Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,277 --> 00:00:10,406
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:10,490 --> 00:00:12,492
(theme music)
3
00:00:31,594 --> 00:00:36,057
THE FIRST RESPONDERS
4
00:00:36,141 --> 00:00:38,518
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
5
00:00:38,601 --> 00:00:41,062
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:59,581 --> 00:01:00,861
{\an8}Who parked in front of my house?
7
00:01:04,460 --> 00:01:08,214
{\an8}(cell phone buzzing)
8
00:01:09,132 --> 00:01:10,550
KONGMYEONG PIL
9
00:01:14,637 --> 00:01:15,889
(groans)
10
00:01:16,723 --> 00:01:17,807
(sighs)
11
00:01:21,728 --> 00:01:23,146
GIRL (in English): Come here, Alex.
12
00:01:23,229 --> 00:01:26,191
It's time to go
to the private math lesson.
13
00:01:26,274 --> 00:01:28,067
Can't we play a little more?
14
00:01:28,151 --> 00:01:31,154
That's why you always get a bad grade.
15
00:01:33,364 --> 00:01:35,366
(ominous music)
16
00:01:42,415 --> 00:01:43,499
- Bye!
- Bye!
17
00:01:44,459 --> 00:01:45,793
(screaming)
18
00:01:45,877 --> 00:01:46,997
WOMAN 1 (in Korean): Seunga!
19
00:01:50,506 --> 00:01:52,050
(whimpering)
20
00:01:53,009 --> 00:01:54,009
WOMAN 2: What was that?
21
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
What is that?
22
00:01:57,055 --> 00:01:58,306
Is that a person?
23
00:01:58,389 --> 00:02:00,808
(people clamoring)
24
00:02:01,935 --> 00:02:04,771
Is this 119? We need urgent help!
25
00:02:04,854 --> 00:02:07,565
Call the police, too!
They need to catch that bastard!
26
00:02:19,744 --> 00:02:24,082
CODE PINK: EMERGENCY CODE ISSUED
RELATED TO OBSTETRICS OR CHILDREN
27
00:02:24,165 --> 00:02:26,167
(action music)
28
00:02:30,797 --> 00:02:32,465
SOON: Can you get to the rooftop?
29
00:02:32,966 --> 00:02:35,218
- Is it the 9th floor?
- Yes. It's Unit 909.
30
00:02:35,301 --> 00:02:37,637
She must be alone
since no one's coming for the doorbell.
31
00:02:40,390 --> 00:02:42,767
See if you can get there.
32
00:02:42,850 --> 00:02:44,143
Yes, ma'am. Let's go.
33
00:02:45,603 --> 00:02:47,063
I'll go with you!
34
00:02:47,146 --> 00:02:48,386
- Take care of the kids.
- Okay.
35
00:02:48,439 --> 00:02:49,274
I'm coming, too.
36
00:02:49,357 --> 00:02:50,918
- What? Where's Detective Jin?
- Get ready
37
00:02:50,942 --> 00:02:52,962
- and set up the cushion...
- He's never been off duty.
38
00:02:52,986 --> 00:02:54,986
But he's not picking up
despite the joint response.
39
00:02:55,029 --> 00:02:56,531
Hey, why did you even bother to ask?
40
00:02:56,614 --> 00:02:58,616
(tense music)
41
00:03:02,245 --> 00:03:04,122
- Can you reach the owner?
- Not yet.
42
00:03:05,248 --> 00:03:07,041
- Hold on.
- (beeps)
43
00:03:07,125 --> 00:03:08,125
There.
44
00:03:08,543 --> 00:03:09,794
Let's go inside.
45
00:03:09,877 --> 00:03:12,380
Dojin, let me go in by myself.
46
00:03:12,797 --> 00:03:14,132
She could be unstable.
47
00:03:14,215 --> 00:03:15,800
Seol, take this.
48
00:03:15,883 --> 00:03:16,884
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
49
00:03:16,968 --> 00:03:17,968
SEOL: Okay.
50
00:03:19,053 --> 00:03:20,053
DOJIN: Seol.
51
00:03:21,556 --> 00:03:23,975
Buy me some time.
I'll come down from the tenth floor.
52
00:03:25,852 --> 00:03:27,020
Okay. Please do that, Dojin.
53
00:03:33,901 --> 00:03:35,528
Please come with us to the tenth floor.
54
00:03:35,611 --> 00:03:36,863
- Let's get ready.
- Yes, sir.
55
00:03:36,946 --> 00:03:37,946
Wait.
56
00:03:40,283 --> 00:03:41,283
(sighs)
57
00:03:41,784 --> 00:03:43,786
Am I invisible today?
58
00:03:46,748 --> 00:03:47,832
SEOL: Haeun.
59
00:03:49,834 --> 00:03:51,252
You are Haeun, right?
60
00:03:52,628 --> 00:03:55,214
I'm a firefighter.
61
00:03:56,674 --> 00:03:58,634
My name is Song Seol.
62
00:04:04,390 --> 00:04:06,392
(suspenseful music)
63
00:04:07,143 --> 00:04:09,788
Put it as close as possible to the wall,
so there won't be any gaps.
64
00:04:09,812 --> 00:04:11,022
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
65
00:04:11,105 --> 00:04:12,523
(cell phone buzzes)
66
00:04:12,940 --> 00:04:14,275
Dokgo Soon speaking.
67
00:04:15,068 --> 00:04:17,362
- Hello, is everything under control?
- Where is it?
68
00:04:17,820 --> 00:04:19,906
I should've been there.
69
00:04:19,989 --> 00:04:21,407
SOON: No, that's fine.
70
00:04:21,491 --> 00:04:24,911
I was on my way out
when we received another dispatch.
71
00:04:24,994 --> 00:04:27,872
There's some space.
Move it closer to the wall!
72
00:04:27,955 --> 00:04:32,502
Did you go home safely
after the dinner gathering?
73
00:04:32,585 --> 00:04:35,880
I'm sorry, but I'm currently on the scene.
We can talk next time.
74
00:04:35,963 --> 00:04:37,090
(line beeps)
75
00:04:37,840 --> 00:04:40,093
- What was that?
- Mr. Baek, it's that way.
76
00:04:40,176 --> 00:04:41,176
Okay.
77
00:04:42,929 --> 00:04:44,639
Jeez, it reeks here.
78
00:04:46,349 --> 00:04:47,809
What's all this?
79
00:04:51,396 --> 00:04:53,398
(foreboding music)
80
00:04:54,357 --> 00:04:57,068
What? It's a newborn baby.
81
00:04:57,151 --> 00:05:00,029
This is a violent crime case.
Tape off the area.
82
00:05:00,530 --> 00:05:01,989
I'll go straight to the NFS.
83
00:05:02,073 --> 00:05:04,075
I think we should request
an urgent autopsy.
84
00:05:06,160 --> 00:05:09,539
There was also a time when I contemplated
falling to my death, too.
85
00:05:11,249 --> 00:05:12,249
(sighs)
86
00:05:12,750 --> 00:05:14,502
I couldn't handle this damn world anymore.
87
00:05:17,046 --> 00:05:18,046
(scoffs)
88
00:05:22,802 --> 00:05:24,929
Hey.
89
00:05:27,014 --> 00:05:28,599
Can I ask you for a favor?
90
00:05:31,978 --> 00:05:33,980
(suspenseful music)
91
00:05:36,065 --> 00:05:38,943
(people clamoring)
92
00:05:41,863 --> 00:05:44,866
Will you send a message to my mom?
93
00:05:45,950 --> 00:05:49,245
That just like how parents
can't choose their child,
94
00:05:50,413 --> 00:05:52,290
a child can't choose their parents.
95
00:05:53,541 --> 00:05:54,542
And that...
96
00:05:56,544 --> 00:05:57,753
we're failures.
97
00:06:00,590 --> 00:06:03,259
SOON: Dojin, approach her carefully,
so she doesn't notice you.
98
00:06:16,439 --> 00:06:17,440
No.
99
00:06:18,941 --> 00:06:20,860
You should tell her yourself.
100
00:06:23,863 --> 00:06:26,574
My mom isn't interested in anything
except for my grades.
101
00:06:34,123 --> 00:06:35,833
(people murmuring)
102
00:06:38,294 --> 00:06:39,712
- SEOL: Are you okay?
- Aah!
103
00:06:39,795 --> 00:06:41,506
She's injured. We need a stretcher.
104
00:06:42,089 --> 00:06:43,409
- Situation cleared!
- HAEUN: Aah!
105
00:06:43,633 --> 00:06:45,193
Remove the cushion and get a stretcher.
106
00:06:45,968 --> 00:06:49,388
(groaning)
107
00:06:51,766 --> 00:06:54,185
(camera shutter clicks)
108
00:07:03,236 --> 00:07:05,238
(foreboding music)
109
00:07:08,407 --> 00:07:10,576
(camera shutter clicks)
110
00:07:18,793 --> 00:07:19,793
(exhales deeply)
111
00:07:24,674 --> 00:07:26,425
HONG: Unidentified female infant corpse.
112
00:07:33,683 --> 00:07:35,184
Weight, 0.7 kg.
113
00:07:37,770 --> 00:07:40,147
{\an8}HONG: Presumed fetal maceration
over the body.
114
00:07:40,231 --> 00:07:43,191
{\an8}FETAL MACERATION: FETUS SKIN REDDENING
BY THE AMNIOTIC FLUID IN FETAL DEATH
115
00:07:43,568 --> 00:07:46,612
{\an8}HONG: From head to toe, 17.5 cm.
116
00:07:46,696 --> 00:07:49,031
{\an8}From head to bottom, 13.1 cm.
117
00:07:50,783 --> 00:07:52,201
The baby is very small.
118
00:07:52,618 --> 00:07:54,412
She's probably premature.
119
00:07:55,329 --> 00:07:58,165
Fortunately, the decomposition
is in its early stages.
120
00:07:58,624 --> 00:07:59,624
{\an8}Loupe, please.
121
00:08:04,755 --> 00:08:07,216
{\an8}The umbilical cord wasn't clipped off
when it was cut.
122
00:08:07,300 --> 00:08:08,968
{\an8}The severed section looks very rough.
123
00:08:10,553 --> 00:08:12,263
I don't think medical scissors were used.
124
00:08:12,346 --> 00:08:15,558
That means she was born
outside of a hospital.
125
00:08:15,641 --> 00:08:20,021
HONG: The infant is incredibly tiny
and has a strange posture.
126
00:08:20,104 --> 00:08:22,523
It means she was hiding and growing
in her mother's womb.
127
00:08:22,607 --> 00:08:25,901
What? Is that even possible?
128
00:08:25,985 --> 00:08:27,254
HONG: If the mother denies pregnancy
129
00:08:27,278 --> 00:08:29,280
or didn't want to get pregnant
in the first place,
130
00:08:29,363 --> 00:08:31,365
the fetus does this to survive.
131
00:08:31,532 --> 00:08:33,909
It hides and makes minimal movements.
132
00:08:34,493 --> 00:08:36,037
It's very rare,
133
00:08:36,120 --> 00:08:39,081
but some mothers don't show
even when they're almost due.
134
00:08:39,665 --> 00:08:42,418
Then no one around the mother
must have known she was pregnant.
135
00:08:43,461 --> 00:08:44,295
(exhales sharply)
136
00:08:44,378 --> 00:08:45,898
HONG: Scalpel. Let's make an incision.
