pierdut r�zboiul ?
14
00:01:01,527 --> 00:01:05,480
####
15
00:01:16,299 --> 00:01:20,896
Prinde�i-l, e un anticrist...
16
00:01:27,379 --> 00:01:31,084
Fi�i cumin�i, fra�ilor...
17
00:01:32,962 --> 00:01:37,544
... s� fugi c�nd vezi un frate
�narmat cu o b�t�...
18
00:01:37,581 --> 00:01:41,217
Folcacchio fuge, nu �l
lua�i voi drept fraier...
19
00:01:41,266 --> 00:01:44,043
Hei, fratilor... !
Lua�i de aici... !
20
00:01:44,136 --> 00:01:47,306
Hai acas�, Bella !
21
00:03:12,351 --> 00:03:17,013
... Gulfardo al meu e b�iat bun
�i munce�te mult.
22
00:03:17,660 --> 00:03:20,461
Iar acum prietene,
pentru urm�torul bloc...
23
00:03:20,524 --> 00:03:22,941
Astea sunt desenele
pentru urm�toarele piese.
24
00:03:23,094 --> 00:03:25,709
Vin s� le iau peste o s�pt�m�n�.
25
00:03:25,716 --> 00:03:28,444
útia sunt fiorinii
pe care i-ai c�tigat.
26
00:03:28,487 --> 00:03:31,587
Mul�umesc, messer Pisano !
27
00:03:31,746 --> 00:03:35,334
- Mul�ume�te !
- Mul�umesc, meser Pisano !
28
00:03:35,340 --> 00:03:37,534
S� munce�ti, da ?
29
00:03:37,547 --> 00:03:41,241
M� ocup eu s� munceasc�, zi �i noapte.
Sta�i lini�tit.
30
00:03:42,113 --> 00:03:45,084
- Peste o s�pt�m�n�, Gulfardo !
- Bine�n�eles, messer.
31
00:03:47,621 --> 00:03:50,248
De ce faci fa�a asta
de �nmorm�ntare ?
32
00:03:50,335 --> 00:03:53,717
- Muncesc...
- Munce�te !
33
00:03:53,911 --> 00:03:57,081
Muncesc, muncesc...
34
00:03:57,858 --> 00:04:00,848
E prea mare,
nu pot s� m� ap�r...
35
00:04:03,076 --> 00:04:06,233
Gulfardo...
36
00:04:07,563 --> 00:04:11,518
Nu �l recuno�ti pe prietenul
t�u Folcacchio ?
37
00:04:11,718 --> 00:04:18,211
Tu e�ti cel care mi-a pus un �arpe
�n c�ma�a apoi mi-ai dat foc.
38
00:04:18,370 --> 00:04:21,313
�nc� ��i mai aminte�ti ?
39
00:04:21,315 --> 00:04:24,342
Ce timpuri frumoase...
Oh... Folcacchio... !
40
00:04:28,127 --> 00:04:31,179
O, Folcacchio... ! Nu !
41
00:04:31,274 --> 00:04:35,341
Ce mai faci, Fulcchio ?
42
00:04:35,371 --> 00:04:38,969
- M� sufoci.
- Vino pe partea asta.
43
00:04:39,054 --> 00:04:41,768
Vino s� te �mbr��i�ez cum trebuie.
44
00:04:42,311 --> 00:04:46,075
Gulfardo... parc� nu e adev�rat !
Nu te-am v�zut de �apte ani.
45
00:04:46,317 --> 00:04:49,756
- Tu ce mai faci ?
- Eram mai bine, acum am ceva �n ochi.
46
00:04:50,153 --> 00:04:53,282
Vino s� te �mbr��i�ez.
47
00:04:53,701 --> 00:04:57,437
Vin imediat, Torello.
48
00:05:02,224 --> 00:05:05,448
Cine �tie prin c�te ai trecut...
Poveste�te-mi cum a fost !
49
00:05:05,530 --> 00:05:08,600
Am v�zut totul...
50
00:05:08,681 --> 00:05:12,451
Am f�cut r�zboi peste tot.
�n nord, chiar �i �n sud...
51
00:05:12,538 --> 00:05:15,807
Chiar �i �n centru... Tot timpul
contra aceluia�i inamic. Preo�ii.
52
00:05:16,901 --> 00:05:20,977
Te bucuri de via�� �i faci bine...
53
00:05:21,007 --> 00:05:25,415
Mi-ar fi pl�cut s� merg prin lume
dar m-am �nsurat �i... adio... !
54
00:05:25,539 --> 00:05:28,970
Cum, adio ?!
55
00:05:29,330 --> 00:05:32,383
- Ce fac �ia ?
- Cine ?
56
00:05:32,385 --> 00:05:35,072
- Aia !
- Care ?
57
00:05:35,153 --> 00:05:37,936
- Aia de acolo !
- Nu-i v�d !
58
00:05:37,962 --> 00:05:42,408
- Prive�te !
- Aha, aia...
59
00:05:42,656 --> 00:05:45,756
Ala e Torello, se ocup�
cu �ns�m�n�area...
60
00:05:45,765 --> 00:05:49,009
Iar tu, ditamai omul,
nu te revol�i ?
61
00:05:49,058 --> 00:05:52,803
- Permi�i a�a ceva nevestii ?
- Am �ncercat, Folcacchio.
62
00:05:53,053 --> 00:05:57,776
Vr�jitoarea aia se preface �i cade
peste mine, m� strive�te, are 200 de kile.
63
00:05:59,512 --> 00:06:02,168
O s� m� ocup eu.
64
00:06:04,438 --> 00:06:07,481
A�teapt�...
65
00:06:07,656 --> 00:06:10,709
- Nu e delicat�...
- Nu de asta.
66
00:06:11,276 --> 00:06:16,862
Am aici un filtru care o s�
te fac� s� devii un leu.
67
00:06:16,871 --> 00:06:19,833
Ce-o s�-i faci cu Pampinea...
Bea-l !
68
00:06:19,892 --> 00:06:22,381
- Chiar a�a ?
- Da.
69
00:06:22,413 --> 00:06:25,254
- Atunci �l beau.
- Bine�n�eles.
70
00:06:25,320 --> 00:06:27,876
Ai grij�, e ultimul.
71
00:06:27,932 --> 00:06:30,309
Hei... nu se bea tot
dintr-o �nghi�itur�.
72
00:06:30,357 --> 00:06:33,817
�ncet, �ncet...
Crezi c� e ap� rece ?
73
00:06:34,743 --> 00:06:38,003
�ncet.
74
00:06:41,505 --> 00:06:45,284
- Ce sim�i ?
- Nimic.
75
00:06:45,286 --> 00:06:50,221
- Continu� s� bei.
- �ncet ?
76
00:06:52,863 --> 00:06:55,053
- Tot nimic ?
- Nimic.
77
00:06:55,114 --> 00:06:57,672
�ntre timp eu m� duc acas�.
78
00:06:57,739 --> 00:07:01,420
- Abia a�tept s�-i v�d.
- Te cred, dup� �apte ani... !
79
00:07:01,575 --> 00:07:04,805
Tu continu� s� bei.
80
00:07:10,380 --> 00:07:12,813
Cum e ?
81
00:07:12,870 --> 00:07:16,124
Simt o c�ldur� mare
jos, l�ng� alea...
82
00:07:16,195 --> 00:07:19,537
�nseamn� c� are efect.
Salut, Gulfardo.
83
00:07:44,676 --> 00:07:47,793
Hei, voi ai casei... !
84
00:07:47,878 --> 00:07:51,895
Sunt Folcacchio, m-am �ntors.
85
00:07:51,973 --> 00:07:54,481
Hei, voi... !
86
00:07:58,945 --> 00:08:01,276
Ce faci, ho�ule ?
Voiai s� furi baleg� ?
87
00:08:02,181 --> 00:08:05,228
Dac� te prind din nou, te omor.
88
00:08:05,271 --> 00:08:07,670
Nu vezi c� m-am �ntors ?
89
00:08:07,700 --> 00:08:10,443
De ce te-ai �ntors ?
Nu erai la r�zboi ?
90
00:08:10,501 --> 00:08:14,705
Te-ai �ntors s� faci belele.
Ai v�zut cum a sc�pat ho�ul ?
91
00:08:14,775 --> 00:08:17,326
Dac� e pentru balega, e iapa mea.
92
00:08:17,346 --> 00:08:21,147
- Nu ��i face griji, a ei e mai bun�.
- O s� vedem asta...
93
00:08:24,750 --> 00:08:27,600
Fii cuminte...
94
00:08:27,650 --> 00:08:31,799
- Nu �mi spui nimic, Monarda ?
- Ce vrei s�-�i spun ?
95
00:08:33,408 --> 00:08:36,832
- Aia ce fac acolo to�i �n linie ?
- Se pi�a to�i �n cor.
96
00:08:36,999 --> 00:08:41,163
S� mai ude p�m�ntul �sta de rahat.
97
00:08:41,172 --> 00:08:43,591
- Tat�, nu �mi vine...
- A�teapt� p�n� ��i vine.
98
00:08:43,603 --> 00:08:46,666
####
99
00:08:46,797 --> 00:08:49,221
Voi sunte�i nebuni...
100
00:08:49,867 --> 00:08:53,028
Hei, mama... !
101
00:08:53,457 --> 00:08:56,461
Mam�, nu m� recuno�ti ?
102
00:08:56,596 --> 00:09:00,526
Sunt eu, Folcacchio ! Fiul t�u.
103
00:09:00,857 --> 00:09:04,244
Tu, fiul meu... oho... !
104
00:09:04,550 --> 00:09:08,906
Fiul meu e un mare conduc�tor... !
Nu o zdrean�� ca tine...
105
00:09:08,950 --> 00:09:11,365
Mam�, glume�ti ?
M-am �ntors de la r�zboi.
106
00:09:11,445 --> 00:09:14,616
Sunt eu, Folcacchio...
107
00:09:14,707 --> 00:09:18,238
Cum trebuie s� ��i spun ?
Fiul meu e un mare conduc�tor.
108
00:09:18,782 --> 00:09:22,880
- C�nd ai m�ncat ultima dat� ?
- Ce faci mam�, m�n�nci tot ?
109
00:09:22,894 --> 00:09:25,450
D�-mi p�inea.
110
00:09:25,457 --> 00:09:28,043
Ca s� vezi !
Eu o g�sesc �i el o ia...
111
00:09:28,048 --> 00:09:30,903
- Pleca�i �i pisa�i...
- Uite la ei...
112
00:09:31,144 --> 00:09:34,558
- A�a o tratezi pe mama ?
- Mai las�-m�...
113
00:09:45,822 --> 00:09:50,748
Eu �n�eleg foametea, dar...
114
00:09:51,055 --> 00:09:53,676
dar din ce �mi amintesc
pe aici curgea un p�r�u.
115
00:09:53,899 --> 00:09:56,779
Nu trecea chiar pe aici ?
116
00:09:57,238 --> 00:10:00,712
Nevasta lui Gulfardo
a pus s� fie deviat.
117
00:10:00,787 --> 00:10:04,476
Cu scuza lucrului lui Gulfardo,
iar noi nu mai avem nici o pic�tur�...
118
00:10:05,042 --> 00:10:07,139
Nevasta lui Gulfardo ?
119
00:10:07,175 --> 00:10:09,819
- Gulfardo de Bardi ?
- Da, el !
120
00:10:10,811 --> 00:10:15,567
Nu va face�i griji, e prietenul meu...
Doar ce l-am v�zut, i-am f�cut �i o favoare...
121
00:10:15,658 --> 00:10:20,091
Ce bine unchiule, vino �ncoa... !
122
00:10:20,666 --> 00:10:23,508
Nu te doare de satul �sta, Gulfardo ?
123
00:10:23,838 --> 00:10:27,060
L�sa�i-l �n pace...
124
00:10:27,159 --> 00:10:31,460
Hei, unde va duce�i ?
Nu va mai intereseaz� apa ?
125
00:10:31,594 --> 00:10:34,979
Veni�i aici, imbecililor !
126
00:10:36,014 --> 00:10:39,139
#####
127
00:10:39,934 --> 00:10:42,946
Acum, eu o s� v� dau palme.
128
00:10:46,850 --> 00:10:49,835
Ce te-a apucat ?
129
00:10:53,017 --> 00:10:56,803
Ia �i asta �i asta...
130
00:11:00,837 --> 00:11:04,051
�i acum noi doi !
131
00:11:04,481 --> 00:11:07,531
Nu �i-a ie�it figura...
132
00:11:07,597 --> 00:11:11,303
Vino �ncoace...
133
00:11:11,361 --> 00:11:14,215
Stai aici, jigodie...
134
00:11:14,878 --> 00:11:17,887
Prive�te ! Tare am vrut
s� �i-l bag undeva...
135
00:11:17,896 --> 00:11:21,293
dar de data asta m� mul�umesc
s�-�i tai p�rul...
136
00:11:21,549 --> 00:11:25,230
Prive�te !
S�-�i faci o codi��, scroafo !
137
00:11:26,109 --> 00:11:29,847
Acum Folcacchierilor, o s� va ar�t eu
cine e �ncornoratul !
138
00:11:36,106 --> 00:11:39,347
Uita�i, Folcacchierilor !
139
00:11:39,365 --> 00:11:41,970
Vino �ncoace, zdrean�� !
140
00:11:42,157 --> 00:11:44,698
Fii cuminte...
Iar acum e r�ndul t�u...
141
00:11:45,568 --> 00:11:48,995
Opre�te-te, Gulfardo !
Sunt Folcacchio !
142
00:11:49,177 --> 00:11:52,370
Opre�te-te, suntem prieteni !
143
00:11:54,842 --> 00:11:57,698
Bine, tu ai vrut-o !
144
00:12:01,228 --> 00:12:04,850
M�na mea... Nu mai v�d...
145
00:12:04,949 --> 00:12:07,883
Acum privi�i cine e Gulfardo de Bardi !
146
00:12:07,965 --> 00:12:10,506
#####
147
00:12:10,825 --> 00:12:14,375
Vino �ncoace c� te dezumflu eu,
butoi de untur�...
148
00:12:15,169 --> 00:12:20,345
Butoi de untur� ? Nu m� intereseaz�.
A�i �n�eles cine e Gulfardo de Bardi ?
149
00:12:20,992 --> 00:12:26,443
Primul care mai spune c� sunt �ncornorat
�i bag o m�n� �n gur� �i una �n fund...
150
00:12:32,878 --> 00:12:36,786
Hei, Andrea ! Eu i-am dat filtrul...
151
00:12:38,033 --> 00:12:42,426
C�nd se termina efectul,
o s� fie ca �i demontat.
152
00:12:42,565 --> 00:12:45,514
V�d c� te-a demontat pe tine.
153
00:12:45,633 --> 00:12:48,894
- Fiu de c�ine, ce i-ai f�cut ?
- N-o s� fie a�a mult timp...
154
00:12:48,902 --> 00:12:52,342
N-o s� dureze prea mult.
I-am f�cut o pl�cere...
155
00:12:53,557 --> 00:12:57,338
F�-mi �i mie una �i pleac�
de aici cu iapa ta !
156
00:12:59,297 --> 00:13:03,195
Asculta�i... !
157
00:13:09,097 --> 00:13:12,706
Asculta�i... !
158
00:13:12,801 --> 00:13:16,235
Reverendul Priore, p�rintele nostru...
159
00:13:17,933 --> 00:13:24,627
caut� b�rba�i devotati �i viteji sa-i
trimita ca mesageri la Episcopul de Voltera.
160
00:13:25,482 --> 00:13:29,242
M� duc eu ca ambasador...
Gulfardo de Bardi...
161
00:13:29,401 --> 00:13:32,315
Om de for��, talent �i �ncredere...
162
00:13:32,425 --> 00:13:34,978
Omul care-l c�ut�m
e �n noi, Folcacchio...
163
00:13:41,429 --> 00:13:45,075
Cred c� nu am �n�eles bine...
m� vei urma ?
164
00:13:45,713 --> 00:13:48,104
- Tu vei fi �n urma mea, nu-i a�a ?
- Bine�n�eles !
165
00:13:48,104 --> 00:13:50,778
- Deghizat �n stilul �sta ?
- Da...
166
00:13:50,821 --> 00:13:54,555
Stai lini�tit, se vor speria to�i !
S� mergem !
167
00:13:57,116 --> 00:13:59,725
Hei ! Uite ambasadorii !
168
00:14:01,445 --> 00:14:05,061
Prezent la datorie ! Gulfardo de Bardi,
primul ambasador !
169
00:14:18,537 --> 00:14:22,749
Lini�te ! Vorbe�te reverendul superior
st�p�nul nostru.
170
00:14:25,679 --> 00:14:30,121
Cet��eni ! Pentru c� foametea �i s�r�cia...
171
00:14:30,148 --> 00:14:33,481
b�ntuie zona noastr�...
