Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,545 --> 00:00:03,629
- I tell ya friends
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,215
the world's going to the
devil in a dive bomber
3
00:00:06,424 --> 00:00:08,176
and you're diving with it.
4
00:00:08,384 --> 00:00:10,219
You gotta change your direction,
5
00:00:10,428 --> 00:00:11,971
you gotta zoom up again.
6
00:00:12,180 --> 00:00:14,098
The lord knows your hidden sins,
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,142
and that's any kind of sin, brother.
8
00:00:16,350 --> 00:00:19,103
What did the great prophet Isaiah say?
9
00:00:19,312 --> 00:00:22,648
Look ye blind that ye may see.
10
00:00:22,857 --> 00:00:25,318
You gotta make the lord your seein' eye,
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,028
just as he is mine.
12
00:00:27,236 --> 00:00:28,863
I can see a better world
13
00:00:29,071 --> 00:00:30,448
a greater world.
14
00:00:30,656 --> 00:00:33,659
Every man shall bear his own burden.
15
00:00:33,868 --> 00:00:36,078
Whatsoever a man soweth,
16
00:00:36,287 --> 00:00:38,372
that shall he also reap.
17
00:00:38,581 --> 00:00:40,416
You gotta sow the right crop.
18
00:00:40,625 --> 00:00:42,210
You gotta look in your hearts
19
00:00:42,418 --> 00:00:43,544
and ask yourself,
20
00:00:43,753 --> 00:00:45,755
if you can answer one thing
21
00:00:45,963 --> 00:00:48,090
how much is each of you guilty
22
00:00:48,299 --> 00:00:50,301
for all evil in the world?
23
00:00:50,510 --> 00:00:53,471
Why do you do the things you do, why?
24
00:01:31,551 --> 00:01:32,093
- Mister.
25
00:01:32,301 --> 00:01:33,301
- What do you want?
26
00:01:33,469 --> 00:01:35,012
- You going to Santa Sierra?
27
00:01:35,221 --> 00:01:36,430
- No riders.
28
00:01:43,896 --> 00:01:45,314
Come on, get in.
29
00:02:18,014 --> 00:02:19,307
Cigar?
30
00:02:19,849 --> 00:02:21,183
- No, no thank you.
31
00:02:39,702 --> 00:02:40,911
- One of these?
32
00:02:41,120 --> 00:02:42,163
Toothpick.
33
00:02:49,045 --> 00:02:50,755
Santa Sierra, huh?
34
00:02:50,963 --> 00:02:52,131
You ever been there before?
35
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
- I live there.
36
00:02:58,971 --> 00:03:00,556
I was looking for work.
37
00:03:00,765 --> 00:03:03,184
Heard they were taking on
hands at that chemical plant.
38
00:03:04,226 --> 00:03:05,561
- They weren't.
- It's rough.
39
00:03:05,770 --> 00:03:07,313
Maybe you oughtta try up north.
40
00:03:07,521 --> 00:03:08,521
Oregon.
41
00:03:08,648 --> 00:03:10,149
Maybe you'll do better up there.
42
00:03:10,358 --> 00:03:12,234
- No I gotta stay where I am.
43
00:03:12,443 --> 00:03:16,364
I got a wife and a kid,
another one on the way.
44
00:03:17,907 --> 00:03:20,117
- They sure drop the
net over ya, don't they?
45
00:03:29,919 --> 00:03:31,545
Nobody jumped up and asked me.
46
00:03:31,754 --> 00:03:33,231
And, I figured when a
guy gets married young,
47
00:03:33,255 --> 00:03:35,055
he can just as soon go
out and cut his throat.
48
00:03:35,132 --> 00:03:37,012
Why they should let a guy
get a marriage license
49
00:03:37,176 --> 00:03:38,344
before they let him vote?
50
00:03:38,552 --> 00:03:39,762
It's criminal.
51
00:03:39,970 --> 00:03:41,472
Leave it to the female gender.
52
00:03:41,681 --> 00:03:43,474
They'll hook ya before you get good sense.
53
00:03:43,683 --> 00:03:44,975
Now you take my old lady,
54
00:03:45,184 --> 00:03:45,893
and I'm not kidding.
55
00:03:46,102 --> 00:03:47,395
You want her, you can have her.
56
00:03:47,603 --> 00:03:50,648
Hey fella, you're home.
57
00:03:51,190 --> 00:03:52,274
- 0h.
58
00:03:55,277 --> 00:03:56,779
Solong.
59
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
- Good luck to ya.
60
00:03:58,197 --> 00:03:59,782
- Thanks!
61
00:04:18,259 --> 00:04:19,927
- Hello, Howard, welcome back!
62
00:04:20,136 --> 00:04:21,554
- Hey, Mr. Lenin.
63
00:04:22,054 --> 00:04:23,848
- Did you ask him about his bill?
64
00:04:26,726 --> 00:04:28,102
- Come on Lance, hey.
65
00:04:34,734 --> 00:04:36,360
- Tommy, please.
66
00:04:42,992 --> 00:04:44,577
Tommy stop that!
67
00:04:44,785 --> 00:04:46,328
- Then I won't go to school!
68
00:04:46,537 --> 00:04:49,540
- Oh yes you will, now stop that whining
69
00:04:49,749 --> 00:04:52,418
and put your shoe on, put in on.
70
00:04:54,253 --> 00:04:55,813
When you get back, we'll go for a walk,
71
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
maybe to the zoo.
72
00:04:57,047 --> 00:04:58,632
- I don't wanna to go no zoo.
73
00:04:58,841 --> 00:05:00,885
- Alright, Tommy, have it your way.
74
00:05:01,552 --> 00:05:03,471
- Hey pop, mom promised me a quarter for
75
00:05:03,679 --> 00:05:05,449
- Howard!
- The baseball game.
76
00:05:05,473 --> 00:05:06,932
Now she won't give it to me.
77
00:05:07,141 --> 00:05:08,517
- I didn't hear you come in.
78
00:05:08,726 --> 00:05:09,351
- How are you, darling?
79
00:05:09,560 --> 00:05:10,102
- Fine.
80
00:05:10,311 --> 00:05:11,854
- Can I have a quarter, pop?
81
00:05:12,062 --> 00:05:13,105
- You look tired.
82
00:05:13,314 --> 00:05:14,815
- I didn't get much sleep last night.
83
00:05:16,150 --> 00:05:18,569
- My whole club is going to the baseball
84
00:05:18,778 --> 00:05:19,945
and it costs a quarter.
85
00:05:20,154 --> 00:05:21,906
All the other kids are going!
86
00:05:22,114 --> 00:05:23,115
- Oh they are?
87
00:05:23,324 --> 00:05:24,492
Here, will this do it?
88
00:05:24,700 --> 00:05:26,160
- Fifty cents!
89
00:05:27,244 --> 00:05:29,413
- Howard, you got a job!
90
00:05:29,622 --> 00:05:30,662
- You go to that ball game
91
00:05:30,706 --> 00:05:31,850
and buy yourself a couple of hot dogs.
92
00:05:31,874 --> 00:05:33,209
- Oh gee, pop, thanks a lot!
93
00:05:33,417 --> 00:05:34,585
Bye mom, I'm late.
94
00:05:34,794 --> 00:05:36,212
- Howard tell me what happened.
95
00:05:36,420 --> 00:05:37,171
- Did you go to the doctor?
96
00:05:37,379 --> 00:05:38,419
- Oh nevermind about that.
97
00:05:38,547 --> 00:05:39,882
Tell me about the job.
98
00:05:40,090 --> 00:05:42,885
- Aww, Judy, honey you promised me.
99
00:05:45,805 --> 00:05:47,723
They've got good doctors at that clinic.
100
00:05:47,932 --> 00:05:49,099
They're the best in town.
101
00:05:49,308 --> 00:05:51,811
- Oh I don't really need a doctor yet.
102
00:05:52,019 --> 00:05:55,022
Anyhow, I knew you'd get a job.
103
00:05:55,231 --> 00:05:57,483
Then we could pay for my own doctor.
104
00:05:57,691 --> 00:05:59,443
Oh tell me what happened.
105
00:05:59,652 --> 00:06:01,403
Tell me about the job!
106
00:06:03,280 --> 00:06:05,032
- There isn't any job.
107
00:06:08,619 --> 00:06:10,746
- But you just gave Tommy a half a dollar.
108
00:06:10,955 --> 00:06:12,873
What did you do that for?
109
00:06:13,082 --> 00:06:14,458
- 'Cause I wanted to.
110
00:06:16,293 --> 00:06:17,545
- You wanted to?
111
00:06:17,753 --> 00:06:18,838
- Yes I wanted to.
112
00:06:19,046 --> 00:06:21,090
My kid can go to a
baseball game, can't he?
113
00:06:21,298 --> 00:06:24,218
- Not when we owe money for groceries.
114
00:06:24,426 --> 00:06:26,887
Last night I needed 50
cents more to buy eggs.
115
00:06:27,096 --> 00:06:27,888
- Then, we'll do without 'em.
116
00:06:28,097 --> 00:06:29,777
Judy, honey don't pick
on me now I'm tired.
117
00:06:29,849 --> 00:06:30,891
I've been up all night.
118
00:06:31,100 --> 00:06:32,518
- Begging for groceries,
119
00:06:32,726 --> 00:06:33,811
begging for doctors,
120
00:06:34,019 --> 00:06:35,579
is that what we came to California for?
121
00:06:35,604 --> 00:06:37,439
- You know what we came to California for.
122
00:06:37,648 --> 00:06:39,483
You wanted to come as much as I did.
123
00:06:39,692 --> 00:06:42,570
Can I help it if a million
other guys had the same idea?
124
00:06:43,654 --> 00:06:45,489
- Well, I wish we were back home.
125
00:06:45,698 --> 00:06:47,491
At least we weren't beggars.
126
00:06:48,617 --> 00:06:52,913
- Oh, Judy don't cry, please don't cry.
127
00:06:55,749 --> 00:06:57,167
What can I do?
128
00:06:57,376 --> 00:06:58,961
What do you want me to do?
129
00:07:39,293 --> 00:07:41,587
Sauteed until
tender, then add the wine.
130
00:07:41,795 --> 00:07:42,588
On a low flame.
131
00:07:42,796 --> 00:07:43,796
Gotcha.
132
00:07:43,881 --> 00:07:45,358
- Tonight, I'm gonna have veal scallopini.
133
00:07:45,382 --> 00:07:46,967
- Pini for paradise, Mike.
134
00:07:47,176 --> 00:07:48,612
- You get tired of writing
for that newspaper column
135
00:07:48,636 --> 00:07:49,836
I got an apron that'll fit ya.
136
00:07:49,929 --> 00:07:51,055
You're a natural born chef.
137
00:07:51,263 --> 00:07:52,973
Excuse me while I get this jerk.
138
00:07:54,516 --> 00:07:55,516
- Bottle of beer.
139
00:07:55,643 --> 00:07:57,203
- I like what you wrote
in your column yesterday.
140
00:07:57,227 --> 00:07:58,227
How do you like that?
141
00:07:58,270 --> 00:08:00,150
A priest helping Indians
fight a bunch of fires.
142
00:08:00,272 --> 00:08:02,024
This must've been a town in those days.
143
00:08:02,232 --> 00:08:03,859
Where do you dig up all your info?
144
00:08:04,068 --> 00:08:05,903
- You said it Mike, dig.
145
00:08:06,111 --> 00:08:07,130
To write a newspaper column,
146
00:08:07,154 --> 00:08:08,298
you need a good public library
147
00:08:08,322 --> 00:08:09,698
and a strong typewriter.
148
00:08:09,907 --> 00:08:11,241
And, an occasional idea.
149
00:08:11,450 --> 00:08:13,452
- How many newspapers
you column Mr. Stanton,
150
00:08:13,661 --> 00:08:14,411
a couple a 100?
151
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
- Something like that.
152
00:08:15,746 --> 00:08:18,749
- Hey you're a dime short,
eastern beer is two bits.
153
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
- I didn't want eastern beer.
154
00:08:21,126 --> 00:08:22,126
- Why didn't you say so?
155
00:08:22,211 --> 00:08:23,337
- Why didn't you ask me?
156
00:08:29,176 --> 00:08:30,678
- Ever notice Mr. Stanton,
157
00:08:30,886 --> 00:08:32,888
you take a beer drinker,
you've got a jerk.
158
00:08:33,097 --> 00:08:34,348
- Mmm, I don't know Mike,
159
00:08:34,556 --> 00:08:35,996
the lord must love the beer drinker,
160
00:08:36,183 --> 00:08:37,393
he made an awful lot of 'em.
161
00:08:37,601 --> 00:08:38,601
See ya.
162
00:08:54,451 --> 00:08:56,704
- Okay kid, that's enough.
163
00:09:06,088 --> 00:09:07,923
Say pal you see a pair
of shoes back there?
164
00:09:10,926 --> 00:09:11,927
- These?
165
00:09:12,136 --> 00:09:13,262
- Yeah.
166
00:09:18,684 --> 00:09:19,893
Thanks.
167
00:09:20,769 --> 00:09:22,312
I sure been rolling down the gutters,
168
00:09:22,521 --> 00:09:23,689
must be getting rusty.
169
00:09:23,897 --> 00:09:25,607
- Nothin' wrong with that last one.
170
00:09:25,816 --> 00:09:27,067
- Yeah, it was alright.
171
00:09:28,777 --> 00:09:29,319
Choke?
172
00:09:29,528 --> 00:09:30,904
- No, no thank you.
173
00:09:32,865 --> 00:09:34,533
- But it still ain't my money game,
174
00:09:34,742 --> 00:09:37,202
if I gotta bowl for $25, $50 a line,
175
00:09:37,411 --> 00:09:38,912
I better sharpen up.
176
00:09:39,121 --> 00:09:40,122
Come on, help yourself.
177
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
Why pay bar prices?
178
00:09:41,457 --> 00:09:42,777
- Ah, no thanks the beer is okay.
179
00:09:42,875 --> 00:09:44,275
- Eh make a boilermaker out of it..
180
00:09:44,334 --> 00:09:46,045
That's all beer is good for.
181
00:09:46,670 --> 00:09:48,714
- Sure been a long time
since I had one of these.
182
00:09:52,843 --> 00:09:53,963
- Hold this for me, will ya?
183
00:09:56,305 --> 00:09:57,431
What outfit were you?
184
00:09:57,639 --> 00:09:58,640
- Hmm?
185
00:09:59,266 --> 00:10:01,310
Oh, why no outfit I guess.
186
00:10:01,518 --> 00:10:03,270
I never got out of camp Roberts.
187
00:10:03,479 --> 00:10:04,521
- Roberts?
188
00:10:04,730 --> 00:10:05,730
Whadda you know?
189
00:10:05,773 --> 00:10:06,774
I took my basic there.
190
00:10:06,982 --> 00:10:07,566
- No kiddin?
191
00:10:07,775 --> 00:10:09,151
- Yeah, eh what a joint.
192
00:10:09,359 --> 00:10:10,778
Couldn't wait to get shipped over.
193
00:10:10,986 --> 00:10:11,987
- You got over, huh?
194
00:10:12,196 --> 00:10:12,946
- Yeah.
195
00:10:13,155 --> 00:10:14,355
Pretty rugged, hmm?
196
00:10:14,490 --> 00:10:16,366
- There was a rumor I heard in Paris.
197
00:10:16,575 --> 00:10:19,536
Ah, Paris, 00 la la.
198
00:10:19,745 --> 00:10:21,371
You know what you could get
199
00:10:21,580 --> 00:10:23,499
for one crummy pack of cigarettes?
200
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
Boy the markup was terrific!
201
00:10:27,544 --> 00:10:29,797
- Sure wish a guy could get
a buck that easy these days.
202
00:10:30,005 --> 00:10:31,632
- Things kinda slow, huh?
203
00:10:31,840 --> 00:10:33,926
- Yeah, they're up and down.
204
00:10:34,134 --> 00:10:35,803
They're mostly down.
205
00:10:36,011 --> 00:10:37,930
It's kinda tough getting anything steady.
206
00:10:41,517 --> 00:10:43,227
- You can drive a car, can't you?
207
00:10:43,435 --> 00:10:44,435
- Yeah.
208
00:10:45,562 --> 00:10:46,814
- Walk me over to my hotel.
209
00:10:47,022 --> 00:10:47,731
- Well
210
00:10:47,940 --> 00:10:49,542
- eh, come on, come on it's
only a couple of blocks.
211
00:10:49,566 --> 00:10:51,110
Maybe I can put you on to something.
212
00:10:51,318 --> 00:10:52,318
- Okay, sure.
213
00:10:52,402 --> 00:10:53,505
- Yeah, hold this for me will ya.
214
00:10:53,529 --> 00:10:54,988
Hey what's your name?
