All language subtitles for Stray Birds E25 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 25= 3 00:02:05,760 --> 00:02:07,000 Starting from today, 4 00:02:07,000 --> 00:02:08,880 I will have a new personal assistant, 5 00:02:09,000 --> 00:02:10,160 Ning Da Qi. 6 00:02:11,680 --> 00:02:12,800 If any of you need anything, 7 00:02:12,800 --> 00:02:14,040 please contact him directly. 8 00:02:26,160 --> 00:02:27,600 I have a secret to tell you. 9 00:02:30,040 --> 00:02:31,360 I think it's better for you to tell Lin Shao instead. 10 00:02:31,360 --> 00:02:32,840 It would be useless to tell 11 00:02:32,840 --> 00:02:33,600 Lin Shao 12 00:02:33,600 --> 00:02:34,880 a problem involved the industry. 13 00:02:38,160 --> 00:02:39,320 Go ahead then. 14 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 Do you know 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,760 Mr. Wang and Mr. Kang? 16 00:02:43,440 --> 00:02:44,680 We've always been working with them 17 00:02:44,680 --> 00:02:46,120 on our hardware products. 18 00:02:46,120 --> 00:02:47,760 But in fact, their company's qualifications 19 00:02:47,760 --> 00:02:48,840 aren't up to par. 20 00:02:49,680 --> 00:02:50,880 Boss Ren is the one 21 00:02:50,880 --> 00:02:52,320 who has been helping them 22 00:02:52,320 --> 00:02:53,640 to cover things up. 23 00:02:54,120 --> 00:02:55,040 He probably 24 00:03:00,960 --> 00:03:02,040 How did you know that? 25 00:03:02,040 --> 00:03:03,440 I heard it from Judy. 26 00:03:03,440 --> 00:03:04,640 She told you that? 27 00:03:05,120 --> 00:03:05,720 No. 28 00:03:05,720 --> 00:03:06,640 I accidentally 29 00:03:06,640 --> 00:03:07,760 overheard it 30 00:03:07,760 --> 00:03:09,560 when she was talking on the phone. 31 00:03:12,080 --> 00:03:12,920 She seems 32 00:03:12,920 --> 00:03:14,400 to have let her guard down around you. 33 00:03:14,560 --> 00:03:15,960 After she scolded Xia Fei 34 00:03:15,960 --> 00:03:17,080 in the meeting last time, 35 00:03:17,080 --> 00:03:18,720 her attitude toward me changed. 36 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 She began to treat me nicely. 37 00:03:20,240 --> 00:03:22,200 She would often ask how I was doing as well. 38 00:03:23,680 --> 00:03:24,600 I get goosebumps 39 00:03:24,600 --> 00:03:26,480 when I think about that now. 40 00:03:28,400 --> 00:03:29,520 Maybe... 41 00:03:29,880 --> 00:03:31,440 She wanted you to hear it on purpose. 42 00:03:31,800 --> 00:03:33,120 Maybe she wanted you to spread the news. 43 00:03:35,400 --> 00:03:36,600 But why? 44 00:03:36,600 --> 00:03:37,720 To sway the morale? 45 00:03:39,360 --> 00:03:40,560 It's hard to say right now. 46 00:03:41,120 --> 00:03:41,640 Did you tell 47 00:03:41,640 --> 00:03:42,920 anyone else about this? 48 00:03:46,560 --> 00:03:47,720 In your opinion... 49 00:03:48,080 --> 00:03:49,840 What exactly does Boss Ren want to do? 50 00:03:52,400 --> 00:03:53,640 I don't know. 51 00:03:54,600 --> 00:03:55,440 But if everyone finds out 52 00:03:55,440 --> 00:03:56,560 about this, 53 00:03:57,040 --> 00:03:58,480 then Mr. Ren 54 00:03:58,600 --> 00:04:00,040 will be in an even more precarious position. 55 00:04:00,080 --> 00:04:01,760 The tender will be affected as well. 56 00:04:04,120 --> 00:04:04,920 Here. 57 00:04:05,240 --> 00:04:06,200 Don't tell anyone else 58 00:04:06,320 --> 00:04:08,040 about this matter. 59 00:04:08,280 --> 00:04:09,560 Especially Lin Shao Ting. 60 00:04:09,680 --> 00:04:11,160 If Qian Da finds out about this, 61 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 it might affect their confidence 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 in our cooperation. 63 00:04:14,240 --> 00:04:15,520 As for Mr. Ren... 64 00:04:16,080 --> 00:04:17,120 I'll try to convince him 65 00:04:17,160 --> 00:04:18,840 to find other partners instead. 66 00:04:20,200 --> 00:04:21,120 But... 67 00:04:22,040 --> 00:04:22,760 Let's go. 68 00:04:38,240 --> 00:04:40,360 Okay. All right. 69 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 We'll talk later. 70 00:04:48,280 --> 00:04:49,600 Why did you come back? 71 00:04:51,400 --> 00:04:52,480 Let's eat. 72 00:05:19,240 --> 00:05:20,800 Did you prepare all of this? 73 00:05:24,160 --> 00:05:25,840 It's your birthday today, isn't it? 74 00:05:31,480 --> 00:05:32,120 I practically 75 00:05:32,120 --> 00:05:34,040 have one foot in the grave already. 76 00:05:35,880 --> 00:05:37,280 Why would I still need to celebrate my birthday? 77 00:05:41,120 --> 00:05:42,240 You're still healthy. 78 00:05:42,520 --> 00:05:44,480 Don't say such unlucky words. 79 00:06:08,600 --> 00:06:09,800 All right. 80 00:06:27,640 --> 00:06:28,800 Qian Da and Brain Data 81 00:06:28,800 --> 00:06:30,080 have worked together for so many years. 82 00:06:31,720 --> 00:06:33,680 Don't you want to change things up a bit? 83 00:06:41,440 --> 00:06:42,520 You brat. 84 00:06:43,920 --> 00:06:45,160 You're trying to get information out of me again. 85 00:06:45,600 --> 00:06:46,440 No. 86 00:06:47,400 --> 00:06:48,880 I... 87 00:06:49,280 --> 00:06:50,480 I wouldn't bother to get involved. 88 00:06:50,520 --> 00:06:51,760 I'm just curious. 89 00:06:52,200 --> 00:06:54,040 There are so many other companies in the country. 90 00:06:54,440 --> 00:06:55,400 Why do you have to stick with Brain Data? 91 00:06:55,400 --> 00:06:57,320 Boss Ren lives on his nerves. 92 00:06:57,320 --> 00:06:58,360 And you have to calculate 93 00:06:58,360 --> 00:06:59,640 every step you take as well. 94 00:07:10,160 --> 00:07:11,680 Our city... 95 00:07:12,600 --> 00:07:13,840 is neither big 96 00:07:14,360 --> 00:07:16,080 nor small. 