172
00:14:33,512 --> 00:14:38,033
am fost for�at s� trimis ambasadori
episcopului nostru iar doi dintre voi
173
00:14:38,083 --> 00:14:41,262
au ie�it �n fa��. Dar ! E un "dar"...
174
00:14:41,432 --> 00:14:44,321
Nu ne surprinde faptul
c� Gulfardo de Bardi
175
00:14:44,415 --> 00:14:47,584
s-a oferit s� fie ambasador...
176
00:14:47,599 --> 00:14:52,946
Numai un om ca el,
cu talent �i credin�a
177
00:14:53,028 --> 00:14:57,034
putea s� �i asume o asemenea
misiune curajoas�.
178
00:14:57,116 --> 00:15:01,682
S-a prezentat �i Folcacchio
care s-a �ntors
179
00:15:02,008 --> 00:15:06,905
dintr-un r�zboi contra papei...
180
00:15:07,052 --> 00:15:10,089
Asta chiar c� m� surprinde...
Doar c�...
181
00:15:10,160 --> 00:15:13,401
Doar c� v-a�i schimbat p�rerea,
asta voia�i s� spune�i.
182
00:15:13,431 --> 00:15:17,280
A�i fi spus-o bine dac�
a�i fi spus-o...
183
00:15:17,960 --> 00:15:21,544
Nu voi mai lua parte
la nici un r�zboi...
184
00:15:21,587 --> 00:15:26,233
Mai e familia, casa... satul...
185
00:15:26,280 --> 00:15:30,545
Astea sunt singurele mele alin�ri...
186
00:15:30,592 --> 00:15:33,781
Folcacchio Folcacchieri, ai remu�c�ri
187
00:15:33,811 --> 00:15:38,113
petru trecutul t�u dezonorant ?
R�spunde !
188
00:15:38,788 --> 00:15:41,342
E vina mea !
189
00:15:41,346 --> 00:15:44,495
Messer reverend, e cel mai bun
dintre noi s� ne reprezinte.
190
00:15:44,592 --> 00:15:49,154
Iar acum, asculta�i bine
con�inutul mesajului !
191
00:15:51,059 --> 00:15:55,385
Suntem devota�i bunului
nostru episcop Guido.
192
00:15:55,388 --> 00:15:58,841
Dar situa�ia e grav�...
193
00:15:59,527 --> 00:16:02,125
De ce sunt pe cal... ?
194
00:16:03,545 --> 00:16:06,450
#####
195
00:16:06,499 --> 00:16:11,224
Mama mia, ce ur��i sunte�i !
196
00:16:14,207 --> 00:16:17,145
#####
197
00:16:20,300 --> 00:16:23,553
Trebuie s� plec�m repede,
�n cur�nd se las� �ntunericul...
198
00:16:23,588 --> 00:16:26,034
Pericolele cresc...
199
00:16:26,104 --> 00:16:29,322
A�i �n�eles ? E totul clar ?
200
00:16:29,411 --> 00:16:35,469
Crede�i c� un ambasador ca Gulfardo de Bardi
ar pierde vreun cuv�nt de-al vostru ?
201
00:16:35,536 --> 00:16:38,833
Acum c� sunte�i ambasadori...
202
00:16:38,936 --> 00:16:42,338
- Mul�umesc, messer Pissano !
- Ace�tia sunt banii pentru c�l�torie.
203
00:16:42,371 --> 00:16:44,953
�ine, Pampinea !
204
00:16:45,027 --> 00:16:48,609
S� spune�i toate neajunsurile !
205
00:16:48,700 --> 00:16:51,453
Da ! �la ce e ?
206
00:16:51,552 --> 00:16:54,881
E m�nzul de la m�nza...
al iepei mele...
207
00:16:54,888 --> 00:16:58,594
Plec�m, domnule reverend !
S� ne ajute Dumnezeu !
208
00:16:58,656 --> 00:17:02,205
�i f�r� v�nt... !
209
00:17:16,738 --> 00:17:20,183
C�nd voi avea bani, vreau s�
cump�r un castel ca �la !
210
00:17:20,234 --> 00:17:24,288
- Folcacchio, m� simt cam...
- Ce ai ?
211
00:17:24,302 --> 00:17:27,583
- Unde mergem ?
- La Voltera, la episcop.
212
00:17:27,614 --> 00:17:30,367
- Nu ai vrut s� fii ambasador ?
- Eu ?
213
00:17:30,438 --> 00:17:34,593
- C�nd erai leu, nu mai �ii minte ?
- E adev�rat, filtrul...
214
00:17:34,667 --> 00:17:38,107
- Da, �la !
- Mai d�-mi unul !
215
00:17:38,198 --> 00:17:42,544
�i-am spus c� era ultimul !
Cump�rasem multe... dar nu mai am.
216
00:17:42,642 --> 00:17:45,639
Nu vin la Voltera,
m� �ntorc acas�.
217
00:17:45,738 --> 00:17:49,175
�ntoarce-te ! �ti ce vei g�si acas� ?
Pe Pampinea...
218
00:17:49,407 --> 00:17:54,167
�i-o aduci aminte pe Pampinea ?
�nainte s� pleci ai b�tut-o...
219
00:17:54,575 --> 00:17:57,896
- Eu ? Am p�lmuit-o ?
- Cine, eu ?
220
00:17:58,406 --> 00:18:02,352
Ce frumos... !
Am p�lmuit-o pentru prima dat� �n via��...
221
00:18:02,422 --> 00:18:06,669
Folcacchio ! Eu nu mai pot
s� m� �ntorc acas�...
222
00:18:06,747 --> 00:18:09,848
Atunci, s� mergem !
223
00:18:09,858 --> 00:18:13,767
- S� mergem...
- Hai... iapa alb�...
224
00:18:16,921 --> 00:18:21,363
Ce frumos e s� te plimbi !
�mi doresc mult s� v�d lumea...
225
00:18:21,521 --> 00:18:26,347
Dar mai ales... c� sunt bucuros,
nu o mai v�d pe Pampinea...
226
00:18:26,381 --> 00:18:29,287
- �i se pare pu�in ?
- �mi imaginez...
227
00:18:29,362 --> 00:18:33,179
Ia uite aici !
Mantie de ambasador !
228
00:18:33,217 --> 00:18:37,763
E asa cum ai spus, poporul
m-a aplaudat...
229
00:18:37,814 --> 00:18:40,931
- Da, te-a aplaudat.
- Meser Priore ne-a dat banii...
230
00:18:40,946 --> 00:18:44,634
pe care �i �ii tu c� e mai sigur...
Asta nu am �n�eles...
231
00:18:44,664 --> 00:18:48,736
Oricum, e frumos s� te plimbi
prin lume.
232
00:18:49,416 --> 00:18:54,033
Trebuie s� fim ambasadori buni,
dac� devenim ambasadori permanen�i
233
00:18:54,063 --> 00:18:57,408
e vorba de mul�i bani, vom fi
pl�ti�i bine. ��i spun eu...
234
00:18:57,451 --> 00:19:01,356
Trebuie s� avem recomand�ri ca s�
devenim ambasadori permanen�i.
235
00:19:01,447 --> 00:19:05,713
Bine�n�eles, trebuie s� facem
treab� bun�, �n toate felurile...
236
00:19:06,332 --> 00:19:10,834
Trebuie s� ob�inem, s� cerem
c�nd suntem �n fata episcopului...
237
00:19:10,836 --> 00:19:15,442
- Iar dac� e nevoie, s� insist�m !
- S� insist�m !
238
00:19:16,684 --> 00:19:20,649
Ce trebuie s�-i spunem ?
239
00:19:20,696 --> 00:19:24,077
- Cui ?
- Episcopului.
240
00:19:25,915 --> 00:19:29,350
Cum adic�, ce s�-i spunem ?
241
00:19:29,448 --> 00:19:33,936
- Ce trebuie s�-i transmitem episcopului.
- Cum, nu �tii tu ?
242
00:19:34,024 --> 00:19:37,776
Eu ? Eu aveam lichidul �n corp
�i m� credeam leu...
243
00:19:40,568 --> 00:19:43,081
- Vorbe�ti serios ?
- Da.
244
00:19:43,123 --> 00:19:46,624
- Caine prost... ! Cu cine vorbea vicarul ?
- Nu erai tu atent ?
245
00:19:46,667 --> 00:19:50,715
Eu trebuia s� fiu atent ?
Aveam grij� s� nu cazi de pe cal.
246
00:19:50,720 --> 00:19:54,224
C�p���na de prost...
247
00:19:54,292 --> 00:19:57,409
- Bietii de noi... !
- Pe naiba !
248
00:19:57,460 --> 00:20:00,369
S�rmanul de tine !
Nu te b�ga... !
249
00:20:00,432 --> 00:20:04,393
Eu voi intra �n func�ie numai
dac� e�ti omor�t.
250
00:20:04,768 --> 00:20:08,641
Pleac� de aici, ho�omane !
251
00:20:08,739 --> 00:20:12,489
Nu am timp de pierdut
cu oameni ca tine.
252
00:20:12,576 --> 00:20:15,465
- Ce se �nt�mpl� acolo ?
- Las�-i �n pace, ce te bagi ?
253
00:20:15,976 --> 00:20:19,273
Iar acum ce facem, Folcacchio ?
254
00:20:19,310 --> 00:20:24,915
E treaba ta ! S� nu ui�i asta,
nu vreau s� �tiu nimic.
255
00:20:25,311 --> 00:20:29,444
S�rmane om ! Ce ai f�cut ?
256
00:20:30,002 --> 00:20:33,492
- P�n� aici ! Eu plec !
- Hei, unde te duci ?
257
00:20:33,502 --> 00:20:35,688
- Ce voiau aia ?
- Aruncau cu pietre.
258
00:20:35,714 --> 00:20:38,147
Hai, vino �ncoace !
259
00:20:38,182 --> 00:20:41,171
Nu, nu am �ncredere �n voi.
260
00:20:41,214 --> 00:20:44,180
- Noi suntem ambasadori.
- Ambasadori... !?
261
00:20:44,222 --> 00:20:47,700
Vino mai repede, avem treab� !
262
00:20:47,774 --> 00:20:51,479
Aminte�te-�i mesajul care
nu l-a spus reverendul...
263
00:20:51,530 --> 00:20:54,884
dac� nu, te bat peste gur�
de m�n�nci pesme�i.
264
00:20:54,942 --> 00:20:58,372
De b�taie nu m� intereseaz�
dar pesme�ii m� sperie...
265
00:21:04,942 --> 00:21:07,592
- Am ajuns.
- Unde ?
266
00:21:07,655 --> 00:21:10,631
- Aia e casa mea.
- Aia de acolo ?
267
00:21:10,702 --> 00:21:13,720
Aici sunt numai pietre...
S� te ajut.
268
00:21:13,779 --> 00:21:18,043
Mul�umesc, messeri !
S� va ajute Dumnezeu !
269
00:21:18,102 --> 00:21:21,180
�ine, co�urile tale !
270
00:21:21,242 --> 00:21:24,476
- Ai grij� s� nu fug� m�garul !
- Nu fuge...
271
00:21:24,570 --> 00:21:27,557
- De ce nu facem un popas ?
- �i se pare un loc pentru ambasadori ?!
272
00:21:27,586 --> 00:21:30,515
Nicolo, �i-au dat calul ?
273
00:21:30,538 --> 00:21:33,531
Nu Gemmata, mi-au aruncat cu pietre.
274
00:21:33,598 --> 00:21:37,827
Blestemat s� fie el �i servitorii s�i !
275
00:21:37,886 --> 00:21:41,224
M-am �ntors cu ace�ti meseri,
m-au luat cu ei.
276
00:21:48,194 --> 00:21:52,004
Mam�... ce frumoas� e�ti... !
277
00:21:52,159 --> 00:21:55,296
Nu trebuie s� te superi,
nu to�i domnii sunt r�i.
278
00:21:55,325 --> 00:21:58,548
Ce bucat�... !
279
00:21:58,638 --> 00:22:02,867
- Ce spuneai, Gulfardo ?
- N-ar fi r�u s� dormim aici.
280
00:22:04,171 --> 00:22:07,756
Ospitalitatea noastr� e mizera,
dar oferit� cu toat� inima.
281
00:22:07,770 --> 00:22:11,075
O sup� o s� va revigoreze !
282
00:22:11,234 --> 00:22:15,156
V�d c� insista�i...
o s� r�m�nem.
283
00:22:15,226 --> 00:22:20,627
Dar... numai eu, prietenul meu
trebuie s� se �ntoarc� �napoi.
284
00:22:20,714 --> 00:22:23,860
O s� preg�tesc masa.
285
00:22:23,918 --> 00:22:27,724
Ce ai p��it, te-ai stricat la creier ?
286
00:22:27,739 --> 00:22:31,892
�nt�i ai spus c� nu vrei s� r�m�nem apoi
c� prietenul t�u trebuie s� se �ntoarc�...
287
00:22:31,974 --> 00:22:34,296
De ce s� m� �ntorc ?
288
00:22:34,350 --> 00:22:37,027
- Ascult�, te �ntorci �n sat.
- �n sat sau la reverend ?
289
00:22:37,074 --> 00:22:40,300
La reverend, prostule !
290
00:22:40,387 --> 00:22:44,156
Dac�-i spui c� nu mai �tii mesajul,
n-o s� mai fim ambasadori.
291
00:22:44,226 --> 00:22:46,452
Atunci, ce facem ?
292
00:22:46,506 --> 00:22:51,476
�ntreab�-l pe morar ce trebuie
s� facem la Voltera !
293
00:22:51,530 --> 00:22:54,700
- Dac� ai fi fost atent, ai fi �n�eles.
- Trebuie s� plec chiar acum ?
294
00:22:54,715 --> 00:22:58,980
E aproape �ntuneric, �n p�dure
sunt animale, t�lhari...
295
00:22:59,003 --> 00:23:03,172
V�d c� te gr�be�ti, tu �tii c�
e�ti primul ambasador.
296
00:23:03,230 --> 00:23:06,300
- S�racii de noi... !
- Pleac� !
297
00:23:06,358 --> 00:23:09,499
- Ai s� mi-o pl�te�ti.
- Mi�c�...
298
00:23:09,598 --> 00:23:13,412
Nu meritam asta, am p�r�sit-o
pe Pampinea �i l-am g�sit pe asta...
299
00:23:13,502 --> 00:23:17,083
Ehe... drag� messer Nicolo...
300
00:23:18,086 --> 00:23:21,579
E ceva s� fii ambasador...
301
00:23:22,330 --> 00:23:25,556
Noi �n b�t�lie...
302
00:23:25,558 --> 00:23:28,916
arta sublim� a r�zboiului...
303
00:23:28,946 --> 00:23:32,171
pl�cerea victoriei...
304
00:23:33,274 --> 00:23:36,528
Nu au egal.
305
00:23:36,587 --> 00:23:40,692
Va spun eu !
306
00:23:45,963 --> 00:23:50,394
S-o crezi tu c� m� duc �n sat... !
307
00:23:50,851 --> 00:23:53,876
Ce �mecher ! Ce credea ?
308
00:24:06,708 --> 00:24:09,897
Nu sunt stricate, messer,
uita�i ce bune sunt !
309
00:24:11,120 --> 00:24:14,361
- Probabil sunt putin acre...
- O s� va aleg unul...
310
00:24:14,963 --> 00:24:18,513
Asta o s� va plac�.
311
00:24:20,591 --> 00:24:24,529
Bun�... apoasa �i dulce...
312
00:24:25,260 --> 00:24:28,528
Poveste�te-ne cum a fost
cu uleiul �ncins !
313
00:24:29,724 --> 00:24:33,329
Uleiul ? Aha... uleiul...
314
00:24:34,043 --> 00:24:39,857
C�nd am ajuns, asediul
�ncepuse deja de �ase luni...
315
00:24:40,420 --> 00:24:45,896
Eram �ntre ziduri, eu iau scara
�i o pun exact sub turn.
316
00:24:45,994 --> 00:24:49,853
Inamicii cu g�le�ile fumeg�nd
aruncau ulei fiert...
317
00:24:50,614 --> 00:24:53,716
Mi-au aruncat o g�leat� pe um�r,
alta pe um�rul �sta...
318
00:24:54,098 --> 00:24:58,335
O alt� g�leata mi-au
aruncat-o pe fa��...
319
00:24:58,623 --> 00:25:02,360
Eu m� uitam la ei �i continu�m s� urc,
sus, tot mai sus...
320
00:25:02,602 --> 00:25:07,144
- Ce oboseala...
- Nu, am ajuns p�n� �n v�rf.
321
00:25:07,187 --> 00:25:11,239
Vreau s� spun c� sunte�i obosit
dup� at�ta drum...
322
00:25:11,286 --> 00:25:14,756
Ave�i nevoie s� dormi�i, messer.
323
00:25:14,831 --> 00:25:18,268
... dar dup� cum vede�i,
avem doar patul �la.