215
00:10:55,197 --> 00:10:56,824
- Tyler, Howard Tyler.
216
00:10:57,032 --> 00:10:58,450
- Tyler, huh?
217
00:10:58,659 --> 00:11:00,035
Where you from Howard?
218
00:11:00,244 --> 00:11:01,328
- Boston.
219
00:11:01,537 --> 00:11:03,122
- Boston, huh?
220
00:11:09,503 --> 00:11:11,046
- Throw me that brush, will ya Howard?
221
00:11:11,964 --> 00:11:12,964
- 0h.
222
00:11:15,843 --> 00:11:18,003
- Oh, one of these days I'm
going to go back to Berlin.
223
00:11:18,053 --> 00:11:19,805
What a town.
224
00:11:21,014 --> 00:11:23,809
You know I never could
decide between those
225
00:11:25,352 --> 00:11:29,815
big German frollies and
those little French dollies.
226
00:11:31,400 --> 00:11:33,152
I give 'em all the same branch.
227
00:11:35,445 --> 00:11:37,406
Hey, did you ever notice one thing
228
00:11:37,614 --> 00:11:38,824
all women have in common?
229
00:11:39,032 --> 00:11:41,618
They're all partial to
the same color, green.
230
00:11:41,827 --> 00:11:43,370
- Yeah, I know what you mean.
231
00:11:44,997 --> 00:11:45,997
- Not bad, huh?
232
00:11:46,081 --> 00:11:47,291
Eau de noir.
233
00:11:48,458 --> 00:11:49,459
- Boy that smells good.
234
00:11:49,668 --> 00:11:52,880
- Yeah it smells
expensive, $6.50 a bottle.
235
00:11:54,214 --> 00:11:56,300
A guy's gotta keep himself in shape.
236
00:11:56,508 --> 00:11:58,228
- I used to play a
little handball at the y.
237
00:11:58,260 --> 00:12:00,180
- You never know when
you're gonna get in a beef.
238
00:12:03,307 --> 00:12:04,808
Hey what size collar do you where?
239
00:12:05,017 --> 00:12:07,102
- Um, 15 and a half.
240
00:12:08,604 --> 00:12:11,148
- That's too bad, I got none
of these I can spare you
241
00:12:11,356 --> 00:12:14,318
but uh, hey, feel that, that's real silk.
242
00:12:14,526 --> 00:12:16,486
- Yeah well silk makes my skin itch.
243
00:12:16,695 --> 00:12:17,863
- Fasten that for me will ya?
244
00:12:18,071 --> 00:12:19,071
- Sure.
245
00:12:23,368 --> 00:12:25,329
- That's platinum you know, not silver.
246
00:12:25,537 --> 00:12:27,057
- Boy you sure treat yourself alright.
247
00:12:27,206 --> 00:12:29,041
- Eh pretty good, hey,
think I need a shave?
248
00:12:29,249 --> 00:12:31,126
- Nah, no, you look good.
249
00:12:33,587 --> 00:12:34,254
Jerry?
250
00:12:34,463 --> 00:12:35,464
- Yeah?
251
00:12:36,882 --> 00:12:38,602
- Got any idea what
time it's getting to be?
252
00:12:39,343 --> 00:12:40,344
5:30.
253
00:12:42,512 --> 00:12:45,015
Why, going some place?
254
00:12:45,224 --> 00:12:46,808
- Well I gotta get home.
255
00:12:47,017 --> 00:12:48,894
Jerry about that job you mentioned,
256
00:12:49,102 --> 00:12:50,604
my wife doesn't know where I am.
257
00:12:50,812 --> 00:12:51,438
- Keep her guessing.
258
00:12:51,647 --> 00:12:53,106
They'll respect you more that way.
259
00:12:54,566 --> 00:12:55,609
Hey you like this one?
260
00:12:55,817 --> 00:12:56,944
- Oh yeah that's good.
261
00:12:57,152 --> 00:12:58,153
Uh, Jerry...
262
00:12:58,362 --> 00:12:59,642
- A buddy of mine gave it to me.
263
00:12:59,738 --> 00:13:00,322
I liked it.
264
00:13:00,530 --> 00:13:01,949
He took it right off his neck.
265
00:13:03,116 --> 00:13:04,796
I'll have to introduce
you to him sometime.
266
00:13:04,993 --> 00:13:06,245
He's quite a character.
267
00:13:06,453 --> 00:13:08,455
Yeah, he can afford it.
268
00:13:08,664 --> 00:13:09,831
He averages 20 bucks an hour
269
00:13:10,040 --> 00:13:12,251
five hours a night, you figure it out.
270
00:13:12,793 --> 00:13:14,473
- 20 bucks an hour, what does this guy do?
271
00:13:14,586 --> 00:13:15,586
Run a diamond mine?
272
00:13:15,712 --> 00:13:16,255
- What diamond mine?
273
00:13:16,463 --> 00:13:18,066
All he does is pick up five little cards.
274
00:13:18,090 --> 00:13:19,883
Just five little cards,
275
00:13:20,092 --> 00:13:22,092
only he knows what they
are before he picks 'em up.
276
00:13:22,219 --> 00:13:23,679
- That's some job.
277
00:13:23,887 --> 00:13:26,807
- Eh, I know another that
averages four or 500 a week,
278
00:13:27,015 --> 00:13:28,183
sometimes more.
279
00:13:29,351 --> 00:13:31,231
He'd be willing to split
with the right partner.
280
00:13:32,854 --> 00:13:34,534
He's the guy I was thinking about for you.
281
00:13:34,564 --> 00:13:35,564
- For me?
282
00:13:36,608 --> 00:13:38,128
- All you have to do is drive his car.
283
00:13:38,318 --> 00:13:39,069
Think you'd be interested?
284
00:13:39,278 --> 00:13:42,155
- What makes you think
he'd want me for a partner?
285
00:13:42,364 --> 00:13:43,949
- My personal recommendation.
286
00:13:44,992 --> 00:13:46,576
All you gotta do is drive his car.
287
00:13:47,286 --> 00:13:48,412
He does all the work.
288
00:13:49,663 --> 00:13:50,998
- What kind of work?
289
00:13:51,498 --> 00:13:53,250
- Oh you know, knock over a gas station,
290
00:13:53,458 --> 00:13:54,978
maybe a hamburger joint, a liquor store,
291
00:13:55,002 --> 00:13:55,752
nothing risky.
292
00:13:55,961 --> 00:13:57,379
- Oh now, no.
293
00:13:57,587 --> 00:13:58,672
Oh wait a minute Jerry.
294
00:13:58,880 --> 00:14:00,233
I didn't know that you were talking
295
00:14:00,257 --> 00:14:01,466
about that kind of work.
296
00:14:01,675 --> 00:14:03,010
- Uh, something wrong?
297
00:14:03,218 --> 00:14:06,513
- Well, I've done a lot
of things in my time but...
298
00:14:06,722 --> 00:14:07,848
- Suit yourself.
299
00:14:08,390 --> 00:14:09,630
Just trying to get you a break.
300
00:14:09,683 --> 00:14:10,434
You asked me didn't you?
301
00:14:10,642 --> 00:14:11,893
- Well yes I asked you but I
302
00:14:12,102 --> 00:14:13,103
- but what?
303
00:14:13,312 --> 00:14:14,992
Anybody else make any better offer lately?
304
00:14:15,105 --> 00:14:17,232
Ah, you guys kill me.
305
00:14:17,441 --> 00:14:18,191
They kick in your teeth
306
00:14:18,400 --> 00:14:19,919
and the more they kick
ya the better ya like it.
307
00:14:19,943 --> 00:14:22,029
What are you lookin' for, handouts?
308
00:14:22,237 --> 00:14:25,282
Here, there's 10 bucks, live.
309
00:14:26,783 --> 00:14:28,285
- Don't get sore Jerry.
310
00:14:28,493 --> 00:14:29,036
- Who's sore?
311
00:14:29,244 --> 00:14:30,244
I feel sorry for ya.
312
00:14:30,370 --> 00:14:32,056
Go tell your troubles
to first national bank.
313
00:14:32,080 --> 00:14:32,581
They'll listen to ya.
314
00:14:32,789 --> 00:14:34,499
They got a special tough luck department.
315
00:14:35,959 --> 00:14:38,462
Go on, take the 10 bucks
and get outta here!
316
00:14:51,641 --> 00:14:52,225
- Jerry?
317
00:14:52,434 --> 00:14:53,477
- Yeah?
318
00:14:55,020 --> 00:14:56,229
- Who's your friend?
319
00:15:03,570 --> 00:15:05,197
- Who do ya think?
320
00:15:18,001 --> 00:15:19,001
- Hello?
321
00:15:19,961 --> 00:15:21,088
Yeah.
322
00:15:22,381 --> 00:15:23,382
Oh hello, Howard.
323
00:15:23,590 --> 00:15:25,270
- Listen Mr. Yaeger
will you do me a favor?
324
00:15:25,300 --> 00:15:26,620
Will you go over and tell my wife
325
00:15:26,676 --> 00:15:28,095
that I won't be home for dinner?
326
00:15:28,303 --> 00:15:30,847
'Cause, I gotta see about a job.
327
00:15:31,723 --> 00:15:34,142
Yeah, yes thank you.
328
00:15:34,684 --> 00:15:36,019
Thanks very much Mr. Yaeger.
329
00:15:36,228 --> 00:15:37,479
Right, bye.
330
00:15:46,488 --> 00:15:47,697
Here it is.
331
00:15:47,906 --> 00:15:48,907
You nervous?
332
00:15:49,116 --> 00:15:51,326
No, well maybe.
333
00:15:51,535 --> 00:15:52,911
So was I the first time.
334
00:15:53,120 --> 00:15:54,663
You'll get used to it.
335
00:15:55,539 --> 00:15:57,082
Pull up past the joint.
336
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
Keep it in gear.
337
00:16:04,214 --> 00:16:05,549
Relax.
338
00:16:50,760 --> 00:16:52,220
Stay where you are.
339
00:16:54,556 --> 00:16:56,391
Get over there and drop that rag.
340
00:16:56,600 --> 00:16:58,310
- Look who's here, Jesse James.
341
00:16:58,518 --> 00:16:59,186
- Button it up!
342
00:16:59,394 --> 00:17:01,229
- Do, do what he says Joey!
343
00:17:02,272 --> 00:17:03,440
- You just as tough mister,
344
00:17:03,648 --> 00:17:05,150
with an old lady and a sick old man
345
00:17:05,358 --> 00:17:06,478
when you ain't got that gun?
346
00:17:07,777 --> 00:17:09,797
- Oh shut up, shut up.
- Oh, Joey, Joey.
347
00:17:09,821 --> 00:17:11,823
Joey, my boy.
348
00:17:12,032 --> 00:17:13,116
- Lucky I didn't kill him.
349
00:17:31,301 --> 00:17:32,701
- What about that guy that came in?
350
00:17:32,886 --> 00:17:33,886
Have any trouble?
351
00:17:34,012 --> 00:17:35,889
- Nah, I told you didn't I?
352
00:17:36,097 --> 00:17:37,224
I never have any trouble.
353
00:17:41,770 --> 00:17:43,396
- How'd you do?
354
00:17:59,913 --> 00:18:01,039
-Judy?
355
00:18:19,724 --> 00:18:21,142
Judy?
356
00:18:23,061 --> 00:18:24,271
Honey?
357
00:18:30,777 --> 00:18:32,279
Judy?
358
00:18:50,755 --> 00:18:51,923
- Hi Mr. Yager, is Judy here?
359
00:18:52,132 --> 00:18:54,342
- Yeah, we're all looking
at the television.
360
00:18:54,551 --> 00:18:55,302
Come in.
361
00:18:55,510 --> 00:18:57,637
- No, no thanks, just tell
Judy I want her, will ya?
362
00:18:57,846 --> 00:18:58,972
- Sure.
363
00:18:59,180 --> 00:19:00,658
Get outta my way, varmint!
364
00:19:00,682 --> 00:19:02,702
Nobody ever
called me a varmint and lived!
365
00:19:03,768 --> 00:19:04,936
Excuse me.
366
00:19:06,021 --> 00:19:07,439
One dead varmint.
367
00:19:07,647 --> 00:19:08,356
Mrs. Tyler,
368
00:19:08,565 --> 00:19:09,765
your husband wants to see you.
369
00:19:12,193 --> 00:19:12,861
Hey men,
370
00:19:13,069 --> 00:19:14,469
they're heading up by cactus creek.
371
00:19:14,613 --> 00:19:15,280
We can cut them off.
372
00:19:15,488 --> 00:19:17,282
- Tommy get your jacket on.
373
00:19:17,490 --> 00:19:18,867
- It's not finished.
374
00:19:19,075 --> 00:19:20,994
- Shh, come on get your jacket on.
375
00:19:21,202 --> 00:19:22,954
Goodnight Mrs. Yaeger.
376
00:19:24,914 --> 00:19:26,249
Goodnight everybody.
377
00:19:27,375 --> 00:19:28,375
- Gee whiz, mom.
378
00:19:28,501 --> 00:19:30,629
Why do we have to leave now?
379
00:19:35,675 --> 00:19:36,995
- Can I stay a little longer pop?
380
00:19:37,177 --> 00:19:38,887
The picture's almost over.
381
00:19:39,095 --> 00:19:39,846
- Tommy!
382
00:19:40,055 --> 00:19:41,055
Did you get my note?
383
00:19:41,097 --> 00:19:42,283
I didn't know what time you'd be back.
384
00:19:42,307 --> 00:19:43,534
- Ah, that's alright,
honey, don't worry about it.
385
00:19:43,558 --> 00:19:44,184
Come on.
386
00:19:44,392 --> 00:19:46,311
Pretty soon we'll have
our own television set.
387
00:19:46,519 --> 00:19:48,063
- Howard, you got a job!
388
00:19:48,271 --> 00:19:49,522
Oh isn't that wonderful!
389
00:19:49,731 --> 00:19:51,131
Tell me about it, is it a good one?
390
00:19:51,191 --> 00:19:52,192
- What do you think?
391
00:19:53,026 --> 00:19:54,226
I got an advance on my salary.
392
00:19:54,277 --> 00:19:54,778
Here, don't you want it?
393
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
- Oh, Howard!
394
00:19:56,946 --> 00:19:58,239
Tell me about it, Howard.
395
00:19:58,448 --> 00:19:59,717
- Look, talk about all the luck.
396
00:19:59,741 --> 00:20:01,141
I just happen to run into this guy.
397
00:20:01,201 --> 00:20:03,036
He's a foreman down at
Santa Sierra cannery.
398
00:20:03,244 --> 00:20:04,412
Tell him the whole story.
399
00:20:04,621 --> 00:20:06,349
Says I can use a guy like
you on the night shift.
400
00:20:06,373 --> 00:20:07,916
50 bucks a week to start!
401
00:20:08,124 --> 00:20:09,364
- Oh, you'll be working nights?
402
00:20:09,417 --> 00:20:10,710
- What's the difference?
403
00:20:13,129 --> 00:20:14,339
How's about something to eat?
404
00:20:14,547 --> 00:20:15,924
- Oh, baked ham!
405
00:20:16,132 --> 00:20:17,592
Oh, it's so expensive.
406
00:20:17,801 --> 00:20:18,385
- So what?
407
00:20:18,593 --> 00:20:20,470
We got a right to live a little too.
408
00:20:21,012 --> 00:20:22,263
- Oh boy, potato chips!
409
00:20:22,472 --> 00:20:23,472
- Tommy!
- Num num num!
410
00:20:23,640 --> 00:20:25,159
- Son, you still want that two Wheeler?
411
00:20:25,183 --> 00:20:26,685
- And a television too?
412
00:20:26,893 --> 00:20:28,412
- Believe me, when your
old man says something,
413
00:20:28,436 --> 00:20:29,062
he means it.
414
00:20:29,270 --> 00:20:30,021
Never forget that.
415
00:20:30,230 --> 00:20:32,357
- Howard, have you been drinking?
416
00:20:32,565 --> 00:20:33,858
- Well just a couple.
417
00:20:34,067 --> 00:20:35,568
This fella and me kinda celebrated.
418
00:20:36,361 --> 00:20:38,571
- Now, Tommy go wash your hands first.
419
00:20:40,323 --> 00:20:42,409
- Alright, they're not so dirty.
420
00:20:42,617 --> 00:20:44,119
- We'll put the TV set right here.
421
00:20:44,327 --> 00:20:45,537
- Oh, Howard.
422
00:20:45,745 --> 00:20:46,538
- And this?
423
00:20:46,746 --> 00:20:48,346
Well, we'll throw this piece ofjunk out.
424
00:20:48,415 --> 00:20:49,415
- Silly.
