All language subtitles for Una Cavalla Tutta Nuda - Barbara Bouchet [XviD Ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,886 --> 00:00:12,612 Florini de sear�... 2 00:00:15,241 --> 00:00:18,175 am fost la r�zboi... �i am v�zut toat� lumea. 3 00:00:18,738 --> 00:00:23,230 Dar nu e frumoas� precum locul unde m-am n�scut... 4 00:00:25,613 --> 00:00:29,092 Florini de sear�... 5 00:00:29,124 --> 00:00:33,966 ... am fost la r�zboi �i am v�zut lumea �ntreag�... 6 00:00:34,714 --> 00:00:37,534 B�i, f�t�l�ule... 7 00:00:37,580 --> 00:00:42,146 M� faci s� �nghit praf ? �n r�zboi a�a mi-a�i f�cut... 8 00:00:42,216 --> 00:00:45,754 Numai fundul vi se vedea, fugea�i ca iepurii... 9 00:00:45,887 --> 00:00:49,999 Voi �i prietenii vo�tri guelfi, fii de curve... 10 00:00:50,099 --> 00:00:52,372 Acum vedem mai bine, Bianca... 11 00:00:52,452 --> 00:00:55,372 Vino, frumosule... 12 00:00:55,472 --> 00:00:58,421 Dac�-�i bag un fitil �n fund o sa pari o fe�til�... 13 00:00:58,440 --> 00:01:01,479 A�i v�zut cum a�i pierdut r�zboiul ? 14 00:01:01,527 --> 00:01:05,480 #### 15 00:01:16,299 --> 00:01:20,896 Prinde�i-l, e un anticrist... 16 00:01:27,379 --> 00:01:31,084 Fi�i cumin�i, fra�ilor... 17 00:01:32,962 --> 00:01:37,544 ... s� fugi c�nd vezi un frate �narmat cu o b�t�... 18 00:01:37,581 --> 00:01:41,217 Folcacchio fuge, nu �l lua�i voi drept fraier... 19 00:01:41,266 --> 00:01:44,043 Hei, fratilor... ! Lua�i de aici... ! 20 00:01:44,136 --> 00:01:47,306 Hai acas�, Bella ! 21 00:03:12,351 --> 00:03:17,013 ... Gulfardo al meu e b�iat bun �i munce�te mult. 22 00:03:17,660 --> 00:03:20,461 Iar acum prietene, pentru urm�torul bloc... 23 00:03:20,524 --> 00:03:22,941 Astea sunt desenele pentru urm�toarele piese. 24 00:03:23,094 --> 00:03:25,709 Vin s� le iau peste o s�pt�m�n�. 25 00:03:25,716 --> 00:03:28,444 útia sunt fiorinii pe care i-ai c�tigat. 26 00:03:28,487 --> 00:03:31,587 Mul�umesc, messer Pisano ! 27 00:03:31,746 --> 00:03:35,334 - Mul�ume�te ! - Mul�umesc, meser Pisano ! 28 00:03:35,340 --> 00:03:37,534 S� munce�ti, da ? 29 00:03:37,547 --> 00:03:41,241 M� ocup eu s� munceasc�, zi �i noapte. Sta�i lini�tit. 30 00:03:42,113 --> 00:03:45,084 - Peste o s�pt�m�n�, Gulfardo ! - Bine�n�eles, messer. 31 00:03:47,621 --> 00:03:50,248 De ce faci fa�a asta de �nmorm�ntare ? 32 00:03:50,335 --> 00:03:53,717 - Muncesc... - Munce�te ! 33 00:03:53,911 --> 00:03:57,081 Muncesc, muncesc... 34 00:03:57,858 --> 00:04:00,848 E prea mare, nu pot s� m� ap�r... 35 00:04:03,076 --> 00:04:06,233 Gulfardo... 36 00:04:07,563 --> 00:04:11,518 Nu �l recuno�ti pe prietenul t�u Folcacchio ? 37 00:04:11,718 --> 00:04:18,211 Tu e�ti cel care mi-a pus un �arpe �n c�ma�a apoi mi-ai dat foc. 38 00:04:18,370 --> 00:04:21,313 �nc� ��i mai aminte�ti ? 39 00:04:21,315 --> 00:04:24,342 Ce timpuri frumoase... Oh... Folcacchio... ! 40 00:04:28,127 --> 00:04:31,179 O, Folcacchio... ! Nu ! 41 00:04:31,274 --> 00:04:35,341 Ce mai faci, Fulcchio ? 42 00:04:35,371 --> 00:04:38,969 - M� sufoci. - Vino pe partea asta. 43 00:04:39,054 --> 00:04:41,768 Vino s� te �mbr��i�ez cum trebuie. 44 00:04:42,311 --> 00:04:46,075 Gulfardo... parc� nu e adev�rat ! Nu te-am v�zut de �apte ani. 45 00:04:46,317 --> 00:04:49,756 - Tu ce mai faci ? - Eram mai bine, acum am ceva �n ochi. 46 00:04:50,153 --> 00:04:53,282 Vino s� te �mbr��i�ez. 47 00:04:53,701 --> 00:04:57,437 Vin imediat, Torello. 48 00:05:02,224 --> 00:05:05,448 Cine �tie prin c�te ai trecut... Poveste�te-mi cum a fost ! 49 00:05:05,530 --> 00:05:08,600 Am v�zut totul... 50 00:05:08,681 --> 00:05:12,451 Am f�cut r�zboi peste tot. �n nord, chiar �i �n sud... 51 00:05:12,538 --> 00:05:15,807 Chiar �i �n centru... Tot timpul contra aceluia�i inamic. Preo�ii. 52 00:05:16,901 --> 00:05:20,977 Te bucuri de via�� �i faci bine... 53 00:05:21,007 --> 00:05:25,415 Mi-ar fi pl�cut s� merg prin lume dar m-am �nsurat �i... adio... ! 54 00:05:25,539 --> 00:05:28,970 Cum, adio ?! 55 00:05:29,330 --> 00:05:32,383 - Ce fac �ia ? - Cine ? 56 00:05:32,385 --> 00:05:35,072 - Aia ! - Care ? 57 00:05:35,153 --> 00:05:37,936 - Aia de acolo ! - Nu-i v�d ! 58 00:05:37,962 --> 00:05:42,408 - Prive�te ! - Aha, aia... 59 00:05:42,656 --> 00:05:45,756 Ala e Torello, se ocup� cu �ns�m�n�area... 60 00:05:45,765 --> 00:05:49,009 Iar tu, ditamai omul, nu te revol�i ? 61 00:05:49,058 --> 00:05:52,803 - Permi�i a�a ceva nevestii ? - Am �ncercat, Folcacchio. 62 00:05:53,053 --> 00:05:57,776 Vr�jitoarea aia se preface �i cade peste mine, m� strive�te, are 200 de kile. 63 00:05:59,512 --> 00:06:02,168 O s� m� ocup eu. 64 00:06:04,438 --> 00:06:07,481 A�teapt�... 65 00:06:07,656 --> 00:06:10,709 - Nu e delicat�... - Nu de asta. 66 00:06:11,276 --> 00:06:16,862 Am aici un filtru care o s� te fac� s� devii un leu. 67 00:06:16,871 --> 00:06:19,833 Ce-o s�-i faci cu Pampinea... Bea-l ! 68 00:06:19,892 --> 00:06:22,381 - Chiar a�a ? - Da. 69 00:06:22,413 --> 00:06:25,254 - Atunci �l beau. - Bine�n�eles. 70 00:06:25,320 --> 00:06:27,876 Ai grij�, e ultimul. 71 00:06:27,932 --> 00:06:30,309 Hei... nu se bea tot dintr-o �nghi�itur�. 72 00:06:30,357 --> 00:06:33,817 �ncet, �ncet... Crezi c� e ap� rece ? 73 00:06:34,743 --> 00:06:38,003 �ncet. 74 00:06:41,505 --> 00:06:45,284 - Ce sim�i ? - Nimic. 75 00:06:45,286 --> 00:06:50,221 - Continu� s� bei. - �ncet ? 76 00:06:52,863 --> 00:06:55,053 - Tot nimic ? - Nimic. 77 00:06:55,114 --> 00:06:57,672 �ntre timp eu m� duc acas�. 78 00:06:57,739 --> 00:07:01,420 - Abia a�tept s�-i v�d. - Te cred, dup� �apte ani... ! 79 00:07:01,575 --> 00:07:04,805 Tu continu� s� bei. 80 00:07:10,380 --> 00:07:12,813 Cum e ? 81 00:07:12,870 --> 00:07:16,124 Simt o c�ldur� mare jos, l�ng� alea... 82 00:07:16,195 --> 00:07:19,537 �nseamn� c� are efect. Salut, Gulfardo. 83 00:07:44,676 --> 00:07:47,793 Hei, voi ai casei... ! 84 00:07:47,878 --> 00:07:51,895 Sunt Folcacchio, m-am �ntors. 85 00:07:51,973 --> 00:07:54,481 Hei, voi... ! 86 00:07:58,945 --> 00:08:01,276 Ce faci, ho�ule ? Voiai s� furi baleg� ? 87 00:08:02,181 --> 00:08:05,228 Dac� te prind din nou, te omor. 88 00:08:05,271 --> 00:08:07,670 Nu vezi c� m-am �ntors ? 89 00:08:07,700 --> 00:08:10,443 De ce te-ai �ntors ? Nu erai la r�zboi ? 90 00:08:10,501 --> 00:08:14,705 Te-ai �ntors s� faci belele. Ai v�zut cum a sc�pat ho�ul ? 91 00:08:14,775 --> 00:08:17,326 Dac� e pentru balega, e iapa mea. 92 00:08:17,346 --> 00:08:21,147 - Nu ��i face griji, a ei e mai bun�. - O s� vedem asta... 93 00:08:24,750 --> 00:08:27,600 Fii cuminte... 94 00:08:27,650 --> 00:08:31,799 - Nu �mi spui nimic, Monarda ? - Ce vrei s�-�i spun ? 95 00:08:33,408 --> 00:08:36,832 - Aia ce fac acolo to�i �n linie ? - Se pi�a to�i �n cor. 96 00:08:36,999 --> 00:08:41,163 S� mai ude p�m�ntul �sta de rahat. 97 00:08:41,172 --> 00:08:43,591 - Tat�, nu �mi vine... - A�teapt� p�n� ��i vine. 98 00:08:43,603 --> 00:08:46,666 #### 99 00:08:46,797 --> 00:08:49,221 Voi sunte�i nebuni... 100 00:08:49,867 --> 00:08:53,028 Hei, mama... ! 101 00:08:53,457 --> 00:08:56,461 Mam�, nu m� recuno�ti ? 102 00:08:56,596 --> 00:09:00,526 Sunt eu, Folcacchio ! Fiul t�u. 103 00:09:00,857 --> 00:09:04,244 Tu, fiul meu... oho... ! 104 00:09:04,550 --> 00:09:08,906 Fiul meu e un mare conduc�tor... ! Nu o zdrean�� ca tine... 105 00:09:08,950 --> 00:09:11,365 Mam�, glume�ti ? M-am �ntors de la r�zboi. 106 00:09:11,445 --> 00:09:14,616 Sunt eu, Folcacchio... 107 00:09:14,707 --> 00:09:18,238 Cum trebuie s� ��i spun ? Fiul meu e un mare conduc�tor. 108 00:09:18,782 --> 00:09:22,880 - C�nd ai m�ncat ultima dat� ? - Ce faci mam�, m�n�nci tot ? 109 00:09:22,894 --> 00:09:25,450 D�-mi p�inea. 110 00:09:25,457 --> 00:09:28,043 Ca s� vezi ! Eu o g�sesc �i el o ia... 111 00:09:28,048 --> 00:09:30,903 - Pleca�i �i pisa�i... - Uite la ei... 112 00:09:31,144 --> 00:09:34,558 - A�a o tratezi pe mama ? - Mai las�-m�... 113 00:09:45,822 --> 00:09:50,748 Eu �n�eleg foametea, dar... 114 00:09:51,055 --> 00:09:53,676 dar din ce �mi amintesc pe aici curgea un p�r�u. 115 00:09:53,899 --> 00:09:56,779 Nu trecea chiar pe aici ? 116 00:09:57,238 --> 00:10:00,712 Nevasta lui Gulfardo a pus s� fie deviat. 117 00:10:00,787 --> 00:10:04,476 Cu scuza lucrului lui Gulfardo, iar noi nu mai avem nici o pic�tur�... 118 00:10:05,042 --> 00:10:07,139 Nevasta lui Gulfardo ? 119 00:10:07,175 --> 00:10:09,819 - Gulfardo de Bardi ? - Da, el ! 120 00:10:10,811 --> 00:10:15,567 Nu va face�i griji, e prietenul meu... Doar ce l-am v�zut, i-am f�cut �i o favoare... 121 00:10:15,658 --> 00:10:20,091 Ce bine unchiule, vino �ncoa... ! 122 00:10:20,666 --> 00:10:23,508 Nu te doare de satul �sta, Gulfardo ? 123 00:10:23,838 --> 00:10:27,060 L�sa�i-l �n pace... 124 00:10:27,159 --> 00:10:31,460 Hei, unde va duce�i ? Nu va mai intereseaz� apa ? 125 00:10:31,594 --> 00:10:34,979 Veni�i aici, imbecililor ! 126 00:10:36,014 --> 00:10:39,139 ##### 127 00:10:39,934 --> 00:10:42,946 Acum, eu o s� v� dau palme. 128 00:10:46,850 --> 00:10:49,835 Ce te-a apucat ? 129 00:10:53,017 --> 00:10:56,803 Ia �i asta �i asta... 130 00:11:00,837 --> 00:11:04,051 �i acum noi doi ! 131 00:11:04,481 --> 00:11:07,531 Nu �i-a ie�it figura... 132 00:11:07,597 --> 00:11:11,303 Vino �ncoace... 133 00:11:11,361 --> 00:11:14,215 Stai aici, jigodie... 134 00:11:14,878 --> 00:11:17,887 Prive�te ! Tare am vrut s� �i-l bag undeva... 135 00:11:17,896 --> 00:11:21,293 dar de data asta m� mul�umesc s�-�i tai p�rul... 136 00:11:21,549 --> 00:11:25,230 Prive�te ! S�-�i faci o codi��, scroafo ! 137 00:11:26,109 --> 00:11:29,847 Acum Folcacchierilor, o s� va ar�t eu cine e �ncornoratul ! 138 00:11:36,106 --> 00:11:39,347 Uita�i, Folcacchierilor ! 139 00:11:39,365 --> 00:11:41,970 Vino �ncoace, zdrean�� ! 140 00:11:42,157 --> 00:11:44,698 Fii cuminte... Iar acum e r�ndul t�u... 141 00:11:45,568 --> 00:11:48,995 Opre�te-te, Gulfardo ! Sunt Folcacchio ! 142 00:11:49,177 --> 00:11:52,370 Opre�te-te, suntem prieteni ! 143 00:11:54,842 --> 00:11:57,698 Bine, tu ai vrut-o ! 144 00:12:01,228 --> 00:12:04,850 M�na mea... Nu mai v�d... 145 00:12:04,949 --> 00:12:07,883 Acum privi�i cine e Gulfardo de Bardi ! 146 00:12:07,965 --> 00:12:10,506 ##### 147 00:12:10,825 --> 00:12:14,375 Vino �ncoace c� te dezumflu eu, butoi de untur�... 148 00:12:15,169 --> 00:12:20,345 Butoi de untur� ? Nu m� intereseaz�. A�i �n�eles cine e Gulfardo de Bardi ? 149 00:12:20,992 --> 00:12:26,443 Primul care mai spune c� sunt �ncornorat �i bag o m�n� �n gur� �i una �n fund... 150 00:12:32,878 --> 00:12:36,786 Hei, Andrea ! Eu i-am dat filtrul... 151 00:12:38,033 --> 00:12:42,426 C�nd se termina efectul, o s� fie ca �i demontat. 152 00:12:42,565 --> 00:12:45,514 V�d c� te-a demontat pe tine. 153 00:12:45,633 --> 00:12:48,894 - Fiu de c�ine, ce i-ai f�cut ? - N-o s� fie a�a mult timp... 154 00:12:48,902 --> 00:12:52,342 N-o s� dureze prea mult. I-am f�cut o pl�cere... 155 00:12:53,557 --> 00:12:57,338 F�-mi �i mie una �i pleac� de aici cu iapa ta ! 156 00:12:59,297 --> 00:13:03,195 Asculta�i... ! 157 00:13:09,097 --> 00:13:12,706 Asculta�i... ! 158 00:13:12,801 --> 00:13:16,235 Reverendul Priore, p�rintele nostru... 159 00:13:17,933 --> 00:13:24,627 caut� b�rba�i devotati �i viteji sa-i trimita ca mesageri la Episcopul de Voltera. 160 00:13:25,482 --> 00:13:29,242 M� duc eu ca ambasador... Gulfardo de Bardi... 161 00:13:29,401 --> 00:13:32,315 Om de for��, talent �i �ncredere... 162 00:13:32,425 --> 00:13:34,978 Omul care-l c�ut�m e �n noi, Folcacchio... 163 00:13:41,429 --> 00:13:45,075 Cred c� nu am �n�eles bine... m� vei urma ? 