324
00:25:18,351 --> 00:25:21,448
Dincolo e grajdul...
a�a c�...
325
00:25:21,507 --> 00:25:27,056
Nu se poate, mergem noi �n grajd,
o s�-i oferim patul...
326
00:25:27,187 --> 00:25:31,080
Nu, nu pot s� accept.
327
00:25:31,102 --> 00:25:35,193
�mi place s� dorm �n grajd.
328
00:25:46,578 --> 00:25:50,624
#####
329
00:25:51,455 --> 00:25:55,008
#####
330
00:25:55,686 --> 00:25:57,952
#####
331
00:25:58,623 --> 00:26:02,689
Te pot face frumoas�...
332
00:26:02,715 --> 00:26:06,424
De mult timp n-am mai f�cut-o...
Un desc�ntec care-l fac...
333
00:26:06,442 --> 00:26:08,976
o minune.
334
00:26:08,996 --> 00:26:12,608
O minune pe care o fac de fiecare
dat� c�nd suntem �ntr-un grajd.
335
00:26:12,634 --> 00:26:16,284
- Ce minune, messer ?
- E un desc�ntec oriental.
336
00:26:16,934 --> 00:26:20,087
�mi pare r�u dar nu putem s�
v� spunem, nu-i a�a, Bianca ?
337
00:26:20,107 --> 00:26:23,943
Spune�i-ne. N-o s� spunem la nimeni.
Nu-i a�a, Gemmata ?
338
00:26:23,958 --> 00:26:27,664
- La nimeni...
- Nu vrei s� le spun ? Nu le spun...
339
00:26:27,839 --> 00:26:32,064
Pe noi ne-a �nv��at un mag
din Levant.
340
00:26:39,095 --> 00:26:46,624
Transform iapa asta �ntr-o femeie
magnific� c�nd am chef...
341
00:26:46,654 --> 00:26:50,000
Iapa �n femeie ?
Ce spune�i, messer... !?
342
00:26:50,154 --> 00:26:54,279
E adev�rat ! �n cea mai splendid� femeie
care s-a v�zut vreodat�.
343
00:26:54,642 --> 00:26:58,152
Oh, Doamne... !
344
00:26:58,242 --> 00:27:02,353
- De fiecare dat� c�nd dori�i... ?
- C�nd am �i eu chef...
345
00:27:04,170 --> 00:27:08,040
Noaptea o transform �n femeie,
doar c�nd g�sesc un grajd...
346
00:27:08,259 --> 00:27:11,975
Iar ziua, din nou �n iapa...
347
00:27:11,987 --> 00:27:15,159
�i plec�m �n lume...
348
00:27:16,011 --> 00:27:19,448
Noapte bun� messer.
S� fi�i fericit... !
349
00:27:20,059 --> 00:27:22,920
- O noapte fericit� !
- �i vou�...
350
00:27:24,427 --> 00:27:28,020
O noapte fericit�...
351
00:27:31,975 --> 00:27:34,440
Ascult�, Nicolo !
352
00:27:34,502 --> 00:27:38,987
Dac� acel messer �tie s� transforme
iapa lui �ntr-o femeie...
353
00:27:39,042 --> 00:27:42,168
... �tie s-o fac� �i invers, sigur !
354
00:27:43,998 --> 00:27:47,000
Nicolo.
355
00:27:47,458 --> 00:27:53,353
Dac� o iap� poate fi transformat� �n femeie,
... �i o femeie poate fi transformat� �n iapa.
356
00:27:53,835 --> 00:27:57,224
Nu-i a�a ?
357
00:27:57,498 --> 00:28:01,320
Noi nu avem nevoie de o iap� ?
358
00:28:05,115 --> 00:28:09,152
Messer...
359
00:28:10,326 --> 00:28:13,336
Messer ambasador...
360
00:28:18,718 --> 00:28:22,088
- Vreau s� va vorbesc !
- Cine e ?
361
00:28:22,099 --> 00:28:25,984
- E ceva important.
- Ce vrei la ora asta ?
362
00:28:26,039 --> 00:28:29,496
- Deranjezi un ambasador la ora asta ?
- Va rog, messer !
363
00:28:29,543 --> 00:28:33,089
Transforma�i-o pe nevast�-mea �n iapa !
364
00:28:33,155 --> 00:28:36,969
Pentru mine e foarte important...
365
00:28:37,051 --> 00:28:42,152
E t�rziu... Nici eu nu am
f�cut-o �n noaptea asta.
366
00:28:42,191 --> 00:28:45,263
- Nu e noapte...
- Face�i-o iapa...
367
00:28:45,335 --> 00:28:48,864
- E dificil...
- �nv��a�i-m�...
368
00:28:50,246 --> 00:28:53,576
Bine. Dac� asta vrei...
369
00:28:56,579 --> 00:29:00,720
Dar, drag� Nicolo, dup� aceea,
so�ia ta te va �nv��a ritualul...
370
00:29:00,934 --> 00:29:05,568
Trebuie s� ai o mare doz� de curaj,
o mare doz� de r�bdare...
371
00:29:05,659 --> 00:29:08,624
�i mai ales, mult� inteligen��.
372
00:29:08,810 --> 00:29:12,840
Ave�i dreptate messer, sunte�i mare,
dar eu nu sunt un prost�nac.
373
00:29:12,947 --> 00:29:16,136
- Se vede ! Bine, o facem.
- Mul�umesc.
374
00:29:16,231 --> 00:29:19,864
- Las�-mi m�na.
- Dumnezeu s� va binecuv�nteze !
375
00:29:20,491 --> 00:29:23,580
Dumnezeu s� va binecuv�nteze, messer !
376
00:29:30,983 --> 00:29:35,064
In primis sunte�i rugatis s�
iesitis ferestres...
377
00:29:35,142 --> 00:29:40,320
Secundis... Nicolo, trebuie
s� iei o lum�nare.
378
00:29:40,382 --> 00:29:43,633
S� o �ii aprins� pe toat�
durata desc�ntecului.
379
00:29:44,319 --> 00:29:47,544
�n farfurioara s� fie ulei �i sare.
380
00:29:47,619 --> 00:29:50,640
Ai grij� s� nu picure !
381
00:29:50,667 --> 00:29:54,028
S� fie lini�te absolut�...
Cea mai absolut� lini�te...
382
00:29:54,107 --> 00:29:57,025
Sting lumina.
383
00:29:57,035 --> 00:30:01,625
Dona Gemmata, trebuie s� va dezbr�ca�i.
Trebuie s� fi�i nuda...
384
00:30:01,683 --> 00:30:04,576
A�a cum v-a f�cut Dumnezeu.
385
00:30:04,627 --> 00:30:07,816
Cum, nuda, f�r� haine ?
386
00:30:07,871 --> 00:30:11,273
�i-am spus, e vorba
de un desc�ntec oriental.
387
00:30:11,332 --> 00:30:14,822
Ori facem a�a, ori,
nu mai facem nimic.
388
00:30:15,419 --> 00:30:18,349
- Iau lum�narea.
- Nu, asta nu !
389
00:30:18,686 --> 00:30:23,176
Nicolo, �i-am spus, trebuie s� fie un cap�t
�nalt pe o farfurioar� cu sare �i ulei.
390
00:30:25,223 --> 00:30:28,440
Haide, pleac�...
391
00:31:06,955 --> 00:31:10,513
- Trebuie s� r�m�i afar� !
- Afar� ?
392
00:31:11,638 --> 00:31:14,653
Ai s� �nve�i desc�ntecul
de la so�ia ta.
393
00:31:14,727 --> 00:31:18,656
Nu plec de aici,
ave�i mil�.
394
00:31:19,051 --> 00:31:22,912
Bine, aici �n spate.
395
00:31:23,703 --> 00:31:27,728
S� nu sco�i un sunet,
tine sus lum�narea !
396
00:31:28,423 --> 00:31:32,524
S� nu te �ntorci pentru nimic �n lume !
Ai �n�eles ?
397
00:31:37,604 --> 00:31:41,659
Veni�i aici, dona Gemmata !
398
00:31:41,929 --> 00:31:45,118
Pune-te �n genunchi !
399
00:31:45,397 --> 00:31:49,317
Jos. Ca �i cum ai fi deja iapa...
400
00:31:54,597 --> 00:31:59,830
Iar tu Nicolo, s� ��i intre �n cap
formula ce o voi pronun�a.
401
00:32:01,001 --> 00:32:04,581
Acum �nchide ochii !
Re�ine...
402
00:32:04,656 --> 00:32:09,089
Mocolo rato, macho non goccioli...
403
00:32:09,728 --> 00:32:14,729
Pape satana lepe...
404
00:32:15,241 --> 00:32:18,978
Femina mutamus, zoltan zoltanus...
405
00:32:19,012 --> 00:32:22,057
Zoltan zoltanus... colazanus...
406
00:32:22,156 --> 00:32:25,866
Cabala faceamus...
407
00:32:26,704 --> 00:32:31,789
Ca acest p�r blond, s� devin�
o coam� frumoasa de iap�...
408
00:32:33,336 --> 00:32:36,363
Nu, a�a nu merge...
409
00:32:36,457 --> 00:32:39,618
S� �ncerc�m �n picioare.
410
00:32:40,072 --> 00:32:43,778
Ca �i cum ai fi o iap�
�n dou� picioare.
411
00:32:53,384 --> 00:32:58,561
Acest par splendid s� devin�
coama de iap�...
412
00:33:00,235 --> 00:33:05,585
Ace�ti umeri frumo�i... s� devin�
umeri puternici de iap�...
413
00:33:09,288 --> 00:33:14,170
�i aceste bra�e...
�i aceste pulpe...
414
00:33:15,627 --> 00:33:18,678
s� devin� picioare lungi de iap�...
415
00:33:18,744 --> 00:33:24,457
Simt o prezen�� nedorit� !
�napoi !
416
00:33:25,569 --> 00:33:30,537
Aceste m�ini... aceste �ncheieturi,
genunchii �i picioarele...
417
00:33:31,435 --> 00:33:36,058
s� devin� picioare de iap�...
418
00:33:39,568 --> 00:33:42,793
Ce frumoas� e�ti, Gemmata !
Mama, ce frumoas� e�ti !
419
00:33:47,664 --> 00:33:51,714
Iae acum, prodigiu celebamus...
420
00:33:51,762 --> 00:33:54,859
Nu, nu... asta nu !
421
00:33:55,401 --> 00:34:00,863
Bravo ! Ai rupt desc�ntecul !
Nu se mai poate face.
422
00:34:00,932 --> 00:34:04,062
Nu se mai poate �mplini magia.
Doar �i-am spus...
423
00:34:04,121 --> 00:34:08,222
Uite la iapa mea !
Asta nu e noaptea potrivit�...
424
00:34:08,273 --> 00:34:11,470
Pleca�i la culcare, vreau s� dorm !
425
00:34:14,670 --> 00:34:17,862
A�teapt� ! Se vede tot !
426
00:34:24,461 --> 00:34:28,158
Iapa mea frumoas�...
427
00:34:37,117 --> 00:34:41,974
Vii pe jos...
iar eu trebuie s� a�tept...
428
00:34:41,981 --> 00:34:45,094
Ai doi cai, folose�te m�car unul...
429
00:34:45,101 --> 00:34:48,446
Am desc�lecat s� o las s� bea ap�.
�i m�nzul, s�r�cu�ul...
430
00:34:48,526 --> 00:34:52,247
- Ai vorbit cu morarul ?
- M-am dus imediat la el...
431
00:34:52,304 --> 00:34:56,566
Morarul e bine, faina...
am m�ncat �mpreun�...
432
00:34:56,593 --> 00:35:01,319
- Ai rezolvat treburile... ?
- Da... �n noaptea asta am...
433
00:35:01,401 --> 00:35:04,910
- Cu Gemmata...
- Taci.
434
00:35:13,836 --> 00:35:17,294
Nobili meseri...
435
00:35:17,392 --> 00:35:20,530
- Treci !
- Dup� voi, messeri...
436
00:35:20,623 --> 00:35:23,041
Insist...
437
00:35:26,052 --> 00:35:30,723
- Ho�ul ! Mi-a furat hainele...
- Cine ?
438
00:35:30,769 --> 00:35:33,994
�la ! Ne-a furat �i calul...
439
00:35:37,707 --> 00:35:41,697
Opre�te-te !
440
00:35:54,444 --> 00:35:57,713
Omoar�-l...
441
00:36:01,656 --> 00:36:04,689
Da-i mai tare...
442
00:36:04,721 --> 00:36:08,945
Unde e�ti ?
Nu te mai v�d...
443
00:36:08,992 --> 00:36:12,138
E aici...
444
00:36:12,153 --> 00:36:15,189
- E�ti un om cu mult curaj...
- Mul�umesc.
445
00:36:15,528 --> 00:36:20,090
- Gulfardo ! Nu spui nimic ?
- Despre ce ?
446
00:36:30,152 --> 00:36:33,470
�i mantia...
447
00:36:37,208 --> 00:36:40,341
Un moment !
448
00:36:44,324 --> 00:36:48,546
A�teapt� pu�in ! Mi se pare
c� ai sl�bit cam repede...
449
00:36:48,636 --> 00:36:51,746
�mi explici miracolul �sta ?
450
00:36:51,820 --> 00:36:56,146
�n fa�a unui om talentat
trebuie s� �mi scot coiful...
451
00:36:58,488 --> 00:37:01,555
Permite�i-mi s� m� prezint !
452
00:37:01,604 --> 00:37:05,465
Numele meu e Mattias, hot de Toledo,
popular �n toat� Europa.
453
00:37:05,732 --> 00:37:11,073
Om multilateral, pentru mine
a fura este o form� a artei.
454
00:37:11,144 --> 00:37:13,810
Foarte ingenios �i pu�in norocos.
455
00:37:13,868 --> 00:37:16,122
- Atunci, jos mantaua !
- R�m�ne pe alt�dat�.
456
00:37:17,345 --> 00:37:20,441
Of... ce ghinion am... !
457
00:37:20,524 --> 00:37:24,613
S� repar�m treaba, v� propun
s� deveni�i asocia�ii mei.
458
00:37:24,648 --> 00:37:27,481
�mpreun�, noi trei,
vom face lucruri mari.
459
00:37:27,500 --> 00:37:31,478
B�i mizerabile ! Ai v�zut mantalele ?
Cu cine crezi c� vorbe�ti ?
460
00:37:31,532 --> 00:37:34,489
Noi suntem, doi stimabili ambasadori.
461
00:37:34,580 --> 00:37:37,449
Oho... nobili meseri... !
462
00:37:37,540 --> 00:37:40,117
�tiu c� sunt un mizerabil,
dar v� rog, seniorilor...
463
00:37:40,187 --> 00:37:43,401
Lua�i-m� ca scutier.
464
00:37:43,864 --> 00:37:48,001
�ntotdeauna am visat s� servesc
oameni de talent ca voi.
465
00:37:53,237 --> 00:37:56,794
Tu ce spui ?
466
00:37:58,064 --> 00:38:01,577
Dac� m� g�ndesc bine,
un scutier ne-ar fi de folos.
467
00:38:06,101 --> 00:38:09,174
Bine, urmeaz�-ne.
Dar, la o distan�� respectabil�.
468
00:38:09,236 --> 00:38:12,348
- Si niciodat� nu te apropii prea mult.
- Da, senior.
469
00:38:12,372 --> 00:38:15,089
- Gulfardo, scap� de el !
- Crezi c� sunt prost ?
470
00:38:15,095 --> 00:38:18,626
�la nu e oaie, e un r�zboinic.
471
00:38:18,691 --> 00:38:22,470
Dac�-l dezleg ne ciom�ge�te pe to�i.
O s� treac� cineva pe aici...
472
00:38:22,540 --> 00:38:24,923
Ai dreptate.
473
00:38:25,248 --> 00:38:28,537
Ce p�cat s� l�s�m hainele
astea nemaipomenite.
474
00:38:28,559 --> 00:38:30,904
Permite�i-mi s� v� spun.
475
00:38:30,905 --> 00:38:34,850
Mantalele voastre sunt ar�toase
dar hainele de dedesubt sunt de rahat.
476
00:38:39,512 --> 00:38:43,033
Uite-i ! útia par buni.
477
00:38:43,121 --> 00:38:46,178
Crezi ?
478
00:38:54,328 --> 00:38:57,362
- S� mergem.
- Ho�ii...
479
00:38:57,465 --> 00:39:02,057
Ajutor... ho�ii.
480
00:39:03,201 --> 00:39:07,430
Ho�ii...
481
00:39:09,072 --> 00:39:13,738
Opri�i-i...
482
00:39:14,468 --> 00:39:17,417
Ho�ii...
483
00:39:18,528 --> 00:39:20,889
Hei, voi !
484
00:39:20,924 --> 00:39:23,530
Nu ave�i s�nge �n vine ?
