All language subtitles for The.Sound.Of.Fury.1950.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,545 --> 00:00:03,629 - I tell ya friends 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,215 the world's going to the devil in a dive bomber 3 00:00:06,424 --> 00:00:08,176 and you're diving with it. 4 00:00:08,384 --> 00:00:10,219 You gotta change your direction, 5 00:00:10,428 --> 00:00:11,971 you gotta zoom up again. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,098 The lord knows your hidden sins, 7 00:00:14,307 --> 00:00:16,142 and that's any kind of sin, brother. 8 00:00:16,350 --> 00:00:19,103 What did the great prophet Isaiah say? 9 00:00:19,312 --> 00:00:22,648 Look ye blind that ye may see. 10 00:00:22,857 --> 00:00:25,318 You gotta make the lord your seein' eye, 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,028 just as he is mine. 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,863 I can see a better world 13 00:00:29,071 --> 00:00:30,448 a greater world. 14 00:00:30,656 --> 00:00:33,659 Every man shall bear his own burden. 15 00:00:33,868 --> 00:00:36,078 Whatsoever a man soweth, 16 00:00:36,287 --> 00:00:38,372 that shall he also reap. 17 00:00:38,581 --> 00:00:40,416 You gotta sow the right crop. 18 00:00:40,625 --> 00:00:42,210 You gotta look in your hearts 19 00:00:42,418 --> 00:00:43,544 and ask yourself, 20 00:00:43,753 --> 00:00:45,755 if you can answer one thing 21 00:00:45,963 --> 00:00:48,090 how much is each of you guilty 22 00:00:48,299 --> 00:00:50,301 for all evil in the world? 23 00:00:50,510 --> 00:00:53,471 Why do you do the things you do, why? 24 00:01:31,551 --> 00:01:32,093 - Mister. 25 00:01:32,301 --> 00:01:33,301 - What do you want? 26 00:01:33,469 --> 00:01:35,012 - You going to Santa Sierra? 27 00:01:35,221 --> 00:01:36,430 - No riders. 28 00:01:43,896 --> 00:01:45,314 Come on, get in. 29 00:02:18,014 --> 00:02:19,307 Cigar? 30 00:02:19,849 --> 00:02:21,183 - No, no thank you. 31 00:02:39,702 --> 00:02:40,911 - One of these? 32 00:02:41,120 --> 00:02:42,163 Toothpick. 33 00:02:49,045 --> 00:02:50,755 Santa Sierra, huh? 34 00:02:50,963 --> 00:02:52,131 You ever been there before? 35 00:02:52,340 --> 00:02:53,340 - I live there. 36 00:02:58,971 --> 00:03:00,556 I was looking for work. 37 00:03:00,765 --> 00:03:03,184 Heard they were taking on hands at that chemical plant. 38 00:03:04,226 --> 00:03:05,561 - They weren't. - It's rough. 39 00:03:05,770 --> 00:03:07,313 Maybe you oughtta try up north. 40 00:03:07,521 --> 00:03:08,521 Oregon. 41 00:03:08,648 --> 00:03:10,149 Maybe you'll do better up there. 42 00:03:10,358 --> 00:03:12,234 - No I gotta stay where I am. 43 00:03:12,443 --> 00:03:16,364 I got a wife and a kid, another one on the way. 44 00:03:17,907 --> 00:03:20,117 - They sure drop the net over ya, don't they? 45 00:03:29,919 --> 00:03:31,545 Nobody jumped up and asked me. 46 00:03:31,754 --> 00:03:33,231 And, I figured when a guy gets married young, 47 00:03:33,255 --> 00:03:35,055 he can just as soon go out and cut his throat. 48 00:03:35,132 --> 00:03:37,012 Why they should let a guy get a marriage license 49 00:03:37,176 --> 00:03:38,344 before they let him vote? 50 00:03:38,552 --> 00:03:39,762 It's criminal. 51 00:03:39,970 --> 00:03:41,472 Leave it to the female gender. 52 00:03:41,681 --> 00:03:43,474 They'll hook ya before you get good sense. 53 00:03:43,683 --> 00:03:44,975 Now you take my old lady, 54 00:03:45,184 --> 00:03:45,893 and I'm not kidding. 55 00:03:46,102 --> 00:03:47,395 You want her, you can have her. 56 00:03:47,603 --> 00:03:50,648 Hey fella, you're home. 57 00:03:51,190 --> 00:03:52,274 - 0h. 58 00:03:55,277 --> 00:03:56,779 Solong. 59 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 - Good luck to ya. 60 00:03:58,197 --> 00:03:59,782 - Thanks! 61 00:04:18,259 --> 00:04:19,927 - Hello, Howard, welcome back! 62 00:04:20,136 --> 00:04:21,554 - Hey, Mr. Lenin. 63 00:04:22,054 --> 00:04:23,848 - Did you ask him about his bill? 64 00:04:26,726 --> 00:04:28,102 - Come on Lance, hey. 65 00:04:34,734 --> 00:04:36,360 - Tommy, please. 66 00:04:42,992 --> 00:04:44,577 Tommy stop that! 67 00:04:44,785 --> 00:04:46,328 - Then I won't go to school! 68 00:04:46,537 --> 00:04:49,540 - Oh yes you will, now stop that whining 69 00:04:49,749 --> 00:04:52,418 and put your shoe on, put in on. 70 00:04:54,253 --> 00:04:55,813 When you get back, we'll go for a walk, 71 00:04:55,880 --> 00:04:56,880 maybe to the zoo. 72 00:04:57,047 --> 00:04:58,632 - I don't wanna to go no zoo. 73 00:04:58,841 --> 00:05:00,885 - Alright, Tommy, have it your way. 74 00:05:01,552 --> 00:05:03,471 - Hey pop, mom promised me a quarter for 75 00:05:03,679 --> 00:05:05,449 - Howard! - The baseball game. 76 00:05:05,473 --> 00:05:06,932 Now she won't give it to me. 77 00:05:07,141 --> 00:05:08,517 - I didn't hear you come in. 78 00:05:08,726 --> 00:05:09,351 - How are you, darling? 79 00:05:09,560 --> 00:05:10,102 - Fine. 80 00:05:10,311 --> 00:05:11,854 - Can I have a quarter, pop? 81 00:05:12,062 --> 00:05:13,105 - You look tired. 82 00:05:13,314 --> 00:05:14,815 - I didn't get much sleep last night. 83 00:05:16,150 --> 00:05:18,569 - My whole club is going to the baseball 84 00:05:18,778 --> 00:05:19,945 and it costs a quarter. 85 00:05:20,154 --> 00:05:21,906 All the other kids are going! 86 00:05:22,114 --> 00:05:23,115 - Oh they are? 87 00:05:23,324 --> 00:05:24,492 Here, will this do it? 88 00:05:24,700 --> 00:05:26,160 - Fifty cents! 89 00:05:27,244 --> 00:05:29,413 - Howard, you got a job! 90 00:05:29,622 --> 00:05:30,662 - You go to that ball game 91 00:05:30,706 --> 00:05:31,850 and buy yourself a couple of hot dogs. 92 00:05:31,874 --> 00:05:33,209 - Oh gee, pop, thanks a lot! 93 00:05:33,417 --> 00:05:34,585 Bye mom, I'm late. 94 00:05:34,794 --> 00:05:36,212 - Howard tell me what happened. 95 00:05:36,420 --> 00:05:37,171 - Did you go to the doctor? 96 00:05:37,379 --> 00:05:38,419 - Oh nevermind about that. 97 00:05:38,547 --> 00:05:39,882 Tell me about the job. 98 00:05:40,090 --> 00:05:42,885 - Aww, Judy, honey you promised me. 99 00:05:45,805 --> 00:05:47,723 They've got good doctors at that clinic. 100 00:05:47,932 --> 00:05:49,099 They're the best in town. 101 00:05:49,308 --> 00:05:51,811 - Oh I don't really need a doctor yet. 102 00:05:52,019 --> 00:05:55,022 Anyhow, I knew you'd get a job. 103 00:05:55,231 --> 00:05:57,483 Then we could pay for my own doctor. 104 00:05:57,691 --> 00:05:59,443 Oh tell me what happened. 105 00:05:59,652 --> 00:06:01,403 Tell me about the job! 106 00:06:03,280 --> 00:06:05,032 - There isn't any job. 107 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 - But you just gave Tommy a half a dollar. 108 00:06:10,955 --> 00:06:12,873 What did you do that for? 109 00:06:13,082 --> 00:06:14,458 - 'Cause I wanted to. 110 00:06:16,293 --> 00:06:17,545 - You wanted to? 111 00:06:17,753 --> 00:06:18,838 - Yes I wanted to. 112 00:06:19,046 --> 00:06:21,090 My kid can go to a baseball game, can't he? 113 00:06:21,298 --> 00:06:24,218 - Not when we owe money for groceries. 114 00:06:24,426 --> 00:06:26,887 Last night I needed 50 cents more to buy eggs. 115 00:06:27,096 --> 00:06:27,888 - Then, we'll do without 'em. 116 00:06:28,097 --> 00:06:29,777 Judy, honey don't pick on me now I'm tired. 117 00:06:29,849 --> 00:06:30,891 I've been up all night. 118 00:06:31,100 --> 00:06:32,518 - Begging for groceries, 119 00:06:32,726 --> 00:06:33,811 begging for doctors, 120 00:06:34,019 --> 00:06:35,579 is that what we came to California for? 121 00:06:35,604 --> 00:06:37,439 - You know what we came to California for. 122 00:06:37,648 --> 00:06:39,483 You wanted to come as much as I did. 123 00:06:39,692 --> 00:06:42,570 Can I help it if a million other guys had the same idea? 124 00:06:43,654 --> 00:06:45,489 - Well, I wish we were back home. 125 00:06:45,698 --> 00:06:47,491 At least we weren't beggars. 126 00:06:48,617 --> 00:06:52,913 - Oh, Judy don't cry, please don't cry. 127 00:06:55,749 --> 00:06:57,167 What can I do? 128 00:06:57,376 --> 00:06:58,961 What do you want me to do? 129 00:07:39,293 --> 00:07:41,587 Sauteed until tender, then add the wine. 130 00:07:41,795 --> 00:07:42,588 On a low flame. 131 00:07:42,796 --> 00:07:43,796 Gotcha. 132 00:07:43,881 --> 00:07:45,358 - Tonight, I'm gonna have veal scallopini. 133 00:07:45,382 --> 00:07:46,967 - Pini for paradise, Mike. 134 00:07:47,176 --> 00:07:48,612 - You get tired of writing for that newspaper column 135 00:07:48,636 --> 00:07:49,836 I got an apron that'll fit ya. 136 00:07:49,929 --> 00:07:51,055 You're a natural born chef. 137 00:07:51,263 --> 00:07:52,973 Excuse me while I get this jerk. 138 00:07:54,516 --> 00:07:55,516 - Bottle of beer. 139 00:07:55,643 --> 00:07:57,203 - I like what you wrote in your column yesterday. 140 00:07:57,227 --> 00:07:58,227 How do you like that? 141 00:07:58,270 --> 00:08:00,150 A priest helping Indians fight a bunch of fires. 142 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 This must've been a town in those days. 143 00:08:02,232 --> 00:08:03,859 Where do you dig up all your info? 144 00:08:04,068 --> 00:08:05,903 - You said it Mike, dig. 145 00:08:06,111 --> 00:08:07,130 To write a newspaper column, 146 00:08:07,154 --> 00:08:08,298 you need a good public library 147 00:08:08,322 --> 00:08:09,698 and a strong typewriter. 148 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 And, an occasional idea. 149 00:08:11,450 --> 00:08:13,452 - How many newspapers you column Mr. Stanton, 150 00:08:13,661 --> 00:08:14,411 a couple a 100? 151 00:08:14,620 --> 00:08:15,620 - Something like that. 152 00:08:15,746 --> 00:08:18,749 - Hey you're a dime short, eastern beer is two bits. 153 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 - I didn't want eastern beer. 154 00:08:21,126 --> 00:08:22,126 - Why didn't you say so? 155 00:08:22,211 --> 00:08:23,337 - Why didn't you ask me? 156 00:08:29,176 --> 00:08:30,678 - Ever notice Mr. Stanton, 157 00:08:30,886 --> 00:08:32,888 you take a beer drinker, you've got a jerk. 158 00:08:33,097 --> 00:08:34,348 - Mmm, I don't know Mike, 159 00:08:34,556 --> 00:08:35,996 the lord must love the beer drinker, 160 00:08:36,183 --> 00:08:37,393 he made an awful lot of 'em. 161 00:08:37,601 --> 00:08:38,601 See ya. 162 00:08:54,451 --> 00:08:56,704 - Okay kid, that's enough. 163 00:09:06,088 --> 00:09:07,923 Say pal you see a pair of shoes back there? 164 00:09:10,926 --> 00:09:11,927 - These? 165 00:09:12,136 --> 00:09:13,262 - Yeah. 166 00:09:18,684 --> 00:09:19,893 Thanks. 167 00:09:20,769 --> 00:09:22,312 I sure been rolling down the gutters, 168 00:09:22,521 --> 00:09:23,689 must be getting rusty. 169 00:09:23,897 --> 00:09:25,607 - Nothin' wrong with that last one. 170 00:09:25,816 --> 00:09:27,067 - Yeah, it was alright. 171 00:09:28,777 --> 00:09:29,319 Choke? 172 00:09:29,528 --> 00:09:30,904 - No, no thank you. 173 00:09:32,865 --> 00:09:34,533 - But it still ain't my money game, 174 00:09:34,742 --> 00:09:37,202 if I gotta bowl for $25, $50 a line, 175 00:09:37,411 --> 00:09:38,912 I better sharpen up. 176 00:09:39,121 --> 00:09:40,122 Come on, help yourself. 177 00:09:40,330 --> 00:09:41,330 Why pay bar prices? 178 00:09:41,457 --> 00:09:42,777 - Ah, no thanks the beer is okay. 179 00:09:42,875 --> 00:09:44,275 - Eh make a boilermaker out of it.. 180 00:09:44,334 --> 00:09:46,045 That's all beer is good for. 181 00:09:46,670 --> 00:09:48,714 - Sure been a long time since I had one of these. 182 00:09:52,843 --> 00:09:53,963 - Hold this for me, will ya? 183 00:09:56,305 --> 00:09:57,431 What outfit were you? 184 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 - Hmm? 185 00:09:59,266 --> 00:10:01,310 Oh, why no outfit I guess. 186 00:10:01,518 --> 00:10:03,270 I never got out of camp Roberts. 187 00:10:03,479 --> 00:10:04,521 - Roberts? 188 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 Whadda you know? 189 00:10:05,773 --> 00:10:06,774 I took my basic there. 190 00:10:06,982 --> 00:10:07,566 - No kiddin? 191 00:10:07,775 --> 00:10:09,151 - Yeah, eh what a joint. 192 00:10:09,359 --> 00:10:10,778 Couldn't wait to get shipped over. 193 00:10:10,986 --> 00:10:11,987 - You got over, huh? 194 00:10:12,196 --> 00:10:12,946 - Yeah. 195 00:10:13,155 --> 00:10:14,355 Pretty rugged, hmm? 196 00:10:14,490 --> 00:10:16,366 - There was a rumor I heard in Paris. 197 00:10:16,575 --> 00:10:19,536 Ah, Paris, 00 la la. 198 00:10:19,745 --> 00:10:21,371 You know what you could get 199 00:10:21,580 --> 00:10:23,499 for one crummy pack of cigarettes? 200 00:10:23,707 --> 00:10:25,626 Boy the markup was terrific! 201 00:10:27,544 --> 00:10:29,797 - Sure wish a guy could get a buck that easy these days. 202 00:10:30,005 --> 00:10:31,632 - Things kinda slow, huh? 203 00:10:31,840 --> 00:10:33,926 - Yeah, they're up and down. 204 00:10:34,134 --> 00:10:35,803 They're mostly down. 205 00:10:36,011 --> 00:10:37,930 It's kinda tough getting anything steady. 