164 00:13:45,713 --> 00:13:48,104 - Tu vei fi �n urma mea, nu-i a�a ? - Bine�n�eles ! 165 00:13:48,104 --> 00:13:50,778 - Deghizat �n stilul �sta ? - Da... 166 00:13:50,821 --> 00:13:54,555 Stai lini�tit, se vor speria to�i ! S� mergem ! 167 00:13:57,116 --> 00:13:59,725 Hei ! Uite ambasadorii ! 168 00:14:01,445 --> 00:14:05,061 Prezent la datorie ! Gulfardo de Bardi, primul ambasador ! 169 00:14:18,537 --> 00:14:22,749 Lini�te ! Vorbe�te reverendul superior st�p�nul nostru. 170 00:14:25,679 --> 00:14:30,121 Cet��eni ! Pentru c� foametea �i s�r�cia... 171 00:14:30,148 --> 00:14:33,481 b�ntuie zona noastr�... 172 00:14:33,512 --> 00:14:38,033 am fost for�at s� trimis ambasadori episcopului nostru iar doi dintre voi 173 00:14:38,083 --> 00:14:41,262 au ie�it �n fa��. Dar ! E un "dar"... 174 00:14:41,432 --> 00:14:44,321 Nu ne surprinde faptul c� Gulfardo de Bardi 175 00:14:44,415 --> 00:14:47,584 s-a oferit s� fie ambasador... 176 00:14:47,599 --> 00:14:52,946 Numai un om ca el, cu talent �i credin�a 177 00:14:53,028 --> 00:14:57,034 putea s� �i asume o asemenea misiune curajoas�. 178 00:14:57,116 --> 00:15:01,682 S-a prezentat �i Folcacchio care s-a �ntors 179 00:15:02,008 --> 00:15:06,905 dintr-un r�zboi contra papei... 180 00:15:07,052 --> 00:15:10,089 Asta chiar c� m� surprinde... Doar c�... 181 00:15:10,160 --> 00:15:13,401 Doar c� v-a�i schimbat p�rerea, asta voia�i s� spune�i. 182 00:15:13,431 --> 00:15:17,280 A�i fi spus-o bine dac� a�i fi spus-o... 183 00:15:17,960 --> 00:15:21,544 Nu voi mai lua parte la nici un r�zboi... 184 00:15:21,587 --> 00:15:26,233 Mai e familia, casa... satul... 185 00:15:26,280 --> 00:15:30,545 Astea sunt singurele mele alin�ri... 186 00:15:30,592 --> 00:15:33,781 Folcacchio Folcacchieri, ai remu�c�ri 187 00:15:33,811 --> 00:15:38,113 petru trecutul t�u dezonorant ? R�spunde ! 188 00:15:38,788 --> 00:15:41,342 E vina mea ! 189 00:15:41,346 --> 00:15:44,495 Messer reverend, e cel mai bun dintre noi s� ne reprezinte. 190 00:15:44,592 --> 00:15:49,154 Iar acum, asculta�i bine con�inutul mesajului ! 191 00:15:51,059 --> 00:15:55,385 Suntem devota�i bunului nostru episcop Guido. 192 00:15:55,388 --> 00:15:58,841 Dar situa�ia e grav�... 193 00:15:59,527 --> 00:16:02,125 De ce sunt pe cal... ? 194 00:16:03,545 --> 00:16:06,450 ##### 195 00:16:06,499 --> 00:16:11,224 Mama mia, ce ur��i sunte�i ! 196 00:16:14,207 --> 00:16:17,145 ##### 197 00:16:20,300 --> 00:16:23,553 Trebuie s� plec�m repede, �n cur�nd se las� �ntunericul... 198 00:16:23,588 --> 00:16:26,034 Pericolele cresc... 199 00:16:26,104 --> 00:16:29,322 A�i �n�eles ? E totul clar ? 200 00:16:29,411 --> 00:16:35,469 Crede�i c� un ambasador ca Gulfardo de Bardi ar pierde vreun cuv�nt de-al vostru ? 201 00:16:35,536 --> 00:16:38,833 Acum c� sunte�i ambasadori... 202 00:16:38,936 --> 00:16:42,338 - Mul�umesc, messer Pissano ! - Ace�tia sunt banii pentru c�l�torie. 203 00:16:42,371 --> 00:16:44,953 �ine, Pampinea ! 204 00:16:45,027 --> 00:16:48,609 S� spune�i toate neajunsurile ! 205 00:16:48,700 --> 00:16:51,453 Da ! �la ce e ? 206 00:16:51,552 --> 00:16:54,881 E m�nzul de la m�nza... al iepei mele... 207 00:16:54,888 --> 00:16:58,594 Plec�m, domnule reverend ! S� ne ajute Dumnezeu ! 208 00:16:58,656 --> 00:17:02,205 �i f�r� v�nt... ! 209 00:17:16,738 --> 00:17:20,183 C�nd voi avea bani, vreau s� cump�r un castel ca �la ! 210 00:17:20,234 --> 00:17:24,288 - Folcacchio, m� simt cam... - Ce ai ? 211 00:17:24,302 --> 00:17:27,583 - Unde mergem ? - La Voltera, la episcop. 212 00:17:27,614 --> 00:17:30,367 - Nu ai vrut s� fii ambasador ? - Eu ? 213 00:17:30,438 --> 00:17:34,593 - C�nd erai leu, nu mai �ii minte ? - E adev�rat, filtrul... 214 00:17:34,667 --> 00:17:38,107 - Da, �la ! - Mai d�-mi unul ! 215 00:17:38,198 --> 00:17:42,544 �i-am spus c� era ultimul ! Cump�rasem multe... dar nu mai am. 216 00:17:42,642 --> 00:17:45,639 Nu vin la Voltera, m� �ntorc acas�. 217 00:17:45,738 --> 00:17:49,175 �ntoarce-te ! �ti ce vei g�si acas� ? Pe Pampinea... 218 00:17:49,407 --> 00:17:54,167 �i-o aduci aminte pe Pampinea ? �nainte s� pleci ai b�tut-o... 219 00:17:54,575 --> 00:17:57,896 - Eu ? Am p�lmuit-o ? - Cine, eu ? 220 00:17:58,406 --> 00:18:02,352 Ce frumos... ! Am p�lmuit-o pentru prima dat� �n via��... 221 00:18:02,422 --> 00:18:06,669 Folcacchio ! Eu nu mai pot s� m� �ntorc acas�... 222 00:18:06,747 --> 00:18:09,848 Atunci, s� mergem ! 223 00:18:09,858 --> 00:18:13,767 - S� mergem... - Hai... iapa alb�... 224 00:18:16,921 --> 00:18:21,363 Ce frumos e s� te plimbi ! �mi doresc mult s� v�d lumea... 225 00:18:21,521 --> 00:18:26,347 Dar mai ales... c� sunt bucuros, nu o mai v�d pe Pampinea... 226 00:18:26,381 --> 00:18:29,287 - �i se pare pu�in ? - �mi imaginez... 227 00:18:29,362 --> 00:18:33,179 Ia uite aici ! Mantie de ambasador ! 228 00:18:33,217 --> 00:18:37,763 E asa cum ai spus, poporul m-a aplaudat... 229 00:18:37,814 --> 00:18:40,931 - Da, te-a aplaudat. - Meser Priore ne-a dat banii... 230 00:18:40,946 --> 00:18:44,634 pe care �i �ii tu c� e mai sigur... Asta nu am �n�eles... 231 00:18:44,664 --> 00:18:48,736 Oricum, e frumos s� te plimbi prin lume. 232 00:18:49,416 --> 00:18:54,033 Trebuie s� fim ambasadori buni, dac� devenim ambasadori permanen�i 233 00:18:54,063 --> 00:18:57,408 e vorba de mul�i bani, vom fi pl�ti�i bine. ��i spun eu... 234 00:18:57,451 --> 00:19:01,356 Trebuie s� avem recomand�ri ca s� devenim ambasadori permanen�i. 235 00:19:01,447 --> 00:19:05,713 Bine�n�eles, trebuie s� facem treab� bun�, �n toate felurile... 236 00:19:06,332 --> 00:19:10,834 Trebuie s� ob�inem, s� cerem c�nd suntem �n fata episcopului... 237 00:19:10,836 --> 00:19:15,442 - Iar dac� e nevoie, s� insist�m ! - S� insist�m ! 238 00:19:16,684 --> 00:19:20,649 Ce trebuie s�-i spunem ? 239 00:19:20,696 --> 00:19:24,077 - Cui ? - Episcopului. 240 00:19:25,915 --> 00:19:29,350 Cum adic�, ce s�-i spunem ? 241 00:19:29,448 --> 00:19:33,936 - Ce trebuie s�-i transmitem episcopului. - Cum, nu �tii tu ? 242 00:19:34,024 --> 00:19:37,776 Eu ? Eu aveam lichidul �n corp �i m� credeam leu... 243 00:19:40,568 --> 00:19:43,081 - Vorbe�ti serios ? - Da. 244 00:19:43,123 --> 00:19:46,624 - Caine prost... ! Cu cine vorbea vicarul ? - Nu erai tu atent ? 245 00:19:46,667 --> 00:19:50,715 Eu trebuia s� fiu atent ? Aveam grij� s� nu cazi de pe cal. 246 00:19:50,720 --> 00:19:54,224 C�p���na de prost... 247 00:19:54,292 --> 00:19:57,409 - Bietii de noi... ! - Pe naiba ! 248 00:19:57,460 --> 00:20:00,369 S�rmanul de tine ! Nu te b�ga... ! 249 00:20:00,432 --> 00:20:04,393 Eu voi intra �n func�ie numai dac� e�ti omor�t. 250 00:20:04,768 --> 00:20:08,641 Pleac� de aici, ho�omane ! 251 00:20:08,739 --> 00:20:12,489 Nu am timp de pierdut cu oameni ca tine. 252 00:20:12,576 --> 00:20:15,465 - Ce se �nt�mpl� acolo ? - Las�-i �n pace, ce te bagi ? 253 00:20:15,976 --> 00:20:19,273 Iar acum ce facem, Folcacchio ? 254 00:20:19,310 --> 00:20:24,915 E treaba ta ! S� nu ui�i asta, nu vreau s� �tiu nimic. 255 00:20:25,311 --> 00:20:29,444 S�rmane om ! Ce ai f�cut ? 256 00:20:30,002 --> 00:20:33,492 - P�n� aici ! Eu plec ! - Hei, unde te duci ? 257 00:20:33,502 --> 00:20:35,688 - Ce voiau aia ? - Aruncau cu pietre. 258 00:20:35,714 --> 00:20:38,147 Hai, vino �ncoace ! 259 00:20:38,182 --> 00:20:41,171 Nu, nu am �ncredere �n voi. 260 00:20:41,214 --> 00:20:44,180 - Noi suntem ambasadori. - Ambasadori... !? 261 00:20:44,222 --> 00:20:47,700 Vino mai repede, avem treab� ! 262 00:20:47,774 --> 00:20:51,479 Aminte�te-�i mesajul care nu l-a spus reverendul... 263 00:20:51,530 --> 00:20:54,884 dac� nu, te bat peste gur� de m�n�nci pesme�i. 264 00:20:54,942 --> 00:20:58,372 De b�taie nu m� intereseaz� dar pesme�ii m� sperie... 265 00:21:04,942 --> 00:21:07,592 - Am ajuns. - Unde ? 266 00:21:07,655 --> 00:21:10,631 - Aia e casa mea. - Aia de acolo ? 267 00:21:10,702 --> 00:21:13,720 Aici sunt numai pietre... S� te ajut. 268 00:21:13,779 --> 00:21:18,043 Mul�umesc, messeri ! S� va ajute Dumnezeu ! 269 00:21:18,102 --> 00:21:21,180 �ine, co�urile tale ! 270 00:21:21,242 --> 00:21:24,476 - Ai grij� s� nu fug� m�garul ! - Nu fuge... 271 00:21:24,570 --> 00:21:27,557 - De ce nu facem un popas ? - �i se pare un loc pentru ambasadori ?! 272 00:21:27,586 --> 00:21:30,515 Nicolo, �i-au dat calul ? 273 00:21:30,538 --> 00:21:33,531 Nu Gemmata, mi-au aruncat cu pietre. 274 00:21:33,598 --> 00:21:37,827 Blestemat s� fie el �i servitorii s�i ! 275 00:21:37,886 --> 00:21:41,224 M-am �ntors cu ace�ti meseri, m-au luat cu ei. 276 00:21:48,194 --> 00:21:52,004 Mam�... ce frumoas� e�ti... ! 277 00:21:52,159 --> 00:21:55,296 Nu trebuie s� te superi, nu to�i domnii sunt r�i. 278 00:21:55,325 --> 00:21:58,548 Ce bucat�... ! 279 00:21:58,638 --> 00:22:02,867 - Ce spuneai, Gulfardo ? - N-ar fi r�u s� dormim aici. 280 00:22:04,171 --> 00:22:07,756 Ospitalitatea noastr� e mizera, dar oferit� cu toat� inima. 281 00:22:07,770 --> 00:22:11,075 O sup� o s� va revigoreze ! 282 00:22:11,234 --> 00:22:15,156 V�d c� insista�i... o s� r�m�nem. 283 00:22:15,226 --> 00:22:20,627 Dar... numai eu, prietenul meu trebuie s� se �ntoarc� �napoi. 284 00:22:20,714 --> 00:22:23,860 O s� preg�tesc masa. 285 00:22:23,918 --> 00:22:27,724 Ce ai p��it, te-ai stricat la creier ? 286 00:22:27,739 --> 00:22:31,892 �nt�i ai spus c� nu vrei s� r�m�nem apoi c� prietenul t�u trebuie s� se �ntoarc�... 287 00:22:31,974 --> 00:22:34,296 De ce s� m� �ntorc ? 288 00:22:34,350 --> 00:22:37,027 - Ascult�, te �ntorci �n sat. - �n sat sau la reverend ? 289 00:22:37,074 --> 00:22:40,300 La reverend, prostule ! 290 00:22:40,387 --> 00:22:44,156 Dac�-i spui c� nu mai �tii mesajul, n-o s� mai fim ambasadori. 291 00:22:44,226 --> 00:22:46,452 Atunci, ce facem ? 292 00:22:46,506 --> 00:22:51,476 �ntreab�-l pe morar ce trebuie s� facem la Voltera ! 293 00:22:51,530 --> 00:22:54,700 - Dac� ai fi fost atent, ai fi �n�eles. - Trebuie s� plec chiar acum ? 294 00:22:54,715 --> 00:22:58,980 E aproape �ntuneric, �n p�dure sunt animale, t�lhari... 295 00:22:59,003 --> 00:23:03,172 V�d c� te gr�be�ti, tu �tii c� e�ti primul ambasador. 296 00:23:03,230 --> 00:23:06,300 - S�racii de noi... ! - Pleac� ! 297 00:23:06,358 --> 00:23:09,499 - Ai s� mi-o pl�te�ti. - Mi�c�... 298 00:23:09,598 --> 00:23:13,412 Nu meritam asta, am p�r�sit-o pe Pampinea �i l-am g�sit pe asta... 299 00:23:13,502 --> 00:23:17,083 Ehe... drag� messer Nicolo... 300 00:23:18,086 --> 00:23:21,579 E ceva s� fii ambasador... 301 00:23:22,330 --> 00:23:25,556 Noi �n b�t�lie... 302 00:23:25,558 --> 00:23:28,916 arta sublim� a r�zboiului... 303 00:23:28,946 --> 00:23:32,171 pl�cerea victoriei... 304 00:23:33,274 --> 00:23:36,528 Nu au egal. 305 00:23:36,587 --> 00:23:40,692 Va spun eu ! 306 00:23:45,963 --> 00:23:50,394 S-o crezi tu c� m� duc �n sat... ! 307 00:23:50,851 --> 00:23:53,876 Ce �mecher ! Ce credea ? 308 00:24:06,708 --> 00:24:09,897 Nu sunt stricate, messer, uita�i ce bune sunt ! 309 00:24:11,120 --> 00:24:14,361 - Probabil sunt putin acre... - O s� va aleg unul... 310 00:24:14,963 --> 00:24:18,513 Asta o s� va plac�. 311 00:24:20,591 --> 00:24:24,529 Bun�... apoasa �i dulce... 312 00:24:25,260 --> 00:24:28,528 Poveste�te-ne cum a fost cu uleiul �ncins ! 313 00:24:29,724 --> 00:24:33,329 Uleiul ? Aha... uleiul... 314 00:24:34,043 --> 00:24:39,857 C�nd am ajuns, asediul �ncepuse deja de �ase luni... 315 00:24:40,420 --> 00:24:45,896 Eram �ntre ziduri, eu iau scara �i o pun exact sub turn. 316 00:24:45,994 --> 00:24:49,853 Inamicii cu g�le�ile fumeg�nd aruncau ulei fiert... 