485
00:39:23,613 --> 00:39:27,414
Vede�i trei cre�tini c� strig� dup�
ajutor �i v� uita�i �n alt� parte ?
486
00:39:27,827 --> 00:39:31,858
Ce buni sunte�i... !
V� spun c� sunt ho�i... !
487
00:39:31,864 --> 00:39:35,393
- Sau crede�i c� nu e adev�rat ?
- Bine�n�eles c� sunt ho�i.
488
00:39:35,480 --> 00:39:38,825
- Deci �i cunoa�te�i ?
- Sunt cei cu taxele...
489
00:39:38,837 --> 00:39:42,041
Mattias ?
490
00:39:42,776 --> 00:39:45,858
- Vrei s� vezi c� ne-a p�c�lit ?
- Crezi ?
491
00:39:45,896 --> 00:39:49,206
Da, ��i spun eu...
S� mergem s� vedem.
492
00:39:50,144 --> 00:39:52,518
S� nu pleca�i de aici.
493
00:39:52,543 --> 00:39:55,437
Nu am �ncredere �n �la.
494
00:39:57,596 --> 00:40:01,541
S� fiu al naibii �n cine am avut
�ncredere. Mi-a luat iapa.
495
00:40:01,547 --> 00:40:06,290
�i pe a mea.
Mi-a luat �i m�nzul.
496
00:40:06,356 --> 00:40:10,078
Dac� �l prind �l sparg.
Pun eu m�na pe tina...
497
00:40:19,634 --> 00:40:22,907
- Vezi ? Acolo sunt haine.
- Ce facem ?
498
00:40:23,282 --> 00:40:26,343
Ascult� !
499
00:40:26,409 --> 00:40:31,032
Alea sunt femei speriate...
Vor fugi dac� ne v�d dezbr�ca�i...
500
00:40:31,102 --> 00:40:34,212
... iar noi o s� lu�m hainele.
501
00:40:40,338 --> 00:40:44,016
- Zici c� o s� mearg� ?
- Sunt sigur.
502
00:40:44,178 --> 00:40:46,924
S�rb�tori fericite !
503
00:40:46,930 --> 00:40:51,639
Privi�i dou� exemplare virile !
504
00:40:51,886 --> 00:40:55,503
E�ti preg�tit, Folcacchio ?
Unu, doi, trei...
505
00:40:55,990 --> 00:40:59,731
Mai frumo�ilor...
Pe cine vre�i s� impresiona�i ?
506
00:40:59,799 --> 00:41:02,780
Are b�rbatu-miu una...
507
00:41:02,850 --> 00:41:05,104
- Privi�i mai bine.
- Nu trebuiau s� fug� ?
508
00:41:05,111 --> 00:41:07,424
- Poponarilor !
- Mai bine fugim noi...
509
00:41:07,682 --> 00:41:11,312
Fi�i cumin�i, nu s-a �nt�mplat nimic...
510
00:41:12,326 --> 00:41:16,039
A�teapt�-m�, Gulfardo...
511
00:41:16,178 --> 00:41:19,320
Mai femeilor,
ce v-a trecut prin minte ?
512
00:41:35,757 --> 00:41:39,184
Pune-i aura...
513
00:41:59,621 --> 00:42:02,872
Am o foame de-a� m�nca o
vaca moart� de variol�.
514
00:42:02,882 --> 00:42:07,144
Acolo e o m�n�stire, ceva s� va puna
pe picioare. Si ni�te haine de la fra�i.
515
00:42:07,238 --> 00:42:12,736
S� fim �n�ele�i. Sunt laic �i nu vreau
s� aud de ei, �i nici de mirosul lor.
516
00:42:13,494 --> 00:42:18,216
O s� g�sim ceva, fra�ii str�ng
haine din dona�ii.
517
00:42:18,306 --> 00:42:21,432
Cum s� nu... ! Apoi le v�nd.
�tiu eu chestiile astea...
518
00:42:27,142 --> 00:42:30,924
Ce de haine sunt aici... !
Nu e nici m�car un acoperi�.
519
00:42:30,993 --> 00:42:33,963
- �i dac� plou� ?
- �nseamn� c� vom sta �n ploaie.
520
00:42:34,056 --> 00:42:36,145
Avantaj ei.
521
00:42:36,189 --> 00:42:39,824
- Au venit Adam �i Eva.
- Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�.
522
00:42:40,874 --> 00:42:45,520
Haide�i, v� rog !
Da, voi, curaj !
523
00:42:45,619 --> 00:42:48,647
- Maestrul pictor v� a�teapt�.
- Ne a�teapt� ?
524
00:42:48,678 --> 00:42:51,580
Unul din voi nu trebuia s� fie femeie ?
525
00:42:51,658 --> 00:42:56,232
Ieri sear�, prietena mea s-a �mboln�vit.
I s-au umflat din�ii.
526
00:42:56,290 --> 00:42:58,935
L-am adus pe el, nu e a�a de gras.
527
00:42:58,990 --> 00:43:02,011
- Hai, mai repede !
- Hei, ce ai ?
528
00:43:02,026 --> 00:43:06,123
- Mi�c�, vagabondule !
- Hei, ce e cu graba asta ?
529
00:43:07,297 --> 00:43:10,447
Maestre ! Au venit Adam �i Eva.
530
00:43:10,721 --> 00:43:13,944
- Am �n�eles. Machia�ii.
- Nu se serve�te masa ?
531
00:43:14,642 --> 00:43:17,799
Mai repede...
532
00:43:24,834 --> 00:43:28,104
- Maestre, e bine a�a ?
- Aranjeaz�-i.
533
00:43:28,229 --> 00:43:32,319
Eva acolo. Iar tu Adam,
aici jos.
534
00:43:34,270 --> 00:43:38,175
O m�n� aici, iar cealalt� a�a.
Foarte bine, bravo.
535
00:43:39,574 --> 00:43:43,631
Eva, stai relaxat�. A�a...
536
00:43:44,469 --> 00:43:47,683
- Maestre, e bine a�a ?
- Mi-ai adus o Eva cu barb�.
537
00:43:47,726 --> 00:43:50,944
- M�car schimb�-i.
- Imediat, maestre.
538
00:43:51,034 --> 00:43:53,755
- Nu-i place nimic.
- Mul�umesc, maestre.
539
00:43:53,810 --> 00:43:56,235
- Vino �n locul meu.
- Nu v�d nimic...
540
00:43:56,238 --> 00:44:00,568
S� ne gr�bim. �ngerul cu sabia
s� stea mai aproape de Eva.
541
00:44:01,200 --> 00:44:03,690
Ridic� sabia. A�a...
A�a e bine, maestre.
542
00:44:04,866 --> 00:44:07,579
Ce trebuie s� facem ?
543
00:44:07,602 --> 00:44:09,559
- �la de acolo.
- Care, maestre ?
544
00:44:09,575 --> 00:44:11,125
- Ce e, un condamnat ?
- Da, maestre.
545
00:44:11,146 --> 00:44:14,463
- E prea static.
- Ai auzit ?
546
00:44:15,369 --> 00:44:18,856
Da-mi m�rul ! Am o foame de lup,
de dou� ore stau aici.
547
00:44:18,925 --> 00:44:21,792
Taci, Gulfardo !
Mi-a venit o idee.
548
00:44:21,834 --> 00:44:24,543
- Da, dar, gr�be�te-te !
- Imediat.
549
00:44:24,614 --> 00:44:29,183
Hei, �ngerule. Vezi s� nu
te aud� �la de l�ng� tine.
550
00:44:29,622 --> 00:44:33,047
Nu �tie nimeni...
dar noi...
551
00:44:33,077 --> 00:44:36,872
... am fost urm�ri�i.
Dar s� nu spui la nimeni.
552
00:44:36,901 --> 00:44:41,239
Suntem c�uta�i.
Am fugit dintr-un loc ur�t...
553
00:44:42,142 --> 00:44:45,060
... unde e cium�.
554
00:44:45,135 --> 00:44:49,208
Da, dar ciuma noastr� e aproape
benign�, ataca pu�in. E adev�rat.
555
00:44:49,298 --> 00:44:51,844
Nu se �nt�mpl� nimic,
chiar dac� te ating.
556
00:44:51,858 --> 00:44:56,600
Adam �i Eva sunt ciuma�i... !
557
00:44:57,145 --> 00:45:00,272
Sunt ciuma�i...
558
00:45:05,545 --> 00:45:10,607
Hai fugi, nu mai sta acolo
ca prostu'...
559
00:45:18,926 --> 00:45:22,596
Astea sunt bune...
560
00:45:24,510 --> 00:45:28,828
- Maestre, Adam �i Eva fur�.
- Las�-i s� fure ce vor.
561
00:45:29,014 --> 00:45:32,628
- Dar ne fur� hainele.
- Las�-i s� fure, sunt ciuma�i.
562
00:45:33,202 --> 00:45:36,256
�i-am spus: las�-i s� fure !
563
00:45:36,274 --> 00:45:40,623
Nu v� apropia�i, suntem ciuma�i...
564
00:45:45,365 --> 00:45:49,567
- �n sf�r�it, pot s� merg bine.
- Ai avut o idee genial� cu ciuma.
565
00:45:50,534 --> 00:45:54,433
Data viitoare spunem holer�.
Acum lu�m �i caii.
566
00:45:54,686 --> 00:45:59,128
Pe asta alb� nu o vreau
p�n� nu o am pe a mea.
567
00:45:59,166 --> 00:46:02,087
Ce grijuliu e�ti !
568
00:46:03,546 --> 00:46:07,583
Folcacchio, uite un castel.
Cu siguran�� ne vor g�zdui.
569
00:46:07,666 --> 00:46:10,792
Dac� e bine, ne putem
opri c�teva zile.
570
00:46:11,030 --> 00:46:14,095
Ne-ar prinde bine pu�in� odihn�,
prin c�te am trecut...
571
00:46:14,398 --> 00:46:18,031
Dac� mergem c�t e lumina
p�n� diseara ajungem la Voltera.
572
00:46:18,101 --> 00:46:21,432
Dac� episcopul ne prime�te repede
mergem �i la femei...
573
00:46:24,102 --> 00:46:27,960
Ar prinde bine una...
574
00:46:41,567 --> 00:46:44,528
- Ce-or avea aia ?
- Ce te intereseaz� ?
575
00:46:45,415 --> 00:46:48,961
#####
576
00:46:49,515 --> 00:46:53,929
Unde te duci, Gulfardo ?
577
00:47:04,946 --> 00:47:08,777
- #####
- Sunt copii no�tri.
578
00:47:08,910 --> 00:47:13,000
- S-au c�s�torit azi.
- Au �n�eles imediat c� au f�cut o prostie...
579
00:47:13,079 --> 00:47:15,040
Pl�ng precum vitele la t�iere.
580
00:47:15,403 --> 00:47:21,296
Iar acum, mireasa, fiica mea, trebuie
s� petreac� prima noapte cu castelanul.
581
00:47:22,422 --> 00:47:25,480
Cu castelanul ? Cum a�a ?
582
00:47:25,515 --> 00:47:29,921
Asta �nseamn� c� �nt�i i-o trage el
apoi o trimite �napoi la barbat-su'...
583
00:47:30,054 --> 00:47:34,640
E un obicei antic:
lo ius primes noctis.
584
00:47:34,887 --> 00:47:38,496
�ns� pentru noi b�rba�ii,
e o mare ru�ine...
585
00:47:38,542 --> 00:47:42,280
E o chestie incredibil�.
De ce nu va revoltati ?
586
00:47:42,378 --> 00:47:45,588
S� ne revolt�m ? Sunt secole
de c�nd femeile sunt tratate a�a.
587
00:47:45,598 --> 00:47:48,284
Castelanul �sta e t�n�r, doar ce
s-a �ntors de la r�zboi.
588
00:47:48,347 --> 00:47:51,625
Nu credem c� va fi mai
bun dec�t str�mo�ii s�i.
589
00:47:51,627 --> 00:47:55,776
Pentru ce parte a luptat �n r�zboi
castelanul �sta ?
590
00:47:55,855 --> 00:47:58,761
- E un pacifist convins.
- Asta e bine.
591
00:47:58,878 --> 00:48:01,953
Amicul meu, Folcacchio Folcacchieri,
e un mare r�zboinic...
592
00:48:02,002 --> 00:48:04,483
�i va interveni pentru aceast� fat�.
593
00:48:04,507 --> 00:48:09,225
O vom m�na noi la castel, iar el
�i va cere o favoare marelui feudal.
594
00:48:09,583 --> 00:48:13,744
�n seara asta vreau s� fiu la Voltera
la episcop.
595
00:48:13,786 --> 00:48:18,001
Episcopul poate s� a�tepte c�nd
e vorba de o t�n�r� frumoas�.
596
00:48:18,699 --> 00:48:22,161
Bine�n�eles, ar fi un mare p�cat.
597
00:48:22,762 --> 00:48:26,537
Bine omule, fii lini�tit,
voi interveni eu.
598
00:48:26,947 --> 00:48:30,640
Mul�umim, messer.
599
00:48:32,399 --> 00:48:35,348
- Mi-e fric�.
- Urc� !
600
00:48:35,350 --> 00:48:38,436
�i dac� nu v� vor l�sa s� intra�i ?
601
00:48:38,631 --> 00:48:41,780
- Pentru Folcacchio nu exist� u�a �nchis�.
- Dac� nu te prime�te �n audien�� ?
602
00:48:41,878 --> 00:48:45,844
- Dac� e nevoie, �tim s� a�tept�m.
- Nu g�sesc cuvinte s� v� mul�umesc, messer...
603
00:48:45,895 --> 00:48:48,544
Du-te �i caut�-le !
604
00:48:48,599 --> 00:48:51,396
Die... !
605
00:49:03,955 --> 00:49:08,633
- V� voi a�tepta cu r�bdare.
- Bravo ! A�teapt� cu r�bdare.
606
00:49:09,906 --> 00:49:13,201
Hei, voi din castel, deschide-�i !
607
00:49:13,263 --> 00:49:16,408
Nobilul Folcacchio de Folcacchieri e aici.
Deschide-�i !
608
00:49:16,458 --> 00:49:19,241
Prive�te, e deschis !
609
00:49:19,495 --> 00:49:22,921
Asculta�i ! Nobilul, Folcacchio de Folcacchieri.
610
00:49:23,662 --> 00:49:27,745
Nobilul, Ful...
Nu te intereseaz�, a�a ?
611
00:49:27,838 --> 00:49:30,600
Vino.
612
00:49:30,642 --> 00:49:34,313
- Gulfardo, ne-ai anun�at ?
- Da.
613
00:49:34,406 --> 00:49:38,448
- �i ce �i-au spus ?
- Nimic, asta e un caracter rezervat.
614
00:49:39,018 --> 00:49:40,660
Uite-l !
615
00:49:40,915 --> 00:49:46,625
Drag� principe, tovar�ul meu de
b�t�lii glorioase...
616
00:49:46,914 --> 00:49:50,225
Eu, Folcacchio de Folcacchieri,
r�zboinic de Bellino,
617
00:49:50,288 --> 00:49:53,429
sunt aici s� intervin pentru
aceast� t�n�r� mireasa.
618
00:49:53,479 --> 00:49:56,994
#####
619
00:49:57,543 --> 00:50:00,224
#####
620
00:50:03,842 --> 00:50:06,927
#####
621
00:50:06,943 --> 00:50:09,993
- Asta cu siguran�� e el.
- Nu... pe �sta �l recunosc dup� haina...
622
00:50:10,036 --> 00:50:13,447
- E �ef de ceremonie.
- Nu, e prin�ul Ludfried.
623
00:50:13,495 --> 00:50:14,716
Da ?
624
00:50:14,791 --> 00:50:18,104
Cine sunte�i si ce vre�i ?
De ce a�i venit �n castelul meu ?
625
00:50:18,120 --> 00:50:20,541
Hai, vorbi�i, v� ascult !
626
00:50:20,566 --> 00:50:24,857
Nobilul �i valorosul meu prieten,
tovar� de sute de b�t�lii...
627
00:50:24,939 --> 00:50:29,869
��i cer, cum se spune...
s� scute�ti aceast� t�n�r� mireasa...
628
00:50:29,911 --> 00:50:32,335
Messer, e inutil.
629
00:50:32,377 --> 00:50:36,746
Dac� am �n�eles bine vrei s� renun� la
dreptul meu, lo ius prima noctis ?
630
00:50:36,762 --> 00:50:37,848
Precum spune�i.
631
00:50:37,941 --> 00:50:42,765
Pot s� ��i spun c� cererea ta
e inutil� �i ultragioasa.
632
00:50:44,929 --> 00:50:48,742
�n fapt, de mult timp am renun�at
la acest drept al meu
633
00:50:48,839 --> 00:50:51,868
�i am jurat c� niciodat� numele
meu nu va mai fi p�tat
634
00:50:51,890 --> 00:50:55,873
de un asemenea privilegiu barbar.
