All language subtitles for Stray Birds E23 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 23= 3 00:02:06,640 --> 00:02:08,200 You're not trying to say 4 00:02:08,200 --> 00:02:08,800 that you were the one 5 00:02:08,800 --> 00:02:10,400 standing between my relationship with Lin Shao, are you? 6 00:02:11,800 --> 00:02:12,680 The woman 7 00:02:12,680 --> 00:02:14,080 who is capable of stealing away my man from me 8 00:02:14,080 --> 00:02:15,040 definitely exists. 9 00:02:15,400 --> 00:02:17,080 But I just haven't met her yet. 10 00:02:21,600 --> 00:02:22,880 It's good that you didn't misunderstand. 11 00:02:23,240 --> 00:02:24,880 We'll still get together 12 00:02:24,880 --> 00:02:25,760 to develop products. 13 00:02:26,280 --> 00:02:27,160 Do you... 14 00:02:27,560 --> 00:02:29,040 want to join us? 15 00:02:32,160 --> 00:02:32,880 We're about 16 00:02:32,880 --> 00:02:34,200 to start a new project. 17 00:02:34,200 --> 00:02:35,400 I'm busy. 18 00:02:36,040 --> 00:02:36,800 I think you guys 19 00:02:36,800 --> 00:02:38,280 should save your efforts and stop wasting your time too. 20 00:02:39,400 --> 00:02:41,320 Does your department have nothing better to do? 21 00:02:41,440 --> 00:02:42,240 Aren't you worried that Boss Ren 22 00:02:42,240 --> 00:02:43,640 will make things hard for you guys? 23 00:02:54,720 --> 00:02:56,680 And here I thought you were good at it. 24 00:03:02,960 --> 00:03:04,560 Sorry for making everyone wait. 25 00:03:04,880 --> 00:03:06,280 I have something to tell you guys. 26 00:03:06,520 --> 00:03:07,600 I assigned a newcomer 27 00:03:07,600 --> 00:03:08,760 to our project team 28 00:03:08,760 --> 00:03:09,840 to assist Xia Fei 29 00:03:09,840 --> 00:03:10,920 in creating the demo sample better. 30 00:03:13,080 --> 00:03:14,040 Who did you assign 31 00:03:14,040 --> 00:03:15,200 to our project team? 32 00:03:15,720 --> 00:03:16,840 Su Xiao Man. 33 00:03:20,200 --> 00:03:20,800 We aren't 34 00:03:20,800 --> 00:03:22,000 short of hands around here. 35 00:03:31,080 --> 00:03:31,720 Xia Fei. 36 00:03:32,640 --> 00:03:33,720 The challenge of our project 37 00:03:33,720 --> 00:03:35,360 lies in the innovation of the software. 38 00:03:36,080 --> 00:03:37,320 Since the client asked us 39 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 to create a demo sample, 40 00:03:38,840 --> 00:03:40,280 it shows that they have high regard for us. 41 00:03:40,640 --> 00:03:41,880 It's a plus for us as well. 42 00:03:42,840 --> 00:03:43,640 Are you sure 43 00:03:43,640 --> 00:03:45,080 you don't need any more people? 44 00:03:46,960 --> 00:03:47,720 Thanks for your consideration, 45 00:03:47,720 --> 00:03:49,040 Judy. 46 00:03:49,240 --> 00:03:50,280 But I'm certain. 47 00:03:50,440 --> 00:03:51,920 But I asked the tech expert 48 00:03:51,920 --> 00:03:53,480 to come in tomorrow. 49 00:03:58,640 --> 00:03:59,680 That's fine. 50 00:03:59,840 --> 00:04:01,040 If you don't need them, 51 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 I'll tell them not to bother to come tomorrow. 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Let's start the meeting. 53 00:04:14,400 --> 00:04:15,640 Let's start. 54 00:04:25,920 --> 00:04:27,080 I heard... 55 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 The company 56 00:04:29,680 --> 00:04:30,640 assigned Sun Qi to the South China region 57 00:04:30,640 --> 00:04:31,920 due to pressure. 58 00:04:33,000 --> 00:04:33,920 So what? 59 00:04:34,280 --> 00:04:35,040 The media 60 00:04:35,040 --> 00:04:36,120 is still harassing Feng Zheng Zheng. 