425
00:20:49,541 --> 00:20:51,960
- Honey, when we get that television set,
426
00:20:52,168 --> 00:20:53,688
you can have the whole neighborhood in
427
00:20:53,795 --> 00:20:54,796
anytime you want!
428
00:21:20,238 --> 00:21:21,406
- You see professor,
429
00:21:21,614 --> 00:21:24,200
boogie woogie is the most
scientific of musical forms.
430
00:21:24,409 --> 00:21:26,178
It's the only one that
allows the piano player
431
00:21:26,202 --> 00:21:27,746
to keep the music going with one hand,
432
00:21:27,954 --> 00:21:29,664
and feed himself with the other.
433
00:21:31,499 --> 00:21:32,518
- Drinks are on the house, professor.
434
00:21:32,542 --> 00:21:33,960
Don't be coy anybody.
435
00:21:34,210 --> 00:21:35,253
- Gil, darling.
436
00:21:37,380 --> 00:21:38,607
- Hal's on the...
- Darling,
437
00:21:38,631 --> 00:21:39,692
- your dinner looks beautiful.
438
00:21:39,716 --> 00:21:40,967
You look beautiful.
439
00:21:43,178 --> 00:21:44,387
You smell wonderful.
440
00:21:45,513 --> 00:21:46,890
- The phone darling it's for hal
441
00:21:47,098 --> 00:21:48,767
he can take it in the alcove extension.
442
00:21:48,975 --> 00:21:49,768
- Okay, okay, hurry up.
443
00:21:49,976 --> 00:21:50,602
- Oh and listen,
444
00:21:50,810 --> 00:21:52,450
I heard Nicholas barking down the street,
445
00:21:52,479 --> 00:21:53,938
vito must be coming back.
446
00:21:54,147 --> 00:21:55,624
We practically invent the atom.
447
00:21:55,648 --> 00:21:57,150
- Hal, telephone for you.
448
00:21:57,358 --> 00:21:58,798
Why don't you take it in the alcove?
449
00:22:00,028 --> 00:22:01,780
- Vy, I think our great
man is almost here.
450
00:22:01,988 --> 00:22:04,532
- Honey, honey, shall I invite him over
451
00:22:04,741 --> 00:22:06,117
for the game tomorrow night?
452
00:22:07,535 --> 00:22:08,703
- Oh fine.
453
00:22:08,912 --> 00:22:09,704
- Well, why not?
454
00:22:09,913 --> 00:22:11,313
If he's such a mathematical genius,
455
00:22:11,414 --> 00:22:13,458
he ought to be able to
play a little bridge.
456
00:22:15,543 --> 00:22:17,378
- Time and space have met.
457
00:22:17,587 --> 00:22:19,023
- Ain't it wonderful what the h-bomb
458
00:22:19,047 --> 00:22:20,089
has done, professor?
459
00:22:20,298 --> 00:22:23,384
It made a scientist almost as
important as a good full back.
460
00:22:23,593 --> 00:22:24,904
- Vito, we thought you were lost.
461
00:22:24,928 --> 00:22:27,180
- Please, no reproaches,
my humble apologies.
462
00:22:27,388 --> 00:22:30,683
This little rascal, he led
me not home, but to a cat.
463
00:22:30,892 --> 00:22:32,268
- Oh, Nicholas.
464
00:22:32,477 --> 00:22:34,896
I thought I told you to bring
Dr. Simone straight home.
465
00:22:35,104 --> 00:22:36,248
- Yeah I'll take him darling.
466
00:22:36,272 --> 00:22:37,524
- Oh don't be too hard on him.
467
00:22:37,732 --> 00:22:39,984
There are magnets more
powerful than beauty.
468
00:22:40,193 --> 00:22:43,738
In addition to the cat, he
met a lovely French poodle.
469
00:22:44,989 --> 00:22:46,407
- That phone call was from Fowler.
470
00:22:46,616 --> 00:22:48,868
There's been another
holdup out on highway 101.
471
00:22:49,077 --> 00:22:50,954
- Did you tell Chuck to stop the presses?
472
00:22:51,162 --> 00:22:53,873
- I can no longer take a position
473
00:22:54,082 --> 00:22:56,876
removed from the problems
of everyday life.
474
00:22:57,085 --> 00:22:59,337
There are no ivory towers.
475
00:22:59,546 --> 00:23:02,048
- Hal, I can't talk business
on an empty stomach.
476
00:23:02,257 --> 00:23:03,257
- Sherry?
477
00:23:03,424 --> 00:23:05,552
- The recipe we got from
that little place in Rome.
478
00:23:05,760 --> 00:23:06,886
Remember, El greco's?
479
00:23:07,095 --> 00:23:08,280
Before you leave I'm going to fix you
480
00:23:08,304 --> 00:23:09,889
some of their polenta with quail.
481
00:23:10,098 --> 00:23:12,058
- Quail, I'm grateful for that day
482
00:23:12,267 --> 00:23:13,726
you and your man found me.
483
00:23:13,935 --> 00:23:15,395
- Ah, first honors, vito.
484
00:23:15,603 --> 00:23:16,312
- Thank you.
485
00:23:16,521 --> 00:23:17,939
- The boy was pretty badly slugged.
486
00:23:18,147 --> 00:23:19,587
How's about going down there with me
487
00:23:19,732 --> 00:23:20,817
after the party breaks up?
488
00:23:21,025 --> 00:23:22,586
Maybe you'd like to do a special feature?
489
00:23:22,610 --> 00:23:23,736
- On a hold up?
490
00:23:23,945 --> 00:23:25,029
Plates everybody!
491
00:23:25,238 --> 00:23:26,322
- Well, why not?
492
00:23:26,531 --> 00:23:28,741
Remember that liquor store
a couple of nights ago?
493
00:23:28,950 --> 00:23:31,369
And the service station
stick-up the day before?
494
00:23:31,578 --> 00:23:32,579
- Two bit robberies hal,
495
00:23:32,787 --> 00:23:34,347
don't try to talk us into a crime wave.
496
00:23:34,539 --> 00:23:36,207
- Maybe we're in one and don't know it.
497
00:23:36,416 --> 00:23:38,960
Any way our circulation can
stand a little crime wave.
498
00:23:39,168 --> 00:23:41,008
- Wait a minute, vy,
that's not enough for you.
499
00:23:41,045 --> 00:23:42,045
You're a growing girl.
500
00:23:42,213 --> 00:23:43,256
- My diet!
501
00:23:43,464 --> 00:23:44,733
- I was under the impression you hired me
502
00:23:44,757 --> 00:23:46,509
to write a column, not general news.
503
00:23:46,718 --> 00:23:48,261
- Maybe a bonus would interest you?
504
00:23:48,469 --> 00:23:49,929
- A bonus?
505
00:23:50,972 --> 00:23:52,515
You mean money?
506
00:23:53,349 --> 00:23:55,077
Hal, you know that might
make a petty robbery
507
00:23:55,101 --> 00:23:56,102
very significant.
508
00:23:56,311 --> 00:23:57,854
- Say you'll do it for me, Gil.
509
00:23:58,062 --> 00:23:59,981
You got a big following in this town.
510
00:24:00,189 --> 00:24:01,858
With your byline on a special series,
511
00:24:02,066 --> 00:24:03,651
I could really sell some papers.
512
00:24:03,860 --> 00:24:05,028
- What are you two plotting?
513
00:24:05,236 --> 00:24:06,839
- The boss is trying to
get me to work tonight,
514
00:24:06,863 --> 00:24:07,530
for money.
515
00:24:07,739 --> 00:24:09,240
- Oh don't you dare take Gil away
516
00:24:09,449 --> 00:24:10,825
to the office again tonight.
517
00:24:11,034 --> 00:24:12,874
I'm just getting used to
him being home nights.
518
00:24:13,036 --> 00:24:14,036
And, I like it.
519
00:24:14,120 --> 00:24:16,289
And besides, we do have a house guest.
520
00:24:16,497 --> 00:24:18,082
- But this is important Helen.
521
00:24:18,291 --> 00:24:19,334
You understand, doctor.
522
00:24:19,542 --> 00:24:22,837
- My mathematical mind
suggests an alternative.
523
00:24:23,046 --> 00:24:24,547
Why couldn't the house guest
524
00:24:24,756 --> 00:24:25,924
accompany his host?
525
00:24:26,132 --> 00:24:27,692
- Ah, this wouldn't interest you, vito.
526
00:24:27,717 --> 00:24:28,760
Vy, have some mint sauce.
527
00:24:28,968 --> 00:24:31,387
Hal's discovered we're in
the middle of a crime wave.
528
00:24:31,596 --> 00:24:33,056
- On the contrary, all waves,
529
00:24:33,264 --> 00:24:35,516
light waves, sound waves,
530
00:24:35,725 --> 00:24:38,061
and crime waves interest me very much.
531
00:24:39,103 --> 00:24:39,812
- You see darling?
532
00:24:40,021 --> 00:24:41,040
I guess I'll have to work tonight,
533
00:24:41,064 --> 00:24:42,148
if only to entertain vito.
534
00:24:42,357 --> 00:24:44,400
- Looks like I'm going to
be a headline widow again.
535
00:24:44,609 --> 00:24:46,736
Well, let's live while we can.
536
00:24:46,945 --> 00:24:47,945
Who wants some wine?
537
00:24:48,112 --> 00:24:48,905
I do.
538
00:24:49,113 --> 00:24:50,433
- Barbara, you'll have some wine.
539
00:24:51,115 --> 00:24:52,801
If you get a lead,
officers, let me know, huh?
540
00:24:52,825 --> 00:24:54,105
- Yeah we'll get on to this guy.
541
00:24:54,160 --> 00:24:55,411
Lotta out of state hoodlums
542
00:24:55,620 --> 00:24:57,538
moving into California towns, fellas.
543
00:24:57,747 --> 00:25:00,166
- No this looks more like
some local roughneck.
544
00:25:00,375 --> 00:25:02,135
- Yeah this guy likes
to leave his trademark.
545
00:25:02,293 --> 00:25:03,753
- Smoke, fellas?
546
00:25:03,962 --> 00:25:05,505
- Yeah thanks, Mr. Clandenny.
547
00:25:11,970 --> 00:25:12,970
- Now Gil?
548
00:25:13,054 --> 00:25:15,348
- Yeah hal, get this vito.
549
00:25:16,641 --> 00:25:18,935
- The angle we'll take
is there's probably some
550
00:25:19,143 --> 00:25:21,479
eastern gang operating in the community.
551
00:25:21,688 --> 00:25:22,855
That always makes good copy.
552
00:25:23,064 --> 00:25:24,208
- This is what's known as building up
553
00:25:24,232 --> 00:25:24,941
the family tree,
554
00:25:25,149 --> 00:25:26,335
by the time hal and I get through
555
00:25:26,359 --> 00:25:27,919
this town will think it's been invaded.
556
00:25:28,069 --> 00:25:29,362
- Eh, Mr. Clandenny,
557
00:25:29,570 --> 00:25:31,155
eh a thought occurs to me.
558
00:25:31,364 --> 00:25:34,575
Isn't this destructive
to the public health?
559
00:25:34,784 --> 00:25:37,829
This distortion of idealistic values?
560
00:25:38,037 --> 00:25:39,664
- I, uh, it's not that I'm personally
561
00:25:39,872 --> 00:25:41,457
going for sensationalism, doctor.
562
00:25:41,666 --> 00:25:42,291
I don't.
563
00:25:42,500 --> 00:25:43,209
If I had my way,
564
00:25:43,418 --> 00:25:45,837
I'd minimize crime as much
as possible in the paper.
565
00:25:46,045 --> 00:25:47,046
- In that case,
566
00:25:47,255 --> 00:25:50,383
wouldn't the digestion of your
readers be greatly improved
567
00:25:50,591 --> 00:25:54,345
if you were to put your
editorials on the front page,
568
00:25:54,554 --> 00:25:57,473
and the crime news on the editorial page?
569
00:25:58,558 --> 00:25:59,702
- How about that hal, where's your sense
570
00:25:59,726 --> 00:26:00,726
of social responsibility?
571
00:26:00,893 --> 00:26:01,978
- Oh I've got my share,
572
00:26:02,186 --> 00:26:04,439
but selling newspapers is my business,
573
00:26:04,647 --> 00:26:06,232
that's the way I make my living.
574
00:26:07,525 --> 00:26:08,525
Good night, doctor.
575
00:26:08,609 --> 00:26:10,778
And, don't forget my invitation.
576
00:26:10,987 --> 00:26:13,781
I'd be very happy to show you
around the plant, any time.
577
00:26:13,990 --> 00:26:15,033
- Thank you, goodnight.
578
00:26:15,241 --> 00:26:16,242
- Goodnight, hal.
579
00:26:19,037 --> 00:26:20,663
- Better get some gas while we're here,
580
00:26:20,872 --> 00:26:22,206
they could use the business now.
581
00:26:22,415 --> 00:26:23,833
Joe, fill it up, would ya?
582
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
- Sure thing.
583
00:26:27,295 --> 00:26:29,130
- Gil, tell me something,
584
00:26:29,338 --> 00:26:31,299
are you yourself not afraid of the effect
585
00:26:31,507 --> 00:26:34,886
this exaggeration of violence
will have on your readers?
586
00:26:35,094 --> 00:26:36,429
- Hal's little crime wave?
587
00:26:36,637 --> 00:26:39,974
Vito, hal works on a
very fundamental formula,
588
00:26:40,183 --> 00:26:41,976
people love to be scared to death.
589
00:26:42,185 --> 00:26:43,227
The more you scare them,
590
00:26:43,436 --> 00:26:44,604
the more papers they buy.
591
00:26:44,812 --> 00:26:46,147
- If frightened people,
592
00:26:46,355 --> 00:26:48,524
are the measure of newspaper sales,
593
00:26:48,733 --> 00:26:50,985
it must be a profitable
business these days.
594
00:26:55,573 --> 00:26:56,573
- Hey crime wave,
595
00:26:56,699 --> 00:26:57,739
read about the crime wave!
596
00:26:57,784 --> 00:26:59,660
Hey crime wave, thank you.
597
00:27:00,661 --> 00:27:03,790
Crime wave, read all about
the crime wave, hey
598
00:27:05,124 --> 00:27:07,019
- I've been thinking about
that job tomorrow night.
599
00:27:07,043 --> 00:27:09,003
It's got me plenty worried.
600
00:27:09,212 --> 00:27:10,546
- Eh you always worry.
601
00:27:10,755 --> 00:27:12,256
Listen to what this guy Stanton says.
602
00:27:12,465 --> 00:27:14,926
"The outbreak of hoodlumism in this county
603
00:27:15,134 --> 00:27:16,636
"during the past two weeks
604
00:27:16,844 --> 00:27:18,930
"is described by sheriff demig's office
605
00:27:19,138 --> 00:27:21,682
"as the work of a flood of expert gunmen."
606
00:27:21,891 --> 00:27:22,558
How do you like that?
607
00:27:22,767 --> 00:27:24,060
We're a flood of expert gunmen.
608
00:27:24,268 --> 00:27:25,853
We ought to send them our pictures
609
00:27:26,062 --> 00:27:27,480
for the front page, huh?
610
00:27:28,731 --> 00:27:30,451
- You know what we can
get for it, don't ya?
611
00:27:32,652 --> 00:27:33,652
- For tomorrow night.
612
00:27:33,736 --> 00:27:35,571
- Sure, but look at the payoff.
613
00:27:35,780 --> 00:27:38,783
What did we get tonight for
risking our rotten necks?
614
00:27:38,991 --> 00:27:41,619
$24.83, to split,
615
00:27:41,828 --> 00:27:43,913
this way bang.
616
00:27:44,122 --> 00:27:46,791
Once around, we're on easy street.
617
00:27:47,959 --> 00:27:49,961
- That's the only reason I'm going for it.
618
00:27:51,003 --> 00:27:54,257
And after that believe me, no more.
619
00:27:57,593 --> 00:27:59,153
- You ain't goin chicken on me, are ya?
620
00:27:59,804 --> 00:28:01,180
You'll be there.
621
00:28:02,473 --> 00:28:03,850
- I'll be there.
622
00:28:10,064 --> 00:28:11,232
- Yep.
623
00:28:13,025 --> 00:28:14,777
I'll be there, Jerry.
624
00:28:15,862 --> 00:28:17,989
I may be a couple of minutes
late but I'll be there.
625
00:28:18,739 --> 00:28:21,242
Yep, yep, okay.
626
00:28:28,958 --> 00:28:30,227
How do you like the black?
627
00:28:30,251 --> 00:28:31,251
- Ow!
628
00:28:31,419 --> 00:28:32,587
Watch it, cowboy.
629
00:28:36,632 --> 00:28:39,427
Now these I do like, you
got these in her size?