137
00:08:50,134 --> 00:08:53,471
We need to know what criminal activities
were done at the death of the baby.
138
00:08:54,472 --> 00:08:57,183
If the baby was stillborn,
it would be abandoning a body.
139
00:08:57,266 --> 00:08:58,643
MR. BAEK: If the baby was alive,
140
00:08:58,726 --> 00:09:01,395
it would be murder
and then abandoning the body.
141
00:09:02,688 --> 00:09:05,816
They're two very different situations.
142
00:09:05,900 --> 00:09:07,902
(tense music)
143
00:09:10,071 --> 00:09:11,506
{\an8}HONG: Let's prepare a lung float test.
144
00:09:11,530 --> 00:09:12,799
{\an8}LUNG FLOAT TEST: A TEST TO DISTINGUISH
INFANT DEATH FROM A STILLBIRTH
145
00:09:12,823 --> 00:09:15,010
{\an8}HONG: If she was alive
and breathed at the time of her birth,
146
00:09:15,034 --> 00:09:16,577
there should be air inside her lungs.
147
00:09:16,869 --> 00:09:20,331
Her lungs should float
since air is lighter than water.
148
00:09:29,507 --> 00:09:31,425
(people clamoring)
149
00:09:32,468 --> 00:09:34,887
Haeun, when your mom comes later,
150
00:09:34,970 --> 00:09:37,348
don't say things like
you don't want to see her anymore...
151
00:09:37,431 --> 00:09:38,516
She won't come.
152
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
What?
153
00:09:44,480 --> 00:09:47,108
Ms. Song Haeun,
we're going to change your dressing.
154
00:09:50,820 --> 00:09:52,029
Sir.
155
00:09:52,613 --> 00:09:54,213
Please contact a pediatric psychiatrist.
156
00:09:54,240 --> 00:09:57,076
Patient Song Haeun needs to see one.
157
00:09:57,159 --> 00:09:59,370
SEOL: It's highly likely
she will do it again.
158
00:09:59,954 --> 00:10:00,954
All right.
159
00:10:03,249 --> 00:10:05,543
- Let's go now.
- Okay. Let's go.
160
00:10:06,794 --> 00:10:08,314
HONG: The lung float test is negative.
161
00:10:09,714 --> 00:10:12,258
The baby never breathed in air.
162
00:10:12,842 --> 00:10:14,844
Judging by her small body size,
163
00:10:14,927 --> 00:10:17,197
there's a chance
that she had a growth delay in the uterus
164
00:10:17,221 --> 00:10:19,014
or that it was a stillbirth.
165
00:10:19,098 --> 00:10:21,934
- Then it's not a murder of an infant.
- (sighs)
166
00:10:22,017 --> 00:10:25,017
And the umbilical cord and placenta?
They normally throw them away together.
167
00:10:27,898 --> 00:10:30,151
Hey, did you check the handbag?
168
00:10:30,776 --> 00:10:32,403
Did you find anything else inside?
169
00:10:32,486 --> 00:10:33,654
Not at all.
170
00:10:33,863 --> 00:10:36,907
Apparently, it's a luxurious handbag
that's also rare.
171
00:10:36,991 --> 00:10:37,992
It costs 80 million won.
172
00:10:38,826 --> 00:10:39,994
MR. BAEK: Eighty million?
173
00:10:40,077 --> 00:10:42,037
That's the yearly wage of a section chief.
174
00:10:42,121 --> 00:10:46,000
It's also a limited edition that requires
three batches of crocodile skin.
175
00:10:46,208 --> 00:10:48,711
So it's available
only for high-spending VIPs.
176
00:10:49,462 --> 00:10:50,546
"VIPs"?
177
00:10:51,547 --> 00:10:52,673
That's great.
178
00:10:57,428 --> 00:10:59,388
The crazy dog has left.
179
00:11:01,015 --> 00:11:03,309
And the crazy bear has arrived.
180
00:11:03,392 --> 00:11:04,518
(snickers)
181
00:11:05,770 --> 00:11:06,770
Darn it.
182
00:11:09,690 --> 00:11:12,610
They always make me do this kind of work.
183
00:11:13,319 --> 00:11:16,739
(plastic rustling)
184
00:11:18,073 --> 00:11:19,617
What the heck?
185
00:11:21,660 --> 00:11:23,662
(ominous music)
186
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
HONG: It's the placenta.
187
00:11:28,542 --> 00:11:30,419
PIL: The placenta?
188
00:11:30,503 --> 00:11:33,589
Myeongpil, you hit the jackpot.
189
00:11:33,672 --> 00:11:36,759
Make sure you examine
every piece of trash in there.
190
00:11:36,842 --> 00:11:39,136
After all, it's our VIP's. Okay?
191
00:11:41,096 --> 00:11:42,181
I'll have this back.
192
00:11:42,264 --> 00:11:43,264
(cell phone beeps)
193
00:11:48,521 --> 00:11:51,065
Since you manage your clients
with the utmost care,
194
00:11:51,148 --> 00:11:52,900
you must know who bought this, right?
195
00:11:53,776 --> 00:11:56,070
I'm sorry,
but I'm afraid I can't help you.
196
00:11:56,153 --> 00:11:58,280
This isn't our product.
197
00:11:58,364 --> 00:12:00,491
It's not your product? What do you mean?
198
00:12:01,492 --> 00:12:05,329
Do you see
the uneven sewing line on the inside?
199
00:12:05,871 --> 00:12:09,708
Our genuine products are all handmade
and even the inner sewing lines are done
200
00:12:09,792 --> 00:12:13,712
{\an8}stitch by stitch
by artisans from Verona and Nice.
201
00:12:13,796 --> 00:12:17,883
So there will be exactly 18 stitches
with a length of 0.4 cm each.
202
00:12:18,467 --> 00:12:21,512
I'm sorry I can't help you
with this fake bag.
203
00:12:24,515 --> 00:12:28,435
Jeez. Not only did she abandon her baby,
but she put it in a fake bag?
204
00:12:28,602 --> 00:12:32,815
Unbelievable. I haven't felt this upset
with a criminal in a while.
205
00:12:32,940 --> 00:12:34,024
- Mr. Baek.
- What?
206
00:12:34,108 --> 00:12:35,901
- Take a look at this.
- What is it?
207
00:12:37,611 --> 00:12:40,507
DEAD NEWBORN INFANT FOUND ABANDONED
IN A LUXURY HANDBAG IN TAEWON-GU, SEOUL!
208
00:12:40,531 --> 00:12:43,325
MR. BAEK: What is going on?
Do they want the criminal to flee
209
00:12:43,409 --> 00:12:44,702
after reading the article?
210
00:12:45,369 --> 00:12:48,747
I can't believe they wrote
an article about it already.
211
00:12:49,331 --> 00:12:53,836
You should've blocked the reporters
from coming to the crime scene.
212
00:12:53,919 --> 00:12:57,089
Maengpil, are you going through puberty?
213
00:12:57,756 --> 00:13:01,010
- Why are you provoking me?
- Anyway...
214
00:13:01,093 --> 00:13:02,970
Did you find the owner of the luxury bag?
215
00:13:04,847 --> 00:13:06,015
We failed.
216
00:13:06,098 --> 00:13:07,098
(whines)
217
00:13:07,641 --> 00:13:08,976
Seungkyu, let's go.
218
00:13:11,604 --> 00:13:12,730
(sighs)
219
00:13:12,813 --> 00:13:15,190
Our dear Polar Bear isn't as good
220
00:13:15,274 --> 00:13:17,651
as the mutt who left home.
221
00:13:17,735 --> 00:13:18,735
Kongmyeong Pil.
222
00:13:19,361 --> 00:13:22,156
Aren't you in a dilemma
about which nostril to breathe from?
223
00:13:22,907 --> 00:13:24,909
Come here. I'll merge them into one.
224
00:13:24,992 --> 00:13:26,785
Ooh!
225
00:13:26,869 --> 00:13:29,622
It'd be a bummer
if you didn't take a look at this.
226
00:13:30,331 --> 00:13:31,498
What is that?
227
00:13:31,582 --> 00:13:35,461
It's a card receipt I found
in the trash alongside the placenta.
228
00:13:37,588 --> 00:13:39,882
Card. Let me see it.
229
00:13:39,965 --> 00:13:41,467
Oh, no. For free?
230
00:13:41,550 --> 00:13:42,968
Why you little...
231
00:13:43,969 --> 00:13:44,887
What do you want?
232
00:13:44,970 --> 00:13:47,973
"Detective Kongmyeong, you did good."
233
00:13:48,057 --> 00:13:49,934
"Thank you so much."
234
00:13:50,017 --> 00:13:53,354
You can do that much
after all the effort I put into this.
235
00:13:53,437 --> 00:13:54,438
(sighs)
236
00:13:54,939 --> 00:13:56,774
What crap is he spewing?
237
00:13:59,985 --> 00:14:00,985
Detective Kongmyeong.
238
00:14:02,112 --> 00:14:03,656
In this line of work,
239
00:14:04,490 --> 00:14:07,326
putting in the effort
is mandatory, you idiot.
240
00:14:09,745 --> 00:14:10,871
MR. BAEK: What?
241
00:14:10,955 --> 00:14:13,582
Goodness, our VIP
242
00:14:14,416 --> 00:14:16,752
had a very expensive meal.
243
00:14:17,419 --> 00:14:19,421
Where's Detective Jin?
244
00:14:19,505 --> 00:14:21,674
It's normal for him
to sniff out such a big case
245
00:14:21,757 --> 00:14:23,592
and rush over here, right?
246
00:14:23,676 --> 00:14:24,969
Would you be able to do that
247
00:14:25,052 --> 00:14:26,804
after ruining a dinner gathering
like that?
248
00:14:27,429 --> 00:14:28,429
Seriously.
249
00:14:28,973 --> 00:14:33,602
I guess Jindo Dog was a human after all.
250
00:14:34,603 --> 00:14:36,146
He has a conscience.
251
00:14:45,656 --> 00:14:48,659
Hey. You're looking well.
252
00:14:49,785 --> 00:14:53,247
I've put many criminals behind bars,
so I'm speaking from experience.
253
00:14:53,330 --> 00:14:54,957
They say they crave sweets the most.
254
00:14:55,082 --> 00:14:57,167
Here. Pick the one you like.
255
00:15:07,761 --> 00:15:08,761
Isn't it sweet?
256
00:15:09,805 --> 00:15:10,973
It is.
257
00:15:12,516 --> 00:15:13,976
It's impossible for you
258
00:15:15,310 --> 00:15:17,146
to have schemed Bang Pilgu's case alone.
259
00:15:17,229 --> 00:15:18,439
Who was the mastermind?
260
00:15:18,522 --> 00:15:19,522
(scoffs)
261
00:15:23,986 --> 00:15:25,487
It was me.
262
00:15:27,031 --> 00:15:29,116
Didn't you know
that I am a creative person?
263
00:15:32,286 --> 00:15:33,746
Sure, you must've paid.
264
00:15:34,747 --> 00:15:36,123
But you didn't come up with it.
265
00:15:38,500 --> 00:15:43,380
(crunching)
266
00:15:43,464 --> 00:15:45,466
(tense music)
267
00:15:47,092 --> 00:15:49,762
Listen, Taehwa.
268
00:15:50,596 --> 00:15:52,890
You could be behind bars forever.
269
00:15:52,973 --> 00:15:55,601
So why are you doing that guy a favor?