61 00:04:38,600 --> 00:04:39,640 Wasn't there someone 62 00:04:39,640 --> 00:04:40,920 who has been secretly protecting her? 63 00:04:47,200 --> 00:04:48,640 You always play the hero. 64 00:04:50,680 --> 00:04:51,440 That's nice. 65 00:04:59,240 --> 00:05:00,480 A shrewd man. 66 00:05:03,160 --> 00:05:04,000 Xiao Man, 67 00:05:04,000 --> 00:05:05,640 are you coming home for dinner today? 68 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Why? 69 00:05:07,120 --> 00:05:08,560 Did you create a new dish again? 70 00:05:08,640 --> 00:05:10,360 Is it something astonishing? 71 00:05:10,920 --> 00:05:12,240 What do you mean? 72 00:05:12,960 --> 00:05:13,760 Nothing. 73 00:05:13,800 --> 00:05:14,640 I already ate. 74 00:05:14,720 --> 00:05:15,520 Also, 75 00:05:15,520 --> 00:05:16,760 don't keep 76 00:05:16,760 --> 00:05:18,280 telling me to come home. 77 00:05:18,840 --> 00:05:20,240 I rented a house too. 78 00:05:20,240 --> 00:05:21,760 And I will be getting married in the future. 79 00:05:22,160 --> 00:05:23,760 Don't get in over your head now. 80 00:05:23,840 --> 00:05:25,520 Who would care much if you come home or not? 81 00:05:25,880 --> 00:05:26,880 I asked you to come back 82 00:05:26,880 --> 00:05:28,320 because I need to talk to you about something. 83 00:05:29,120 --> 00:05:30,880 What do you need to talk about with me? 84 00:05:30,880 --> 00:05:31,680 Not the piano lessons for sure. 85 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 We do that all the time. 86 00:05:36,600 --> 00:05:37,680 Wu Yue... 87 00:05:37,680 --> 00:05:38,720 Are you working overtime? 88 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 That's right! 89 00:05:40,960 --> 00:05:42,560 I want to talk to you about Wu Yue! 90 00:05:42,560 --> 00:05:43,520 Wu Yue! 91 00:05:43,520 --> 00:05:44,960 I'm hanging up. 92 00:05:44,960 --> 00:05:45,720 Bye, Mom. 93 00:05:52,520 --> 00:05:53,360 Impossible! 94 00:05:53,360 --> 00:05:54,880 Wu Yue would never agree! 95 00:05:54,880 --> 00:05:56,160 You guys still don't understand him! 96 00:05:56,680 --> 00:05:58,160 I mean, doesn't it sound good 97 00:05:58,160 --> 00:05:59,320 for both of you to pursue a Ph.D. 98 00:05:59,320 --> 00:06:00,440 overseas together? 99 00:06:00,720 --> 00:06:02,200 Of course, you guys would have 100 00:06:02,200 --> 00:06:03,760 to get married first before you leave. 101 00:06:03,760 --> 00:06:04,840 Big Su. 102 00:06:05,440 --> 00:06:06,240 How do you know 103 00:06:06,240 --> 00:06:07,520 that he won't say yes? 104 00:06:07,680 --> 00:06:08,640 He has so much pride. 105 00:06:08,640 --> 00:06:10,320 He won't accept your offer to sponsor him. 106 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 And he 107 00:06:11,480 --> 00:06:11,880 is a postgraduate 108 00:06:11,880 --> 00:06:13,080 from Carnegie Mellon University. 109 00:06:13,080 --> 00:06:13,760 He... 110 00:06:16,320 --> 00:06:17,520 There is no need for him 111 00:06:17,520 --> 00:06:19,120 to come back and get a job and go back there again. 112 00:06:19,120 --> 00:06:20,760 If he had wanted to stay there, 113 00:06:20,760 --> 00:06:21,600 he would've just taken 114 00:06:21,600 --> 00:06:22,680 Wu Tian Tian along with him. 115 00:06:22,680 --> 00:06:23,480 Why would he... 116 00:06:24,160 --> 00:06:25,720 Actually... 117 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 I think 118 00:06:28,360 --> 00:06:29,800 Xiao Jia is better. 119 00:06:30,080 --> 00:06:31,120 He is more energetic and positive. 120 00:06:31,640 --> 00:06:33,280 If you don't agree, 121 00:06:33,560 --> 00:06:35,000 would you consider... 122 00:06:36,720 --> 00:06:37,840 Actually, 123 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 there are tons of returnees 124 00:06:40,440 --> 00:06:41,960 trying to start their own businesses. 