97 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 We're not exactly a giant 98 00:07:18,400 --> 00:07:20,680 in this industry either. 99 00:07:22,280 --> 00:07:23,760 We still need to close an eye on things... 100 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 when we should. 101 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 What's the matter? 102 00:07:57,280 --> 00:07:58,320 Nothing. 103 00:07:59,240 --> 00:08:00,480 I just think... 104 00:08:01,120 --> 00:08:02,880 This is a massive project with a lot of factors involved. 105 00:08:03,480 --> 00:08:04,880 We should still be more cautious. 106 00:08:09,480 --> 00:08:11,440 It's rare to see you so invested in such matters. 107 00:08:14,080 --> 00:08:15,040 Not bad. 108 00:08:26,160 --> 00:08:27,760 Happy Birthday. 109 00:08:42,175 --> 00:08:44,680 (QIAN DA GROUP) 110 00:08:44,680 --> 00:08:45,760 We don't have to go easy 111 00:08:45,760 --> 00:08:47,000 on Ren Qian Qiu this time. 112 00:08:48,920 --> 00:08:50,320 Mr. Liang, do you mean 113 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 that we will not be able to guarantee 114 00:08:51,640 --> 00:08:52,520 that we'll give him either one 115 00:08:52,520 --> 00:08:53,560 of the software or hardware projects? 116 00:08:56,480 --> 00:08:57,920 When have I ever 117 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 made such a promise? 118 00:09:12,760 --> 00:09:13,160 All right, everyone. 119 00:09:13,160 --> 00:09:14,040 Please be quiet. 120 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 Please check your inbox. 121 00:09:16,600 --> 00:09:17,800 I've sent an email just now. 122 00:09:18,240 --> 00:09:19,960 There is an excel sheet attached. 123 00:09:20,840 --> 00:09:22,600 Please record what you did every hour in the excel sheet 124 00:09:22,840 --> 00:09:24,400 and send it to me 125 00:09:24,400 --> 00:09:25,320 before the end 126 00:09:25,600 --> 00:09:26,240 every day. 127 00:09:26,480 --> 00:09:27,800 I will collect them and report them to Ms. Zhu. 128 00:09:28,240 --> 00:09:29,000 Your tone of voice 129 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 never sounded like this before. 130 00:09:30,840 --> 00:09:31,440 Sorry. 131 00:09:31,920 --> 00:09:33,000 Work is work. 132 00:09:33,280 --> 00:09:35,240 Do you have any common sense? 133 00:09:36,360 --> 00:09:37,760 Is that how you calculate one's workload? 134 00:09:38,360 --> 00:09:39,760 Do you think you're defeating monsters and trying to level up in games? 135 00:09:40,200 --> 00:09:40,920 I knew 136 00:09:40,920 --> 00:09:42,240 you would protest this. 137 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 It also shows that you feel guilty. 138 00:09:44,800 --> 00:09:45,600 I mean, without mentioning any of the others, 139 00:09:46,040 --> 00:09:46,720 you are 140 00:09:46,720 --> 00:09:47,920 the most lackadaisical one 141 00:09:48,240 --> 00:09:49,040 in the team, aren't you? 142 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 You can blabber all you want. 143 00:09:51,760 --> 00:09:53,120 I just don't feel the pressure. 144 00:09:54,360 --> 00:09:55,200 What about you, Class Rep? 145 00:09:55,880 --> 00:09:57,120 Your work is top-notch, right? 146 00:09:57,440 --> 00:09:58,840 You're the most suitable person to do the reporting. 147 00:09:59,440 --> 00:09:59,760 Okay. 148 00:10:00,480 --> 00:10:01,440 I'll send in my "homework". 149 00:10:04,200 --> 00:10:04,680 But 150 00:10:05,280 --> 00:10:06,560 don't try to come up with anything else. 151 00:10:09,320 --> 00:10:10,000 Happy now? 152 00:10:15,280 --> 00:10:15,920 Let's end the meeting here. 153 00:10:17,600 --> 00:10:18,320 Wu Yue. 154 00:10:18,960 --> 00:10:19,680 No way, right? 155 00:10:20,080 --> 00:10:20,880 Are you caving in that easily? 156 00:10:21,480 --> 00:10:22,880 That isn't your style. 157 00:10:24,320 --> 00:10:25,280 There's no need to waste your time 158 00:10:25,280 --> 00:10:26,120 arguing with someone like this. 159 00:10:26,720 --> 00:10:27,680 He wants power. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,200 Just let him have it. 161 00:10:28,500 --> 00:10:29,600 It's not real power or authority anyway. 162 00:10:31,440 --> 00:10:32,160 I'll head off first, then. 163 00:10:40,560 --> 00:10:40,960 Okay. 164 00:10:42,000 --> 00:10:43,120 I'll let Xiao Man and the others know. 165 00:11:14,640 --> 00:11:15,200 Mr. Ren. 166 00:11:19,760 --> 00:11:20,640 Da Qi. 167 00:11:29,320 --> 00:11:30,440 I heard you went 168 00:11:30,440 --> 00:11:31,920 to collect "homework" earlier. 169 00:11:33,960 --> 00:11:35,040 Oh, don't make fun of me. 170 00:11:35,280 --> 00:11:36,080 I just... 171 00:11:36,080 --> 00:11:37,200 I think it's a great idea! 172 00:11:38,840 --> 00:11:40,000 I think everyone 173 00:11:40,000 --> 00:11:41,560 in the project team should have a goal 174 00:11:42,080 --> 00:11:42,800 and a plan. 175 00:11:43,400 --> 00:11:44,840 Your suggestion is very constructive. 176 00:11:46,560 --> 00:11:47,480 You have my full support. 177 00:11:48,960 --> 00:11:49,320 Thank you... 178 00:11:49,360 --> 00:11:50,240 And! 179 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 I will have everyone here 180 00:11:53,000 --> 00:11:54,120 support you as well. 181 00:11:55,280 --> 00:11:55,840 Really? 182 00:11:56,040 --> 00:11:56,840 Of course. 183 00:11:57,480 --> 00:11:58,960 You aren't helping Judy to collect those reports 184 00:12:00,120 --> 00:12:01,200 just to complete your task, 185 00:12:01,200 --> 00:12:02,040 right? 186 00:12:03,240 --> 00:12:04,120 Of course not. 187 00:12:05,480 --> 00:12:06,760 That's why I'd like you 188 00:12:06,920 --> 00:12:08,280 to go through their reports. 