270
00:15:59,980 --> 00:16:01,356
Who is it?
271
00:16:04,359 --> 00:16:05,694
(handcuffs rattle)
272
00:16:23,712 --> 00:16:24,797
- (crunches)
- Mm...
273
00:16:35,015 --> 00:16:37,017
(classical music)
274
00:16:58,956 --> 00:17:01,375
TAEHWA: They did me a favor as well.
275
00:17:02,084 --> 00:17:05,045
They did me the most
expensive favor in the world.
276
00:17:08,465 --> 00:17:09,716
She was someone...
277
00:17:11,385 --> 00:17:13,178
I used to adore so much.
278
00:17:16,890 --> 00:17:18,851
I only asked them to keep her mouth shut.
279
00:17:20,435 --> 00:17:23,480
But they silenced her forever.
280
00:17:25,357 --> 00:17:27,025
Forever.
281
00:17:31,780 --> 00:17:32,940
HOGAE: What's wrong with him?
282
00:17:34,241 --> 00:17:35,534
Open this.
283
00:17:35,617 --> 00:17:37,619
(suspenseful music)
284
00:17:37,703 --> 00:17:40,038
(Taehwa whimpering)
285
00:17:44,668 --> 00:17:47,129
Jindo Dog, you could be reborn.
286
00:17:49,965 --> 00:17:51,675
You could bark all you want.
287
00:17:53,760 --> 00:17:54,803
But in front of them,
288
00:17:56,013 --> 00:17:57,681
you'd be nothing
289
00:17:59,600 --> 00:18:00,809
but a mutt.
290
00:18:02,352 --> 00:18:04,313
(mimics dog barking)
291
00:18:05,480 --> 00:18:06,940
Bark like one.
292
00:18:07,024 --> 00:18:08,692
(whimpering)
293
00:18:08,775 --> 00:18:10,569
TAEHWA: Open up...
294
00:18:11,862 --> 00:18:12,988
Go ahead.
295
00:18:13,071 --> 00:18:15,073
(suspenseful music)
296
00:18:24,583 --> 00:18:26,335
Do you live on this floor?
297
00:18:26,418 --> 00:18:27,920
Yes, we do. What is it?
298
00:18:28,003 --> 00:18:29,296
I'm glad you're here.
299
00:18:29,379 --> 00:18:31,757
The former tenant moved out,
so we need to fix the place.
300
00:18:31,840 --> 00:18:33,467
We need your approval for the work
301
00:18:33,550 --> 00:18:35,093
since it could get noisy.
302
00:18:35,177 --> 00:18:36,177
I see.
303
00:18:36,595 --> 00:18:41,225
(drill whirring)
304
00:18:41,308 --> 00:18:42,809
Thank you. Have a good day.
305
00:18:44,853 --> 00:18:45,896
He left.
306
00:18:48,899 --> 00:18:51,068
DOJIN: Are you serious?
307
00:18:51,443 --> 00:18:53,946
He left his chair. How clumsy of him.
308
00:18:54,029 --> 00:18:56,990
No one would move in here, anyway,
because of the rotten corpse rumor.
309
00:18:57,574 --> 00:18:58,450
Let it be.
310
00:18:58,533 --> 00:19:01,620
Still, he should take it with him.
I'll contact him.
311
00:19:01,703 --> 00:19:04,831
But we could use it every now and then.
312
00:19:05,749 --> 00:19:07,751
(somber music)
313
00:19:08,460 --> 00:19:09,586
I'm going in.
314
00:19:12,798 --> 00:19:16,718
- (lock beeping)
- (sighs)
315
00:19:28,522 --> 00:19:30,524
(somber music)
316
00:19:50,377 --> 00:19:53,380
(flatline beeping)
317
00:20:22,868 --> 00:20:24,870
(ominous music)
318
00:20:28,415 --> 00:20:29,934
{\an8}MA TAEHWA (42) DIRECTOR AT MASONG
YANG CHIYOUNG (45)
319
00:20:29,958 --> 00:20:31,269
JIN CHULJOONG (59)
CHIEF PROSECUTOR
320
00:20:31,293 --> 00:20:32,333
YEOM SANGGU (43)
PROSECUTOR
321
00:20:34,129 --> 00:20:35,857
SEOK MIJUNG (35) GRADUATE STUDENT
CHOI SEOKDOO (27) SERIAL DRUG OFFENDER
322
00:20:35,881 --> 00:20:37,641
{\an8}BANG JIYOUNG (16)
FINE ARTS SCHOOL IN BELGIUM
323
00:20:38,300 --> 00:20:40,010
BANG PILGU (57)
TERMINAL CANCER PATIENT
324
00:20:44,556 --> 00:20:49,853
MASTERMIND
325
00:20:49,936 --> 00:20:51,813
That Jindo Dog had the entire day off.
326
00:20:51,897 --> 00:20:53,982
He should get to work early
to look through the case.
327
00:20:54,066 --> 00:20:55,317
Why is he tardy?
328
00:20:56,610 --> 00:20:59,237
- Hey.
- REPORTER: The brand of the handbag
329
00:20:59,321 --> 00:21:00,906
where the newborn baby's body was found
330
00:21:00,989 --> 00:21:02,949
announced that the handbag was fake.
331
00:21:03,784 --> 00:21:05,327
Due to the case,
332
00:21:05,410 --> 00:21:08,455
{\an8}the aforementioned company's stocks
plummeted and its reputation got ruined.
333
00:21:08,538 --> 00:21:10,308
{\an8}- Against the company that made the fake...
- PIL: What?
334
00:21:10,332 --> 00:21:11,416
It's already on the news?
335
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
If I were the culprit,
I would've fled out of shame
336
00:21:13,543 --> 00:21:14,903
that people found out it was fake.
337
00:21:15,587 --> 00:21:18,131
Then you should've gone there yourself.
338
00:21:18,215 --> 00:21:20,217
Are you even fully informed on the case?
339
00:21:20,300 --> 00:21:22,340
The records mark
the beginning of the investigation.
340
00:21:22,969 --> 00:21:24,221
I memorized them all.
341
00:21:25,180 --> 00:21:26,431
PIL: You read all of that?
342
00:21:26,932 --> 00:21:29,559
The case was so intriguing
that I couldn't stop reading.
343
00:21:29,768 --> 00:21:32,020
- Did you identify the VIP?
- PIL: Yes.
344
00:21:32,104 --> 00:21:34,106
(thrilling music)
345
00:21:37,526 --> 00:21:39,694
PIL: Bang Jakyung. Age 46.
346
00:21:40,028 --> 00:21:42,489
She's the creative director
of Mission Planning,
347
00:21:42,572 --> 00:21:44,699
one of the top five
advertising companies in Korea.
348
00:21:44,783 --> 00:21:47,035
WOMAN 3: Artist Park Jieun
majored in Oriental painting.
349
00:21:47,244 --> 00:21:50,223
She's known for working with traditional
methods such as grinding ink sticks
350
00:21:50,247 --> 00:21:52,833
and pasting traditional paper
with handmade paste.
351
00:21:55,210 --> 00:21:57,796
I love the idea
352
00:21:57,879 --> 00:21:59,256
and the project itself.
353
00:22:01,091 --> 00:22:03,635
But your presentation is subpar.
354
00:22:05,178 --> 00:22:07,597
I want your copywriting,
not just your explanation.
355
00:22:09,433 --> 00:22:11,977
If you're going to keep this up,
just forget about it.
356
00:22:14,688 --> 00:22:16,356
We're from Taewon Police Station.
357
00:22:17,232 --> 00:22:18,233
HOGAE: Ms. Bang Jakyung.
358
00:22:20,193 --> 00:22:21,445
Is this your handbag?
359
00:22:21,528 --> 00:22:23,530
(tense music)
360
00:22:24,573 --> 00:22:26,283
We're in the middle of a meeting.
361
00:22:26,533 --> 00:22:27,826
What's this about?
362
00:22:30,954 --> 00:22:33,665
JAKYUNG: That's not my handbag.
363
00:22:33,915 --> 00:22:36,126
Then why did we find your card receipt
364
00:22:36,293 --> 00:22:37,669
and the placenta inside?
365
00:22:38,253 --> 00:22:40,755
The housekeeper, chefs,
366
00:22:41,631 --> 00:22:44,134
drivers who drive
my husband's and my cars,
367
00:22:44,217 --> 00:22:45,886
and our children's tutors.
368
00:22:47,095 --> 00:22:50,557
Over ten outsiders visit
our house every week.
369
00:22:51,558 --> 00:22:54,561
Just so you know, my husband
370
00:22:54,728 --> 00:22:56,855
is Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
371
00:22:58,773 --> 00:22:59,941
What do you say?
372
00:23:00,025 --> 00:23:03,361
Do you need their names and phone numbers?
373
00:23:03,445 --> 00:23:07,199
Could you do something else
for us before that?
374
00:23:07,699 --> 00:23:09,075
Open up.
375
00:23:09,159 --> 00:23:10,702
Are you suspecting me?
376
00:23:10,785 --> 00:23:13,872
No, it's just a protocol.
377
00:23:13,955 --> 00:23:16,208
Hey, you should ask her
for permission first.
378
00:23:17,375 --> 00:23:18,418
Do I have your permission?
379
00:23:19,461 --> 00:23:20,879
Open up. It'll be quick.
380
00:23:21,463 --> 00:23:23,256
Open up a little wider.
381
00:23:24,132 --> 00:23:25,509
It's going in.
382
00:23:25,592 --> 00:23:29,179
You're doing well. Thank you.
383
00:23:30,597 --> 00:23:32,599
(background chatter)
384
00:23:38,438 --> 00:23:41,441
Excuse me, did Patient Song Haeun
get discharged already?
385
00:23:42,025 --> 00:23:44,528
Don't get me started.
Her mom came by last night.
386
00:23:44,611 --> 00:23:47,322
She gave her daughter an earful
saying she was so humiliated.
387
00:23:47,906 --> 00:23:50,617
I heard she's the top student
at Taewon High School.
388
00:23:51,159 --> 00:23:53,537
Jeez. Why would a smart kid
do such a thing?
389
00:23:54,120 --> 00:23:55,789
Did she see a pediatric psychiatrist?
390
00:23:56,414 --> 00:23:58,792
Judging by her mom's temper,
I doubt she'll approve.
391
00:24:00,585 --> 00:24:02,462
But she looked very unstable.
392
00:24:06,424 --> 00:24:08,069
IT WAS FAKE? NO WAY.
NOW WE ALL KNOW THEY HAD A FAKE.
393
00:24:08,093 --> 00:24:09,293
THE CULPRIT MUST BE HUMILIATED
394
00:24:09,344 --> 00:24:10,387
SO IT'S A FAKE
395
00:24:11,346 --> 00:24:12,389
(exhales sharply)
396
00:24:21,606 --> 00:24:25,110
(line ringing)
397
00:24:25,193 --> 00:24:29,281
Ms. Yun, you can take your time
with the maternity test.
398
00:24:29,364 --> 00:24:30,532
Didn't you say it was urgent?
399
00:24:30,991 --> 00:24:33,618
HOGAE: I think I made a mistake.
I can't smell anything on her.
400
00:24:33,952 --> 00:24:35,078
I just got the result.
401
00:24:35,161 --> 00:24:36,538
REPORT OF ANALYSIS
402
00:24:36,621 --> 00:24:37,848
THE SAMPLE DNA APPEARS TO BE
THE VICTIM'S MATERNAL GRANDMOTHER'S.