635
00:50:55,983 --> 00:51:00,009
Nu domnule... v� rog, nu...
636
00:51:00,051 --> 00:51:03,025
- Exercita�i-v� privilegiul asupra umilei vasale...
- Ce face ?
637
00:51:03,082 --> 00:51:08,099
... pute�i s� face�i tot
ce vre�i cu mine. V� rog...
638
00:51:08,143 --> 00:51:11,268
Pleac�, satana !
639
00:51:11,334 --> 00:51:13,893
Eu nu vreau ce vrea satana,
dar tot fug...
640
00:51:13,930 --> 00:51:17,280
Demon periculos !
Pleac� din locul �sta.
641
00:51:18,579 --> 00:51:20,821
A�teapt�-m�...
642
00:51:20,920 --> 00:51:25,303
#####
643
00:51:25,479 --> 00:51:29,977
#####
644
00:51:30,178 --> 00:51:34,000
Da a fost precum spui tu,
tovar�ul meu de arme
645
00:51:34,043 --> 00:51:38,753
cum am putut s� uit un t�n�r
�ndr�zne� �i frumos ca tine ?
646
00:51:40,500 --> 00:51:45,641
Pentru c� mai demult,
eram �mbr�cat altfel
647
00:51:46,038 --> 00:51:51,944
aveam o vest� lustruit� �i pantaloni
turna�i pe mine, f�cu�i la Pisa.
648
00:51:52,423 --> 00:51:57,208
Acum c� am gra�iat-o pe mireasa
pentru care ai intervenit
649
00:51:57,267 --> 00:52:02,680
de ce nu vii cu mine s� vorbim
s�-mi poveste�ti de tine...
650
00:52:03,022 --> 00:52:07,048
Principe, ��i povestesc tot ce vrei,
aici, sus nu mergem...
651
00:52:07,807 --> 00:52:12,809
Pentru un motiv de ureche...
a� vrea s� vii sus, �n intimitate.
652
00:52:13,099 --> 00:52:16,985
�tiu, dar e mai bine s� st�m aici,
e mai bine s� discut�m aici dec�t sus.
653
00:52:17,139 --> 00:52:21,296
- Hai, vino soldat timid...
- Nu trage...
654
00:52:21,379 --> 00:52:25,065
- O s� ��i spun totul aici, nu...
- Doar nu �i-e fric�...
655
00:52:25,870 --> 00:52:30,360
- Hei, ce faci ? Pleac� de aici !
- Plec imediat.
656
00:52:31,119 --> 00:52:33,304
Da�i-l afar� �n �uturi.
657
00:52:36,355 --> 00:52:40,240
Gulfardo, r�zboiul s-a terminat...
658
00:52:40,751 --> 00:52:43,888
Acum e�ti acas�.
659
00:52:43,899 --> 00:52:47,034
N-o s� te mai duci cu primul
soldat care ��i iese �n cale...
660
00:52:47,566 --> 00:52:50,781
Guti...
661
00:52:50,819 --> 00:52:54,296
V-am spus s� nu ne oprim.
Ajungeam la Voltera, dar el nu...
662
00:52:55,379 --> 00:52:58,633
Episcopul poate s� a�tepte,
mai �nt�i virtutea unei mirese...
663
00:52:58,710 --> 00:53:01,720
De unde s� �tiu c� era
un preot dus cu pluta.. ?!
664
00:53:01,735 --> 00:53:05,464
De parc� prin�ul era mai bun...
Du-te �i m�n�nc�...
665
00:53:05,559 --> 00:53:08,248
- Ce face, pl�nge ?
- De unde s� �tiu ?
666
00:53:08,251 --> 00:53:12,033
- Cred c� are un defect.
- De ce v-a�i b�gat �n treburile mele ?
667
00:53:12,102 --> 00:53:15,760
De ce ne-am b�gat �n treburile ei... ?!
668
00:53:16,782 --> 00:53:21,329
Eu, messeri, nu �tiu cum s� va spun...
669
00:53:21,406 --> 00:53:25,425
Cum ? Hai deschide-te cu noi...
670
00:53:25,500 --> 00:53:29,380
Avea ochii alba�tri ca cerul...
Era blond �ndr�gostit...
671
00:53:29,410 --> 00:53:32,372
Mi-a spus: hai frumoaso... !
672
00:53:35,122 --> 00:53:40,954
Puteai s� spui de la �nceput.
De ce am f�cut tot efortul �sta ?
673
00:53:41,087 --> 00:53:47,388
Era, lo use prima noctis a castelanului.
Putea s� m� salveze cu so�iorul meu...
674
00:53:47,660 --> 00:53:51,696
Ca s� spun, �i-ai ales bine salvatorul !
Cu mine voia s� fac� lo use prima noctis !
675
00:53:51,758 --> 00:53:54,249
- Cu tine ?
- Da, cu mine...
676
00:53:54,322 --> 00:53:56,881
- Voia s� te...
- Da, voia sa...
677
00:53:56,975 --> 00:54:01,173
- R�zi... A� fi vrut s� te v�d �n locul meu !
- Cu ajutorul vostru a� putea s� m� salvez.
678
00:54:01,232 --> 00:54:03,244
Cum ?
679
00:54:03,335 --> 00:54:07,985
Unul din voi face pe banditul �i sare pe mine,
logodnicul meu nu ne vede...
680
00:54:08,015 --> 00:54:11,389
- Bandit sau castelan, e acela�i lucru...
- Are dreptate.
681
00:54:11,797 --> 00:54:14,629
- Fac eu pe banditul !
- �nceteaz� !
682
00:54:14,647 --> 00:54:17,984
Ridic�-�i pantalonii ! �ntoarce-te !
Nu te uita !
683
00:54:17,995 --> 00:54:21,104
- �i ar�t o �mecherie.
- Nu te uita la el.
684
00:54:21,519 --> 00:54:25,761
Ajunge ! Pu�in� educa�ie !
E�ti un ambasador.
685
00:54:26,043 --> 00:54:29,481
Trebuie doar s� ne prefacem,
a spus-o �i ea...
686
00:54:29,551 --> 00:54:33,881
Dou� minute de munc�
�i am terminat treaba.
687
00:54:33,955 --> 00:54:37,913
- Doar te prefaci... Sigur ?
- �i-am mai spus minciuni ?
688
00:54:38,814 --> 00:54:43,476
Ajut�-m�, Doamne ! Cei doi ambasadori s�
�mi aduc� mireasa cast� �i pur� !
689
00:54:43,479 --> 00:54:48,264
So�ul t�u a spus c� te a�teapt� acolo,
este la doi pa�i.
690
00:54:48,354 --> 00:54:50,969
Po�i s� �ncepi. Url� !
Haide, haide...
691
00:54:50,975 --> 00:54:54,217
Sunt �n furie...
692
00:54:55,608 --> 00:54:59,381
Mai cu for�a, a�a nu te aude.
693
00:55:00,342 --> 00:55:04,849
- Haide...
- O s� strig dup�...
694
00:55:05,519 --> 00:55:08,345
Da, bun�ciune...
695
00:55:18,906 --> 00:55:22,809
Unde e�ti, Folcacchio ?
696
00:55:23,334 --> 00:55:27,705
Aici era�i ! Cum s� �ipe
dac� �i astupi gura ?
697
00:55:29,507 --> 00:55:35,160
Mai mult dec�t gura... mincinosule !
Nu am spus c� te prefaci ?
698
00:55:39,371 --> 00:55:42,025
E�ti un mare mincinos...
699
00:55:42,367 --> 00:55:47,033
Va ar�t eu cine sunt !
De fiecare dat� s� cad de fraier ? Nu...
700
00:55:52,092 --> 00:55:56,153
Oh, so�iorul meu... !
701
00:55:56,718 --> 00:56:00,816
So�iorul meu, o s� fiu supus�
unui ultraj extrem...
702
00:56:00,907 --> 00:56:04,394
Un bandit, un diavol a s�rit pe mine...
703
00:56:04,975 --> 00:56:10,288
- Ce faci, t�mpitule ? Taci !
- Am suferit ultrajul...
704
00:56:11,767 --> 00:56:17,049
- Vezi c� vine, fi�i aten�i !
- Ajutor... !
705
00:56:17,422 --> 00:56:21,257
Taci ! Trebuie s� termin�m.
706
00:56:23,295 --> 00:56:26,854
- Ajutor...
- Iubita mea... !
707
00:56:27,831 --> 00:56:31,156
Tu e�ti so�ul ? Ia !
708
00:56:32,591 --> 00:56:37,509
Gata Folcacchio, l-am aranjat !
I-am dat �ncet s� nu stric mirele...
709
00:56:37,567 --> 00:56:40,581
�mi pare r�u, nu am putut
s� fac mai mult !
710
00:56:40,631 --> 00:56:44,801
- P�cat, era frumu�ic� !
- Dac� nu urlai...
711
00:56:46,127 --> 00:56:49,065
So�iorul meu... !
Ce �i-au f�cut ?
712
00:56:55,699 --> 00:56:59,422
Gulfardo...
713
00:57:01,534 --> 00:57:04,360
M� la�i s� dorm m�car o or� ?
714
00:57:04,454 --> 00:57:07,429
Toat� noaptea ai morm�it
numele Gemmata...
715
00:57:07,554 --> 00:57:10,415
- Cred c� aia �i-a l�sat semne...
- Ce spui ?
716
00:57:10,447 --> 00:57:14,800
Doar nu sunt t�mpit !
Auzi, Gemmata... !
717
00:57:14,939 --> 00:57:18,681
Suntem la Voltera...
718
00:57:18,723 --> 00:57:24,676
- Suntem la jum�tatea drumului...
- Voltera, unde e ? N-o v�d !
719
00:57:24,698 --> 00:57:27,409
- Acolo.
- N-o v�d !
720
00:57:27,451 --> 00:57:29,769
E acolo...
721
00:57:29,967 --> 00:57:32,757
Oi, oi... ce aproape e... !
De data asta e adev�rat...
722
00:57:32,783 --> 00:57:35,693
Te bucuri c� am ajuns ?
723
00:57:35,719 --> 00:57:39,133
Da, da... m� doare capu'
de at�ta bucurie...
724
00:57:47,403 --> 00:57:50,845
Hei, Gulfardo ! Prive�te c��i
oameni sunt �n lan�uri...
725
00:57:50,935 --> 00:57:53,962
Asta e semn bun...
726
00:57:55,239 --> 00:57:57,009
#####
727
00:57:57,039 --> 00:58:00,865
- Sunt to�i ho�i �i asasini ?
- Nu. Sunt #####
728
00:58:00,943 --> 00:58:05,037
- Ce i-au f�cut episcopului ?
- Episcopul e un tip exigent.
729
00:58:05,111 --> 00:58:08,013
Da ? Nu mergem s� m�nc�m
la �ar� ? Mi-e fric�.
730
00:58:08,036 --> 00:58:10,847
Nu te teme, suntem doi ambasadori,
o s� spunem ce trebuie.
731
00:58:10,868 --> 00:58:13,369
A�a e mai bine...
732
00:58:22,732 --> 00:58:26,224
Hei omule ! Cum ajungem la episcop ?
733
00:58:26,303 --> 00:58:29,521
- Pe acolo, strada din dreapta.
- Mul�umim.
734
00:59:05,737 --> 00:59:08,931
- Frumoas�, frumoas�...
- Folcacchio, trebuie s� ��i spun ceva.
735
00:59:09,000 --> 00:59:11,383
- Nu �tiu dac�...
- Rebela...
736
00:59:11,561 --> 00:59:16,312
- Eu... eu...
- Prin m�na popilor trec ni�te femei...
737
00:59:16,380 --> 00:59:19,478
... ce nu a� da s�...
738
00:59:22,741 --> 00:59:26,506
Madone �i meseri, aten�ie !
�ncep audien�ele.
739
00:59:26,575 --> 00:59:29,841
Episcopul v� a�teapt�.
740
00:59:31,812 --> 00:59:35,346
Ce spuneai, Gulfardo ?
�ncepuse s� spui ceva...
741
00:59:35,380 --> 00:59:37,511
- Spune !
- Nimic...
742
00:59:38,093 --> 00:59:42,439
Spuneam c� �n noaptea c�nd...
tu erai la...
743
00:59:42,457 --> 00:59:46,634
cred c� m-a luat frigul �i...
744
00:59:46,896 --> 00:59:50,415
- Cine urmeaz� ?
- E r�ndul nostru.
745
00:59:50,496 --> 00:59:55,079
Scuza�i-ne fra�ilor ! E r�ndul nostru.
Folcacchio �i Gulfardo, ambasadori de Boldobersa.
746
00:59:55,149 --> 00:59:59,595
- Fac pe mine...
- Str�nge din fund �i mi�c� !
747
01:00:00,789 --> 01:00:02,723
Cine urmeaz� ?
748
01:00:02,733 --> 01:00:06,178
Ambasadori de Boldobersa, cer
Excelen�ei Voastre s� fie asculta�i.
749
01:00:06,276 --> 01:00:09,734
Au pierdut scrisorile de acreditare
pe drum, �ntr-un accident.
750
01:00:18,929 --> 01:00:21,999
Eminen�� !
751
01:00:22,628 --> 01:00:26,935
Acesta este Gulfardo de Bardi,
primul ambasador...
752
01:00:26,965 --> 01:00:30,676
care v� va transmite mesajul
burgului nostru.
753
01:00:30,729 --> 01:00:32,887
- Spune�i !
- Spune-l...
754
01:00:32,940 --> 01:00:35,279
- Spune-l tu !
- Spune-l tu...
755
01:00:35,629 --> 01:00:38,758
- Cum eu ?
- Vorbi�i !
756
01:00:39,005 --> 01:00:41,374
Acum...
757
01:00:42,172 --> 01:00:47,614
Acesta este Gulfardo de Bardi, primul
ambasador, om de mare talent...
758
01:00:48,205 --> 01:00:52,399
Sculptor de pietre �i marmuri...
759
01:00:52,965 --> 01:00:57,814
Are sensibilitate �i
suflet milostiv de artist.
760
01:00:57,952 --> 01:01:01,742
- Cine i-a trimis la mine ?
- Spune�i imediat mesajul !
761
01:01:02,024 --> 01:01:08,743
El e pu�in timid, e pu�in a�a...
Acum o s� v� spun�...
762
01:01:08,841 --> 01:01:14,439
Ce s�-i spun ? �n noaptea aia nu fost
�n burg, am dormit sub un copac...
763
01:01:14,480 --> 01:01:17,902
Nu puteai s�-mi spui �nainte... !?
764
01:01:18,088 --> 01:01:22,831
Am �ncercat, dar m-ai �ntrerupt
cu discu�iile tale...
765
01:01:22,869 --> 01:01:27,190
Dac� �mi spuneai �nainte a�
fi inventat vreo minciun�...
766
01:01:27,237 --> 01:01:30,179
Eminen��...
767
01:01:33,021 --> 01:01:37,206
- Vorbi�i, blestema�ilor...
- Eminen��, sunt un pic confuz...
768
01:01:37,356 --> 01:01:39,983
- Cum te cheam� ?
- Pe mine... ?!
769
01:01:40,201 --> 01:01:45,262
- Cum m� cheam� ? Folcacchio, eminen��.
- Cum ��i permi�i ?
770
01:01:45,309 --> 01:01:48,974
Mama a vrut a�a. Eu nu am vrut,
dar ea a insistat mult.
771
01:01:49,321 --> 01:01:52,887
Voi pune s� fi�i �nchi�i zece ani
�n camerele bordelului.
772
01:01:52,972 --> 01:01:56,775
- Pe el �l cheam� Folcacchio, nu pe mine.
- Eu nu am nici un amestec, eminen��.
773
01:01:56,789 --> 01:02:00,810
- �nceta�i ! S� fie sco�i imediat.
- Eminen�a, eu nu am nici un amestec...
774
01:02:00,876 --> 01:02:05,502
El e primul ambasador.
F�r� g�rzi, eminen��...
775
01:02:05,581 --> 01:02:09,190
Ierta�i-m�, eminen��.
Mi-am amintit mesajul...
776
01:02:09,257 --> 01:02:14,406
Pot s�-l spun ?
Eminen��, vre�i s� o lua�i la popou ?
777
01:02:16,288 --> 01:02:20,495
Nu trebuie s�-l lua�i �n seam�,
eminen��.
778
01:02:38,460 --> 01:02:41,534
Hei, Folcacchio, a�a se moare,
f�r� nimeni ?
779
01:02:41,552 --> 01:02:45,763
Cine s� vin� s� ne vad� ?
útia ard c�te 20 pe zi.
780
01:02:45,773 --> 01:02:48,443
Ce b�iat bun e episcopul asta... !
781
01:02:48,564 --> 01:02:52,531
- Cine o fi al treilea ?
- De ce e�ti a�a de curios ?
782
01:02:52,577 --> 01:02:56,407
Fl�c�rile sunt ur�te...
