All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E04.Chapter.Four.Genesis.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,138 ♪ 2 00:00:08,182 --> 00:00:09,705 Man: Why Italy? 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,272 Arthur: I told you, it's where my mum was from. 4 00:00:11,315 --> 00:00:13,143 Away from this fuckin' place. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,536 Start somewhere new. 6 00:00:14,579 --> 00:00:15,928 Not many people get that kind of opportunity. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,365 Nothin' scares you, though, right? 8 00:00:17,408 --> 00:00:18,627 Nothin' much. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,455 What about the man who gave you those scars? 10 00:00:20,498 --> 00:00:21,978 You shut the fuck up. 11 00:00:22,022 --> 00:00:24,372 I just wonder if that's who you're running from. 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,765 I'm looking for a fella carries a Bowie knife 13 00:00:26,809 --> 00:00:28,550 with an eye burned into the handle. 14 00:00:28,593 --> 00:00:30,378 Woman: Behave properly with their family, 15 00:00:30,421 --> 00:00:32,858 and everything will be all right, including your candidacy. 16 00:00:32,902 --> 00:00:35,905 Blaine, in Greenvale, tear their Goddamn sheriff apart. 17 00:00:49,310 --> 00:00:52,835 [soft haunting music] 18 00:01:04,716 --> 00:01:07,023 Today we are rich, my little brother. 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,938 Marco... 20 00:01:11,723 --> 00:01:13,769 this is the beginning of a new life. 21 00:01:20,341 --> 00:01:22,778 [knife scraping] 22 00:01:30,525 --> 00:01:32,483 [McCoy laughs softly] 23 00:01:32,527 --> 00:01:35,095 Yeah. 24 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 [knife clattering] 25 00:01:36,661 --> 00:01:38,489 - How heavy is that thing? - [water sloshing] 26 00:01:38,533 --> 00:01:40,100 [Carlo] 150 pounds of pure gold. 27 00:01:40,143 --> 00:01:41,971 [McCoy] You know what day it is today? 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,974 Mm-hm. 29 00:01:45,017 --> 00:01:46,106 [McCoy speaking in Italian] 30 00:01:47,498 --> 00:01:48,456 Yes. 31 00:01:51,850 --> 00:01:55,898 [Carlo speaking in Italian] 32 00:01:55,941 --> 00:01:57,595 Mama, 33 00:01:57,639 --> 00:01:59,989 - rot in hell. - [soft haunting music] 34 00:02:00,032 --> 00:02:04,124 All right, let's move on, tell the boys to take it down. 35 00:02:23,839 --> 00:02:26,276 [Ralph grunting] Christ, it's heavy. 36 00:02:26,320 --> 00:02:29,671 That's what freedom weighs, you lazy fuck. 37 00:02:29,714 --> 00:02:31,151 - [horse neighing] - Hey! 38 00:02:31,194 --> 00:02:33,109 - What is it? - It's Blaine. 39 00:02:33,153 --> 00:02:36,417 [footsteps approaching] 40 00:02:38,767 --> 00:02:41,683 Rangers less than a mile off. 41 00:02:41,726 --> 00:02:42,684 Patterson. 42 00:02:42,727 --> 00:02:44,816 With about 20 men. 43 00:02:44,860 --> 00:02:47,906 Likely followed us all the way from Old Town. 44 00:02:47,950 --> 00:02:48,777 Fuck! 45 00:02:53,129 --> 00:02:54,565 Get 'em surprised, 46 00:02:54,609 --> 00:02:57,133 take down half of them maybe, 47 00:02:57,177 --> 00:02:59,004 the rest will be easy pickings. 48 00:02:59,048 --> 00:03:01,442 20's too many, even if we surprise 'em. 49 00:03:01,485 --> 00:03:03,183 [Carlo] What other choice do we have, brother? 50 00:03:05,315 --> 00:03:06,447 We head for the desert. 51 00:03:08,318 --> 00:03:09,841 They ain't gonna follow us there. 52 00:03:09,885 --> 00:03:10,886 [Ralph] When's the last time we ate? 53 00:03:10,929 --> 00:03:14,019 Enough. Enough. 54 00:03:14,063 --> 00:03:15,499 It's suicide. 55 00:03:15,543 --> 00:03:17,240 And what's taking on 20 men with five, 56 00:03:17,284 --> 00:03:18,807 one who can't shoot for shit, no offense, Mike. 57 00:03:18,850 --> 00:03:22,027 None taken... and I agree. 58 00:03:23,333 --> 00:03:24,204 Me too. 59 00:03:31,515 --> 00:03:32,908 Blaine? 60 00:03:34,475 --> 00:03:35,911 [gun clicking] 61 00:03:35,954 --> 00:03:38,174 We're gonna do what I said for once. 62 00:03:38,218 --> 00:03:40,524 Get the cross down, take it to the coach. 