125 00:06:42,280 --> 00:06:43,720 Everyone knows 126 00:06:43,840 --> 00:06:45,200 that the grass isn't greener 127 00:06:45,200 --> 00:06:46,560 on the other side. 128 00:06:47,000 --> 00:06:48,600 I think it would be better 129 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 for you 130 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 to focus on developing your app 131 00:06:52,480 --> 00:06:53,880 and build up your business within the country. 132 00:06:54,720 --> 00:06:56,520 I have something I need to do. I'll be leaving. 133 00:06:56,520 --> 00:06:57,960 Where are you going? 134 00:06:59,440 --> 00:07:01,440 It's all right. Just let her go. 135 00:07:01,920 --> 00:07:03,240 It's all your fault! 136 00:07:03,480 --> 00:07:04,720 Didn't we agree 137 00:07:04,720 --> 00:07:06,120 that we would send them abroad? 138 00:07:06,760 --> 00:07:07,600 Why did you change the topic 139 00:07:07,600 --> 00:07:08,720 and started to encourage her to pursue her business again? 140 00:07:08,880 --> 00:07:10,080 What exactly are you trying to do? 141 00:07:10,240 --> 00:07:11,440 Yes, yes. 142 00:07:11,440 --> 00:07:12,680 It's my fault. 143 00:07:12,840 --> 00:07:14,880 I shouldn't get involved in our daughter's business. 144 00:07:15,960 --> 00:07:16,800 All right, all right. 145 00:07:16,920 --> 00:07:17,920 Don't stay mad. 146 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 Well, you already got involved. 147 00:07:27,461 --> 00:07:28,156 (Recent contacts, Wu Yue) 148 00:07:53,320 --> 00:07:54,240 Wu Yue. 149 00:08:03,960 --> 00:08:05,400 Why did you come back to the country? 150 00:08:11,320 --> 00:08:12,000 It wasn't 151 00:08:12,000 --> 00:08:13,120 just to take care of your little brother, 152 00:08:13,120 --> 00:08:14,000 was it? 153 00:08:16,880 --> 00:08:18,240 Say something. 154 00:08:19,360 --> 00:08:20,560 Why? 155 00:08:21,440 --> 00:08:22,800 Why did you come back? 156 00:08:25,200 --> 00:08:26,840 Was it because... 157 00:08:56,480 --> 00:08:57,200 So that's 158 00:08:57,200 --> 00:08:58,680 your answer, right? 159 00:09:01,840 --> 00:09:02,600 I know you can't like me 160 00:09:02,600 --> 00:09:03,800 right now. 161 00:09:04,160 --> 00:09:04,960 All right. 162 00:09:05,840 --> 00:09:06,600 I'll wait. 163 00:09:08,560 --> 00:09:09,280 Until the day 164 00:09:09,280 --> 00:09:10,680 you won't have to hide anything from me. 165 00:10:10,480 --> 00:10:11,360 This way, please. 166 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 Judy is already here. 167 00:10:15,360 --> 00:10:16,320 I'm telling you, 168 00:10:16,520 --> 00:10:18,160 she's not some naive and silly little girl. 169 00:10:18,480 --> 00:10:20,480 A single and old woman like her 170 00:10:20,560 --> 00:10:21,640 has a bunch of time 171 00:10:21,640 --> 00:10:22,720 and energy 172 00:10:22,720 --> 00:10:23,960 to mess with us. 173 00:10:23,960 --> 00:10:25,120 Every move we make 174 00:10:25,120 --> 00:10:26,680 is right under her nose. 175 00:10:28,880 --> 00:10:30,280 Don't worry. 176 00:10:30,600 --> 00:10:31,560 I still get the final say 177 00:10:31,560 --> 00:10:32,520 on the hardware bid. 178 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 We can still continue to work together. 179 00:10:37,120 --> 00:10:37,920 Mr. Wang, 180 00:10:37,920 --> 00:10:39,680 I'm not having an easy time either. 181 00:10:39,800 --> 00:10:41,480 Everyone wants to use their own people. 182 00:10:41,880 --> 00:10:43,480 I've tried my best 183 00:10:43,480 --> 00:10:44,640 to reduce each department's forces. 