783
01:02:56,581 --> 01:02:59,734
- S� mor ucis pe rug...
- Dar nu e nevoie de mult lemn...
784
01:02:59,821 --> 01:03:01,865
Tu e�ti pitic.
785
01:03:01,888 --> 01:03:07,023
�tiu. Pentru mine ajunge o flac�r� mic�...
Dar nu suport rugul...
786
01:03:07,177 --> 01:03:12,944
Mam�... pe aia �i cunosc.
Preface�i-v� c� nu sunt aici.
787
01:03:12,993 --> 01:03:16,839
Nu vreau s� merg...
�ia sunt mai r�i dec�t focul...
788
01:03:16,885 --> 01:03:20,287
- Uite-l �i pe-al treilea...
- Uite cine era... ho�ul... !
789
01:03:20,373 --> 01:03:24,958
Ho�ul de cai...
Unde e Bianca ?
790
01:03:25,408 --> 01:03:28,782
Iertare.
791
01:03:28,913 --> 01:03:32,919
Hot blestemat.
792
01:03:33,477 --> 01:03:36,574
Dac� �mi g�sesc iapa �i aflu
c� i-ai f�cut vreun r�u...
793
01:03:36,602 --> 01:03:39,299
Nu ��i face griji, o duce
mai bine dec�t noi...
794
01:03:39,340 --> 01:03:42,055
Bine, te iert !
Vino �ncoace.
795
01:03:42,107 --> 01:03:44,281
Mul�umesc, Folcacchio...
796
01:03:44,297 --> 01:03:46,091
M� doare...
797
01:03:46,103 --> 01:03:48,529
- Pace fiilor �n prezen�a mor�ii... !
- Are dreptate.
798
01:03:48,577 --> 01:03:52,015
- Moartea v� impresioneaz� ?
- Nu...
799
01:03:52,332 --> 01:03:55,406
Chiar mai mult, e ceva nou pentru noi...
800
01:03:57,441 --> 01:04:01,687
A luat foc rugul...
801
01:04:04,680 --> 01:04:08,199
S� ne rug�m companionii mei
la moarte...
802
01:04:08,381 --> 01:04:11,898
- Sf�nt� Lucia...
- Ast�mp�ra focul �i du-l de aici...
803
01:04:11,964 --> 01:04:15,550
- Sfinte Modesto...
- Stinge focul, repede, repede...
804
01:04:15,596 --> 01:04:19,647
- Sfinte Ignazio...
- Stinge focul c� m-am s�turat...
805
01:04:20,528 --> 01:04:23,202
To�i �mpreun�...
806
01:04:23,771 --> 01:04:28,176
Sfinte Giulive, de moarte
s� sc�p�m vii...
807
01:04:30,064 --> 01:04:33,355
Ar trebui s� �nceap� ploaia...
808
01:04:33,356 --> 01:04:40,142
�n timp ce focul cuprinde loja
s� vin� ploaia s� ne scape...
809
01:04:44,269 --> 01:04:47,214
#####
810
01:04:48,204 --> 01:04:52,519
#####
811
01:04:54,709 --> 01:04:58,826
- Ce ploaie... Eu plec.
- Unde te duci ? Stai aici !
812
01:04:58,941 --> 01:05:02,759
Folcacchio... suntem salva�i !
A �nceput ploaia...
813
01:05:05,110 --> 01:05:09,582
��i mul�umesc Dumnezeule,
pentru ploaie !
814
01:05:10,889 --> 01:05:15,919
Hai, a�tepta�i...
815
01:05:16,413 --> 01:05:19,503
- Unde pleca�i ? R�m�ne�i aici.
- O s� r�cim de la ploaia asta...
816
01:05:19,528 --> 01:05:23,216
- �i dac� ne love�te fulgerul... ?
- Nu ��i face griji, te scap eu...
817
01:05:23,308 --> 01:05:27,359
#####
818
01:05:31,167 --> 01:05:33,634
Uite cum plou�, Folcacchio...
819
01:05:35,481 --> 01:05:39,339
Vremea asta e a�a de instabil�...
820
01:05:45,725 --> 01:05:49,382
- Pe aia �i cunosc...
- Pe care ?
821
01:05:49,872 --> 01:05:53,911
�la din dreapta. E muncitorul
meu din Borgodese.
822
01:05:55,117 --> 01:05:58,766
Gulfardo !
823
01:05:59,044 --> 01:06:02,303
Nu te mai v�ita, nu mai e foc,
e�ti �n via��...
824
01:06:02,317 --> 01:06:05,702
- Ce ai f�cut, Gulfardo ?
- Sunt nevinovat.
825
01:06:05,869 --> 01:06:10,647
Am m�inile legate, sunt nevinovat...
826
01:06:10,705 --> 01:06:14,262
Am m�inile libere...
�mi scot c�ciula, messer Pisano...
827
01:06:14,272 --> 01:06:17,951
Dezlega�i-m�, messer...
828
01:06:18,029 --> 01:06:21,370
- Sunt liber...
- Dezlega�i-m�.
829
01:06:21,416 --> 01:06:25,335
- Mul�umesc, messer.
- Ce o s� spun� episcopul ?
830
01:06:25,365 --> 01:06:28,335
Nu m� intereseaz� de episcop,
trebuie s�-mi pl�teasc� amvonul
831
01:06:28,389 --> 01:06:31,902
... de la biserica din Graciano.
A�a suntem chit.
832
01:06:32,388 --> 01:06:36,120
Ajut�-m� s� scot lan�urile.
833
01:06:42,469 --> 01:06:47,311
A�tepta�i-m�.
Nu pot s� fug ca voi...
834
01:06:53,245 --> 01:06:57,606
Ajutor ! Am c�zut �n rahat.
835
01:06:58,220 --> 01:07:01,543
Hei, Folcacchio, a�tepta�i-m� !
836
01:07:02,205 --> 01:07:05,950
A�tepta�i-m� ! Asasinilor...
837
01:07:06,884 --> 01:07:10,482
Aoleu... ce greu e rahatul...
838
01:07:10,552 --> 01:07:13,818
O purta noroc, dar c�nt�re�te mult...
839
01:07:13,828 --> 01:07:17,654
- A c�zut �n rahat.
- Era rahat ?
840
01:07:18,256 --> 01:07:21,990
- Ce ur�t pute rahatul...
- Dac� spui, simt �i eu...
841
01:07:22,077 --> 01:07:24,939
Nu te apropia.
Pu�i ca o bestie.
842
01:07:25,004 --> 01:07:28,934
A�tepta�i-m�.
E rahat, nu e lepr�...
843
01:07:29,097 --> 01:07:33,230
Gr�be�te-te, Gulfardo.
Cur���-te cu frunze.
844
01:07:33,957 --> 01:07:38,094
Uite o m�n�stire.
Fra�ii �mi vor da ni�te haine.
845
01:07:38,773 --> 01:07:42,530
Maxim te �nso�esc p�n� la ziduri,
cuno�ti bine ideile mele...
846
01:07:42,545 --> 01:07:45,290
- Acolo nu intru.
- �i eu ce le spun la fra�i ?
847
01:07:45,347 --> 01:07:47,880
######
848
01:07:54,441 --> 01:07:57,538
Iisuse, Giuseppe, Maria, Nicola...
849
01:07:57,624 --> 01:08:01,295
C�nd ai terminat, scuturi lan�ul
�i te ridic.
850
01:08:01,381 --> 01:08:04,516
Nu era mai bine s� tragem o
g�leat� de ap� �n loc s� cobor acolo ?
851
01:08:04,569 --> 01:08:06,909
######
852
01:08:06,928 --> 01:08:08,983
- Ce �ntuneric...
- Hai, coboar�.
853
01:08:09,136 --> 01:08:13,079
- Mai �ncet...
- Coboar�... !
854
01:08:13,093 --> 01:08:17,470
- A�teapt� s� m� ag�� bine.
- La naiba, ce greu e�ti... !
855
01:08:17,536 --> 01:08:22,115
- A�teapt�.
- Pari un elefant.
856
01:08:22,541 --> 01:08:28,451
- Ai ajuns sau nu ?
- Da, acum �ncep.
857
01:08:28,517 --> 01:08:32,470
Vin fra�ii, adios prietene !
858
01:08:33,309 --> 01:08:37,199
Ce a�i aruncat, raha�ilor ?
859
01:08:38,341 --> 01:08:42,439
Mi�c�, mi�ca...
860
01:08:50,644 --> 01:08:55,039
Acum ce facem ?
Dac� l-au prins ?
861
01:09:09,208 --> 01:09:12,703
Chiar azi trebuia s� se �nt�mple...
862
01:09:12,949 --> 01:09:17,462
Acum e sup�rat pe mine...
863
01:09:17,881 --> 01:09:22,247
S�rmanii fra�i...
864
01:09:24,968 --> 01:09:28,920
- E�ti sigur ? Erau fiorini, sunau ?
- Cum s� nu... am auzit cum sunau.
865
01:09:31,181 --> 01:09:34,719
Gulfardo...
866
01:09:34,817 --> 01:09:39,095
- De ce nu r�spunde ?
- De ce nu cobor� s� vezi, Folcacchio ?
867
01:09:39,109 --> 01:09:42,719
- Eu ? De ce nu te duci tu ?
- Nu, nu... era prietenul t�u...
868
01:09:42,748 --> 01:09:46,390
- Cred c� e mort...
- Du-te s� vezi.
869
01:09:46,428 --> 01:09:49,527
- Gulfardo, e�ti mort ?
- Du-te, du-te...
870
01:09:51,941 --> 01:09:55,246
- S� m� ridici �napoi...
- Bine�n�eles.
871
01:09:55,293 --> 01:09:59,463
- Dac� m� la�i jos, vin sus �i te ciom�gesc.
- Vr�jeal�... Hai, coboar�.
872
01:10:14,819 --> 01:10:18,202
Gulfardo, tr�ie�ti... !
Mattias. Tr�ie�te.
873
01:10:18,700 --> 01:10:21,985
Treze�te-te, Gulfardo.
Poate ne-am �mbog��it.
874
01:10:22,003 --> 01:10:24,745
- Am c�zut �n fund...
- Mai bine �n fund dec�t �n cap.
875
01:10:27,241 --> 01:10:30,754
- Ce e acolo ?
- Aur.
876
01:10:31,228 --> 01:10:35,465
- Mattias ! M� leg �i m� ridici...
- Mai �nt�i cutia.
877
01:10:35,508 --> 01:10:38,569
- Pentru devotament.
- A�teapt�.
878
01:10:38,739 --> 01:10:41,734
Da-mi c�ciula !
879
01:10:42,431 --> 01:10:45,161
Te-ai prostit ? Da-mi c�ciula !
880
01:10:45,252 --> 01:10:48,329
- Gata.
- Ridic.
881
01:10:48,435 --> 01:10:51,657
- Scoate-ne de aici !
- Dup�... nu te agita...
882
01:10:52,435 --> 01:10:55,386
- Ai prins-o ?
- Cum s� nu...
883
01:10:56,018 --> 01:10:57,720
Arunc� lan�ul.
884
01:10:57,732 --> 01:11:00,821
A�teapt� aici. M� duc s�
ascund asta. M� �ntorc imediat.
885
01:11:00,891 --> 01:11:03,889
- Matia...
- Fi�i cumin�i...
886
01:11:14,213 --> 01:11:18,633
Ai v�zut, imbecilule ?
Acum am r�mas aici...
887
01:11:18,691 --> 01:11:23,418
�tiam bine c� imediat ce va avea
caseta o s-o �tearg�... prostule !
888
01:11:23,424 --> 01:11:27,002
Prostule ? Eu ? �ie trebuie s�
��i spui c� e�ti prost.
889
01:11:27,064 --> 01:11:30,079
Nu odat�, de o sut� de ori.
890
01:11:30,151 --> 01:11:34,569
Dac� ai fi fost ho�, astea
le-ai fi l�sat aici ?
891
01:11:34,615 --> 01:11:38,635
Poate �la nu se �ntoarce pentru c�-i
e fric�, poate �i-a rupt un picior...
892
01:11:43,156 --> 01:11:47,414
Uite-l...
893
01:11:59,504 --> 01:12:03,737
Uite-l ! Asta e ho�ul comorii...
894
01:12:17,279 --> 01:12:20,938
Ho�ilor !
S� ai �ncredere �n prieteni... !
895
01:12:20,988 --> 01:12:23,666
Bravo nemernicilor. Ho�ilor...
896
01:12:25,927 --> 01:12:30,097
S� ne gr�bim.
Vino pe aici...
897
01:12:30,139 --> 01:12:32,874
- Da-mi c�ciula !
- Nu. C�ciula, nu !
898
01:12:32,891 --> 01:12:36,442
- Atunci vino s� te ajut.
- A�a da.
899
01:12:39,851 --> 01:12:43,202
Hai, mi�c�-te mai repede,
v�d ni�te case.
900
01:12:43,751 --> 01:12:48,394
E bine s� ai �ncredere, dar s� nu ai
e �i mai bine. Pune un picior deasupra.
901
01:12:53,796 --> 01:12:57,345
Unde ai vrea s� mergi ?
Gr�unte avem...
902
01:12:57,407 --> 01:13:01,163
Floren�a sau Vene�ia ?
O s� mergem...
903
01:13:01,179 --> 01:13:05,017
Pentru mine e bine oriunde,
doar s� nu fie �i Pampinea.
904
01:13:05,092 --> 01:13:08,809
Dar a� merge cu pl�cere la Vene�ia.
Am auzit c� acolo sunt ni�te feti�e...
905
01:13:08,900 --> 01:13:11,714
Ce faci ?
906
01:13:13,072 --> 01:13:15,586
- Porcu' !
- Ce faci ?
907
01:13:15,591 --> 01:13:18,674
- �i pui m�na pe fund ?
- Dac�-i place...
908
01:13:21,544 --> 01:13:24,674
Uite-l �i pe asta...
Jos m�inile !
909
01:13:24,707 --> 01:13:27,689
Du-te dincolo.
�l servesc eu.
910
01:13:27,967 --> 01:13:31,010
Ce vre�i ?
911
01:13:32,623 --> 01:13:36,482
Gulfardo... fata c�rciumarului... ?
Frumoas�...
912
01:13:36,815 --> 01:13:39,194
Ne b�g�m... ?
913
01:13:39,291 --> 01:13:42,226
- Feti�a... !
- Noi...
914
01:13:42,227 --> 01:13:44,565
Nu e nevoie.
�i servesc eu.
915
01:13:44,619 --> 01:13:46,873
Oricum voiam s� vorbim cu dvs...
916
01:13:47,540 --> 01:13:51,189
Eu �i prietenul meu vrem s� dormim
aici. Ave�i un pat ?
917
01:13:51,210 --> 01:13:54,849
Nu e nici unul. E plin ochi,
nu vede�i ?
918
01:13:55,392 --> 01:13:59,185
- Privi�i �n sus !
- Ce ? E plin �i sus.
919
01:14:00,119 --> 01:14:03,338
��i dau asta dac� ne g�se�ti un pat.
920
01:14:05,827 --> 01:14:08,793
- Ar fi un pat...
- Da ?
921
01:14:08,863 --> 01:14:11,234
- Dar �n camera mea.
- Da.
922
01:14:11,247 --> 01:14:13,597
- V� convine ?
- Da.
923
01:14:13,625 --> 01:14:16,059
- Atunci, e bine.
- Da.
924
01:14:16,159 --> 01:14:21,382
Numai un moment,
s� vedem dac� camera e curat�.
925
01:14:22,751 --> 01:14:25,893
Nevast�-mea e din Veneto...
926
01:14:25,992 --> 01:14:30,137
Suntem mul�i: eu, nevasta mea,
fiica mea, soacra mea.
927
01:14:30,190 --> 01:14:33,744
Mai e �i fiul meu, dar
�la doarme �n alt� parte.
928
01:14:35,692 --> 01:14:38,129
Veni�i. Intra�i !
929
01:14:38,208 --> 01:14:42,538
Au, au, au ! Nu m� simt bine.
M� doare capu', am v�zut dou� fundule�e.
930
01:14:42,780 --> 01:14:47,761
Scuza�i-m�, messeri. Nevasta mea
�i fiica mea fac baie.
931
01:14:47,812 --> 01:14:50,474
�nseamn� c� erau dou�
fundule�e adev�rate.
932
01:14:50,535 --> 01:14:54,169
A�i terminat, sau arunca�i ap� ?
933
01:14:54,172 --> 01:14:57,721
- Am terminat.
- Fii calm...
934
01:14:58,187 --> 01:15:02,001
- Pute�i s� intra�i.
- Fii calm, fii calm...
935
01:15:03,903 --> 01:15:06,950
Bun� seara !
936
01:15:07,040 --> 01:15:09,569
- Care este patul nostru, messer ?
- �la este patul vostru.
937
01:15:09,580 --> 01:15:14,242
Mul�umim...