206 00:10:41,517 --> 00:10:43,227 - You can drive a car, can't you? 207 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 - Yeah. 208 00:10:45,562 --> 00:10:46,814 - Walk me over to my hotel. 209 00:10:47,022 --> 00:10:47,731 - Well 210 00:10:47,940 --> 00:10:49,542 - eh, come on, come on it's only a couple of blocks. 211 00:10:49,566 --> 00:10:51,110 Maybe I can put you on to something. 212 00:10:51,318 --> 00:10:52,318 - Okay, sure. 213 00:10:52,402 --> 00:10:53,505 - Yeah, hold this for me will ya. 214 00:10:53,529 --> 00:10:54,988 Hey what's your name? 215 00:10:55,197 --> 00:10:56,824 - Tyler, Howard Tyler. 216 00:10:57,032 --> 00:10:58,450 - Tyler, huh? 217 00:10:58,659 --> 00:11:00,035 Where you from Howard? 218 00:11:00,244 --> 00:11:01,328 - Boston. 219 00:11:01,537 --> 00:11:03,122 - Boston, huh? 220 00:11:09,503 --> 00:11:11,046 - Throw me that brush, will ya Howard? 221 00:11:11,964 --> 00:11:12,964 - 0h. 222 00:11:15,843 --> 00:11:18,003 - Oh, one of these days I'm going to go back to Berlin. 223 00:11:18,053 --> 00:11:19,805 What a town. 224 00:11:21,014 --> 00:11:23,809 You know I never could decide between those 225 00:11:25,352 --> 00:11:29,815 big German frollies and those little French dollies. 226 00:11:31,400 --> 00:11:33,152 I give 'em all the same branch. 227 00:11:35,445 --> 00:11:37,406 Hey, did you ever notice one thing 228 00:11:37,614 --> 00:11:38,824 all women have in common? 229 00:11:39,032 --> 00:11:41,618 They're all partial to the same color, green. 230 00:11:41,827 --> 00:11:43,370 - Yeah, I know what you mean. 231 00:11:44,997 --> 00:11:45,997 - Not bad, huh? 232 00:11:46,081 --> 00:11:47,291 Eau de noir. 233 00:11:48,458 --> 00:11:49,459 - Boy that smells good. 234 00:11:49,668 --> 00:11:52,880 - Yeah it smells expensive, $6.50 a bottle. 235 00:11:54,214 --> 00:11:56,300 A guy's gotta keep himself in shape. 236 00:11:56,508 --> 00:11:58,228 - I used to play a little handball at the y. 237 00:11:58,260 --> 00:12:00,180 - You never know when you're gonna get in a beef. 238 00:12:03,307 --> 00:12:04,808 Hey what size collar do you where? 239 00:12:05,017 --> 00:12:07,102 - Um, 15 and a half. 240 00:12:08,604 --> 00:12:11,148 - That's too bad, I got none of these I can spare you 241 00:12:11,356 --> 00:12:14,318 but uh, hey, feel that, that's real silk. 242 00:12:14,526 --> 00:12:16,486 - Yeah well silk makes my skin itch. 243 00:12:16,695 --> 00:12:17,863 - Fasten that for me will ya? 244 00:12:18,071 --> 00:12:19,071 - Sure. 245 00:12:23,368 --> 00:12:25,329 - That's platinum you know, not silver. 246 00:12:25,537 --> 00:12:27,057 - Boy you sure treat yourself alright. 247 00:12:27,206 --> 00:12:29,041 - Eh pretty good, hey, think I need a shave? 248 00:12:29,249 --> 00:12:31,126 - Nah, no, you look good. 249 00:12:33,587 --> 00:12:34,254 Jerry? 250 00:12:34,463 --> 00:12:35,464 - Yeah? 251 00:12:36,882 --> 00:12:38,602 - Got any idea what time it's getting to be? 252 00:12:39,343 --> 00:12:40,344 5:30. 253 00:12:42,512 --> 00:12:45,015 Why, going some place? 254 00:12:45,224 --> 00:12:46,808 - Well I gotta get home. 255 00:12:47,017 --> 00:12:48,894 Jerry about that job you mentioned, 256 00:12:49,102 --> 00:12:50,604 my wife doesn't know where I am. 257 00:12:50,812 --> 00:12:51,438 - Keep her guessing. 258 00:12:51,647 --> 00:12:53,106 They'll respect you more that way. 259 00:12:54,566 --> 00:12:55,609 Hey you like this one? 260 00:12:55,817 --> 00:12:56,944 - Oh yeah that's good. 261 00:12:57,152 --> 00:12:58,153 Uh, Jerry... 262 00:12:58,362 --> 00:12:59,642 - A buddy of mine gave it to me. 263 00:12:59,738 --> 00:13:00,322 I liked it. 264 00:13:00,530 --> 00:13:01,949 He took it right off his neck. 265 00:13:03,116 --> 00:13:04,796 I'll have to introduce you to him sometime. 266 00:13:04,993 --> 00:13:06,245 He's quite a character. 267 00:13:06,453 --> 00:13:08,455 Yeah, he can afford it. 268 00:13:08,664 --> 00:13:09,831 He averages 20 bucks an hour 269 00:13:10,040 --> 00:13:12,251 five hours a night, you figure it out. 270 00:13:12,793 --> 00:13:14,473 - 20 bucks an hour, what does this guy do? 271 00:13:14,586 --> 00:13:15,586 Run a diamond mine? 272 00:13:15,712 --> 00:13:16,255 - What diamond mine? 273 00:13:16,463 --> 00:13:18,066 All he does is pick up five little cards. 274 00:13:18,090 --> 00:13:19,883 Just five little cards, 275 00:13:20,092 --> 00:13:22,092 only he knows what they are before he picks 'em up. 276 00:13:22,219 --> 00:13:23,679 - That's some job. 277 00:13:23,887 --> 00:13:26,807 - Eh, I know another that averages four or 500 a week, 278 00:13:27,015 --> 00:13:28,183 sometimes more. 279 00:13:29,351 --> 00:13:31,231 He'd be willing to split with the right partner. 280 00:13:32,854 --> 00:13:34,534 He's the guy I was thinking about for you. 281 00:13:34,564 --> 00:13:35,564 - For me? 282 00:13:36,608 --> 00:13:38,128 - All you have to do is drive his car. 283 00:13:38,318 --> 00:13:39,069 Think you'd be interested? 284 00:13:39,278 --> 00:13:42,155 - What makes you think he'd want me for a partner? 285 00:13:42,364 --> 00:13:43,949 - My personal recommendation. 286 00:13:44,992 --> 00:13:46,576 All you gotta do is drive his car. 287 00:13:47,286 --> 00:13:48,412 He does all the work. 288 00:13:49,663 --> 00:13:50,998 - What kind of work? 289 00:13:51,498 --> 00:13:53,250 - Oh you know, knock over a gas station, 290 00:13:53,458 --> 00:13:54,978 maybe a hamburger joint, a liquor store, 291 00:13:55,002 --> 00:13:55,752 nothing risky. 292 00:13:55,961 --> 00:13:57,379 - Oh now, no. 293 00:13:57,587 --> 00:13:58,672 Oh wait a minute Jerry. 294 00:13:58,880 --> 00:14:00,233 I didn't know that you were talking 295 00:14:00,257 --> 00:14:01,466 about that kind of work. 296 00:14:01,675 --> 00:14:03,010 - Uh, something wrong? 297 00:14:03,218 --> 00:14:06,513 - Well, I've done a lot of things in my time but... 298 00:14:06,722 --> 00:14:07,848 - Suit yourself. 299 00:14:08,390 --> 00:14:09,630 Just trying to get you a break. 300 00:14:09,683 --> 00:14:10,434 You asked me didn't you? 301 00:14:10,642 --> 00:14:11,893 - Well yes I asked you but I 302 00:14:12,102 --> 00:14:13,103 - but what? 303 00:14:13,312 --> 00:14:14,992 Anybody else make any better offer lately? 304 00:14:15,105 --> 00:14:17,232 Ah, you guys kill me. 305 00:14:17,441 --> 00:14:18,191 They kick in your teeth 306 00:14:18,400 --> 00:14:19,919 and the more they kick ya the better ya like it. 307 00:14:19,943 --> 00:14:22,029 What are you lookin' for, handouts? 308 00:14:22,237 --> 00:14:25,282 Here, there's 10 bucks, live. 309 00:14:26,783 --> 00:14:28,285 - Don't get sore Jerry. 310 00:14:28,493 --> 00:14:29,036 - Who's sore? 311 00:14:29,244 --> 00:14:30,244 I feel sorry for ya. 312 00:14:30,370 --> 00:14:32,056 Go tell your troubles to first national bank. 313 00:14:32,080 --> 00:14:32,581 They'll listen to ya. 314 00:14:32,789 --> 00:14:34,499 They got a special tough luck department. 315 00:14:35,959 --> 00:14:38,462 Go on, take the 10 bucks and get outta here! 316 00:14:51,641 --> 00:14:52,225 - Jerry? 317 00:14:52,434 --> 00:14:53,477 - Yeah? 318 00:14:55,020 --> 00:14:56,229 - Who's your friend? 319 00:15:03,570 --> 00:15:05,197 - Who do ya think? 320 00:15:18,001 --> 00:15:19,001 - Hello? 321 00:15:19,961 --> 00:15:21,088 Yeah. 322 00:15:22,381 --> 00:15:23,382 Oh hello, Howard. 323 00:15:23,590 --> 00:15:25,270 - Listen Mr. Yaeger will you do me a favor? 324 00:15:25,300 --> 00:15:26,620 Will you go over and tell my wife 325 00:15:26,676 --> 00:15:28,095 that I won't be home for dinner? 326 00:15:28,303 --> 00:15:30,847 'Cause, I gotta see about a job. 327 00:15:31,723 --> 00:15:34,142 Yeah, yes thank you. 328 00:15:34,684 --> 00:15:36,019 Thanks very much Mr. Yaeger. 329 00:15:36,228 --> 00:15:37,479 Right, bye. 330 00:15:46,488 --> 00:15:47,697 Here it is. 331 00:15:47,906 --> 00:15:48,907 You nervous? 332 00:15:49,116 --> 00:15:51,326 No, well maybe. 333 00:15:51,535 --> 00:15:52,911 So was I the first time. 334 00:15:53,120 --> 00:15:54,663 You'll get used to it. 335 00:15:55,539 --> 00:15:57,082 Pull up past the joint. 336 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 Keep it in gear. 337 00:16:04,214 --> 00:16:05,549 Relax. 338 00:16:50,760 --> 00:16:52,220 Stay where you are. 339 00:16:54,556 --> 00:16:56,391 Get over there and drop that rag. 340 00:16:56,600 --> 00:16:58,310 - Look who's here, Jesse James. 341 00:16:58,518 --> 00:16:59,186 - Button it up! 342 00:16:59,394 --> 00:17:01,229 - Do, do what he says Joey! 343 00:17:02,272 --> 00:17:03,440 - You just as tough mister, 344 00:17:03,648 --> 00:17:05,150 with an old lady and a sick old man 345 00:17:05,358 --> 00:17:06,478 when you ain't got that gun? 346 00:17:07,777 --> 00:17:09,797 - Oh shut up, shut up. - Oh, Joey, Joey. 347 00:17:09,821 --> 00:17:11,823 Joey, my boy. 348 00:17:12,032 --> 00:17:13,116 - Lucky I didn't kill him. 349 00:17:31,301 --> 00:17:32,701 - What about that guy that came in? 350 00:17:32,886 --> 00:17:33,886 Have any trouble? 351 00:17:34,012 --> 00:17:35,889 - Nah, I told you didn't I? 352 00:17:36,097 --> 00:17:37,224 I never have any trouble. 353 00:17:41,770 --> 00:17:43,396 - How'd you do? 354 00:17:59,913 --> 00:18:01,039 -Judy? 355 00:18:19,724 --> 00:18:21,142 Judy? 356 00:18:23,061 --> 00:18:24,271 Honey? 357 00:18:30,777 --> 00:18:32,279 Judy? 358 00:18:50,755 --> 00:18:51,923 - Hi Mr. Yager, is Judy here? 359 00:18:52,132 --> 00:18:54,342 - Yeah, we're all looking at the television. 360 00:18:54,551 --> 00:18:55,302 Come in. 361 00:18:55,510 --> 00:18:57,637 - No, no thanks, just tell Judy I want her, will ya? 362 00:18:57,846 --> 00:18:58,972 - Sure. 363 00:18:59,180 --> 00:19:00,658 Get outta my way, varmint! 364 00:19:00,682 --> 00:19:02,702 Nobody ever called me a varmint and lived! 365 00:19:03,768 --> 00:19:04,936 Excuse me. 366 00:19:06,021 --> 00:19:07,439 One dead varmint. 367 00:19:07,647 --> 00:19:08,356 Mrs. Tyler, 368 00:19:08,565 --> 00:19:09,765 your husband wants to see you. 369 00:19:12,193 --> 00:19:12,861 Hey men, 370 00:19:13,069 --> 00:19:14,469 they're heading up by cactus creek. 371 00:19:14,613 --> 00:19:15,280 We can cut them off. 372 00:19:15,488 --> 00:19:17,282 - Tommy get your jacket on. 373 00:19:17,490 --> 00:19:18,867 - It's not finished. 374 00:19:19,075 --> 00:19:20,994 - Shh, come on get your jacket on. 375 00:19:21,202 --> 00:19:22,954 Goodnight Mrs. Yaeger. 376 00:19:24,914 --> 00:19:26,249 Goodnight everybody. 377 00:19:27,375 --> 00:19:28,375 - Gee whiz, mom. 378 00:19:28,501 --> 00:19:30,629 Why do we have to leave now? 379 00:19:35,675 --> 00:19:36,995 - Can I stay a little longer pop? 380 00:19:37,177 --> 00:19:38,887 The picture's almost over. 381 00:19:39,095 --> 00:19:39,846 - Tommy! 382 00:19:40,055 --> 00:19:41,055 Did you get my note? 383 00:19:41,097 --> 00:19:42,283 I didn't know what time you'd be back. 384 00:19:42,307 --> 00:19:43,534 - Ah, that's alright, honey, don't worry about it. 385 00:19:43,558 --> 00:19:44,184 Come on. 386 00:19:44,392 --> 00:19:46,311 Pretty soon we'll have our own television set. 387 00:19:46,519 --> 00:19:48,063 - Howard, you got a job! 388 00:19:48,271 --> 00:19:49,522 Oh isn't that wonderful! 389 00:19:49,731 --> 00:19:51,131 Tell me about it, is it a good one? 390 00:19:51,191 --> 00:19:52,192 - What do you think? 391 00:19:53,026 --> 00:19:54,226 I got an advance on my salary. 392 00:19:54,277 --> 00:19:54,778 Here, don't you want it? 393 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 - Oh, Howard! 394 00:19:56,946 --> 00:19:58,239 Tell me about it, Howard. 395 00:19:58,448 --> 00:19:59,717 - Look, talk about all the luck. 396 00:19:59,741 --> 00:20:01,141 I just happen to run into this guy. 397 00:20:01,201 --> 00:20:03,036 He's a foreman down at Santa Sierra cannery. 398 00:20:03,244 --> 00:20:04,412 Tell him the whole story. 399 00:20:04,621 --> 00:20:06,349 Says I can use a guy like you on the night shift. 400 00:20:06,373 --> 00:20:07,916 50 bucks a week to start! 401 00:20:08,124 --> 00:20:09,364 - Oh, you'll be working nights? 402 00:20:09,417 --> 00:20:10,710 - What's the difference? 403 00:20:13,129 --> 00:20:14,339 How's about something to eat? 404 00:20:14,547 --> 00:20:15,924 - Oh, baked ham! 405 00:20:16,132 --> 00:20:17,592 Oh, it's so expensive. 406 00:20:17,801 --> 00:20:18,385 - So what? 407 00:20:18,593 --> 00:20:20,470 We got a right to live a little too. 408 00:20:21,012 --> 00:20:22,263 - Oh boy, potato chips! 409 00:20:22,472 --> 00:20:23,472 - Tommy! - Num num num! 410 00:20:23,640 --> 00:20:25,159 - Son, you still want that two Wheeler? 411 00:20:25,183 --> 00:20:26,685 - And a television too? 412 00:20:26,893 --> 00:20:28,412 - Believe me, when your old man says something, 413 00:20:28,436 --> 00:20:29,062 he means it. 414 00:20:29,270 --> 00:20:30,021 Never forget that. 415 00:20:30,230 --> 00:20:32,357 - Howard, have you been drinking? 416 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 - Well just a couple. 417 00:20:34,067 --> 00:20:35,568 This fella and me kinda celebrated. 418 00:20:36,361 --> 00:20:38,571 - Now, Tommy go wash your hands first. 