630
00:28:39,635 --> 00:28:40,136
- I'll look.
631
00:28:40,344 --> 00:28:42,847
- Oh no, Howard, they're much too fancy.
632
00:28:43,055 --> 00:28:44,055
Where would I wear them?
633
00:28:44,223 --> 00:28:44,932
- Honey, we're gonna step out
634
00:28:45,141 --> 00:28:46,261
one of these Saturday nights
635
00:28:46,392 --> 00:28:47,602
get 'em in her size, will ya?
636
00:28:47,810 --> 00:28:50,062
Look hon, I got to get
going, or I'll be late.
637
00:28:50,271 --> 00:28:51,647
Buy whatever else you want, huh?
638
00:28:51,856 --> 00:28:53,441
- Okay, bye.
639
00:28:53,649 --> 00:28:54,650
- Bye.
640
00:28:56,110 --> 00:28:56,903
- So long partner.
641
00:28:57,111 --> 00:28:57,653
- Bang!
642
00:28:57,862 --> 00:28:58,362
I got you.
643
00:28:58,571 --> 00:28:59,651
- Don't ever do that Tommy.
644
00:28:59,822 --> 00:29:02,283
I'm sorry boy, but you gotta be careful.
645
00:29:02,491 --> 00:29:06,162
You'll put somebody's eyes out, okay?
646
00:29:06,370 --> 00:29:07,788
Okay daddy.
647
00:29:27,767 --> 00:29:29,769
- You're makin' me nervous.
648
00:29:30,770 --> 00:29:33,314
- Maybe he'll be late, he
could be in there another hour.
649
00:29:33,522 --> 00:29:35,816
Not him, he's always out by 11:00.
650
00:29:36,609 --> 00:29:39,570
Those folks must set an alarm clock.
651
00:29:45,660 --> 00:29:46,869
Now will you relax!
652
00:29:47,078 --> 00:29:48,537
- Look, Jerry, keep your hands off!
653
00:29:48,746 --> 00:29:50,164
I mean it, don't shove!
654
00:29:51,749 --> 00:29:53,018
- You want to stick your
chin out for peanuts
655
00:29:53,042 --> 00:29:53,709
the rest of your life.
656
00:29:53,918 --> 00:29:55,145
Don't you want to get in the big dough.
657
00:29:55,169 --> 00:29:56,212
Be somebody for a change?
658
00:29:56,420 --> 00:29:57,421
- I'm here, ain't I?
659
00:29:57,630 --> 00:29:58,923
- Yeah,
660
00:29:59,131 --> 00:30:00,216
you're here.
661
00:30:01,759 --> 00:30:02,510
What did I tell ya?
662
00:30:02,718 --> 00:30:03,803
Right on time.
663
00:30:27,660 --> 00:30:28,953
- Lovely evening.
664
00:30:29,161 --> 00:30:30,288
- What, what's the idea?
665
00:30:30,496 --> 00:30:32,498
- I feel like a ride.
666
00:30:32,707 --> 00:30:34,583
Ah, just my style.
667
00:30:34,792 --> 00:30:35,894
Why don't you turn her over?
668
00:30:35,918 --> 00:30:37,062
Let me hear what she sounds like.
669
00:30:37,086 --> 00:30:37,628
- Look I...
670
00:30:37,837 --> 00:30:39,046
- Turn her over.
671
00:30:45,928 --> 00:30:47,013
- Not bad.
672
00:30:49,765 --> 00:30:51,350
Get going.
673
00:30:53,811 --> 00:30:55,396
Straight on out.
674
00:30:58,065 --> 00:31:00,484
Where'd you get the suit?
675
00:31:00,693 --> 00:31:01,444
- Huh?
676
00:31:01,652 --> 00:31:03,529
- The suit where'd you
get it, around here?
677
00:31:03,738 --> 00:31:04,822
- Oh, I
678
00:31:05,031 --> 00:31:06,699
I have them made.
679
00:31:06,907 --> 00:31:07,992
- Around here?
680
00:31:08,200 --> 00:31:09,493
- New York.
681
00:31:11,287 --> 00:31:14,206
- You guys sure treat
yourselves alright, don't ya?
682
00:31:23,382 --> 00:31:24,842
New York, huh?
683
00:31:25,051 --> 00:31:27,428
How do you like that.
684
00:31:35,603 --> 00:31:36,937
- What are you tying me up for?
685
00:31:37,146 --> 00:31:38,248
My wallet's in my back pocket.
686
00:31:38,272 --> 00:31:39,315
There's $20 in it.
687
00:31:39,523 --> 00:31:40,524
- $20, huh?
688
00:31:43,027 --> 00:31:44,707
You oughta be able to do better than that!
689
00:31:44,904 --> 00:31:46,423
But, if we ask your old man real nice,
690
00:31:46,447 --> 00:31:47,615
he'd do a lot better.
691
00:31:47,823 --> 00:31:49,367
Yes indeed, a lot better.
692
00:31:49,575 --> 00:31:51,135
- What's my father got to do with this?
693
00:31:51,243 --> 00:31:52,328
- Say ahh.
694
00:31:52,536 --> 00:31:54,038
Open your mouth.
695
00:31:57,124 --> 00:31:59,210
Let me know if it's too tight.
696
00:31:59,418 --> 00:32:00,795
Come on, get in there.
697
00:32:46,215 --> 00:32:47,215
Johnny, please.
698
00:32:47,341 --> 00:32:48,819
What do you have to go now for?
699
00:32:48,843 --> 00:32:50,302
Well I gotta go, it's late.
700
00:32:50,511 --> 00:32:51,696
You saw your boyfriend.
701
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
You went to the movies.
702
00:32:52,888 --> 00:32:54,515
Oh I told him that last night.
703
00:32:55,933 --> 00:32:57,101
Now be nice, Johnny.
704
00:32:57,309 --> 00:32:58,561
It's late, I've gotta get back.
705
00:32:58,769 --> 00:33:02,148
Alright, okay,
have it your own way.
706
00:33:02,356 --> 00:33:05,067
Oh wait Johnny wait,
you can see me Thursday.
707
00:33:05,276 --> 00:33:07,695
Honest, you can call me Thursday.
708
00:33:14,285 --> 00:33:16,620
- So nobody's been up
here since the war, huh?
709
00:33:16,829 --> 00:33:17,829
- No.
710
00:33:32,887 --> 00:33:34,054
- Hold his feet.
711
00:33:34,263 --> 00:33:35,703
- Aren't we gonna take him in there?
712
00:33:35,806 --> 00:33:36,265
You said...
713
00:33:36,474 --> 00:33:37,641
- Hold his feet!
714
00:33:40,311 --> 00:33:41,830
- If somebody comes around here one night,
715
00:33:41,854 --> 00:33:43,189
they'll come around any night.
716
00:33:43,397 --> 00:33:44,666
- But where are we gonna take him?
717
00:33:44,690 --> 00:33:45,941
- Will ya quit talkin' so much!
718
00:33:48,068 --> 00:33:50,070
This is where we hit the jackpot!
719
00:33:54,575 --> 00:33:55,868
- Jerry!
720
00:33:56,076 --> 00:33:57,495
Wait, Jerry!
721
00:34:02,041 --> 00:34:03,250
Jerry what are you gonna do?
722
00:34:03,459 --> 00:34:04,459
Jerry, don't!
723
00:34:05,085 --> 00:34:06,885
- You do that again and
I'll break ya in half!
724
00:34:07,046 --> 00:34:08,064
What's the matter with you, anyhow?
725
00:34:08,088 --> 00:34:08,839
You his brother or something?
726
00:34:09,048 --> 00:34:09,673
- Jerry, Jerry!
727
00:34:09,882 --> 00:34:10,942
You never said you were gonna kill em.
728
00:34:10,966 --> 00:34:11,759
Why do you have to kill him?
729
00:34:11,967 --> 00:34:13,361
- You want him to give our
description to the cops?
730
00:34:13,385 --> 00:34:15,025
What do they do when they get the chance?
731
00:34:15,137 --> 00:34:16,472
I got more brains than any of 'em
732
00:34:16,680 --> 00:34:17,473
now, hear me.
733
00:34:17,681 --> 00:34:18,909
I got more brains than any of ya!
734
00:34:18,933 --> 00:34:21,477
- Jerry, Jerry, Jerry,
Jerry it's just like that?
735
00:34:33,781 --> 00:34:36,033
- Come on, help me get his tie.
736
00:34:36,242 --> 00:34:38,994
There, want his watch?
737
00:34:40,621 --> 00:34:41,701
Yeah, I guess you're right.
738
00:34:41,830 --> 00:34:42,990
Cops will have a description.
739
00:34:43,123 --> 00:34:44,123
Too bad.
740
00:34:46,669 --> 00:34:48,295
Here, here's his tie clip.
741
00:34:48,504 --> 00:34:50,190
You gotta have something to
send with the ransom note.
742
00:34:50,214 --> 00:34:52,466
- You didn't say you were
gonna still try to collect.
743
00:34:52,675 --> 00:34:54,093
- What are you talkin about?
744
00:34:54,301 --> 00:34:55,987
You think I slugged him
just for the fun of it?
745
00:34:56,011 --> 00:34:57,054
Put it in your pocket!
746
00:34:59,515 --> 00:35:01,350
Eh, $20 bucks alright.
747
00:35:03,018 --> 00:35:04,937
Alright let's get him into the water.
748
00:35:05,563 --> 00:35:07,481
Come on, come on, we ain't got all night.
749
00:36:10,377 --> 00:36:12,421
- Howard, that you?
750
00:36:13,505 --> 00:36:14,673
- Yeah.
751
00:36:16,884 --> 00:36:18,427
Why aren't you asleep?
752
00:36:18,927 --> 00:36:21,138
- You woke me up, what time is it?
753
00:36:23,015 --> 00:36:24,433
It's 1:30.
754
00:36:27,936 --> 00:36:29,438
- Why are you so late?
755
00:36:30,314 --> 00:36:32,274
- Overtime, go to sleep.
756
00:36:34,735 --> 00:36:36,945
- I was having the most wonderful dream.
757
00:36:38,113 --> 00:36:40,491
I was in hospital having a baby.
758
00:36:41,325 --> 00:36:43,327
And this time it didn't hurt at all.
759
00:36:44,787 --> 00:36:47,081
She said daddy the minute she was born.
760
00:36:50,125 --> 00:36:51,418
Rub my back.
761
00:36:52,419 --> 00:36:53,629
- Does it hurt?
762
00:36:53,837 --> 00:36:55,047
- Just pressure.
763
00:37:01,136 --> 00:37:03,138
You do want a girl, don't you?
764
00:37:03,347 --> 00:37:05,140
- Yeah.
765
00:37:08,060 --> 00:37:09,728
Are you sure there's no pain?
766
00:37:09,937 --> 00:37:12,398
Don't lie to me now, I want to know.
767
00:37:13,190 --> 00:37:15,442
- No I'm alright Howard, I feel fine.
768
00:37:25,035 --> 00:37:27,037
What's the matter, Howard?
769
00:37:28,539 --> 00:37:30,165
- Nothing, why?
770
00:37:30,374 --> 00:37:31,709
- Your hands are trembling.
771
00:37:33,627 --> 00:37:35,546
- I felt a little cold.
772
00:37:37,339 --> 00:37:38,716
Better?
773
00:37:38,924 --> 00:37:40,384
- Much better.
774
00:37:41,510 --> 00:37:45,013
She had the biggest blue
eyes, just like a picture.
775
00:37:45,222 --> 00:37:48,308
I got right up out of the
hospital and took her shopping.
776
00:37:48,517 --> 00:37:50,519
Isn't that funny?
777
00:37:52,271 --> 00:37:53,897
We went to the same store
778
00:37:54,106 --> 00:37:56,233
I bought the dress in today.
779
00:37:56,734 --> 00:37:59,361
And, I was buying her a pinafore.
780
00:39:47,010 --> 00:39:50,264
- Hey Gracie, bring me another order
781
00:39:50,472 --> 00:39:51,932
of that French fried onions, huh?
782
00:39:52,140 --> 00:39:53,976
One by-carb, coming up.
783
00:39:58,021 --> 00:39:59,857
Where ya been, you said 5:30.
784
00:40:00,065 --> 00:40:01,065
- Lay off, will ya Jerry?
785
00:40:01,191 --> 00:40:02,776
I don't feel so good.
786
00:40:03,318 --> 00:40:05,255
- Didn't I tell you to quit
schloppin' on that shellac?
787
00:40:05,279 --> 00:40:06,599
You wanna get ulcers or somethin?
788
00:40:06,738 --> 00:40:07,823
What'd you eat today?
789
00:40:08,031 --> 00:40:08,615
- I ate.
790
00:40:08,824 --> 00:40:09,408
- What?
791
00:40:09,616 --> 00:40:10,616
- Soup.
792
00:40:10,659 --> 00:40:11,699
- Oh, you call that eatin?
793
00:40:11,827 --> 00:40:13,203
Bring me a steak, Gracie.
794
00:40:13,412 --> 00:40:14,454
- No, I don't want one.
795
00:40:14,663 --> 00:40:15,903
- How's about a steak sandwich?
796
00:40:16,081 --> 00:40:17,332
- Yeah, give it to him.
797
00:40:17,541 --> 00:40:19,209
Bring him a cup of coffee first.
798
00:40:19,418 --> 00:40:21,211
He don't feel so good.
799
00:40:21,712 --> 00:40:23,297
One cow on a slab!
800
00:40:28,010 --> 00:40:31,346
- Here's our insurance
policy, take a look at it.
801
00:40:56,914 --> 00:40:58,081
Some dividend, huh?
802
00:40:58,290 --> 00:40:59,458
How's about you?
803
00:41:01,001 --> 00:41:02,294
- No.
804
00:41:06,089 --> 00:41:07,424
I already talked to velma.
805
00:41:07,633 --> 00:41:09,176
She's got a date for ya.
806
00:41:10,510 --> 00:41:11,630
We'll mail this from Dawson,
807
00:41:11,720 --> 00:41:14,097
so as it'll have an out
of town postmark on it.
808
00:41:14,848 --> 00:41:16,141
Give me the tie clip.
809
00:41:17,309 --> 00:41:18,685
- What tie clip?
810
00:41:18,894 --> 00:41:20,687
- The tie clip that I give you last night.
811
00:41:20,896 --> 00:41:21,563
The one we took...
812
00:41:21,772 --> 00:41:22,773
- I haven't got it.
813
00:41:23,774 --> 00:41:24,792
- Whadda you mean, you ain't got it?
814
00:41:24,816 --> 00:41:26,169
- I don't know, I musta lost it, I looked
815
00:41:26,193 --> 00:41:27,193
in all of my pockets.
816
00:41:27,277 --> 00:41:27,986
- Can't you do nothin right?
817
00:41:28,195 --> 00:41:29,404
- Don't you get sore, Jerry.
818
00:41:29,613 --> 00:41:31,281
Whadda we need that tie clip for?
819
00:41:31,490 --> 00:41:32,490
- Because that's how we
820
00:41:34,576 --> 00:41:35,702
- dessert?
821
00:41:35,911 --> 00:41:37,371
Sure you don't want some coffee?
822
00:41:37,579 --> 00:41:39,706
- Coffee keeps you awake at night.
823
00:41:41,625 --> 00:41:43,251
Come on, dive into her.
824
00:41:45,253 --> 00:41:47,339
Velma's waitin' with her girlfriend.
825
00:41:48,799 --> 00:41:50,425
- Look, Jerry, I've been thinkin about
826
00:41:50,634 --> 00:41:52,886
the women, it's risky
bringin' women into this.
827
00:41:53,095 --> 00:41:55,305
- You were thinkin', what with?
828
00:41:55,514 --> 00:41:58,266
A couple of guys blowin'
into a strange town
829
00:41:58,475 --> 00:41:59,935
might attract attention.
830
00:42:00,143 --> 00:42:03,063
But with a couple of dames,
it'll look like just a party
831
00:42:03,271 --> 00:42:04,564
see?
832
00:42:05,816 --> 00:42:07,526
- Yeah, I guess you're right.
833
00:42:08,819 --> 00:42:10,445
I can't do it.
834
00:42:11,279 --> 00:42:12,799
- Ah well, come on, it's getting late.
835
00:42:12,906 --> 00:42:14,324
We got a 40 mile drive ahead of us.
836
00:42:14,533 --> 00:42:17,327
Hey beautiful, how's about the check?
837
00:42:18,120 --> 00:42:19,597
- Something wrong with your sandwich?
838
00:42:19,621 --> 00:42:20,941
- No, he just don't feel so good.
839
00:42:21,123 --> 00:42:24,084
Here, no you can go into
business for yourself.
840
00:42:34,094 --> 00:42:35,971
- Que bonito!