63 00:03:40,568 --> 00:03:42,700 - [cross scraping] - Hey, Christian, 64 00:03:42,744 --> 00:03:44,441 get the carriage ready, we're coming out. 65 00:03:44,485 --> 00:03:46,574 [gun clicking] 66 00:03:48,880 --> 00:03:50,534 [Carlo] Let's go. 67 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 [horse neighing] 68 00:04:02,285 --> 00:04:03,547 - Carlo! - Yeah? 69 00:04:05,070 --> 00:04:08,291 I'll stay, slow them down a little. 70 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 - You sure? - Yeah. 71 00:04:13,340 --> 00:04:15,559 Don't end up like a hare in the goddamn hunt. 72 00:04:23,698 --> 00:04:27,223 [theme music] 73 00:05:35,422 --> 00:05:38,294 [match striking] 74 00:05:39,687 --> 00:05:41,950 [lantern creaking] 75 00:05:52,874 --> 00:05:55,006 It's a good job we had some oil. 76 00:05:56,181 --> 00:05:57,531 Okay, ah. 77 00:05:59,271 --> 00:06:00,534 Ah! 78 00:06:01,491 --> 00:06:06,670 P-H-A-L-U-S. [laughing] 79 00:06:09,543 --> 00:06:11,588 It's Alexander the Great's horse. 80 00:06:11,632 --> 00:06:14,069 Who's Alexander the Great? 81 00:06:14,112 --> 00:06:15,723 You're kidding? 82 00:06:15,766 --> 00:06:17,246 The King of Macedon. 83 00:06:17,289 --> 00:06:19,204 - You're making this up. - I'm not. 84 00:06:19,248 --> 00:06:22,120 It's what my mom used to call me as a kid. 85 00:06:22,164 --> 00:06:23,121 [Isabelle] Alexander? 86 00:06:23,165 --> 00:06:25,123 [laughs] No, Bucephalus. 87 00:06:25,167 --> 00:06:27,691 The name, it means ox head. 88 00:06:27,735 --> 00:06:30,651 - Okay, we'll believe you. - It's true! 89 00:06:31,782 --> 00:06:34,394 Well, I guess you win then. 90 00:06:37,919 --> 00:06:40,617 [Bill] Is that my reward for winning? 91 00:06:40,661 --> 00:06:42,489 I wanna hire that man. 92 00:06:42,532 --> 00:06:44,578 I thought we'd agreed that I was gonna deal with this. 93 00:06:44,621 --> 00:06:47,885 Well, you are, I want you to go and negotiate with him. 94 00:06:47,929 --> 00:06:49,321 We're not gonna need him, Isabelle. 95 00:06:49,365 --> 00:06:51,062 - Bill. - You've seen how good 96 00:06:51,106 --> 00:06:52,499 I'm getting with the shotgun lately. 97 00:06:52,542 --> 00:06:54,239 - It's not enough, Bill. - Isabelle. 98 00:06:54,283 --> 00:06:56,154 You're not enough. 99 00:06:56,198 --> 00:06:59,201 We don't know how many cattlemen there's gonna be this year 100 00:06:59,244 --> 00:07:01,508 or how long since they've seen a woman. 101 00:07:02,987 --> 00:07:03,945 You know that. 102 00:07:08,950 --> 00:07:11,735 [Bill's mother] Ah, please no, ow! 103 00:07:11,779 --> 00:07:15,347 In the name of the Lord, please don't! 104 00:07:15,391 --> 00:07:18,438 [woman groaning] 105 00:07:18,481 --> 00:07:20,048 - Don't. - [Carlo] The things we do for money. 106 00:07:26,315 --> 00:07:28,143 Another nightmare? 107 00:07:31,320 --> 00:07:32,930 About her? 108 00:07:34,802 --> 00:07:37,935 I think she'd be happy knowing you're here with us. 109 00:08:07,138 --> 00:08:11,491 - [cart clattering] - [horse neighing] 110 00:08:18,976 --> 00:08:20,500 [horses snorting] 111 00:08:23,198 --> 00:08:27,942 ["Amazing Grace" playing on harmonica] 112 00:08:47,831 --> 00:08:49,964 [Michael] I'm starving. 113 00:08:50,007 --> 00:08:53,358 We're all dying of hunger, stop moaning. 114 00:08:53,402 --> 00:08:57,101 Chew on your belt and pretend it's beef jerky. 115 00:08:57,145 --> 00:08:59,060 Beef jerky, my ass. 116 00:08:59,103 --> 00:09:02,585 If there was a scorpion, I'd eat the fucker, sting and all. 117 00:09:02,629 --> 00:09:04,108 There's one. 118 00:09:04,152 --> 00:09:06,676 - Oh, fuck! - [all laughing] 119 00:09:06,720 --> 00:09:08,896 [horse neighing] 120 00:09:08,939 --> 00:09:10,114 Hey! 121 00:09:10,158 --> 00:09:12,116 What the fuck, hey! 122 00:09:12,160 --> 00:09:14,554 - Shh, quiet. - [knife slashes] 123 00:09:14,597 --> 00:09:15,424 - [horses neighing] - [coach clattering] 124 00:09:17,078 --> 00:09:18,601 Get the fucking horses, he's stealing our coach! 125 00:09:18,645 --> 00:09:22,039 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, stop! 126 00:09:22,083 --> 00:09:23,911 Hey, hey! 127 00:09:23,954 --> 00:09:25,956 Well, get after it. 128 00:09:26,000 --> 00:09:30,265 [Ralph] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 129 00:09:32,006 --> 00:09:34,530 [Christian] What were you doing? 