Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,770 --> 00:00:10,840
Aw, our baby broke up with his fianc�e,
2
00:00:10,865 --> 00:00:12,605
and he's out there suffering.
3
00:00:12,630 --> 00:00:14,910
Eh, he's okay.
He's just waiting for Necie
4
00:00:14,935 --> 00:00:15,935
to come get her stuff.
5
00:00:15,960 --> 00:00:19,145
But he's in pain. And he looks hungry.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,050
I'll take him a snack.
7
00:00:21,075 --> 00:00:23,770
No, no. No, no, no, no.
8
00:00:23,970 --> 00:00:25,948
Babe, sometimes you
just got to let a man
9
00:00:26,107 --> 00:00:27,747
be strong and power through it.
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,550
- Oh, hey.
- Hey. Hey, guys.
11
00:00:32,575 --> 00:00:34,222
What's Marty doing out on the sidewalk?
12
00:00:34,246 --> 00:00:35,396
Yeah, hey, Marty,
13
00:00:35,421 --> 00:00:37,645
- what are you doing...
- Hey, hey, shh.
14
00:00:37,670 --> 00:00:40,820
He's waiting for Necie.
15
00:00:41,289 --> 00:00:43,359
Aw, he looks hungry.
16
00:00:43,384 --> 00:00:45,104
See, that's what I said.
17
00:00:45,770 --> 00:00:48,080
Will you give the man some privacy?
18
00:00:48,105 --> 00:00:51,505
Yes. Okay.
19
00:00:51,530 --> 00:00:55,320
Look, this is something he's
just gonna have to go through.
20
00:00:55,345 --> 00:00:57,670
Niecy's here.
She's getting out of her car.
21
00:00:57,870 --> 00:01:00,810
Oh, is he going to shake her hand?
22
00:01:01,185 --> 00:01:03,640
Oh, no, no, no.
No, it's looking like a hug.
23
00:01:03,665 --> 00:01:04,790
Oh, no...
24
00:01:04,815 --> 00:01:06,725
It's a side hug.
25
00:01:06,750 --> 00:01:08,980
What? No. Not the side hug.
26
00:01:09,180 --> 00:01:11,900
That's what you give
your cousin at church.
27
00:01:13,070 --> 00:01:14,700
Oh. Uh...
28
00:01:14,725 --> 00:01:17,635
Uh, N-Necie saw us.
29
00:01:17,660 --> 00:01:20,460
- Hey, Necie.
- Hey.
30
00:01:20,660 --> 00:01:22,150
How you doing?
31
00:01:25,204 --> 00:01:28,899
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
32
00:01:31,725 --> 00:01:34,545
So, how was the drive over?
33
00:01:34,870 --> 00:01:36,910
You know... trafficky.
34
00:01:37,110 --> 00:01:39,560
Ah. Yeah.
35
00:01:41,500 --> 00:01:45,080
Hey, Necie, we're sure we're
doing the right thing, right?
36
00:01:45,280 --> 00:01:46,620
I think we are.
37
00:01:46,820 --> 00:01:48,940
And there's no reason
it has to be awkward.
38
00:01:49,740 --> 00:01:53,360
Hey, Marty, have you seen this
cursing baby on TikTok? It's...
39
00:01:53,385 --> 00:01:54,765
Oh, damn.
40
00:01:56,000 --> 00:01:58,590
- Hey, Necie.
- Hey, Malcolm.
41
00:01:58,900 --> 00:02:01,770
So... The coffee grinder.
42
00:02:01,795 --> 00:02:03,190
You should keep it.
43
00:02:03,215 --> 00:02:04,365
No, no, no, you.
44
00:02:04,390 --> 00:02:06,660
You know I got somewhere
to be that is not here.
45
00:02:06,685 --> 00:02:08,415
Where the hell are my keys?
46
00:02:08,440 --> 00:02:11,766
Look, I am happy getting
my beans ground at the store.
47
00:02:11,791 --> 00:02:13,061
I mean, I know I saw them right here,
48
00:02:13,086 --> 00:02:14,825
but, uh, I'm gonna just
to go ahead and walk.
49
00:02:14,850 --> 00:02:16,780
Y'all... Yeah.
50
00:02:16,980 --> 00:02:19,370
I want you to keep it.
51
00:02:20,240 --> 00:02:22,620
And before I forget...
52
00:02:22,820 --> 00:02:24,760
Oh, the ring.
53
00:02:24,960 --> 00:02:26,110
Oh, damn.
54
00:02:26,135 --> 00:02:28,410
Uh... Where's my other shoe?