189 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 To understand, comprehend, 190 00:12:10,320 --> 00:12:11,000 and implement them. 191 00:12:11,400 --> 00:12:12,160 A leader 192 00:12:12,760 --> 00:12:13,640 doesn't just lead. 193 00:12:14,160 --> 00:12:15,000 They need to provide guidance as well. 194 00:12:15,200 --> 00:12:15,720 Right? 195 00:12:17,720 --> 00:12:18,360 I've decided. 196 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 I'll give you three minutes 197 00:12:19,920 --> 00:12:21,160 during our daily meeting. 198 00:12:21,480 --> 00:12:23,040 Make a detailed report of your new assignment every day 199 00:12:23,200 --> 00:12:24,760 and present them to me. 200 00:12:26,040 --> 00:12:27,280 Summarize their work as well. 201 00:12:27,960 --> 00:12:28,960 It's decided then. 202 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Um... 203 00:12:34,040 --> 00:12:34,760 Mr. Ren. 204 00:12:36,920 --> 00:12:37,920 Do you need more than three minutes? 205 00:13:13,880 --> 00:13:14,640 Boss! 206 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 You guys are here. 207 00:13:19,840 --> 00:13:20,800 I'm so nervous. 208 00:13:22,040 --> 00:13:23,160 I don't know what to do. 209 00:13:23,520 --> 00:13:25,360 What do you have to be nervous about? 210 00:13:25,560 --> 00:13:27,720 You'll be going back to your country and inheriting a large sum of money 211 00:13:27,800 --> 00:13:29,640 and become the owner of a castle. 212 00:13:30,520 --> 00:13:31,480 If you need help spending your money, 213 00:13:31,960 --> 00:13:32,880 feel free to contact us at any time! 214 00:13:36,000 --> 00:13:36,560 No. 215 00:13:36,560 --> 00:13:37,120 The problem is 216 00:13:37,200 --> 00:13:38,280 I still don't know how to tell 217 00:13:38,280 --> 00:13:39,120 Mai Qi about this. 218 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Just marry her! 219 00:13:40,640 --> 00:13:41,920 I think Sister Mai Qi 220 00:13:41,920 --> 00:13:42,960 hasn't been keen on working recently either. 221 00:13:45,440 --> 00:13:46,320 What's going on? 222 00:13:48,880 --> 00:13:49,640 Mai Qi. 223 00:13:52,280 --> 00:13:53,640 Um, well... 224 00:13:55,375 --> 00:13:56,500 (Absolutely no dine-and-dash today) 225 00:13:59,920 --> 00:14:01,160 You guys have a seat first. 226 00:14:02,040 --> 00:14:02,840 I'll go... 227 00:14:04,960 --> 00:14:06,400 I'll make some desserts. 228 00:14:10,400 --> 00:14:11,680 Leave your fingerprint here. 229 00:14:18,560 --> 00:14:19,400 What is this? 230 00:14:20,720 --> 00:14:21,280 A secret. 231 00:14:27,040 --> 00:14:27,480 Here. 232 00:14:27,880 --> 00:14:28,560 Enjoy. 233 00:14:33,280 --> 00:14:34,120 Mai Qi. 234 00:14:35,120 --> 00:14:36,480 I have something to tell you. 235 00:14:39,120 --> 00:14:39,760 Come over here. 236 00:14:55,480 --> 00:14:56,240 Mai Qi. 237 00:14:57,120 --> 00:14:57,880 Actually, 238 00:14:58,160 --> 00:14:59,240 I... 239 00:15:01,000 --> 00:15:03,040 Actually, I... 240 00:15:09,760 --> 00:15:10,440 What's the matter? 241 00:15:12,240 --> 00:15:13,240 Why are you crying? 242 00:15:18,000 --> 00:15:18,720 Actually... 243 00:15:20,320 --> 00:15:21,480 I know all about it. 244 00:15:24,120 --> 00:15:25,200 I know you're going back 245 00:15:25,200 --> 00:15:26,240 to inherit what your family left you. 246 00:15:27,640 --> 00:15:28,520 I know... 247 00:15:30,120 --> 00:15:31,240 that you're going to close down 248 00:15:32,600 --> 00:15:33,400 this cafe 249 00:15:33,400 --> 00:15:34,920 that holds many precious memories for both of us. 250 00:15:40,840 --> 00:15:41,600 I'm sorry. 251 00:15:48,920 --> 00:15:49,680 Should we go 252 00:15:49,680 --> 00:15:50,400 and liven the mood? 253 00:15:51,440 --> 00:15:52,880 It was supposed to be a farewell party... 254 00:15:53,640 --> 00:15:54,480 But... 255 00:15:54,720 --> 00:15:55,440 The four of us 256 00:15:55,440 --> 00:15:56,280 feel so extra right now. 257 00:15:57,800 --> 00:15:58,480 I have an idea. 258 00:16:02,400 --> 00:16:03,480 What are these? 259 00:16:06,880 --> 00:16:08,000 That's a blue-and-white porcelain vase, right? 260 00:16:08,720 --> 00:16:10,240 You can't touch that! 261 00:16:14,320 --> 00:16:16,440 You can't afford to pay for the damages if you break this! 262 00:16:20,600 --> 00:16:22,240 This thing is so old and broken. 263 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 It has to be thousands of years old at least. 264 00:16:23,440 --> 00:16:24,160 My goodness. 265 00:16:24,160 --> 00:16:24,840 Boss, 266 00:16:25,000 --> 00:16:26,400 are you going to be able to bring these back with you? 267 00:16:26,720 --> 00:16:27,960 These look expensive. Are they authentic? 268 00:16:27,960 --> 00:16:29,200 They're fake. 269 00:16:29,560 --> 00:16:30,320 I got these souvenirs 270 00:16:30,320 --> 00:16:31,800 for less than a hundred yuan online. 271 00:16:32,560 --> 00:16:33,440 Let me see. 272 00:16:33,680 --> 00:16:34,800 What is all this crap? 273 00:16:34,800 --> 00:16:35,480 They're all fake. 274 00:16:35,600 --> 00:16:36,440 They're worth nothing! 275 00:16:37,040 --> 00:16:38,720 Here's what's valuable! 276 00:16:49,080 --> 00:16:50,360 At the wedding ceremonies 277 00:16:51,160 --> 00:16:52,440 in my hometown, 278 00:16:52,920 --> 00:16:54,680 guests would 279 00:16:55,400 --> 00:16:57,080 leave their fingerprints 280 00:16:57,640 --> 00:16:58,960 on a hand-painted tree 281 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 like this. 282 00:17:03,600 --> 00:17:05,240 Look, Mai Qi. 283 00:17:05,800 --> 00:17:07,640 This tree belongs to both of us. 284 00:17:14,440 --> 00:17:15,200 Mai Qi, 285 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 will you still wait for me? 286 00:18:54,680 --> 00:18:56,240 I've been waiting for your software's 287 00:18:56,240 --> 00:18:57,200 algorithm and offer. 