403
00:24:37,872 --> 00:24:38,915
You're right.
404
00:24:40,458 --> 00:24:41,543
How did you know?
405
00:24:41,626 --> 00:24:44,379
She was only concerned
about the fake handbag.
406
00:24:44,462 --> 00:24:48,049
But you're only half wrong.
407
00:24:48,383 --> 00:24:49,551
You're still half right.
408
00:24:50,677 --> 00:24:51,761
What do you mean?
409
00:24:53,805 --> 00:24:57,350
We got the DNA test result,
and Ms. Bang Jakyung is not the mother.
410
00:24:59,477 --> 00:25:02,772
Does this mean I can leave now?
411
00:25:02,981 --> 00:25:04,566
I'm afraid not.
412
00:25:05,358 --> 00:25:06,443
What is it this time?
413
00:25:07,193 --> 00:25:09,279
You're the stillborn baby's
maternal grandmother.
414
00:25:10,280 --> 00:25:11,823
What did you just say?
415
00:25:12,407 --> 00:25:13,992
You have a daughter, right? Here...
416
00:25:14,826 --> 00:25:17,162
Hold on. She's...
417
00:25:20,999 --> 00:25:23,877
PERSONAL DETAILS
NAME: SONG HAEUN
418
00:25:23,960 --> 00:25:25,962
(suspenseful music)
419
00:25:35,972 --> 00:25:36,972
That's it.
420
00:25:38,058 --> 00:25:40,310
- Hold on. I think that's her.
- Is that her?
421
00:25:40,894 --> 00:25:41,895
HOGAE: Hey.
422
00:25:42,646 --> 00:25:44,046
Hey, kid. Can we talk for a minute?
423
00:25:44,105 --> 00:25:47,567
- SEOL: Haeun, wait up...
- PIL: Hey, Song Seol. Why are you here?
424
00:25:47,734 --> 00:25:49,986
What about you? And you?
425
00:25:51,196 --> 00:25:53,990
Don't mind us. We need to speak with her.
426
00:25:55,408 --> 00:25:56,451
With Haeun?
427
00:25:56,951 --> 00:26:00,038
The night team can take over
and the day team can go home.
428
00:26:00,121 --> 00:26:01,831
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
429
00:26:01,915 --> 00:26:04,626
By the way, where's Officer Song Seol?
430
00:26:04,709 --> 00:26:06,378
She was headed to the police station.
431
00:26:06,461 --> 00:26:08,171
The police station? What for?
432
00:26:08,254 --> 00:26:10,215
It's about that fake handbag case.
433
00:26:10,340 --> 00:26:11,966
The abandoned newborn baby's mom
434
00:26:12,050 --> 00:26:14,511
is the girl who tried
to commit suicide recently.
435
00:26:15,387 --> 00:26:16,387
What?
436
00:26:17,097 --> 00:26:18,640
Q: RECENTLY, DID YOU EXPERIENCE...
437
00:26:18,723 --> 00:26:20,725
(gloomy music)
438
00:26:27,357 --> 00:26:28,608
(sighs)
439
00:26:40,328 --> 00:26:41,788
Detective Jin, can we talk?
440
00:26:41,871 --> 00:26:42,871
Me?
441
00:26:43,790 --> 00:26:44,999
- Stay here.
- Okay.
442
00:26:46,000 --> 00:26:47,043
HOGAE: What is it?
443
00:26:47,669 --> 00:26:49,003
What's the matter?
444
00:26:49,087 --> 00:26:50,004
Send Seol away now.
445
00:26:50,088 --> 00:26:52,090
That's not happening. I'm sure you heard.
446
00:26:52,173 --> 00:26:55,093
{\an8}She and Haeun have built rapport.
447
00:26:55,176 --> 00:26:56,511
{\an8}Whatever the case may be,
448
00:26:56,594 --> 00:26:58,474
{\an8}don't let her get involved
in this case anymore.
449
00:26:58,513 --> 00:26:59,973
What's going on?
450
00:27:00,056 --> 00:27:02,726
I'll explain it all later.
Just don't get her involved.
451
00:27:02,809 --> 00:27:04,894
Tell me the reason.
452
00:27:04,978 --> 00:27:06,855
I'll tell you later.
453
00:27:06,938 --> 00:27:09,441
This is the police's job, anyway.
Solve it yourself.
454
00:27:10,150 --> 00:27:11,234
Fine.
455
00:27:13,319 --> 00:27:17,031
Can't you tell me what happened?
456
00:27:17,115 --> 00:27:18,115
I don't know.
457
00:27:19,242 --> 00:27:22,537
Didn't something serious happen
to you recently?
458
00:27:22,871 --> 00:27:23,871
I don't know.
459
00:27:24,789 --> 00:27:27,834
If it's hard to talk about it,
can you write it down here?
460
00:27:30,044 --> 00:27:31,087
I don't know.
461
00:27:32,255 --> 00:27:33,965
STATEMENT RECORDING ROOM 2
OBSERVING ROOM
462
00:27:34,048 --> 00:27:36,843
She's only said "I don't know,"
23 times so far.
463
00:27:36,926 --> 00:27:39,888
So let me talk to her instead.
464
00:27:39,971 --> 00:27:41,411
I'm sure there's a misunderstanding.
465
00:27:42,390 --> 00:27:44,934
Haeun is still a student.
466
00:27:45,727 --> 00:27:48,247
How could she have abandoned a baby
when she never got pregnant?
467
00:27:49,272 --> 00:27:51,107
She doesn't want to talk to you.
468
00:27:51,191 --> 00:27:54,027
I don't want to hear it.
She's my child, so I'll deal with her.
469
00:27:54,986 --> 00:27:55,987
Ma'am.
470
00:27:56,237 --> 00:28:00,158
I'm sorry,
but may I try speaking with her?
471
00:28:00,241 --> 00:28:02,243
And who are you to butt in?
472
00:28:03,036 --> 00:28:04,954
You've done enough. Let's go.
473
00:28:05,038 --> 00:28:07,165
He's right. You're not a cop, anyway.
474
00:28:07,499 --> 00:28:09,000
- We'll...
- Officer Song was the one
475
00:28:09,083 --> 00:28:11,753
who rescued Haeun
from the ninth-floor veranda.
476
00:28:11,836 --> 00:28:13,421
Where were you at that time?
477
00:28:23,807 --> 00:28:24,807
(Pil sighs)
478
00:28:25,391 --> 00:28:28,228
Someone that goes back on his word
doesn't deserve to be a detective.
479
00:28:28,812 --> 00:28:30,772
Seol did volunteer.
480
00:28:30,855 --> 00:28:33,316
I prioritized discovering the truth.
481
00:28:33,399 --> 00:28:35,319
- Why? Because you couldn't do it?
- SEOL: Haeun.
482
00:28:35,360 --> 00:28:37,737
She's begun to talk.
483
00:28:37,821 --> 00:28:38,863
SEOL: You see,
484
00:28:39,614 --> 00:28:43,868
I can't dare to fathom
485
00:28:44,619 --> 00:28:48,540
how you endured everything
that happened to you
486
00:28:49,541 --> 00:28:51,000
without anyone knowing.
487
00:28:52,544 --> 00:28:54,796
So I can't even dare
to empathize with you.
488
00:28:56,798 --> 00:28:58,591
Why couldn't you tell anyone?
489
00:29:00,593 --> 00:29:03,054
You could've told your mom or...
490
00:29:03,137 --> 00:29:05,348
It was too late.
491
00:29:07,767 --> 00:29:11,187
You didn't know
that your body was changing.
492
00:29:14,065 --> 00:29:15,191
(sighs)
493
00:29:23,658 --> 00:29:25,243
It must have hurt a lot.
494
00:29:33,126 --> 00:29:34,126
Hey.
495
00:29:34,168 --> 00:29:36,337
This was her skills assessment grade
for last week.
496
00:29:38,089 --> 00:29:39,924
ENGLISH SKILLS ASSESSMENT GRADE RECORD
497
00:29:40,008 --> 00:29:41,688
HOGAE: Her grade for Wednesday was a mess.
498
00:29:44,512 --> 00:29:46,681
Ask her if last Wednesday
was when she gave birth.
499
00:29:49,809 --> 00:29:51,519
Was it last Wednesday?
500
00:29:56,608 --> 00:29:57,859
Ask her who the father is.
501
00:30:01,988 --> 00:30:03,948
Let me ask you one last question.
502
00:30:04,949 --> 00:30:06,534
It's a very important one.
503
00:30:09,871 --> 00:30:13,333
Who is the baby's father?
504
00:30:16,794 --> 00:30:17,794
I...
505
00:30:20,340 --> 00:30:22,008
Hey, Song Haeun is at the police station.
506
00:30:22,508 --> 00:30:24,344
What? What for?
507
00:30:24,844 --> 00:30:26,638
Hey, don't lie.
508
00:30:26,721 --> 00:30:29,432
The fake handbag case. That was her.
509
00:30:29,515 --> 00:30:31,517
BOY 1: No wonder she had such a big belly.
510
00:30:31,601 --> 00:30:33,561
- I knew it.
- So what's going on?
511
00:30:34,270 --> 00:30:35,605
- What?
- I told you.
512
00:30:35,688 --> 00:30:37,023
- Be quiet.
- BOY 2: I knew it.
513
00:30:37,106 --> 00:30:38,691
{\an8}The KMO is coming soon.
514
00:30:39,400 --> 00:30:40,777
{\an8}TEACHER: One of you must win.
515
00:30:45,323 --> 00:30:48,618
HAEUN: I... really don't know.
516
00:30:49,118 --> 00:30:50,118
(Pil sighs)
517
00:30:50,787 --> 00:30:52,455
How could she not know?
518
00:30:54,540 --> 00:30:55,833
SEOL: In that case,
519
00:30:57,168 --> 00:31:00,922
ten months ago, can you tell me whom...
520
00:31:01,422 --> 00:31:03,091
The men I slept with?
521
00:31:04,050 --> 00:31:05,426
Yes.
522
00:31:07,053 --> 00:31:08,429
If it's too difficult to say,
523
00:31:09,931 --> 00:31:11,265
can you write it down?
524
00:31:26,823 --> 00:31:29,409
PARK SANGWOO, KIM JIHAN, OH SOOHYUN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
525
00:31:29,492 --> 00:31:31,494
(tense music)
526
00:31:45,883 --> 00:31:47,051
Seol?
527
00:31:48,219 --> 00:31:49,262
Gosh.
528
00:31:49,762 --> 00:31:52,557
- Good...
- Happy?
529
00:31:53,850 --> 00:31:54,892
Seol.
530
00:31:56,477 --> 00:31:58,146
Are you happy now?
531
00:31:58,730 --> 00:32:00,481
You selfish bastard. Move.
532
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
MR. BAEK: Five?
533
00:32:15,246 --> 00:32:17,206
{\an8}Song Haeun is an 18-year-old
high schooler, right?
534
00:32:18,041 --> 00:32:20,543
{\an8}I can't believe this world right now.
535
00:32:21,044 --> 00:32:23,504
They're all juniors at Taewon High School.
536
00:32:23,588 --> 00:32:26,174
Could you elaborate as the vice principal?
537
00:32:32,013 --> 00:32:34,140
Two. Three.
538
00:32:35,475 --> 00:32:39,687
Four. Six. A hundred eighty-seven.