841
00:42:40,475 --> 00:42:41,893
Hey Cisco!
842
00:42:46,940 --> 00:42:48,740
- Hey, look, now they've
gone around the bend!
843
00:42:48,775 --> 00:42:50,193
- Look Cisco, that a way.
844
00:42:50,402 --> 00:42:52,195
Hey Cisco we're surrounded!
845
00:42:52,404 --> 00:42:54,156
- Look out amigos or I'll run over you!
846
00:42:54,364 --> 00:42:57,409
- Hey, what you doin'
here, go on, out, out!
847
00:43:03,331 --> 00:43:04,958
- How many times I got to tell you
848
00:43:05,167 --> 00:43:06,710
no touch nothing no belong to you?
849
00:43:06,918 --> 00:43:08,587
Go on, vamanos.
850
00:43:18,889 --> 00:43:21,725
Go on home, go on I got
to make a phone call
851
00:43:21,933 --> 00:43:23,602
and no touch a car.
852
00:43:32,194 --> 00:43:33,314
- I felt like saying to her,
853
00:43:33,361 --> 00:43:34,654
“listen you fat old hag,
854
00:43:34,863 --> 00:43:35,965
“why don't you go some place else
855
00:43:35,989 --> 00:43:37,574
“and have your ugly puss worked on?”
856
00:43:37,783 --> 00:43:39,993
I don't see why Paul puts up with her.
857
00:43:40,202 --> 00:43:42,996
She raises a holler every
time she comes in the joint.
858
00:43:43,205 --> 00:43:45,123
And you can't tell me
that's good for business.
859
00:43:45,332 --> 00:43:46,833
She wouldn't be satisfied
860
00:43:47,042 --> 00:43:48,960
if I made her look like miss america.
861
00:43:49,169 --> 00:43:50,169
Ooh!
862
00:43:50,253 --> 00:43:53,006
Honey, take it easy.
863
00:43:53,215 --> 00:43:55,467
Anyway, I've been thinking of quitting.
864
00:43:55,675 --> 00:43:58,136
Jerry's got some kind of a deal on.
865
00:43:58,345 --> 00:44:00,156
He won't tell me about it,
but from the way he acts,
866
00:44:00,180 --> 00:44:01,431
I know it's big.
867
00:44:02,891 --> 00:44:04,142
He keeps sending plenty.
868
00:44:04,351 --> 00:44:07,104
Him and me this and him and me that.
869
00:44:07,312 --> 00:44:08,897
You know I told him the other day
870
00:44:09,106 --> 00:44:10,857
I always wanted to go to havannah.
871
00:44:11,066 --> 00:44:12,859
You know what he said?
872
00:44:13,068 --> 00:44:15,237
“Maybe you'll get there yet,” he said.
873
00:44:15,445 --> 00:44:19,366
“Havannah, that ain't
a bad idea,” he said,
874
00:44:19,574 --> 00:44:21,535
“not half bad.”
875
00:44:21,743 --> 00:44:23,495
But it was the way he said it.
876
00:44:23,703 --> 00:44:25,455
- What's he like?
877
00:44:25,664 --> 00:44:26,664
- Jerry?
878
00:44:26,832 --> 00:44:31,086
Oh honey, he's nature's gift
to women and that's no foolin'.
879
00:44:31,294 --> 00:44:34,131
Only don't get any ideas now,
880
00:44:34,339 --> 00:44:38,135
because he's mine, all mine.
881
00:44:39,553 --> 00:44:42,055
- You know I wouldn't make
a play for your boyfriend.
882
00:44:42,264 --> 00:44:43,974
Thank you.
883
00:44:45,767 --> 00:44:47,144
- And besides,
884
00:44:47,352 --> 00:44:49,729
I'm saving myself for the man I marry.
885
00:44:49,938 --> 00:44:52,983
- That's sweet.
886
00:44:54,568 --> 00:44:58,947
- Did Jerry say anything
about what his friend is like?
887
00:44:59,156 --> 00:45:01,783
- No, only that he was nice,
kind of quiet, he said.
888
00:45:01,992 --> 00:45:03,660
But nice.
889
00:45:03,869 --> 00:45:05,370
- I like 'em quiet.
890
00:45:06,705 --> 00:45:08,665
Only I hope he isn't bald.
891
00:45:10,041 --> 00:45:11,501
- Oh, there they are now.
892
00:45:18,300 --> 00:45:19,301
Jerry, honey?
893
00:45:19,509 --> 00:45:20,509
Yeah?
894
00:45:20,552 --> 00:45:21,803
- Come in.
895
00:45:26,975 --> 00:45:28,518
- Hiya, baby.
896
00:45:32,147 --> 00:45:36,234
- Hey, you want to knock my
breath out, you big baboon?
897
00:45:36,443 --> 00:45:39,571
- Honey, I'd love to
knock your breath out.
898
00:45:40,155 --> 00:45:42,073
Uh, meet Howard Tyler.
899
00:45:42,657 --> 00:45:43,700
- Delighted, I'm sure.
900
00:45:43,909 --> 00:45:44,367
- Hi.
901
00:45:44,576 --> 00:45:46,804
- Watch yourself with him,
baby, he's a dog with a dolls.
902
00:45:46,828 --> 00:45:48,121
I don't want to have no trouble.
903
00:45:48,330 --> 00:45:51,208
- Oh, allow me to present miss weatherwax.
904
00:45:51,416 --> 00:45:52,626
Mr. Slokum, Mr. Tyler.
905
00:45:52,834 --> 00:45:53,834
- Hi.
906
00:45:53,919 --> 00:45:55,688
How's about a drink before
we get started, honey?
907
00:45:55,712 --> 00:45:57,797
Think you can dust off some glasses?
908
00:45:58,006 --> 00:46:01,009
- And they're not dusty,
I'll have you know.
909
00:46:04,137 --> 00:46:05,137
- Hi.
910
00:46:05,180 --> 00:46:06,556
- How do you do?
911
00:46:06,765 --> 00:46:08,266
- How do you do?
912
00:46:14,022 --> 00:46:17,192
- Honey, watch your driving, idiot.
913
00:46:18,193 --> 00:46:20,028
- Hey, how you two doin' back there?
914
00:46:20,237 --> 00:46:22,656
Don't do nothin' you
wouldn't be ashamed of.
915
00:46:25,158 --> 00:46:27,577
- He makes me nervous.
916
00:46:31,414 --> 00:46:33,833
Where do you come from
Howard, back east somewhere?
917
00:46:35,085 --> 00:46:37,379
Oh, yeah, Massachusetts.
918
00:46:37,587 --> 00:46:39,631
- I thought you talked kinda different
919
00:46:39,839 --> 00:46:41,800
from folks around here.
920
00:46:43,468 --> 00:46:45,011
I was born in Ohio.
921
00:46:45,220 --> 00:46:47,055
You were?
922
00:46:49,933 --> 00:46:52,686
- You're not married, are ya Howard?
923
00:46:54,521 --> 00:46:55,730
- No.
924
00:46:57,565 --> 00:46:58,858
- I'm glad.
925
00:46:59,693 --> 00:47:02,654
I wouldn't go out with
a married man, ya know.
926
00:47:04,197 --> 00:47:05,699
I'm not either.
927
00:47:05,907 --> 00:47:08,243
Married, I mean.
928
00:47:19,629 --> 00:47:21,506
- Get me some cigarettes, will ya Howard?
929
00:47:21,715 --> 00:47:23,633
- Here, have a couple
of mine, I got plenty.
930
00:47:23,842 --> 00:47:25,486
- Would you mind getting
me some cigarettes?
931
00:47:25,510 --> 00:47:26,845
Oh and uh, mail this, will ya?
932
00:47:27,053 --> 00:47:28,322
I forgot to write my mother last week.
933
00:47:28,346 --> 00:47:30,140
- If I know you, it's for a dame.
934
00:47:30,348 --> 00:47:31,016
- Give it to me.
935
00:47:31,224 --> 00:47:31,850
- Oh, come on, let me read...
936
00:47:32,058 --> 00:47:33,143
- Give it to me.
937
00:47:33,351 --> 00:47:34,728
- Okay, okay.
938
00:47:34,936 --> 00:47:36,176
- I told ya, it's to my mother.
939
00:47:36,229 --> 00:47:37,564
- I was only kidding.
940
00:47:39,065 --> 00:47:41,651
You do that again, I'll konk you one!
941
00:47:41,860 --> 00:47:43,862
Look at the bobcat.
942
00:47:44,070 --> 00:47:45,089
It's why I like you, baby.
943
00:47:45,113 --> 00:47:46,882
When you're mad like
this, you really send me.
944
00:47:46,906 --> 00:47:48,700
- I'll send you alright.
945
00:47:48,908 --> 00:47:50,327
But it won't be to your mother.
946
00:47:50,535 --> 00:47:52,912
- Aw baby, I was only foolin'.
947
00:47:56,541 --> 00:47:57,959
Aw, come on now.
948
00:47:59,336 --> 00:48:01,004
Don't be mad at me.
949
00:48:01,880 --> 00:48:03,673
Come on wipe it up.
950
00:48:03,882 --> 00:48:06,009
Wipe it up.
951
00:48:17,145 --> 00:48:20,398
Oh you big baboon!
952
00:48:24,861 --> 00:48:26,446
- Oh, excuse me.
953
00:48:26,654 --> 00:48:27,854
- It's alright, help yourself.
954
00:48:28,031 --> 00:48:29,824
- Okay, if you don't mind waiting.
955
00:48:30,200 --> 00:48:32,035
My wife had a kid this morning.
956
00:48:33,119 --> 00:48:35,997
Got let all the folks
and all my friends know.
957
00:48:36,831 --> 00:48:39,292
Gosh, I never thought I'd be
standing on a street corner
958
00:48:39,501 --> 00:48:41,920
mailing announcements about a kid of mine.
959
00:48:42,837 --> 00:48:44,130
Been married nine years.
960
00:48:44,339 --> 00:48:45,965
We almost gave up hope.
961
00:48:47,550 --> 00:48:49,511
I suppose you think I'm
acting a little goofy,
962
00:48:49,719 --> 00:48:52,764
but a kid, well, it
kind of bowls you over.
963
00:48:53,681 --> 00:48:55,683
You got any kids?
964
00:48:56,684 --> 00:48:58,395
Say, maybe you can tell me something,
965
00:48:58,603 --> 00:49:01,272
is it natural for 'em to cry all the time?
966
00:49:01,481 --> 00:49:02,690
- Oh sure, they all do that.
967
00:49:02,899 --> 00:49:03,566
- Oh really?
968
00:49:03,775 --> 00:49:05,235
I've been kind of worried about it.
969
00:49:05,443 --> 00:49:06,986
I was ashamed to ask the doctor.
970
00:49:07,195 --> 00:49:08,238
- How much he weigh?
971
00:49:08,446 --> 00:49:10,407
- Six pounds and three ounces.
972
00:49:10,615 --> 00:49:12,992
Oh boy, is he a whopper.
973
00:49:13,785 --> 00:49:15,787
Well, nice to have a talk with you.
974
00:49:15,995 --> 00:49:16,995
Goodnight.
975
00:49:17,122 --> 00:49:18,373
- It's okay.
976
00:49:22,001 --> 00:49:26,339
- I almost forgot, have a cigar?
977
00:49:27,173 --> 00:49:28,383
- Thank you.
978
00:50:51,716 --> 00:50:53,676
-Ally oop!
979
00:50:57,972 --> 00:50:58,972
The cook lost.
980
00:50:59,140 --> 00:51:00,340
Hostess, I'll take this party.
981
00:51:00,391 --> 00:51:01,809
Ooh, I wish I could.
982
00:51:02,018 --> 00:51:03,269
Oh, no offense.
983
00:51:03,478 --> 00:51:04,896
Got good taste.
984
00:51:05,104 --> 00:51:06,481
Sit right down here, honey.
985
00:51:06,689 --> 00:51:07,689
Waiter!
986
00:51:07,774 --> 00:51:10,360
A little service please?
987
00:51:10,568 --> 00:51:12,612
That's the idea, as little as possible.
988
00:51:12,820 --> 00:51:14,906
Hey wait just a minute,
what do we got here?
989
00:51:15,114 --> 00:51:16,658
Hey our silverware!
990
00:51:21,496 --> 00:51:23,831
Comes direct
from the hotel staff room.
991
00:51:24,958 --> 00:51:27,919
Oh, well, look at that!
992
00:51:37,095 --> 00:51:38,596
Hey, shake!
993
00:51:54,696 --> 00:51:57,240
Hey, that'll teach me to
keep my hands to myself.
994
00:51:57,448 --> 00:51:58,448
Hey, don't blame me.
995
00:51:58,491 --> 00:52:00,386
If you think I'm screwy,
folks, blame my psychiatrist.
996
00:52:00,410 --> 00:52:03,079
I had to pay my bill last month
and he's iettin' me go crazy
997
00:52:08,960 --> 00:52:10,962
- Come on, let's dance.
998
00:52:11,170 --> 00:52:13,050
- Hey waiter, bring us a
couple of bourbon eyes.
999
00:52:13,256 --> 00:52:14,674
Give them two anything they want.
1000
00:52:14,882 --> 00:52:16,217
- Ma'am?
1001
00:52:18,303 --> 00:52:19,554
- Nothing.
1002
00:52:19,762 --> 00:52:20,906
- I'll have a double bourbon.
1003
00:52:20,930 --> 00:52:22,330
Yes sir, double bourbon.
1004
00:52:22,390 --> 00:52:24,225
Why don't you have some coffee?
1005
00:52:25,560 --> 00:52:27,228
- I'll be alright when I have a drink.
1006
00:52:28,730 --> 00:52:30,732
- You've had quite a bit to drink already.
1007
00:52:30,940 --> 00:52:32,859
Maybe that's why you don't feel so good.
1008
00:52:33,067 --> 00:52:35,194
Why don't you have some coffee?
1009
00:52:35,403 --> 00:52:37,655
- I don't want any coffee, I want a drink.
1010
00:52:37,864 --> 00:52:39,324
- Well, I'm sorry.
1011
00:52:46,914 --> 00:52:50,251
You have very nice hands,
did anyone ever tell you?
1012
00:52:50,793 --> 00:52:53,212
I oughta know, I'm a manicurist, you know.
1013
00:52:56,215 --> 00:52:58,259
You really have lovely hands,
1014
00:52:58,468 --> 00:53:00,970
only you don't take as good
care of them as you should.
1015
00:53:01,179 --> 00:53:02,972
What you need is a good manicure.
1016
00:53:03,181 --> 00:53:06,184
You'd be surprised what a good
manicure would do for you.
1017
00:53:11,773 --> 00:53:13,983
Would you care to dance?
1018
00:53:14,192 --> 00:53:17,111
- No, no.
1019
00:54:14,127 --> 00:54:15,753
- Goodnight, Howard.
1020
00:54:15,962 --> 00:54:17,356
Well, maybe I should say good morning.
1021
00:54:17,380 --> 00:54:18,923
It's almost light already.
1022
00:54:19,132 --> 00:54:20,925
Well, goodnight.
1023
00:54:25,138 --> 00:54:27,390
Call me up sometimes.
1024
00:55:03,468 --> 00:55:04,844
Who is it?
1025
00:55:05,052 --> 00:55:06,554
- It's Howard.
1026
00:55:09,766 --> 00:55:11,559
- Just a minute.
1027
00:55:18,357 --> 00:55:20,985
Well, hello.
1028
00:55:21,986 --> 00:55:24,405
Oh my goodness, I'm so sleepy.
1029
00:55:24,614 --> 00:55:26,199
What time is it?
1030
00:55:27,158 --> 00:55:28,701
Oh, it's not even nine yet.
1031
00:55:28,910 --> 00:55:30,787
Won't you come in?
1032
00:55:33,039 --> 00:55:35,041
Oh, I must look awful.
1033
00:55:39,420 --> 00:55:42,089
The place is such a mess.
1034
00:55:51,015 --> 00:55:53,100
Haven't you gone to bed yet?
1035
00:55:53,309 --> 00:55:54,644
- No.
1036
00:55:56,020 --> 00:55:58,523
- Well, you must be awfully tired.
1037
00:55:58,731 --> 00:56:00,191
Won't you sit down?
1038
00:56:02,109 --> 00:56:03,486
Would you like some coffee?
1039
00:56:03,694 --> 00:56:06,280
- No, just a drink.
1040
00:56:13,246 --> 00:56:14,413
- Well,
1041
00:56:16,415 --> 00:56:19,085
we certainly had a grand time last night
1042
00:56:19,293 --> 00:56:21,128
didn't we?
1043
00:56:21,337 --> 00:56:22,505
- Yep.
1044
00:56:24,799 --> 00:56:27,969
- Oh, I bet I know why you couldn't sleep.