55
00:02:29,280 --> 00:02:30,630
You should keep it.
56
00:02:30,829 --> 00:02:32,270
Oh, no, no, no.
57
00:02:32,820 --> 00:02:35,495
Necie, I bought it for you. It's yours.
58
00:02:35,520 --> 00:02:36,612
You know what?
59
00:02:36,637 --> 00:02:38,175
I ain't going far.
60
00:02:38,200 --> 00:02:41,210
One shoe was plenty.
I'm gonna just, uh...
61
00:02:41,410 --> 00:02:44,235
hop on out of here. Yeah.
62
00:02:47,260 --> 00:02:48,310
Tina.
63
00:02:48,510 --> 00:02:49,680
Look at this.
64
00:02:49,778 --> 00:02:52,870
The wedding reception venue
charged my credit card.
65
00:02:52,895 --> 00:02:54,725
I left them five voice mails
66
00:02:54,750 --> 00:02:56,720
letting them know
the wedding was cancelled.
67
00:02:57,095 --> 00:02:59,195
Why are they charging me $10,000?
68
00:02:59,220 --> 00:03:01,960
Calvin, is money that
important right now?
69
00:03:01,985 --> 00:03:03,653
Our son is right next door about to
70
00:03:03,677 --> 00:03:05,618
say goodbye to the love of his life.
71
00:03:05,643 --> 00:03:09,933
And his poor dad is about
to say goodbye to $10,000.
72
00:03:11,508 --> 00:03:14,115
Well, at least we'll get some money back
when I take back this dress.
73
00:03:14,140 --> 00:03:17,020
Ah, that's true.
There's a couple of hundred bucks.
74
00:03:19,560 --> 00:03:21,400
What's so funny?
75
00:03:24,329 --> 00:03:26,340
Oh, my goodness.
76
00:03:28,590 --> 00:03:30,110
What happened to your other shoe?
77
00:03:30,135 --> 00:03:32,405
I don't know, Mama.
78
00:03:32,430 --> 00:03:34,985
But things were extremely
awkward over there.
79
00:03:35,055 --> 00:03:37,445
I had to get the hell out,
shoe be damned.
80
00:03:38,450 --> 00:03:40,530
Goodness. Were they fighting?
81
00:03:40,730 --> 00:03:41,870
No, it was worse.
82
00:03:42,070 --> 00:03:43,740
They were being super
nice to each other.
83
00:03:44,290 --> 00:03:46,920
And then she offered to
give him the ring back.
84
00:03:46,945 --> 00:03:50,660
Well, as she should.
No wedding, no ring.
85
00:03:50,685 --> 00:03:51,935
Why? It was a gift.
86
00:03:51,960 --> 00:03:53,460
That's what Marty said.
87
00:03:53,485 --> 00:03:54,825
And he refused to take it back.
88
00:03:54,850 --> 00:03:56,820
H-Hold on, now.
89
00:03:56,845 --> 00:03:58,570
That-that ring was a contract.
90
00:03:58,595 --> 00:04:00,134
And that contract is void.
91
00:04:00,159 --> 00:04:02,889
I agree. It's like
when you cancel your cable.
92
00:04:02,995 --> 00:04:04,872
You have to give
the company the box back.
93
00:04:04,897 --> 00:04:08,047
Marty is not Spectrum. He's a person.
94
00:04:09,155 --> 00:04:11,935
And if we hadn't gotten married,
I would've kept the ring.
95
00:04:13,069 --> 00:04:14,489
Who told you that?
96
00:04:16,255 --> 00:04:18,325
Hey, guys.
97
00:04:19,424 --> 00:04:20,585
What are y'all talking about?
98
00:04:20,785 --> 00:04:21,785
- Cliff diving.
- Horses.
99
00:04:21,810 --> 00:04:23,431
Pickleball.
100
00:04:25,165 --> 00:04:26,555
Ah, so... me, then.
101
00:04:26,755 --> 00:04:28,355
Aw.
102
00:04:28,380 --> 00:04:30,380
But we were just
worried about you, baby.
103
00:04:30,405 --> 00:04:33,070
I know, mom, and I
appreciate it, but I'm fine.
104
00:04:33,095 --> 00:04:34,565
- I even started eating again.
- Oh.
105
00:04:34,765 --> 00:04:37,434
You see that? I told you he'd be fine.
106
00:04:37,459 --> 00:04:38,940
I wasn't worried at all.
107
00:04:38,965 --> 00:04:41,635
You are a Butler man. Strong.