419 00:20:40,323 --> 00:20:42,409 - Alright, they're not so dirty. 420 00:20:42,617 --> 00:20:44,119 - We'll put the TV set right here. 421 00:20:44,327 --> 00:20:45,537 - Oh, Howard. 422 00:20:45,745 --> 00:20:46,538 - And this? 423 00:20:46,746 --> 00:20:48,346 Well, we'll throw this piece ofjunk out. 424 00:20:48,415 --> 00:20:49,415 - Silly. 425 00:20:49,541 --> 00:20:51,960 - Honey, when we get that television set, 426 00:20:52,168 --> 00:20:53,688 you can have the whole neighborhood in 427 00:20:53,795 --> 00:20:54,796 anytime you want! 428 00:21:20,238 --> 00:21:21,406 - You see professor, 429 00:21:21,614 --> 00:21:24,200 boogie woogie is the most scientific of musical forms. 430 00:21:24,409 --> 00:21:26,178 It's the only one that allows the piano player 431 00:21:26,202 --> 00:21:27,746 to keep the music going with one hand, 432 00:21:27,954 --> 00:21:29,664 and feed himself with the other. 433 00:21:31,499 --> 00:21:32,518 - Drinks are on the house, professor. 434 00:21:32,542 --> 00:21:33,960 Don't be coy anybody. 435 00:21:34,210 --> 00:21:35,253 - Gil, darling. 436 00:21:37,380 --> 00:21:38,607 - Hal's on the... - Darling, 437 00:21:38,631 --> 00:21:39,692 - your dinner looks beautiful. 438 00:21:39,716 --> 00:21:40,967 You look beautiful. 439 00:21:43,178 --> 00:21:44,387 You smell wonderful. 440 00:21:45,513 --> 00:21:46,890 - The phone darling it's for hal 441 00:21:47,098 --> 00:21:48,767 he can take it in the alcove extension. 442 00:21:48,975 --> 00:21:49,768 - Okay, okay, hurry up. 443 00:21:49,976 --> 00:21:50,602 - Oh and listen, 444 00:21:50,810 --> 00:21:52,450 I heard Nicholas barking down the street, 445 00:21:52,479 --> 00:21:53,938 vito must be coming back. 446 00:21:54,147 --> 00:21:55,624 We practically invent the atom. 447 00:21:55,648 --> 00:21:57,150 - Hal, telephone for you. 448 00:21:57,358 --> 00:21:58,798 Why don't you take it in the alcove? 449 00:22:00,028 --> 00:22:01,780 - Vy, I think our great man is almost here. 450 00:22:01,988 --> 00:22:04,532 - Honey, honey, shall I invite him over 451 00:22:04,741 --> 00:22:06,117 for the game tomorrow night? 452 00:22:07,535 --> 00:22:08,703 - Oh fine. 453 00:22:08,912 --> 00:22:09,704 - Well, why not? 454 00:22:09,913 --> 00:22:11,313 If he's such a mathematical genius, 455 00:22:11,414 --> 00:22:13,458 he ought to be able to play a little bridge. 456 00:22:15,543 --> 00:22:17,378 - Time and space have met. 457 00:22:17,587 --> 00:22:19,023 - Ain't it wonderful what the h-bomb 458 00:22:19,047 --> 00:22:20,089 has done, professor? 459 00:22:20,298 --> 00:22:23,384 It made a scientist almost as important as a good full back. 460 00:22:23,593 --> 00:22:24,904 - Vito, we thought you were lost. 461 00:22:24,928 --> 00:22:27,180 - Please, no reproaches, my humble apologies. 462 00:22:27,388 --> 00:22:30,683 This little rascal, he led me not home, but to a cat. 463 00:22:30,892 --> 00:22:32,268 - Oh, Nicholas. 464 00:22:32,477 --> 00:22:34,896 I thought I told you to bring Dr. Simone straight home. 465 00:22:35,104 --> 00:22:36,248 - Yeah I'll take him darling. 466 00:22:36,272 --> 00:22:37,524 - Oh don't be too hard on him. 467 00:22:37,732 --> 00:22:39,984 There are magnets more powerful than beauty. 468 00:22:40,193 --> 00:22:43,738 In addition to the cat, he met a lovely French poodle. 469 00:22:44,989 --> 00:22:46,407 - That phone call was from Fowler. 470 00:22:46,616 --> 00:22:48,868 There's been another holdup out on highway 101. 471 00:22:49,077 --> 00:22:50,954 - Did you tell Chuck to stop the presses? 472 00:22:51,162 --> 00:22:53,873 - I can no longer take a position 473 00:22:54,082 --> 00:22:56,876 removed from the problems of everyday life. 474 00:22:57,085 --> 00:22:59,337 There are no ivory towers. 475 00:22:59,546 --> 00:23:02,048 - Hal, I can't talk business on an empty stomach. 476 00:23:02,257 --> 00:23:03,257 - Sherry? 477 00:23:03,424 --> 00:23:05,552 - The recipe we got from that little place in Rome. 478 00:23:05,760 --> 00:23:06,886 Remember, El greco's? 479 00:23:07,095 --> 00:23:08,280 Before you leave I'm going to fix you 480 00:23:08,304 --> 00:23:09,889 some of their polenta with quail. 481 00:23:10,098 --> 00:23:12,058 - Quail, I'm grateful for that day 482 00:23:12,267 --> 00:23:13,726 you and your man found me. 483 00:23:13,935 --> 00:23:15,395 - Ah, first honors, vito. 484 00:23:15,603 --> 00:23:16,312 - Thank you. 485 00:23:16,521 --> 00:23:17,939 - The boy was pretty badly slugged. 486 00:23:18,147 --> 00:23:19,587 How's about going down there with me 487 00:23:19,732 --> 00:23:20,817 after the party breaks up? 488 00:23:21,025 --> 00:23:22,586 Maybe you'd like to do a special feature? 489 00:23:22,610 --> 00:23:23,736 - On a hold up? 490 00:23:23,945 --> 00:23:25,029 Plates everybody! 491 00:23:25,238 --> 00:23:26,322 - Well, why not? 492 00:23:26,531 --> 00:23:28,741 Remember that liquor store a couple of nights ago? 493 00:23:28,950 --> 00:23:31,369 And the service station stick-up the day before? 494 00:23:31,578 --> 00:23:32,579 - Two bit robberies hal, 495 00:23:32,787 --> 00:23:34,347 don't try to talk us into a crime wave. 496 00:23:34,539 --> 00:23:36,207 - Maybe we're in one and don't know it. 497 00:23:36,416 --> 00:23:38,960 Any way our circulation can stand a little crime wave. 498 00:23:39,168 --> 00:23:41,008 - Wait a minute, vy, that's not enough for you. 499 00:23:41,045 --> 00:23:42,045 You're a growing girl. 500 00:23:42,213 --> 00:23:43,256 - My diet! 501 00:23:43,464 --> 00:23:44,733 - I was under the impression you hired me 502 00:23:44,757 --> 00:23:46,509 to write a column, not general news. 503 00:23:46,718 --> 00:23:48,261 - Maybe a bonus would interest you? 504 00:23:48,469 --> 00:23:49,929 - A bonus? 505 00:23:50,972 --> 00:23:52,515 You mean money? 506 00:23:53,349 --> 00:23:55,077 Hal, you know that might make a petty robbery 507 00:23:55,101 --> 00:23:56,102 very significant. 508 00:23:56,311 --> 00:23:57,854 - Say you'll do it for me, Gil. 509 00:23:58,062 --> 00:23:59,981 You got a big following in this town. 510 00:24:00,189 --> 00:24:01,858 With your byline on a special series, 511 00:24:02,066 --> 00:24:03,651 I could really sell some papers. 512 00:24:03,860 --> 00:24:05,028 - What are you two plotting? 513 00:24:05,236 --> 00:24:06,839 - The boss is trying to get me to work tonight, 514 00:24:06,863 --> 00:24:07,530 for money. 515 00:24:07,739 --> 00:24:09,240 - Oh don't you dare take Gil away 516 00:24:09,449 --> 00:24:10,825 to the office again tonight. 517 00:24:11,034 --> 00:24:12,874 I'm just getting used to him being home nights. 518 00:24:13,036 --> 00:24:14,036 And, I like it. 519 00:24:14,120 --> 00:24:16,289 And besides, we do have a house guest. 520 00:24:16,497 --> 00:24:18,082 - But this is important Helen. 521 00:24:18,291 --> 00:24:19,334 You understand, doctor. 522 00:24:19,542 --> 00:24:22,837 - My mathematical mind suggests an alternative. 523 00:24:23,046 --> 00:24:24,547 Why couldn't the house guest 524 00:24:24,756 --> 00:24:25,924 accompany his host? 525 00:24:26,132 --> 00:24:27,692 - Ah, this wouldn't interest you, vito. 526 00:24:27,717 --> 00:24:28,760 Vy, have some mint sauce. 527 00:24:28,968 --> 00:24:31,387 Hal's discovered we're in the middle of a crime wave. 528 00:24:31,596 --> 00:24:33,056 - On the contrary, all waves, 529 00:24:33,264 --> 00:24:35,516 light waves, sound waves, 530 00:24:35,725 --> 00:24:38,061 and crime waves interest me very much. 531 00:24:39,103 --> 00:24:39,812 - You see darling? 532 00:24:40,021 --> 00:24:41,040 I guess I'll have to work tonight, 533 00:24:41,064 --> 00:24:42,148 if only to entertain vito. 534 00:24:42,357 --> 00:24:44,400 - Looks like I'm going to be a headline widow again. 535 00:24:44,609 --> 00:24:46,736 Well, let's live while we can. 536 00:24:46,945 --> 00:24:47,945 Who wants some wine? 537 00:24:48,112 --> 00:24:48,905 I do. 538 00:24:49,113 --> 00:24:50,433 - Barbara, you'll have some wine. 539 00:24:51,115 --> 00:24:52,801 If you get a lead, officers, let me know, huh? 540 00:24:52,825 --> 00:24:54,105 - Yeah we'll get on to this guy. 541 00:24:54,160 --> 00:24:55,411 Lotta out of state hoodlums 542 00:24:55,620 --> 00:24:57,538 moving into California towns, fellas. 543 00:24:57,747 --> 00:25:00,166 - No this looks more like some local roughneck. 544 00:25:00,375 --> 00:25:02,135 - Yeah this guy likes to leave his trademark. 545 00:25:02,293 --> 00:25:03,753 - Smoke, fellas? 546 00:25:03,962 --> 00:25:05,505 - Yeah thanks, Mr. Clandenny. 547 00:25:11,970 --> 00:25:12,970 - Now Gil? 548 00:25:13,054 --> 00:25:15,348 - Yeah hal, get this vito. 549 00:25:16,641 --> 00:25:18,935 - The angle we'll take is there's probably some 550 00:25:19,143 --> 00:25:21,479 eastern gang operating in the community. 551 00:25:21,688 --> 00:25:22,855 That always makes good copy. 552 00:25:23,064 --> 00:25:24,208 - This is what's known as building up 553 00:25:24,232 --> 00:25:24,941 the family tree, 554 00:25:25,149 --> 00:25:26,335 by the time hal and I get through 555 00:25:26,359 --> 00:25:27,919 this town will think it's been invaded. 556 00:25:28,069 --> 00:25:29,362 - Eh, Mr. Clandenny, 557 00:25:29,570 --> 00:25:31,155 eh a thought occurs to me. 558 00:25:31,364 --> 00:25:34,575 Isn't this destructive to the public health? 559 00:25:34,784 --> 00:25:37,829 This distortion of idealistic values? 560 00:25:38,037 --> 00:25:39,664 - I, uh, it's not that I'm personally 561 00:25:39,872 --> 00:25:41,457 going for sensationalism, doctor. 562 00:25:41,666 --> 00:25:42,291 I don't. 563 00:25:42,500 --> 00:25:43,209 If I had my way, 564 00:25:43,418 --> 00:25:45,837 I'd minimize crime as much as possible in the paper. 565 00:25:46,045 --> 00:25:47,046 - In that case, 566 00:25:47,255 --> 00:25:50,383 wouldn't the digestion of your readers be greatly improved 567 00:25:50,591 --> 00:25:54,345 if you were to put your editorials on the front page, 568 00:25:54,554 --> 00:25:57,473 and the crime news on the editorial page? 569 00:25:58,558 --> 00:25:59,702 - How about that hal, where's your sense 570 00:25:59,726 --> 00:26:00,726 of social responsibility? 571 00:26:00,893 --> 00:26:01,978 - Oh I've got my share, 572 00:26:02,186 --> 00:26:04,439 but selling newspapers is my business, 573 00:26:04,647 --> 00:26:06,232 that's the way I make my living. 574 00:26:07,525 --> 00:26:08,525 Good night, doctor. 575 00:26:08,609 --> 00:26:10,778 And, don't forget my invitation. 576 00:26:10,987 --> 00:26:13,781 I'd be very happy to show you around the plant, any time. 577 00:26:13,990 --> 00:26:15,033 - Thank you, goodnight. 578 00:26:15,241 --> 00:26:16,242 - Goodnight, hal. 579 00:26:19,037 --> 00:26:20,663 - Better get some gas while we're here, 580 00:26:20,872 --> 00:26:22,206 they could use the business now. 581 00:26:22,415 --> 00:26:23,833 Joe, fill it up, would ya? 582 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 - Sure thing. 583 00:26:27,295 --> 00:26:29,130 - Gil, tell me something, 584 00:26:29,338 --> 00:26:31,299 are you yourself not afraid of the effect 585 00:26:31,507 --> 00:26:34,886 this exaggeration of violence will have on your readers? 586 00:26:35,094 --> 00:26:36,429 - Hal's little crime wave? 587 00:26:36,637 --> 00:26:39,974 Vito, hal works on a very fundamental formula, 588 00:26:40,183 --> 00:26:41,976 people love to be scared to death. 589 00:26:42,185 --> 00:26:43,227 The more you scare them, 590 00:26:43,436 --> 00:26:44,604 the more papers they buy. 591 00:26:44,812 --> 00:26:46,147 - If frightened people, 592 00:26:46,355 --> 00:26:48,524 are the measure of newspaper sales, 593 00:26:48,733 --> 00:26:50,985 it must be a profitable business these days. 594 00:26:55,573 --> 00:26:56,573 - Hey crime wave, 595 00:26:56,699 --> 00:26:57,739 read about the crime wave! 596 00:26:57,784 --> 00:26:59,660 Hey crime wave, thank you. 597 00:27:00,661 --> 00:27:03,790 Crime wave, read all about the crime wave, hey 598 00:27:05,124 --> 00:27:07,019 - I've been thinking about that job tomorrow night. 599 00:27:07,043 --> 00:27:09,003 It's got me plenty worried. 600 00:27:09,212 --> 00:27:10,546 - Eh you always worry. 601 00:27:10,755 --> 00:27:12,256 Listen to what this guy Stanton says. 602 00:27:12,465 --> 00:27:14,926 "The outbreak of hoodlumism in this county 603 00:27:15,134 --> 00:27:16,636 "during the past two weeks 604 00:27:16,844 --> 00:27:18,930 "is described by sheriff demig's office 605 00:27:19,138 --> 00:27:21,682 "as the work of a flood of expert gunmen." 606 00:27:21,891 --> 00:27:22,558 How do you like that? 607 00:27:22,767 --> 00:27:24,060 We're a flood of expert gunmen. 608 00:27:24,268 --> 00:27:25,853 We ought to send them our pictures 609 00:27:26,062 --> 00:27:27,480 for the front page, huh? 610 00:27:28,731 --> 00:27:30,451 - You know what we can get for it, don't ya? 611 00:27:32,652 --> 00:27:33,652 - For tomorrow night. 612 00:27:33,736 --> 00:27:35,571 - Sure, but look at the payoff. 613 00:27:35,780 --> 00:27:38,783 What did we get tonight for risking our rotten necks? 