288 00:18:59,280 --> 00:19:00,120 The algorithm and offer 289 00:19:00,120 --> 00:19:01,040 are in Xia Fei's computer. 290 00:19:01,400 --> 00:19:02,520 I'm still looking for an opportunity. 291 00:19:02,880 --> 00:19:03,240 All right. 292 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 You better hurry up then. 293 00:20:08,320 --> 00:20:10,800 Brain Data Corporation... 294 00:20:10,840 --> 00:20:12,560 Software System RFP? 295 00:20:19,000 --> 00:20:19,880 I thought I heard 296 00:20:19,880 --> 00:20:21,560 the sound of the door opening. 297 00:20:22,560 --> 00:20:23,480 What are you doing here? 298 00:20:24,160 --> 00:20:26,000 Surfing online instead of making dinner. 299 00:20:27,360 --> 00:20:28,880 I have two stocks 300 00:20:28,880 --> 00:20:30,080 listed on a bank account. 301 00:20:30,080 --> 00:20:31,200 I have to check it every day. 302 00:20:32,080 --> 00:20:33,400 Well, isn't that a lot of trouble? 303 00:20:34,840 --> 00:20:36,480 Are you complaining about earning money? 304 00:21:41,440 --> 00:21:43,200 As we agreed before, 305 00:21:43,560 --> 00:21:44,360 (File) three months is up. 306 00:21:47,960 --> 00:21:48,600 Congratulations. 307 00:21:49,320 --> 00:21:50,280 From today onward, 308 00:21:50,760 --> 00:21:52,160 you are an official employee of Brain Data. 309 00:22:07,440 --> 00:22:09,000 You are indeed visionary, Mr. Ren. 310 00:22:10,000 --> 00:22:11,560 You headhunted me three months ago and 311 00:22:12,200 --> 00:22:13,440 had me work in a little company, 312 00:22:14,440 --> 00:22:15,360 getting rid of my identity... 313 00:22:16,880 --> 00:22:18,320 It also helped to circumvent legal issues. 314 00:22:18,800 --> 00:22:20,040 I can tell that your boss 315 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 is not one to be taken lightly of. 316 00:22:21,440 --> 00:22:22,680 I had to plan ahead. 317 00:22:23,520 --> 00:22:25,320 I had originally intended 318 00:22:25,520 --> 00:22:26,640 to let you appear 319 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 after the bidding. 320 00:22:28,040 --> 00:22:28,880 Well, it was all 321 00:22:28,880 --> 00:22:29,960 to add to your bargain chips. 322 00:22:33,280 --> 00:22:34,160 One word from me... 323 00:22:36,280 --> 00:22:37,320 And even Qian Da 324 00:22:38,000 --> 00:22:39,160 will have to show me some face. 325 00:22:40,880 --> 00:22:41,600 That's true. 326 00:22:57,400 --> 00:22:58,440 Well, if it isn't 327 00:22:58,440 --> 00:23:00,120 the legendary expert in the automotive industry, 328 00:23:00,120 --> 00:23:01,040 Mr. Jin? 329 00:23:01,320 --> 00:23:02,640 What brings you here today? 330 00:23:02,920 --> 00:23:03,840 You are too kind, Ms. Zhu. 331 00:23:04,840 --> 00:23:06,280 Mr. Jin has the well-established reputation 332 00:23:06,280 --> 00:23:07,480 in the industry. 333 00:23:08,040 --> 00:23:08,680 If he says something is good, 334 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 there is no one that would dare object 335 00:23:10,240 --> 00:23:10,840 in the industry. 336 00:23:11,960 --> 00:23:12,840 I have an announcement. 337 00:23:12,960 --> 00:23:14,000 From today onward, 338 00:23:14,160 --> 00:23:14,920 Mr. Jin 339 00:23:15,040 --> 00:23:15,920 will officially be joining 340 00:23:15,920 --> 00:23:16,760 Brain Data's 341 00:23:16,800 --> 00:23:17,600 tender team. 342 00:23:18,760 --> 00:23:19,320 Hello, everyone. 343 00:23:19,320 --> 00:23:20,360 I'm Jin De Sheng. 344 00:23:20,560 --> 00:23:21,840 Please look after me in the team 345 00:23:22,200 --> 00:23:23,480 from now on. 346 00:23:28,600 --> 00:23:29,520 How could you just headhunt 347 00:23:29,520 --> 00:23:30,360 someone? 348 00:23:30,440 --> 00:23:31,640 Especially someone from Saidi. 349 00:23:31,640 --> 00:23:32,200 Don't worry. 350 00:23:32,200 --> 00:23:33,200 He got out three months ago. 351 00:23:33,200 --> 00:23:33,880 He's clean. 352 00:23:37,640 --> 00:23:38,040 Come on. 353 00:23:38,080 --> 00:23:39,240 Let us continue from what we discussed yesterday. 354 00:23:39,960 --> 00:23:41,120 Please take out the agreement. 355 00:24:12,560 --> 00:24:13,640 Ren Qian Qiu headhunted 356 00:24:14,240 --> 00:24:14,880 an industry expert from Saidi Group 357 00:24:14,880 --> 00:24:16,000 three months ago. 358 00:24:16,600 --> 00:24:17,520 He officially joined the team today. 359 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 But don't worry. 360 00:24:20,000 --> 00:24:20,760 His presence 361 00:24:21,280 --> 00:24:22,080 is just to assist the team in going up against 362 00:24:22,080 --> 00:24:22,800 our hardware competitor, 363 00:24:22,800 --> 00:24:23,360 Saidi. 364 00:24:25,120 --> 00:24:26,480 It's no wonder Ren Qian Qiu 365 00:24:26,960 --> 00:24:27,920 was so confident 366 00:24:27,920 --> 00:24:28,880 in acquiring the hardware bid. 367 00:24:30,680 --> 00:24:31,800 He figured out his opponent's leverage 368 00:24:31,800 --> 00:24:32,920 a long time ago. 369 00:24:34,360 --> 00:24:35,120 That's good as well. 370 00:24:36,400 --> 00:24:37,680 It's a good opportunity 371 00:24:37,680 --> 00:24:39,440 to let these two major IT tech companies 372 00:24:39,800 --> 00:24:41,200 go to war against each other. 373 00:24:42,080 --> 00:24:43,880 It'll buy us some time as well. 374 00:24:44,120 --> 00:24:45,560 And they'll overlook our existence. 375 00:24:47,600 --> 00:24:49,440 But we mustn't let our guard down either. 376 00:24:49,960 --> 00:24:51,080 We must wait and observe carefully. 377 00:24:54,160 --> 00:24:55,200 Xiao Man knows this place? 