317 00:24:50,614 --> 00:24:53,716 Mi-au aruncat o g�leat� pe um�r, alta pe um�rul �sta... 318 00:24:54,098 --> 00:24:58,335 O alt� g�leata mi-au aruncat-o pe fa��... 319 00:24:58,623 --> 00:25:02,360 Eu m� uitam la ei �i continu�m s� urc, sus, tot mai sus... 320 00:25:02,602 --> 00:25:07,144 - Ce oboseala... - Nu, am ajuns p�n� �n v�rf. 321 00:25:07,187 --> 00:25:11,239 Vreau s� spun c� sunte�i obosit dup� at�ta drum... 322 00:25:11,286 --> 00:25:14,756 Ave�i nevoie s� dormi�i, messer. 323 00:25:14,831 --> 00:25:18,268 ... dar dup� cum vede�i, avem doar patul �la. 324 00:25:18,351 --> 00:25:21,448 Dincolo e grajdul... a�a c�... 325 00:25:21,507 --> 00:25:27,056 Nu se poate, mergem noi �n grajd, o s�-i oferim patul... 326 00:25:27,187 --> 00:25:31,080 Nu, nu pot s� accept. 327 00:25:31,102 --> 00:25:35,193 �mi place s� dorm �n grajd. 328 00:25:46,578 --> 00:25:50,624 ##### 329 00:25:51,455 --> 00:25:55,008 ##### 330 00:25:55,686 --> 00:25:57,952 ##### 331 00:25:58,623 --> 00:26:02,689 Te pot face frumoas�... 332 00:26:02,715 --> 00:26:06,424 De mult timp n-am mai f�cut-o... Un desc�ntec care-l fac... 333 00:26:06,442 --> 00:26:08,976 o minune. 334 00:26:08,996 --> 00:26:12,608 O minune pe care o fac de fiecare dat� c�nd suntem �ntr-un grajd. 335 00:26:12,634 --> 00:26:16,284 - Ce minune, messer ? - E un desc�ntec oriental. 336 00:26:16,934 --> 00:26:20,087 �mi pare r�u dar nu putem s� v� spunem, nu-i a�a, Bianca ? 337 00:26:20,107 --> 00:26:23,943 Spune�i-ne. N-o s� spunem la nimeni. Nu-i a�a, Gemmata ? 338 00:26:23,958 --> 00:26:27,664 - La nimeni... - Nu vrei s� le spun ? Nu le spun... 339 00:26:27,839 --> 00:26:32,064 Pe noi ne-a �nv��at un mag din Levant. 340 00:26:39,095 --> 00:26:46,624 Transform iapa asta �ntr-o femeie magnific� c�nd am chef... 341 00:26:46,654 --> 00:26:50,000 Iapa �n femeie ? Ce spune�i, messer... !? 342 00:26:50,154 --> 00:26:54,279 E adev�rat ! �n cea mai splendid� femeie care s-a v�zut vreodat�. 343 00:26:54,642 --> 00:26:58,152 Oh, Doamne... ! 344 00:26:58,242 --> 00:27:02,353 - De fiecare dat� c�nd dori�i... ? - C�nd am �i eu chef... 345 00:27:04,170 --> 00:27:08,040 Noaptea o transform �n femeie, doar c�nd g�sesc un grajd... 346 00:27:08,259 --> 00:27:11,975 Iar ziua, din nou �n iapa... 347 00:27:11,987 --> 00:27:15,159 �i plec�m �n lume... 348 00:27:16,011 --> 00:27:19,448 Noapte bun� messer. S� fi�i fericit... ! 349 00:27:20,059 --> 00:27:22,920 - O noapte fericit� ! - �i vou�... 350 00:27:24,427 --> 00:27:28,020 O noapte fericit�... 351 00:27:31,975 --> 00:27:34,440 Ascult�, Nicolo ! 352 00:27:34,502 --> 00:27:38,987 Dac� acel messer �tie s� transforme iapa lui �ntr-o femeie... 353 00:27:39,042 --> 00:27:42,168 ... �tie s-o fac� �i invers, sigur ! 354 00:27:43,998 --> 00:27:47,000 Nicolo. 355 00:27:47,458 --> 00:27:53,353 Dac� o iap� poate fi transformat� �n femeie, ... �i o femeie poate fi transformat� �n iapa. 356 00:27:53,835 --> 00:27:57,224 Nu-i a�a ? 357 00:27:57,498 --> 00:28:01,320 Noi nu avem nevoie de o iap� ? 358 00:28:05,115 --> 00:28:09,152 Messer... 359 00:28:10,326 --> 00:28:13,336 Messer ambasador... 360 00:28:18,718 --> 00:28:22,088 - Vreau s� va vorbesc ! - Cine e ? 361 00:28:22,099 --> 00:28:25,984 - E ceva important. - Ce vrei la ora asta ? 362 00:28:26,039 --> 00:28:29,496 - Deranjezi un ambasador la ora asta ? - Va rog, messer ! 363 00:28:29,543 --> 00:28:33,089 Transforma�i-o pe nevast�-mea �n iapa ! 364 00:28:33,155 --> 00:28:36,969 Pentru mine e foarte important... 365 00:28:37,051 --> 00:28:42,152 E t�rziu... Nici eu nu am f�cut-o �n noaptea asta. 366 00:28:42,191 --> 00:28:45,263 - Nu e noapte... - Face�i-o iapa... 367 00:28:45,335 --> 00:28:48,864 - E dificil... - �nv��a�i-m�... 368 00:28:50,246 --> 00:28:53,576 Bine. Dac� asta vrei... 369 00:28:56,579 --> 00:29:00,720 Dar, drag� Nicolo, dup� aceea, so�ia ta te va �nv��a ritualul... 370 00:29:00,934 --> 00:29:05,568 Trebuie s� ai o mare doz� de curaj, o mare doz� de r�bdare... 371 00:29:05,659 --> 00:29:08,624 �i mai ales, mult� inteligen��. 372 00:29:08,810 --> 00:29:12,840 Ave�i dreptate messer, sunte�i mare, dar eu nu sunt un prost�nac. 373 00:29:12,947 --> 00:29:16,136 - Se vede ! Bine, o facem. - Mul�umesc. 374 00:29:16,231 --> 00:29:19,864 - Las�-mi m�na. - Dumnezeu s� va binecuv�nteze ! 375 00:29:20,491 --> 00:29:23,580 Dumnezeu s� va binecuv�nteze, messer ! 376 00:29:30,983 --> 00:29:35,064 In primis sunte�i rugatis s� iesitis ferestres... 377 00:29:35,142 --> 00:29:40,320 Secundis... Nicolo, trebuie s� iei o lum�nare. 378 00:29:40,382 --> 00:29:43,633 S� o �ii aprins� pe toat� durata desc�ntecului. 379 00:29:44,319 --> 00:29:47,544 �n farfurioara s� fie ulei �i sare. 380 00:29:47,619 --> 00:29:50,640 Ai grij� s� nu picure ! 381 00:29:50,667 --> 00:29:54,028 S� fie lini�te absolut�... Cea mai absolut� lini�te... 382 00:29:54,107 --> 00:29:57,025 Sting lumina. 383 00:29:57,035 --> 00:30:01,625 Dona Gemmata, trebuie s� va dezbr�ca�i. Trebuie s� fi�i nuda... 384 00:30:01,683 --> 00:30:04,576 A�a cum v-a f�cut Dumnezeu. 385 00:30:04,627 --> 00:30:07,816 Cum, nuda, f�r� haine ? 386 00:30:07,871 --> 00:30:11,273 �i-am spus, e vorba de un desc�ntec oriental. 387 00:30:11,332 --> 00:30:14,822 Ori facem a�a, ori, nu mai facem nimic. 388 00:30:15,419 --> 00:30:18,349 - Iau lum�narea. - Nu, asta nu ! 389 00:30:18,686 --> 00:30:23,176 Nicolo, �i-am spus, trebuie s� fie un cap�t �nalt pe o farfurioar� cu sare �i ulei. 390 00:30:25,223 --> 00:30:28,440 Haide, pleac�... 391 00:31:06,955 --> 00:31:10,513 - Trebuie s� r�m�i afar� ! - Afar� ? 392 00:31:11,638 --> 00:31:14,653 Ai s� �nve�i desc�ntecul de la so�ia ta. 393 00:31:14,727 --> 00:31:18,656 Nu plec de aici, ave�i mil�. 394 00:31:19,051 --> 00:31:22,912 Bine, aici �n spate. 395 00:31:23,703 --> 00:31:27,728 S� nu sco�i un sunet, tine sus lum�narea ! 396 00:31:28,423 --> 00:31:32,524 S� nu te �ntorci pentru nimic �n lume ! Ai �n�eles ? 397 00:31:37,604 --> 00:31:41,659 Veni�i aici, dona Gemmata ! 398 00:31:41,929 --> 00:31:45,118 Pune-te �n genunchi ! 399 00:31:45,397 --> 00:31:49,317 Jos. Ca �i cum ai fi deja iapa... 400 00:31:54,597 --> 00:31:59,830 Iar tu Nicolo, s� ��i intre �n cap formula ce o voi pronun�a. 401 00:32:01,001 --> 00:32:04,581 Acum �nchide ochii ! Re�ine... 402 00:32:04,656 --> 00:32:09,089 Mocolo rato, macho non goccioli... 403 00:32:09,728 --> 00:32:14,729 Pape satana lepe... 404 00:32:15,241 --> 00:32:18,978 Femina mutamus, zoltan zoltanus... 405 00:32:19,012 --> 00:32:22,057 Zoltan zoltanus... colazanus... 406 00:32:22,156 --> 00:32:25,866 Cabala faceamus... 407 00:32:26,704 --> 00:32:31,789 Ca acest p�r blond, s� devin� o coam� frumoasa de iap�... 408 00:32:33,336 --> 00:32:36,363 Nu, a�a nu merge... 409 00:32:36,457 --> 00:32:39,618 S� �ncerc�m �n picioare. 410 00:32:40,072 --> 00:32:43,778 Ca �i cum ai fi o iap� �n dou� picioare. 411 00:32:53,384 --> 00:32:58,561 Acest par splendid s� devin� coama de iap�... 412 00:33:00,235 --> 00:33:05,585 Ace�ti umeri frumo�i... s� devin� umeri puternici de iap�... 413 00:33:09,288 --> 00:33:14,170 �i aceste bra�e... �i aceste pulpe... 414 00:33:15,627 --> 00:33:18,678 s� devin� picioare lungi de iap�... 415 00:33:18,744 --> 00:33:24,457 Simt o prezen�� nedorit� ! �napoi ! 416 00:33:25,569 --> 00:33:30,537 Aceste m�ini... aceste �ncheieturi, genunchii �i picioarele... 417 00:33:31,435 --> 00:33:36,058 s� devin� picioare de iap�... 418 00:33:39,568 --> 00:33:42,793 Ce frumoas� e�ti, Gemmata ! Mama, ce frumoas� e�ti ! 419 00:33:47,664 --> 00:33:51,714 Iae acum, prodigiu celebamus... 420 00:33:51,762 --> 00:33:54,859 Nu, nu... asta nu ! 421 00:33:55,401 --> 00:34:00,863 Bravo ! Ai rupt desc�ntecul ! Nu se mai poate face. 422 00:34:00,932 --> 00:34:04,062 Nu se mai poate �mplini magia. Doar �i-am spus... 423 00:34:04,121 --> 00:34:08,222 Uite la iapa mea ! Asta nu e noaptea potrivit�... 424 00:34:08,273 --> 00:34:11,470 Pleca�i la culcare, vreau s� dorm ! 425 00:34:14,670 --> 00:34:17,862 A�teapt� ! Se vede tot ! 426 00:34:24,461 --> 00:34:28,158 Iapa mea frumoas�... 427 00:34:37,117 --> 00:34:41,974 Vii pe jos... iar eu trebuie s� a�tept... 428 00:34:41,981 --> 00:34:45,094 Ai doi cai, folose�te m�car unul... 429 00:34:45,101 --> 00:34:48,446 Am desc�lecat s� o las s� bea ap�. �i m�nzul, s�r�cu�ul... 430 00:34:48,526 --> 00:34:52,247 - Ai vorbit cu morarul ? - M-am dus imediat la el... 431 00:34:52,304 --> 00:34:56,566 Morarul e bine, faina... am m�ncat �mpreun�... 432 00:34:56,593 --> 00:35:01,319 - Ai rezolvat treburile... ? - Da... �n noaptea asta am... 433 00:35:01,401 --> 00:35:04,910 - Cu Gemmata... - Taci. 434 00:35:13,836 --> 00:35:17,294 Nobili meseri... 435 00:35:17,392 --> 00:35:20,530 - Treci ! - Dup� voi, messeri... 436 00:35:20,623 --> 00:35:23,041 Insist... 437 00:35:26,052 --> 00:35:30,723 - Ho�ul ! Mi-a furat hainele... - Cine ? 438 00:35:30,769 --> 00:35:33,994 �la ! Ne-a furat �i calul... 439 00:35:37,707 --> 00:35:41,697 Opre�te-te ! 440 00:35:54,444 --> 00:35:57,713 Omoar�-l... 441 00:36:01,656 --> 00:36:04,689 Da-i mai tare... 442 00:36:04,721 --> 00:36:08,945 Unde e�ti ? Nu te mai v�d... 443 00:36:08,992 --> 00:36:12,138 E aici... 444 00:36:12,153 --> 00:36:15,189 - E�ti un om cu mult curaj... - Mul�umesc. 445 00:36:15,528 --> 00:36:20,090 - Gulfardo ! Nu spui nimic ? - Despre ce ? 446 00:36:30,152 --> 00:36:33,470 �i mantia... 447 00:36:37,208 --> 00:36:40,341 Un moment ! 448 00:36:44,324 --> 00:36:48,546 A�teapt� pu�in ! Mi se pare c� ai sl�bit cam repede... 449 00:36:48,636 --> 00:36:51,746 �mi explici miracolul �sta ? 450 00:36:51,820 --> 00:36:56,146 �n fa�a unui om talentat trebuie s� �mi scot coiful... 451 00:36:58,488 --> 00:37:01,555 Permite�i-mi s� m� prezint ! 452 00:37:01,604 --> 00:37:05,465 Numele meu e Mattias, hot de Toledo, popular �n toat� Europa. 453 00:37:05,732 --> 00:37:11,073 Om multilateral, pentru mine a fura este o form� a artei. 454 00:37:11,144 --> 00:37:13,810 Foarte ingenios �i pu�in norocos. 455 00:37:13,868 --> 00:37:16,122 - Atunci, jos mantaua ! - R�m�ne pe alt�dat�. 456 00:37:17,345 --> 00:37:20,441 Of... ce ghinion am... ! 457 00:37:20,524 --> 00:37:24,613 S� repar�m treaba, v� propun s� deveni�i asocia�ii mei. 458 00:37:24,648 --> 00:37:27,481 �mpreun�, noi trei, vom face lucruri mari. 459 00:37:27,500 --> 00:37:31,478 B�i mizerabile ! Ai v�zut mantalele ? Cu cine crezi c� vorbe�ti ? 460 00:37:31,532 --> 00:37:34,489 Noi suntem, doi stimabili ambasadori. 461 00:37:34,580 --> 00:37:37,449 Oho... nobili meseri... ! 462 00:37:37,540 --> 00:37:40,117 �tiu c� sunt un mizerabil, dar v� rog, seniorilor... 463 00:37:40,187 --> 00:37:43,401 Lua�i-m� ca scutier. 464 00:37:43,864 --> 00:37:48,001 �ntotdeauna am visat s� servesc oameni de talent ca voi. 465 00:37:53,237 --> 00:37:56,794 Tu ce spui ? 466 00:37:58,064 --> 00:38:01,577 Dac� m� g�ndesc bine, un scutier ne-ar fi de folos. 467 00:38:06,101 --> 00:38:09,174 Bine, urmeaz�-ne. Dar, la o distan�� respectabil�. 468 00:38:09,236 --> 00:38:12,348 - Si niciodat� nu te apropii prea mult. - Da, senior. 469 00:38:12,372 --> 00:38:15,089 - Gulfardo, scap� de el ! - Crezi c� sunt prost ? 470 00:38:15,095 --> 00:38:18,626 �la nu e oaie, e un r�zboinic. 471 00:38:18,691 --> 00:38:22,470 Dac�-l dezleg ne ciom�ge�te pe to�i. O s� treac� cineva pe aici... 472 00:38:22,540 --> 00:38:24,923 Ai dreptate. 473 00:38:25,248 --> 00:38:28,537 Ce p�cat s� l�s�m hainele astea nemaipomenite. 