539
00:32:39,771 --> 00:32:41,439
LUXURY HANDBAG INFANT FATHER LIST
540
00:32:41,522 --> 00:32:43,584
PARK SANGWOO, OH SOOHYUN, KIM JIHAN,
KANG YOUNGMIN, YANG WOOHYUK
541
00:32:43,608 --> 00:32:45,234
These are their rankings in school.
542
00:32:45,318 --> 00:32:47,695
And Song Haeun is in first place.
543
00:32:47,779 --> 00:32:49,697
Sir, we don't need to know that.
544
00:32:49,781 --> 00:32:51,407
We just need their DNA.
545
00:32:52,950 --> 00:32:54,702
Do you still not get it?
546
00:32:54,786 --> 00:32:57,497
I'm sure it'll be difficult to persuade
those top students' parents.
547
00:32:57,705 --> 00:32:58,705
But what can we do?
548
00:32:58,748 --> 00:33:00,083
That's not it.
549
00:33:01,250 --> 00:33:02,877
It's exam week right now.
550
00:33:02,960 --> 00:33:04,045
(sighs)
551
00:33:04,128 --> 00:33:06,005
MR. BAEK: That's none of our concern.
552
00:33:06,089 --> 00:33:09,133
I'll call Anna over, so get it ready.
553
00:33:09,217 --> 00:33:10,343
HOGAE: Yes, sir.
554
00:33:12,678 --> 00:33:14,305
Did you give a valid excuse?
555
00:33:14,639 --> 00:33:16,784
I told them it was
a school parent meeting for creating
556
00:33:16,808 --> 00:33:19,168
a special class preparing school exams
for the top students.
557
00:33:23,773 --> 00:33:25,066
CONFERENCE ROOM
558
00:33:25,149 --> 00:33:29,487
All right. I'm about to give you
some unsettling news.
559
00:33:29,570 --> 00:33:31,572
(suspenseful music)
560
00:33:44,836 --> 00:33:45,837
(sighs)
561
00:33:47,088 --> 00:33:48,256
That good-for-nothing girl.
562
00:33:58,975 --> 00:34:02,186
Are you suspecting our kids
solely based on what she said?
563
00:34:02,895 --> 00:34:04,480
You want my son's DNA?
564
00:34:04,564 --> 00:34:08,484
No. That's such a precious matter.
565
00:34:08,568 --> 00:34:11,988
As of now, this is the only way
we can determine the biological father.
566
00:34:12,071 --> 00:34:13,156
Sir!
567
00:34:13,239 --> 00:34:16,242
You should've stopped them
from coming during the exam week!
568
00:34:16,325 --> 00:34:18,119
- Right.
- Our kids will be stressed!
569
00:34:18,202 --> 00:34:20,163
PRINCIPAL: Ma'am, you see...
570
00:34:20,246 --> 00:34:23,040
There was nothing we could do
since the investigation had started.
571
00:34:23,124 --> 00:34:24,292
- Jeez.
- Unbelievable.
572
00:34:24,375 --> 00:34:27,670
- How could this happen here?
- PRINCIPAL: I'm sorry.
573
00:34:27,753 --> 00:34:30,798
I'll be taking my leave.
574
00:34:30,882 --> 00:34:33,843
- Where are you going?
- Out of the blue?
575
00:34:33,926 --> 00:34:36,846
Soohyun got his tied recently.
576
00:34:37,054 --> 00:34:38,054
What do you mean?
577
00:34:38,764 --> 00:34:40,308
A vasectomy.
578
00:34:40,391 --> 00:34:42,143
(gasps)
579
00:34:42,226 --> 00:34:44,979
Do you have his medical record
to prove that?
580
00:34:45,062 --> 00:34:47,106
Of course not. We did it secretly...
581
00:34:48,608 --> 00:34:50,735
Then you can't leave, ma'am.
582
00:34:50,818 --> 00:34:53,571
Why would you suspect them all
when it's obvious who it is?
583
00:34:54,238 --> 00:34:56,866
Let's be honest. The obvious one is...
584
00:34:57,909 --> 00:35:00,411
- Soohyun.
- Excuse me? What did you say?
585
00:35:01,370 --> 00:35:05,625
Right. Wasn't he the one who installed
a camera in the cram school's restroom?
586
00:35:05,708 --> 00:35:06,894
- SANGWOO'S MOM: You're right.
- (scoffs)
587
00:35:06,918 --> 00:35:11,839
Ever since then,
everyone just calls him Pervert.
588
00:35:11,923 --> 00:35:13,317
- YOUNGMIN'S MOM: Oh, my. Pervert?
- (laughter)
589
00:35:13,341 --> 00:35:15,551
Who knows? Maybe he took Haeun somewhere
590
00:35:15,635 --> 00:35:18,387
and did something perverted
before getting a vasectomy.
591
00:35:18,471 --> 00:35:20,723
What did you just say?
592
00:35:21,432 --> 00:35:23,267
What a ridiculous cow.
593
00:35:23,351 --> 00:35:25,895
I know your son had a crush on her
594
00:35:25,978 --> 00:35:28,105
and followed her butt around.
595
00:35:28,189 --> 00:35:29,899
- Followed what?
- Her butt. Why?
596
00:35:29,982 --> 00:35:31,901
Hey, don't be ridiculous.
597
00:35:31,984 --> 00:35:33,544
Your son goes to that cram school, too.
598
00:35:33,569 --> 00:35:34,904
Don't you dare talk about my son.
599
00:35:34,987 --> 00:35:35,987
Watch what you say.
600
00:35:36,030 --> 00:35:37,615
- That's enough!
- Jeez.
601
00:35:37,698 --> 00:35:40,076
This is all because of Haeun.
602
00:35:40,159 --> 00:35:42,954
Exactly. We shouldn't be arguing.
603
00:35:43,037 --> 00:35:44,747
Haeun was the one who seduced them.
604
00:35:44,830 --> 00:35:46,958
- Right?
- Of course. I'm so irritated.
605
00:35:48,834 --> 00:35:52,463
Were you talking about my daughter?
606
00:35:52,546 --> 00:35:55,508
Gosh. Who cares if your daughter
is the top student?
607
00:35:55,591 --> 00:35:58,552
Chills run down my spine.
608
00:35:58,636 --> 00:36:00,930
Goodness. I wonder
if that bag is fake too.
609
00:36:01,013 --> 00:36:03,057
What brings you here?
610
00:36:03,349 --> 00:36:04,349
Fake?
611
00:36:07,270 --> 00:36:08,479
Hey.
612
00:36:09,063 --> 00:36:10,731
Should I turn the tables?
613
00:36:11,983 --> 00:36:12,983
Ma'am.
614
00:36:13,025 --> 00:36:14,944
Would you like your precious sons
615
00:36:15,236 --> 00:36:16,946
to be called sex offenders?
616
00:36:17,029 --> 00:36:18,548
- What are you saying?
- This is absurd.
617
00:36:18,572 --> 00:36:19,782
- What is she on about?
- Jeez.
618
00:36:20,366 --> 00:36:21,366
What was that?
619
00:36:24,120 --> 00:36:25,454
Your son, Sangwoo.
620
00:36:25,538 --> 00:36:29,166
He always talked about how he'd be
the top student if it wasn't for Haeun.
621
00:36:29,250 --> 00:36:30,418
Is that why he touched her?
622
00:36:32,211 --> 00:36:33,211
What is she on about?
623
00:36:33,546 --> 00:36:35,339
How dare you say that she seduced them?
624
00:36:35,423 --> 00:36:36,841
That's the least she did.
625
00:36:37,675 --> 00:36:39,427
She's a criminal who killed her own baby.
626
00:36:40,386 --> 00:36:42,388
Gosh, the thought of it is making me sick.
627
00:36:42,471 --> 00:36:45,182
A criminal? You crazy little...
628
00:36:45,516 --> 00:36:48,602
Hey, you have yourself to blame
for ruining your son's life!
629
00:36:48,686 --> 00:36:50,771
- Goodness!
- Hey! Is she crazy?
630
00:36:50,855 --> 00:36:52,898
Hey! Do you even know that your daughter
631
00:36:52,982 --> 00:36:54,734
bad-mouths you behind your back?
632
00:36:55,526 --> 00:36:59,280
She said you'll keep nagging her
until the day you die.
633
00:36:59,363 --> 00:37:01,574
Hey, do you have a death wish?
634
00:37:01,657 --> 00:37:03,784
- JAKYUNG: Open up if you're so confident!
- Sure.
635
00:37:04,368 --> 00:37:05,494
- Do it!
- Let's do that.
636
00:37:05,578 --> 00:37:07,538
Let's see who's the criminal
and who's the father.
637
00:37:07,580 --> 00:37:09,165
- You psycho!
- Get off!
638
00:37:09,248 --> 00:37:11,042
- Let's see.
- That's enough!
639
00:37:11,167 --> 00:37:12,293
What's wrong with you?
640
00:37:12,877 --> 00:37:14,962
Your son, Jihan, is a lowlife
641
00:37:15,046 --> 00:37:18,007
who flirts with other girls all the time
since he knows he's good-looking.
642
00:37:18,090 --> 00:37:21,469
Hey! Do you know how hard it was
for me to have him?
643
00:37:21,552 --> 00:37:23,554
He's one of the only sons
for three generations,
644
00:37:23,637 --> 00:37:25,556
and I used Brad Pitt
for his prenatal care!
645
00:37:25,639 --> 00:37:26,639
How dare you?
646
00:37:27,475 --> 00:37:29,852
PRINCIPAL: Let's all calm down!
That's enough!
647
00:37:29,935 --> 00:37:31,103
- Hey!
- (indistinct shouting)
648
00:37:31,187 --> 00:37:33,189
PRINCIPAL: That's enough already!
649
00:37:33,981 --> 00:37:36,692
Ma'am!
650
00:37:36,776 --> 00:37:39,403
- Be quiet, please!
- Please let go of my hair!
651
00:37:40,946 --> 00:37:44,742
We, the police, are grateful
that you allowed us
652
00:37:44,825 --> 00:37:46,327
to listen to your stories.
653
00:37:47,953 --> 00:37:49,193
Sangwoo, the forever runner-up.
654
00:37:49,246 --> 00:37:51,874
HOGAE: Youngmin, the one with the crush.
Jihan, the womanizer.
655
00:37:51,957 --> 00:37:53,125
Soohyun, the pervert.
656
00:37:53,793 --> 00:37:55,586
But where's Woohyuk's mother?
657
00:37:55,669 --> 00:37:58,798
She can't come
since Woohyuk isn't a top student.
658
00:37:58,881 --> 00:38:00,132
Whatever!
659
00:38:00,216 --> 00:38:02,968
Let's just do that DNA test
and clear our sons' names.
660
00:38:03,052 --> 00:38:04,470
I'll do it too. Make it quick.
661
00:38:04,678 --> 00:38:06,222
Can you guarantee anonymity?
662
00:38:06,305 --> 00:38:07,723
- This is insane.
- Do it quickly.
663
00:38:07,807 --> 00:38:09,487
PIL: The students are all together, right?
664
00:38:11,310 --> 00:38:15,022
By the way, where did Soohyun
get the procedure done?
665
00:38:15,314 --> 00:38:16,524
It's reversible, right?
666
00:38:16,607 --> 00:38:20,694
Of course. The procedure helped him
concentrate on his studies much better.
667
00:38:20,778 --> 00:38:22,196
- Gosh.
- Wasn't it expensive?