130 00:09:34,574 --> 00:09:37,533 It's a thing that cattlemen sometimes do, 131 00:09:37,577 --> 00:09:40,057 if they're really hungry. 132 00:09:41,668 --> 00:09:43,278 It was just an ear! 133 00:09:44,105 --> 00:09:45,410 Just an ear? 134 00:09:48,457 --> 00:09:49,371 S-sorry, Marco. 135 00:09:50,590 --> 00:09:52,679 - [grunts] - Fucking imbecile! 136 00:09:52,722 --> 00:09:54,681 Fuck, you fuck! 137 00:09:54,724 --> 00:09:56,683 - Stop! - I'll fucking stop, when I'm fucking ready! 138 00:09:56,726 --> 00:09:58,119 You fuck! 139 00:10:13,743 --> 00:10:16,137 What are we gonna do now? 140 00:10:20,837 --> 00:10:22,883 We're gonna die, that's what we're gonna do. 141 00:10:25,842 --> 00:10:28,236 We ain't gonna fucking die. 142 00:10:29,454 --> 00:10:31,631 We're gonna walk out of here. 143 00:10:33,458 --> 00:10:35,765 Does anyone have a problem with that? 144 00:10:38,725 --> 00:10:39,595 Marco? 145 00:10:42,903 --> 00:10:44,731 What about the cross? 146 00:10:49,039 --> 00:10:50,824 Get up, idiot. 147 00:10:50,867 --> 00:10:55,306 You got us into this mess, you carry it. 148 00:10:56,656 --> 00:10:57,526 Get up. 149 00:11:05,229 --> 00:11:07,362 [indistinct chatter] 150 00:11:16,588 --> 00:11:19,200 [Bill] I'm looking for a man named Anderson. 151 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 Over there in the corner. 152 00:11:32,517 --> 00:11:33,562 Anderson? 153 00:11:34,781 --> 00:11:36,478 - Hey! - Hey, what? 154 00:11:38,219 --> 00:11:39,829 Are you Anderson? 155 00:11:40,961 --> 00:11:44,051 [James] Hm, that depends. 156 00:11:46,531 --> 00:11:48,316 Well, my name is Bill and I've been sent- 157 00:11:48,359 --> 00:11:49,665 Bill! 158 00:11:49,709 --> 00:11:52,886 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 159 00:11:54,801 --> 00:11:56,498 [Bill] You're drunk. 160 00:11:56,541 --> 00:11:58,413 Perceptive little bastard, ain't you? 161 00:12:01,808 --> 00:12:02,765 Well, 162 00:12:02,809 --> 00:12:05,028 what do you want, kid? 163 00:12:06,769 --> 00:12:08,858 I was told you protected people for money. 164 00:12:10,860 --> 00:12:12,427 - Hm. - But something tells me 165 00:12:12,470 --> 00:12:15,082 they may not have seen you in a while. 166 00:12:15,125 --> 00:12:16,910 Can you even stand? 167 00:12:29,183 --> 00:12:31,272 [James sighs] 168 00:12:54,469 --> 00:12:56,297 [James speaking foreign language] 169 00:12:58,821 --> 00:13:00,431 Goat fucker. 170 00:13:12,226 --> 00:13:16,143 [James bleating] 171 00:13:16,186 --> 00:13:18,319 I can do a better job protecting them myself. 172 00:13:20,974 --> 00:13:22,976 You ever heard the screams of a woman getting raped? 173 00:13:27,197 --> 00:13:29,591 And the hooting and hollering of the fellas doin' it? 174 00:13:38,774 --> 00:13:43,039 [Bill] That's half, you get the rest when it's done. 175 00:13:43,083 --> 00:13:47,261 This is still nowhere near what my time is worth. 176 00:13:47,304 --> 00:13:51,352 But hell, I'm feeling chivalrous today. 177 00:13:53,963 --> 00:13:55,835 Hey, how did you know I have women at home? 178 00:13:58,098 --> 00:13:58,968 Well, do you? 179 00:14:00,143 --> 00:14:00,970 Yeah. 180 00:14:05,235 --> 00:14:07,977 Sobers me up, and... 181 00:14:08,021 --> 00:14:10,240 I like 'em raw. 182 00:14:10,284 --> 00:14:12,199 - [reins whipping] - [horse neighing] 183 00:14:15,942 --> 00:14:18,858 You'd best have the rest of that money. 184 00:14:49,279 --> 00:14:51,673 Hey, there's our cart! 185 00:15:09,517 --> 00:15:11,911 [grunting] Oh Christ! 186 00:15:13,173 --> 00:15:14,435 There's nothing left. 187 00:15:16,480 --> 00:15:17,786 Nothing. 188 00:15:20,093 --> 00:15:21,572 It's only bones. 189 00:15:24,227 --> 00:15:25,620 Bones. 190 00:15:27,013 --> 00:15:28,231 [thud] 191 00:15:28,275 --> 00:15:30,233 You were right, 192 00:15:32,714 --> 00:15:35,804 I should've listened to you back at the monastery. 193 00:15:37,371 --> 00:15:39,721 I'll take care of everything. 194 00:15:43,507 --> 00:15:49,122 Ignore the hunger and concentrate on the future. 