474 00:38:28,559 --> 00:38:30,904 Permite�i-mi s� v� spun. 475 00:38:30,905 --> 00:38:34,850 Mantalele voastre sunt ar�toase dar hainele de dedesubt sunt de rahat. 476 00:38:39,512 --> 00:38:43,033 Uite-i ! útia par buni. 477 00:38:43,121 --> 00:38:46,178 Crezi ? 478 00:38:54,328 --> 00:38:57,362 - S� mergem. - Ho�ii... 479 00:38:57,465 --> 00:39:02,057 Ajutor... ho�ii. 480 00:39:03,201 --> 00:39:07,430 Ho�ii... 481 00:39:09,072 --> 00:39:13,738 Opri�i-i... 482 00:39:14,468 --> 00:39:17,417 Ho�ii... 483 00:39:18,528 --> 00:39:20,889 Hei, voi ! 484 00:39:20,924 --> 00:39:23,530 Nu ave�i s�nge �n vine ? 485 00:39:23,613 --> 00:39:27,414 Vede�i trei cre�tini c� strig� dup� ajutor �i v� uita�i �n alt� parte ? 486 00:39:27,827 --> 00:39:31,858 Ce buni sunte�i... ! V� spun c� sunt ho�i... ! 487 00:39:31,864 --> 00:39:35,393 - Sau crede�i c� nu e adev�rat ? - Bine�n�eles c� sunt ho�i. 488 00:39:35,480 --> 00:39:38,825 - Deci �i cunoa�te�i ? - Sunt cei cu taxele... 489 00:39:38,837 --> 00:39:42,041 Mattias ? 490 00:39:42,776 --> 00:39:45,858 - Vrei s� vezi c� ne-a p�c�lit ? - Crezi ? 491 00:39:45,896 --> 00:39:49,206 Da, ��i spun eu... S� mergem s� vedem. 492 00:39:50,144 --> 00:39:52,518 S� nu pleca�i de aici. 493 00:39:52,543 --> 00:39:55,437 Nu am �ncredere �n �la. 494 00:39:57,596 --> 00:40:01,541 S� fiu al naibii �n cine am avut �ncredere. Mi-a luat iapa. 495 00:40:01,547 --> 00:40:06,290 �i pe a mea. Mi-a luat �i m�nzul. 496 00:40:06,356 --> 00:40:10,078 Dac� �l prind �l sparg. Pun eu m�na pe tina... 497 00:40:19,634 --> 00:40:22,907 - Vezi ? Acolo sunt haine. - Ce facem ? 498 00:40:23,282 --> 00:40:26,343 Ascult� ! 499 00:40:26,409 --> 00:40:31,032 Alea sunt femei speriate... Vor fugi dac� ne v�d dezbr�ca�i... 500 00:40:31,102 --> 00:40:34,212 ... iar noi o s� lu�m hainele. 501 00:40:40,338 --> 00:40:44,016 - Zici c� o s� mearg� ? - Sunt sigur. 502 00:40:44,178 --> 00:40:46,924 S�rb�tori fericite ! 503 00:40:46,930 --> 00:40:51,639 Privi�i dou� exemplare virile ! 504 00:40:51,886 --> 00:40:55,503 E�ti preg�tit, Folcacchio ? Unu, doi, trei... 505 00:40:55,990 --> 00:40:59,731 Mai frumo�ilor... Pe cine vre�i s� impresiona�i ? 506 00:40:59,799 --> 00:41:02,780 Are b�rbatu-miu una... 507 00:41:02,850 --> 00:41:05,104 - Privi�i mai bine. - Nu trebuiau s� fug� ? 508 00:41:05,111 --> 00:41:07,424 - Poponarilor ! - Mai bine fugim noi... 509 00:41:07,682 --> 00:41:11,312 Fi�i cumin�i, nu s-a �nt�mplat nimic... 510 00:41:12,326 --> 00:41:16,039 A�teapt�-m�, Gulfardo... 511 00:41:16,178 --> 00:41:19,320 Mai femeilor, ce v-a trecut prin minte ? 512 00:41:35,757 --> 00:41:39,184 Pune-i aura... 513 00:41:59,621 --> 00:42:02,872 Am o foame de-a� m�nca o vaca moart� de variol�. 514 00:42:02,882 --> 00:42:07,144 Acolo e o m�n�stire, ceva s� va puna pe picioare. Si ni�te haine de la fra�i. 515 00:42:07,238 --> 00:42:12,736 S� fim �n�ele�i. Sunt laic �i nu vreau s� aud de ei, �i nici de mirosul lor. 516 00:42:13,494 --> 00:42:18,216 O s� g�sim ceva, fra�ii str�ng haine din dona�ii. 517 00:42:18,306 --> 00:42:21,432 Cum s� nu... ! Apoi le v�nd. �tiu eu chestiile astea... 518 00:42:27,142 --> 00:42:30,924 Ce de haine sunt aici... ! Nu e nici m�car un acoperi�. 519 00:42:30,993 --> 00:42:33,963 - �i dac� plou� ? - �nseamn� c� vom sta �n ploaie. 520 00:42:34,056 --> 00:42:36,145 Avantaj ei. 521 00:42:36,189 --> 00:42:39,824 - Au venit Adam �i Eva. - Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�. 522 00:42:40,874 --> 00:42:45,520 Haide�i, v� rog ! Da, voi, curaj ! 523 00:42:45,619 --> 00:42:48,647 - Maestrul pictor v� a�teapt�. - Ne a�teapt� ? 524 00:42:48,678 --> 00:42:51,580 Unul din voi nu trebuia s� fie femeie ? 525 00:42:51,658 --> 00:42:56,232 Ieri sear�, prietena mea s-a �mboln�vit. I s-au umflat din�ii. 526 00:42:56,290 --> 00:42:58,935 L-am adus pe el, nu e a�a de gras. 527 00:42:58,990 --> 00:43:02,011 - Hai, mai repede ! - Hei, ce ai ? 528 00:43:02,026 --> 00:43:06,123 - Mi�c�, vagabondule ! - Hei, ce e cu graba asta ? 529 00:43:07,297 --> 00:43:10,447 Maestre ! Au venit Adam �i Eva. 530 00:43:10,721 --> 00:43:13,944 - Am �n�eles. Machia�ii. - Nu se serve�te masa ? 531 00:43:14,642 --> 00:43:17,799 Mai repede... 532 00:43:24,834 --> 00:43:28,104 - Maestre, e bine a�a ? - Aranjeaz�-i. 533 00:43:28,229 --> 00:43:32,319 Eva acolo. Iar tu Adam, aici jos. 534 00:43:34,270 --> 00:43:38,175 O m�n� aici, iar cealalt� a�a. Foarte bine, bravo. 535 00:43:39,574 --> 00:43:43,631 Eva, stai relaxat�. A�a... 536 00:43:44,469 --> 00:43:47,683 - Maestre, e bine a�a ? - Mi-ai adus o Eva cu barb�. 537 00:43:47,726 --> 00:43:50,944 - M�car schimb�-i. - Imediat, maestre. 538 00:43:51,034 --> 00:43:53,755 - Nu-i place nimic. - Mul�umesc, maestre. 539 00:43:53,810 --> 00:43:56,235 - Vino �n locul meu. - Nu v�d nimic... 540 00:43:56,238 --> 00:44:00,568 S� ne gr�bim. �ngerul cu sabia s� stea mai aproape de Eva. 541 00:44:01,200 --> 00:44:03,690 Ridic� sabia. A�a... A�a e bine, maestre. 542 00:44:04,866 --> 00:44:07,579 Ce trebuie s� facem ? 543 00:44:07,602 --> 00:44:09,559 - �la de acolo. - Care, maestre ? 544 00:44:09,575 --> 00:44:11,125 - Ce e, un condamnat ? - Da, maestre. 545 00:44:11,146 --> 00:44:14,463 - E prea static. - Ai auzit ? 546 00:44:15,369 --> 00:44:18,856 Da-mi m�rul ! Am o foame de lup, de dou� ore stau aici. 547 00:44:18,925 --> 00:44:21,792 Taci, Gulfardo ! Mi-a venit o idee. 548 00:44:21,834 --> 00:44:24,543 - Da, dar, gr�be�te-te ! - Imediat. 549 00:44:24,614 --> 00:44:29,183 Hei, �ngerule. Vezi s� nu te aud� �la de l�ng� tine. 550 00:44:29,622 --> 00:44:33,047 Nu �tie nimeni... dar noi... 551 00:44:33,077 --> 00:44:36,872 ... am fost urm�ri�i. Dar s� nu spui la nimeni. 552 00:44:36,901 --> 00:44:41,239 Suntem c�uta�i. Am fugit dintr-un loc ur�t... 553 00:44:42,142 --> 00:44:45,060 ... unde e cium�. 554 00:44:45,135 --> 00:44:49,208 Da, dar ciuma noastr� e aproape benign�, ataca pu�in. E adev�rat. 555 00:44:49,298 --> 00:44:51,844 Nu se �nt�mpl� nimic, chiar dac� te ating. 556 00:44:51,858 --> 00:44:56,600 Adam �i Eva sunt ciuma�i... ! 557 00:44:57,145 --> 00:45:00,272 Sunt ciuma�i... 558 00:45:05,545 --> 00:45:10,607 Hai fugi, nu mai sta acolo ca prostu'... 559 00:45:18,926 --> 00:45:22,596 Astea sunt bune... 560 00:45:24,510 --> 00:45:28,828 - Maestre, Adam �i Eva fur�. - Las�-i s� fure ce vor. 561 00:45:29,014 --> 00:45:32,628 - Dar ne fur� hainele. - Las�-i s� fure, sunt ciuma�i. 562 00:45:33,202 --> 00:45:36,256 �i-am spus: las�-i s� fure ! 563 00:45:36,274 --> 00:45:40,623 Nu v� apropia�i, suntem ciuma�i... 564 00:45:45,365 --> 00:45:49,567 - �n sf�r�it, pot s� merg bine. - Ai avut o idee genial� cu ciuma. 565 00:45:50,534 --> 00:45:54,433 Data viitoare spunem holer�. Acum lu�m �i caii. 566 00:45:54,686 --> 00:45:59,128 Pe asta alb� nu o vreau p�n� nu o am pe a mea. 567 00:45:59,166 --> 00:46:02,087 Ce grijuliu e�ti ! 568 00:46:03,546 --> 00:46:07,583 Folcacchio, uite un castel. Cu siguran�� ne vor g�zdui. 569 00:46:07,666 --> 00:46:10,792 Dac� e bine, ne putem opri c�teva zile. 570 00:46:11,030 --> 00:46:14,095 Ne-ar prinde bine pu�in� odihn�, prin c�te am trecut... 571 00:46:14,398 --> 00:46:18,031 Dac� mergem c�t e lumina p�n� diseara ajungem la Voltera. 572 00:46:18,101 --> 00:46:21,432 Dac� episcopul ne prime�te repede mergem �i la femei... 573 00:46:24,102 --> 00:46:27,960 Ar prinde bine una... 574 00:46:41,567 --> 00:46:44,528 - Ce-or avea aia ? - Ce te intereseaz� ? 575 00:46:45,415 --> 00:46:48,961 ##### 576 00:46:49,515 --> 00:46:53,929 Unde te duci, Gulfardo ? 577 00:47:04,946 --> 00:47:08,777 - ##### - Sunt copii no�tri. 578 00:47:08,910 --> 00:47:13,000 - S-au c�s�torit azi. - Au �n�eles imediat c� au f�cut o prostie... 579 00:47:13,079 --> 00:47:15,040 Pl�ng precum vitele la t�iere. 580 00:47:15,403 --> 00:47:21,296 Iar acum, mireasa, fiica mea, trebuie s� petreac� prima noapte cu castelanul. 581 00:47:22,422 --> 00:47:25,480 Cu castelanul ? Cum a�a ? 582 00:47:25,515 --> 00:47:29,921 Asta �nseamn� c� �nt�i i-o trage el apoi o trimite �napoi la barbat-su'... 583 00:47:30,054 --> 00:47:34,640 E un obicei antic: lo ius primes noctis. 584 00:47:34,887 --> 00:47:38,496 �ns� pentru noi b�rba�ii, e o mare ru�ine... 585 00:47:38,542 --> 00:47:42,280 E o chestie incredibil�. De ce nu va revoltati ? 586 00:47:42,378 --> 00:47:45,588 S� ne revolt�m ? Sunt secole de c�nd femeile sunt tratate a�a. 587 00:47:45,598 --> 00:47:48,284 Castelanul �sta e t�n�r, doar ce s-a �ntors de la r�zboi. 588 00:47:48,347 --> 00:47:51,625 Nu credem c� va fi mai bun dec�t str�mo�ii s�i. 589 00:47:51,627 --> 00:47:55,776 Pentru ce parte a luptat �n r�zboi castelanul �sta ? 590 00:47:55,855 --> 00:47:58,761 - E un pacifist convins. - Asta e bine. 591 00:47:58,878 --> 00:48:01,953 Amicul meu, Folcacchio Folcacchieri, e un mare r�zboinic... 592 00:48:02,002 --> 00:48:04,483 �i va interveni pentru aceast� fat�. 593 00:48:04,507 --> 00:48:09,225 O vom m�na noi la castel, iar el �i va cere o favoare marelui feudal. 594 00:48:09,583 --> 00:48:13,744 �n seara asta vreau s� fiu la Voltera la episcop. 595 00:48:13,786 --> 00:48:18,001 Episcopul poate s� a�tepte c�nd e vorba de o t�n�r� frumoas�. 596 00:48:18,699 --> 00:48:22,161 Bine�n�eles, ar fi un mare p�cat. 597 00:48:22,762 --> 00:48:26,537 Bine omule, fii lini�tit, voi interveni eu. 598 00:48:26,947 --> 00:48:30,640 Mul�umim, messer. 599 00:48:32,399 --> 00:48:35,348 - Mi-e fric�. - Urc� ! 600 00:48:35,350 --> 00:48:38,436 �i dac� nu v� vor l�sa s� intra�i ? 601 00:48:38,631 --> 00:48:41,780 - Pentru Folcacchio nu exist� u�a �nchis�. - Dac� nu te prime�te �n audien�� ? 602 00:48:41,878 --> 00:48:45,844 - Dac� e nevoie, �tim s� a�tept�m. - Nu g�sesc cuvinte s� v� mul�umesc, messer... 603 00:48:45,895 --> 00:48:48,544 Du-te �i caut�-le ! 604 00:48:48,599 --> 00:48:51,396 Die... ! 605 00:49:03,955 --> 00:49:08,633 - V� voi a�tepta cu r�bdare. - Bravo ! A�teapt� cu r�bdare. 606 00:49:09,906 --> 00:49:13,201 Hei, voi din castel, deschide-�i ! 607 00:49:13,263 --> 00:49:16,408 Nobilul Folcacchio de Folcacchieri e aici. Deschide-�i ! 608 00:49:16,458 --> 00:49:19,241 Prive�te, e deschis ! 609 00:49:19,495 --> 00:49:22,921 Asculta�i ! Nobilul, Folcacchio de Folcacchieri. 610 00:49:23,662 --> 00:49:27,745 Nobilul, Ful... Nu te intereseaz�, a�a ? 611 00:49:27,838 --> 00:49:30,600 Vino. 612 00:49:30,642 --> 00:49:34,313 - Gulfardo, ne-ai anun�at ? - Da. 613 00:49:34,406 --> 00:49:38,448 - �i ce �i-au spus ? - Nimic, asta e un caracter rezervat. 614 00:49:39,018 --> 00:49:40,660 Uite-l ! 615 00:49:40,915 --> 00:49:46,625 Drag� principe, tovar�ul meu de b�t�lii glorioase... 616 00:49:46,914 --> 00:49:50,225 Eu, Folcacchio de Folcacchieri, r�zboinic de Bellino, 617 00:49:50,288 --> 00:49:53,429 sunt aici s� intervin pentru aceast� t�n�r� mireasa. 618 00:49:53,479 --> 00:49:56,994 ##### 619 00:49:57,543 --> 00:50:00,224 ##### 620 00:50:03,842 --> 00:50:06,927 ##### 621 00:50:06,943 --> 00:50:09,993 - Asta cu siguran�� e el. - Nu... pe �sta �l recunosc dup� haina... 622 00:50:10,036 --> 00:50:13,447 - E �ef de ceremonie. - Nu, e prin�ul Ludfried. 623 00:50:13,495 --> 00:50:14,716 Da ? 624 00:50:14,791 --> 00:50:18,104 Cine sunte�i si ce vre�i ? De ce a�i venit �n castelul meu ? 625 00:50:18,120 --> 00:50:20,541 Hai, vorbi�i, v� ascult ! 626 00:50:20,566 --> 00:50:24,857 Nobilul �i valorosul meu prieten, tovar� de sute de b�t�lii... 627 00:50:24,939 --> 00:50:29,869 ��i cer, cum se spune... s� scute�ti aceast� t�n�r� mireasa... 628 00:50:29,911 --> 00:50:32,335 Messer, e inutil. 