668
00:38:22,947 --> 00:38:23,948
Where did he get it done?
669
00:38:24,031 --> 00:38:27,284
They don't perform on minors anymore.
670
00:38:27,368 --> 00:38:30,079
What? Did Haeun's mom
introduce you to the clinic?
671
00:38:30,162 --> 00:38:32,748
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
672
00:38:32,832 --> 00:38:35,352
- SANGWOO'S MOM: Unbelievable.
- JIHAN'S MOM: I'm flabbergasted.
673
00:38:37,002 --> 00:38:39,213
- SANGWOO'S MOM: We should go.
- JIHAN'S MOM: Let's go.
674
00:38:41,215 --> 00:38:42,258
Open up.
675
00:38:43,050 --> 00:38:44,051
PIL: You have braces.
676
00:38:44,552 --> 00:38:46,720
Hey, pervert, you shaved your legs, right?
677
00:38:46,804 --> 00:38:48,347
He's a total pervert.
678
00:38:48,431 --> 00:38:49,890
SOOHYUN: Get lost.
679
00:38:49,974 --> 00:38:52,810
He's the most handsome guy at our school.
He's definitely the dad.
680
00:38:52,893 --> 00:38:53,978
Jealous?
681
00:38:54,603 --> 00:38:57,398
I mean, Song Haeun
isn't even my type to begin with.
682
00:38:57,481 --> 00:39:00,109
So what if they get good grades?
They're just like their parents.
683
00:39:00,192 --> 00:39:01,318
I can easily get into SNU.
684
00:39:02,111 --> 00:39:03,946
Old-timers like you
can't hold a candle to me.
685
00:39:04,029 --> 00:39:05,322
PIL: Hey, just open up.
686
00:39:05,406 --> 00:39:08,284
I haven't gotten mad at a kid
in a long time. Come here.
687
00:39:08,367 --> 00:39:10,244
- Even their parents can't handle them.
- Hey.
688
00:39:10,327 --> 00:39:11,245
From today on,
689
00:39:11,328 --> 00:39:13,831
we'll be split into who slept with her
and who didn't.
690
00:39:13,914 --> 00:39:16,250
(boys laugh)
691
00:39:16,333 --> 00:39:19,003
Kang Youngmin,
you're strangely quiet today.
692
00:39:20,004 --> 00:39:21,547
Should we bet on who the dad could be?
693
00:39:21,630 --> 00:39:23,591
Shut up, you bastard.
694
00:39:23,674 --> 00:39:26,093
(tense music)
695
00:39:26,719 --> 00:39:28,137
Don't swear, Youngmin.
696
00:39:28,220 --> 00:39:29,638
You're the one with the crush.
697
00:39:31,765 --> 00:39:32,850
Whatever.
698
00:39:34,810 --> 00:39:35,853
(door opens)
699
00:39:36,437 --> 00:39:38,814
Are we done here? Let's go, guys.
700
00:39:39,482 --> 00:39:40,642
PRINCIPAL: You guys did well.
701
00:39:43,569 --> 00:39:44,570
- Are we done?
- Yes.
702
00:39:52,495 --> 00:39:53,621
You're still here?
703
00:39:54,038 --> 00:39:56,373
Yes. I won't go
until the results come out.
704
00:39:56,457 --> 00:39:58,792
I don't sleep much, anyway,
because of my insomnia.
705
00:40:07,092 --> 00:40:10,054
Instead of sending you
to a youth detention center,
706
00:40:10,262 --> 00:40:12,181
Dad will just let you be homeschooled.
707
00:40:13,390 --> 00:40:15,142
Be grateful and prepare for the GED Test.
708
00:40:17,102 --> 00:40:19,605
I don't need his help. Just send me there.
709
00:40:20,481 --> 00:40:21,315
Are you crazy?
710
00:40:21,398 --> 00:40:25,236
Or send me to a mental hospital
if you want.
711
00:40:25,861 --> 00:40:28,781
(lock beeping)
712
00:40:29,990 --> 00:40:31,659
(chuckles)
713
00:40:34,495 --> 00:40:36,121
Song Minjun, come and eat.
714
00:40:36,789 --> 00:40:39,029
The student with the lowest grade
doesn't deserve to eat.
715
00:40:39,083 --> 00:40:40,334
(chuckles)
716
00:40:43,837 --> 00:40:46,924
(door opens, closes)
717
00:40:54,682 --> 00:40:55,933
(sighs)
718
00:41:07,820 --> 00:41:09,822
(tense music)
719
00:41:29,300 --> 00:41:30,509
Get up.
720
00:41:31,427 --> 00:41:32,886
The DNA results are out.
721
00:41:34,179 --> 00:41:35,514
Which one of them is the father?
722
00:41:36,307 --> 00:41:37,558
No one.
723
00:41:38,559 --> 00:41:40,769
None of them passed
as the biological father.
724
00:41:50,863 --> 00:41:53,282
Darn it. Why did I come here?
725
00:42:05,628 --> 00:42:06,920
(Hogae sighs)
726
00:42:07,796 --> 00:42:09,298
Those teens did a number on me.
727
00:42:10,424 --> 00:42:11,467
Was it none of them?
728
00:42:12,134 --> 00:42:13,177
About Haeun...
729
00:42:14,094 --> 00:42:15,721
What relationship do you guys have?
730
00:42:17,097 --> 00:42:18,932
You even checked on her
at her cram school.
731
00:42:21,727 --> 00:42:23,062
I've seen how people
732
00:42:23,854 --> 00:42:26,023
attempted suicide multiple times.
733
00:42:28,067 --> 00:42:29,485
There was another case recently.
734
00:42:30,569 --> 00:42:32,279
He was the same age as Haeun.
735
00:42:32,863 --> 00:42:34,543
TEACHER: Seungjun, why are you doing this?
736
00:42:34,948 --> 00:42:37,242
It's dangerous up there.
Come down and talk with me. Okay?
737
00:42:37,409 --> 00:42:38,702
Let's talk for a minute.
738
00:42:38,911 --> 00:42:41,372
Seungjun, don't think about doing that.
Just come down.
739
00:42:41,455 --> 00:42:43,957
We're the emergency medical service.
Please make way.
740
00:42:44,041 --> 00:42:45,041
TEACHER: Seungjun.
741
00:42:45,084 --> 00:42:47,378
Please do something, will you?
742
00:42:48,003 --> 00:42:50,756
Seungjun, can we talk?
743
00:42:50,839 --> 00:42:52,424
Yes, Seungjun. Come down and talk.
744
00:42:53,717 --> 00:42:55,094
What's the point of studying?
745
00:42:55,594 --> 00:42:58,222
I get one question wrong,
and hundreds of students stomp over me.
746
00:42:59,390 --> 00:43:01,558
SEUNGJUN: I don't want
to do anything anymore.
747
00:43:01,642 --> 00:43:03,602
Kisoo, hurry with that air cushion.
748
00:43:05,020 --> 00:43:06,647
And to not do anything,
749
00:43:08,565 --> 00:43:10,317
this is the only option.
750
00:43:13,445 --> 00:43:14,655
- Seungjun!
- Seungjun!
751
00:43:19,618 --> 00:43:21,370
- (thuds)
- (people scream)
752
00:43:22,329 --> 00:43:23,414
Oh, my gosh!
753
00:43:23,497 --> 00:43:24,540
(gasps)
754
00:43:25,666 --> 00:43:26,875
SEOL: His shoe
755
00:43:28,085 --> 00:43:29,586
brushed against my hand.
756
00:43:32,256 --> 00:43:34,591
I will never forget that touch.
757
00:43:37,136 --> 00:43:38,887
The touch of a life I've missed...
758
00:43:40,848 --> 00:43:42,182
disappearing.
759
00:43:43,976 --> 00:43:45,269
Later, I found out
760
00:43:46,645 --> 00:43:48,856
that it was his third suicide attempt.
761
00:43:49,523 --> 00:43:51,150
Does that mean he was that desperate?
762
00:43:51,233 --> 00:43:52,526
No.
763
00:43:54,069 --> 00:43:55,904
He was screaming at the world.
764
00:43:57,197 --> 00:43:58,282
Twice at that.
765
00:44:00,075 --> 00:44:04,204
Had someone heard his cries,
766
00:44:06,373 --> 00:44:08,542
he wouldn't have ended his life like that.
767
00:44:12,087 --> 00:44:14,381
So, after all your efforts
of saving Haeun,
768
00:44:14,465 --> 00:44:15,924
why did you act so cold?
769
00:44:18,010 --> 00:44:20,179
I've never seen you being so cold before.
770
00:44:22,681 --> 00:44:23,681
(sighs)
771
00:44:24,224 --> 00:44:28,270
I can never forgive someone
who abandoned their own child.
772
00:44:28,937 --> 00:44:30,689
Mm. Forgiveness.
773
00:44:33,233 --> 00:44:35,778
It seems quite personal. Care to tell me?
774
00:44:38,071 --> 00:44:39,656
I was an abandoned child, too.
775
00:44:40,449 --> 00:44:42,451
(gloomy music)
776
00:44:42,534 --> 00:44:46,121
Taewon General Hospital,
neonatal intensive care unit.
777
00:44:46,622 --> 00:44:47,622
Number 189.
778
00:44:48,040 --> 00:44:49,750
{\an8}NAME: UNKNOWN 189
GENDER: FEMALE
779
00:44:51,752 --> 00:44:53,462
NURSE 1: They haven't found her mom yet?
780
00:44:53,545 --> 00:44:54,630
NURSE 2: No.
781
00:44:54,713 --> 00:44:56,006
Hmm...
782
00:44:57,090 --> 00:44:59,551
You don't have a name yet.
783
00:45:01,970 --> 00:45:03,972
(soft music)
784
00:45:09,436 --> 00:45:13,857
(crying)
785
00:45:32,167 --> 00:45:34,294
That was my very first name.
786
00:45:35,629 --> 00:45:37,297
My birth mom never named me.
787
00:45:40,008 --> 00:45:42,168
DOJIN: Don't let her get involved
in this case anymore.
788
00:45:42,928 --> 00:45:44,221
Happy?
789
00:45:45,222 --> 00:45:46,390
Seol.
790
00:45:46,473 --> 00:45:48,183
Are you happy now?
791
00:45:50,644 --> 00:45:53,438
It's not even a secret.
It's just an old story of mine.
792
00:45:55,232 --> 00:45:57,234
Would you like to share an old story, too?
793
00:45:57,818 --> 00:45:59,361
Me?
794
00:46:00,028 --> 00:46:01,864
But I have no secrets regarding my birth.
795
00:46:03,407 --> 00:46:05,033
What about Hyunseo's case?
796
00:46:08,120 --> 00:46:10,956
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
797
00:46:11,039 --> 00:46:12,039
(approaching footsteps)
798
00:46:13,500 --> 00:46:14,500
What are you doing?
799
00:46:16,670 --> 00:46:17,670
It's her, right?
800
00:46:18,255 --> 00:46:20,175
DOJIN: Kim Hyunseo,
who's been missing long-term.
801
00:46:20,424 --> 00:46:22,259
She went missing seven years ago,
802
00:46:22,676 --> 00:46:24,344
and she still wasn't found, right?
803
00:46:24,928 --> 00:46:26,763
After the incident with her grandmother,
804
00:46:26,847 --> 00:46:28,974
I read up on the case
and only found out then.