1045
00:56:29,679 --> 00:56:31,681
You've been drinking too much.
1046
00:56:31,889 --> 00:56:34,684
Don't you think you oughta take it easy?
1047
00:56:37,353 --> 00:56:40,857
I don't like a man who
drinks too much, Howard.
1048
00:56:45,528 --> 00:56:47,738
You want me to like you, don't you?
1049
00:56:49,115 --> 00:56:50,741
- I like you.
1050
00:56:51,993 --> 00:56:53,870
- Oh, you're nice.
1051
00:56:54,078 --> 00:56:56,122
You're real nice.
1052
00:57:44,879 --> 00:57:47,757
Wouldn't velma be surprised?
1053
00:57:55,514 --> 00:57:57,850
Weren't you ever married, Howard?
1054
00:57:58,059 --> 00:58:00,853
- No, no.
1055
00:58:02,104 --> 00:58:04,148
- Oh, I sure like you.
1056
00:58:04,982 --> 00:58:07,568
You sure are nice, even if you do drink.
1057
00:58:09,403 --> 00:58:10,821
I guess I'll have to reform you,
1058
00:58:11,030 --> 00:58:12,365
that's what I'll have to do.
1059
00:58:12,573 --> 00:58:16,118
And now a message
from our sponsor to you.
1060
00:58:16,327 --> 00:58:17,703
Fl bubbling, bubbling fl
1061
00:58:17,912 --> 00:58:19,080
- oh, that radio.
1062
00:58:29,006 --> 00:58:31,300
Isn't it awful about that kidnapping?
1063
00:58:31,509 --> 00:58:33,844
You know people who do
things like this should be,
1064
00:58:34,053 --> 00:58:35,846
I don't know.
1065
00:58:36,055 --> 00:58:39,558
Police are intensifying the
search for Donald d. Miller
1066
00:58:39,767 --> 00:58:41,007
since his car has been found...
1067
00:58:41,185 --> 00:58:41,936
- I don't wanna hear that.
1068
00:58:42,144 --> 00:58:43,437
- What's the matter, honey?
1069
00:58:44,689 --> 00:58:46,023
- People do things they don't,
1070
00:58:46,232 --> 00:58:47,400
they don't mean sometimes.
1071
00:58:47,608 --> 00:58:48,401
Things just happen.
1072
00:58:48,609 --> 00:58:49,609
- You're awfully tired.
1073
00:58:49,777 --> 00:58:51,529
Now, why don't you lie down?
1074
00:58:52,446 --> 00:58:54,532
Here, put your feet up and rest.
1075
00:58:58,577 --> 00:59:00,621
Say, did you know you
had something in here?
1076
00:59:00,830 --> 00:59:02,748
It was caught in the cuff of your pants.
1077
00:59:02,957 --> 00:59:04,875
My it's pretty.
1078
00:59:05,084 --> 00:59:06,877
It's a tie clip.
1079
00:59:08,045 --> 00:59:11,340
22 carat, that's solid gold.
1080
00:59:12,633 --> 00:59:14,343
- Give me that.
1081
00:59:15,886 --> 00:59:17,446
- Say you told me your name was Howard.
1082
00:59:17,638 --> 00:59:19,056
What's the dm stand for?
1083
00:59:19,265 --> 00:59:20,349
- Give me that!
1084
00:59:20,558 --> 00:59:21,851
- What's the matter with you?
1085
00:59:22,059 --> 00:59:23,379
If you're gonna behave as if a...
1086
00:59:23,436 --> 00:59:25,312
- I didn't wanna take that, Jerry made me.
1087
00:59:25,521 --> 00:59:27,732
Why did he have to kill him?
1088
00:59:27,940 --> 00:59:29,420
All he said was he was gonna hold him
1089
00:59:29,608 --> 00:59:30,276
until we got the money.
1090
00:59:30,484 --> 00:59:31,924
He never said he was gonna kill him.
1091
00:59:32,069 --> 00:59:33,696
Why did he have to kill him?
1092
00:59:40,786 --> 00:59:41,786
Where are you goin'?
1093
00:59:41,871 --> 00:59:44,290
- No place Howard, no place.
1094
00:59:46,333 --> 00:59:47,877
- You were goin' to the police.
1095
00:59:48,085 --> 00:59:49,336
- No Howard, no, honest Howard.
1096
00:59:49,545 --> 00:59:50,254
I like you, Howard...
1097
00:59:50,463 --> 00:59:51,213
- You were gonna tell 'em!
1098
00:59:51,422 --> 00:59:52,422
- No.
1099
00:59:53,758 --> 00:59:55,718
Let go of me!
1100
00:59:56,510 --> 00:59:58,220
I wouldn't hurt ya, Howard.
1101
00:59:58,429 --> 00:59:59,889
I like you, Howard.
1102
01:00:00,097 --> 01:00:04,894
I wouldn't do nothin', Howard.
1103
01:00:06,645 --> 01:00:07,998
- I've never been in trouble before.
1104
01:00:08,022 --> 01:00:09,607
I don't know what to do.
1105
01:00:09,815 --> 01:00:11,734
I didn't know he was gonna kill him.
1106
01:00:11,942 --> 01:00:14,737
Before god, I didn't know
he was gonna kill him.
1107
01:00:14,945 --> 01:00:17,656
Oh Judy, I didn't, honest.
1108
01:00:51,857 --> 01:00:53,734
- What's taking her so long?
1109
01:00:53,943 --> 01:00:55,277
- Give her a minute, can't ya?
1110
01:00:55,486 --> 01:00:58,114
- Now we gotta chauffeur
her all over town on Sunday.
1111
01:00:58,322 --> 01:01:00,032
She's got a lot of nerve.
1112
01:01:04,745 --> 01:01:06,789
He's been gone two days, you know.
1113
01:01:06,956 --> 01:01:08,249
And he won't be the first man
1114
01:01:08,457 --> 01:01:10,501
who's walked out on his
wife at a time like this.
1115
01:01:10,709 --> 01:01:12,503
- Do you want the kid to hear?
1116
01:01:15,548 --> 01:01:17,174
- And, she pregnant.
1117
01:01:17,383 --> 01:01:19,677
Now you know why I never wanted any kids.
1118
01:01:19,885 --> 01:01:21,303
Life's too uncertain.
1119
01:01:21,512 --> 01:01:23,973
People who can't afford
children shouldn't have.
1120
01:01:24,431 --> 01:01:25,099
- The watchman says
1121
01:01:25,307 --> 01:01:27,184
they haven't worked a
night shift for weeks.
1122
01:01:27,393 --> 01:01:28,393
- Well.
1123
01:01:28,477 --> 01:01:30,187
- That's funny.
1124
01:01:30,396 --> 01:01:33,941
I'll bet Howard didn't want
you to know he was laid off.
1125
01:01:35,234 --> 01:01:36,443
- That's it.
1126
01:01:36,652 --> 01:01:38,070
That's what's been the matter.
1127
01:01:38,279 --> 01:01:40,573
He lost his job and he didn't
want me to know about it.
1128
01:01:40,781 --> 01:01:42,867
That's why he's been acting so peculiar.
1129
01:01:43,075 --> 01:01:46,287
Ah, sure with the baby coming and all.
1130
01:01:46,495 --> 01:01:48,789
He's worried himself sick.
1131
01:01:48,956 --> 01:01:49,956
- There, there, Judy.
1132
01:01:49,999 --> 01:01:51,167
Now, don't upset yourself.
1133
01:01:51,375 --> 01:01:53,103
Maybe we ought to drive
to the police station.
1134
01:01:53,127 --> 01:01:53,878
- Oh, no, no.
1135
01:01:54,086 --> 01:01:55,546
I don't want to go to the police.
1136
01:01:55,754 --> 01:01:57,006
Just drive me home.
1137
01:01:57,214 --> 01:01:57,923
Howard will be there.
1138
01:01:58,132 --> 01:01:59,175
I know he'll be back.
1139
01:01:59,383 --> 01:02:00,968
Sure he will.
1140
01:02:03,095 --> 01:02:04,847
Right in son.
1141
01:02:07,808 --> 01:02:08,809
What's going on up there?
1142
01:02:09,018 --> 01:02:10,078
Police cars.
1143
01:02:10,102 --> 01:02:11,382
Why, Judy they're at your house!
1144
01:02:11,520 --> 01:02:13,606
Oh, please hurry, Mr. Yaeger.
1145
01:02:20,321 --> 01:02:21,590
- Mr. Tyler's in there, officer.
1146
01:02:21,614 --> 01:02:23,174
I saw him not more than 10 minutes ago.
1147
01:02:23,240 --> 01:02:24,491
He's in there, alright.
1148
01:02:24,700 --> 01:02:25,700
- Excuse me.
1149
01:02:25,826 --> 01:02:26,869
Excuse me.
1150
01:02:27,077 --> 01:02:28,077
My house.
1151
01:02:28,120 --> 01:02:29,181
Here's his wife.
1152
01:02:29,205 --> 01:02:29,872
- What's the matter?
1153
01:02:30,080 --> 01:02:30,873
What's going on?
1154
01:02:31,040 --> 01:02:31,790
- Lady, you'll have to stand back.
1155
01:02:31,999 --> 01:02:32,583
- This is my house.
1156
01:02:32,791 --> 01:02:33,584
I live here.
1157
01:02:33,792 --> 01:02:34,792
- Lieutenant.
1158
01:02:34,919 --> 01:02:37,254
Here's a lady says she's the guy's wife.
1159
01:02:37,463 --> 01:02:38,481
Bring her up here.
1160
01:02:38,505 --> 01:02:39,048
What happened?
1161
01:02:39,256 --> 01:02:40,257
What'd he do?
1162
01:02:43,260 --> 01:02:44,905
- Will you please tell
me what's the matter?
1163
01:02:44,929 --> 01:02:45,512
- Are you Mrs. Tyler?
1164
01:02:45,721 --> 01:02:46,430
- Yes, what's happened?
1165
01:02:46,639 --> 01:02:47,699
- Your husband's in trouble ma'am.
1166
01:02:47,723 --> 01:02:48,307
You got a key?
1167
01:02:48,515 --> 01:02:49,515
- Howard, oh no!
1168
01:02:49,642 --> 01:02:50,882
No, there must be some mistake.
1169
01:02:51,060 --> 01:02:51,560
- If you've got a key,
1170
01:02:51,769 --> 01:02:53,329
you can save your door being broken in.
1171
01:02:53,479 --> 01:02:55,689
- Yes, of course.
1172
01:02:56,815 --> 01:02:57,858
- Hey, there he is.
1173
01:02:58,067 --> 01:02:59,193
Howard!
1174
01:02:59,401 --> 01:03:00,778
Howard!
1175
01:03:02,655 --> 01:03:04,406
Oh, please don't shoot!
1176
01:03:08,994 --> 01:03:10,746
- And you were feeling sorry for him.
1177
01:03:10,955 --> 01:03:12,140
I always told you he was no good.
1178
01:03:12,164 --> 01:03:13,249
- What did my daddy do?
1179
01:03:13,457 --> 01:03:14,041
- Nothing, son.
1180
01:03:14,250 --> 01:03:15,250
Can't you keep quiet?
1181
01:03:15,376 --> 01:03:16,919
- Stay back folks, you'll get hurt.
1182
01:03:18,295 --> 01:03:19,295
- Keep it open, men.
1183
01:03:19,463 --> 01:03:19,964
Move back, Johnny.
1184
01:03:20,172 --> 01:03:21,298
- Oh, please don't shoot.
1185
01:03:21,507 --> 01:03:22,507
What did he do?
1186
01:03:22,675 --> 01:03:23,300
- Richardson, come here.
1187
01:03:23,509 --> 01:03:24,677
Take care of this lady.
1188
01:03:25,928 --> 01:03:27,137
- You'll get hurt.
1189
01:03:28,597 --> 01:03:29,741
- Howard, we got you surrounded.
1190
01:03:29,765 --> 01:03:30,557
You haven't got a chance.
1191
01:03:30,766 --> 01:03:32,142
- Mommy, what did daddy do?
1192
01:03:32,351 --> 01:03:33,686
- I don't know, Tommy.
1193
01:03:33,894 --> 01:03:35,229
- Come out with your hands up.
1194
01:03:36,188 --> 01:03:37,188
- Tyler!
1195
01:03:37,564 --> 01:03:39,233
Your wife and boy are here.
1196
01:03:39,441 --> 01:03:41,193
You don't want them to see you hurt.
1197
01:03:41,402 --> 01:03:42,695
Come out!
1198
01:03:49,118 --> 01:03:52,579
- Oh, honey, what did you do?
1199
01:03:57,751 --> 01:03:59,503
Oh, please don't hurt him.
1200
01:03:59,712 --> 01:04:02,047
Please don't hurt him.
1201
01:04:14,059 --> 01:04:15,561
- Sorry to be so long.
1202
01:04:15,769 --> 01:04:17,169
I want to get the coroner's report.
1203
01:04:17,354 --> 01:04:19,148
This turned out to be
a pretty gruesome mess.
1204
01:04:19,356 --> 01:04:22,276
You should see what they
did to that poor kid.
1205
01:04:22,484 --> 01:04:24,320
Are such men human?
1206
01:04:24,528 --> 01:04:26,030
- The war taught us that
1207
01:04:26,238 --> 01:04:29,241
sometimes god's children
can be pretty inhuman.
1208
01:04:29,450 --> 01:04:31,201
- Try not to think about it now, darling.
1209
01:04:31,410 --> 01:04:32,929
We're going to be late to the Martins.
1210
01:04:32,953 --> 01:04:33,620
- No, no.
1211
01:04:33,829 --> 01:04:34,889
I've got to go back to the office.
1212
01:04:34,913 --> 01:04:35,622
You two go ahead.
1213
01:04:35,831 --> 01:04:36,957
I'll try and join you later.
1214
01:04:38,876 --> 01:04:40,127
There's Tyler.
1215
01:04:40,336 --> 01:04:41,628
He's the one that confessed.
1216
01:04:41,837 --> 01:04:43,547
That pitiful creature?
1217
01:04:45,174 --> 01:04:46,734
- You wouldn't think he was so pitiful,
1218
01:04:46,800 --> 01:04:48,111
if you'd seen what he and his partner
1219
01:04:48,135 --> 01:04:49,720
did to Donald Miller.
1220
01:04:49,928 --> 01:04:51,638
Oh, I know, I know, vito.
1221
01:04:51,847 --> 01:04:53,807
Pity is a very nice human emotion.
1222
01:04:54,016 --> 01:04:57,978
What they did is absolutely inexcusable.
1223
01:05:10,699 --> 01:05:11,699
Thank you, Mr. Sanborn.
1224
01:05:11,867 --> 01:05:13,547
I'm glad you like the way I'm handling it.
1225
01:05:13,577 --> 01:05:15,621
Yeah, it was pretty brutal.
1226
01:05:15,829 --> 01:05:17,706
Well, thanks for calling.
1227
01:05:19,083 --> 01:05:21,418
- That's the sixth phone
call in the last half hour.
1228
01:05:23,295 --> 01:05:25,015
Gil, this is the most
vivid piece of writing
1229
01:05:25,214 --> 01:05:26,340
you've ever done.
1230
01:05:27,091 --> 01:05:28,217
- Yep.
1231
01:05:32,012 --> 01:05:34,056
I can't get over what
they did to that kid.
1232
01:05:35,307 --> 01:05:36,618
You wouldn't do that to an animal,
1233
01:05:36,642 --> 01:05:38,602
let alone a human being.
1234
01:05:40,145 --> 01:05:42,106
Well, I've gotta get to the court house.
1235
01:05:42,314 --> 01:05:43,065
Where's vito?
1236
01:05:43,273 --> 01:05:44,066
- His morning walk.
1237
01:05:44,274 --> 01:05:45,274
He should be back.
1238
01:05:45,317 --> 01:05:47,236
I've gotten to like him so much, Gil.
1239
01:05:47,444 --> 01:05:48,612
- Yeah, he's the best.
1240
01:05:48,821 --> 01:05:49,839
Well, I've gotta get going.
1241
01:05:49,863 --> 01:05:51,341
They're arraigning Tyler this morning.
1242
01:05:51,365 --> 01:05:53,445
- Try to be back in time to
drive him to the station.
1243
01:05:54,076 --> 01:05:55,316
And his train leaves at 2:30.
1244
01:05:55,494 --> 01:05:56,495
- Right.
1245
01:05:57,162 --> 01:05:58,664
Vito, I was afraid I'd miss you.
1246
01:05:58,872 --> 01:06:01,166
- Gil, I, I must talk to you about this.
1247
01:06:01,375 --> 01:06:02,501
Hello, Helen.
1248
01:06:02,709 --> 01:06:04,461
- Well, can you make it kinda quick?