108
00:04:41,835 --> 00:04:44,475
Well, one bummer is you
guys won't get to see
109
00:04:44,500 --> 00:04:46,280
me and Necie's first dance.
110
00:04:46,305 --> 00:04:47,775
I really nailed that paso doble.
111
00:04:47,800 --> 00:04:49,100
- Aw.
- Yeah,
112
00:04:49,125 --> 00:04:51,520
well, no one got to see Dave
and my first dance, either.
113
00:04:52,845 --> 00:04:54,445
This is a hilarious story.
114
00:04:54,645 --> 00:04:56,145
Do you want to tell it or should I?
115
00:04:56,345 --> 00:04:57,565
- Go ahead.
- Okay.
116
00:04:57,590 --> 00:04:59,190
Uh...
117
00:04:59,215 --> 00:05:03,055
Gemma and I had been
practicing our dance for weeks.
118
00:05:03,080 --> 00:05:06,342
And then we get to the reception,
and the DJ gets on the mic
119
00:05:06,425 --> 00:05:11,354
and says, "Calling Mr. and Mrs.
Johnson to the dance floor."
120
00:05:11,635 --> 00:05:13,705
And then, get this.
121
00:05:13,905 --> 00:05:15,935
I'm sorry.
122
00:05:16,135 --> 00:05:18,525
Gemma, you go. You tell
them. No, I got it, okay.
123
00:05:18,792 --> 00:05:20,859
Then my mom jumps up,
124
00:05:20,945 --> 00:05:24,695
grabs me and takes
me to the dance floor.
125
00:05:25,865 --> 00:05:28,515
So... your first dance as a married man
126
00:05:28,540 --> 00:05:29,960
was with your mom?
127
00:05:29,985 --> 00:05:32,360
Yeah, yeah, you get it.
I-I told you it was funny.
128
00:05:32,385 --> 00:05:34,434
That's not funny.
129
00:05:36,275 --> 00:05:37,825
No, uh, Gemma, tell them.
130
00:05:38,025 --> 00:05:40,715
We have been laughing
about this for years.
131
00:05:42,845 --> 00:05:45,615
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, funny.
132
00:05:50,300 --> 00:05:51,889
Hey, uh, Joe?
133
00:05:51,914 --> 00:05:53,880
Calvin Butler.
134
00:05:53,905 --> 00:05:55,505
I left you, like, 14 messages.
135
00:05:55,530 --> 00:05:57,950
Ah, yes, Mr. Butler. So nice to see you.
136
00:05:57,975 --> 00:06:00,515
Don't worry about all this.
It'll be cleaned up by Saturday.
137
00:06:00,540 --> 00:06:02,390
Actually, uh...
138
00:06:02,415 --> 00:06:05,555
that's what I'm coming to tell
you. We've got some bad news.
139
00:06:05,755 --> 00:06:07,525
My son called off his wedding.
140
00:06:07,725 --> 00:06:09,695
Oh, I'm so sorry to hear that.
141
00:06:09,895 --> 00:06:12,645
Ah, thank you. Thank you so much.
142
00:06:13,461 --> 00:06:16,635
He's gonna be okay. He's strong.
143
00:06:16,835 --> 00:06:19,265
But, uh, how do I get my money back?
144
00:06:19,290 --> 00:06:20,780
You put it back on the card?
145
00:06:20,805 --> 00:06:23,255
Is there a check? Uh, Venmo, Zelle?
146
00:06:24,055 --> 00:06:26,975
I'm sorry. Unfortunately,
if you had read your contract,
147
00:06:27,175 --> 00:06:29,875
you would see that all
payments are non-refundable.
148
00:06:30,945 --> 00:06:32,215
Believe me, I get it.
149
00:06:32,415 --> 00:06:35,215
You know, I'm a businessman,
and you got to protect
150
00:06:35,240 --> 00:06:38,130
yourself from flaky customers.
But my son is no flake.
151
00:06:38,155 --> 00:06:40,625
Yeah, he just realized
at the last minute
152
00:06:40,650 --> 00:06:42,460
that he didn't want to get married.
153
00:06:43,405 --> 00:06:45,955
I don't think you understand
the word non-refundable.
154
00:06:46,155 --> 00:06:48,725
It comes from the root word refund,
155
00:06:48,925 --> 00:06:50,965
which means to pay back,
156
00:06:51,165 --> 00:06:56,065
and non, which means to not do that.
157
00:06:56,090 --> 00:06:57,600
Ah.
158
00:06:57,625 --> 00:07:00,675
I don't think you understand the
roots of the word ass whupping.
159
00:07:01,795 --> 00:07:03,845
Which comes from the act
of me whupping your ass.