629 00:50:32,377 --> 00:50:36,746 Dac� am �n�eles bine vrei s� renun� la dreptul meu, lo ius prima noctis ? 630 00:50:36,762 --> 00:50:37,848 Precum spune�i. 631 00:50:37,941 --> 00:50:42,765 Pot s� ��i spun c� cererea ta e inutil� �i ultragioasa. 632 00:50:44,929 --> 00:50:48,742 �n fapt, de mult timp am renun�at la acest drept al meu 633 00:50:48,839 --> 00:50:51,868 �i am jurat c� niciodat� numele meu nu va mai fi p�tat 634 00:50:51,890 --> 00:50:55,873 de un asemenea privilegiu barbar. 635 00:50:55,983 --> 00:51:00,009 Nu domnule... v� rog, nu... 636 00:51:00,051 --> 00:51:03,025 - Exercita�i-v� privilegiul asupra umilei vasale... - Ce face ? 637 00:51:03,082 --> 00:51:08,099 ... pute�i s� face�i tot ce vre�i cu mine. V� rog... 638 00:51:08,143 --> 00:51:11,268 Pleac�, satana ! 639 00:51:11,334 --> 00:51:13,893 Eu nu vreau ce vrea satana, dar tot fug... 640 00:51:13,930 --> 00:51:17,280 Demon periculos ! Pleac� din locul �sta. 641 00:51:18,579 --> 00:51:20,821 A�teapt�-m�... 642 00:51:20,920 --> 00:51:25,303 ##### 643 00:51:25,479 --> 00:51:29,977 ##### 644 00:51:30,178 --> 00:51:34,000 Da a fost precum spui tu, tovar�ul meu de arme 645 00:51:34,043 --> 00:51:38,753 cum am putut s� uit un t�n�r �ndr�zne� �i frumos ca tine ? 646 00:51:40,500 --> 00:51:45,641 Pentru c� mai demult, eram �mbr�cat altfel 647 00:51:46,038 --> 00:51:51,944 aveam o vest� lustruit� �i pantaloni turna�i pe mine, f�cu�i la Pisa. 648 00:51:52,423 --> 00:51:57,208 Acum c� am gra�iat-o pe mireasa pentru care ai intervenit 649 00:51:57,267 --> 00:52:02,680 de ce nu vii cu mine s� vorbim s�-mi poveste�ti de tine... 650 00:52:03,022 --> 00:52:07,048 Principe, ��i povestesc tot ce vrei, aici, sus nu mergem... 651 00:52:07,807 --> 00:52:12,809 Pentru un motiv de ureche... a� vrea s� vii sus, �n intimitate. 652 00:52:13,099 --> 00:52:16,985 �tiu, dar e mai bine s� st�m aici, e mai bine s� discut�m aici dec�t sus. 653 00:52:17,139 --> 00:52:21,296 - Hai, vino soldat timid... - Nu trage... 654 00:52:21,379 --> 00:52:25,065 - O s� ��i spun totul aici, nu... - Doar nu �i-e fric�... 655 00:52:25,870 --> 00:52:30,360 - Hei, ce faci ? Pleac� de aici ! - Plec imediat. 656 00:52:31,119 --> 00:52:33,304 Da�i-l afar� �n �uturi. 657 00:52:36,355 --> 00:52:40,240 Gulfardo, r�zboiul s-a terminat... 658 00:52:40,751 --> 00:52:43,888 Acum e�ti acas�. 659 00:52:43,899 --> 00:52:47,034 N-o s� te mai duci cu primul soldat care ��i iese �n cale... 660 00:52:47,566 --> 00:52:50,781 Guti... 661 00:52:50,819 --> 00:52:54,296 V-am spus s� nu ne oprim. Ajungeam la Voltera, dar el nu... 662 00:52:55,379 --> 00:52:58,633 Episcopul poate s� a�tepte, mai �nt�i virtutea unei mirese... 663 00:52:58,710 --> 00:53:01,720 De unde s� �tiu c� era un preot dus cu pluta.. ?! 664 00:53:01,735 --> 00:53:05,464 De parc� prin�ul era mai bun... Du-te �i m�n�nc�... 665 00:53:05,559 --> 00:53:08,248 - Ce face, pl�nge ? - De unde s� �tiu ? 666 00:53:08,251 --> 00:53:12,033 - Cred c� are un defect. - De ce v-a�i b�gat �n treburile mele ? 667 00:53:12,102 --> 00:53:15,760 De ce ne-am b�gat �n treburile ei... ?! 668 00:53:16,782 --> 00:53:21,329 Eu, messeri, nu �tiu cum s� va spun... 669 00:53:21,406 --> 00:53:25,425 Cum ? Hai deschide-te cu noi... 670 00:53:25,500 --> 00:53:29,380 Avea ochii alba�tri ca cerul... Era blond �ndr�gostit... 671 00:53:29,410 --> 00:53:32,372 Mi-a spus: hai frumoaso... ! 672 00:53:35,122 --> 00:53:40,954 Puteai s� spui de la �nceput. De ce am f�cut tot efortul �sta ? 673 00:53:41,087 --> 00:53:47,388 Era, lo use prima noctis a castelanului. Putea s� m� salveze cu so�iorul meu... 674 00:53:47,660 --> 00:53:51,696 Ca s� spun, �i-ai ales bine salvatorul ! Cu mine voia s� fac� lo use prima noctis ! 675 00:53:51,758 --> 00:53:54,249 - Cu tine ? - Da, cu mine... 676 00:53:54,322 --> 00:53:56,881 - Voia s� te... - Da, voia sa... 677 00:53:56,975 --> 00:54:01,173 - R�zi... A� fi vrut s� te v�d �n locul meu ! - Cu ajutorul vostru a� putea s� m� salvez. 678 00:54:01,232 --> 00:54:03,244 Cum ? 679 00:54:03,335 --> 00:54:07,985 Unul din voi face pe banditul �i sare pe mine, logodnicul meu nu ne vede... 680 00:54:08,015 --> 00:54:11,389 - Bandit sau castelan, e acela�i lucru... - Are dreptate. 681 00:54:11,797 --> 00:54:14,629 - Fac eu pe banditul ! - �nceteaz� ! 682 00:54:14,647 --> 00:54:17,984 Ridic�-�i pantalonii ! �ntoarce-te ! Nu te uita ! 683 00:54:17,995 --> 00:54:21,104 - �i ar�t o �mecherie. - Nu te uita la el. 684 00:54:21,519 --> 00:54:25,761 Ajunge ! Pu�in� educa�ie ! E�ti un ambasador. 685 00:54:26,043 --> 00:54:29,481 Trebuie doar s� ne prefacem, a spus-o �i ea... 686 00:54:29,551 --> 00:54:33,881 Dou� minute de munc� �i am terminat treaba. 687 00:54:33,955 --> 00:54:37,913 - Doar te prefaci... Sigur ? - �i-am mai spus minciuni ? 688 00:54:38,814 --> 00:54:43,476 Ajut�-m�, Doamne ! Cei doi ambasadori s� �mi aduc� mireasa cast� �i pur� ! 689 00:54:43,479 --> 00:54:48,264 So�ul t�u a spus c� te a�teapt� acolo, este la doi pa�i. 690 00:54:48,354 --> 00:54:50,969 Po�i s� �ncepi. Url� ! Haide, haide... 691 00:54:50,975 --> 00:54:54,217 Sunt �n furie... 692 00:54:55,608 --> 00:54:59,381 Mai cu for�a, a�a nu te aude. 693 00:55:00,342 --> 00:55:04,849 - Haide... - O s� strig dup�... 694 00:55:05,519 --> 00:55:08,345 Da, bun�ciune... 695 00:55:18,906 --> 00:55:22,809 Unde e�ti, Folcacchio ? 696 00:55:23,334 --> 00:55:27,705 Aici era�i ! Cum s� �ipe dac� �i astupi gura ? 697 00:55:29,507 --> 00:55:35,160 Mai mult dec�t gura... mincinosule ! Nu am spus c� te prefaci ? 698 00:55:39,371 --> 00:55:42,025 E�ti un mare mincinos... 699 00:55:42,367 --> 00:55:47,033 Va ar�t eu cine sunt ! De fiecare dat� s� cad de fraier ? Nu... 700 00:55:52,092 --> 00:55:56,153 Oh, so�iorul meu... ! 701 00:55:56,718 --> 00:56:00,816 So�iorul meu, o s� fiu supus� unui ultraj extrem... 702 00:56:00,907 --> 00:56:04,394 Un bandit, un diavol a s�rit pe mine... 703 00:56:04,975 --> 00:56:10,288 - Ce faci, t�mpitule ? Taci ! - Am suferit ultrajul... 704 00:56:11,767 --> 00:56:17,049 - Vezi c� vine, fi�i aten�i ! - Ajutor... ! 705 00:56:17,422 --> 00:56:21,257 Taci ! Trebuie s� termin�m. 706 00:56:23,295 --> 00:56:26,854 - Ajutor... - Iubita mea... ! 707 00:56:27,831 --> 00:56:31,156 Tu e�ti so�ul ? Ia ! 708 00:56:32,591 --> 00:56:37,509 Gata Folcacchio, l-am aranjat ! I-am dat �ncet s� nu stric mirele... 709 00:56:37,567 --> 00:56:40,581 �mi pare r�u, nu am putut s� fac mai mult ! 710 00:56:40,631 --> 00:56:44,801 - P�cat, era frumu�ic� ! - Dac� nu urlai... 711 00:56:46,127 --> 00:56:49,065 So�iorul meu... ! Ce �i-au f�cut ? 712 00:56:55,699 --> 00:56:59,422 Gulfardo... 713 00:57:01,534 --> 00:57:04,360 M� la�i s� dorm m�car o or� ? 714 00:57:04,454 --> 00:57:07,429 Toat� noaptea ai morm�it numele Gemmata... 715 00:57:07,554 --> 00:57:10,415 - Cred c� aia �i-a l�sat semne... - Ce spui ? 716 00:57:10,447 --> 00:57:14,800 Doar nu sunt t�mpit ! Auzi, Gemmata... ! 717 00:57:14,939 --> 00:57:18,681 Suntem la Voltera... 718 00:57:18,723 --> 00:57:24,676 - Suntem la jum�tatea drumului... - Voltera, unde e ? N-o v�d ! 719 00:57:24,698 --> 00:57:27,409 - Acolo. - N-o v�d ! 720 00:57:27,451 --> 00:57:29,769 E acolo... 721 00:57:29,967 --> 00:57:32,757 Oi, oi... ce aproape e... ! De data asta e adev�rat... 722 00:57:32,783 --> 00:57:35,693 Te bucuri c� am ajuns ? 723 00:57:35,719 --> 00:57:39,133 Da, da... m� doare capu' de at�ta bucurie... 724 00:57:47,403 --> 00:57:50,845 Hei, Gulfardo ! Prive�te c��i oameni sunt �n lan�uri... 725 00:57:50,935 --> 00:57:53,962 Asta e semn bun... 726 00:57:55,239 --> 00:57:57,009 ##### 727 00:57:57,039 --> 00:58:00,865 - Sunt to�i ho�i �i asasini ? - Nu. Sunt ##### 728 00:58:00,943 --> 00:58:05,037 - Ce i-au f�cut episcopului ? - Episcopul e un tip exigent. 729 00:58:05,111 --> 00:58:08,013 Da ? Nu mergem s� m�nc�m la �ar� ? Mi-e fric�. 730 00:58:08,036 --> 00:58:10,847 Nu te teme, suntem doi ambasadori, o s� spunem ce trebuie. 731 00:58:10,868 --> 00:58:13,369 A�a e mai bine... 732 00:58:22,732 --> 00:58:26,224 Hei omule ! Cum ajungem la episcop ? 733 00:58:26,303 --> 00:58:29,521 - Pe acolo, strada din dreapta. - Mul�umim. 734 00:59:05,737 --> 00:59:08,931 - Frumoas�, frumoas�... - Folcacchio, trebuie s� ��i spun ceva. 735 00:59:09,000 --> 00:59:11,383 - Nu �tiu dac�... - Rebela... 736 00:59:11,561 --> 00:59:16,312 - Eu... eu... - Prin m�na popilor trec ni�te femei... 737 00:59:16,380 --> 00:59:19,478 ... ce nu a� da s�... 738 00:59:22,741 --> 00:59:26,506 Madone �i meseri, aten�ie ! �ncep audien�ele. 739 00:59:26,575 --> 00:59:29,841 Episcopul v� a�teapt�. 740 00:59:31,812 --> 00:59:35,346 Ce spuneai, Gulfardo ? �ncepuse s� spui ceva... 741 00:59:35,380 --> 00:59:37,511 - Spune ! - Nimic... 742 00:59:38,093 --> 00:59:42,439 Spuneam c� �n noaptea c�nd... tu erai la... 743 00:59:42,457 --> 00:59:46,634 cred c� m-a luat frigul �i... 744 00:59:46,896 --> 00:59:50,415 - Cine urmeaz� ? - E r�ndul nostru. 745 00:59:50,496 --> 00:59:55,079 Scuza�i-ne fra�ilor ! E r�ndul nostru. Folcacchio �i Gulfardo, ambasadori de Boldobersa. 746 00:59:55,149 --> 00:59:59,595 - Fac pe mine... - Str�nge din fund �i mi�c� ! 747 01:00:00,789 --> 01:00:02,723 Cine urmeaz� ? 748 01:00:02,733 --> 01:00:06,178 Ambasadori de Boldobersa, cer Excelen�ei Voastre s� fie asculta�i. 749 01:00:06,276 --> 01:00:09,734 Au pierdut scrisorile de acreditare pe drum, �ntr-un accident. 750 01:00:18,929 --> 01:00:21,999 Eminen�� ! 751 01:00:22,628 --> 01:00:26,935 Acesta este Gulfardo de Bardi, primul ambasador... 752 01:00:26,965 --> 01:00:30,676 care v� va transmite mesajul burgului nostru. 753 01:00:30,729 --> 01:00:32,887 - Spune�i ! - Spune-l... 754 01:00:32,940 --> 01:00:35,279 - Spune-l tu ! - Spune-l tu... 755 01:00:35,629 --> 01:00:38,758 - Cum eu ? - Vorbi�i ! 756 01:00:39,005 --> 01:00:41,374 Acum... 757 01:00:42,172 --> 01:00:47,614 Acesta este Gulfardo de Bardi, primul ambasador, om de mare talent... 758 01:00:48,205 --> 01:00:52,399 Sculptor de pietre �i marmuri... 759 01:00:52,965 --> 01:00:57,814 Are sensibilitate �i suflet milostiv de artist. 760 01:00:57,952 --> 01:01:01,742 - Cine i-a trimis la mine ? - Spune�i imediat mesajul ! 761 01:01:02,024 --> 01:01:08,743 El e pu�in timid, e pu�in a�a... Acum o s� v� spun�... 762 01:01:08,841 --> 01:01:14,439 Ce s�-i spun ? �n noaptea aia nu fost �n burg, am dormit sub un copac... 763 01:01:14,480 --> 01:01:17,902 Nu puteai s�-mi spui �nainte... !? 764 01:01:18,088 --> 01:01:22,831 Am �ncercat, dar m-ai �ntrerupt cu discu�iile tale... 765 01:01:22,869 --> 01:01:27,190 Dac� �mi spuneai �nainte a� fi inventat vreo minciun�... 766 01:01:27,237 --> 01:01:30,179 Eminen��... 767 01:01:33,021 --> 01:01:37,206 - Vorbi�i, blestema�ilor... - Eminen��, sunt un pic confuz... 768 01:01:37,356 --> 01:01:39,983 - Cum te cheam� ? - Pe mine... ?! 769 01:01:40,201 --> 01:01:45,262 - Cum m� cheam� ? Folcacchio, eminen��. - Cum ��i permi�i ? 770 01:01:45,309 --> 01:01:48,974 Mama a vrut a�a. Eu nu am vrut, dar ea a insistat mult. 771 01:01:49,321 --> 01:01:52,887 Voi pune s� fi�i �nchi�i zece ani �n camerele bordelului. 772 01:01:52,972 --> 01:01:56,775 - Pe el �l cheam� Folcacchio, nu pe mine. - Eu nu am nici un amestec, eminen��. 773 01:01:56,789 --> 01:02:00,810 - �nceta�i ! S� fie sco�i imediat. - Eminen�a, eu nu am nici un amestec... 774 01:02:00,876 --> 01:02:05,502 El e primul ambasador. F�r� g�rzi, eminen��... 775 01:02:05,581 --> 01:02:09,190 Ierta�i-m�, eminen��. Mi-am amintit mesajul... 