614 00:27:38,991 --> 00:27:41,619 $24.83, to split, 615 00:27:41,828 --> 00:27:43,913 this way bang. 616 00:27:44,122 --> 00:27:46,791 Once around, we're on easy street. 617 00:27:47,959 --> 00:27:49,961 - That's the only reason I'm going for it. 618 00:27:51,003 --> 00:27:54,257 And after that believe me, no more. 619 00:27:57,593 --> 00:27:59,153 - You ain't goin chicken on me, are ya? 620 00:27:59,804 --> 00:28:01,180 You'll be there. 621 00:28:02,473 --> 00:28:03,850 - I'll be there. 622 00:28:10,064 --> 00:28:11,232 - Yep. 623 00:28:13,025 --> 00:28:14,777 I'll be there, Jerry. 624 00:28:15,862 --> 00:28:17,989 I may be a couple of minutes late but I'll be there. 625 00:28:18,739 --> 00:28:21,242 Yep, yep, okay. 626 00:28:28,958 --> 00:28:30,227 How do you like the black? 627 00:28:30,251 --> 00:28:31,251 - Ow! 628 00:28:31,419 --> 00:28:32,587 Watch it, cowboy. 629 00:28:36,632 --> 00:28:39,427 Now these I do like, you got these in her size? 630 00:28:39,635 --> 00:28:40,136 - I'll look. 631 00:28:40,344 --> 00:28:42,847 - Oh no, Howard, they're much too fancy. 632 00:28:43,055 --> 00:28:44,055 Where would I wear them? 633 00:28:44,223 --> 00:28:44,932 - Honey, we're gonna step out 634 00:28:45,141 --> 00:28:46,261 one of these Saturday nights 635 00:28:46,392 --> 00:28:47,602 get 'em in her size, will ya? 636 00:28:47,810 --> 00:28:50,062 Look hon, I got to get going, or I'll be late. 637 00:28:50,271 --> 00:28:51,647 Buy whatever else you want, huh? 638 00:28:51,856 --> 00:28:53,441 - Okay, bye. 639 00:28:53,649 --> 00:28:54,650 - Bye. 640 00:28:56,110 --> 00:28:56,903 - So long partner. 641 00:28:57,111 --> 00:28:57,653 - Bang! 642 00:28:57,862 --> 00:28:58,362 I got you. 643 00:28:58,571 --> 00:28:59,651 - Don't ever do that Tommy. 644 00:28:59,822 --> 00:29:02,283 I'm sorry boy, but you gotta be careful. 645 00:29:02,491 --> 00:29:06,162 You'll put somebody's eyes out, okay? 646 00:29:06,370 --> 00:29:07,788 Okay daddy. 647 00:29:27,767 --> 00:29:29,769 - You're makin' me nervous. 648 00:29:30,770 --> 00:29:33,314 - Maybe he'll be late, he could be in there another hour. 649 00:29:33,522 --> 00:29:35,816 Not him, he's always out by 11:00. 650 00:29:36,609 --> 00:29:39,570 Those folks must set an alarm clock. 651 00:29:45,660 --> 00:29:46,869 Now will you relax! 652 00:29:47,078 --> 00:29:48,537 - Look, Jerry, keep your hands off! 653 00:29:48,746 --> 00:29:50,164 I mean it, don't shove! 654 00:29:51,749 --> 00:29:53,018 - You want to stick your chin out for peanuts 655 00:29:53,042 --> 00:29:53,709 the rest of your life. 656 00:29:53,918 --> 00:29:55,145 Don't you want to get in the big dough. 657 00:29:55,169 --> 00:29:56,212 Be somebody for a change? 658 00:29:56,420 --> 00:29:57,421 - I'm here, ain't I? 659 00:29:57,630 --> 00:29:58,923 - Yeah, 660 00:29:59,131 --> 00:30:00,216 you're here. 661 00:30:01,759 --> 00:30:02,510 What did I tell ya? 662 00:30:02,718 --> 00:30:03,803 Right on time. 663 00:30:27,660 --> 00:30:28,953 - Lovely evening. 664 00:30:29,161 --> 00:30:30,288 - What, what's the idea? 665 00:30:30,496 --> 00:30:32,498 - I feel like a ride. 666 00:30:32,707 --> 00:30:34,583 Ah, just my style. 667 00:30:34,792 --> 00:30:35,894 Why don't you turn her over? 668 00:30:35,918 --> 00:30:37,062 Let me hear what she sounds like. 669 00:30:37,086 --> 00:30:37,628 - Look I... 670 00:30:37,837 --> 00:30:39,046 - Turn her over. 671 00:30:45,928 --> 00:30:47,013 - Not bad. 672 00:30:49,765 --> 00:30:51,350 Get going. 673 00:30:53,811 --> 00:30:55,396 Straight on out. 674 00:30:58,065 --> 00:31:00,484 Where'd you get the suit? 675 00:31:00,693 --> 00:31:01,444 - Huh? 676 00:31:01,652 --> 00:31:03,529 - The suit where'd you get it, around here? 677 00:31:03,738 --> 00:31:04,822 - Oh, I 678 00:31:05,031 --> 00:31:06,699 I have them made. 679 00:31:06,907 --> 00:31:07,992 - Around here? 680 00:31:08,200 --> 00:31:09,493 - New York. 681 00:31:11,287 --> 00:31:14,206 - You guys sure treat yourselves alright, don't ya? 682 00:31:23,382 --> 00:31:24,842 New York, huh? 683 00:31:25,051 --> 00:31:27,428 How do you like that. 684 00:31:35,603 --> 00:31:36,937 - What are you tying me up for? 685 00:31:37,146 --> 00:31:38,248 My wallet's in my back pocket. 686 00:31:38,272 --> 00:31:39,315 There's $20 in it. 687 00:31:39,523 --> 00:31:40,524 - $20, huh? 688 00:31:43,027 --> 00:31:44,707 You oughta be able to do better than that! 689 00:31:44,904 --> 00:31:46,423 But, if we ask your old man real nice, 690 00:31:46,447 --> 00:31:47,615 he'd do a lot better. 691 00:31:47,823 --> 00:31:49,367 Yes indeed, a lot better. 692 00:31:49,575 --> 00:31:51,135 - What's my father got to do with this? 693 00:31:51,243 --> 00:31:52,328 - Say ahh. 694 00:31:52,536 --> 00:31:54,038 Open your mouth. 695 00:31:57,124 --> 00:31:59,210 Let me know if it's too tight. 696 00:31:59,418 --> 00:32:00,795 Come on, get in there. 697 00:32:46,215 --> 00:32:47,215 Johnny, please. 698 00:32:47,341 --> 00:32:48,819 What do you have to go now for? 699 00:32:48,843 --> 00:32:50,302 Well I gotta go, it's late. 700 00:32:50,511 --> 00:32:51,696 You saw your boyfriend. 701 00:32:51,720 --> 00:32:52,720 You went to the movies. 702 00:32:52,888 --> 00:32:54,515 Oh I told him that last night. 703 00:32:55,933 --> 00:32:57,101 Now be nice, Johnny. 704 00:32:57,309 --> 00:32:58,561 It's late, I've gotta get back. 705 00:32:58,769 --> 00:33:02,148 Alright, okay, have it your own way. 706 00:33:02,356 --> 00:33:05,067 Oh wait Johnny wait, you can see me Thursday. 707 00:33:05,276 --> 00:33:07,695 Honest, you can call me Thursday. 708 00:33:14,285 --> 00:33:16,620 - So nobody's been up here since the war, huh? 709 00:33:16,829 --> 00:33:17,829 - No. 710 00:33:32,887 --> 00:33:34,054 - Hold his feet. 711 00:33:34,263 --> 00:33:35,703 - Aren't we gonna take him in there? 712 00:33:35,806 --> 00:33:36,265 You said... 713 00:33:36,474 --> 00:33:37,641 - Hold his feet! 714 00:33:40,311 --> 00:33:41,830 - If somebody comes around here one night, 715 00:33:41,854 --> 00:33:43,189 they'll come around any night. 716 00:33:43,397 --> 00:33:44,666 - But where are we gonna take him? 717 00:33:44,690 --> 00:33:45,941 - Will ya quit talkin' so much! 718 00:33:48,068 --> 00:33:50,070 This is where we hit the jackpot! 719 00:33:54,575 --> 00:33:55,868 - Jerry! 720 00:33:56,076 --> 00:33:57,495 Wait, Jerry! 721 00:34:02,041 --> 00:34:03,250 Jerry what are you gonna do? 722 00:34:03,459 --> 00:34:04,459 Jerry, don't! 723 00:34:05,085 --> 00:34:06,885 - You do that again and I'll break ya in half! 724 00:34:07,046 --> 00:34:08,064 What's the matter with you, anyhow? 725 00:34:08,088 --> 00:34:08,839 You his brother or something? 726 00:34:09,048 --> 00:34:09,673 - Jerry, Jerry! 727 00:34:09,882 --> 00:34:10,942 You never said you were gonna kill em. 728 00:34:10,966 --> 00:34:11,759 Why do you have to kill him? 729 00:34:11,967 --> 00:34:13,361 - You want him to give our description to the cops? 730 00:34:13,385 --> 00:34:15,025 What do they do when they get the chance? 731 00:34:15,137 --> 00:34:16,472 I got more brains than any of 'em 732 00:34:16,680 --> 00:34:17,473 now, hear me. 733 00:34:17,681 --> 00:34:18,909 I got more brains than any of ya! 734 00:34:18,933 --> 00:34:21,477 - Jerry, Jerry, Jerry, Jerry it's just like that? 735 00:34:33,781 --> 00:34:36,033 - Come on, help me get his tie. 736 00:34:36,242 --> 00:34:38,994 There, want his watch? 737 00:34:40,621 --> 00:34:41,701 Yeah, I guess you're right. 738 00:34:41,830 --> 00:34:42,990 Cops will have a description. 739 00:34:43,123 --> 00:34:44,123 Too bad. 740 00:34:46,669 --> 00:34:48,295 Here, here's his tie clip. 741 00:34:48,504 --> 00:34:50,190 You gotta have something to send with the ransom note. 742 00:34:50,214 --> 00:34:52,466 - You didn't say you were gonna still try to collect. 743 00:34:52,675 --> 00:34:54,093 - What are you talkin about? 744 00:34:54,301 --> 00:34:55,987 You think I slugged him just for the fun of it? 745 00:34:56,011 --> 00:34:57,054 Put it in your pocket! 746 00:34:59,515 --> 00:35:01,350 Eh, $20 bucks alright. 747 00:35:03,018 --> 00:35:04,937 Alright let's get him into the water. 748 00:35:05,563 --> 00:35:07,481 Come on, come on, we ain't got all night. 749 00:36:10,377 --> 00:36:12,421 - Howard, that you? 750 00:36:13,505 --> 00:36:14,673 - Yeah. 751 00:36:16,884 --> 00:36:18,427 Why aren't you asleep? 752 00:36:18,927 --> 00:36:21,138 - You woke me up, what time is it? 753 00:36:23,015 --> 00:36:24,433 It's 1:30. 754 00:36:27,936 --> 00:36:29,438 - Why are you so late? 755 00:36:30,314 --> 00:36:32,274 - Overtime, go to sleep. 756 00:36:34,735 --> 00:36:36,945 - I was having the most wonderful dream. 757 00:36:38,113 --> 00:36:40,491 I was in hospital having a baby. 758 00:36:41,325 --> 00:36:43,327 And this time it didn't hurt at all. 759 00:36:44,787 --> 00:36:47,081 She said daddy the minute she was born. 760 00:36:50,125 --> 00:36:51,418 Rub my back. 761 00:36:52,419 --> 00:36:53,629 - Does it hurt? 762 00:36:53,837 --> 00:36:55,047 - Just pressure. 763 00:37:01,136 --> 00:37:03,138 You do want a girl, don't you? 764 00:37:03,347 --> 00:37:05,140 - Yeah. 765 00:37:08,060 --> 00:37:09,728 Are you sure there's no pain? 766 00:37:09,937 --> 00:37:12,398 Don't lie to me now, I want to know. 767 00:37:13,190 --> 00:37:15,442 - No I'm alright Howard, I feel fine. 768 00:37:25,035 --> 00:37:27,037 What's the matter, Howard? 769 00:37:28,539 --> 00:37:30,165 - Nothing, why? 770 00:37:30,374 --> 00:37:31,709 - Your hands are trembling. 771 00:37:33,627 --> 00:37:35,546 - I felt a little cold. 772 00:37:37,339 --> 00:37:38,716 Better? 773 00:37:38,924 --> 00:37:40,384 - Much better. 774 00:37:41,510 --> 00:37:45,013 She had the biggest blue eyes, just like a picture. 775 00:37:45,222 --> 00:37:48,308 I got right up out of the hospital and took her shopping. 776 00:37:48,517 --> 00:37:50,519 Isn't that funny? 777 00:37:52,271 --> 00:37:53,897 We went to the same store 778 00:37:54,106 --> 00:37:56,233 I bought the dress in today. 779 00:37:56,734 --> 00:37:59,361 And, I was buying her a pinafore. 780 00:39:47,010 --> 00:39:50,264 - Hey Gracie, bring me another order 781 00:39:50,472 --> 00:39:51,932 of that French fried onions, huh? 782 00:39:52,140 --> 00:39:53,976 One by-carb, coming up. 783 00:39:58,021 --> 00:39:59,857 Where ya been, you said 5:30. 784 00:40:00,065 --> 00:40:01,065 - Lay off, will ya Jerry? 785 00:40:01,191 --> 00:40:02,776 I don't feel so good. 786 00:40:03,318 --> 00:40:05,255 - Didn't I tell you to quit schloppin' on that shellac? 787 00:40:05,279 --> 00:40:06,599 You wanna get ulcers or somethin? 788 00:40:06,738 --> 00:40:07,823 What'd you eat today? 789 00:40:08,031 --> 00:40:08,615 - I ate. 790 00:40:08,824 --> 00:40:09,408 - What? 791 00:40:09,616 --> 00:40:10,616 - Soup. 792 00:40:10,659 --> 00:40:11,699 - Oh, you call that eatin? 793 00:40:11,827 --> 00:40:13,203 Bring me a steak, Gracie. 794 00:40:13,412 --> 00:40:14,454 - No, I don't want one. 795 00:40:14,663 --> 00:40:15,903 - How's about a steak sandwich? 796 00:40:16,081 --> 00:40:17,332 - Yeah, give it to him. 797 00:40:17,541 --> 00:40:19,209 Bring him a cup of coffee first. 798 00:40:19,418 --> 00:40:21,211 He don't feel so good. 799 00:40:21,712 --> 00:40:23,297 One cow on a slab! 800 00:40:28,010 --> 00:40:31,346 - Here's our insurance policy, take a look at it. 801 00:40:56,914 --> 00:40:58,081 Some dividend, huh? 802 00:40:58,290 --> 00:40:59,458 How's about you? 803 00:41:01,001 --> 00:41:02,294 - No. 804 00:41:06,089 --> 00:41:07,424 I already talked to velma. 805 00:41:07,633 --> 00:41:09,176 She's got a date for ya. 806 00:41:10,510 --> 00:41:11,630 We'll mail this from Dawson, 807 00:41:11,720 --> 00:41:14,097 so as it'll have an out of town postmark on it. 808 00:41:14,848 --> 00:41:16,141 Give me the tie clip. 809 00:41:17,309 --> 00:41:18,685 - What tie clip? 810 00:41:18,894 --> 00:41:20,687 - The tie clip that I give you last night. 811 00:41:20,896 --> 00:41:21,563 The one we took... 812 00:41:21,772 --> 00:41:22,773 - I haven't got it. 813 00:41:23,774 --> 00:41:24,792 - Whadda you mean, you ain't got it? 814 00:41:24,816 --> 00:41:26,169 - I don't know, I musta lost it, I looked 815 00:41:26,193 --> 00:41:27,193 in all of my pockets. 816 00:41:27,277 --> 00:41:27,986 - Can't you do nothin right? 817 00:41:28,195 --> 00:41:29,404 - Don't you get sore, Jerry. 818 00:41:29,613 --> 00:41:31,281 Whadda we need that tie clip for? 819 00:41:31,490 --> 00:41:32,490 - Because that's how we 820 00:41:34,576 --> 00:41:35,702 - dessert? 821 00:41:35,911 --> 00:41:37,371 Sure you don't want some coffee? 822 00:41:37,579 --> 00:41:39,706 - Coffee keeps you awake at night. 823 00:41:41,625 --> 00:41:43,251 Come on, dive into her. 824 00:41:45,253 --> 00:41:47,339 Velma's waitin' with her girlfriend. 825 00:41:48,799 --> 00:41:50,425 - Look, Jerry, I've been thinkin about 826 00:41:50,634 --> 00:41:52,886 the women, it's risky bringin' women into this. 827 00:41:53,095 --> 00:41:55,305 - You were thinkin', what with? 828 00:41:55,514 --> 00:41:58,266 A couple of guys blowin' into a strange town 829 00:41:58,475 --> 00:41:59,935 might attract attention. 