378 00:24:56,080 --> 00:24:56,640 Yes, she does. 379 00:24:57,760 --> 00:24:58,520 Then why did you arrange for us 380 00:24:58,520 --> 00:24:59,400 to meet here? 381 00:25:00,360 --> 00:25:01,360 What do we do now? 382 00:25:01,400 --> 00:25:02,600 What else can we do? 383 00:25:02,920 --> 00:25:04,360 Are you going to run, or should I? 384 00:25:05,800 --> 00:25:07,360 I think it's more practical for us to come up with a lie. 385 00:25:07,440 --> 00:25:08,560 I have an idea. 386 00:25:19,160 --> 00:25:19,840 No, I mean... 387 00:25:20,520 --> 00:25:21,280 Little Su. 388 00:25:21,520 --> 00:25:22,760 Why are you here? 389 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 Didn't you see me? 390 00:25:24,840 --> 00:25:25,880 Can't you tell what I'm doing? 391 00:25:26,200 --> 00:25:27,880 I'm doing a foot massage. 392 00:25:29,280 --> 00:25:30,560 Foot massage? 393 00:25:31,520 --> 00:25:32,800 Wouldn't it hurt to step on the rocks? 394 00:25:32,960 --> 00:25:33,720 Yes, it would. 395 00:25:34,040 --> 00:25:35,320 I'm doing this to pres the rocks into my soles. 396 00:25:35,640 --> 00:25:36,760 Look at these rocks. 397 00:25:36,800 --> 00:25:38,040 They're uneven, aren't they? 398 00:25:38,240 --> 00:25:39,480 When you step on them... 399 00:25:40,160 --> 00:25:41,680 It's great for your body. 400 00:25:41,920 --> 00:25:44,120 A lot of old people massage their feet here. 401 00:25:45,640 --> 00:25:47,440 Is that how you trick the elderly? 402 00:25:49,520 --> 00:25:51,040 How could you call Mr. Su an elderly man? 403 00:25:51,560 --> 00:25:52,400 That's right. How could you? 404 00:25:53,720 --> 00:25:54,080 Right... 405 00:25:54,880 --> 00:25:56,040 Little Su, you've come to the wrong place. 406 00:25:56,040 --> 00:25:57,160 You should go jogging with me. 407 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 You have to do 408 00:25:58,640 --> 00:26:00,200 at least 30 or so sit-ups as well. 409 00:26:00,200 --> 00:26:01,320 Or we won't go home. 410 00:26:03,280 --> 00:26:03,760 Well... 411 00:26:04,160 --> 00:26:05,880 That'll depend on how many Wu Yue does. 412 00:26:06,440 --> 00:26:07,760 No matter how many Wu Yue does, 413 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 I won't lose to him for sure! 414 00:26:12,160 --> 00:26:13,200 Wu Yue, go on. 415 00:26:13,280 --> 00:26:14,160 Don't let me down. 416 00:26:15,640 --> 00:26:17,240 Well, I have nothing against Mr. Su. 417 00:26:20,800 --> 00:26:22,240 Oh, it's odd for both of you to come back together. 418 00:26:23,520 --> 00:26:24,680 I thought it was strange too. 419 00:26:25,080 --> 00:26:26,200 I went to look for Wu Yue 420 00:26:26,200 --> 00:26:27,240 at the urban green space where he goes running often. 421 00:26:27,240 --> 00:26:28,080 And I ran into him there. 422 00:26:28,280 --> 00:26:28,840 But... 423 00:26:28,920 --> 00:26:30,280 Little Su was stepping on the rocks 424 00:26:30,280 --> 00:26:31,880 at the side, saying he was massaging his feet. 425 00:26:32,280 --> 00:26:33,720 That was very odd. 426 00:26:38,280 --> 00:26:39,600 There are way more stranger things than that. 427 00:26:50,000 --> 00:26:50,800 I can't pretend anymore! 428 00:26:52,560 --> 00:26:54,640 Just think of it as you're doing it for Xiao Man, would you? 429 00:26:54,960 --> 00:26:56,880 I think you're just doing it for yourself. 430 00:26:57,280 --> 00:26:58,920 How could you say that? 431 00:26:58,960 --> 00:27:00,440 How many times have I told you this? 432 00:27:00,680 --> 00:27:01,920 I'm helping others out of the good of my heart. 433 00:27:02,120 --> 00:27:03,000 Is that wrong? 434 00:27:03,320 --> 00:27:04,200 Helping others out of the good of your heart 435 00:27:04,200 --> 00:27:05,120 means not asking for anything in return. 436 00:27:06,120 --> 00:27:07,200 Look at how hard you made things 437 00:27:07,200 --> 00:27:08,200 for that poor boy! 438 00:27:09,520 --> 00:27:10,120 Ms. Tan, 439 00:27:10,800 --> 00:27:12,360 this society is fair. 440 00:27:12,840 --> 00:27:13,800 You have to pay the price 441 00:27:13,800 --> 00:27:15,000 for everything you get. 442 00:27:15,360 --> 00:27:16,880 Everyone goes 443 00:27:16,880 --> 00:27:17,640 through this. 444 00:27:17,800 --> 00:27:18,760 Su Feng. 445 00:27:19,840 --> 00:27:21,600 He is not just "everyone"! 446 00:27:24,840 --> 00:27:26,280 When did you get here, Xiao Man? 447 00:27:28,840 --> 00:27:29,960 What did you hear? 448 00:27:35,440 --> 00:27:36,760 Something about "price"... 449 00:27:39,120 --> 00:27:39,920 It's your mother. 450 00:27:40,520 --> 00:27:42,440 One of your mother's friend's kids 451 00:27:43,040 --> 00:27:44,240 is looking 452 00:27:44,880 --> 00:27:46,040 for a research supervisor. 453 00:27:46,720 --> 00:27:47,560 But the student still couldn't 454 00:27:47,760 --> 00:27:48,640 get the grades up. 455 00:27:48,960 --> 00:27:50,520 That means you want my help to find someone, isn't it? 456 00:27:51,240 --> 00:27:52,200 It's a troublesome matter. 457 00:27:54,120 --> 00:27:55,280 But don't worry. 458 00:27:55,840 --> 00:27:57,240 I'll think of something. 459 00:29:20,440 --> 00:29:21,320 Speak if you have something to say. 460 00:29:21,480 --> 00:29:22,280 Don't hold it in. 461 00:29:25,400 --> 00:29:25,960 It's nothing. 462 00:29:27,400 --> 00:29:28,120 It's just... 463 00:29:28,720 --> 00:29:29,960 Only a few months have passed... 464 00:29:31,040 --> 00:29:31,800 And it feels like everyone and everything is different. 465 00:29:33,160 --> 00:29:34,000 A few months' time is enough 466 00:29:34,000 --> 00:29:34,880 to show the gap and difference 467 00:29:34,880 --> 00:29:36,240 between people. 