938
01:15:14,639 --> 01:15:18,538
E un han adev�rat,
�i patul miroase a m�ncare...
939
01:15:34,557 --> 01:15:37,686
Unde te duci ?
940
01:15:37,880 --> 01:15:41,523
M� duc s� fac o plimbare,
nu mi-e somn...
941
01:15:41,545 --> 01:15:44,967
- Suntem �n pia�a comunal�...
- Taci !
942
01:15:45,865 --> 01:15:48,891
Trebuie s� culeg florica de acolo...
943
01:15:48,921 --> 01:15:52,014
Fii atent la pistil, dac� se
treze�te tat-su �i-l taie...
944
01:15:52,108 --> 01:15:54,961
iar �la nu mai cre�te.
��i spun eu...
945
01:15:54,989 --> 01:15:58,730
E satanat...
Vai de noi... !
946
01:16:10,529 --> 01:16:14,719
Nu �ipa. Nu vreau s�
��i fac r�u...
947
01:16:15,516 --> 01:16:19,463
Dimpotriv�...
948
01:16:19,529 --> 01:16:24,443
- Cum te cheam� ?
- Nu ��i spun, sun� ur�t.
949
01:16:24,485 --> 01:16:28,592
Iar tu e�ti a�a de frumoas�...
950
01:16:30,013 --> 01:16:33,534
Cum vrei, dac� a�a preferi...
951
01:16:34,108 --> 01:16:39,155
Vreau ca �n noaptea asta totul
s� fie frumos... ca �n pove�ti.
952
01:16:40,741 --> 01:16:45,494
Vreau ca m�ine c�nd te vei trezi
s� ��i aminte�ti noaptea asta...
953
01:16:45,561 --> 01:16:49,474
ca pe un vis frumos...
954
01:17:16,838 --> 01:17:21,263
Micio, vino aici.
955
01:17:24,465 --> 01:17:27,583
Ie�i �i fii cuminte...
956
01:17:31,746 --> 01:17:37,160
Unde e�ti, micu�ul meu ?
957
01:17:41,660 --> 01:17:46,176
A�a micu�ul meu, dormi...
Fi cuminte...
958
01:18:02,349 --> 01:18:05,671
�i tu te-ai trezit, Cico ?
959
01:18:05,678 --> 01:18:08,870
Bine c� nu s-a trezit feti�a...
960
01:18:09,469 --> 01:18:12,847
Nu, Cico...
961
01:18:12,856 --> 01:18:16,862
Ai ni�te fantezii �n noaptea asta...
avem oaspe�i...
962
01:18:18,125 --> 01:18:22,759
Nu Cico, fii cuminte...
963
01:18:24,905 --> 01:18:28,264
Ce for�e ai prins... !
964
01:18:28,622 --> 01:18:31,968
�i-am spus c� p�inea de gr�u
o s� ��i fac� bine...
965
01:18:33,751 --> 01:18:38,737
- Dar nu dur, �ncet...
- Bine, pu�in...
966
01:18:39,711 --> 01:18:43,210
Frumoasa mea, bun� ca o brio��...
967
01:18:45,584 --> 01:18:49,578
Ce e ? E cutremur...
968
01:18:58,744 --> 01:19:02,217
Am c�zut...
m� doare...
969
01:19:06,672 --> 01:19:10,021
Cine e aici ?
970
01:19:12,172 --> 01:19:16,265
E vinul...
971
01:19:17,360 --> 01:19:21,470
Unde o fi patul meu ?
972
01:19:21,652 --> 01:19:27,053
E aici. O fi asta ?
973
01:19:33,523 --> 01:19:36,742
Pe aici ?
974
01:19:36,808 --> 01:19:41,574
Cred c� era aici...
975
01:19:55,776 --> 01:20:00,241
Am f�cut o treab�... nemaipomenit�.
Era splendid�.
976
01:20:00,280 --> 01:20:04,919
Mama mea... are hangiul o fiica...
nici m�car nu b�nuie�ti...
977
01:20:05,019 --> 01:20:09,474
Are o piele moale �i delicat�...
978
01:20:11,196 --> 01:20:16,474
Am prins-o �n bra�e, i-am trecut
m�na prin p�rul m�t�sos...
979
01:20:16,523 --> 01:20:20,629
Dar nu numai p�rul,
am cobor�t...
980
01:20:20,640 --> 01:20:23,465
- Hei, tu ! Eu sunt...
- �i eu sunt !
981
01:20:23,522 --> 01:20:25,896
�i tu, ce ?
982
01:20:25,927 --> 01:20:29,010
- Ce ai f�cut cu fiica mea ?
- Mai spune odat� !
983
01:20:29,107 --> 01:20:32,302
�la e so�ul meu. Tu cine e�ti ?
984
01:20:32,304 --> 01:20:35,499
Doamn�, eu sunt ambasadorul.
A�i fost mul�umit� ?
985
01:20:35,563 --> 01:20:37,999
�i... f�r� p�ine din gr�u...
986
01:20:38,081 --> 01:20:41,363
�mi pare r�u, trebuie s� plec la Vene�ia,
altfel a� mai fi f�cut-o odat�...
987
01:20:41,787 --> 01:20:45,466
Nu vrei s� vorbe�ti ?
Las� c� te fac eu s� vorbe�ti...
988
01:20:45,493 --> 01:20:48,801
Am s� te fac buc��ele,
o sa te fac felii precum salamul...
989
01:20:48,884 --> 01:20:53,453
Nu e�ti dec�t un porc... A�teapt� !
Unde e nevasta mea ?
990
01:20:53,496 --> 01:20:58,253
Piamante... Unde e�ti ?
Nu se vede nimic.
991
01:21:04,181 --> 01:21:07,604
Am stat aici, ne-am �n�eles ?
992
01:21:09,444 --> 01:21:13,724
De c�nd e�ti acolo ?
993
01:21:13,750 --> 01:21:16,652
De c�nd ai stins lum�narea.
994
01:21:16,700 --> 01:21:19,830
Cu b�rba�ii �tia doi �n casa
trebuie s� fim aten�i cu fata noastr�...
995
01:21:19,911 --> 01:21:22,677
Ai f�cut bine.
996
01:21:38,001 --> 01:21:39,327
Ce face ?
997
01:21:39,407 --> 01:21:43,696
- Nu-l trezi�i, e un somnambul incurabil.
- Ce �nseamn� asta ?
998
01:21:43,754 --> 01:21:46,880
E unu care �i poveste�te tot
ce viseaz�.
999
01:21:47,414 --> 01:21:51,809
El este un somnambul special,
apar�ine rasei menga.
1000
01:21:51,815 --> 01:21:54,324
Dac� se treze�te deodat�, moare.
1001
01:21:54,384 --> 01:21:57,289
Numai eu cunosc formula magic� care
�l face s� revin� la normal.
1002
01:21:57,914 --> 01:22:03,768
Jumarica, jumarica. Vino la mine...
O s�-�i dau de rege p�ine...
1003
01:22:08,327 --> 01:22:12,961
P�ine de rege de prin�i�or,
jumarica vino la mine �nceti�or...
1004
01:22:13,886 --> 01:22:17,289
Cum �l proste�te...
1005
01:22:17,366 --> 01:22:21,696
- Asta e bun�...
- R�zi, r�zi... !
1006
01:22:22,123 --> 01:22:26,585
- Prima data vreau s�-mi refac garderoba.
- Eu m-a� �ntoarce s� trag un pui de somn.
1007
01:22:26,682 --> 01:22:29,677
Doamne ce moale e�ti...
eu sunt proasp�t ca un trandafir.
1008
01:22:29,702 --> 01:22:33,777
- Se vede.
- O fi vreun croitor �n satul �sta ?
1009
01:22:36,658 --> 01:22:40,369
- �la e m�nzul meu...
- Al t�u ?
1010
01:22:40,443 --> 01:22:44,185
- M�nzul de la iapa mea.
- Cred c� da...
1011
01:22:44,478 --> 01:22:47,249
- E chiar el... Frumosul...
- Unde e mama ta ?
1012
01:22:47,503 --> 01:22:51,376
- Ce mai faci ?
- �tii ce facem acum ?
1013
01:22:51,450 --> 01:22:55,593
Mergem la negustor, trebuie
s� fie �i mama lui.
1014
01:22:55,947 --> 01:23:00,080
- Vino Folcacchio, vino !
- �la ?
1015
01:23:00,126 --> 01:23:03,096
Hei, negustorule !
1016
01:23:03,502 --> 01:23:06,901
Bun� ziua, messeri !
1017
01:23:06,938 --> 01:23:11,008
- M�nzul de afar� e al vostru ?
- Da, bine�n�eles !
1018
01:23:11,090 --> 01:23:14,689
- Mi-l vinde�i ?
- �mpreun� cu mama lui, da ?
1019
01:23:14,690 --> 01:23:18,048
- �mpreun� cu mama se poate...
- Da, da�i-mi-l �mpreun� cu mama lui...
1020
01:23:18,123 --> 01:23:20,620
- Eu sunt un pic mai ciudat...
- Da, da, da...
1021
01:23:20,679 --> 01:23:23,701
Nu o fac s� c�tig mai mult,
doar numai s� nu fie separa�i...
1022
01:23:23,727 --> 01:23:25,521
Nu e bine s� separi un fiu
de mama sa...
1023
01:23:25,606 --> 01:23:28,688
Se vede dup� fata c�
este un om bun...
1024
01:23:28,774 --> 01:23:31,557
Nu vezi �n fiecare zi
oameni cu asemenea fat�...
1025
01:23:31,613 --> 01:23:33,357
Mul�umesc.
1026
01:23:33,363 --> 01:23:36,900
Nu ave�i cumva �i o iap� alb� ?
1027
01:23:37,434 --> 01:23:40,436
F�r� vreo pat� neagr� aici sub g�t...
1028
01:23:41,026 --> 01:23:44,988
�i un nechezat ca cel
care se aude acum...
1029
01:23:45,022 --> 01:23:49,624
- Pleac� ba de aici... !
- Fa�� de �obolan... !
1030
01:23:49,650 --> 01:23:53,881
- Voiam s� v� ar�t iapa...
- Bianca...
1031
01:23:54,043 --> 01:23:58,049
�n sf�r�it te-am reg�sit ?
Unde ai fost p�n� acum ?
1032
01:23:58,155 --> 01:24:01,774
- Am g�sit �i m�nzul t�u...
- Acum o s� te iau cu mine...
1033
01:24:02,771 --> 01:24:06,313
Bravo ! Iar caii �tia i-ai g�sit
a�a, din �nt�mplare, nu-i a�a ?
1034
01:24:06,458 --> 01:24:09,329
E ceva normal, messerilor,
am pl�tit �i f�nul...
1035
01:24:09,347 --> 01:24:13,081
- Ca �i mantiile noastre...
- Alea sunt...
1036
01:24:13,495 --> 01:24:17,809
Negustorul e b�iat bun...
le-a pus deoparte pentru noi...
1037
01:24:17,956 --> 01:24:21,546
Asta e mantaua prietenului meu, Gulfardo...
1038
01:24:21,571 --> 01:24:24,809
Asta e c�ciula lui...
1039
01:24:25,670 --> 01:24:28,466
A�a e a mea.
Jos m�inile... !
1040
01:24:28,939 --> 01:24:33,705
Acum c� le-am g�sit
s� mai c�ut�m �i altceva...
1041
01:24:34,024 --> 01:24:36,914
- Asta e mic�...
- O iau eu.
1042
01:24:37,131 --> 01:24:40,261
Asta e frumoas�...
da-i drumul... !
1043
01:24:40,279 --> 01:24:43,224
Ia m�na c� �i-o rup...
1044
01:24:54,413 --> 01:24:58,250
�tii ceva, Folcacchio ? Eu nu a�
putea tr�i �ntr-un ora�.
1045
01:24:58,282 --> 01:25:02,336
- Am nevoie de un loc deschis.
- Pentru c� ai r�mas un ��ran...
1046
01:25:02,866 --> 01:25:06,944
Ce vrei... eu am v�zut multe ora�e...
nu e asta primul...
1047
01:25:07,581 --> 01:25:11,663
Din c�te am v�zut, Siena
e cea mai frumoas�...
1048
01:25:15,997 --> 01:25:20,376
Uite Folcacchio de o frumuse�e rar�
ce admira bisericile...
1049
01:25:21,253 --> 01:25:24,927
�tii ceva, Gulfardo ? C�nd ceva e frumos,
e frumos chiar dac� e a preo�ilor.
1050
01:25:29,449 --> 01:25:32,095
- E frumos ?
- Da, e frumos.
1051
01:25:32,097 --> 01:25:37,544
Sunt a�a de obosit... c� atunci c�nd
m� a�ez �mi vine s� m� a�ez din nou...
1052
01:25:37,774 --> 01:25:41,103
m� dor �i urechile de oboseal�...
1053
01:25:41,304 --> 01:25:44,834
- Acum ce facem ?
- Ce am spus.
1054
01:25:45,455 --> 01:25:50,778
Mergem la Vene�ia, la Napoli...
Mergem unde vrem.
1055
01:25:50,796 --> 01:25:54,006
- Ce s� facem ?
- Cum, ce s� facem ?
1056
01:25:54,052 --> 01:25:58,691
- Cum, nu mai e�ti de acord ?
- Sunt de acord, dar m� g�ndeam...
1057
01:25:59,007 --> 01:26:02,065
La ce te g�ndeai ?
1058
01:26:02,292 --> 01:26:07,698
Poate ar fi bine s� facem o
escapad� �n burgul nostru...
1059
01:26:07,896 --> 01:26:13,914
�mbr�ca�i a�a, vom avea o
intrare triumfal�...
1060
01:26:14,005 --> 01:26:17,355
iar acum suntem �i boga�i...
1061
01:26:17,520 --> 01:26:21,770
- Ce le spunem despre mesaj ?
- Cum, ce le spunem ?!
1062
01:26:21,863 --> 01:26:25,386
O s� le spunem ceva.
Ne g�ndim pe drum.
1063
01:26:51,608 --> 01:26:54,734
Uite ce impresie facem...
1064
01:26:54,809 --> 01:26:58,040
- �l mai �ti pe �la de acolo ?
- Da, e Torello.
1065
01:26:58,099 --> 01:27:01,399
Mama mea, cum a ajuns...
El a vrut-o, a avut-o !
1066
01:27:01,604 --> 01:27:06,382
Eu nu �tiu s� lucrez marmur�
�i aia m� snope�te cu b�taia...
1067
01:27:09,408 --> 01:27:14,506
�l recunosc, e fiul meu...
E Folcacchio.
1068
01:27:14,580 --> 01:27:17,814
- Nu po�i s� taci ?
- E fiul meu...
1069
01:27:17,891 --> 01:27:21,899
Gulfardo...
1070
01:27:24,859 --> 01:27:28,886
�n sf�r�it te-ai �ntors.
C�t mi-ai lipsit... !
1071
01:27:28,900 --> 01:27:32,926
Pleac� de aici !
Nu vezi c� sperii �i calul ?
1072
01:27:33,000 --> 01:27:37,726
Treci la treab� c� te iau la palme !
Vrei s� le sim�i cu urechile ?
1073
01:27:38,316 --> 01:27:42,013
Nu mai spune tot timpul, da !
Nu �mi place slug�rnicia.
1074
01:27:42,095 --> 01:27:44,746
Munce�te ! Meser Pisano
a�teapt� piesele.
1075
01:27:44,763 --> 01:27:47,934
Eu o s� merg �n burg.
1076
01:28:12,044 --> 01:28:15,966
Oameni ai burgului !
Prieteni reg�si�i !
1077
01:28:17,207 --> 01:28:21,614
Episcopul Guido, ne-a f�cut o
primire extraordinar�.
1078
01:28:22,996 --> 01:28:28,142
Nici o solie nu a fost mai
audiata ca aceasta.
1079
01:28:28,911 --> 01:28:33,885
- E adev�rat c�... s-a ob�inut... totul.
- A�a...
1080
01:28:34,635 --> 01:28:37,959
- O s� avem apa asta ?
- Ap�...
1081
01:28:39,284 --> 01:28:45,326
Dac� suntem buni, o s� ne fac� o
conducta, uite a�a !
1082
01:28:46,036 --> 01:28:49,761
�n sf�r�it ne vom putea uda c�mpurile ?
1083
01:28:49,836 --> 01:28:52,325
- Ne vor face �i canale ?
- Acesta va face mai �nt�i.
1084
01:28:52,414 --> 01:28:53,380
- E adev�rat, nu ?
- Da.
1085
01:28:53,383 --> 01:28:57,170
- Au spus c� se va face un canal... drept !
- A�a...
1086
01:28:57,360 --> 01:29:00,741
Acum te recunosc, fiul meu...
1087
01:29:00,778 --> 01:29:04,852
Ce frumos e�ti Folcacchio... !
�i ce haine frumoase ai...
1088
01:29:06,017 --> 01:29:11,452
Pentru Gulfardo de Bardi �i
Folcacchio Folcacchieri...