195 00:15:49,165 --> 00:15:52,386 Once we deliver this cross, 196 00:15:52,429 --> 00:15:54,779 we'll be gorging ourselves on caviar 197 00:15:54,823 --> 00:15:58,131 and we'll be drinking the best wine money can buy. 198 00:16:00,698 --> 00:16:02,570 Start breaking up the cart. 199 00:16:04,659 --> 00:16:06,835 Why would we break up the fucking cart? 200 00:16:06,878 --> 00:16:09,316 At least we'll have a fire tonight. 201 00:16:09,359 --> 00:16:10,491 Let's go, little brother. 202 00:16:15,409 --> 00:16:16,497 [goats bleating] 203 00:16:21,241 --> 00:16:24,940 Mm. [chewing noisily] 204 00:16:24,984 --> 00:16:26,289 Mm. 205 00:16:31,033 --> 00:16:34,123 A gentleman takes his hat off at dinner. 206 00:16:46,614 --> 00:16:48,311 Please, Mr. Anderson. 207 00:17:00,323 --> 00:17:02,499 So you're from the South? 208 00:17:02,543 --> 00:17:03,848 Yes, ma'am. 209 00:17:03,892 --> 00:17:05,024 Us too. 210 00:17:07,113 --> 00:17:08,288 Really? 211 00:17:10,594 --> 00:17:14,120 Course I've lived and worked in a lot of other places since, 212 00:17:14,163 --> 00:17:18,254 Iowa, Kansas, Colorado. 213 00:17:18,298 --> 00:17:21,257 Made a lot of money in Colorado actually. 214 00:17:21,301 --> 00:17:22,911 What did you do in Colorado? 215 00:17:22,954 --> 00:17:24,391 Hm? 216 00:17:24,434 --> 00:17:27,220 Oh, killed Injuns. 217 00:17:29,135 --> 00:17:32,181 You see, once gold was discovered there, 218 00:17:32,225 --> 00:17:33,922 a lot of them didn't wanna leave, 219 00:17:33,965 --> 00:17:35,663 so the government, 220 00:17:35,706 --> 00:17:40,015 they sent in me and some other men 221 00:17:40,059 --> 00:17:43,018 and by God, by the time we were done, 222 00:17:43,062 --> 00:17:45,760 there was no question as to who it belonged to. 223 00:17:45,803 --> 00:17:48,328 You goddamn piece of shit! 224 00:17:53,942 --> 00:17:55,639 What the fuck is wrong with you? 225 00:17:55,683 --> 00:17:59,034 All right, everybody, I think that it's time for bed. 226 00:17:59,078 --> 00:18:01,471 Mr. Anderson, you're in the barn. 227 00:18:01,515 --> 00:18:03,038 Get out of here! 228 00:18:03,082 --> 00:18:05,519 And give me my money back, you old bastard. 229 00:18:05,562 --> 00:18:06,563 Bill. 230 00:18:09,653 --> 00:18:13,396 Why don't you come around here, try to take your money back? 231 00:18:13,440 --> 00:18:15,616 - [Isabelle] Bill! - [mock whimpering] 232 00:18:19,881 --> 00:18:23,232 Mr. Anderson, go to the barn. 233 00:18:23,276 --> 00:18:26,409 We can talk about all this tomorrow. 234 00:18:26,453 --> 00:18:27,410 All right. 235 00:19:18,113 --> 00:19:21,160 [goats bleating] 236 00:19:25,990 --> 00:19:28,341 Come to keep an eye on me, have you? 237 00:19:28,384 --> 00:19:30,952 I came to tell you that you should leave. 238 00:19:30,995 --> 00:19:33,259 Ah, you don't need to apologize. 239 00:19:33,302 --> 00:19:35,565 - I'm not... - All right, 240 00:19:35,609 --> 00:19:36,958 I accept your apology. 241 00:19:37,001 --> 00:19:38,699 Now please can we just move on? 242 00:19:42,050 --> 00:19:44,531 I suggest you tell them to put out the lamps. 243 00:19:46,054 --> 00:19:48,187 A lit house always means women. 244 00:19:48,230 --> 00:19:53,235 And if you're so keen on keeping an eye on me, 245 00:19:53,279 --> 00:19:57,152 do it from inside the house. 246 00:19:57,196 --> 00:20:00,329 That way, if anybody comes meaning harm... 247 00:20:02,462 --> 00:20:04,507 You know what? Forget about it. 248 00:20:04,551 --> 00:20:07,162 They'll think you're the only man? 249 00:20:10,731 --> 00:20:15,039 Maybe you're not as mentally challenged as I thought. 250 00:20:17,477 --> 00:20:18,391 Class dismissed. 251 00:20:22,308 --> 00:20:25,180 [goats bleating] 252 00:20:28,705 --> 00:20:31,142 [harmonica music playing] 253 00:20:31,186 --> 00:20:32,883 [Michael] And then, 254 00:20:32,927 --> 00:20:35,669 when I finally got the courage up to propose, 255 00:20:36,974 --> 00:20:38,846 she said... 256 00:20:41,370 --> 00:20:44,243 She said she didn't think of me that way. 257 00:20:44,286 --> 00:20:46,854 [Christian] It's all about goddamn money to 'em. 258 00:20:46,897 --> 00:20:48,812 [McCoy] Yeah, that's right. 259 00:20:48,856 --> 00:20:50,945 That's all they ever think about. 