468 00:29:40,840 --> 00:29:41,880 When people get pushed into a desperate situation, 469 00:29:42,920 --> 00:29:43,880 they will often give everything they have 470 00:29:45,320 --> 00:29:46,800 to try and survive. 471 00:29:50,840 --> 00:29:51,360 Then... 472 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 Have you reached that state of desperation? 473 00:30:00,480 --> 00:30:01,960 You've been rather close with Xia Fei lately. 474 00:30:06,080 --> 00:30:07,240 All for the sake of work. 475 00:30:09,160 --> 00:30:10,120 The tender is right around the corner. 476 00:30:10,480 --> 00:30:11,320 Work hard. 477 00:30:12,000 --> 00:30:12,680 Also, 478 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 after Sun Qi left, 479 00:30:15,080 --> 00:30:16,200 the position of the supervisor for the IT department 480 00:30:16,200 --> 00:30:17,080 has been empty since. 481 00:30:38,640 --> 00:30:39,880 Who do you think is behind 482 00:30:39,880 --> 00:30:41,280 the muckrake account? 483 00:30:41,480 --> 00:30:42,400 How did the contents of the meeting 484 00:30:42,400 --> 00:30:43,720 get leaked out right after the meeting ended? 485 00:30:44,120 --> 00:30:44,840 What contents? 486 00:30:45,640 --> 00:30:46,840 About Lao Jin! 487 00:30:47,120 --> 00:30:48,240 It revealed the information 488 00:30:48,280 --> 00:30:49,440 in detail 489 00:30:49,440 --> 00:30:50,160 about our company 490 00:30:50,160 --> 00:30:51,720 and the matter with Saidi and mocked us. 491 00:30:53,360 --> 00:30:54,240 Could Lao Jin 492 00:30:54,240 --> 00:30:55,480 still be serving his former company? 493 00:30:55,480 --> 00:30:56,400 No, it couldn't be. 494 00:30:56,440 --> 00:30:57,480 How would the information have leaked out 495 00:30:57,480 --> 00:30:59,200 before he came to our company then? 496 00:31:00,560 --> 00:31:01,560 Do you think... 497 00:31:01,760 --> 00:31:03,520 it could be Su Xiao Man? 498 00:31:04,160 --> 00:31:04,760 No way. 499 00:31:05,120 --> 00:31:06,080 How could it be her? 500 00:31:06,480 --> 00:31:08,000 You have a creative imagination, Ms. Xia. 501 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Why wouldn't it be her? 502 00:31:10,440 --> 00:31:11,600 She was recruited 503 00:31:11,600 --> 00:31:13,760 here just to run errands. 504 00:31:14,800 --> 00:31:16,640 And now that she has seen us so close together, 505 00:31:16,680 --> 00:31:18,880 wouldn't it be possible for her to get some bad ideas? 506 00:31:21,400 --> 00:31:22,440 You think too highly of her. 507 00:31:23,040 --> 00:31:23,800 I don't think 508 00:31:23,800 --> 00:31:25,080 she is smart enough to be capable of doing that. 509 00:31:26,520 --> 00:31:27,880 You mustn't side with her. 510 00:31:30,040 --> 00:31:32,080 If I find out that she's the one behind all of this, 511 00:31:32,480 --> 00:31:34,200 I'll make sure to give her a piece of my mind. 512 00:31:35,840 --> 00:31:37,240 Women are scary. 513 00:31:38,200 --> 00:31:40,040 Jealous women are scary. 514 00:31:42,000 --> 00:31:43,040 And I'm talking about her. 515 00:31:45,240 --> 00:31:46,080 Su Xiao Man and I 516 00:31:46,080 --> 00:31:47,120 are just colleagues. 517 00:31:47,280 --> 00:31:48,600 What is there for you to be jealous of? 518 00:31:56,800 --> 00:31:57,960 Hello, Mister, Miss. 519 00:31:58,000 --> 00:31:59,040 This is our 520 00:31:59,040 --> 00:31:59,720 (Cashback Card. VIP CLUB CARD) latest smart card. 521 00:32:04,120 --> 00:32:05,360 Oh, the ultimate smart card? 522 00:32:06,120 --> 00:32:07,200 What is it for? 523 00:32:07,640 --> 00:32:08,560 It's a smart card developed 524 00:32:08,560 --> 00:32:09,160 by Brain Data. 525 00:32:09,400 --> 00:32:10,480 You can get cash backs 526 00:32:10,480 --> 00:32:11,120 on your purchases 527 00:32:11,120 --> 00:32:11,680 and 528 00:32:11,680 --> 00:32:13,000 discounts at selected stores if you use it. 529 00:32:15,640 --> 00:32:17,120 Do you know who you are talking to right now? 530 00:32:20,480 --> 00:32:21,120 Ms. Xia. 531 00:32:22,760 --> 00:32:24,240 I've never heard 532 00:32:24,520 --> 00:32:25,440 about such a product 533 00:32:25,440 --> 00:32:26,520 in our company. Have you? 534 00:32:35,400 --> 00:32:36,200 Ms. Xia? 535 00:32:40,880 --> 00:32:42,400 I don't feel so well. 536 00:32:43,720 --> 00:32:45,120 I'd like to go back first. 537 00:32:45,920 --> 00:32:46,560 Ms. Xia! 538 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Are you one of the higher management at Brain Data? 539 00:32:49,640 --> 00:32:50,280 Ms. Xia, 540 00:32:50,480 --> 00:32:51,680 we don't want this card anymore. 541 00:32:51,680 --> 00:32:53,040 Could you please take it all back? 542 00:32:53,480 --> 00:32:54,760 My parents wouldn't listen to me 543 00:32:54,880 --> 00:32:55,400 and borrowed money from loan sharks 544 00:32:55,400 --> 00:32:56,600 to become a reseller for this smart card. 545 00:32:57,000 --> 00:32:58,680 But no one would buy the card! 546 00:32:59,000 --> 00:33:00,520 It ruined our family. 547 00:33:00,600 --> 00:33:01,720 And we're being hunted by loan sharks. 548 00:33:01,720 --> 00:33:03,000 We don't know what else to do now! 549 00:33:03,360 --> 00:33:04,440 I don't know what you're talking about. 550 00:33:04,480 --> 00:33:05,400 You got the wrong person. 551 00:33:05,760 --> 00:33:06,640 Ms. Xia! 552 00:33:07,920 --> 00:33:08,640 My parents... 553 00:33:08,920 --> 00:33:10,160 My parents couldn't deal with the pressure... 554 00:33:10,680 --> 00:33:12,040 And both of them committed suicide! 555 00:33:12,120 --> 00:33:12,800 Ms. Xia, 556 00:33:13,240 --> 00:33:14,360 I beg of you! 557 00:33:14,640 --> 00:33:16,000 Please, Ms. Xia! 558 00:33:16,040 --> 00:33:17,440 Please take all the cards back! 559 00:33:20,200 --> 00:33:21,240 Speak properly. 