776 01:02:09,257 --> 01:02:14,406 Pot s�-l spun ? Eminen��, vre�i s� o lua�i la popou ? 777 01:02:16,288 --> 01:02:20,495 Nu trebuie s�-l lua�i �n seam�, eminen��. 778 01:02:38,460 --> 01:02:41,534 Hei, Folcacchio, a�a se moare, f�r� nimeni ? 779 01:02:41,552 --> 01:02:45,763 Cine s� vin� s� ne vad� ? útia ard c�te 20 pe zi. 780 01:02:45,773 --> 01:02:48,443 Ce b�iat bun e episcopul asta... ! 781 01:02:48,564 --> 01:02:52,531 - Cine o fi al treilea ? - De ce e�ti a�a de curios ? 782 01:02:52,577 --> 01:02:56,407 Fl�c�rile sunt ur�te... 783 01:02:56,581 --> 01:02:59,734 - S� mor ucis pe rug... - Dar nu e nevoie de mult lemn... 784 01:02:59,821 --> 01:03:01,865 Tu e�ti pitic. 785 01:03:01,888 --> 01:03:07,023 �tiu. Pentru mine ajunge o flac�r� mic�... Dar nu suport rugul... 786 01:03:07,177 --> 01:03:12,944 Mam�... pe aia �i cunosc. Preface�i-v� c� nu sunt aici. 787 01:03:12,993 --> 01:03:16,839 Nu vreau s� merg... �ia sunt mai r�i dec�t focul... 788 01:03:16,885 --> 01:03:20,287 - Uite-l �i pe-al treilea... - Uite cine era... ho�ul... ! 789 01:03:20,373 --> 01:03:24,958 Ho�ul de cai... Unde e Bianca ? 790 01:03:25,408 --> 01:03:28,782 Iertare. 791 01:03:28,913 --> 01:03:32,919 Hot blestemat. 792 01:03:33,477 --> 01:03:36,574 Dac� �mi g�sesc iapa �i aflu c� i-ai f�cut vreun r�u... 793 01:03:36,602 --> 01:03:39,299 Nu ��i face griji, o duce mai bine dec�t noi... 794 01:03:39,340 --> 01:03:42,055 Bine, te iert ! Vino �ncoace. 795 01:03:42,107 --> 01:03:44,281 Mul�umesc, Folcacchio... 796 01:03:44,297 --> 01:03:46,091 M� doare... 797 01:03:46,103 --> 01:03:48,529 - Pace fiilor �n prezen�a mor�ii... ! - Are dreptate. 798 01:03:48,577 --> 01:03:52,015 - Moartea v� impresioneaz� ? - Nu... 799 01:03:52,332 --> 01:03:55,406 Chiar mai mult, e ceva nou pentru noi... 800 01:03:57,441 --> 01:04:01,687 A luat foc rugul... 801 01:04:04,680 --> 01:04:08,199 S� ne rug�m companionii mei la moarte... 802 01:04:08,381 --> 01:04:11,898 - Sf�nt� Lucia... - Ast�mp�ra focul �i du-l de aici... 803 01:04:11,964 --> 01:04:15,550 - Sfinte Modesto... - Stinge focul, repede, repede... 804 01:04:15,596 --> 01:04:19,647 - Sfinte Ignazio... - Stinge focul c� m-am s�turat... 805 01:04:20,528 --> 01:04:23,202 To�i �mpreun�... 806 01:04:23,771 --> 01:04:28,176 Sfinte Giulive, de moarte s� sc�p�m vii... 807 01:04:30,064 --> 01:04:33,355 Ar trebui s� �nceap� ploaia... 808 01:04:33,356 --> 01:04:40,142 �n timp ce focul cuprinde loja s� vin� ploaia s� ne scape... 809 01:04:44,269 --> 01:04:47,214 ##### 810 01:04:48,204 --> 01:04:52,519 ##### 811 01:04:54,709 --> 01:04:58,826 - Ce ploaie... Eu plec. - Unde te duci ? Stai aici ! 812 01:04:58,941 --> 01:05:02,759 Folcacchio... suntem salva�i ! A �nceput ploaia... 813 01:05:05,110 --> 01:05:09,582 ��i mul�umesc Dumnezeule, pentru ploaie ! 814 01:05:10,889 --> 01:05:15,919 Hai, a�tepta�i... 815 01:05:16,413 --> 01:05:19,503 - Unde pleca�i ? R�m�ne�i aici. - O s� r�cim de la ploaia asta... 816 01:05:19,528 --> 01:05:23,216 - �i dac� ne love�te fulgerul... ? - Nu ��i face griji, te scap eu... 817 01:05:23,308 --> 01:05:27,359 ##### 818 01:05:31,167 --> 01:05:33,634 Uite cum plou�, Folcacchio... 819 01:05:35,481 --> 01:05:39,339 Vremea asta e a�a de instabil�... 820 01:05:45,725 --> 01:05:49,382 - Pe aia �i cunosc... - Pe care ? 821 01:05:49,872 --> 01:05:53,911 �la din dreapta. E muncitorul meu din Borgodese. 822 01:05:55,117 --> 01:05:58,766 Gulfardo ! 823 01:05:59,044 --> 01:06:02,303 Nu te mai v�ita, nu mai e foc, e�ti �n via��... 824 01:06:02,317 --> 01:06:05,702 - Ce ai f�cut, Gulfardo ? - Sunt nevinovat. 825 01:06:05,869 --> 01:06:10,647 Am m�inile legate, sunt nevinovat... 826 01:06:10,705 --> 01:06:14,262 Am m�inile libere... �mi scot c�ciula, messer Pisano... 827 01:06:14,272 --> 01:06:17,951 Dezlega�i-m�, messer... 828 01:06:18,029 --> 01:06:21,370 - Sunt liber... - Dezlega�i-m�. 829 01:06:21,416 --> 01:06:25,335 - Mul�umesc, messer. - Ce o s� spun� episcopul ? 830 01:06:25,365 --> 01:06:28,335 Nu m� intereseaz� de episcop, trebuie s�-mi pl�teasc� amvonul 831 01:06:28,389 --> 01:06:31,902 ... de la biserica din Graciano. A�a suntem chit. 832 01:06:32,388 --> 01:06:36,120 Ajut�-m� s� scot lan�urile. 833 01:06:42,469 --> 01:06:47,311 A�tepta�i-m�. Nu pot s� fug ca voi... 834 01:06:53,245 --> 01:06:57,606 Ajutor ! Am c�zut �n rahat. 835 01:06:58,220 --> 01:07:01,543 Hei, Folcacchio, a�tepta�i-m� ! 836 01:07:02,205 --> 01:07:05,950 A�tepta�i-m� ! Asasinilor... 837 01:07:06,884 --> 01:07:10,482 Aoleu... ce greu e rahatul... 838 01:07:10,552 --> 01:07:13,818 O purta noroc, dar c�nt�re�te mult... 839 01:07:13,828 --> 01:07:17,654 - A c�zut �n rahat. - Era rahat ? 840 01:07:18,256 --> 01:07:21,990 - Ce ur�t pute rahatul... - Dac� spui, simt �i eu... 841 01:07:22,077 --> 01:07:24,939 Nu te apropia. Pu�i ca o bestie. 842 01:07:25,004 --> 01:07:28,934 A�tepta�i-m�. E rahat, nu e lepr�... 843 01:07:29,097 --> 01:07:33,230 Gr�be�te-te, Gulfardo. Cur���-te cu frunze. 844 01:07:33,957 --> 01:07:38,094 Uite o m�n�stire. Fra�ii �mi vor da ni�te haine. 845 01:07:38,773 --> 01:07:42,530 Maxim te �nso�esc p�n� la ziduri, cuno�ti bine ideile mele... 846 01:07:42,545 --> 01:07:45,290 - Acolo nu intru. - �i eu ce le spun la fra�i ? 847 01:07:45,347 --> 01:07:47,880 ###### 848 01:07:54,441 --> 01:07:57,538 Iisuse, Giuseppe, Maria, Nicola... 849 01:07:57,624 --> 01:08:01,295 C�nd ai terminat, scuturi lan�ul �i te ridic. 850 01:08:01,381 --> 01:08:04,516 Nu era mai bine s� tragem o g�leat� de ap� �n loc s� cobor acolo ? 851 01:08:04,569 --> 01:08:06,909 ###### 852 01:08:06,928 --> 01:08:08,983 - Ce �ntuneric... - Hai, coboar�. 853 01:08:09,136 --> 01:08:13,079 - Mai �ncet... - Coboar�... ! 854 01:08:13,093 --> 01:08:17,470 - A�teapt� s� m� ag�� bine. - La naiba, ce greu e�ti... ! 855 01:08:17,536 --> 01:08:22,115 - A�teapt�. - Pari un elefant. 856 01:08:22,541 --> 01:08:28,451 - Ai ajuns sau nu ? - Da, acum �ncep. 857 01:08:28,517 --> 01:08:32,470 Vin fra�ii, adios prietene ! 858 01:08:33,309 --> 01:08:37,199 Ce a�i aruncat, raha�ilor ? 859 01:08:38,341 --> 01:08:42,439 Mi�c�, mi�ca... 860 01:08:50,644 --> 01:08:55,039 Acum ce facem ? Dac� l-au prins ? 861 01:09:09,208 --> 01:09:12,703 Chiar azi trebuia s� se �nt�mple... 862 01:09:12,949 --> 01:09:17,462 Acum e sup�rat pe mine... 863 01:09:17,881 --> 01:09:22,247 S�rmanii fra�i... 864 01:09:24,968 --> 01:09:28,920 - E�ti sigur ? Erau fiorini, sunau ? - Cum s� nu... am auzit cum sunau. 865 01:09:31,181 --> 01:09:34,719 Gulfardo... 866 01:09:34,817 --> 01:09:39,095 - De ce nu r�spunde ? - De ce nu cobor� s� vezi, Folcacchio ? 867 01:09:39,109 --> 01:09:42,719 - Eu ? De ce nu te duci tu ? - Nu, nu... era prietenul t�u... 868 01:09:42,748 --> 01:09:46,390 - Cred c� e mort... - Du-te s� vezi. 869 01:09:46,428 --> 01:09:49,527 - Gulfardo, e�ti mort ? - Du-te, du-te... 870 01:09:51,941 --> 01:09:55,246 - S� m� ridici �napoi... - Bine�n�eles. 871 01:09:55,293 --> 01:09:59,463 - Dac� m� la�i jos, vin sus �i te ciom�gesc. - Vr�jeal�... Hai, coboar�. 872 01:10:14,819 --> 01:10:18,202 Gulfardo, tr�ie�ti... ! Mattias. Tr�ie�te. 873 01:10:18,700 --> 01:10:21,985 Treze�te-te, Gulfardo. Poate ne-am �mbog��it. 874 01:10:22,003 --> 01:10:24,745 - Am c�zut �n fund... - Mai bine �n fund dec�t �n cap. 875 01:10:27,241 --> 01:10:30,754 - Ce e acolo ? - Aur. 876 01:10:31,228 --> 01:10:35,465 - Mattias ! M� leg �i m� ridici... - Mai �nt�i cutia. 877 01:10:35,508 --> 01:10:38,569 - Pentru devotament. - A�teapt�. 878 01:10:38,739 --> 01:10:41,734 Da-mi c�ciula ! 879 01:10:42,431 --> 01:10:45,161 Te-ai prostit ? Da-mi c�ciula ! 880 01:10:45,252 --> 01:10:48,329 - Gata. - Ridic. 881 01:10:48,435 --> 01:10:51,657 - Scoate-ne de aici ! - Dup�... nu te agita... 882 01:10:52,435 --> 01:10:55,386 - Ai prins-o ? - Cum s� nu... 883 01:10:56,018 --> 01:10:57,720 Arunc� lan�ul. 884 01:10:57,732 --> 01:11:00,821 A�teapt� aici. M� duc s� ascund asta. M� �ntorc imediat. 885 01:11:00,891 --> 01:11:03,889 - Matia... - Fi�i cumin�i... 886 01:11:14,213 --> 01:11:18,633 Ai v�zut, imbecilule ? Acum am r�mas aici... 887 01:11:18,691 --> 01:11:23,418 �tiam bine c� imediat ce va avea caseta o s-o �tearg�... prostule ! 888 01:11:23,424 --> 01:11:27,002 Prostule ? Eu ? �ie trebuie s� ��i spui c� e�ti prost. 889 01:11:27,064 --> 01:11:30,079 Nu odat�, de o sut� de ori. 890 01:11:30,151 --> 01:11:34,569 Dac� ai fi fost ho�, astea le-ai fi l�sat aici ? 891 01:11:34,615 --> 01:11:38,635 Poate �la nu se �ntoarce pentru c�-i e fric�, poate �i-a rupt un picior... 892 01:11:43,156 --> 01:11:47,414 Uite-l... 893 01:11:59,504 --> 01:12:03,737 Uite-l ! Asta e ho�ul comorii... 894 01:12:17,279 --> 01:12:20,938 Ho�ilor ! S� ai �ncredere �n prieteni... ! 895 01:12:20,988 --> 01:12:23,666 Bravo nemernicilor. Ho�ilor... 896 01:12:25,927 --> 01:12:30,097 S� ne gr�bim. Vino pe aici... 897 01:12:30,139 --> 01:12:32,874 - Da-mi c�ciula ! - Nu. C�ciula, nu ! 898 01:12:32,891 --> 01:12:36,442 - Atunci vino s� te ajut. - A�a da. 899 01:12:39,851 --> 01:12:43,202 Hai, mi�c�-te mai repede, v�d ni�te case. 900 01:12:43,751 --> 01:12:48,394 E bine s� ai �ncredere, dar s� nu ai e �i mai bine. Pune un picior deasupra. 901 01:12:53,796 --> 01:12:57,345 Unde ai vrea s� mergi ? Gr�unte avem... 902 01:12:57,407 --> 01:13:01,163 Floren�a sau Vene�ia ? O s� mergem... 903 01:13:01,179 --> 01:13:05,017 Pentru mine e bine oriunde, doar s� nu fie �i Pampinea. 904 01:13:05,092 --> 01:13:08,809 Dar a� merge cu pl�cere la Vene�ia. Am auzit c� acolo sunt ni�te feti�e... 905 01:13:08,900 --> 01:13:11,714 Ce faci ? 906 01:13:13,072 --> 01:13:15,586 - Porcu' ! - Ce faci ? 907 01:13:15,591 --> 01:13:18,674 - �i pui m�na pe fund ? - Dac�-i place... 908 01:13:21,544 --> 01:13:24,674 Uite-l �i pe asta... Jos m�inile ! 909 01:13:24,707 --> 01:13:27,689 Du-te dincolo. �l servesc eu. 910 01:13:27,967 --> 01:13:31,010 Ce vre�i ? 911 01:13:32,623 --> 01:13:36,482 Gulfardo... fata c�rciumarului... ? Frumoas�... 912 01:13:36,815 --> 01:13:39,194 Ne b�g�m... ? 913 01:13:39,291 --> 01:13:42,226 - Feti�a... ! - Noi... 914 01:13:42,227 --> 01:13:44,565 Nu e nevoie. �i servesc eu. 915 01:13:44,619 --> 01:13:46,873 Oricum voiam s� vorbim cu dvs... 916 01:13:47,540 --> 01:13:51,189 Eu �i prietenul meu vrem s� dormim aici. Ave�i un pat ? 917 01:13:51,210 --> 01:13:54,849 Nu e nici unul. E plin ochi, nu vede�i ? 918 01:13:55,392 --> 01:13:59,185 - Privi�i �n sus ! - Ce ? E plin �i sus. 919 01:14:00,119 --> 01:14:03,338 ��i dau asta dac� ne g�se�ti un pat. 920 01:14:05,827 --> 01:14:08,793 - Ar fi un pat... - Da ? 921 01:14:08,863 --> 01:14:11,234 - Dar �n camera mea. - Da. 922 01:14:11,247 --> 01:14:13,597 - V� convine ? - Da. 923 01:14:13,625 --> 01:14:16,059 - Atunci, e bine. - Da. 924 01:14:16,159 --> 01:14:21,382 Numai un moment, s� vedem dac� camera e curat�. 925 01:14:22,751 --> 01:14:25,893 Nevast�-mea e din Veneto... 926 01:14:25,992 --> 01:14:30,137 Suntem mul�i: eu, nevasta mea, fiica mea, soacra mea. 927 01:14:30,190 --> 01:14:33,744 Mai e �i fiul meu, dar �la doarme �n alt� parte. 928 01:14:35,692 --> 01:14:38,129 Veni�i. Intra�i ! 929 01:14:38,208 --> 01:14:42,538 Au, au, au ! Nu m� simt bine. M� doare capu', am v�zut dou� fundule�e. 930 01:14:42,780 --> 01:14:47,761 Scuza�i-m�, messeri. Nevasta mea �i fiica mea fac baie. 931 01:14:47,812 --> 01:14:50,474 �nseamn� c� erau dou� fundule�e adev�rate. 932 01:14:50,535 --> 01:14:54,169 A�i terminat, sau arunca�i ap� ? 933 01:14:54,172 --> 01:14:57,721 - Am terminat. - Fii calm... 934 01:14:58,187 --> 01:15:02,001 - Pute�i s� intra�i. - Fii calm, fii calm... 935 01:15:03,903 --> 01:15:06,950 Bun� seara ! 