1249
01:06:04,670 --> 01:06:07,714
- You are condemning these
two men without trial,
1250
01:06:07,923 --> 01:06:09,466
without investigation.
1251
01:06:09,675 --> 01:06:12,052
Gil, all of this is a direct appeal
1252
01:06:12,261 --> 01:06:14,430
to the emotionalism of your readers.
1253
01:06:14,638 --> 01:06:17,182
- Well, that was the idea, vito.
1254
01:06:17,391 --> 01:06:19,309
- But, Gil, this is wrong.
1255
01:06:19,518 --> 01:06:21,603
It can have serious consequences.
1256
01:06:21,812 --> 01:06:24,857
As a journalist, you have
great responsibilities.
1257
01:06:25,065 --> 01:06:26,483
- And, I'm trying to meet them.
1258
01:06:26,692 --> 01:06:28,777
And, the first one is to get the story.
1259
01:06:28,986 --> 01:06:30,112
Honest, I've got to run.
1260
01:06:30,320 --> 01:06:31,520
I'll try and get back in time.
1261
01:06:31,613 --> 01:06:32,239
And, don't worry.
1262
01:06:32,448 --> 01:06:34,008
Tyler and his partner
will get a fair trial,
1263
01:06:34,032 --> 01:06:35,617
whether they deserve it or not.
1264
01:06:48,380 --> 01:06:49,089
Hey, Mike.
1265
01:06:49,298 --> 01:06:49,882
- What's up?
1266
01:06:50,090 --> 01:06:50,674
- Where you headed?
1267
01:06:50,883 --> 01:06:51,675
- Don't ask, Gil.
1268
01:06:51,884 --> 01:06:52,634
Can't talk now.
1269
01:06:52,843 --> 01:06:54,523
- That was a great story you got on Tyler.
1270
01:06:54,553 --> 01:06:55,137
- Yeah, yeah.
1271
01:06:55,345 --> 01:06:56,990
Hey, you got a lead on
Jerry slocum, haven't ya?
1272
01:06:57,014 --> 01:06:58,015
- Don't ask me.
1273
01:07:00,392 --> 01:07:01,393
- Hey, sheriff.
1274
01:07:05,772 --> 01:07:07,083
- And don't let anyone take any chances.
1275
01:07:07,107 --> 01:07:07,900
- What's up, sherriff?
1276
01:07:08,108 --> 01:07:08,775
Where your boys heading?
1277
01:07:08,984 --> 01:07:09,568
- Dawson.
1278
01:07:09,776 --> 01:07:10,402
- Jerry slocum?
1279
01:07:10,611 --> 01:07:11,320
- Yeah.
1280
01:07:11,528 --> 01:07:12,821
Where do you think you're going?
1281
01:07:13,030 --> 01:07:14,281
- With the boys to Dawson.
1282
01:07:14,490 --> 01:07:15,782
- Wait until it's verified.
1283
01:07:15,991 --> 01:07:17,351
- Carl, you handle number two car.
1284
01:07:17,534 --> 01:07:19,578
Gil, you know I'll let you in on it,
1285
01:07:19,786 --> 01:07:21,466
just as soon as I have something definite.
1286
01:07:21,497 --> 01:07:22,497
Now, listen.
1287
01:07:22,623 --> 01:07:24,625
Go easy on this stuff
in your paper, will ya?
1288
01:07:25,918 --> 01:07:27,294
- What are you thinking about Lem?
1289
01:07:27,503 --> 01:07:29,063
I splashed your name all
over the front pages,
1290
01:07:29,087 --> 01:07:29,838
didn't I?
1291
01:07:30,047 --> 01:07:31,047
- We have a problem here.
1292
01:07:31,131 --> 01:07:32,567
I don't want to see this town worked up,
1293
01:07:32,591 --> 01:07:33,800
and I'm sure you don't.
1294
01:07:34,009 --> 01:07:35,135
You know what I mean.
1295
01:07:35,344 --> 01:07:37,262
Maybe Tyler and slocum are guilty.
1296
01:07:37,471 --> 01:07:38,597
Maybe they're not.
1297
01:07:38,805 --> 01:07:39,806
Whichever way it is,
1298
01:07:40,015 --> 01:07:41,326
they're entitled to a fair trial.
1299
01:07:41,350 --> 01:07:42,350
Take it easy.
1300
01:07:42,518 --> 01:07:43,977
- Okay, pop.
1301
01:07:44,811 --> 01:07:46,480
- Just take it easy.
1302
01:07:51,944 --> 01:07:53,070
- Oh, curt.
1303
01:07:53,278 --> 01:07:54,613
Where's the Tyler arraignment?
1304
01:07:54,821 --> 01:07:56,281
- 301, judge mcllroy,
1305
01:07:56,490 --> 01:07:57,610
they're just about finished.
1306
01:07:57,699 --> 01:07:58,325
- Finished?
1307
01:07:58,534 --> 01:07:59,201
I thought it was for 10:00?
1308
01:07:59,409 --> 01:08:01,089
- It was they changed
it over this morning.
1309
01:08:01,620 --> 01:08:02,746
- Hi, Stanton.
1310
01:08:02,955 --> 01:08:04,555
- Beecher, what are you doing down here?
1311
01:08:04,706 --> 01:08:05,374
Hi, gertie.
1312
01:08:05,582 --> 01:08:06,250
- What do you mean?
1313
01:08:06,458 --> 01:08:07,125
This is big stuff, Gil.
1314
01:08:07,334 --> 01:08:09,711
- Yes, Santa Sierra's front
page in San Francisco.
1315
01:08:09,920 --> 01:08:11,505
- Hey, beecher, here comes the girls.
1316
01:08:15,259 --> 01:08:16,343
- Hello, girls.
1317
01:08:16,552 --> 01:08:17,904
Would you step over
here for just a minute.
1318
01:08:17,928 --> 01:08:20,305
We'd like to get a few cute
little pictures for our papers.
1319
01:08:20,514 --> 01:08:22,683
- Well, I guess that'd be alright.
1320
01:08:22,891 --> 01:08:23,931
- Well, I don't know, I...
1321
01:08:24,059 --> 01:08:24,643
- Tell you what.
1322
01:08:24,851 --> 01:08:25,971
Well get some nice pictures,
1323
01:08:26,019 --> 01:08:27,499
then maybe we can all lunch together.
1324
01:08:27,604 --> 01:08:28,604
Whadda ya say?
1325
01:08:28,689 --> 01:08:29,689
Okay.
1326
01:08:29,815 --> 01:08:30,815
- Come on girls.
1327
01:08:30,857 --> 01:08:31,857
Would you just, uh,
1328
01:08:31,942 --> 01:08:33,422
just put your arms around each other.
1329
01:08:33,610 --> 01:08:35,696
- Which one of you did Tyler confess to?
1330
01:08:37,030 --> 01:08:38,323
- Well it was me,
1331
01:08:38,532 --> 01:08:40,200
but I didn't know he was married.
1332
01:08:48,041 --> 01:08:49,918
- Now, honey, now smile.
1333
01:08:57,217 --> 01:08:59,344
- Oh, honey.
1334
01:09:00,220 --> 01:09:02,556
I can't
1335
01:09:03,807 --> 01:09:04,808
- Pardon me.
1336
01:09:05,017 --> 01:09:05,726
Pardon me, please.
1337
01:09:05,934 --> 01:09:07,054
Let us through, please here.
1338
01:09:07,144 --> 01:09:08,705
- Oh, Mrs. Tyler, can I get a statement?
1339
01:09:08,729 --> 01:09:09,729
- No statement.
1340
01:09:09,771 --> 01:09:11,249
- But, I'm Gil Stanton of the journal.
1341
01:09:11,273 --> 01:09:12,441
- I think you're the last man
1342
01:09:12,649 --> 01:09:14,109
Mrs. Tyler would care to talk to.
1343
01:09:14,318 --> 01:09:14,776
- But
1344
01:09:14,985 --> 01:09:15,652
- listen, some of us
1345
01:09:15,861 --> 01:09:16,921
came all the way from San Francisco.
1346
01:09:16,945 --> 01:09:17,945
- No, statement.
1347
01:09:18,030 --> 01:09:20,449
Please fellows, have some consideration.
1348
01:09:23,160 --> 01:09:24,494
- Where have you been?
1349
01:09:24,703 --> 01:09:26,955
- No, I thought the
arraignment was for 10:00.
1350
01:09:27,164 --> 01:09:28,484
- No, they switched this morning.
1351
01:09:28,665 --> 01:09:30,059
I wouldn't have known about it myself,
1352
01:09:30,083 --> 01:09:32,043
if I hadn't come down here
on some other business.
1353
01:09:32,127 --> 01:09:33,712
I had breakfast with the mayor.
1354
01:09:33,920 --> 01:09:35,130
He feels like we do.
1355
01:09:35,339 --> 01:09:37,507
We're performing a great public service.
1356
01:09:37,716 --> 01:09:38,884
Loved your story.
1357
01:09:39,092 --> 01:09:40,886
It's about time people
began to realize that
1358
01:09:41,094 --> 01:09:42,971
we've got a job ahead of us here,
1359
01:09:43,180 --> 01:09:45,057
cleaning up this town.
1360
01:09:48,143 --> 01:09:49,603
- Hi, told you I'd make it.
1361
01:09:51,188 --> 01:09:51,897
Vito all packed?
1362
01:09:52,105 --> 01:09:52,856
- Yes, he's packed.
1363
01:09:53,065 --> 01:09:54,334
- Good, that'll give us
time to talk a little
1364
01:09:54,358 --> 01:09:55,400
before he has to go.
1365
01:09:55,609 --> 01:09:56,109
- Gil...
1366
01:09:56,318 --> 01:09:57,527
- Vito, I'm sorry that
1367
01:09:57,736 --> 01:09:59,655
- this is Mrs. Tyler.
1368
01:10:02,074 --> 01:10:04,201
- Yes, Mrs. Tyler and I met at the
1369
01:10:06,870 --> 01:10:08,163
how are you?
1370
01:10:08,705 --> 01:10:10,791
- Please excuse me for
coming here like this.
1371
01:10:10,999 --> 01:10:12,709
I don't like to bother you.
1372
01:10:13,710 --> 01:10:14,710
Not at all.
1373
01:10:16,380 --> 01:10:19,925
- Mr. Stanton, I know how
you feel about my husband,
1374
01:10:20,717 --> 01:10:21,760
but...
1375
01:10:23,762 --> 01:10:25,555
- Could I get you something?
1376
01:10:25,764 --> 01:10:26,890
- No, thank you.
1377
01:10:27,099 --> 01:10:28,141
I'm alright.
1378
01:10:29,685 --> 01:10:32,604
You see, he's been out of work.
1379
01:10:32,813 --> 01:10:35,691
And, I'm going to have another baby.
1380
01:10:35,899 --> 01:10:37,901
It was on account of me that...
1381
01:10:38,110 --> 01:10:39,110
- Well now, Mrs. Tyler.
1382
01:10:39,152 --> 01:10:40,552
You mustn't start blaming yourself.
1383
01:10:40,737 --> 01:10:41,857
Lots of men get out of work,
1384
01:10:41,947 --> 01:10:43,115
but they don't
1385
01:10:47,786 --> 01:10:49,222
well, I hate to say this Mrs. Tyler,
1386
01:10:49,246 --> 01:10:52,666
but sometimes we don't know
the people we live with.
1387
01:10:53,750 --> 01:10:56,628
- No, you don't understand.
1388
01:10:56,837 --> 01:10:58,380
You don't know Howard.
1389
01:10:58,588 --> 01:11:01,508
- Mrs. Tyler, your husband confessed.
1390
01:11:01,717 --> 01:11:02,718
- Well, I know.
1391
01:11:03,885 --> 01:11:06,179
But, it isn't just what he did.
1392
01:11:06,388 --> 01:11:09,433
It's everything.
1393
01:11:10,976 --> 01:11:13,145
Oh, please, Mr. Stanton.
1394
01:11:13,353 --> 01:11:15,564
You can help him if you want to.
1395
01:11:15,772 --> 01:11:17,691
- I'd like very much
to help you Mrs. Tyler,
1396
01:11:17,899 --> 01:11:19,401
but believe me,
1397
01:11:19,609 --> 01:11:21,289
there's nothing I can do for your husband.
1398
01:11:21,445 --> 01:11:23,613
- Oh, you don't know Howard.
1399
01:11:23,822 --> 01:11:27,200
He's not a monster like you
called him in the paper.
1400
01:11:31,788 --> 01:11:33,290
He wrote to me last night.
1401
01:11:33,498 --> 01:11:35,041
Please listen.
1402
01:11:36,960 --> 01:11:38,420
"Dear Judy,
1403
01:11:38,628 --> 01:11:41,006
"I'm writing this so you'll forget me.
1404
01:11:41,214 --> 01:11:44,050
"I'm guilty and I deserve to die.
1405
01:11:44,259 --> 01:11:47,345
"I'll die peacefully if
I knew you'll forget me,
1406
01:11:47,554 --> 01:11:50,849
"and forgive me for what I've done to you.
1407
01:11:51,057 --> 01:11:52,976
"You are a good girl,
1408
01:11:53,185 --> 01:11:55,061
"and you deserve something better.
1409
01:11:55,270 --> 01:11:58,106
"I shouldn't have married
you and had a family.
1410
01:11:58,315 --> 01:12:00,442
"Don't cry for me, baby,
1411
01:12:00,650 --> 01:12:02,694
"because I got what was coming.
1412
01:12:02,903 --> 01:12:06,364
"I want to get this all off my chest.
1413
01:12:06,573 --> 01:12:10,786
"I went with Jerry and stuck
up four or five places.
1414
01:12:10,994 --> 01:12:13,705
"I can't remember how many now.
1415
01:12:13,914 --> 01:12:15,582
"I was too drunk.
1416
01:12:15,791 --> 01:12:18,460
"I've been having bad
headaches and bad dreams.
1417
01:12:18,668 --> 01:12:22,631
"I keep thinking, god is coming after me.
1418
01:12:22,839 --> 01:12:25,550
"I'm sorry for everything.
1419
01:12:25,759 --> 01:12:28,470
"I'm sorry for you and Tommy.
1420
01:12:30,055 --> 01:12:33,934
"I'm sorry for Donald Miller,
1421
01:12:34,142 --> 01:12:37,395
"and his mother and father."
1422
01:12:49,783 --> 01:12:52,160
- "I didn't know Jerry
was going to kill him.
1423
01:12:52,369 --> 01:12:56,039
"This is the truth and
may god strike me dead.
1424
01:12:56,248 --> 01:13:00,168
"I am not saying this to save myself,
1425
01:13:00,377 --> 01:13:02,295
"because it is no excuse.
1426
01:13:02,504 --> 01:13:05,048
"I'm glad it is all over.
1427
01:13:05,257 --> 01:13:06,758
"I want to die.
1428
01:13:06,967 --> 01:13:11,847
"There's no use to live
when you're no good.
1429
01:13:14,975 --> 01:13:16,685
"Judy, baby,
1430
01:13:16,893 --> 01:13:19,646
"I want you to forget me.
1431
01:13:19,855 --> 01:13:21,481
"You're a good woman
1432
01:13:21,690 --> 01:13:24,651
"and you can find a decent life.
1433
01:13:26,069 --> 01:13:28,154
"I am sorry I let you down.
1434
01:13:28,363 --> 01:13:30,323
"Go back home and forget me.
1435
01:13:31,950 --> 01:13:33,535
"Howard."
1436
01:13:51,011 --> 01:13:53,263
- That's why I begged you this morning,
1437
01:13:53,471 --> 01:13:55,098
not to treat this tragic crime
1438
01:13:55,307 --> 01:13:57,434
with thoughtless emotionalism.
1439
01:13:58,935 --> 01:14:00,770
- But, Tyler is guilty.
1440
01:14:00,979 --> 01:14:02,898
- Yes, Tyler is guilty.
1441
01:14:03,106 --> 01:14:05,400
But, hate is not the answer.
1442
01:14:05,609 --> 01:14:08,278
It is wrong to treat
Tyler and his accomplice,
1443
01:14:08,486 --> 01:14:11,698
as though they aren't
members of the human race.
1444
01:14:11,907 --> 01:14:13,909
Men don't live in a vacuum.
1445
01:14:14,117 --> 01:14:16,286
They live with one another.
1446
01:14:16,494 --> 01:14:19,122
And if a man becomes a criminal,
1447
01:14:19,331 --> 01:14:22,584
sometimes his environment is defective.
1448
01:14:24,544 --> 01:14:26,838
If only we began early enough,
1449
01:14:27,047 --> 01:14:28,423
with the child.
1450
01:14:30,008 --> 01:14:33,595
That is why I decided
to make my lecture tour.