560 00:33:21,520 --> 00:33:22,280 Brain Data 561 00:33:22,280 --> 00:33:23,160 is a reputable and responsible company. 562 00:33:23,360 --> 00:33:24,400 We would never do something like this! 563 00:33:24,880 --> 00:33:25,400 Mister, 564 00:33:25,640 --> 00:33:27,040 you have to help me get justice! 565 00:33:27,480 --> 00:33:28,320 Ms. Xia! 566 00:33:28,920 --> 00:33:29,880 Please! 567 00:33:30,160 --> 00:33:30,760 Ms. Xia... 568 00:33:31,000 --> 00:33:31,960 I'm sorry, I have to go! 569 00:33:31,960 --> 00:33:32,960 Ms. Xia! 570 00:33:49,040 --> 00:33:49,520 Ms. Xia. 571 00:33:49,760 --> 00:33:50,360 Take a seat first. 572 00:33:50,640 --> 00:33:51,680 I'll get you a glass of water. 573 00:34:15,275 --> 00:34:16,700 (Ren Qian Qiu) 574 00:34:27,440 --> 00:34:28,080 Ms. Xia, 575 00:34:28,400 --> 00:34:29,320 I think that kid 576 00:34:29,320 --> 00:34:30,000 is just a liar. 577 00:34:30,640 --> 00:34:31,040 I didn't expect 578 00:34:31,040 --> 00:34:32,000 that he would try to scam us, workers of the company itself. 579 00:34:32,280 --> 00:34:33,200 What a joker. 580 00:34:42,880 --> 00:34:43,720 I'll find the kid 581 00:34:43,720 --> 00:34:44,400 and talk to him. 582 00:34:45,040 --> 00:34:45,600 Don't! 583 00:34:47,840 --> 00:34:49,520 This has nothing to do with you. 584 00:34:50,840 --> 00:34:52,280 Don't get involved. 585 00:35:01,120 --> 00:35:02,360 Do you mean... 586 00:35:03,840 --> 00:35:05,440 what he said was true? 587 00:35:48,680 --> 00:35:49,320 Xiao Man, 588 00:35:49,520 --> 00:35:51,120 why have you been coming home so often recently? 589 00:35:52,440 --> 00:35:53,920 Did you get into a fight with Chai Qing? 590 00:35:56,400 --> 00:35:56,960 No. 591 00:35:58,200 --> 00:35:59,280 I just feel awkward. 592 00:36:01,680 --> 00:36:02,960 Ever since she joined Brain Data, 593 00:36:03,520 --> 00:36:04,960 it's as if she became a different person entirely. 594 00:36:07,120 --> 00:36:08,520 It just feels like... 595 00:36:09,840 --> 00:36:10,840 We drifted apart. 596 00:36:11,800 --> 00:36:12,760 Well, 597 00:36:13,360 --> 00:36:14,240 both of you bicker 598 00:36:14,240 --> 00:36:15,240 all the time. 599 00:36:16,520 --> 00:36:17,160 You're right. 600 00:36:17,960 --> 00:36:19,160 To both of us, 601 00:36:19,640 --> 00:36:20,760 there's nothing that can't be solved 602 00:36:20,760 --> 00:36:22,360 with some ice cream. 603 00:36:24,080 --> 00:36:25,080 But 604 00:36:26,040 --> 00:36:26,920 we won't even bring up 605 00:36:26,920 --> 00:36:27,960 ice cream anymore. 606 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 It's as if... 607 00:36:31,800 --> 00:36:33,480 We don't care anymore all of a sudden. 608 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 This lack of care 609 00:36:38,080 --> 00:36:39,320 hurts the most. 610 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 What about Wu Yue? 611 00:36:48,600 --> 00:36:49,320 Are you guys no longer 612 00:36:49,320 --> 00:36:50,600 part-timing together at the cafe? 613 00:36:53,000 --> 00:36:53,920 The cafe 614 00:36:54,360 --> 00:36:55,520 shut down for good. 615 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 Xiao Man. 616 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 There's something 617 00:37:01,080 --> 00:37:02,120 I have to tell you. 618 00:37:04,960 --> 00:37:06,760 If you really like Wu Yue... 619 00:37:08,760 --> 00:37:10,000 You have my blessing. 620 00:37:12,920 --> 00:37:14,360 Why did you bring this up all of a sudden? 621 00:37:18,440 --> 00:37:19,640 Because I think 622 00:37:20,360 --> 00:37:21,880 that boy has is hard too. 623 00:37:27,680 --> 00:37:28,960 So you found out about everything? 624 00:37:31,080 --> 00:37:32,800 Be a little easy on him. 625 00:37:54,200 --> 00:37:56,080 I've wired you the money. 626 00:37:56,600 --> 00:37:57,760 Make sure you check your account. 627 00:38:12,992 --> 00:38:23,325 (Xia Fei) 628 00:38:27,447 --> 00:38:31,031 (QIAN DA GROUP) 629 00:38:31,400 --> 00:38:32,720 I heard Brain Data... 630 00:38:34,120 --> 00:38:35,080 is certain to win the bid 631 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 this time. 632 00:38:36,680 --> 00:38:38,000 You guys are a tough match for Saidi. 633 00:38:38,920 --> 00:38:39,720 You got that right. 634 00:38:39,840 --> 00:38:40,920 A few of my former colleagues 635 00:38:40,920 --> 00:38:42,160 are involved in the project too. 636 00:38:42,360 --> 00:38:43,080 Is that so? 637 00:38:52,000 --> 00:38:52,680 What's going on? 638 00:38:53,080 --> 00:38:54,040 What's happening? 639 00:38:57,320 --> 00:38:58,200 It's nothing! 640 00:38:58,760 --> 00:38:59,800 They tripped over the cable and the plug came off. 641 00:39:02,440 --> 00:39:03,280 This is bad! 642 00:39:03,560 --> 00:39:05,120 The new upgrades haven't been installed yet, 643 00:39:05,120 --> 00:39:06,160 and the old system crashed. 644 00:39:07,280 --> 00:39:07,840 I said... 645 00:39:08,400 --> 00:39:09,440 The worst thing you could do 646 00:39:09,440 --> 00:39:10,160 is to interrupt the system 647 00:39:10,160 --> 00:39:11,200 when it's being upgraded! 648 00:39:11,200 --> 00:39:12,640 All you guys had to do was standing by the side! 649 00:39:12,680 --> 00:39:14,040 Why did you have to run around? 650 00:39:14,520 --> 00:39:15,040 Look what you did now! 651 00:39:15,040 --> 00:39:15,920 You cut off the electricity! 652 00:39:19,040 --> 00:39:19,840 Why would you say 653 00:39:19,840 --> 00:39:20,760 that it was me? 654 00:39:20,760 --> 00:39:21,800 It was him, okay? 655 00:39:21,800 --> 00:39:22,240 He... 656 00:39:22,400 --> 00:39:23,560 He was just walking fine. 657 00:39:23,560 --> 00:39:24,800 But you almost fell over, didn't you? 658 00:39:25,080 --> 00:39:26,280 So what was wrong with you? 659 00:39:28,440 --> 00:39:29,160 Don't let this troublemaker 660 00:39:29,160 --> 00:39:29,760 be here anymore. 