830 00:42:00,143 --> 00:42:03,063 But with a couple of dames, it'll look like just a party 831 00:42:03,271 --> 00:42:04,564 see? 832 00:42:05,816 --> 00:42:07,526 - Yeah, I guess you're right. 833 00:42:08,819 --> 00:42:10,445 I can't do it. 834 00:42:11,279 --> 00:42:12,799 - Ah well, come on, it's getting late. 835 00:42:12,906 --> 00:42:14,324 We got a 40 mile drive ahead of us. 836 00:42:14,533 --> 00:42:17,327 Hey beautiful, how's about the check? 837 00:42:18,120 --> 00:42:19,597 - Something wrong with your sandwich? 838 00:42:19,621 --> 00:42:20,941 - No, he just don't feel so good. 839 00:42:21,123 --> 00:42:24,084 Here, no you can go into business for yourself. 840 00:42:34,094 --> 00:42:35,971 - Que bonito! 841 00:42:40,475 --> 00:42:41,893 Hey Cisco! 842 00:42:46,940 --> 00:42:48,740 - Hey, look, now they've gone around the bend! 843 00:42:48,775 --> 00:42:50,193 - Look Cisco, that a way. 844 00:42:50,402 --> 00:42:52,195 Hey Cisco we're surrounded! 845 00:42:52,404 --> 00:42:54,156 - Look out amigos or I'll run over you! 846 00:42:54,364 --> 00:42:57,409 - Hey, what you doin' here, go on, out, out! 847 00:43:03,331 --> 00:43:04,958 - How many times I got to tell you 848 00:43:05,167 --> 00:43:06,710 no touch nothing no belong to you? 849 00:43:06,918 --> 00:43:08,587 Go on, vamanos. 850 00:43:18,889 --> 00:43:21,725 Go on home, go on I got to make a phone call 851 00:43:21,933 --> 00:43:23,602 and no touch a car. 852 00:43:32,194 --> 00:43:33,314 - I felt like saying to her, 853 00:43:33,361 --> 00:43:34,654 “listen you fat old hag, 854 00:43:34,863 --> 00:43:35,965 “why don't you go some place else 855 00:43:35,989 --> 00:43:37,574 “and have your ugly puss worked on?” 856 00:43:37,783 --> 00:43:39,993 I don't see why Paul puts up with her. 857 00:43:40,202 --> 00:43:42,996 She raises a holler every time she comes in the joint. 858 00:43:43,205 --> 00:43:45,123 And you can't tell me that's good for business. 859 00:43:45,332 --> 00:43:46,833 She wouldn't be satisfied 860 00:43:47,042 --> 00:43:48,960 if I made her look like miss america. 861 00:43:49,169 --> 00:43:50,169 Ooh! 862 00:43:50,253 --> 00:43:53,006 Honey, take it easy. 863 00:43:53,215 --> 00:43:55,467 Anyway, I've been thinking of quitting. 864 00:43:55,675 --> 00:43:58,136 Jerry's got some kind of a deal on. 865 00:43:58,345 --> 00:44:00,156 He won't tell me about it, but from the way he acts, 866 00:44:00,180 --> 00:44:01,431 I know it's big. 867 00:44:02,891 --> 00:44:04,142 He keeps sending plenty. 868 00:44:04,351 --> 00:44:07,104 Him and me this and him and me that. 869 00:44:07,312 --> 00:44:08,897 You know I told him the other day 870 00:44:09,106 --> 00:44:10,857 I always wanted to go to havannah. 871 00:44:11,066 --> 00:44:12,859 You know what he said? 872 00:44:13,068 --> 00:44:15,237 “Maybe you'll get there yet,” he said. 873 00:44:15,445 --> 00:44:19,366 “Havannah, that ain't a bad idea,” he said, 874 00:44:19,574 --> 00:44:21,535 “not half bad.” 875 00:44:21,743 --> 00:44:23,495 But it was the way he said it. 876 00:44:23,703 --> 00:44:25,455 - What's he like? 877 00:44:25,664 --> 00:44:26,664 - Jerry? 878 00:44:26,832 --> 00:44:31,086 Oh honey, he's nature's gift to women and that's no foolin'. 879 00:44:31,294 --> 00:44:34,131 Only don't get any ideas now, 880 00:44:34,339 --> 00:44:38,135 because he's mine, all mine. 881 00:44:39,553 --> 00:44:42,055 - You know I wouldn't make a play for your boyfriend. 882 00:44:42,264 --> 00:44:43,974 Thank you. 883 00:44:45,767 --> 00:44:47,144 - And besides, 884 00:44:47,352 --> 00:44:49,729 I'm saving myself for the man I marry. 885 00:44:49,938 --> 00:44:52,983 - That's sweet. 886 00:44:54,568 --> 00:44:58,947 - Did Jerry say anything about what his friend is like? 887 00:44:59,156 --> 00:45:01,783 - No, only that he was nice, kind of quiet, he said. 888 00:45:01,992 --> 00:45:03,660 But nice. 889 00:45:03,869 --> 00:45:05,370 - I like 'em quiet. 890 00:45:06,705 --> 00:45:08,665 Only I hope he isn't bald. 891 00:45:10,041 --> 00:45:11,501 - Oh, there they are now. 892 00:45:18,300 --> 00:45:19,301 Jerry, honey? 893 00:45:19,509 --> 00:45:20,509 Yeah? 894 00:45:20,552 --> 00:45:21,803 - Come in. 895 00:45:26,975 --> 00:45:28,518 - Hiya, baby. 896 00:45:32,147 --> 00:45:36,234 - Hey, you want to knock my breath out, you big baboon? 897 00:45:36,443 --> 00:45:39,571 - Honey, I'd love to knock your breath out. 898 00:45:40,155 --> 00:45:42,073 Uh, meet Howard Tyler. 899 00:45:42,657 --> 00:45:43,700 - Delighted, I'm sure. 900 00:45:43,909 --> 00:45:44,367 - Hi. 901 00:45:44,576 --> 00:45:46,804 - Watch yourself with him, baby, he's a dog with a dolls. 902 00:45:46,828 --> 00:45:48,121 I don't want to have no trouble. 903 00:45:48,330 --> 00:45:51,208 - Oh, allow me to present miss weatherwax. 904 00:45:51,416 --> 00:45:52,626 Mr. Slokum, Mr. Tyler. 905 00:45:52,834 --> 00:45:53,834 - Hi. 906 00:45:53,919 --> 00:45:55,688 How's about a drink before we get started, honey? 907 00:45:55,712 --> 00:45:57,797 Think you can dust off some glasses? 908 00:45:58,006 --> 00:46:01,009 - And they're not dusty, I'll have you know. 909 00:46:04,137 --> 00:46:05,137 - Hi. 910 00:46:05,180 --> 00:46:06,556 - How do you do? 911 00:46:06,765 --> 00:46:08,266 - How do you do? 912 00:46:14,022 --> 00:46:17,192 - Honey, watch your driving, idiot. 913 00:46:18,193 --> 00:46:20,028 - Hey, how you two doin' back there? 914 00:46:20,237 --> 00:46:22,656 Don't do nothin' you wouldn't be ashamed of. 915 00:46:25,158 --> 00:46:27,577 - He makes me nervous. 916 00:46:31,414 --> 00:46:33,833 Where do you come from Howard, back east somewhere? 917 00:46:35,085 --> 00:46:37,379 Oh, yeah, Massachusetts. 918 00:46:37,587 --> 00:46:39,631 - I thought you talked kinda different 919 00:46:39,839 --> 00:46:41,800 from folks around here. 920 00:46:43,468 --> 00:46:45,011 I was born in Ohio. 921 00:46:45,220 --> 00:46:47,055 You were? 922 00:46:49,933 --> 00:46:52,686 - You're not married, are ya Howard? 923 00:46:54,521 --> 00:46:55,730 - No. 924 00:46:57,565 --> 00:46:58,858 - I'm glad. 925 00:46:59,693 --> 00:47:02,654 I wouldn't go out with a married man, ya know. 926 00:47:04,197 --> 00:47:05,699 I'm not either. 927 00:47:05,907 --> 00:47:08,243 Married, I mean. 928 00:47:19,629 --> 00:47:21,506 - Get me some cigarettes, will ya Howard? 929 00:47:21,715 --> 00:47:23,633 - Here, have a couple of mine, I got plenty. 930 00:47:23,842 --> 00:47:25,486 - Would you mind getting me some cigarettes? 931 00:47:25,510 --> 00:47:26,845 Oh and uh, mail this, will ya? 932 00:47:27,053 --> 00:47:28,322 I forgot to write my mother last week. 933 00:47:28,346 --> 00:47:30,140 - If I know you, it's for a dame. 934 00:47:30,348 --> 00:47:31,016 - Give it to me. 935 00:47:31,224 --> 00:47:31,850 - Oh, come on, let me read... 936 00:47:32,058 --> 00:47:33,143 - Give it to me. 937 00:47:33,351 --> 00:47:34,728 - Okay, okay. 938 00:47:34,936 --> 00:47:36,176 - I told ya, it's to my mother. 939 00:47:36,229 --> 00:47:37,564 - I was only kidding. 940 00:47:39,065 --> 00:47:41,651 You do that again, I'll konk you one! 941 00:47:41,860 --> 00:47:43,862 Look at the bobcat. 942 00:47:44,070 --> 00:47:45,089 It's why I like you, baby. 943 00:47:45,113 --> 00:47:46,882 When you're mad like this, you really send me. 944 00:47:46,906 --> 00:47:48,700 - I'll send you alright. 945 00:47:48,908 --> 00:47:50,327 But it won't be to your mother. 946 00:47:50,535 --> 00:47:52,912 - Aw baby, I was only foolin'. 947 00:47:56,541 --> 00:47:57,959 Aw, come on now. 948 00:47:59,336 --> 00:48:01,004 Don't be mad at me. 949 00:48:01,880 --> 00:48:03,673 Come on wipe it up. 950 00:48:03,882 --> 00:48:06,009 Wipe it up. 951 00:48:17,145 --> 00:48:20,398 Oh you big baboon! 952 00:48:24,861 --> 00:48:26,446 - Oh, excuse me. 953 00:48:26,654 --> 00:48:27,854 - It's alright, help yourself. 954 00:48:28,031 --> 00:48:29,824 - Okay, if you don't mind waiting. 955 00:48:30,200 --> 00:48:32,035 My wife had a kid this morning. 956 00:48:33,119 --> 00:48:35,997 Got let all the folks and all my friends know. 957 00:48:36,831 --> 00:48:39,292 Gosh, I never thought I'd be standing on a street corner 958 00:48:39,501 --> 00:48:41,920 mailing announcements about a kid of mine. 959 00:48:42,837 --> 00:48:44,130 Been married nine years. 960 00:48:44,339 --> 00:48:45,965 We almost gave up hope. 961 00:48:47,550 --> 00:48:49,511 I suppose you think I'm acting a little goofy, 962 00:48:49,719 --> 00:48:52,764 but a kid, well, it kind of bowls you over. 963 00:48:53,681 --> 00:48:55,683 You got any kids? 964 00:48:56,684 --> 00:48:58,395 Say, maybe you can tell me something, 965 00:48:58,603 --> 00:49:01,272 is it natural for 'em to cry all the time? 966 00:49:01,481 --> 00:49:02,690 - Oh sure, they all do that. 967 00:49:02,899 --> 00:49:03,566 - Oh really? 968 00:49:03,775 --> 00:49:05,235 I've been kind of worried about it. 969 00:49:05,443 --> 00:49:06,986 I was ashamed to ask the doctor. 970 00:49:07,195 --> 00:49:08,238 - How much he weigh? 971 00:49:08,446 --> 00:49:10,407 - Six pounds and three ounces. 972 00:49:10,615 --> 00:49:12,992 Oh boy, is he a whopper. 973 00:49:13,785 --> 00:49:15,787 Well, nice to have a talk with you. 974 00:49:15,995 --> 00:49:16,995 Goodnight. 975 00:49:17,122 --> 00:49:18,373 - It's okay. 976 00:49:22,001 --> 00:49:26,339 - I almost forgot, have a cigar? 977 00:49:27,173 --> 00:49:28,383 - Thank you. 978 00:50:51,716 --> 00:50:53,676 -Ally oop! 979 00:50:57,972 --> 00:50:58,972 The cook lost. 980 00:50:59,140 --> 00:51:00,340 Hostess, I'll take this party. 981 00:51:00,391 --> 00:51:01,809 Ooh, I wish I could. 982 00:51:02,018 --> 00:51:03,269 Oh, no offense. 983 00:51:03,478 --> 00:51:04,896 Got good taste. 984 00:51:05,104 --> 00:51:06,481 Sit right down here, honey. 985 00:51:06,689 --> 00:51:07,689 Waiter! 986 00:51:07,774 --> 00:51:10,360 A little service please? 987 00:51:10,568 --> 00:51:12,612 That's the idea, as little as possible. 988 00:51:12,820 --> 00:51:14,906 Hey wait just a minute, what do we got here? 989 00:51:15,114 --> 00:51:16,658 Hey our silverware! 990 00:51:21,496 --> 00:51:23,831 Comes direct from the hotel staff room. 991 00:51:24,958 --> 00:51:27,919 Oh, well, look at that! 992 00:51:37,095 --> 00:51:38,596 Hey, shake! 993 00:51:54,696 --> 00:51:57,240 Hey, that'll teach me to keep my hands to myself. 994 00:51:57,448 --> 00:51:58,448 Hey, don't blame me. 995 00:51:58,491 --> 00:52:00,386 If you think I'm screwy, folks, blame my psychiatrist. 996 00:52:00,410 --> 00:52:03,079 I had to pay my bill last month and he's iettin' me go crazy 997 00:52:08,960 --> 00:52:10,962 - Come on, let's dance. 998 00:52:11,170 --> 00:52:13,050 - Hey waiter, bring us a couple of bourbon eyes. 999 00:52:13,256 --> 00:52:14,674 Give them two anything they want. 1000 00:52:14,882 --> 00:52:16,217 - Ma'am? 1001 00:52:18,303 --> 00:52:19,554 - Nothing. 1002 00:52:19,762 --> 00:52:20,906 - I'll have a double bourbon. 1003 00:52:20,930 --> 00:52:22,330 Yes sir, double bourbon. 1004 00:52:22,390 --> 00:52:24,225 Why don't you have some coffee? 1005 00:52:25,560 --> 00:52:27,228 - I'll be alright when I have a drink. 1006 00:52:28,730 --> 00:52:30,732 - You've had quite a bit to drink already. 1007 00:52:30,940 --> 00:52:32,859 Maybe that's why you don't feel so good. 1008 00:52:33,067 --> 00:52:35,194 Why don't you have some coffee? 1009 00:52:35,403 --> 00:52:37,655 - I don't want any coffee, I want a drink. 1010 00:52:37,864 --> 00:52:39,324 - Well, I'm sorry. 1011 00:52:46,914 --> 00:52:50,251 You have very nice hands, did anyone ever tell you? 1012 00:52:50,793 --> 00:52:53,212 I oughta know, I'm a manicurist, you know. 1013 00:52:56,215 --> 00:52:58,259 You really have lovely hands, 1014 00:52:58,468 --> 00:53:00,970 only you don't take as good care of them as you should. 1015 00:53:01,179 --> 00:53:02,972 What you need is a good manicure. 1016 00:53:03,181 --> 00:53:06,184 You'd be surprised what a good manicure would do for you. 1017 00:53:11,773 --> 00:53:13,983 Would you care to dance? 1018 00:53:14,192 --> 00:53:17,111 - No, no. 1019 00:54:14,127 --> 00:54:15,753 - Goodnight, Howard. 1020 00:54:15,962 --> 00:54:17,356 Well, maybe I should say good morning. 1021 00:54:17,380 --> 00:54:18,923 It's almost light already. 1022 00:54:19,132 --> 00:54:20,925 Well, goodnight. 1023 00:54:25,138 --> 00:54:27,390 Call me up sometimes. 1024 00:55:03,468 --> 00:55:04,844 Who is it? 1025 00:55:05,052 --> 00:55:06,554 - It's Howard. 1026 00:55:09,766 --> 00:55:11,559 - Just a minute. 1027 00:55:18,357 --> 00:55:20,985 Well, hello. 1028 00:55:21,986 --> 00:55:24,405 Oh my goodness, I'm so sleepy. 1029 00:55:24,614 --> 00:55:26,199 What time is it? 1030 00:55:27,158 --> 00:55:28,701 Oh, it's not even nine yet. 1031 00:55:28,910 --> 00:55:30,787 Won't you come in? 1032 00:55:33,039 --> 00:55:35,041 Oh, I must look awful. 