160
00:07:04,045 --> 00:07:07,145
Okay, all right, Calvin, I-I
think he knows what it means.
161
00:07:07,345 --> 00:07:08,645
Look, pal.
162
00:07:08,845 --> 00:07:11,385
You signed the contract, all right?
163
00:07:11,410 --> 00:07:13,350
The only way out
is through an act of God.
164
00:07:13,725 --> 00:07:14,955
You're a smart guy.
165
00:07:14,980 --> 00:07:17,575
You know what an act of God is.
Like an earthquake.
166
00:07:17,600 --> 00:07:20,070
Oh, yeah, there's definitely
gonna be some furniture
167
00:07:20,095 --> 00:07:22,565
- moving around here.
- Okay, I-I...
168
00:07:22,765 --> 00:07:24,595
Everyone just calm down.
169
00:07:24,795 --> 00:07:27,305
I-I'm sure there's a way
that we can work this out, yeah?
170
00:07:27,505 --> 00:07:29,035
We already worked it out.
171
00:07:29,235 --> 00:07:31,935
You paid for my venue.
I provided the venue.
172
00:07:31,960 --> 00:07:33,680
Doesn't sound like a problem to me.
173
00:07:35,205 --> 00:07:37,125
Ooh-hoo!
174
00:07:37,960 --> 00:07:39,580
Ah...
175
00:07:39,937 --> 00:07:42,420
You know what, Dave? He's right.
176
00:07:42,445 --> 00:07:45,785
I did pay for this venue,
so I'm gonna use this venue,
177
00:07:45,985 --> 00:07:48,455
and I want everything
I'm being charged for.
178
00:07:48,655 --> 00:07:50,625
But you said the wedding's cancelled.
179
00:07:50,825 --> 00:07:52,865
Oh, the wedding is cancelled.
180
00:07:53,065 --> 00:07:55,715
But the party? Oh, the party is on.
181
00:07:58,785 --> 00:08:00,835
What do you mean we're
still gonna have the party?
182
00:08:00,860 --> 00:08:03,050
The guy was gonna charge me anyway.
183
00:08:03,075 --> 00:08:05,235
Babe, you should've seen his face
184
00:08:05,260 --> 00:08:07,180
when I told him
we gonna go ahead with it.
185
00:08:07,205 --> 00:08:10,015
Well, it sounds like
you're doing this out of spite.
186
00:08:10,215 --> 00:08:11,825
Uh, yes.
187
00:08:13,735 --> 00:08:16,905
You know the saying.
"Spite makes right."
188
00:08:18,235 --> 00:08:20,235
Yeah, I don't think they say that.
189
00:08:21,175 --> 00:08:22,795
Okay, look at it this way.
190
00:08:22,995 --> 00:08:25,395
We're gonna take this sad occasion
191
00:08:25,595 --> 00:08:27,965
and turn it into a celebration.
192
00:08:28,165 --> 00:08:29,815
A sad-lebration.
193
00:08:32,285 --> 00:08:34,735
Okay, Daddy, we're gonna
keep workshopping the name.
194
00:08:34,934 --> 00:08:37,975
But sure. I mean, we have a great venue.
195
00:08:38,000 --> 00:08:40,515
We already invited all our
friends and family. Let's do it.
196
00:08:40,540 --> 00:08:41,955
See? That's my boy.
197
00:08:41,980 --> 00:08:44,220
Now, will there be cake?
198
00:08:44,245 --> 00:08:45,545
Eh, I don't think so.
199
00:08:45,570 --> 00:08:48,040
Well, actually, we already
paid for the wedding cake.
200
00:08:48,415 --> 00:08:50,305
Then there will be cake!
201
00:09:01,845 --> 00:09:04,410
Oh, look at you.
202
00:09:04,435 --> 00:09:05,795
You kept the dress.
203
00:09:05,820 --> 00:09:08,540
Yes, I did it for the people.
204
00:09:09,485 --> 00:09:11,405
- They deserve to see me in it.
- Mm-hmm.
205
00:09:11,430 --> 00:09:14,430
Oh, hold still. Let me
get this tag off for you.
206
00:09:14,455 --> 00:09:16,750
No, no, no, Gemma.
Okay? Don't take it off.
207
00:09:16,775 --> 00:09:19,715
This dress is going back to the store
as soon as the party is over.
208
00:09:19,915 --> 00:09:22,515
Aw, I know it's expensive,
but you should keep...
209
00:09:22,715 --> 00:09:24,015
Oh, oh, no!
210
00:09:24,040 --> 00:09:27,430
That's got to go back. Mm.