661 00:39:30,240 --> 00:39:31,920 I'm already tired of seeing his moody face every time I come here! 662 00:39:31,960 --> 00:39:32,440 And now, 663 00:39:32,480 --> 00:39:33,280 he even caused this mess! 664 00:39:33,640 --> 00:39:34,440 Please calm down. 665 00:39:35,680 --> 00:39:36,320 Out of my way! 666 00:39:37,000 --> 00:39:37,800 Where are you going? 667 00:39:37,840 --> 00:39:38,840 Look at him! 668 00:39:38,840 --> 00:39:39,680 Look at this guy! 669 00:39:41,080 --> 00:39:42,320 We've already sold the maintenance department. 670 00:39:42,840 --> 00:39:44,200 Do not look for us on this matter anymore. 671 00:39:49,880 --> 00:39:50,600 What's the matter? 672 00:39:52,280 --> 00:39:53,360 The newbie at the maintenance department 673 00:39:53,360 --> 00:39:54,280 caused trouble again. 674 00:39:54,760 --> 00:39:55,440 The newbie? 675 00:39:55,920 --> 00:39:56,840 What happened? 676 00:39:58,520 --> 00:39:59,880 They were upgrading Qian Da's old system. 677 00:40:00,120 --> 00:40:00,960 Wu Zhi Xiong 678 00:40:00,960 --> 00:40:02,440 accidentally tripped over the wire and pulled the plug out, 679 00:40:02,520 --> 00:40:03,760 causing the system to crash. 680 00:40:03,760 --> 00:40:04,480 And now, 681 00:40:04,760 --> 00:40:05,960 they weren't able to upgrade the system. 682 00:40:06,000 --> 00:40:07,160 And the old data was wiped out during the crash. 683 00:40:07,320 --> 00:40:08,160 Never mind about him. 684 00:40:08,680 --> 00:40:09,240 We're no longer 685 00:40:09,240 --> 00:40:10,360 responsible for that matter. 686 00:40:11,600 --> 00:40:12,320 Ms. Zhu. 687 00:40:12,880 --> 00:40:13,880 Why don't we end the meeting 688 00:40:14,080 --> 00:40:14,960 for the morning session here? 689 00:40:17,160 --> 00:40:17,880 Okay. 690 00:40:18,920 --> 00:40:19,480 Meeting adjourned. 691 00:40:36,280 --> 00:40:37,240 Come on. Let's have lunch together. 692 00:40:38,400 --> 00:40:39,160 Mr. Ren. 693 00:40:39,880 --> 00:40:41,480 I have a few things to discuss with you 694 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 about the project. 695 00:40:44,040 --> 00:40:44,960 What's the hurry? 696 00:40:45,760 --> 00:40:46,520 Let's discuss it after lunch. 697 00:40:49,240 --> 00:40:49,760 Okay. 698 00:40:50,240 --> 00:40:51,160 Come back soon. 699 00:40:51,240 --> 00:40:51,640 Let's go. 700 00:40:59,125 --> 00:40:59,750 (Bidding document of core data system of Brain Data to Qian Da) 701 00:41:26,640 --> 00:41:27,640 I suspect... 702 00:41:29,080 --> 00:41:30,280 There's a mole among us. 703 00:41:42,200 --> 00:41:42,840 A mole? 704 00:41:44,960 --> 00:41:45,960 You mean... 705 00:41:46,320 --> 00:41:47,120 The muckrake account? 706 00:41:49,680 --> 00:41:50,920 Those are all peanuts. 707 00:41:52,920 --> 00:41:53,840 Did you hear what I said 708 00:41:53,840 --> 00:41:54,720 during the meeting today? 709 00:41:56,000 --> 00:41:56,640 What? 710 00:41:57,360 --> 00:41:58,160 I said... 711 00:41:58,600 --> 00:42:00,160 Someone has been investigating 712 00:42:00,160 --> 00:42:01,280 our past successful reference cases. 713 00:42:01,920 --> 00:42:02,720 One of my old clients 714 00:42:02,720 --> 00:42:03,640 gave me a call and said, 715 00:42:04,280 --> 00:42:05,080 "We haven't even begun the bidding yet." 716 00:42:05,080 --> 00:42:05,920 "Why has the investigation already begun?" 717 00:42:06,440 --> 00:42:06,920 Right. 718 00:42:07,880 --> 00:42:08,400 Who could it be? 719 00:42:09,360 --> 00:42:10,040 Qian Da? 720 00:42:10,400 --> 00:42:11,200 Saidi? 721 00:42:11,560 --> 00:42:12,680 Or someone else? 722 00:42:33,665 --> 00:42:37,505 ♪I can't bear to see you look back♪ 723 00:42:37,505 --> 00:42:40,685 ♪You have to learn to move forward♪ 724 00:42:40,685 --> 00:42:48,195 ♪Suddenly understood that love isn't about possession♪ 725 00:42:48,195 --> 00:42:55,435 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 726 00:42:55,435 --> 00:43:02,435 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 727 00:43:02,435 --> 00:43:09,285 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 728 00:43:09,285 --> 00:43:17,985 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 729 00:43:17,985 --> 00:43:21,315 ♪I want to stay with you till the end♪ 730 00:43:21,315 --> 00:43:25,365 ♪I don't want to let go of your hands♪ 731 00:43:25,365 --> 00:43:29,115 ♪Don't lose our love to time♪ 732 00:43:29,115 --> 00:43:32,535 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 733 00:43:32,535 --> 00:43:36,565 ♪I want to stay with you till the end♪ 734 00:43:36,565 --> 00:43:39,785 ♪This is my most beautiful protection♪ 735 00:43:39,785 --> 00:43:44,335 ♪I never thought two people in love♪ 736 00:43:44,335 --> 00:43:50,355 ♪Would end up as ordinary friends♪ 737 00:44:02,085 --> 00:44:05,685 ♪I want to stay with you till the end♪ 738 00:44:05,685 --> 00:44:09,765 ♪I don't want to let go of your hands♪ 739 00:44:09,765 --> 00:44:13,315 ♪Don't lose our love to time♪ 740 00:44:13,315 --> 00:44:17,085 ♪I hope yesterday could last forever♪ 741 00:44:17,085 --> 00:44:20,735 ♪I want to stay with you till the end♪ 742 00:44:20,735 --> 00:44:24,065 ♪This is my most beautiful protection♪ 743 00:44:24,065 --> 00:44:28,485 ♪I never thought two people in love♪ 744 00:44:28,485 --> 00:44:36,965 ♪Would end up as ordinary friends♪ 745 00:44:36,965 --> 00:44:41,585 ♪I never thought two people in love♪ 746 00:44:41,585 --> 00:44:53,185 ♪Would end up as ordinary friends♪ 45106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.