1089
01:29:11,990 --> 01:29:15,763
toat� recuno�tin�a noastr�...
1090
01:29:15,854 --> 01:29:19,524
Care au ob�inut de la
iubitul nostru Episcop...
1091
01:29:19,613 --> 01:29:23,251
... o conduct� �i un canal.
1092
01:29:24,081 --> 01:29:27,187
Bravo.
1093
01:29:28,062 --> 01:29:32,203
Mul�umesc, concetatenii mei.
1094
01:29:34,270 --> 01:29:37,588
Privi�i !
1095
01:29:37,765 --> 01:29:42,108
- E aur. Fiul meu e bogat.
- E aur...
1096
01:29:42,197 --> 01:29:47,011
Suntem boga�i. Fiul meu e un mare
conduc�tor, a adus aur...
1097
01:29:48,725 --> 01:29:52,368
Ce-a� vrea s�-�i trag
un pumn �n cap...
1098
01:29:52,447 --> 01:29:54,740
- �tii doar c�...
- �i lu' maic�-ta...
1099
01:29:54,829 --> 01:29:58,573
Suntem boga�i. Privi�i, e aur...
1100
01:29:58,674 --> 01:30:01,683
Un moment. Asculta�i.
1101
01:30:01,690 --> 01:30:04,941
- O s� v� explic.
- Folcacchio, fiul meu binecuv�ntat...
1102
01:30:05,082 --> 01:30:07,372
D�-i �ncoace, faci numai prostii...
1103
01:30:07,442 --> 01:30:12,124
- Credeam c�-s ai no�tri...
- La ce v� holba�i ?
1104
01:30:12,777 --> 01:30:16,619
Cet��eni. Doar nu crede�i c� eu �i
Gulfardo vrem s� facem pe tic�lo�ii.
1105
01:30:18,073 --> 01:30:21,220
E adev�rat, da, e adev�rat...
1106
01:30:21,442 --> 01:30:27,620
Bunul no�tri Episcop Guido, a fost
generos �i ne-a dar un sac de fiorini...
1107
01:30:27,705 --> 01:30:31,941
pentru c� noi s� �ncepem singuri
s� construim un canal.
1108
01:30:32,025 --> 01:30:34,807
Care s� aduc� apa din r�u
pe p�m�nturile noastre.
1109
01:30:34,841 --> 01:30:37,370
Pentru oameni �i pentru animale.
1110
01:30:37,733 --> 01:30:42,381
Episcopul a spus c� o parte din ace�ti
fiorini erau pentru noi.
1111
01:30:42,678 --> 01:30:46,508
Fi�i cumin�i...
Privi�i dar nu atinge�i... !
1112
01:30:46,913 --> 01:30:50,536
Trebuie s� primim recompensa pentru
misiunea noastr� de ambasadori.
1113
01:30:50,585 --> 01:30:53,257
Mul�umim pentru aplauze.
1114
01:30:55,569 --> 01:30:58,780
Sunt fiorini din aur adev�rat.
1115
01:30:58,785 --> 01:31:01,884
Prieteni. Prietenul nostru
Folcacchio de Folcacchieri
1116
01:31:01,932 --> 01:31:06,322
ne-a adus aceast� comoar� pe care
ne-a donat-o Episcopul nostru.
1117
01:31:07,198 --> 01:31:11,291
Acum, �n numele burgului, voi
avea grij� de ea.
1118
01:31:11,654 --> 01:31:14,932
Pleac� de aici, prostane !
1119
01:31:15,946 --> 01:31:20,428
#####
1120
01:31:22,194 --> 01:31:26,291
Tu ar trebui s� fi priorul
nostru, Folcacchio.
1121
01:31:26,857 --> 01:31:30,605
- Tr�iasc� Folcacchio !
- Da, bine...
1122
01:31:31,354 --> 01:31:35,668
V�d c� sunte�i cu to�ii de acord...
o s� devin priorul vostru.
1123
01:31:36,062 --> 01:31:39,564
Aici e nevoie de multe lucruri
iar eu le voi face.
1124
01:31:39,625 --> 01:31:43,444
Tot ce se poate face,
iar ce nu se poate face...
1125
01:31:43,494 --> 01:31:47,023
Tot se va face...
1126
01:32:12,393 --> 01:32:16,285
Sfinte Gelante... f� ca fra�ii
s� aibe mult...
1127
01:32:17,174 --> 01:32:20,980
- Acolo e comoara voastr�, frate.
- Vrem comoara �napoi !
1128
01:32:20,994 --> 01:32:23,960
Nu. Sunt ai no�tri, ni i-a trimis
episcopul pentru ap�.
1129
01:32:24,049 --> 01:32:25,955
Nu e adev�rat.
1130
01:32:25,995 --> 01:32:29,448
La dracu cu episcopul t�u ! Ne-au
fost fura�i, �i lu�m �napoi.
1131
01:32:29,462 --> 01:32:31,653
S� lu�m fiorinii...
1132
01:32:34,586 --> 01:32:39,333
Va dau eu fiorini...
1133
01:32:56,115 --> 01:32:58,317
Aici nu e nimic.
1134
01:33:04,067 --> 01:33:08,157
#####
1135
01:33:14,854 --> 01:33:20,154
#####
1136
01:33:20,918 --> 01:33:23,376
#####
1137
01:33:37,850 --> 01:33:42,080
Ajutor...
1138
01:33:42,166 --> 01:33:45,309
Hei frate, nu m� ap�ra�i ?
útia m� omoar�.
1139
01:33:45,381 --> 01:33:48,176
Cred c� au motive bune, frate !
1140
01:34:04,953 --> 01:34:08,899
Ce faci ? Las�-m� !
Sunt un frate...
1141
01:34:08,963 --> 01:34:12,238
E�ti un f�t�l�u...
��i dau eu...
1142
01:34:12,955 --> 01:34:15,837
- Opre�te-te ! Nu m� atinge !
- De data asta nu mai scapi...
1143
01:34:16,356 --> 01:34:18,669
Iart�-m� !
Nu am fost eu.
1144
01:34:19,186 --> 01:34:22,197
Iart�-m�...
1145
01:34:22,947 --> 01:34:26,357
Mul�umesc. Iart�-m� !
1146
01:34:26,711 --> 01:34:29,509
E pentru ultima dat�...
Ai �n�eles ?
1147
01:34:29,511 --> 01:34:32,718
Pentru c� data viitoare...
te sparg...
1148
01:34:33,467 --> 01:34:36,061
- Dispari !
- Mul�umesc, signore !
1149
01:34:37,315 --> 01:34:41,293
- Ce faci ?
- Totdeauna am spus c� oamenii de talent...
1150
01:34:41,335 --> 01:34:44,493
ca tine, nu ii �nt�lne�ti �n toat� Spania.
Tot timpul spun asta...
1151
01:34:44,632 --> 01:34:47,997
Vorbe�te cum te-a f�cut m�-ta.
Tu e�ti din Pisa.
1152
01:34:48,072 --> 01:34:51,262
Ce ai spus, Pisa ?
1153
01:34:51,616 --> 01:34:55,846
- Sunt din Santa Croce, prostule !
- Cum, din Santa Croce ?
1154
01:34:55,910 --> 01:34:58,062
- Din Larno ?
- Bine�n�eles...
1155
01:35:02,049 --> 01:35:05,128
Hei, ce-mi face�i ?
L�sa�i-m�...
1156
01:35:06,774 --> 01:35:10,767
Nu... fratalailor...
1157
01:35:12,796 --> 01:35:15,264
Te-a durut ? S� vezi acum...
Las�-m�...
1158
01:35:29,420 --> 01:35:32,240
#####
1159
01:35:40,501 --> 01:35:42,415
#####
1160
01:35:42,525 --> 01:35:45,936
#####
1161
01:35:47,507 --> 01:35:49,557
#####
1162
01:36:02,976 --> 01:36:06,126
Vino s� m� aju�i, Gulfardo...
1163
01:36:12,094 --> 01:36:15,512
#####
1164
01:36:16,038 --> 01:36:18,915
#####
1165
01:36:29,862 --> 01:36:32,480
#####
1166
01:36:33,094 --> 01:36:36,257
#####
1167
01:36:45,709 --> 01:36:51,560
#####
1168
01:36:52,453 --> 01:36:54,835
#####
1169
01:37:05,133 --> 01:37:08,233
#####
1170
01:37:15,695 --> 01:37:19,705
#####
1171
01:37:20,846 --> 01:37:24,641
#####
1172
01:37:26,349 --> 01:37:33,314
Tu, fiul meu !? Fiul meu e un mare conduc�tor,
nu un pipernicit ca tine !
1173
01:37:34,416 --> 01:37:37,435
Uite la ea...
1174
01:37:37,509 --> 01:37:40,100
- Acum unde te duci, Folcacchio ?
- Unde vrei s� m� duc ?
1175
01:37:40,148 --> 01:37:44,359
- Te �ntorci la r�zboi ?
- Ce vrei s� fac ?
1176
01:37:44,449 --> 01:37:48,267
Da, m� �ntorc la r�zboi,
locul �sta m� termin�...
1177
01:37:48,285 --> 01:37:51,899
Uite Folcacchio,
am salvat ni�te fiorini.
1178
01:37:51,948 --> 01:37:55,411
Ai f�cut bine, d�-i lu'
prostul de barbat-tu'...
1179
01:37:55,477 --> 01:37:58,660
S� pl�teasc� balega care i-au
furat-o c�nd am ajuns aici.
1180
01:38:00,817 --> 01:38:04,379
Ce frumo�i sunt messerii �tia doi...
1181
01:38:07,500 --> 01:38:11,412
�ntotdeauna se va termina a�a ?
1182
01:38:13,293 --> 01:38:16,063
Ca �ntotdeauna ei vor fi
cei care vor da ?
1183
01:38:24,085 --> 01:38:26,983
Of, Folcacchio...
1184
01:38:36,381 --> 01:38:40,868
Gulfardino, iubitule ! Am terminat.
Pot s� m� odihnesc pu�in ?
1185
01:38:40,885 --> 01:38:44,059
Nu. Mai ai de preg�tit trei blocheti.
1186
01:38:44,426 --> 01:38:47,428
Cum ? Acum te ajut� ?
1187
01:38:47,429 --> 01:38:51,059
Cum s� nu m� ajute ?
Nu le pare adev�rat...
1188
01:38:51,148 --> 01:38:54,411
De c�nd ne-am �ntors, ea face
munca brut�, eu fac finisajele.
1189
01:38:54,436 --> 01:38:58,531
Am g�sit un filtru, mai aveam
unul �n desaga.
1190
01:38:58,565 --> 01:39:01,459
- M-am g�ndit s� �i-l aduc.
- Nu mai conteaz�.
1191
01:39:01,958 --> 01:39:05,876
Filtrul l-am g�sit... aici.
1192
01:39:06,881 --> 01:39:10,359
- Acum unde te duci, Folcacchio ?
- Unde s� m� duc ?
1193
01:39:10,374 --> 01:39:14,516
Prin lume... g�sesc eu un
r�zboi pe undeva...
1194
01:39:15,301 --> 01:39:18,963
Ce vrei ? Singurul lucru care
�tiu s�-l fac e r�zboiul.
1195
01:39:19,021 --> 01:39:22,723
Spune-mi ceva, Folcacchio !
Chiar ai f�cut r�zboiul ?
1196
01:39:23,378 --> 01:39:27,278
Glume�ti ? Doar nu o singur� dat�...
De dou� ori l-am f�cut...
1197
01:39:31,283 --> 01:39:34,549
E mult mai u�or s� faci
r�zboi dec�t s� faci pace...
1198
01:39:35,083 --> 01:39:41,238
Dac� ��i trebuie ceva...
Gulfardo e �ntotdeauna aici.
1199
01:39:44,106 --> 01:39:47,456
Ai f�cut bine c� mi-ai spus,
o s� �in minte...
1200
01:39:47,474 --> 01:39:50,533
Adio, Gulfardo !
1201
01:39:52,907 --> 01:39:56,205
Mergi �ncet.
1202
01:40:04,537 --> 01:40:07,980
Messer ambasador...
Providen�a v-a trimis...
1203
01:40:08,521 --> 01:40:10,979
Opri�i-v� !
1204
01:40:11,696 --> 01:40:15,179
Ce ai de urli, s�rmanule ?
1205
01:40:15,189 --> 01:40:19,300
Mi-a murit m�garul, messer.
Ce pot s� fac ?
1206
01:40:19,392 --> 01:40:21,772
Pe mine m� �ntrebi ?
Descurc�-te !
1207
01:40:21,820 --> 01:40:24,768
- M� ajuta�i cu desc�ntecul �la ?
- Nu.
1208
01:40:24,857 --> 01:40:27,927
V� implor, messer !
Transforma�i nevasta mea �n iapa !
1209
01:40:27,965 --> 01:40:30,704
- O s� murim de foame.
- Am spus, nu !
1210
01:40:30,713 --> 01:40:34,912
Nu mai fac desc�ntece.
Sunt din nou r�zboinic, �i ca atare...
1211
01:40:34,960 --> 01:40:37,113
m� �ntorc la r�zboi.
1212
01:40:37,173 --> 01:40:40,721
Face�i-o pentru noi, o singur� dat�...
1213
01:40:40,794 --> 01:40:43,257
Iertare...
1214
01:40:43,561 --> 01:40:47,040
Chiar nu vre�i s� �ncerca�i s� m�
transforma�i �n iapa, messer ?
1215
01:40:50,604 --> 01:40:53,851
Dac� muri�i de foame...
1216
01:40:54,032 --> 01:40:56,170
- O s� stai afar� f�r� s� vorbe�ti ?
- Da.
1217
01:40:56,800 --> 01:41:00,206
- S� �tii c� e pentru ultima dat�.
- Mul�umesc, messer.
1218
01:41:01,936 --> 01:41:04,919
S� mergem mai repede.
Trebuie s� plec.
1219
01:41:07,416 --> 01:41:10,855
Iar tu dona Gemmata, nu m� face
s� pierd prea mult timp.
1220
01:41:10,899 --> 01:41:13,838
Dar f�r� s� �mi scot c�ma�a,
mi-e ru�ine.
1221
01:41:15,720 --> 01:41:19,606
Bine. �ine seama c� e singurul
lucru care �i-l accept.
1222
01:41:20,391 --> 01:41:23,190
Ai �n�eles ?
1223
01:41:23,260 --> 01:41:25,822
Face�i totul cum trebuie,
messer ambasador.
1224
01:41:25,888 --> 01:41:30,262
- Ai ni�te fan �n grajd ?
- A mai r�mas ceva de la m�gar.
1225
01:41:30,947 --> 01:41:35,342
Bine. Iapa mea are nevoie s� m�n�nce
�n timp ce fac desc�ntecul.
1226
01:41:35,684 --> 01:41:38,849
- Las�-m� s� trec !
- Intra�i.
1227
01:41:40,384 --> 01:41:43,486
S� faci tot ce vrea el, Gemmata.
1228
01:41:49,388 --> 01:41:53,031
#####
1229
01:41:59,776 --> 01:42:04,871
Nu m� intereseaz�...
Noaptea...
1230
01:42:08,903 --> 01:42:13,838
Hei, Nicolo ! Uite-o pe Gemmata !
Desc�ntecul a reu�it.
1231
01:42:14,500 --> 01:42:18,414
- ��i place ?
- Desc�ntec oriental...
1232
01:42:18,704 --> 01:42:21,870
Totul a ie�it bine.
Prive�te-o.
1233
01:42:24,716 --> 01:42:29,630
Gemmata mea, nevasta mea !
Ce frumoas� e�ti...
1234
01:42:30,240 --> 01:42:34,079
Ce g�t frumos. Ce picioare frumoase...
Ce ochi frumo�i...
1235
01:42:34,508 --> 01:42:38,518
E�ti mul�umit ?
Am respectat �i dorin�a neveste-tii,
1236
01:42:38,727 --> 01:42:41,635
c�ma�a a r�mas pe ea.
1237
01:42:41,656 --> 01:42:45,425
Desc�ntecul �sta e nemaipomenit
pentru mine...
1238
01:42:45,687 --> 01:42:52,118
Frumoasa mea dulce...
1239
01:42:53,213 --> 01:42:57,487
E numai a mea...
Pentru totdeauna...
1240
01:43:03,852 --> 01:43:07,526
Folcacchio ! E adev�rat c� nu vrei
s� te mai duci la r�zboi ?
1241
01:43:09,412 --> 01:43:13,222
Da, da, da...
1242
01:43:14,148 --> 01:43:17,319
E adev�rat...
1243
01:43:18,807 --> 01:43:23,629
Nu m� mai duc...
1244
01:43:27,212 --> 01:43:32,713
SF�R�IT
1245
01:43:35,212 --> 01:43:45,713
Traducerea: Cristiano Ferocci
BlackSeaTeam
104428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.