1033 00:55:39,420 --> 00:55:42,089 The place is such a mess. 1034 00:55:51,015 --> 00:55:53,100 Haven't you gone to bed yet? 1035 00:55:53,309 --> 00:55:54,644 - No. 1036 00:55:56,020 --> 00:55:58,523 - Well, you must be awfully tired. 1037 00:55:58,731 --> 00:56:00,191 Won't you sit down? 1038 00:56:02,109 --> 00:56:03,486 Would you like some coffee? 1039 00:56:03,694 --> 00:56:06,280 - No, just a drink. 1040 00:56:13,246 --> 00:56:14,413 - Well, 1041 00:56:16,415 --> 00:56:19,085 we certainly had a grand time last night 1042 00:56:19,293 --> 00:56:21,128 didn't we? 1043 00:56:21,337 --> 00:56:22,505 - Yep. 1044 00:56:24,799 --> 00:56:27,969 - Oh, I bet I know why you couldn't sleep. 1045 00:56:29,679 --> 00:56:31,681 You've been drinking too much. 1046 00:56:31,889 --> 00:56:34,684 Don't you think you oughta take it easy? 1047 00:56:37,353 --> 00:56:40,857 I don't like a man who drinks too much, Howard. 1048 00:56:45,528 --> 00:56:47,738 You want me to like you, don't you? 1049 00:56:49,115 --> 00:56:50,741 - I like you. 1050 00:56:51,993 --> 00:56:53,870 - Oh, you're nice. 1051 00:56:54,078 --> 00:56:56,122 You're real nice. 1052 00:57:44,879 --> 00:57:47,757 Wouldn't velma be surprised? 1053 00:57:55,514 --> 00:57:57,850 Weren't you ever married, Howard? 1054 00:57:58,059 --> 00:58:00,853 - No, no. 1055 00:58:02,104 --> 00:58:04,148 - Oh, I sure like you. 1056 00:58:04,982 --> 00:58:07,568 You sure are nice, even if you do drink. 1057 00:58:09,403 --> 00:58:10,821 I guess I'll have to reform you, 1058 00:58:11,030 --> 00:58:12,365 that's what I'll have to do. 1059 00:58:12,573 --> 00:58:16,118 And now a message from our sponsor to you. 1060 00:58:16,327 --> 00:58:17,703 Fl bubbling, bubbling fl 1061 00:58:17,912 --> 00:58:19,080 - oh, that radio. 1062 00:58:29,006 --> 00:58:31,300 Isn't it awful about that kidnapping? 1063 00:58:31,509 --> 00:58:33,844 You know people who do things like this should be, 1064 00:58:34,053 --> 00:58:35,846 I don't know. 1065 00:58:36,055 --> 00:58:39,558 Police are intensifying the search for Donald d. Miller 1066 00:58:39,767 --> 00:58:41,007 since his car has been found... 1067 00:58:41,185 --> 00:58:41,936 - I don't wanna hear that. 1068 00:58:42,144 --> 00:58:43,437 - What's the matter, honey? 1069 00:58:44,689 --> 00:58:46,023 - People do things they don't, 1070 00:58:46,232 --> 00:58:47,400 they don't mean sometimes. 1071 00:58:47,608 --> 00:58:48,401 Things just happen. 1072 00:58:48,609 --> 00:58:49,609 - You're awfully tired. 1073 00:58:49,777 --> 00:58:51,529 Now, why don't you lie down? 1074 00:58:52,446 --> 00:58:54,532 Here, put your feet up and rest. 1075 00:58:58,577 --> 00:59:00,621 Say, did you know you had something in here? 1076 00:59:00,830 --> 00:59:02,748 It was caught in the cuff of your pants. 1077 00:59:02,957 --> 00:59:04,875 My it's pretty. 1078 00:59:05,084 --> 00:59:06,877 It's a tie clip. 1079 00:59:08,045 --> 00:59:11,340 22 carat, that's solid gold. 1080 00:59:12,633 --> 00:59:14,343 - Give me that. 1081 00:59:15,886 --> 00:59:17,446 - Say you told me your name was Howard. 1082 00:59:17,638 --> 00:59:19,056 What's the dm stand for? 1083 00:59:19,265 --> 00:59:20,349 - Give me that! 1084 00:59:20,558 --> 00:59:21,851 - What's the matter with you? 1085 00:59:22,059 --> 00:59:23,379 If you're gonna behave as if a... 1086 00:59:23,436 --> 00:59:25,312 - I didn't wanna take that, Jerry made me. 1087 00:59:25,521 --> 00:59:27,732 Why did he have to kill him? 1088 00:59:27,940 --> 00:59:29,420 All he said was he was gonna hold him 1089 00:59:29,608 --> 00:59:30,276 until we got the money. 1090 00:59:30,484 --> 00:59:31,924 He never said he was gonna kill him. 1091 00:59:32,069 --> 00:59:33,696 Why did he have to kill him? 1092 00:59:40,786 --> 00:59:41,786 Where are you goin'? 1093 00:59:41,871 --> 00:59:44,290 - No place Howard, no place. 1094 00:59:46,333 --> 00:59:47,877 - You were goin' to the police. 1095 00:59:48,085 --> 00:59:49,336 - No Howard, no, honest Howard. 1096 00:59:49,545 --> 00:59:50,254 I like you, Howard... 1097 00:59:50,463 --> 00:59:51,213 - You were gonna tell 'em! 1098 00:59:51,422 --> 00:59:52,422 - No. 1099 00:59:53,758 --> 00:59:55,718 Let go of me! 1100 00:59:56,510 --> 00:59:58,220 I wouldn't hurt ya, Howard. 1101 00:59:58,429 --> 00:59:59,889 I like you, Howard. 1102 01:00:00,097 --> 01:00:04,894 I wouldn't do nothin', Howard. 1103 01:00:06,645 --> 01:00:07,998 - I've never been in trouble before. 1104 01:00:08,022 --> 01:00:09,607 I don't know what to do. 1105 01:00:09,815 --> 01:00:11,734 I didn't know he was gonna kill him. 1106 01:00:11,942 --> 01:00:14,737 Before god, I didn't know he was gonna kill him. 1107 01:00:14,945 --> 01:00:17,656 Oh Judy, I didn't, honest. 1108 01:00:51,857 --> 01:00:53,734 - What's taking her so long? 1109 01:00:53,943 --> 01:00:55,277 - Give her a minute, can't ya? 1110 01:00:55,486 --> 01:00:58,114 - Now we gotta chauffeur her all over town on Sunday. 1111 01:00:58,322 --> 01:01:00,032 She's got a lot of nerve. 1112 01:01:04,745 --> 01:01:06,789 He's been gone two days, you know. 1113 01:01:06,956 --> 01:01:08,249 And he won't be the first man 1114 01:01:08,457 --> 01:01:10,501 who's walked out on his wife at a time like this. 1115 01:01:10,709 --> 01:01:12,503 - Do you want the kid to hear? 1116 01:01:15,548 --> 01:01:17,174 - And, she pregnant. 1117 01:01:17,383 --> 01:01:19,677 Now you know why I never wanted any kids. 1118 01:01:19,885 --> 01:01:21,303 Life's too uncertain. 1119 01:01:21,512 --> 01:01:23,973 People who can't afford children shouldn't have. 1120 01:01:24,431 --> 01:01:25,099 - The watchman says 1121 01:01:25,307 --> 01:01:27,184 they haven't worked a night shift for weeks. 1122 01:01:27,393 --> 01:01:28,393 - Well. 1123 01:01:28,477 --> 01:01:30,187 - That's funny. 1124 01:01:30,396 --> 01:01:33,941 I'll bet Howard didn't want you to know he was laid off. 1125 01:01:35,234 --> 01:01:36,443 - That's it. 1126 01:01:36,652 --> 01:01:38,070 That's what's been the matter. 1127 01:01:38,279 --> 01:01:40,573 He lost his job and he didn't want me to know about it. 1128 01:01:40,781 --> 01:01:42,867 That's why he's been acting so peculiar. 1129 01:01:43,075 --> 01:01:46,287 Ah, sure with the baby coming and all. 1130 01:01:46,495 --> 01:01:48,789 He's worried himself sick. 1131 01:01:48,956 --> 01:01:49,956 - There, there, Judy. 1132 01:01:49,999 --> 01:01:51,167 Now, don't upset yourself. 1133 01:01:51,375 --> 01:01:53,103 Maybe we ought to drive to the police station. 1134 01:01:53,127 --> 01:01:53,878 - Oh, no, no. 1135 01:01:54,086 --> 01:01:55,546 I don't want to go to the police. 1136 01:01:55,754 --> 01:01:57,006 Just drive me home. 1137 01:01:57,214 --> 01:01:57,923 Howard will be there. 1138 01:01:58,132 --> 01:01:59,175 I know he'll be back. 1139 01:01:59,383 --> 01:02:00,968 Sure he will. 1140 01:02:03,095 --> 01:02:04,847 Right in son. 1141 01:02:07,808 --> 01:02:08,809 What's going on up there? 1142 01:02:09,018 --> 01:02:10,078 Police cars. 1143 01:02:10,102 --> 01:02:11,382 Why, Judy they're at your house! 1144 01:02:11,520 --> 01:02:13,606 Oh, please hurry, Mr. Yaeger. 1145 01:02:20,321 --> 01:02:21,590 - Mr. Tyler's in there, officer. 1146 01:02:21,614 --> 01:02:23,174 I saw him not more than 10 minutes ago. 1147 01:02:23,240 --> 01:02:24,491 He's in there, alright. 1148 01:02:24,700 --> 01:02:25,700 - Excuse me. 1149 01:02:25,826 --> 01:02:26,869 Excuse me. 1150 01:02:27,077 --> 01:02:28,077 My house. 1151 01:02:28,120 --> 01:02:29,181 Here's his wife. 1152 01:02:29,205 --> 01:02:29,872 - What's the matter? 1153 01:02:30,080 --> 01:02:30,873 What's going on? 1154 01:02:31,040 --> 01:02:31,790 - Lady, you'll have to stand back. 1155 01:02:31,999 --> 01:02:32,583 - This is my house. 1156 01:02:32,791 --> 01:02:33,584 I live here. 1157 01:02:33,792 --> 01:02:34,792 - Lieutenant. 1158 01:02:34,919 --> 01:02:37,254 Here's a lady says she's the guy's wife. 1159 01:02:37,463 --> 01:02:38,481 Bring her up here. 1160 01:02:38,505 --> 01:02:39,048 What happened? 1161 01:02:39,256 --> 01:02:40,257 What'd he do? 1162 01:02:43,260 --> 01:02:44,905 - Will you please tell me what's the matter? 1163 01:02:44,929 --> 01:02:45,512 - Are you Mrs. Tyler? 1164 01:02:45,721 --> 01:02:46,430 - Yes, what's happened? 1165 01:02:46,639 --> 01:02:47,699 - Your husband's in trouble ma'am. 1166 01:02:47,723 --> 01:02:48,307 You got a key? 1167 01:02:48,515 --> 01:02:49,515 - Howard, oh no! 1168 01:02:49,642 --> 01:02:50,882 No, there must be some mistake. 1169 01:02:51,060 --> 01:02:51,560 - If you've got a key, 1170 01:02:51,769 --> 01:02:53,329 you can save your door being broken in. 1171 01:02:53,479 --> 01:02:55,689 - Yes, of course. 1172 01:02:56,815 --> 01:02:57,858 - Hey, there he is. 1173 01:02:58,067 --> 01:02:59,193 Howard! 1174 01:02:59,401 --> 01:03:00,778 Howard! 1175 01:03:02,655 --> 01:03:04,406 Oh, please don't shoot! 1176 01:03:08,994 --> 01:03:10,746 - And you were feeling sorry for him. 1177 01:03:10,955 --> 01:03:12,140 I always told you he was no good. 1178 01:03:12,164 --> 01:03:13,249 - What did my daddy do? 1179 01:03:13,457 --> 01:03:14,041 - Nothing, son. 1180 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Can't you keep quiet? 1181 01:03:15,376 --> 01:03:16,919 - Stay back folks, you'll get hurt. 1182 01:03:18,295 --> 01:03:19,295 - Keep it open, men. 1183 01:03:19,463 --> 01:03:19,964 Move back, Johnny. 1184 01:03:20,172 --> 01:03:21,298 - Oh, please don't shoot. 1185 01:03:21,507 --> 01:03:22,507 What did he do? 1186 01:03:22,675 --> 01:03:23,300 - Richardson, come here. 1187 01:03:23,509 --> 01:03:24,677 Take care of this lady. 1188 01:03:25,928 --> 01:03:27,137 - You'll get hurt. 1189 01:03:28,597 --> 01:03:29,741 - Howard, we got you surrounded. 1190 01:03:29,765 --> 01:03:30,557 You haven't got a chance. 1191 01:03:30,766 --> 01:03:32,142 - Mommy, what did daddy do? 1192 01:03:32,351 --> 01:03:33,686 - I don't know, Tommy. 1193 01:03:33,894 --> 01:03:35,229 - Come out with your hands up. 1194 01:03:36,188 --> 01:03:37,188 - Tyler! 1195 01:03:37,564 --> 01:03:39,233 Your wife and boy are here. 1196 01:03:39,441 --> 01:03:41,193 You don't want them to see you hurt. 1197 01:03:41,402 --> 01:03:42,695 Come out! 1198 01:03:49,118 --> 01:03:52,579 - Oh, honey, what did you do? 1199 01:03:57,751 --> 01:03:59,503 Oh, please don't hurt him. 1200 01:03:59,712 --> 01:04:02,047 Please don't hurt him. 1201 01:04:14,059 --> 01:04:15,561 - Sorry to be so long. 1202 01:04:15,769 --> 01:04:17,169 I want to get the coroner's report. 1203 01:04:17,354 --> 01:04:19,148 This turned out to be a pretty gruesome mess. 1204 01:04:19,356 --> 01:04:22,276 You should see what they did to that poor kid. 1205 01:04:22,484 --> 01:04:24,320 Are such men human? 1206 01:04:24,528 --> 01:04:26,030 - The war taught us that 1207 01:04:26,238 --> 01:04:29,241 sometimes god's children can be pretty inhuman. 1208 01:04:29,450 --> 01:04:31,201 - Try not to think about it now, darling. 1209 01:04:31,410 --> 01:04:32,929 We're going to be late to the Martins. 1210 01:04:32,953 --> 01:04:33,620 - No, no. 1211 01:04:33,829 --> 01:04:34,889 I've got to go back to the office. 1212 01:04:34,913 --> 01:04:35,622 You two go ahead. 1213 01:04:35,831 --> 01:04:36,957 I'll try and join you later. 1214 01:04:38,876 --> 01:04:40,127 There's Tyler. 1215 01:04:40,336 --> 01:04:41,628 He's the one that confessed. 1216 01:04:41,837 --> 01:04:43,547 That pitiful creature? 1217 01:04:45,174 --> 01:04:46,734 - You wouldn't think he was so pitiful, 1218 01:04:46,800 --> 01:04:48,111 if you'd seen what he and his partner 1219 01:04:48,135 --> 01:04:49,720 did to Donald Miller. 1220 01:04:49,928 --> 01:04:51,638 Oh, I know, I know, vito. 1221 01:04:51,847 --> 01:04:53,807 Pity is a very nice human emotion. 1222 01:04:54,016 --> 01:04:57,978 What they did is absolutely inexcusable. 1223 01:05:10,699 --> 01:05:11,699 Thank you, Mr. Sanborn. 1224 01:05:11,867 --> 01:05:13,547 I'm glad you like the way I'm handling it. 1225 01:05:13,577 --> 01:05:15,621 Yeah, it was pretty brutal. 1226 01:05:15,829 --> 01:05:17,706 Well, thanks for calling. 1227 01:05:19,083 --> 01:05:21,418 - That's the sixth phone call in the last half hour. 1228 01:05:23,295 --> 01:05:25,015 Gil, this is the most vivid piece of writing 1229 01:05:25,214 --> 01:05:26,340 you've ever done. 1230 01:05:27,091 --> 01:05:28,217 - Yep. 1231 01:05:32,012 --> 01:05:34,056 I can't get over what they did to that kid. 1232 01:05:35,307 --> 01:05:36,618 You wouldn't do that to an animal, 1233 01:05:36,642 --> 01:05:38,602 let alone a human being. 1234 01:05:40,145 --> 01:05:42,106 Well, I've gotta get to the court house. 1235 01:05:42,314 --> 01:05:43,065 Where's vito? 1236 01:05:43,273 --> 01:05:44,066 - His morning walk. 1237 01:05:44,274 --> 01:05:45,274 He should be back. 1238 01:05:45,317 --> 01:05:47,236 I've gotten to like him so much, Gil. 1239 01:05:47,444 --> 01:05:48,612 - Yeah, he's the best. 1240 01:05:48,821 --> 01:05:49,839 Well, I've gotta get going. 1241 01:05:49,863 --> 01:05:51,341 They're arraigning Tyler this morning. 