211
00:09:27,950 --> 00:09:29,860
Everything okay, Mr. Butler?
212
00:09:29,885 --> 00:09:33,125
Now, Joe, I believe
the contract calls for
213
00:09:33,150 --> 00:09:34,720
a flight of condiments.
214
00:09:35,095 --> 00:09:36,895
There it is right in front of you.
215
00:09:37,095 --> 00:09:39,795
All I see is ketchup and mustard.
216
00:09:40,005 --> 00:09:42,235
No aioli? No chimichurri?
217
00:09:42,435 --> 00:09:45,185
You can't have a flight
without chimichurri.
218
00:09:46,385 --> 00:09:48,445
I believe that's a breach of contract.
219
00:09:48,470 --> 00:09:50,725
No, no, no breach, no breach.
220
00:09:50,750 --> 00:09:53,460
Now get this man chimichurri.
What's wrong with you? Go!
221
00:09:54,995 --> 00:09:56,045
It'll be here shortly.
222
00:09:56,245 --> 00:09:59,205
Now, that's what I'm talking about.
223
00:10:00,075 --> 00:10:01,475
Hey, Tina, can I talk...
224
00:10:02,205 --> 00:10:05,345
No!
225
00:10:06,645 --> 00:10:08,265
Get back!
226
00:10:08,465 --> 00:10:10,745
Gemma, get your man!
227
00:10:11,615 --> 00:10:13,605
She is already mad at me.
228
00:10:13,805 --> 00:10:15,435
I've been going around for years
229
00:10:15,460 --> 00:10:17,950
pouring salt in a wound that
I didn't even know she had.
230
00:10:17,975 --> 00:10:19,375
Well, Dave, then fix it.
231
00:10:19,418 --> 00:10:23,188
I'm trying, but I can't
change what happened.
232
00:10:23,545 --> 00:10:26,395
But you can change what happens next.
233
00:10:29,365 --> 00:10:30,555
You mean...
234
00:10:30,755 --> 00:10:32,665
I don't know what you mean.
235
00:10:36,945 --> 00:10:38,705
Now she's mad at me, too.
236
00:10:46,585 --> 00:10:48,735
Hey, little bro, I see, uh,
237
00:10:48,929 --> 00:10:52,305
I see you out here
all by yourself, dancing.
238
00:10:52,330 --> 00:10:53,620
You sure you're all right?
239
00:10:53,645 --> 00:10:56,345
No, I'm not all right,
because you not dancing.
240
00:10:56,370 --> 00:10:58,250
If you're on the dance
floor, you got to dance.
241
00:10:58,275 --> 00:11:01,945
Yeah, but Marty, Marty,
I'm being serious, little bro.
242
00:11:01,970 --> 00:11:03,040
Dance!
243
00:11:08,805 --> 00:11:11,025
Okay, look, I'm dancing, all right?
244
00:11:11,050 --> 00:11:12,320
But now you got to be...
245
00:11:12,422 --> 00:11:14,622
you got to be real with me, okay?
246
00:11:14,647 --> 00:11:17,365
Now, I am your big brother,
and if this is all too much for you,
247
00:11:17,390 --> 00:11:19,640
let me know and I will
shut this place down.
248
00:11:22,355 --> 00:11:24,105
W-What is going on?
249
00:11:24,130 --> 00:11:25,460
We're dancing, Daddy.
250
00:11:25,485 --> 00:11:28,913
Marty says if you're on the dance floor,
you got to dance, Pop.
251
00:11:29,175 --> 00:11:30,645
Hey.
252
00:11:33,015 --> 00:11:34,385
All right.
253
00:11:34,585 --> 00:11:37,715
But why are we dancing with each other
254
00:11:37,915 --> 00:11:40,525
when all these beautiful ladies
are just out here sitting down?
255
00:11:40,550 --> 00:11:43,700
I mean, that one right there
has been eyeing you for ten minutes.
256
00:11:43,725 --> 00:11:45,905
You mean cousin Yvette?
257
00:11:48,027 --> 00:11:50,047
- That's cousin Yvette?
- Uh-huh.
258
00:11:50,395 --> 00:11:52,395
Okay, well, maybe not her.
259
00:11:52,595 --> 00:11:54,974
And shame on you
for eye-groping this boy.
260
00:11:54,999 --> 00:11:56,849
I'm gonna tell your mom.
261
00:11:58,585 --> 00:12:00,775
Oh! Yeah. I'm starving.
262
00:12:00,975 --> 00:12:02,305
What do we have here?