260 00:20:50,988 --> 00:20:53,513 Yeah, which is why when we deliver the cross, 261 00:20:53,556 --> 00:20:54,818 I thought I could ask her again 262 00:20:54,862 --> 00:20:58,822 - and maybe this time... - Fuck her. 263 00:20:58,866 --> 00:21:03,044 Exactly, you won't even need Cyrian. 264 00:21:04,263 --> 00:21:05,699 [Christian] That's right, 265 00:21:05,742 --> 00:21:08,397 you won't be needing her kind again. 266 00:21:08,441 --> 00:21:11,661 Your worry should be about how to spend all that money. 267 00:21:11,705 --> 00:21:15,099 [Ralph mumbling] 268 00:21:26,981 --> 00:21:31,594 [Ralph choking] 269 00:21:46,914 --> 00:21:49,003 [horse neighing] 270 00:21:50,091 --> 00:21:53,486 [wind blowing gently] 271 00:21:56,924 --> 00:21:59,840 [horse neighing] 272 00:22:01,145 --> 00:22:04,105 [goat bleating] 273 00:22:05,933 --> 00:22:07,108 [horse neighing] 274 00:22:09,415 --> 00:22:12,156 Why, don't you look pretty this morning, young lady? 275 00:22:13,201 --> 00:22:14,333 [door clicking] 276 00:22:18,206 --> 00:22:19,207 [horses neighing] 277 00:22:23,516 --> 00:22:24,952 Hello, young man. 278 00:22:27,911 --> 00:22:29,739 Hey, leave her alone. 279 00:22:29,783 --> 00:22:32,960 Oh, are you two sweethearts? 280 00:22:33,003 --> 00:22:34,918 Maybe you should warn her about walking around 281 00:22:34,962 --> 00:22:36,659 in such a state of undress. 282 00:22:39,401 --> 00:22:42,317 [sighs] And what it could do to a man. 283 00:22:42,361 --> 00:22:44,319 - [gun cocking] - Hey, hey, hey, hey. 284 00:22:44,363 --> 00:22:46,321 Now that's a pretty aggressive gesture, boy. 285 00:22:46,365 --> 00:22:49,324 - Get out of here. - You're shaking. 286 00:22:49,368 --> 00:22:51,370 Why don't you just put the gun down 287 00:22:51,413 --> 00:22:53,241 and maybe you won't get hurt, huh? 288 00:22:55,461 --> 00:22:56,897 [horse neighing] 289 00:22:56,940 --> 00:23:00,509 [bottles clinking] 290 00:23:00,553 --> 00:23:03,033 [cart rattling] 291 00:23:08,169 --> 00:23:10,301 - Hello, folks. - Where were you? 292 00:23:10,345 --> 00:23:12,086 I went to get breakfast. 293 00:23:15,306 --> 00:23:17,700 I thought I told you to stay in the house, boy. 294 00:23:19,006 --> 00:23:21,008 Who the hell is this, your mama? 295 00:23:22,879 --> 00:23:25,578 [cart thudding] 296 00:23:28,755 --> 00:23:30,104 What's that for? 297 00:23:32,280 --> 00:23:34,413 Makes it easier to get your bodies in. 298 00:23:55,216 --> 00:23:56,913 You're James Anderson, ain't you? 299 00:23:59,307 --> 00:24:00,395 Sometimes. 300 00:24:02,136 --> 00:24:04,443 The man who's killed over 100 people. 301 00:24:07,228 --> 00:24:09,186 Give or take. 302 00:24:09,230 --> 00:24:11,145 And the Johnson gang? 303 00:24:14,931 --> 00:24:16,716 How many of them did you mark on there? 304 00:24:19,719 --> 00:24:20,633 All of 'em. 305 00:24:23,549 --> 00:24:24,811 They killed my brother. 306 00:24:40,870 --> 00:24:43,438 Guys, let's get the hell out of here. 307 00:24:59,410 --> 00:25:02,109 [Isabelle] The Indians took care of him for a few years 308 00:25:02,152 --> 00:25:05,416 and then they left him with us. 309 00:25:05,460 --> 00:25:07,854 Figured he'd be better off with his own kind. 310 00:25:11,161 --> 00:25:15,165 How old was he when his momma was murdered? 311 00:25:17,167 --> 00:25:18,038 Eight. 312 00:25:21,563 --> 00:25:25,393 That ain't a pleasant thing for a child to witness. 313 00:25:26,089 --> 00:25:28,570 No. 314 00:25:28,614 --> 00:25:32,226 I mean, even now he has trouble sleeping at night. 315 00:25:45,935 --> 00:25:47,328 And what about you? 316 00:25:48,764 --> 00:25:49,722 What about me? 317 00:25:56,250 --> 00:25:58,513 Do you have trouble sleeping at night? 318 00:26:01,168 --> 00:26:03,257 [wind blowing gently] 319 00:26:18,794 --> 00:26:20,100 [Michael] Hey, Ralph. 320 00:26:21,275 --> 00:26:22,450 Rise and shine. 321 00:26:24,931 --> 00:26:26,106 Come on, buddy. 322 00:26:28,499 --> 00:26:29,675 We gotta get going. 323 00:26:32,112 --> 00:26:34,593 - [grunting] Ralph! - [Carlo] He's dead. 324 00:26:36,246 --> 00:26:39,293 [Christian] He's dead? How can he be dead? 325 00:26:39,336 --> 00:26:41,077 I guess he starved to death. 