1242 01:05:51,365 --> 01:05:53,445 - Try to be back in time to drive him to the station. 1243 01:05:54,076 --> 01:05:55,316 And his train leaves at 2:30. 1244 01:05:55,494 --> 01:05:56,495 - Right. 1245 01:05:57,162 --> 01:05:58,664 Vito, I was afraid I'd miss you. 1246 01:05:58,872 --> 01:06:01,166 - Gil, I, I must talk to you about this. 1247 01:06:01,375 --> 01:06:02,501 Hello, Helen. 1248 01:06:02,709 --> 01:06:04,461 - Well, can you make it kinda quick? 1249 01:06:04,670 --> 01:06:07,714 - You are condemning these two men without trial, 1250 01:06:07,923 --> 01:06:09,466 without investigation. 1251 01:06:09,675 --> 01:06:12,052 Gil, all of this is a direct appeal 1252 01:06:12,261 --> 01:06:14,430 to the emotionalism of your readers. 1253 01:06:14,638 --> 01:06:17,182 - Well, that was the idea, vito. 1254 01:06:17,391 --> 01:06:19,309 - But, Gil, this is wrong. 1255 01:06:19,518 --> 01:06:21,603 It can have serious consequences. 1256 01:06:21,812 --> 01:06:24,857 As a journalist, you have great responsibilities. 1257 01:06:25,065 --> 01:06:26,483 - And, I'm trying to meet them. 1258 01:06:26,692 --> 01:06:28,777 And, the first one is to get the story. 1259 01:06:28,986 --> 01:06:30,112 Honest, I've got to run. 1260 01:06:30,320 --> 01:06:31,520 I'll try and get back in time. 1261 01:06:31,613 --> 01:06:32,239 And, don't worry. 1262 01:06:32,448 --> 01:06:34,008 Tyler and his partner will get a fair trial, 1263 01:06:34,032 --> 01:06:35,617 whether they deserve it or not. 1264 01:06:48,380 --> 01:06:49,089 Hey, Mike. 1265 01:06:49,298 --> 01:06:49,882 - What's up? 1266 01:06:50,090 --> 01:06:50,674 - Where you headed? 1267 01:06:50,883 --> 01:06:51,675 - Don't ask, Gil. 1268 01:06:51,884 --> 01:06:52,634 Can't talk now. 1269 01:06:52,843 --> 01:06:54,523 - That was a great story you got on Tyler. 1270 01:06:54,553 --> 01:06:55,137 - Yeah, yeah. 1271 01:06:55,345 --> 01:06:56,990 Hey, you got a lead on Jerry slocum, haven't ya? 1272 01:06:57,014 --> 01:06:58,015 - Don't ask me. 1273 01:07:00,392 --> 01:07:01,393 - Hey, sheriff. 1274 01:07:05,772 --> 01:07:07,083 - And don't let anyone take any chances. 1275 01:07:07,107 --> 01:07:07,900 - What's up, sherriff? 1276 01:07:08,108 --> 01:07:08,775 Where your boys heading? 1277 01:07:08,984 --> 01:07:09,568 - Dawson. 1278 01:07:09,776 --> 01:07:10,402 - Jerry slocum? 1279 01:07:10,611 --> 01:07:11,320 - Yeah. 1280 01:07:11,528 --> 01:07:12,821 Where do you think you're going? 1281 01:07:13,030 --> 01:07:14,281 - With the boys to Dawson. 1282 01:07:14,490 --> 01:07:15,782 - Wait until it's verified. 1283 01:07:15,991 --> 01:07:17,351 - Carl, you handle number two car. 1284 01:07:17,534 --> 01:07:19,578 Gil, you know I'll let you in on it, 1285 01:07:19,786 --> 01:07:21,466 just as soon as I have something definite. 1286 01:07:21,497 --> 01:07:22,497 Now, listen. 1287 01:07:22,623 --> 01:07:24,625 Go easy on this stuff in your paper, will ya? 1288 01:07:25,918 --> 01:07:27,294 - What are you thinking about Lem? 1289 01:07:27,503 --> 01:07:29,063 I splashed your name all over the front pages, 1290 01:07:29,087 --> 01:07:29,838 didn't I? 1291 01:07:30,047 --> 01:07:31,047 - We have a problem here. 1292 01:07:31,131 --> 01:07:32,567 I don't want to see this town worked up, 1293 01:07:32,591 --> 01:07:33,800 and I'm sure you don't. 1294 01:07:34,009 --> 01:07:35,135 You know what I mean. 1295 01:07:35,344 --> 01:07:37,262 Maybe Tyler and slocum are guilty. 1296 01:07:37,471 --> 01:07:38,597 Maybe they're not. 1297 01:07:38,805 --> 01:07:39,806 Whichever way it is, 1298 01:07:40,015 --> 01:07:41,326 they're entitled to a fair trial. 1299 01:07:41,350 --> 01:07:42,350 Take it easy. 1300 01:07:42,518 --> 01:07:43,977 - Okay, pop. 1301 01:07:44,811 --> 01:07:46,480 - Just take it easy. 1302 01:07:51,944 --> 01:07:53,070 - Oh, curt. 1303 01:07:53,278 --> 01:07:54,613 Where's the Tyler arraignment? 1304 01:07:54,821 --> 01:07:56,281 - 301, judge mcllroy, 1305 01:07:56,490 --> 01:07:57,610 they're just about finished. 1306 01:07:57,699 --> 01:07:58,325 - Finished? 1307 01:07:58,534 --> 01:07:59,201 I thought it was for 10:00? 1308 01:07:59,409 --> 01:08:01,089 - It was they changed it over this morning. 1309 01:08:01,620 --> 01:08:02,746 - Hi, Stanton. 1310 01:08:02,955 --> 01:08:04,555 - Beecher, what are you doing down here? 1311 01:08:04,706 --> 01:08:05,374 Hi, gertie. 1312 01:08:05,582 --> 01:08:06,250 - What do you mean? 1313 01:08:06,458 --> 01:08:07,125 This is big stuff, Gil. 1314 01:08:07,334 --> 01:08:09,711 - Yes, Santa Sierra's front page in San Francisco. 1315 01:08:09,920 --> 01:08:11,505 - Hey, beecher, here comes the girls. 1316 01:08:15,259 --> 01:08:16,343 - Hello, girls. 1317 01:08:16,552 --> 01:08:17,904 Would you step over here for just a minute. 1318 01:08:17,928 --> 01:08:20,305 We'd like to get a few cute little pictures for our papers. 1319 01:08:20,514 --> 01:08:22,683 - Well, I guess that'd be alright. 1320 01:08:22,891 --> 01:08:23,931 - Well, I don't know, I... 1321 01:08:24,059 --> 01:08:24,643 - Tell you what. 1322 01:08:24,851 --> 01:08:25,971 Well get some nice pictures, 1323 01:08:26,019 --> 01:08:27,499 then maybe we can all lunch together. 1324 01:08:27,604 --> 01:08:28,604 Whadda ya say? 1325 01:08:28,689 --> 01:08:29,689 Okay. 1326 01:08:29,815 --> 01:08:30,815 - Come on girls. 1327 01:08:30,857 --> 01:08:31,857 Would you just, uh, 1328 01:08:31,942 --> 01:08:33,422 just put your arms around each other. 1329 01:08:33,610 --> 01:08:35,696 - Which one of you did Tyler confess to? 1330 01:08:37,030 --> 01:08:38,323 - Well it was me, 1331 01:08:38,532 --> 01:08:40,200 but I didn't know he was married. 1332 01:08:48,041 --> 01:08:49,918 - Now, honey, now smile. 1333 01:08:57,217 --> 01:08:59,344 - Oh, honey. 1334 01:09:00,220 --> 01:09:02,556 I can't 1335 01:09:03,807 --> 01:09:04,808 - Pardon me. 1336 01:09:05,017 --> 01:09:05,726 Pardon me, please. 1337 01:09:05,934 --> 01:09:07,054 Let us through, please here. 1338 01:09:07,144 --> 01:09:08,705 - Oh, Mrs. Tyler, can I get a statement? 1339 01:09:08,729 --> 01:09:09,729 - No statement. 1340 01:09:09,771 --> 01:09:11,249 - But, I'm Gil Stanton of the journal. 1341 01:09:11,273 --> 01:09:12,441 - I think you're the last man 1342 01:09:12,649 --> 01:09:14,109 Mrs. Tyler would care to talk to. 1343 01:09:14,318 --> 01:09:14,776 - But 1344 01:09:14,985 --> 01:09:15,652 - listen, some of us 1345 01:09:15,861 --> 01:09:16,921 came all the way from San Francisco. 1346 01:09:16,945 --> 01:09:17,945 - No, statement. 1347 01:09:18,030 --> 01:09:20,449 Please fellows, have some consideration. 1348 01:09:23,160 --> 01:09:24,494 - Where have you been? 1349 01:09:24,703 --> 01:09:26,955 - No, I thought the arraignment was for 10:00. 1350 01:09:27,164 --> 01:09:28,484 - No, they switched this morning. 1351 01:09:28,665 --> 01:09:30,059 I wouldn't have known about it myself, 1352 01:09:30,083 --> 01:09:32,043 if I hadn't come down here on some other business. 1353 01:09:32,127 --> 01:09:33,712 I had breakfast with the mayor. 1354 01:09:33,920 --> 01:09:35,130 He feels like we do. 1355 01:09:35,339 --> 01:09:37,507 We're performing a great public service. 1356 01:09:37,716 --> 01:09:38,884 Loved your story. 1357 01:09:39,092 --> 01:09:40,886 It's about time people began to realize that 1358 01:09:41,094 --> 01:09:42,971 we've got a job ahead of us here, 1359 01:09:43,180 --> 01:09:45,057 cleaning up this town. 1360 01:09:48,143 --> 01:09:49,603 - Hi, told you I'd make it. 1361 01:09:51,188 --> 01:09:51,897 Vito all packed? 1362 01:09:52,105 --> 01:09:52,856 - Yes, he's packed. 1363 01:09:53,065 --> 01:09:54,334 - Good, that'll give us time to talk a little 1364 01:09:54,358 --> 01:09:55,400 before he has to go. 1365 01:09:55,609 --> 01:09:56,109 - Gil... 1366 01:09:56,318 --> 01:09:57,527 - Vito, I'm sorry that 1367 01:09:57,736 --> 01:09:59,655 - this is Mrs. Tyler. 1368 01:10:02,074 --> 01:10:04,201 - Yes, Mrs. Tyler and I met at the 1369 01:10:06,870 --> 01:10:08,163 how are you? 1370 01:10:08,705 --> 01:10:10,791 - Please excuse me for coming here like this. 1371 01:10:10,999 --> 01:10:12,709 I don't like to bother you. 1372 01:10:13,710 --> 01:10:14,710 Not at all. 1373 01:10:16,380 --> 01:10:19,925 - Mr. Stanton, I know how you feel about my husband, 1374 01:10:20,717 --> 01:10:21,760 but... 1375 01:10:23,762 --> 01:10:25,555 - Could I get you something? 1376 01:10:25,764 --> 01:10:26,890 - No, thank you. 1377 01:10:27,099 --> 01:10:28,141 I'm alright. 1378 01:10:29,685 --> 01:10:32,604 You see, he's been out of work. 1379 01:10:32,813 --> 01:10:35,691 And, I'm going to have another baby. 1380 01:10:35,899 --> 01:10:37,901 It was on account of me that... 1381 01:10:38,110 --> 01:10:39,110 - Well now, Mrs. Tyler. 1382 01:10:39,152 --> 01:10:40,552 You mustn't start blaming yourself. 1383 01:10:40,737 --> 01:10:41,857 Lots of men get out of work, 1384 01:10:41,947 --> 01:10:43,115 but they don't 1385 01:10:47,786 --> 01:10:49,222 well, I hate to say this Mrs. Tyler, 1386 01:10:49,246 --> 01:10:52,666 but sometimes we don't know the people we live with. 1387 01:10:53,750 --> 01:10:56,628 - No, you don't understand. 1388 01:10:56,837 --> 01:10:58,380 You don't know Howard. 1389 01:10:58,588 --> 01:11:01,508 - Mrs. Tyler, your husband confessed. 1390 01:11:01,717 --> 01:11:02,718 - Well, I know. 1391 01:11:03,885 --> 01:11:06,179 But, it isn't just what he did. 1392 01:11:06,388 --> 01:11:09,433 It's everything. 1393 01:11:10,976 --> 01:11:13,145 Oh, please, Mr. Stanton. 1394 01:11:13,353 --> 01:11:15,564 You can help him if you want to. 1395 01:11:15,772 --> 01:11:17,691 - I'd like very much to help you Mrs. Tyler, 1396 01:11:17,899 --> 01:11:19,401 but believe me, 1397 01:11:19,609 --> 01:11:21,289 there's nothing I can do for your husband. 1398 01:11:21,445 --> 01:11:23,613 - Oh, you don't know Howard. 1399 01:11:23,822 --> 01:11:27,200 He's not a monster like you called him in the paper. 1400 01:11:31,788 --> 01:11:33,290 He wrote to me last night. 1401 01:11:33,498 --> 01:11:35,041 Please listen. 1402 01:11:36,960 --> 01:11:38,420 "Dear Judy, 1403 01:11:38,628 --> 01:11:41,006 "I'm writing this so you'll forget me. 1404 01:11:41,214 --> 01:11:44,050 "I'm guilty and I deserve to die. 1405 01:11:44,259 --> 01:11:47,345 "I'll die peacefully if I knew you'll forget me, 1406 01:11:47,554 --> 01:11:50,849 "and forgive me for what I've done to you. 1407 01:11:51,057 --> 01:11:52,976 "You are a good girl, 1408 01:11:53,185 --> 01:11:55,061 "and you deserve something better. 1409 01:11:55,270 --> 01:11:58,106 "I shouldn't have married you and had a family. 1410 01:11:58,315 --> 01:12:00,442 "Don't cry for me, baby, 1411 01:12:00,650 --> 01:12:02,694 "because I got what was coming. 1412 01:12:02,903 --> 01:12:06,364 "I want to get this all off my chest. 1413 01:12:06,573 --> 01:12:10,786 "I went with Jerry and stuck up four or five places. 1414 01:12:10,994 --> 01:12:13,705 "I can't remember how many now. 1415 01:12:13,914 --> 01:12:15,582 "I was too drunk. 1416 01:12:15,791 --> 01:12:18,460 "I've been having bad headaches and bad dreams. 1417 01:12:18,668 --> 01:12:22,631 "I keep thinking, god is coming after me. 1418 01:12:22,839 --> 01:12:25,550 "I'm sorry for everything. 1419 01:12:25,759 --> 01:12:28,470 "I'm sorry for you and Tommy. 1420 01:12:30,055 --> 01:12:33,934 "I'm sorry for Donald Miller, 1421 01:12:34,142 --> 01:12:37,395 "and his mother and father." 1422 01:12:49,783 --> 01:12:52,160 - "I didn't know Jerry was going to kill him. 1423 01:12:52,369 --> 01:12:56,039 "This is the truth and may god strike me dead. 1424 01:12:56,248 --> 01:13:00,168 "I am not saying this to save myself, 1425 01:13:00,377 --> 01:13:02,295 "because it is no excuse. 1426 01:13:02,504 --> 01:13:05,048 "I'm glad it is all over. 1427 01:13:05,257 --> 01:13:06,758 "I want to die. 1428 01:13:06,967 --> 01:13:11,847 "There's no use to live when you're no good. 1429 01:13:14,975 --> 01:13:16,685 "Judy, baby, 1430 01:13:16,893 --> 01:13:19,646 "I want you to forget me. 1431 01:13:19,855 --> 01:13:21,481 "You're a good woman 1432 01:13:21,690 --> 01:13:24,651 "and you can find a decent life. 1433 01:13:26,069 --> 01:13:28,154 "I am sorry I let you down. 1434 01:13:28,363 --> 01:13:30,323 "Go back home and forget me. 1435 01:13:31,950 --> 01:13:33,535 "Howard." 1436 01:13:51,011 --> 01:13:53,263 - That's why I begged you this morning, 1437 01:13:53,471 --> 01:13:55,098 not to treat this tragic crime 1438 01:13:55,307 --> 01:13:57,434 with thoughtless emotionalism. 1439 01:13:58,935 --> 01:14:00,770 - But, Tyler is guilty. 1440 01:14:00,979 --> 01:14:02,898 - Yes, Tyler is guilty. 1441 01:14:03,106 --> 01:14:05,400 But, hate is not the answer. 1442 01:14:05,609 --> 01:14:08,278 It is wrong to treat Tyler and his accomplice, 1443 01:14:08,486 --> 01:14:11,698 as though they aren't members of the human race. 1444 01:14:11,907 --> 01:14:13,909 Men don't live in a vacuum. 1445 01:14:14,117 --> 01:14:16,286 They live with one another. 