263
00:12:02,505 --> 00:12:05,595
Vegan pigs in a blanket with
a cashew cheese dipping sauce.
264
00:12:06,147 --> 00:12:07,215
Ugh.
265
00:12:07,415 --> 00:12:10,605
That is so disgusting.
266
00:12:15,075 --> 00:12:17,425
Marty. Come on.
267
00:12:17,450 --> 00:12:18,830
It's not that bad, man.
268
00:12:18,855 --> 00:12:22,525
No, it... it's not that. It's just...
269
00:12:22,725 --> 00:12:25,545
This whole day was supposed
to be about me and Necie.
270
00:12:26,745 --> 00:12:28,505
We picked out everything
from the playlist
271
00:12:28,705 --> 00:12:30,435
and the color scheme,
272
00:12:30,635 --> 00:12:33,855
even those disgusting fake hot dogs.
273
00:12:35,155 --> 00:12:37,895
Now everything's just reminding
me of what's never gonna be.
274
00:12:39,525 --> 00:12:41,245
I'm sorry. You guys just...
275
00:12:41,445 --> 00:12:42,845
you guys just dance without me.
276
00:12:47,535 --> 00:12:50,575
Is he doing a sad moonwalk?
277
00:12:53,895 --> 00:12:56,095
Yeah, because he's sad, Pop.
278
00:12:56,295 --> 00:12:57,995
Look, you keep saying that Marty's fine
279
00:12:58,026 --> 00:12:59,996
because that's how you deal with stuff.
280
00:13:00,365 --> 00:13:01,905
That's not who he is.
281
00:13:02,105 --> 00:13:04,405
You know, things happened so
fast between him and Necie
282
00:13:04,605 --> 00:13:06,875
he barely had a chance to process.
283
00:13:07,075 --> 00:13:08,875
Hmm.
284
00:13:09,075 --> 00:13:10,075
I guess...
285
00:13:10,275 --> 00:13:13,345
my boy never really
did get closure, huh?
286
00:13:13,545 --> 00:13:14,845
And here I am
287
00:13:15,045 --> 00:13:17,865
turning up like it's
my album release party.
288
00:13:19,365 --> 00:13:21,385
I got to do something.
289
00:13:21,585 --> 00:13:23,125
Hey, hey.
290
00:13:23,150 --> 00:13:24,470
Really?
291
00:13:24,495 --> 00:13:26,805
The bride and groom cake topper?
292
00:13:27,875 --> 00:13:30,965
I told you the wedding is off.
293
00:13:30,990 --> 00:13:32,460
You paid for the topper.
294
00:13:32,485 --> 00:13:35,163
God forbid you don't
get something you paid for.
295
00:13:43,795 --> 00:13:45,415
Hey, Necie, can we... Oh!
296
00:13:45,440 --> 00:13:48,015
Oh! Oh, whoa. My God.
297
00:13:48,215 --> 00:13:50,085
So sorry, Mr. Butler.
298
00:13:50,110 --> 00:13:51,390
What are you doing here?
299
00:13:51,415 --> 00:13:53,825
Look, I know it's weird, but, um...
300
00:13:53,850 --> 00:13:55,830
we're having a little get-together
301
00:13:55,855 --> 00:13:59,895
and I thought it'd be more fun
for everyone if you came.
302
00:14:00,095 --> 00:14:03,195
Is the party, by any chance,
at the charter club?
303
00:14:03,395 --> 00:14:04,685
It is.
304
00:14:06,045 --> 00:14:08,055
Couldn't get your deposit back, huh?
305
00:14:09,425 --> 00:14:10,915
Okay.
306
00:14:10,940 --> 00:14:15,175
Yes, you got me, all right?
I am a cheap man.
307
00:14:15,375 --> 00:14:17,375
But look, I just wanted to have a party
308
00:14:17,400 --> 00:14:20,240
to get Marty's mind off
what's happened with you two.
309
00:14:20,615 --> 00:14:22,085
How's that working out?
310
00:14:22,285 --> 00:14:23,965
Not good.
311
00:14:25,335 --> 00:14:27,655
But that's why I'm here.
312
00:14:27,855 --> 00:14:29,985
I didn't realize how much he was hurting
313
00:14:30,185 --> 00:14:32,255
until the vegan pigs
in a blanket came out.
314
00:14:32,455 --> 00:14:34,195
Did everyone enjoy them?
315
00:14:34,395 --> 00:14:35,975
Mm-hmm.
316
00:14:38,723 --> 00:14:41,180
You know, this day was supposed to be
317
00:14:41,205 --> 00:14:42,765
a celebration for the both of you.