936 01:15:07,040 --> 01:15:09,569 - Care este patul nostru, messer ? - �la este patul vostru. 937 01:15:09,580 --> 01:15:14,242 Mul�umim... 938 01:15:14,639 --> 01:15:18,538 E un han adev�rat, �i patul miroase a m�ncare... 939 01:15:34,557 --> 01:15:37,686 Unde te duci ? 940 01:15:37,880 --> 01:15:41,523 M� duc s� fac o plimbare, nu mi-e somn... 941 01:15:41,545 --> 01:15:44,967 - Suntem �n pia�a comunal�... - Taci ! 942 01:15:45,865 --> 01:15:48,891 Trebuie s� culeg florica de acolo... 943 01:15:48,921 --> 01:15:52,014 Fii atent la pistil, dac� se treze�te tat-su �i-l taie... 944 01:15:52,108 --> 01:15:54,961 iar �la nu mai cre�te. ��i spun eu... 945 01:15:54,989 --> 01:15:58,730 E satanat... Vai de noi... ! 946 01:16:10,529 --> 01:16:14,719 Nu �ipa. Nu vreau s� ��i fac r�u... 947 01:16:15,516 --> 01:16:19,463 Dimpotriv�... 948 01:16:19,529 --> 01:16:24,443 - Cum te cheam� ? - Nu ��i spun, sun� ur�t. 949 01:16:24,485 --> 01:16:28,592 Iar tu e�ti a�a de frumoas�... 950 01:16:30,013 --> 01:16:33,534 Cum vrei, dac� a�a preferi... 951 01:16:34,108 --> 01:16:39,155 Vreau ca �n noaptea asta totul s� fie frumos... ca �n pove�ti. 952 01:16:40,741 --> 01:16:45,494 Vreau ca m�ine c�nd te vei trezi s� ��i aminte�ti noaptea asta... 953 01:16:45,561 --> 01:16:49,474 ca pe un vis frumos... 954 01:17:16,838 --> 01:17:21,263 Micio, vino aici. 955 01:17:24,465 --> 01:17:27,583 Ie�i �i fii cuminte... 956 01:17:31,746 --> 01:17:37,160 Unde e�ti, micu�ul meu ? 957 01:17:41,660 --> 01:17:46,176 A�a micu�ul meu, dormi... Fi cuminte... 958 01:18:02,349 --> 01:18:05,671 �i tu te-ai trezit, Cico ? 959 01:18:05,678 --> 01:18:08,870 Bine c� nu s-a trezit feti�a... 960 01:18:09,469 --> 01:18:12,847 Nu, Cico... 961 01:18:12,856 --> 01:18:16,862 Ai ni�te fantezii �n noaptea asta... avem oaspe�i... 962 01:18:18,125 --> 01:18:22,759 Nu Cico, fii cuminte... 963 01:18:24,905 --> 01:18:28,264 Ce for�e ai prins... ! 964 01:18:28,622 --> 01:18:31,968 �i-am spus c� p�inea de gr�u o s� ��i fac� bine... 965 01:18:33,751 --> 01:18:38,737 - Dar nu dur, �ncet... - Bine, pu�in... 966 01:18:39,711 --> 01:18:43,210 Frumoasa mea, bun� ca o brio��... 967 01:18:45,584 --> 01:18:49,578 Ce e ? E cutremur... 968 01:18:58,744 --> 01:19:02,217 Am c�zut... m� doare... 969 01:19:06,672 --> 01:19:10,021 Cine e aici ? 970 01:19:12,172 --> 01:19:16,265 E vinul... 971 01:19:17,360 --> 01:19:21,470 Unde o fi patul meu ? 972 01:19:21,652 --> 01:19:27,053 E aici. O fi asta ? 973 01:19:33,523 --> 01:19:36,742 Pe aici ? 974 01:19:36,808 --> 01:19:41,574 Cred c� era aici... 975 01:19:55,776 --> 01:20:00,241 Am f�cut o treab�... nemaipomenit�. Era splendid�. 976 01:20:00,280 --> 01:20:04,919 Mama mea... are hangiul o fiica... nici m�car nu b�nuie�ti... 977 01:20:05,019 --> 01:20:09,474 Are o piele moale �i delicat�... 978 01:20:11,196 --> 01:20:16,474 Am prins-o �n bra�e, i-am trecut m�na prin p�rul m�t�sos... 979 01:20:16,523 --> 01:20:20,629 Dar nu numai p�rul, am cobor�t... 980 01:20:20,640 --> 01:20:23,465 - Hei, tu ! Eu sunt... - �i eu sunt ! 981 01:20:23,522 --> 01:20:25,896 �i tu, ce ? 982 01:20:25,927 --> 01:20:29,010 - Ce ai f�cut cu fiica mea ? - Mai spune odat� ! 983 01:20:29,107 --> 01:20:32,302 �la e so�ul meu. Tu cine e�ti ? 984 01:20:32,304 --> 01:20:35,499 Doamn�, eu sunt ambasadorul. A�i fost mul�umit� ? 985 01:20:35,563 --> 01:20:37,999 �i... f�r� p�ine din gr�u... 986 01:20:38,081 --> 01:20:41,363 �mi pare r�u, trebuie s� plec la Vene�ia, altfel a� mai fi f�cut-o odat�... 987 01:20:41,787 --> 01:20:45,466 Nu vrei s� vorbe�ti ? Las� c� te fac eu s� vorbe�ti... 988 01:20:45,493 --> 01:20:48,801 Am s� te fac buc��ele, o sa te fac felii precum salamul... 989 01:20:48,884 --> 01:20:53,453 Nu e�ti dec�t un porc... A�teapt� ! Unde e nevasta mea ? 990 01:20:53,496 --> 01:20:58,253 Piamante... Unde e�ti ? Nu se vede nimic. 991 01:21:04,181 --> 01:21:07,604 Am stat aici, ne-am �n�eles ? 992 01:21:09,444 --> 01:21:13,724 De c�nd e�ti acolo ? 993 01:21:13,750 --> 01:21:16,652 De c�nd ai stins lum�narea. 994 01:21:16,700 --> 01:21:19,830 Cu b�rba�ii �tia doi �n casa trebuie s� fim aten�i cu fata noastr�... 995 01:21:19,911 --> 01:21:22,677 Ai f�cut bine. 996 01:21:38,001 --> 01:21:39,327 Ce face ? 997 01:21:39,407 --> 01:21:43,696 - Nu-l trezi�i, e un somnambul incurabil. - Ce �nseamn� asta ? 998 01:21:43,754 --> 01:21:46,880 E unu care �i poveste�te tot ce viseaz�. 999 01:21:47,414 --> 01:21:51,809 El este un somnambul special, apar�ine rasei menga. 1000 01:21:51,815 --> 01:21:54,324 Dac� se treze�te deodat�, moare. 1001 01:21:54,384 --> 01:21:57,289 Numai eu cunosc formula magic� care �l face s� revin� la normal. 1002 01:21:57,914 --> 01:22:03,768 Jumarica, jumarica. Vino la mine... O s�-�i dau de rege p�ine... 1003 01:22:08,327 --> 01:22:12,961 P�ine de rege de prin�i�or, jumarica vino la mine �nceti�or... 1004 01:22:13,886 --> 01:22:17,289 Cum �l proste�te... 1005 01:22:17,366 --> 01:22:21,696 - Asta e bun�... - R�zi, r�zi... ! 1006 01:22:22,123 --> 01:22:26,585 - Prima data vreau s�-mi refac garderoba. - Eu m-a� �ntoarce s� trag un pui de somn. 1007 01:22:26,682 --> 01:22:29,677 Doamne ce moale e�ti... eu sunt proasp�t ca un trandafir. 1008 01:22:29,702 --> 01:22:33,777 - Se vede. - O fi vreun croitor �n satul �sta ? 1009 01:22:36,658 --> 01:22:40,369 - �la e m�nzul meu... - Al t�u ? 1010 01:22:40,443 --> 01:22:44,185 - M�nzul de la iapa mea. - Cred c� da... 1011 01:22:44,478 --> 01:22:47,249 - E chiar el... Frumosul... - Unde e mama ta ? 1012 01:22:47,503 --> 01:22:51,376 - Ce mai faci ? - �tii ce facem acum ? 1013 01:22:51,450 --> 01:22:55,593 Mergem la negustor, trebuie s� fie �i mama lui. 1014 01:22:55,947 --> 01:23:00,080 - Vino Folcacchio, vino ! - �la ? 1015 01:23:00,126 --> 01:23:03,096 Hei, negustorule ! 1016 01:23:03,502 --> 01:23:06,901 Bun� ziua, messeri ! 1017 01:23:06,938 --> 01:23:11,008 - M�nzul de afar� e al vostru ? - Da, bine�n�eles ! 1018 01:23:11,090 --> 01:23:14,689 - Mi-l vinde�i ? - �mpreun� cu mama lui, da ? 1019 01:23:14,690 --> 01:23:18,048 - �mpreun� cu mama se poate... - Da, da�i-mi-l �mpreun� cu mama lui... 1020 01:23:18,123 --> 01:23:20,620 - Eu sunt un pic mai ciudat... - Da, da, da... 1021 01:23:20,679 --> 01:23:23,701 Nu o fac s� c�tig mai mult, doar numai s� nu fie separa�i... 1022 01:23:23,727 --> 01:23:25,521 Nu e bine s� separi un fiu de mama sa... 1023 01:23:25,606 --> 01:23:28,688 Se vede dup� fata c� este un om bun... 1024 01:23:28,774 --> 01:23:31,557 Nu vezi �n fiecare zi oameni cu asemenea fat�... 1025 01:23:31,613 --> 01:23:33,357 Mul�umesc. 1026 01:23:33,363 --> 01:23:36,900 Nu ave�i cumva �i o iap� alb� ? 1027 01:23:37,434 --> 01:23:40,436 F�r� vreo pat� neagr� aici sub g�t... 1028 01:23:41,026 --> 01:23:44,988 �i un nechezat ca cel care se aude acum... 1029 01:23:45,022 --> 01:23:49,624 - Pleac� ba de aici... ! - Fa�� de �obolan... ! 1030 01:23:49,650 --> 01:23:53,881 - Voiam s� v� ar�t iapa... - Bianca... 1031 01:23:54,043 --> 01:23:58,049 �n sf�r�it te-am reg�sit ? Unde ai fost p�n� acum ? 1032 01:23:58,155 --> 01:24:01,774 - Am g�sit �i m�nzul t�u... - Acum o s� te iau cu mine... 1033 01:24:02,771 --> 01:24:06,313 Bravo ! Iar caii �tia i-ai g�sit a�a, din �nt�mplare, nu-i a�a ? 1034 01:24:06,458 --> 01:24:09,329 E ceva normal, messerilor, am pl�tit �i f�nul... 1035 01:24:09,347 --> 01:24:13,081 - Ca �i mantiile noastre... - Alea sunt... 1036 01:24:13,495 --> 01:24:17,809 Negustorul e b�iat bun... le-a pus deoparte pentru noi... 1037 01:24:17,956 --> 01:24:21,546 Asta e mantaua prietenului meu, Gulfardo... 1038 01:24:21,571 --> 01:24:24,809 Asta e c�ciula lui... 1039 01:24:25,670 --> 01:24:28,466 A�a e a mea. Jos m�inile... ! 1040 01:24:28,939 --> 01:24:33,705 Acum c� le-am g�sit s� mai c�ut�m �i altceva... 1041 01:24:34,024 --> 01:24:36,914 - Asta e mic�... - O iau eu. 1042 01:24:37,131 --> 01:24:40,261 Asta e frumoas�... da-i drumul... ! 1043 01:24:40,279 --> 01:24:43,224 Ia m�na c� �i-o rup... 1044 01:24:54,413 --> 01:24:58,250 �tii ceva, Folcacchio ? Eu nu a� putea tr�i �ntr-un ora�. 1045 01:24:58,282 --> 01:25:02,336 - Am nevoie de un loc deschis. - Pentru c� ai r�mas un ��ran... 1046 01:25:02,866 --> 01:25:06,944 Ce vrei... eu am v�zut multe ora�e... nu e asta primul... 1047 01:25:07,581 --> 01:25:11,663 Din c�te am v�zut, Siena e cea mai frumoas�... 1048 01:25:15,997 --> 01:25:20,376 Uite Folcacchio de o frumuse�e rar� ce admira bisericile... 1049 01:25:21,253 --> 01:25:24,927 �tii ceva, Gulfardo ? C�nd ceva e frumos, e frumos chiar dac� e a preo�ilor. 1050 01:25:29,449 --> 01:25:32,095 - E frumos ? - Da, e frumos. 1051 01:25:32,097 --> 01:25:37,544 Sunt a�a de obosit... c� atunci c�nd m� a�ez �mi vine s� m� a�ez din nou... 1052 01:25:37,774 --> 01:25:41,103 m� dor �i urechile de oboseal�... 1053 01:25:41,304 --> 01:25:44,834 - Acum ce facem ? - Ce am spus. 1054 01:25:45,455 --> 01:25:50,778 Mergem la Vene�ia, la Napoli... Mergem unde vrem. 1055 01:25:50,796 --> 01:25:54,006 - Ce s� facem ? - Cum, ce s� facem ? 1056 01:25:54,052 --> 01:25:58,691 - Cum, nu mai e�ti de acord ? - Sunt de acord, dar m� g�ndeam... 1057 01:25:59,007 --> 01:26:02,065 La ce te g�ndeai ? 1058 01:26:02,292 --> 01:26:07,698 Poate ar fi bine s� facem o escapad� �n burgul nostru... 1059 01:26:07,896 --> 01:26:13,914 �mbr�ca�i a�a, vom avea o intrare triumfal�... 1060 01:26:14,005 --> 01:26:17,355 iar acum suntem �i boga�i... 1061 01:26:17,520 --> 01:26:21,770 - Ce le spunem despre mesaj ? - Cum, ce le spunem ?! 1062 01:26:21,863 --> 01:26:25,386 O s� le spunem ceva. Ne g�ndim pe drum. 1063 01:26:51,608 --> 01:26:54,734 Uite ce impresie facem... 1064 01:26:54,809 --> 01:26:58,040 - �l mai �ti pe �la de acolo ? - Da, e Torello. 1065 01:26:58,099 --> 01:27:01,399 Mama mea, cum a ajuns... El a vrut-o, a avut-o ! 1066 01:27:01,604 --> 01:27:06,382 Eu nu �tiu s� lucrez marmur� �i aia m� snope�te cu b�taia... 1067 01:27:09,408 --> 01:27:14,506 �l recunosc, e fiul meu... E Folcacchio. 1068 01:27:14,580 --> 01:27:17,814 - Nu po�i s� taci ? - E fiul meu... 1069 01:27:17,891 --> 01:27:21,899 Gulfardo... 1070 01:27:24,859 --> 01:27:28,886 �n sf�r�it te-ai �ntors. C�t mi-ai lipsit... ! 1071 01:27:28,900 --> 01:27:32,926 Pleac� de aici ! Nu vezi c� sperii �i calul ? 1072 01:27:33,000 --> 01:27:37,726 Treci la treab� c� te iau la palme ! Vrei s� le sim�i cu urechile ? 1073 01:27:38,316 --> 01:27:42,013 Nu mai spune tot timpul, da ! Nu �mi place slug�rnicia. 1074 01:27:42,095 --> 01:27:44,746 Munce�te ! Meser Pisano a�teapt� piesele. 1075 01:27:44,763 --> 01:27:47,934 Eu o s� merg �n burg. 1076 01:28:12,044 --> 01:28:15,966 Oameni ai burgului ! Prieteni reg�si�i ! 1077 01:28:17,207 --> 01:28:21,614 Episcopul Guido, ne-a f�cut o primire extraordinar�. 1078 01:28:22,996 --> 01:28:28,142 Nici o solie nu a fost mai audiata ca aceasta. 1079 01:28:28,911 --> 01:28:33,885 - E adev�rat c�... s-a ob�inut... totul. - A�a... 1080 01:28:34,635 --> 01:28:37,959 - O s� avem apa asta ? - Ap�... 1081 01:28:39,284 --> 01:28:45,326 Dac� suntem buni, o s� ne fac� o conducta, uite a�a ! 1082 01:28:46,036 --> 01:28:49,761 �n sf�r�it ne vom putea uda c�mpurile ? 1083 01:28:49,836 --> 01:28:52,325 - Ne vor face �i canale ? - Acesta va face mai �nt�i. 1084 01:28:52,414 --> 01:28:53,380 - E adev�rat, nu ? - Da. 1085 01:28:53,383 --> 01:28:57,170 - Au spus c� se va face un canal... drept ! - A�a... 1086 01:28:57,360 --> 01:29:00,741 Acum te recunosc, fiul meu... 1087 01:29:00,778 --> 01:29:04,852 Ce frumos e�ti Folcacchio... ! �i ce haine frumoase ai... 1088 01:29:06,017 --> 01:29:11,452 Pentru Gulfardo de Bardi �i Folcacchio Folcacchieri... 