1446 01:14:16,494 --> 01:14:19,122 And if a man becomes a criminal, 1447 01:14:19,331 --> 01:14:22,584 sometimes his environment is defective. 1448 01:14:24,544 --> 01:14:26,838 If only we began early enough, 1449 01:14:27,047 --> 01:14:28,423 with the child. 1450 01:14:30,008 --> 01:14:33,595 That is why I decided to make my lecture tour. 1451 01:14:33,803 --> 01:14:35,805 In my own small way, I, 1452 01:14:36,014 --> 01:14:38,934 I've tried to point out that violence is a disease, 1453 01:14:39,142 --> 01:14:42,020 caused by moral and social breakdown. 1454 01:14:42,228 --> 01:14:44,314 This is the real problem, 1455 01:14:44,522 --> 01:14:47,233 between nations as well as people. 1456 01:14:47,442 --> 01:14:50,153 And, it must be solved by reason, 1457 01:14:50,362 --> 01:14:52,197 not by emotion, 1458 01:14:52,405 --> 01:14:53,782 with understanding, 1459 01:14:53,990 --> 01:14:55,408 not hate. 1460 01:14:55,617 --> 01:14:57,994 Only thus can we regain 1461 01:14:58,203 --> 01:15:01,039 the moral center of our universe. 1462 01:15:02,958 --> 01:15:05,001 Do you not remember how often 1463 01:15:05,210 --> 01:15:08,129 we discuss these things in the old days? 1464 01:15:09,214 --> 01:15:11,257 - Of course I remember, vito. 1465 01:15:12,425 --> 01:15:13,927 Of course you are right. 1466 01:15:15,971 --> 01:15:16,971 I used words, 1467 01:15:17,138 --> 01:15:19,599 as criminally as they used that rock. 1468 01:15:20,976 --> 01:15:24,145 - It is easy to forget our humanity. 1469 01:15:26,690 --> 01:15:27,440 - Hal, please. 1470 01:15:27,649 --> 01:15:28,441 - Not now, 1471 01:15:28,650 --> 01:15:29,651 I've got a paper to run. 1472 01:15:29,859 --> 01:15:31,259 - Hal, please don't start this run. 1473 01:15:31,361 --> 01:15:32,801 As long as you got a replate anyway, 1474 01:15:32,946 --> 01:15:34,739 give me 20 minutes to give you another story. 1475 01:15:34,948 --> 01:15:36,700 - What you're talking about? 1476 01:15:36,908 --> 01:15:37,701 This is the biggest story 1477 01:15:37,909 --> 01:15:38,909 that ever hit this town, 1478 01:15:39,077 --> 01:15:40,237 and you're doing a great job. 1479 01:15:40,286 --> 01:15:40,870 - No, hal, no. 1480 01:15:41,079 --> 01:15:42,414 We can't pre-condemn these men, 1481 01:15:42,622 --> 01:15:43,707 the way we've been doing. 1482 01:15:43,915 --> 01:15:44,708 - You're crazy. 1483 01:15:44,916 --> 01:15:45,709 No matter how you figure it. 1484 01:15:45,917 --> 01:15:48,670 Tyler and his partner killed that boy in cold blood. 1485 01:15:48,878 --> 01:15:50,171 Whatever they get they deserve. 1486 01:15:50,380 --> 01:15:51,380 - Hal, it's wrong. 1487 01:15:51,548 --> 01:15:52,716 I've been wrong. 1488 01:15:52,924 --> 01:15:55,301 We can't do to them what they did to Donald Miller. 1489 01:15:58,263 --> 01:16:01,016 Well, looks like we'll have to replate anyhow. 1490 01:16:01,224 --> 01:16:03,977 They just brought Jerry slocum back from Dawson. 1491 01:16:04,185 --> 01:16:05,270 There's a crowd gathering 1492 01:16:05,478 --> 01:16:07,731 outside the jail at the courthouse. 1493 01:16:19,993 --> 01:16:21,303 - Honey, they caught those kidnappers. 1494 01:16:21,327 --> 01:16:22,722 Everyone's going down to the courthouse. 1495 01:16:22,746 --> 01:16:23,746 - Oh, yeah? 1496 01:16:23,913 --> 01:16:25,623 - Here's a good book for that naked soul. 1497 01:16:25,832 --> 01:16:28,501 The lord knows your hidden sins. 1498 01:16:28,710 --> 01:16:29,710 - Hey, you! 1499 01:16:29,878 --> 01:16:31,004 Come out, they got him. 1500 01:16:31,212 --> 01:16:33,214 Hey, wait for me. 1501 01:17:09,918 --> 01:17:11,669 - Why don't you folks go back home. 1502 01:17:11,878 --> 01:17:12,878 - What's the matter? 1503 01:17:12,962 --> 01:17:14,106 Afraid somebody's gonna get hurt? 1504 01:17:14,130 --> 01:17:15,690 - Why didn't you protect Donald Miller? 1505 01:17:15,715 --> 01:17:18,510 - We'll go home when we get what we came for. 1506 01:18:03,429 --> 01:18:04,848 - Operator, operator. 1507 01:18:05,056 --> 01:18:05,807 You cut me off. 1508 01:18:06,015 --> 01:18:07,892 I was talking to San Francisco. 1509 01:18:12,480 --> 01:18:14,524 - Well, you got your party alright. 1510 01:18:14,732 --> 01:18:15,732 How do you like it? 1511 01:18:15,775 --> 01:18:16,442 - Layoff, Lem. 1512 01:18:16,651 --> 01:18:17,962 This isn't what I wanted and you know it. 1513 01:18:17,986 --> 01:18:18,611 - So, what? 1514 01:18:18,820 --> 01:18:20,155 Does that make it any better? 1515 01:18:20,363 --> 01:18:22,424 There's liable to be a lynching in this town tonight. 1516 01:18:22,448 --> 01:18:24,159 Those two guys upstairs might get murdered 1517 01:18:24,367 --> 01:18:25,785 and you'll be responsible for it, 1518 01:18:25,994 --> 01:18:28,288 you and yellow rag you call a newspaper. 1519 01:18:28,496 --> 01:18:29,914 - Now, listen Lem. 1520 01:18:30,123 --> 01:18:31,123 - Yeah. 1521 01:18:31,207 --> 01:18:32,333 Okay, Nick. 1522 01:18:32,542 --> 01:18:34,085 Use the tear gas if you need it. 1523 01:18:34,294 --> 01:18:35,545 - Operator, I've been waiting. 1524 01:18:35,753 --> 01:18:37,422 I thought I was talking to frisco. 1525 01:18:37,630 --> 01:18:39,215 - Get off that phone, beecher. 1526 01:18:59,194 --> 01:19:00,274 - I'm gonna get you Howard. 1527 01:19:00,403 --> 01:19:01,446 I'm gonna get you. 1528 01:19:02,488 --> 01:19:03,072 You hear me? 1529 01:19:03,281 --> 01:19:03,907 I'm gonna get you Howard. 1530 01:19:04,115 --> 01:19:04,908 I'm gonna get you. 1531 01:19:05,116 --> 01:19:05,700 I'm gonna get you. 1532 01:19:05,909 --> 01:19:06,993 I'm gonna get you Howard. 1533 01:19:09,495 --> 01:19:13,291 I'm gonna get you if it's the last thing I ever do. 1534 01:19:13,791 --> 01:19:14,791 You hear me? 1535 01:19:14,918 --> 01:19:15,918 - Will you shut up? 1536 01:19:16,002 --> 01:19:17,086 - Pipe down, yellow belly! 1537 01:19:19,881 --> 01:19:20,590 Hey, Jerry! 1538 01:19:20,798 --> 01:19:21,925 Give us a crack at him! 1539 01:19:25,970 --> 01:19:27,138 - I'm gonna get you Howard. 1540 01:19:27,347 --> 01:19:28,556 I'm gonna get you. 1541 01:19:29,599 --> 01:19:30,725 You hear me? 1542 01:19:30,934 --> 01:19:33,811 I'm gonna get you if it's the last thing I ever do. 1543 01:19:34,020 --> 01:19:35,180 - Spot all the faces you can, 1544 01:19:35,271 --> 01:19:36,314 so we'll remember them. 1545 01:19:37,232 --> 01:19:40,360 A lot of people are going to jail for this tonight. 1546 01:19:41,611 --> 01:19:43,863 Listen to me, all of you. 1547 01:19:44,072 --> 01:19:47,242 This is sheriff demig speaking. 1548 01:19:47,450 --> 01:19:49,410 Some of you are family men. 1549 01:19:49,619 --> 01:19:52,247 Most of you are law-abiding citizens. 1550 01:19:54,415 --> 01:19:56,751 Go home, all of you. 1551 01:19:56,960 --> 01:19:59,462 These men are entitled to a fair trial. 1552 01:19:59,671 --> 01:20:01,881 - We're gonna save the taxpayers money. 1553 01:20:02,090 --> 01:20:03,192 - We'll give 'em the same trial 1554 01:20:03,216 --> 01:20:04,217 they gave our men. 1555 01:20:09,055 --> 01:20:10,807 - We live in a democracy. 1556 01:20:11,015 --> 01:20:13,935 And, in a democracy, there is no place for mob violence. 1557 01:20:21,859 --> 01:20:24,570 I'm warning you, everyone of you. 1558 01:20:24,779 --> 01:20:25,989 You're breaking the law! 1559 01:20:26,197 --> 01:20:27,991 - There's no law against what's right! 1560 01:20:28,199 --> 01:20:30,034 - Are you passing laws against justice? 1561 01:20:30,243 --> 01:20:32,912 I'll hold you criminally responsible, 1562 01:20:33,121 --> 01:20:35,623 if anything happens to these men under my charge. 1563 01:21:09,741 --> 01:21:10,450 - Hey jailer! 1564 01:21:10,658 --> 01:21:11,658 Come on, open up! 1565 01:21:11,743 --> 01:21:12,943 Let us outta here! 1566 01:21:33,765 --> 01:21:35,350 - Come on, open these! 1567 01:21:35,558 --> 01:21:37,685 Open these I dare ya! 1568 01:21:37,894 --> 01:21:39,604 Come on, open these! 1569 01:21:39,812 --> 01:21:40,813 Open 'em! 1570 01:21:41,022 --> 01:21:42,190 Open 'em! 1571 01:21:45,902 --> 01:21:47,737 - Pipe down you guys. 1572 01:21:47,945 --> 01:21:49,048 - Come on, open these doors! 1573 01:21:49,072 --> 01:21:49,739 I dare ya! 1574 01:21:49,947 --> 01:21:50,573 Open 'em! 1575 01:21:50,782 --> 01:21:51,407 Open 'em! 1576 01:21:51,616 --> 01:21:52,283 Open 'em! 1577 01:21:52,492 --> 01:21:53,034 Come on, open em! 1578 01:21:53,242 --> 01:21:53,743 I dare ya! 1579 01:21:53,951 --> 01:21:55,578 Open these, I dare ya! 1580 01:21:55,787 --> 01:21:57,789 Come on, open these! 1581 01:21:57,997 --> 01:21:58,997 - Sherriff? 1582 01:21:59,082 --> 01:22:00,082 - Shut up! 1583 01:22:00,249 --> 01:22:01,709 - Yes, Tyler? 1584 01:22:01,918 --> 01:22:04,170 - Sherriff, you think you'll be able to hold them off? 1585 01:22:04,379 --> 01:22:06,089 - I can't lie to ya. 1586 01:22:06,297 --> 01:22:07,632 Doesn't look too good. 1587 01:22:07,840 --> 01:22:08,508 - Sherriff... 1588 01:22:08,716 --> 01:22:09,902 Shut up, you hear me, shut up! 1589 01:22:09,926 --> 01:22:11,570 - Will you see what you can do for my wife? 1590 01:22:11,594 --> 01:22:13,304 Please don't let anything happen to her. 1591 01:22:13,513 --> 01:22:15,033 - Nothing's gonna happen to your wife. 1592 01:22:15,223 --> 01:22:16,223 I promise you. 1593 01:22:16,349 --> 01:22:19,102 - Will you tell her to go home, to Massachusetts? 1594 01:22:19,310 --> 01:22:21,938 Tell her that I've got some money. 1595 01:22:22,146 --> 01:22:24,482 It's in an old coffee can in the woodshed. 1596 01:22:24,690 --> 01:22:26,150 Near the toolbox. 1597 01:22:29,112 --> 01:22:31,114 I'm savin' it for the doctor. 1598 01:22:31,322 --> 01:22:33,116 - I'll tell her. 1599 01:22:34,742 --> 01:22:36,035 - Howard. 1600 01:22:37,036 --> 01:22:38,579 Is there anything I can do? 1601 01:22:38,788 --> 01:22:39,872 My name's Gil Stanton. 1602 01:22:40,081 --> 01:22:42,417 - Gil Stanton, the newspaper guy? 1603 01:22:42,625 --> 01:22:43,626 - Yeah, yeah. 1604 01:22:45,920 --> 01:22:48,339 Look, I don't know how to say this, I, 1605 01:22:49,966 --> 01:22:51,342 I'm sorry. 1606 01:22:53,469 --> 01:22:56,013 - It's alright, what you said about me was the truth. 1607 01:22:56,222 --> 01:22:59,058 Please, Mr. Stanton, do what you can for my wife and kid. 1608 01:22:59,267 --> 01:22:59,809 Please. 1609 01:23:00,017 --> 01:23:01,017 - Yeah. 1610 01:23:01,310 --> 01:23:02,603 Yeah, I'll do everything I can. 1611 01:23:02,812 --> 01:23:05,093 - Stanton, when you see her, will you tell her I love her? 1612 01:23:06,357 --> 01:23:08,401 No, don't tell her I love her. 1613 01:23:09,360 --> 01:23:11,320 Tell her to go home and forget me. 1614 01:23:11,529 --> 01:23:13,406 Tell her to forget! 1615 01:23:21,497 --> 01:23:23,458 - Quiet, quiet! 1616 01:23:23,666 --> 01:23:26,377 All I want is 50 guys who gots enough to go in and get him. 1617 01:23:26,586 --> 01:23:27,837 Let's go! 1618 01:23:52,737 --> 01:23:55,615 Hey, flap your lid, shortnin'! 1619 01:25:31,002 --> 01:25:32,503 Let's go! 1620 01:25:52,690 --> 01:25:56,569 Heave, heave! 1621 01:25:56,777 --> 01:25:59,739 Heave, heave! 1622 01:27:07,264 --> 01:27:08,265 - Come on and get me. 1623 01:27:08,474 --> 01:27:09,474 Come on! 1624 01:27:09,642 --> 01:27:11,060 Come on, I'll kill! 1625 01:27:20,194 --> 01:27:22,405 Come on, come on, I'll kill! 1626 01:27:34,083 --> 01:27:35,668 Come on, I'll kill! 1627 01:27:35,876 --> 01:27:39,046 Kill, kill, kill, kill, kill. 1628 01:28:32,016 --> 01:28:33,642 - There he is! 1629 01:28:39,231 --> 01:28:40,733 Let's go get him! 1630 01:29:08,010 --> 01:29:09,762 - Mommy, mommy! 1631 01:29:09,970 --> 01:29:11,722 Mommy, mommy! 1632 01:29:11,931 --> 01:29:16,435 - Tommy, baby, what's the matter, what's the matter? 1633 01:29:16,644 --> 01:29:18,813 - I'm scared, mommy, I'm scared. 1634 01:29:19,021 --> 01:29:21,899 - Shh, go to sleep, Tommy. 1635 01:29:22,107 --> 01:29:23,901 Go to sleep, baby. 1636 01:29:25,486 --> 01:29:27,780 Everything's going to be alright. 1637 01:29:28,739 --> 01:29:31,116 Everything's going to be alright. 1638 01:29:37,164 --> 01:29:38,290 - Helen! 1639 01:29:38,499 --> 01:29:41,001 Helen, stay there! 1640 01:29:49,301 --> 01:29:50,678 Sherriff. 1641 01:29:52,346 --> 01:29:53,346 Sherriff, I 1642 01:29:57,977 --> 01:29:59,311 That sound. 1643 01:29:59,520 --> 01:30:01,272 - Never forget it. 1644 01:30:14,994 --> 01:30:18,289 - And I'll never let them forget it. 1645 01:30:35,514 --> 01:30:38,767 - Well, I got a newspaper to get out. 1646 01:30:40,853 --> 01:30:42,688 - What are you gonna say? 1647 01:30:42,897 --> 01:30:44,940 - What do you want me to say? 1648 01:30:45,149 --> 01:30:47,067 - You don't know. 1649 01:30:49,111 --> 01:30:51,530 - Yep, I know. 1650 01:30:52,531 --> 01:30:54,408 Violence is a disease 1651 01:30:54,617 --> 01:30:57,119 caused by moral and social breakdown. 1652 01:30:57,328 --> 01:30:58,704 That is the real problem 1653 01:30:58,913 --> 01:31:00,998 and it must be solved by reason, 1654 01:31:01,206 --> 01:31:02,499 not by emotion. 1655 01:31:02,708 --> 01:31:05,377 With understanding, not hate. 106110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.