805
00:46:29,057 --> 00:46:32,269
When she had gone missing,
Detective Jin was a traffic officer
806
00:46:32,352 --> 00:46:33,979
stationed at Taewon Police Station.
807
00:46:35,147 --> 00:46:37,065
- Really?
- No wonder.
808
00:46:37,941 --> 00:46:40,694
He guessed a car model solely based
on the headlight fragments.
809
00:46:41,278 --> 00:46:45,741
They say a cold case is like a scar
on the detective's body.
810
00:46:46,283 --> 00:46:48,327
And I think her case
811
00:46:49,036 --> 00:46:50,871
is the biggest scar of all
for Detective Jin.
812
00:46:52,998 --> 00:46:55,918
So don't get too upset with him.
813
00:46:58,503 --> 00:47:01,381
That's why I need to find out
how deep this scar runs.
814
00:47:04,635 --> 00:47:07,930
I was the last one to witness Hyunseo
on the day she went missing.
815
00:47:10,474 --> 00:47:12,017
She was desperate.
816
00:47:12,935 --> 00:47:14,561
But I failed to notice.
817
00:47:15,687 --> 00:47:18,007
Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
818
00:47:22,235 --> 00:47:24,363
Maybe they threw it away.
819
00:47:25,906 --> 00:47:27,866
They also left these, too.
820
00:47:29,618 --> 00:47:32,412
There's a stalker. It's really unsettling.
821
00:47:32,996 --> 00:47:36,083
Who would stalk a kid like you?
822
00:47:38,877 --> 00:47:40,837
I'm on drunk driving control today.
I'm busy.
823
00:47:40,921 --> 00:47:43,590
Go. Your grandmother
must be waiting for you. Hurry.
824
00:47:49,846 --> 00:47:51,890
Hyunseo. Hey.
825
00:47:56,520 --> 00:47:57,854
KIM HYUNSEO
826
00:47:57,938 --> 00:48:02,401
No one has seen her
for the past seven years.
827
00:48:04,861 --> 00:48:07,322
Then why is everyone suspecting you?
828
00:48:09,199 --> 00:48:10,659
(sighs)
829
00:48:12,077 --> 00:48:13,637
Article 127 of the Criminal Code states
830
00:48:14,079 --> 00:48:17,541
that a civil servant should not disclose
any secrets discovered during duty.
831
00:48:18,750 --> 00:48:20,419
I should abide by the law.
832
00:48:21,795 --> 00:48:22,795
Right, this way.
833
00:48:32,472 --> 00:48:33,783
RULED OUT BASED ON THE DNA RESULTS
834
00:48:33,807 --> 00:48:36,560
PIL: All right. Let me determine
the sampling group again.
835
00:48:36,643 --> 00:48:39,938
Haeun's classmates, teachers,
and those from her cram schools.
836
00:48:40,022 --> 00:48:42,524
Math reasoning, mathematics,
English speaking, English grammar,
837
00:48:42,607 --> 00:48:45,986
essay writing, science, art, sports, more.
There are 15 cram schools in total.
838
00:48:46,069 --> 00:48:48,572
If we were to include all that,
we'd need hundreds of DNA.
839
00:48:48,655 --> 00:48:50,157
Jindo Dog, are you insane?
840
00:48:50,240 --> 00:48:53,201
Do you want the DNA
of the whole neighborhood?
841
00:48:53,618 --> 00:48:55,912
We need to know
if she did this single-handedly,
842
00:48:55,996 --> 00:48:57,205
how much the dad knows,
843
00:48:57,289 --> 00:48:59,166
and whether sexual assault was involved.
844
00:48:59,249 --> 00:49:01,835
She already confirmed
that she did it alone.
845
00:49:01,918 --> 00:49:04,046
MR. BAEK: People are enraged
that this would affect
846
00:49:04,129 --> 00:49:05,922
the housing price
and college entrance rate.
847
00:49:06,006 --> 00:49:08,175
Let's end this case here.
848
00:49:08,258 --> 00:49:11,428
- No, we can't do that.
- Why not?
849
00:49:14,222 --> 00:49:17,934
Have you ever put yourself
in the abandoned baby's shoes?
850
00:49:20,771 --> 00:49:23,023
Goodness. Look at you.
851
00:49:23,648 --> 00:49:26,193
You're empathizing with the victim.
852
00:49:27,527 --> 00:49:28,570
What's going on?
853
00:49:28,653 --> 00:49:31,031
- (sighs)
- (knocks on door)
854
00:49:32,199 --> 00:49:33,909
- He wants to see you guys.
- PIL: Okay.
855
00:49:35,744 --> 00:49:37,079
PRINCIPAL: Look.
856
00:49:38,038 --> 00:49:39,790
There's something you should know.
857
00:49:42,459 --> 00:49:45,462
There was someone else
who was very close to her.
858
00:49:49,633 --> 00:49:51,176
KYUNGSEOK: like this. Okay?
859
00:49:51,259 --> 00:49:52,469
- Okay.
- Okay.
860
00:49:52,552 --> 00:49:54,429
Make sure you do your homework.
861
00:49:54,638 --> 00:49:55,722
- Okay.
- Okay.
862
00:49:55,972 --> 00:49:56,973
See you next class.
863
00:49:57,057 --> 00:49:58,683
- Goodbye.
- Goodbye.
864
00:49:59,267 --> 00:50:00,727
Mr. Ko Kyungseok?
865
00:50:00,894 --> 00:50:01,937
Yes?
866
00:50:02,521 --> 00:50:05,440
Didn't you have your teaching practice
at Taewon High School?
867
00:50:06,817 --> 00:50:09,444
KYUNGSEOK: What are you talking about?
Did I do what with Haeun?
868
00:50:09,986 --> 00:50:12,572
From what we heard,
Haeun really liked you.
869
00:50:12,656 --> 00:50:15,283
I did adore her a lot,
because she was excellent at math.
870
00:50:15,659 --> 00:50:19,162
But our relationship never crossed a line.
I'm truly offended by this.
871
00:50:19,246 --> 00:50:20,872
Please calm down.
872
00:50:20,956 --> 00:50:24,543
We still need to check,
so please cooperate with us.
873
00:50:24,626 --> 00:50:25,626
KYUNGSEOK: A warrant.
874
00:50:26,586 --> 00:50:27,712
Do you have it with you?
875
00:50:28,296 --> 00:50:29,381
What?
876
00:50:31,383 --> 00:50:35,345
I thought you'd do it voluntarily
for your favorite student.
877
00:50:35,428 --> 00:50:37,139
Please come back with a warrant.
878
00:50:37,222 --> 00:50:39,224
(tense music)
879
00:50:48,233 --> 00:50:49,943
Dojin, let me throw that away.
880
00:50:50,527 --> 00:50:52,487
Don't bother. I can throw it in there.
881
00:50:57,576 --> 00:50:59,077
Set the table, and let's eat.
882
00:50:59,161 --> 00:51:00,161
KISOO: Okay.
883
00:51:00,620 --> 00:51:03,206
- Enjoy.
- ANNA: Ahh!
884
00:51:04,082 --> 00:51:06,668
What? Anna, how could you eat without us?
885
00:51:06,960 --> 00:51:08,420
I thought you'd eat out.
886
00:51:08,503 --> 00:51:09,880
Of course not.
887
00:51:10,505 --> 00:51:13,258
Bulldozer, did you perform
your grilling skills again?
888
00:51:15,302 --> 00:51:17,470
Rumor has it
that you've become a census taker.
889
00:51:18,054 --> 00:51:19,097
DOJIN: How's it going?
890
00:51:19,181 --> 00:51:21,516
We're doing a lot of legwork,
so thank you for this meal.
891
00:51:22,100 --> 00:51:25,395
You should be sniffing out
the criminal instead of this jeyuk.
892
00:51:26,897 --> 00:51:29,566
Darn it. You ruined my appetite.
893
00:51:29,649 --> 00:51:30,984
HOGAE: Hey, eat without me.
894
00:51:31,735 --> 00:51:33,945
- When I went to Haeun's house...
- Forget it.
895
00:51:34,029 --> 00:51:35,947
I spotted something strange on my bodycam.
896
00:51:36,656 --> 00:51:37,657
DOJIN: But never mind.
897
00:51:41,036 --> 00:51:43,288
I knew something smelled fishy.
898
00:51:46,917 --> 00:51:48,317
She's injured. We need a stretcher.
899
00:51:49,252 --> 00:51:51,671
This was after I entered
through the veranda.
900
00:51:54,633 --> 00:51:55,633
There.
901
00:51:58,511 --> 00:52:00,513
Hey, the door opened and closed.
902
00:52:01,389 --> 00:52:02,849
PIL: Was someone inside?
903
00:52:03,391 --> 00:52:06,478
The door closed too slowly
for the wind to have done it.
904
00:52:06,561 --> 00:52:08,188
Where's the original file?
905
00:52:10,148 --> 00:52:13,318
To restructure footage taken at low light,
906
00:52:13,485 --> 00:52:15,612
we need to remove the color noises.
907
00:52:15,695 --> 00:52:17,656
{\an8}HONG: Then with the DCGAN,
908
00:52:17,739 --> 00:52:20,951
{\an8}we'll separate the visible image value
and restore the original colors.
909
00:52:21,159 --> 00:52:24,329
{\an8}Then we'll be able to discern objects
and individuals even in the dark.
910
00:52:24,955 --> 00:52:27,374
Please zoom in.
911
00:52:27,457 --> 00:52:29,125
(keyboard clacking)
912
00:52:29,209 --> 00:52:31,211
(ominous music)
913
00:52:31,836 --> 00:52:33,505
Darn, this complicates the case.
914
00:52:34,214 --> 00:52:35,966
Don't tell me you're suspecting
915
00:52:36,049 --> 00:52:38,051
the family of incest.
916
00:52:38,134 --> 00:52:40,804
He was hiding in his room,
when all this was happening. It's fishy.
917
00:52:41,930 --> 00:52:44,057
I'll check their phone records.
918
00:52:44,140 --> 00:52:45,475
That'll tell us where they were.
919
00:52:45,558 --> 00:52:47,936
Hey, that's good, too.
920
00:52:48,019 --> 00:52:49,271
But let's get some DNA.
921
00:52:49,354 --> 00:52:52,857
Haeun's father is a judge.
Please don't even think about it.
922
00:52:52,941 --> 00:52:56,236
We'll consider it volunteered
and get their DNA.
923
00:52:56,319 --> 00:52:59,781
Do you think it's that easy
to get someone's DNA?
924
00:52:59,864 --> 00:53:03,285
Hey, we leave our DNA everywhere.
925
00:53:03,368 --> 00:53:06,371
Don't tell me you're going to sniff
around like an actual mutt.
926
00:53:06,454 --> 00:53:08,415
Let's go. And I'm a mutt, not Jindo dog...
927
00:53:08,748 --> 00:53:10,208
You got me confused.
928
00:53:10,292 --> 00:53:11,876
I'm Jindo dog, not a mutt. Come out.
929
00:53:12,919 --> 00:53:14,337
PIL: Song Minjun, Haeun's brother,
930
00:53:14,421 --> 00:53:16,631
always goes to a study café after school.
931
00:53:16,715 --> 00:53:18,717
(upbeat music)
932
00:53:35,191 --> 00:53:37,610
- HOGAE: Is he not out yet?
- You already got it?
933
00:53:37,694 --> 00:53:39,696
It was a cakewalk.
There's a lot of DNA in earwax.