326 00:26:43,558 --> 00:26:45,429 But that doesn't make any sense, I mean... 327 00:26:45,473 --> 00:26:47,606 That's what happens in the desert if you don't eat. 328 00:26:47,649 --> 00:26:48,781 But we survived. 329 00:26:51,044 --> 00:26:52,872 Christ. 330 00:26:52,915 --> 00:26:54,482 We're not gonna make it. 331 00:26:54,525 --> 00:26:56,615 Well, you could if you ate. 332 00:27:02,664 --> 00:27:05,972 A single meal is probably all it takes. 333 00:27:10,411 --> 00:27:12,065 You gotta be kidding me. 334 00:27:12,108 --> 00:27:13,632 Or you can wait for your God to save you. 335 00:27:16,504 --> 00:27:18,637 Although it doesn't look like he's here today. 336 00:27:21,030 --> 00:27:22,336 Meat is meat, right? 337 00:27:29,299 --> 00:27:31,519 Set an example, little brother. 338 00:27:52,671 --> 00:27:56,675 I've done a lot of things for you in the past, 339 00:27:56,718 --> 00:27:57,676 but this? 340 00:27:59,678 --> 00:28:01,201 No way. 341 00:28:01,244 --> 00:28:04,030 This is not for me, it's for them. 342 00:28:04,073 --> 00:28:06,859 Didn't you say you felt responsible? 343 00:28:06,902 --> 00:28:09,557 This is where you get to make up for it. 344 00:28:12,647 --> 00:28:13,692 Do it, Marco. 345 00:28:24,267 --> 00:28:26,182 You're a piece of shit. 346 00:28:32,711 --> 00:28:35,844 - [flesh tearing] - [McCoy grunting] 347 00:28:44,113 --> 00:28:44,897 Yeah. 348 00:28:46,812 --> 00:28:47,726 Yeah. 349 00:29:07,876 --> 00:29:10,705 What are you waiting for? 350 00:29:10,749 --> 00:29:11,575 Eat. 351 00:29:22,848 --> 00:29:26,199 Once we get to the Red Rocks, it's gonna be even tougher. 352 00:29:26,242 --> 00:29:27,722 Eat as much as you can. 353 00:29:29,637 --> 00:29:32,553 With this heat, he ain't gonna last 'til tomorrow. 354 00:30:07,327 --> 00:30:08,545 [goat bleating] 355 00:30:08,589 --> 00:30:09,938 Do it again. 356 00:30:11,244 --> 00:30:12,462 Gentle. 357 00:30:12,506 --> 00:30:14,160 Squeeze and pull. 358 00:30:18,512 --> 00:30:19,339 - Ooh! - Hey. 359 00:30:21,036 --> 00:30:24,213 [goats bleating] 360 00:30:24,257 --> 00:30:26,259 [Michelle] Where are you going? 361 00:30:39,620 --> 00:30:40,621 What? 362 00:30:43,580 --> 00:30:45,800 You never seen a man wooing a woman before? 363 00:30:46,801 --> 00:30:48,847 Yeah, it's just... 364 00:31:05,472 --> 00:31:09,519 [James] A lie is more accurate than you, Red Face. 365 00:31:09,563 --> 00:31:11,304 [Bill] What about South Carolina? 366 00:31:11,347 --> 00:31:13,567 Yes. 367 00:31:13,610 --> 00:31:15,656 - Virginia? - All the way down to Florida. 368 00:31:18,006 --> 00:31:20,835 Wanted men move around a lot, so... 369 00:31:20,879 --> 00:31:23,229 those who are after them gotta to do likewise. 370 00:31:23,272 --> 00:31:26,145 - [gun firing] - Jesus. 371 00:31:28,060 --> 00:31:30,714 Have you ever killed someone who used a Bowie knife? 372 00:31:32,499 --> 00:31:34,544 That's a pretty common knife. 373 00:31:34,588 --> 00:31:36,720 What about with an eye carved in the handle? 374 00:31:41,160 --> 00:31:41,987 [gun cocking] 375 00:31:44,424 --> 00:31:46,078 Like the one used on your mother? 376 00:31:50,560 --> 00:31:51,910 Isabelle told me. 377 00:31:55,914 --> 00:31:57,785 How hard do you think it'd be to find him? 378 00:32:01,397 --> 00:32:03,356 Six years is a long time. 379 00:32:03,399 --> 00:32:06,098 Do you know what he looks like? 380 00:32:07,664 --> 00:32:09,188 No. 381 00:32:09,231 --> 00:32:10,276 You got a name? 382 00:32:14,323 --> 00:32:15,498 What are you asking me then? 383 00:32:15,542 --> 00:32:16,891 To find him. 384 00:32:21,896 --> 00:32:23,332 [gun cocking] 385 00:32:23,376 --> 00:32:26,031 Well, with so little to go on, 386 00:32:26,074 --> 00:32:28,598 finding any man is impossible. 387 00:32:28,642 --> 00:32:30,818 Even for someone like you? 388 00:32:47,182 --> 00:32:50,969 [McCoy] You remember when we used to hunt in Maine? 