318
00:14:42,790 --> 00:14:47,080
And I know Marty would really
be happy if you came.
319
00:14:48,425 --> 00:14:51,865
I appreciate that, but I just can't.
320
00:14:52,383 --> 00:14:54,260
It would be too hard on me.
321
00:14:54,285 --> 00:14:56,515
Yeah. Yeah, I-I could see that.
322
00:14:56,715 --> 00:14:58,315
I had to try though, huh?
323
00:14:58,515 --> 00:15:00,085
All right.
324
00:15:00,285 --> 00:15:02,235
Get back to it.
325
00:15:03,575 --> 00:15:04,655
You know...
326
00:15:04,855 --> 00:15:08,545
Necie, I just wanted you to know that...
327
00:15:09,445 --> 00:15:12,995
...that Marty's not gonna be
the only one that'll miss you.
328
00:15:13,020 --> 00:15:14,730
We all will.
329
00:15:15,105 --> 00:15:17,175
You were part of our family, and...
330
00:15:17,375 --> 00:15:20,525
we never got a chance
to say a real goodbye.
331
00:15:26,425 --> 00:15:28,195
I'm gonna miss you guys, too.
332
00:15:29,635 --> 00:15:30,885
Uh...
333
00:15:30,910 --> 00:15:32,806
I'd give you a hug,
but I'm really sweaty.
334
00:15:32,831 --> 00:15:34,701
Oh, it's all good.
335
00:15:34,726 --> 00:15:37,975
I jogged in from the parking lot,
so I'm sweaty, too.
336
00:15:42,715 --> 00:15:44,435
Okay. Yeah, go.
337
00:15:44,460 --> 00:15:46,840
Go. Get-get back to it.
338
00:15:54,276 --> 00:15:55,679
Oh! Napkin! Napkin!
339
00:15:55,704 --> 00:15:57,174
Napkin! Okay.
340
00:15:57,567 --> 00:16:00,015
Ladies and gentlemen,
quick announcement.
341
00:16:00,215 --> 00:16:03,145
If you have a silver Prius
parked in front of the dumpster,
342
00:16:03,170 --> 00:16:04,950
you are about to be towed.
343
00:16:06,035 --> 00:16:09,825
And now, please turn your attention
to the dance floor,
344
00:16:10,025 --> 00:16:14,345
where I present to you
Mr. and Mrs. Johnson!
345
00:16:19,485 --> 00:16:21,235
What? No, you didn't.
346
00:16:21,260 --> 00:16:23,910
Uh, yes, I did.
347
00:16:24,855 --> 00:16:26,825
- Get your butt out there!
- Oh!
348
00:16:31,975 --> 00:16:33,745
? Soulja Boy off in this ho ?
349
00:16:33,770 --> 00:16:35,510
? Watch me crank it, watch me roll ?
350
00:16:35,535 --> 00:16:37,460
? Watch me crank that Soulja Boy ?
351
00:16:37,485 --> 00:16:38,915
? Then Superman that ho ?
352
00:16:38,940 --> 00:16:40,460
? Now watch me you,
crank that Soulja Boy ?
353
00:16:40,485 --> 00:16:42,405
? Now watch me you, crank
that Soulja Boy ?
354
00:16:42,430 --> 00:16:46,030
Everybody, join the happy
couple on the dance floor.
355
00:16:46,055 --> 00:16:47,740
? Now watch me you,
crank that Soulja Boy ?
356
00:16:47,765 --> 00:16:49,286
? Now watch me you, crank
that Soulja Boy ?
357
00:16:49,311 --> 00:16:51,166
? Now watch me you,
crank that Soulja Boy ?
358
00:16:51,191 --> 00:16:53,091
What the hell did I miss?
359
00:16:53,135 --> 00:16:54,735
? Watch me lean then watch me rock ?
360
00:16:54,935 --> 00:16:56,135
? Superman that, ho ?
361
00:16:56,335 --> 00:16:58,135
? Then watch me crank that Robocop ?
362
00:16:58,335 --> 00:17:00,695
? Super fresh, now watch me jock. ?
363
00:17:06,394 --> 00:17:08,785
My team's gonna start cleaning up now.
364
00:17:08,985 --> 00:17:10,555
I don't think so.
365
00:17:10,755 --> 00:17:14,555
If you recall,
I paid for the hall until midnight.
366
00:17:14,755 --> 00:17:16,985
It's 11:48.
367
00:17:17,185 --> 00:17:20,715
You're a smart guy, Joe.
Is that midnight?
368
00:17:22,354 --> 00:17:23,813
I don't like you.