1089 01:29:11,990 --> 01:29:15,763 toat� recuno�tin�a noastr�... 1090 01:29:15,854 --> 01:29:19,524 Care au ob�inut de la iubitul nostru Episcop... 1091 01:29:19,613 --> 01:29:23,251 ... o conduct� �i un canal. 1092 01:29:24,081 --> 01:29:27,187 Bravo. 1093 01:29:28,062 --> 01:29:32,203 Mul�umesc, concetatenii mei. 1094 01:29:34,270 --> 01:29:37,588 Privi�i ! 1095 01:29:37,765 --> 01:29:42,108 - E aur. Fiul meu e bogat. - E aur... 1096 01:29:42,197 --> 01:29:47,011 Suntem boga�i. Fiul meu e un mare conduc�tor, a adus aur... 1097 01:29:48,725 --> 01:29:52,368 Ce-a� vrea s�-�i trag un pumn �n cap... 1098 01:29:52,447 --> 01:29:54,740 - �tii doar c�... - �i lu' maic�-ta... 1099 01:29:54,829 --> 01:29:58,573 Suntem boga�i. Privi�i, e aur... 1100 01:29:58,674 --> 01:30:01,683 Un moment. Asculta�i. 1101 01:30:01,690 --> 01:30:04,941 - O s� v� explic. - Folcacchio, fiul meu binecuv�ntat... 1102 01:30:05,082 --> 01:30:07,372 D�-i �ncoace, faci numai prostii... 1103 01:30:07,442 --> 01:30:12,124 - Credeam c�-s ai no�tri... - La ce v� holba�i ? 1104 01:30:12,777 --> 01:30:16,619 Cet��eni. Doar nu crede�i c� eu �i Gulfardo vrem s� facem pe tic�lo�ii. 1105 01:30:18,073 --> 01:30:21,220 E adev�rat, da, e adev�rat... 1106 01:30:21,442 --> 01:30:27,620 Bunul no�tri Episcop Guido, a fost generos �i ne-a dar un sac de fiorini... 1107 01:30:27,705 --> 01:30:31,941 pentru c� noi s� �ncepem singuri s� construim un canal. 1108 01:30:32,025 --> 01:30:34,807 Care s� aduc� apa din r�u pe p�m�nturile noastre. 1109 01:30:34,841 --> 01:30:37,370 Pentru oameni �i pentru animale. 1110 01:30:37,733 --> 01:30:42,381 Episcopul a spus c� o parte din ace�ti fiorini erau pentru noi. 1111 01:30:42,678 --> 01:30:46,508 Fi�i cumin�i... Privi�i dar nu atinge�i... ! 1112 01:30:46,913 --> 01:30:50,536 Trebuie s� primim recompensa pentru misiunea noastr� de ambasadori. 1113 01:30:50,585 --> 01:30:53,257 Mul�umim pentru aplauze. 1114 01:30:55,569 --> 01:30:58,780 Sunt fiorini din aur adev�rat. 1115 01:30:58,785 --> 01:31:01,884 Prieteni. Prietenul nostru Folcacchio de Folcacchieri 1116 01:31:01,932 --> 01:31:06,322 ne-a adus aceast� comoar� pe care ne-a donat-o Episcopul nostru. 1117 01:31:07,198 --> 01:31:11,291 Acum, �n numele burgului, voi avea grij� de ea. 1118 01:31:11,654 --> 01:31:14,932 Pleac� de aici, prostane ! 1119 01:31:15,946 --> 01:31:20,428 ##### 1120 01:31:22,194 --> 01:31:26,291 Tu ar trebui s� fi priorul nostru, Folcacchio. 1121 01:31:26,857 --> 01:31:30,605 - Tr�iasc� Folcacchio ! - Da, bine... 1122 01:31:31,354 --> 01:31:35,668 V�d c� sunte�i cu to�ii de acord... o s� devin priorul vostru. 1123 01:31:36,062 --> 01:31:39,564 Aici e nevoie de multe lucruri iar eu le voi face. 1124 01:31:39,625 --> 01:31:43,444 Tot ce se poate face, iar ce nu se poate face... 1125 01:31:43,494 --> 01:31:47,023 Tot se va face... 1126 01:32:12,393 --> 01:32:16,285 Sfinte Gelante... f� ca fra�ii s� aibe mult... 1127 01:32:17,174 --> 01:32:20,980 - Acolo e comoara voastr�, frate. - Vrem comoara �napoi ! 1128 01:32:20,994 --> 01:32:23,960 Nu. Sunt ai no�tri, ni i-a trimis episcopul pentru ap�. 1129 01:32:24,049 --> 01:32:25,955 Nu e adev�rat. 1130 01:32:25,995 --> 01:32:29,448 La dracu cu episcopul t�u ! Ne-au fost fura�i, �i lu�m �napoi. 1131 01:32:29,462 --> 01:32:31,653 S� lu�m fiorinii... 1132 01:32:34,586 --> 01:32:39,333 Va dau eu fiorini... 1133 01:32:56,115 --> 01:32:58,317 Aici nu e nimic. 1134 01:33:04,067 --> 01:33:08,157 ##### 1135 01:33:14,854 --> 01:33:20,154 ##### 1136 01:33:20,918 --> 01:33:23,376 ##### 1137 01:33:37,850 --> 01:33:42,080 Ajutor... 1138 01:33:42,166 --> 01:33:45,309 Hei frate, nu m� ap�ra�i ? útia m� omoar�. 1139 01:33:45,381 --> 01:33:48,176 Cred c� au motive bune, frate ! 1140 01:34:04,953 --> 01:34:08,899 Ce faci ? Las�-m� ! Sunt un frate... 1141 01:34:08,963 --> 01:34:12,238 E�ti un f�t�l�u... ��i dau eu... 1142 01:34:12,955 --> 01:34:15,837 - Opre�te-te ! Nu m� atinge ! - De data asta nu mai scapi... 1143 01:34:16,356 --> 01:34:18,669 Iart�-m� ! Nu am fost eu. 1144 01:34:19,186 --> 01:34:22,197 Iart�-m�... 1145 01:34:22,947 --> 01:34:26,357 Mul�umesc. Iart�-m� ! 1146 01:34:26,711 --> 01:34:29,509 E pentru ultima dat�... Ai �n�eles ? 1147 01:34:29,511 --> 01:34:32,718 Pentru c� data viitoare... te sparg... 1148 01:34:33,467 --> 01:34:36,061 - Dispari ! - Mul�umesc, signore ! 1149 01:34:37,315 --> 01:34:41,293 - Ce faci ? - Totdeauna am spus c� oamenii de talent... 1150 01:34:41,335 --> 01:34:44,493 ca tine, nu ii �nt�lne�ti �n toat� Spania. Tot timpul spun asta... 1151 01:34:44,632 --> 01:34:47,997 Vorbe�te cum te-a f�cut m�-ta. Tu e�ti din Pisa. 1152 01:34:48,072 --> 01:34:51,262 Ce ai spus, Pisa ? 1153 01:34:51,616 --> 01:34:55,846 - Sunt din Santa Croce, prostule ! - Cum, din Santa Croce ? 1154 01:34:55,910 --> 01:34:58,062 - Din Larno ? - Bine�n�eles... 1155 01:35:02,049 --> 01:35:05,128 Hei, ce-mi face�i ? L�sa�i-m�... 1156 01:35:06,774 --> 01:35:10,767 Nu... fratalailor... 1157 01:35:12,796 --> 01:35:15,264 Te-a durut ? S� vezi acum... Las�-m�... 1158 01:35:29,420 --> 01:35:32,240 ##### 1159 01:35:40,501 --> 01:35:42,415 ##### 1160 01:35:42,525 --> 01:35:45,936 ##### 1161 01:35:47,507 --> 01:35:49,557 ##### 1162 01:36:02,976 --> 01:36:06,126 Vino s� m� aju�i, Gulfardo... 1163 01:36:12,094 --> 01:36:15,512 ##### 1164 01:36:16,038 --> 01:36:18,915 ##### 1165 01:36:29,862 --> 01:36:32,480 ##### 1166 01:36:33,094 --> 01:36:36,257 ##### 1167 01:36:45,709 --> 01:36:51,560 ##### 1168 01:36:52,453 --> 01:36:54,835 ##### 1169 01:37:05,133 --> 01:37:08,233 ##### 1170 01:37:15,695 --> 01:37:19,705 ##### 1171 01:37:20,846 --> 01:37:24,641 ##### 1172 01:37:26,349 --> 01:37:33,314 Tu, fiul meu !? Fiul meu e un mare conduc�tor, nu un pipernicit ca tine ! 1173 01:37:34,416 --> 01:37:37,435 Uite la ea... 1174 01:37:37,509 --> 01:37:40,100 - Acum unde te duci, Folcacchio ? - Unde vrei s� m� duc ? 1175 01:37:40,148 --> 01:37:44,359 - Te �ntorci la r�zboi ? - Ce vrei s� fac ? 1176 01:37:44,449 --> 01:37:48,267 Da, m� �ntorc la r�zboi, locul �sta m� termin�... 1177 01:37:48,285 --> 01:37:51,899 Uite Folcacchio, am salvat ni�te fiorini. 1178 01:37:51,948 --> 01:37:55,411 Ai f�cut bine, d�-i lu' prostul de barbat-tu'... 1179 01:37:55,477 --> 01:37:58,660 S� pl�teasc� balega care i-au furat-o c�nd am ajuns aici. 1180 01:38:00,817 --> 01:38:04,379 Ce frumo�i sunt messerii �tia doi... 1181 01:38:07,500 --> 01:38:11,412 �ntotdeauna se va termina a�a ? 1182 01:38:13,293 --> 01:38:16,063 Ca �ntotdeauna ei vor fi cei care vor da ? 1183 01:38:24,085 --> 01:38:26,983 Of, Folcacchio... 1184 01:38:36,381 --> 01:38:40,868 Gulfardino, iubitule ! Am terminat. Pot s� m� odihnesc pu�in ? 1185 01:38:40,885 --> 01:38:44,059 Nu. Mai ai de preg�tit trei blocheti. 1186 01:38:44,426 --> 01:38:47,428 Cum ? Acum te ajut� ? 1187 01:38:47,429 --> 01:38:51,059 Cum s� nu m� ajute ? Nu le pare adev�rat... 1188 01:38:51,148 --> 01:38:54,411 De c�nd ne-am �ntors, ea face munca brut�, eu fac finisajele. 1189 01:38:54,436 --> 01:38:58,531 Am g�sit un filtru, mai aveam unul �n desaga. 1190 01:38:58,565 --> 01:39:01,459 - M-am g�ndit s� �i-l aduc. - Nu mai conteaz�. 1191 01:39:01,958 --> 01:39:05,876 Filtrul l-am g�sit... aici. 1192 01:39:06,881 --> 01:39:10,359 - Acum unde te duci, Folcacchio ? - Unde s� m� duc ? 1193 01:39:10,374 --> 01:39:14,516 Prin lume... g�sesc eu un r�zboi pe undeva... 1194 01:39:15,301 --> 01:39:18,963 Ce vrei ? Singurul lucru care �tiu s�-l fac e r�zboiul. 1195 01:39:19,021 --> 01:39:22,723 Spune-mi ceva, Folcacchio ! Chiar ai f�cut r�zboiul ? 1196 01:39:23,378 --> 01:39:27,278 Glume�ti ? Doar nu o singur� dat�... De dou� ori l-am f�cut... 1197 01:39:31,283 --> 01:39:34,549 E mult mai u�or s� faci r�zboi dec�t s� faci pace... 1198 01:39:35,083 --> 01:39:41,238 Dac� ��i trebuie ceva... Gulfardo e �ntotdeauna aici. 1199 01:39:44,106 --> 01:39:47,456 Ai f�cut bine c� mi-ai spus, o s� �in minte... 1200 01:39:47,474 --> 01:39:50,533 Adio, Gulfardo ! 1201 01:39:52,907 --> 01:39:56,205 Mergi �ncet. 1202 01:40:04,537 --> 01:40:07,980 Messer ambasador... Providen�a v-a trimis... 1203 01:40:08,521 --> 01:40:10,979 Opri�i-v� ! 1204 01:40:11,696 --> 01:40:15,179 Ce ai de urli, s�rmanule ? 1205 01:40:15,189 --> 01:40:19,300 Mi-a murit m�garul, messer. Ce pot s� fac ? 1206 01:40:19,392 --> 01:40:21,772 Pe mine m� �ntrebi ? Descurc�-te ! 1207 01:40:21,820 --> 01:40:24,768 - M� ajuta�i cu desc�ntecul �la ? - Nu. 1208 01:40:24,857 --> 01:40:27,927 V� implor, messer ! Transforma�i nevasta mea �n iapa ! 1209 01:40:27,965 --> 01:40:30,704 - O s� murim de foame. - Am spus, nu ! 1210 01:40:30,713 --> 01:40:34,912 Nu mai fac desc�ntece. Sunt din nou r�zboinic, �i ca atare... 1211 01:40:34,960 --> 01:40:37,113 m� �ntorc la r�zboi. 1212 01:40:37,173 --> 01:40:40,721 Face�i-o pentru noi, o singur� dat�... 1213 01:40:40,794 --> 01:40:43,257 Iertare... 1214 01:40:43,561 --> 01:40:47,040 Chiar nu vre�i s� �ncerca�i s� m� transforma�i �n iapa, messer ? 1215 01:40:50,604 --> 01:40:53,851 Dac� muri�i de foame... 1216 01:40:54,032 --> 01:40:56,170 - O s� stai afar� f�r� s� vorbe�ti ? - Da. 1217 01:40:56,800 --> 01:41:00,206 - S� �tii c� e pentru ultima dat�. - Mul�umesc, messer. 1218 01:41:01,936 --> 01:41:04,919 S� mergem mai repede. Trebuie s� plec. 1219 01:41:07,416 --> 01:41:10,855 Iar tu dona Gemmata, nu m� face s� pierd prea mult timp. 1220 01:41:10,899 --> 01:41:13,838 Dar f�r� s� �mi scot c�ma�a, mi-e ru�ine. 1221 01:41:15,720 --> 01:41:19,606 Bine. �ine seama c� e singurul lucru care �i-l accept. 1222 01:41:20,391 --> 01:41:23,190 Ai �n�eles ? 1223 01:41:23,260 --> 01:41:25,822 Face�i totul cum trebuie, messer ambasador. 1224 01:41:25,888 --> 01:41:30,262 - Ai ni�te fan �n grajd ? - A mai r�mas ceva de la m�gar. 1225 01:41:30,947 --> 01:41:35,342 Bine. Iapa mea are nevoie s� m�n�nce �n timp ce fac desc�ntecul. 1226 01:41:35,684 --> 01:41:38,849 - Las�-m� s� trec ! - Intra�i. 1227 01:41:40,384 --> 01:41:43,486 S� faci tot ce vrea el, Gemmata. 1228 01:41:49,388 --> 01:41:53,031 ##### 1229 01:41:59,776 --> 01:42:04,871 Nu m� intereseaz�... Noaptea... 1230 01:42:08,903 --> 01:42:13,838 Hei, Nicolo ! Uite-o pe Gemmata ! Desc�ntecul a reu�it. 1231 01:42:14,500 --> 01:42:18,414 - ��i place ? - Desc�ntec oriental... 1232 01:42:18,704 --> 01:42:21,870 Totul a ie�it bine. Prive�te-o. 1233 01:42:24,716 --> 01:42:29,630 Gemmata mea, nevasta mea ! Ce frumoas� e�ti... 1234 01:42:30,240 --> 01:42:34,079 Ce g�t frumos. Ce picioare frumoase... Ce ochi frumo�i... 1235 01:42:34,508 --> 01:42:38,518 E�ti mul�umit ? Am respectat �i dorin�a neveste-tii, 1236 01:42:38,727 --> 01:42:41,635 c�ma�a a r�mas pe ea. 1237 01:42:41,656 --> 01:42:45,425 Desc�ntecul �sta e nemaipomenit pentru mine... 1238 01:42:45,687 --> 01:42:52,118 Frumoasa mea dulce... 1239 01:42:53,213 --> 01:42:57,487 E numai a mea... Pentru totdeauna... 1240 01:43:03,852 --> 01:43:07,526 Folcacchio ! E adev�rat c� nu vrei s� te mai duci la r�zboi ? 1241 01:43:09,412 --> 01:43:13,222 Da, da, da... 1242 01:43:14,148 --> 01:43:17,319 E adev�rat... 1243 01:43:18,807 --> 01:43:23,629 Nu m� mai duc... 1244 01:43:27,212 --> 01:43:32,713 SF�R�IT 1245 01:43:35,212 --> 01:43:45,713 Traducerea: Cristiano Ferocci BlackSeaTeam 104428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.