389 00:32:51,012 --> 00:32:55,147 Well, I suppose it's not that different from that. 390 00:32:55,190 --> 00:32:59,064 I mean, granted, I didn't have a goddamn cross on my back. 391 00:32:59,107 --> 00:33:01,936 Except we ain't in the woods now, uh! 392 00:33:01,980 --> 00:33:03,982 - [Michael vomiting] - What the fuck? 393 00:33:05,070 --> 00:33:06,636 Oh, fuck! [grunting] 394 00:33:06,680 --> 00:33:07,811 [cross thudding] 395 00:33:07,855 --> 00:33:09,422 [Michael coughing] 396 00:33:09,465 --> 00:33:10,901 Come on Michael, get up. 397 00:33:10,945 --> 00:33:14,949 - [Michael] I can't. - [vomiting] 398 00:33:14,993 --> 00:33:16,124 Oh shit. 399 00:33:21,695 --> 00:33:22,739 [Michael groaning] 400 00:33:22,783 --> 00:33:23,697 [Carlo] What's this? 401 00:33:26,656 --> 00:33:28,441 He's been eating rotten meat. 402 00:33:30,269 --> 00:33:31,487 Jesus Christ! 403 00:33:40,018 --> 00:33:41,497 We've got to leave him here. 404 00:33:43,282 --> 00:33:44,674 - No. - Yeah. 405 00:33:45,936 --> 00:33:48,548 I'm not leaving him here. 406 00:33:48,591 --> 00:33:50,637 He can't stand up. 407 00:33:52,943 --> 00:33:54,641 I'm not leaving him here. 408 00:33:58,688 --> 00:34:01,561 All right, I'll deal with this. 409 00:34:09,525 --> 00:34:10,744 Water. 410 00:34:11,527 --> 00:34:13,573 Michael, 411 00:34:13,616 --> 00:34:16,010 water is for those who walk. 412 00:34:18,839 --> 00:34:20,014 - [gun firing] - Uh! 413 00:34:32,461 --> 00:34:34,028 He would've killed us. 414 00:34:34,072 --> 00:34:36,335 No, no, no, he wouldn't have killed us, 415 00:34:36,378 --> 00:34:38,554 he was gonna be fine, he was gonna make it. 416 00:34:38,598 --> 00:34:41,383 - No. - He was on the way out, Marco. 417 00:34:41,427 --> 00:34:43,342 Shut the fuck up! 418 00:34:43,385 --> 00:34:45,344 [Carlo] I had to do it, brother. 419 00:34:45,387 --> 00:34:47,085 Oh yeah? 420 00:34:47,128 --> 00:34:48,260 You had to do it? 421 00:34:49,609 --> 00:34:51,089 You had to do it? 422 00:34:54,701 --> 00:34:58,792 You had to, like you had to do with Ralph? 423 00:34:58,835 --> 00:35:01,708 What are you talking about? 424 00:35:01,751 --> 00:35:03,840 Ask him. 425 00:35:03,884 --> 00:35:05,799 Ask him what he did to Ralph. 426 00:35:08,236 --> 00:35:11,979 He strangled him, he suffocated him! 427 00:35:15,548 --> 00:35:16,810 Is that right? 428 00:35:18,159 --> 00:35:19,378 That's right, 429 00:35:20,118 --> 00:35:20,988 I did. 430 00:35:23,469 --> 00:35:26,646 And because I did, we are still alive. 431 00:35:29,779 --> 00:35:32,173 I guess that's true. 432 00:35:32,217 --> 00:35:35,350 You're an asshole, you're agreeing with him now? 433 00:35:35,394 --> 00:35:39,485 Did you really think we were all gonna get through this? 434 00:35:39,528 --> 00:35:44,359 The three of us have always been the strongest, 435 00:35:44,403 --> 00:35:47,319 and the three of us are gonna walk out of here. 436 00:35:51,279 --> 00:35:53,934 Take the cross for a while, will you? 437 00:35:53,977 --> 00:35:56,458 Give my brother a little rest. 438 00:36:01,420 --> 00:36:03,248 You're fucking insane. 439 00:36:13,388 --> 00:36:15,695 [goats bleating] 440 00:36:19,307 --> 00:36:23,877 Oh, will you stop bothering me, Red Face? 441 00:36:29,535 --> 00:36:31,058 Thank you. 442 00:36:36,019 --> 00:36:37,369 Water? 443 00:36:41,938 --> 00:36:44,027 It's been a while. 444 00:36:44,071 --> 00:36:45,681 We need to talk. 445 00:36:45,725 --> 00:36:47,161 No, we don't. 446 00:36:47,205 --> 00:36:49,685 I appreciate the food, 447 00:36:49,729 --> 00:36:54,342 but please allow me to do my final guard duty in peace. 448 00:36:54,386 --> 00:36:56,518 [Bill] How much would it cost me? 449 00:36:56,562 --> 00:36:57,911 Christ! 450 00:36:57,954 --> 00:37:01,523 - How much do you have? - Nothing. 451 00:37:01,567 --> 00:37:05,745 Then why are we talking about it then, huh? Let it go. 452 00:37:05,788 --> 00:37:08,704 - I can't. - [James sighs] 453 00:37:08,748 --> 00:37:12,055 - My mom was real well off. - So? 454 00:37:12,099 --> 00:37:14,406 So there's probably a pretty high bounty on him. 455 00:37:14,449 --> 00:37:18,192 - Probably. - Yeah. 456 00:37:18,236 --> 00:37:22,370 Or he's probably dead or he's probably changed his ways 457 00:37:22,414 --> 00:37:24,459 or he's probably lost the knife. 