1451
01:14:33,803 --> 01:14:35,805
In my own small way, I,
1452
01:14:36,014 --> 01:14:38,934
I've tried to point out
that violence is a disease,
1453
01:14:39,142 --> 01:14:42,020
caused by moral and social breakdown.
1454
01:14:42,228 --> 01:14:44,314
This is the real problem,
1455
01:14:44,522 --> 01:14:47,233
between nations as well as people.
1456
01:14:47,442 --> 01:14:50,153
And, it must be solved by reason,
1457
01:14:50,362 --> 01:14:52,197
not by emotion,
1458
01:14:52,405 --> 01:14:53,782
with understanding,
1459
01:14:53,990 --> 01:14:55,408
not hate.
1460
01:14:55,617 --> 01:14:57,994
Only thus can we regain
1461
01:14:58,203 --> 01:15:01,039
the moral center of our universe.
1462
01:15:02,958 --> 01:15:05,001
Do you not remember how often
1463
01:15:05,210 --> 01:15:08,129
we discuss these things in the old days?
1464
01:15:09,214 --> 01:15:11,257
- Of course I remember, vito.
1465
01:15:12,425 --> 01:15:13,927
Of course you are right.
1466
01:15:15,971 --> 01:15:16,971
I used words,
1467
01:15:17,138 --> 01:15:19,599
as criminally as they used that rock.
1468
01:15:20,976 --> 01:15:24,145
- It is easy to forget our humanity.
1469
01:15:26,690 --> 01:15:27,440
- Hal, please.
1470
01:15:27,649 --> 01:15:28,441
- Not now,
1471
01:15:28,650 --> 01:15:29,651
I've got a paper to run.
1472
01:15:29,859 --> 01:15:31,259
- Hal, please don't start this run.
1473
01:15:31,361 --> 01:15:32,801
As long as you got a replate anyway,
1474
01:15:32,946 --> 01:15:34,739
give me 20 minutes to
give you another story.
1475
01:15:34,948 --> 01:15:36,700
- What you're talking about?
1476
01:15:36,908 --> 01:15:37,701
This is the biggest story
1477
01:15:37,909 --> 01:15:38,909
that ever hit this town,
1478
01:15:39,077 --> 01:15:40,237
and you're doing a great job.
1479
01:15:40,286 --> 01:15:40,870
- No, hal, no.
1480
01:15:41,079 --> 01:15:42,414
We can't pre-condemn these men,
1481
01:15:42,622 --> 01:15:43,707
the way we've been doing.
1482
01:15:43,915 --> 01:15:44,708
- You're crazy.
1483
01:15:44,916 --> 01:15:45,709
No matter how you figure it.
1484
01:15:45,917 --> 01:15:48,670
Tyler and his partner killed
that boy in cold blood.
1485
01:15:48,878 --> 01:15:50,171
Whatever they get they deserve.
1486
01:15:50,380 --> 01:15:51,380
- Hal, it's wrong.
1487
01:15:51,548 --> 01:15:52,716
I've been wrong.
1488
01:15:52,924 --> 01:15:55,301
We can't do to them what
they did to Donald Miller.
1489
01:15:58,263 --> 01:16:01,016
Well, looks like we'll
have to replate anyhow.
1490
01:16:01,224 --> 01:16:03,977
They just brought Jerry
slocum back from Dawson.
1491
01:16:04,185 --> 01:16:05,270
There's a crowd gathering
1492
01:16:05,478 --> 01:16:07,731
outside the jail at the courthouse.
1493
01:16:19,993 --> 01:16:21,303
- Honey, they caught those kidnappers.
1494
01:16:21,327 --> 01:16:22,722
Everyone's going down to the courthouse.
1495
01:16:22,746 --> 01:16:23,746
- Oh, yeah?
1496
01:16:23,913 --> 01:16:25,623
- Here's a good book for that naked soul.
1497
01:16:25,832 --> 01:16:28,501
The lord knows your hidden sins.
1498
01:16:28,710 --> 01:16:29,710
- Hey, you!
1499
01:16:29,878 --> 01:16:31,004
Come out, they got him.
1500
01:16:31,212 --> 01:16:33,214
Hey, wait for me.
1501
01:17:09,918 --> 01:17:11,669
- Why don't you folks go back home.
1502
01:17:11,878 --> 01:17:12,878
- What's the matter?
1503
01:17:12,962 --> 01:17:14,106
Afraid somebody's gonna get hurt?
1504
01:17:14,130 --> 01:17:15,690
- Why didn't you protect Donald Miller?
1505
01:17:15,715 --> 01:17:18,510
- We'll go home when we
get what we came for.
1506
01:18:03,429 --> 01:18:04,848
- Operator, operator.
1507
01:18:05,056 --> 01:18:05,807
You cut me off.
1508
01:18:06,015 --> 01:18:07,892
I was talking to San Francisco.
1509
01:18:12,480 --> 01:18:14,524
- Well, you got your party alright.
1510
01:18:14,732 --> 01:18:15,732
How do you like it?
1511
01:18:15,775 --> 01:18:16,442
- Layoff, Lem.
1512
01:18:16,651 --> 01:18:17,962
This isn't what I wanted and you know it.
1513
01:18:17,986 --> 01:18:18,611
- So, what?
1514
01:18:18,820 --> 01:18:20,155
Does that make it any better?
1515
01:18:20,363 --> 01:18:22,424
There's liable to be a
lynching in this town tonight.
1516
01:18:22,448 --> 01:18:24,159
Those two guys upstairs might get murdered
1517
01:18:24,367 --> 01:18:25,785
and you'll be responsible for it,
1518
01:18:25,994 --> 01:18:28,288
you and yellow rag you call a newspaper.
1519
01:18:28,496 --> 01:18:29,914
- Now, listen Lem.
1520
01:18:30,123 --> 01:18:31,123
- Yeah.
1521
01:18:31,207 --> 01:18:32,333
Okay, Nick.
1522
01:18:32,542 --> 01:18:34,085
Use the tear gas if you need it.
1523
01:18:34,294 --> 01:18:35,545
- Operator, I've been waiting.
1524
01:18:35,753 --> 01:18:37,422
I thought I was talking to frisco.
1525
01:18:37,630 --> 01:18:39,215
- Get off that phone, beecher.
1526
01:18:59,194 --> 01:19:00,274
- I'm gonna get you Howard.
1527
01:19:00,403 --> 01:19:01,446
I'm gonna get you.
1528
01:19:02,488 --> 01:19:03,072
You hear me?
1529
01:19:03,281 --> 01:19:03,907
I'm gonna get you Howard.
1530
01:19:04,115 --> 01:19:04,908
I'm gonna get you.
1531
01:19:05,116 --> 01:19:05,700
I'm gonna get you.
1532
01:19:05,909 --> 01:19:06,993
I'm gonna get you Howard.
1533
01:19:09,495 --> 01:19:13,291
I'm gonna get you if it's
the last thing I ever do.
1534
01:19:13,791 --> 01:19:14,791
You hear me?
1535
01:19:14,918 --> 01:19:15,918
- Will you shut up?
1536
01:19:16,002 --> 01:19:17,086
- Pipe down, yellow belly!
1537
01:19:19,881 --> 01:19:20,590
Hey, Jerry!
1538
01:19:20,798 --> 01:19:21,925
Give us a crack at him!
1539
01:19:25,970 --> 01:19:27,138
- I'm gonna get you Howard.
1540
01:19:27,347 --> 01:19:28,556
I'm gonna get you.
1541
01:19:29,599 --> 01:19:30,725
You hear me?
1542
01:19:30,934 --> 01:19:33,811
I'm gonna get you if it's
the last thing I ever do.
1543
01:19:34,020 --> 01:19:35,180
- Spot all the faces you can,
1544
01:19:35,271 --> 01:19:36,314
so we'll remember them.
1545
01:19:37,232 --> 01:19:40,360
A lot of people are going
to jail for this tonight.
1546
01:19:41,611 --> 01:19:43,863
Listen to me, all of you.
1547
01:19:44,072 --> 01:19:47,242
This is sheriff demig speaking.
1548
01:19:47,450 --> 01:19:49,410
Some of you are family men.
1549
01:19:49,619 --> 01:19:52,247
Most of you are law-abiding citizens.
1550
01:19:54,415 --> 01:19:56,751
Go home, all of you.
1551
01:19:56,960 --> 01:19:59,462
These men are entitled to a fair trial.
1552
01:19:59,671 --> 01:20:01,881
- We're gonna save the taxpayers money.
1553
01:20:02,090 --> 01:20:03,192
- We'll give 'em the same trial
1554
01:20:03,216 --> 01:20:04,217
they gave our men.
1555
01:20:09,055 --> 01:20:10,807
- We live in a democracy.
1556
01:20:11,015 --> 01:20:13,935
And, in a democracy, there
is no place for mob violence.
1557
01:20:21,859 --> 01:20:24,570
I'm warning you, everyone of you.
1558
01:20:24,779 --> 01:20:25,989
You're breaking the law!
1559
01:20:26,197 --> 01:20:27,991
- There's no law against what's right!
1560
01:20:28,199 --> 01:20:30,034
- Are you passing laws against justice?
1561
01:20:30,243 --> 01:20:32,912
I'll hold you
criminally responsible,
1562
01:20:33,121 --> 01:20:35,623
if anything happens to
these men under my charge.
1563
01:21:09,741 --> 01:21:10,450
- Hey jailer!
1564
01:21:10,658 --> 01:21:11,658
Come on, open up!
1565
01:21:11,743 --> 01:21:12,943
Let us outta here!
1566
01:21:33,765 --> 01:21:35,350
- Come on, open these!
1567
01:21:35,558 --> 01:21:37,685
Open these I dare ya!
1568
01:21:37,894 --> 01:21:39,604
Come on, open these!
1569
01:21:39,812 --> 01:21:40,813
Open 'em!
1570
01:21:41,022 --> 01:21:42,190
Open 'em!
1571
01:21:45,902 --> 01:21:47,737
- Pipe down you guys.
1572
01:21:47,945 --> 01:21:49,048
- Come on, open these doors!
1573
01:21:49,072 --> 01:21:49,739
I dare ya!
1574
01:21:49,947 --> 01:21:50,573
Open 'em!
1575
01:21:50,782 --> 01:21:51,407
Open 'em!
1576
01:21:51,616 --> 01:21:52,283
Open 'em!
1577
01:21:52,492 --> 01:21:53,034
Come on, open em!
1578
01:21:53,242 --> 01:21:53,743
I dare ya!
1579
01:21:53,951 --> 01:21:55,578
Open these, I dare ya!
1580
01:21:55,787 --> 01:21:57,789
Come on, open these!
1581
01:21:57,997 --> 01:21:58,997
- Sherriff?
1582
01:21:59,082 --> 01:22:00,082
- Shut up!
1583
01:22:00,249 --> 01:22:01,709
- Yes, Tyler?
1584
01:22:01,918 --> 01:22:04,170
- Sherriff, you think you'll
be able to hold them off?
1585
01:22:04,379 --> 01:22:06,089
- I can't lie to ya.
1586
01:22:06,297 --> 01:22:07,632
Doesn't look too good.
1587
01:22:07,840 --> 01:22:08,508
- Sherriff...
1588
01:22:08,716 --> 01:22:09,902
Shut up, you hear me, shut up!
1589
01:22:09,926 --> 01:22:11,570
- Will you see what
you can do for my wife?
1590
01:22:11,594 --> 01:22:13,304
Please don't let anything happen to her.
1591
01:22:13,513 --> 01:22:15,033
- Nothing's gonna happen to your wife.
1592
01:22:15,223 --> 01:22:16,223
I promise you.
1593
01:22:16,349 --> 01:22:19,102
- Will you tell her to go
home, to Massachusetts?
1594
01:22:19,310 --> 01:22:21,938
Tell her that I've got some money.
1595
01:22:22,146 --> 01:22:24,482
It's in an old coffee can in the woodshed.
1596
01:22:24,690 --> 01:22:26,150
Near the toolbox.
1597
01:22:29,112 --> 01:22:31,114
I'm savin' it for the doctor.
1598
01:22:31,322 --> 01:22:33,116
- I'll tell her.
1599
01:22:34,742 --> 01:22:36,035
- Howard.
1600
01:22:37,036 --> 01:22:38,579
Is there anything I can do?
1601
01:22:38,788 --> 01:22:39,872
My name's Gil Stanton.
1602
01:22:40,081 --> 01:22:42,417
- Gil Stanton, the newspaper guy?
1603
01:22:42,625 --> 01:22:43,626
- Yeah, yeah.
1604
01:22:45,920 --> 01:22:48,339
Look, I don't know how to say this, I,
1605
01:22:49,966 --> 01:22:51,342
I'm sorry.
1606
01:22:53,469 --> 01:22:56,013
- It's alright, what you
said about me was the truth.
1607
01:22:56,222 --> 01:22:59,058
Please, Mr. Stanton, do what
you can for my wife and kid.
1608
01:22:59,267 --> 01:22:59,809
Please.
1609
01:23:00,017 --> 01:23:01,017
- Yeah.
1610
01:23:01,310 --> 01:23:02,603
Yeah, I'll do everything I can.
1611
01:23:02,812 --> 01:23:05,093
- Stanton, when you see her,
will you tell her I love her?
1612
01:23:06,357 --> 01:23:08,401
No, don't tell her I love her.
1613
01:23:09,360 --> 01:23:11,320
Tell her to go home and forget me.
1614
01:23:11,529 --> 01:23:13,406
Tell her to forget!
1615
01:23:21,497 --> 01:23:23,458
- Quiet, quiet!
1616
01:23:23,666 --> 01:23:26,377
All I want is 50 guys who gots
enough to go in and get him.
1617
01:23:26,586 --> 01:23:27,837
Let's go!
1618
01:23:52,737 --> 01:23:55,615
Hey, flap your lid, shortnin'!
1619
01:25:31,002 --> 01:25:32,503
Let's go!
1620
01:25:52,690 --> 01:25:56,569
Heave, heave!
1621
01:25:56,777 --> 01:25:59,739
Heave, heave!
1622
01:27:07,264 --> 01:27:08,265
- Come on and get me.
1623
01:27:08,474 --> 01:27:09,474
Come on!
1624
01:27:09,642 --> 01:27:11,060
Come on, I'll kill!
1625
01:27:20,194 --> 01:27:22,405
Come on, come on, I'll kill!
1626
01:27:34,083 --> 01:27:35,668
Come on, I'll kill!
1627
01:27:35,876 --> 01:27:39,046
Kill, kill, kill, kill, kill.
1628
01:28:32,016 --> 01:28:33,642
- There he is!
1629
01:28:39,231 --> 01:28:40,733
Let's go get him!
1630
01:29:08,010 --> 01:29:09,762
- Mommy, mommy!
1631
01:29:09,970 --> 01:29:11,722
Mommy, mommy!
1632
01:29:11,931 --> 01:29:16,435
- Tommy, baby, what's the
matter, what's the matter?
1633
01:29:16,644 --> 01:29:18,813
- I'm scared, mommy, I'm scared.
1634
01:29:19,021 --> 01:29:21,899
- Shh, go to sleep, Tommy.
1635
01:29:22,107 --> 01:29:23,901
Go to sleep, baby.
1636
01:29:25,486 --> 01:29:27,780
Everything's going to be alright.
1637
01:29:28,739 --> 01:29:31,116
Everything's going to be alright.
1638
01:29:37,164 --> 01:29:38,290
- Helen!
1639
01:29:38,499 --> 01:29:41,001
Helen, stay there!
1640
01:29:49,301 --> 01:29:50,678
Sherriff.
1641
01:29:52,346 --> 01:29:53,346
Sherriff, I
1642
01:29:57,977 --> 01:29:59,311
That sound.
1643
01:29:59,520 --> 01:30:01,272
- Never forget it.
1644
01:30:14,994 --> 01:30:18,289
- And I'll never let them forget it.
1645
01:30:35,514 --> 01:30:38,767
- Well, I got a newspaper to get out.
1646
01:30:40,853 --> 01:30:42,688
- What are you gonna say?
1647
01:30:42,897 --> 01:30:44,940
- What do you want me to say?
1648
01:30:45,149 --> 01:30:47,067
- You don't know.
1649
01:30:49,111 --> 01:30:51,530
- Yep, I know.
1650
01:30:52,531 --> 01:30:54,408
Violence is a disease
1651
01:30:54,617 --> 01:30:57,119
caused by moral and social breakdown.
1652
01:30:57,328 --> 01:30:58,704
That is the real problem
1653
01:30:58,913 --> 01:31:00,998
and it must be solved by reason,
1654
01:31:01,206 --> 01:31:02,499
not by emotion.
1655
01:31:02,708 --> 01:31:05,377
With understanding, not hate.
106110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.