369
00:17:24,335 --> 00:17:27,265
Oh, and I want all
these leftovers boxed up
370
00:17:27,290 --> 00:17:29,140
and put in my truck.
371
00:17:30,115 --> 00:17:32,355
Get this man some damn boxes.
372
00:17:35,755 --> 00:17:37,745
Oh, hey, hey, Marty.
373
00:17:37,945 --> 00:17:40,545
Look, man, I want to apologize.
374
00:17:40,745 --> 00:17:45,615
I was raised to be hard
and never express my feelings.
375
00:17:45,815 --> 00:17:49,385
But sometimes being Butler strong means
376
00:17:49,585 --> 00:17:53,205
being strong enough to
admit when you're hurting.
377
00:17:54,475 --> 00:17:57,165
Did I not tell you that part?
378
00:17:57,365 --> 00:17:58,695
No.
379
00:17:58,720 --> 00:18:01,230
No, you pretty explicitly
said the opposite.
380
00:18:01,605 --> 00:18:04,235
Yeah... Look,
381
00:18:04,435 --> 00:18:08,325
I'm sorry if I made you feel
like you had to be tough, for me.
382
00:18:09,925 --> 00:18:11,975
Are you okay?
383
00:18:12,000 --> 00:18:13,240
I will be.
384
00:18:13,615 --> 00:18:15,695
Thanks, Dad. Yeah. All right.
385
00:18:17,965 --> 00:18:19,705
Oh.
386
00:18:20,735 --> 00:18:22,185
Hello.
387
00:18:22,385 --> 00:18:24,445
Hi.
388
00:18:25,194 --> 00:18:26,684
What are you doing here?
389
00:18:27,095 --> 00:18:30,045
Your dad told me the vegan pigs
in a blanket were delicious.
390
00:18:32,145 --> 00:18:35,155
Yeah, yeah, everybody loved them.
391
00:18:37,199 --> 00:18:38,709
You want some?
392
00:18:39,525 --> 00:18:40,805
Uh, there's a lot left.
393
00:18:40,830 --> 00:18:42,120
No-no, thanks.
394
00:18:46,795 --> 00:18:48,045
How you doing?
395
00:18:48,245 --> 00:18:50,365
I'm okay.
396
00:18:51,965 --> 00:18:54,975
Considering today was supposed to be...
397
00:18:56,775 --> 00:18:58,355
You know?
398
00:18:58,555 --> 00:19:01,625
Yeah, I know.
399
00:19:01,825 --> 00:19:03,435
It's too bad.
400
00:19:03,635 --> 00:19:08,115
I was really looking forward
to seeing you do the paso doble.
401
00:19:09,555 --> 00:19:12,335
Well, you still can.
402
00:19:25,465 --> 00:19:28,785
Maybe we should give them a minute.
403
00:19:28,985 --> 00:19:31,545
We can give them exactly seven.
404
00:19:54,195 --> 00:19:57,985
So, Pop, where do you want this
vegan stuff... in the garage fridge?
405
00:19:58,010 --> 00:19:59,882
No, the garbage.
406
00:20:00,975 --> 00:20:03,875
I just wanted to make Joe pack it up.
407
00:20:05,975 --> 00:20:08,565
All right, the last of the food,
408
00:20:08,765 --> 00:20:11,185
and I haven't gotten
a speck on my dress.
409
00:20:11,985 --> 00:20:14,165
Hey, Marty, have you seen my keys?
410
00:20:14,190 --> 00:20:15,406
No, man, I...
411
00:20:15,431 --> 00:20:17,881
Oh, wait, what is this?
412
00:20:20,385 --> 00:20:22,705
Is that the ring?
413
00:20:22,730 --> 00:20:24,900
Yeah, it is.
414
00:20:25,275 --> 00:20:28,145
Necie must've stuck this in
my pocket while we were dancing.
415
00:20:28,345 --> 00:20:30,735
Well, all right.
416
00:20:31,965 --> 00:20:33,115
What?
417
00:20:33,315 --> 00:20:36,375
The boy don't need to be
brokenhearted and broke.
418
00:20:38,375 --> 00:20:42,025
Mrs. Butler, I must say,
419
00:20:42,225 --> 00:20:45,395
once again, you look great
in this dress.
420
00:20:45,595 --> 00:20:47,465
Well, enjoy it, because this
421
00:20:47,665 --> 00:20:49,885
is the last time you're gonna see it.
422
00:20:54,495 --> 00:20:57,025
Please tell me that was your spine.
423
00:20:58,500 --> 00:21:02,500
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
30252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.