458 00:37:24,503 --> 00:37:25,721 Oh, stop it! 459 00:37:25,765 --> 00:37:27,941 I told you, I can't let it go. 460 00:37:30,639 --> 00:37:33,381 Look at you, hm? 461 00:37:33,425 --> 00:37:36,602 You live in this beautiful and peaceful place 462 00:37:36,645 --> 00:37:40,693 with two women that love and adore you. 463 00:37:44,958 --> 00:37:47,134 You ain't gonna let it go, are you? 464 00:37:51,138 --> 00:37:52,400 Ah, fuck it. 465 00:37:53,532 --> 00:37:55,447 All right, I'll do it. 466 00:37:56,970 --> 00:37:59,320 And if I do find him and kill him, 467 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 somehow I'll let you know, 468 00:38:01,017 --> 00:38:03,759 but don't get your goddamn hopes up. 469 00:38:03,803 --> 00:38:05,805 And you'd better start saving your pennies, 470 00:38:05,848 --> 00:38:07,676 because I'm not doing this for free. 471 00:38:07,720 --> 00:38:09,374 [Bill] Deal! 472 00:38:09,417 --> 00:38:12,551 Hm, and the bounty's mine as well. 473 00:38:12,594 --> 00:38:14,161 Okay. 474 00:38:16,250 --> 00:38:21,168 [laughs] I find very interesting that you suddenly 475 00:38:21,211 --> 00:38:25,303 don't care so much that I'm a drunk and an Injun killer. 476 00:38:25,346 --> 00:38:29,219 You're a man of your word and that's enough for me. 477 00:38:29,263 --> 00:38:32,614 Yeah, yeah, I am, now go fill that with some memory juice. 478 00:38:33,963 --> 00:38:36,618 Go on. 479 00:38:51,416 --> 00:38:55,637 What are you doing? You can't just give her the answer. 480 00:38:55,681 --> 00:38:57,073 I-I didn't. 481 00:38:57,117 --> 00:38:59,772 - He didn't. - You did. 482 00:38:59,815 --> 00:39:02,601 All right, let's... let's play one more game. 483 00:39:02,644 --> 00:39:04,385 Yeah. 484 00:39:04,429 --> 00:39:07,475 Yeah, we'll give Isabelle a chance to get her revenge. 485 00:39:07,519 --> 00:39:09,390 Isabelle, 486 00:39:09,434 --> 00:39:11,218 this'll be the last one. 487 00:39:22,925 --> 00:39:24,231 Good job, honey. 488 00:39:39,159 --> 00:39:40,378 [guns cocking] 489 00:40:07,579 --> 00:40:12,540 You knew exactly what you were doing from the start. 490 00:40:12,584 --> 00:40:17,197 You told me you'd convinced them to take us all. 491 00:40:20,026 --> 00:40:21,027 You fuck, you! 492 00:40:25,553 --> 00:40:29,427 You've always been a crazy asshole, 493 00:40:29,470 --> 00:40:31,777 but ever since you got involved with those people, 494 00:40:31,820 --> 00:40:33,605 you've gone fucking insane. 495 00:40:33,648 --> 00:40:37,260 Everything I've done has been for you. 496 00:40:37,304 --> 00:40:39,045 - Bullshit. - [Carlo] It's true. 497 00:40:39,088 --> 00:40:41,134 What about the scars on my back, hm? 498 00:40:41,177 --> 00:40:44,398 - You wanted to abandon me. - Abandon you? 499 00:40:44,442 --> 00:40:46,269 I'm the strong one, 500 00:40:46,313 --> 00:40:48,271 you're the one who's gonna get us out of trouble. 501 00:40:48,315 --> 00:40:49,882 - Get fucking back from me! - Remember, Marco, remember? 502 00:40:49,925 --> 00:40:51,884 Get back! 503 00:41:04,679 --> 00:41:05,463 Fuck! 504 00:41:06,681 --> 00:41:09,075 [McCoy groaning] 505 00:41:09,118 --> 00:41:10,468 Listen. Listen! 506 00:41:11,643 --> 00:41:12,557 Listen, listen. 507 00:41:13,601 --> 00:41:15,342 Stop! Uh! 508 00:41:28,790 --> 00:41:30,792 [Carlo groaning softly] 509 00:41:45,590 --> 00:41:48,854 - Goodbye then. - Goodbye. 510 00:42:28,241 --> 00:42:29,547 I'm okay. 511 00:43:14,026 --> 00:43:15,854 [Bill] Anderson! 512 00:43:17,420 --> 00:43:18,683 Anderson! 513 00:43:23,775 --> 00:43:25,690 What the hell are you doing, Red Face? 514 00:43:25,733 --> 00:43:27,300 I'm coming with you. 515 00:43:29,302 --> 00:43:30,520 No. 516 00:43:30,564 --> 00:43:31,652 - Yes. - No. 517 00:43:31,696 --> 00:43:33,132 - Yes! - No! 518 00:43:38,006 --> 00:43:41,619 You're making the biggest goddamn mistake of your life. 519 00:44:32,757 --> 00:44:35,673 [Carlo grunting] 520 00:44:40,460 --> 00:44:43,681 [Carlo panting] 521 00:45:02,961 --> 00:45:04,571 [Carlo grunting] 522 00:45:16,975 --> 00:45:19,847 [Carlo laughing] 523 00:45:39,867 --> 00:45:42,740 [McCoy groaning softly] 524 00:45:48,397 --> 00:45:52,619 [Carlo panting] 525 00:46:11,420 --> 00:46:14,119 [imitates gunshot] 526 00:46:27,959 --> 00:46:30,135 [flies buzzing] 527 00:46:53,071 --> 00:46:54,507 Marco? 528 00:46:59,468 --> 00:47:00,818 Marco! 529 00:47:31,065 --> 00:47:32,327 Marco! 35903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.