934
00:53:40,322 --> 00:53:41,406
PIL: I see.
935
00:53:43,325 --> 00:53:44,617
HOGAE: There he is.
936
00:53:45,535 --> 00:53:47,775
That's Judge Song Jaejun
of Seoul Eastern District Court.
937
00:53:48,538 --> 00:53:51,708
PIL: The security there is pretty tight
for us to follow him around.
938
00:53:51,791 --> 00:53:54,419
HOGAE: He also eats, sleeps,
and poops like the rest of us.
939
00:53:54,502 --> 00:53:56,880
What, will you pick up
his poop or something?
940
00:53:56,963 --> 00:53:58,423
There's so much DNA in poop.
941
00:53:59,049 --> 00:54:01,810
HOGAE: Even better if he has piles
with some epidermal cells included.
942
00:54:01,843 --> 00:54:02,843
Just like this.
943
00:54:03,678 --> 00:54:04,679
He was serious.
944
00:54:06,264 --> 00:54:08,266
(action music)
945
00:54:14,689 --> 00:54:16,941
- I'll return your tray.
- Thanks.
946
00:54:17,275 --> 00:54:19,527
- Here.
- Thank you.
947
00:54:19,861 --> 00:54:21,237
Goodness.
948
00:54:21,321 --> 00:54:23,948
Who left so much food on their tray?
949
00:54:24,824 --> 00:54:26,284
Unbelievable.
950
00:54:26,993 --> 00:54:28,828
You can give that to me.
951
00:54:28,912 --> 00:54:30,663
- Let me.
- Okay.
952
00:54:30,747 --> 00:54:33,375
- I can just chuck it in here.
- Thank you.
953
00:54:36,461 --> 00:54:37,587
(laughter)
954
00:54:38,213 --> 00:54:39,839
Feel free to smoke in front of me.
955
00:54:39,923 --> 00:54:41,091
- Yes, sir.
- Yes, sir.
956
00:54:42,384 --> 00:54:43,384
JAEJUN: Isn't this nice?
957
00:54:45,261 --> 00:54:46,554
- (mumbles)
- JAEJUN: All right.
958
00:54:46,638 --> 00:54:50,225
These days, people throw
their cigarette butts everywhere.
959
00:54:50,308 --> 00:54:51,393
(snickers)
960
00:54:52,018 --> 00:54:55,438
- (grunts)
- PIL: We're done for. Darn it.
961
00:54:55,939 --> 00:54:59,734
(spits)
962
00:54:59,818 --> 00:55:00,902
(sighs)
963
00:55:00,985 --> 00:55:01,985
That's it!
964
00:55:04,948 --> 00:55:06,491
HOGAE: Hey, swab everything up.
965
00:55:06,574 --> 00:55:08,785
- You want me to do it?
- You do it.
966
00:55:08,868 --> 00:55:10,028
Don't leave any of it behind.
967
00:55:10,078 --> 00:55:11,918
- The bigger the sample, the better.
- Darn it.
968
00:55:12,664 --> 00:55:14,999
Ohh! Ohh!
969
00:55:15,083 --> 00:55:16,167
Why you little...
970
00:55:19,754 --> 00:55:22,507
(laughing)
971
00:55:23,883 --> 00:55:24,926
Here.
972
00:55:33,101 --> 00:55:34,477
Earwax?
973
00:55:36,020 --> 00:55:38,106
If there are any
exfoliated epidermal cells,
974
00:55:38,189 --> 00:55:39,858
we'll easily get the DNA.
975
00:55:41,734 --> 00:55:44,529
You've done some creative legwork.
976
00:55:45,113 --> 00:55:47,198
No, this is just crazy. Jeez.
977
00:55:48,199 --> 00:55:50,439
You'll wait for the results, right?
It's dinnertime soon.
978
00:55:50,493 --> 00:55:51,744
No, we have other stuff to do.
979
00:55:51,828 --> 00:55:53,580
She said we just needed to wait.
980
00:55:53,663 --> 00:55:55,331
She'll also give us dinner.
981
00:55:55,415 --> 00:55:57,459
I told you. This is exactly your problem.
982
00:55:57,542 --> 00:56:00,628
Are you just going to slack off
and wait for the results?
983
00:56:00,837 --> 00:56:01,963
As a detective?
984
00:56:02,172 --> 00:56:03,492
- What...
- We should investigate.
985
00:56:04,382 --> 00:56:05,508
Slack off?
986
00:56:06,509 --> 00:56:07,635
HOGAE: Come on.
987
00:56:09,721 --> 00:56:11,347
ANNA: I checked the medical record
988
00:56:11,431 --> 00:56:12,849
and got the urology clinic's name.
989
00:56:14,350 --> 00:56:15,852
Here's Mr. Song Minjun's record.
990
00:56:15,935 --> 00:56:17,896
He received a vasectomy three years ago.
991
00:56:19,439 --> 00:56:22,275
Haeun's older brother, Minjun,
also got it done three years ago.
992
00:56:24,360 --> 00:56:27,322
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
993
00:56:27,405 --> 00:56:28,823
But he didn't come by last year.
994
00:56:28,907 --> 00:56:30,909
(thrilling music)
995
00:56:35,580 --> 00:56:40,001
I've located her family members' phones
on the day of her suicide attempt.
996
00:56:40,084 --> 00:56:41,377
Send the result to my phone.
997
00:56:42,462 --> 00:56:44,005
She got it? Who was it?
998
00:56:44,547 --> 00:56:46,049
Let's eat out today.
999
00:56:47,008 --> 00:56:49,219
I know a great place
for kimchi braised pork shoulder.
1000
00:56:49,761 --> 00:56:52,013
Don't be ridiculous and just follow me.
1001
00:56:52,263 --> 00:56:53,765
What are we eating?
1002
00:56:53,848 --> 00:56:55,433
Let's have beef.
1003
00:56:56,226 --> 00:57:00,230
FRONT DOOR
1004
00:57:05,443 --> 00:57:07,320
(lock trills)
1005
00:57:11,282 --> 00:57:12,617
- You must be eating.
- Hello.
1006
00:57:14,869 --> 00:57:19,207
We have an important piece of information,
so we had to barge in here, ma'am.
1007
00:57:24,754 --> 00:57:27,632
These guys had nothing
to do with your case, right?
1008
00:57:29,592 --> 00:57:31,803
This is your last chance to come clean.
1009
00:57:31,886 --> 00:57:32,929
Why did you lie?
1010
00:57:35,682 --> 00:57:38,726
So that their grades would plummet.
1011
00:57:41,145 --> 00:57:41,980
Haeun.
1012
00:57:42,063 --> 00:57:44,566
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
1013
00:57:44,649 --> 00:57:47,527
Do you know what I had to go through
for what you did?
1014
00:57:47,819 --> 00:57:49,153
Are you saying it was all a lie?
1015
00:57:49,237 --> 00:57:50,780
I don't care.
1016
00:57:54,117 --> 00:57:55,117
Look.
1017
00:57:56,119 --> 00:57:57,912
I'm sorry for the hassle.
1018
00:57:59,247 --> 00:58:00,873
She's just immature.
1019
00:58:02,792 --> 00:58:04,586
I'll take care of her from now on.
1020
00:58:06,629 --> 00:58:08,715
How can you possibly take care of me?
1021
00:58:11,050 --> 00:58:13,261
You didn't even know that I was pregnant.
1022
00:58:13,344 --> 00:58:15,305
You don't deserve to be a mom.
1023
00:58:17,015 --> 00:58:19,017
(gloomy music)
1024
00:58:20,768 --> 00:58:22,103
(groans)
1025
00:58:27,650 --> 00:58:28,650
Mom.
1026
00:58:29,569 --> 00:58:31,487
I have a stomach ache.
1027
00:58:34,282 --> 00:58:35,882
You have a skills assessment test today.
1028
00:58:36,242 --> 00:58:39,120
Take some medication
and go to school, okay?
1029
00:58:58,222 --> 00:59:04,646
(groaning)
1030
00:59:20,411 --> 00:59:22,413
(thrilling music)
1031
00:59:25,166 --> 00:59:28,086
HAEUN: I put that in your handbag
on purpose.
1032
00:59:29,087 --> 00:59:29,921
What?
1033
00:59:30,004 --> 00:59:32,757
It disgusted me that you acted
like we were a perfect family!
1034
00:59:34,008 --> 00:59:35,677
Watch what you say to your mom!
1035
00:59:39,472 --> 00:59:43,017
I don't think
you had to come here just for this.
1036
00:59:43,810 --> 00:59:44,852
You should go.
1037
00:59:45,978 --> 00:59:48,564
It would've been great
had that been the end of it.
1038
00:59:48,981 --> 00:59:50,191
But we have proof
1039
00:59:50,566 --> 00:59:53,111
of another crime in your household.
1040
00:59:56,823 --> 00:59:58,991
PIL: She wasn't alone on the day
1041
00:59:59,075 --> 01:00:00,618
of her suicide attempt.
1042
01:00:01,828 --> 01:00:04,497
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
1043
01:00:04,580 --> 01:00:07,583
he quietly hid in his room.
1044
01:00:07,667 --> 01:00:09,127
(chuckles)
1045
01:00:12,797 --> 01:00:16,050
It was as if he had committed a sin
1046
01:00:16,134 --> 01:00:18,761
and was hiding
from the police and fire crew.
1047
01:00:24,267 --> 01:00:27,645
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
1048
01:00:27,729 --> 01:00:28,980
(chuckles)
1049
01:00:33,651 --> 01:00:35,653
(thrilling music)
1050
01:00:57,550 --> 01:00:59,677
THE FIRST RESPONDERS
1051
01:00:59,761 --> 01:01:01,763
(closing theme music)
1052
01:01:37,507 --> 01:01:40,134
{\an8}We requested a DNA test
to find out who the biological father was.
1053
01:01:40,718 --> 01:01:42,386
{\an8}HOGAE: How much did you know, sir?
1054
01:01:42,470 --> 01:01:44,180
{\an8}What on earth have you done?
1055
01:01:44,806 --> 01:01:46,974
{\an8}MINJUN: Do you know
how much she irritates me?
1056
01:01:47,058 --> 01:01:48,267
{\an8}HOGAE: You still won't talk?
1057
01:01:48,351 --> 01:01:50,812
{\an8}TAEHWA: This false confession
was made in coercion and threat!
1058
01:01:50,895 --> 01:01:52,104
{\an8}SEOL: Is something wrong?
1059
01:01:52,188 --> 01:01:53,356
{\an8}HOGAE: Confirmation bias.
1060
01:01:53,439 --> 01:01:56,442
{\an8}Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
1061
01:01:56,526 --> 01:01:58,736
{\an8}I thought you of all people would know.
1062
01:01:58,820 --> 01:02:00,446
{\an8}SEOL: If they were going to kill her,
1063
01:02:00,530 --> 01:02:01,989
{\an8}why cut off the toe?
1064
01:02:02,073 --> 01:02:04,158
{\an8}- Detective Jin, wait.
- What is it?
1065
01:02:04,242 --> 01:02:05,952
{\an8}That patient...
1066
01:02:06,035 --> 01:02:06,953
{\an8}SEOL: It's Kim Hyunseo.
1067
01:02:07,036 --> 01:02:09,431
{\an8}HOGAEL Issue a Code Zero.
The golden hour for abduction is one hour.
1068
01:02:09,455 --> 01:02:11,457
We're catching that bastard within that.
117280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.