184 00:10:44,720 --> 00:10:45,600 I even used 185 00:10:45,600 --> 00:10:46,440 all the newcomers 186 00:10:46,440 --> 00:10:47,040 without backgrounds. 187 00:10:47,040 --> 00:10:47,520 Even then, 188 00:10:47,520 --> 00:10:49,320 Mr. Kang is still unhappy with me. 189 00:10:50,240 --> 00:10:51,800 I still don't know 190 00:10:51,800 --> 00:10:52,920 whose product he wants to use. 191 00:10:53,240 --> 00:10:54,720 But rest assured, 192 00:10:55,320 --> 00:10:56,760 everything is still within our control. 193 00:10:56,960 --> 00:10:58,680 However, I have to make things clear. 194 00:10:58,880 --> 00:11:00,320 I won't negotiate on the percentage of the shares. 195 00:11:00,320 --> 00:11:01,600 You can't blame me for asking for a larger share this time. 196 00:11:01,840 --> 00:11:02,800 Things 197 00:11:03,080 --> 00:11:04,360 have been way too hard. 198 00:11:05,120 --> 00:11:06,720 All right. Let's keep in touch, Mr. Wang. 199 00:11:07,360 --> 00:11:08,440 Goodbye. 200 00:11:39,840 --> 00:11:40,840 Ren Qian Qiu is here. 201 00:11:40,880 --> 00:11:41,880 Let's change locations. 202 00:11:41,920 --> 00:11:42,680 Okay. 203 00:11:43,680 --> 00:11:45,040 We'll discuss things as we walk. 204 00:11:53,680 --> 00:11:54,600 Let's talk it over on the phone. 205 00:11:54,880 --> 00:11:55,960 There isn't a lot to tell, actually. 206 00:11:56,480 --> 00:11:57,720 I just want to tell you 207 00:11:58,040 --> 00:11:59,200 that I'm taking back what I said last time. 208 00:12:00,320 --> 00:12:01,240 Really? 209 00:12:02,360 --> 00:12:03,280 What about the thing I asked for? 210 00:12:05,040 --> 00:12:05,840 Don't worry. 211 00:12:06,080 --> 00:12:08,000 I won't go back on my promise. 212 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Your parents borrowed money 213 00:12:10,000 --> 00:12:10,480 from a loan shark 214 00:12:10,480 --> 00:12:11,760 to buy a mobile payment system. 215 00:12:11,840 --> 00:12:12,520 The manager in charge 216 00:12:12,520 --> 00:12:13,880 of the product at the time 217 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 was Xia Fei. 218 00:12:21,960 --> 00:12:23,240 I'll investigate the matter myself. 219 00:12:35,040 --> 00:12:35,640 You really don't have 220 00:12:35,640 --> 00:12:37,200 to work with that Old Man Su. 221 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 You knew what his character is like 222 00:12:38,320 --> 00:12:39,000 even back when you were an undergraduate, 223 00:12:39,000 --> 00:12:39,960 didn't you? 224 00:12:41,080 --> 00:12:42,600 Just think of it as me getting revenge for you. 225 00:12:43,440 --> 00:12:45,200 I only lost two years of my youth. 226 00:12:45,200 --> 00:12:46,040 But if you do this... 227 00:12:46,160 --> 00:12:47,440 Then what are you going to do about Su Xiao Man? 228 00:12:50,600 --> 00:12:51,520 I have my own plans. 229 00:12:52,280 --> 00:12:53,720 I won't let things go as Su Feng wants. 230 00:12:55,920 --> 00:12:56,720 By the way, 231 00:12:56,800 --> 00:12:57,960 are you free lately? 232 00:12:58,040 --> 00:12:59,120 I need some help. 233 00:13:00,680 --> 00:13:01,480 If I can get you 234 00:13:01,480 --> 00:13:02,640 all the information you want, 235 00:13:02,840 --> 00:13:04,040 would I still need to go to school? 236 00:13:04,160 --> 00:13:05,520 I might as well just work for the intelligence bureau. 237 00:13:06,680 --> 00:13:07,600 Don't worry. 238 00:13:07,720 --> 00:13:09,280 I'm not asking you to be a hacker. 239 00:13:09,800 --> 00:13:11,080 I just need you to keep an eye 240 00:13:11,240 --> 00:13:11,760 on the recent job postings 241 00:13:11,760 --> 00:13:13,120 in Silicon Valley for me. 242 00:13:13,480 --> 00:13:14,520 I won't be able to stay here 243 00:13:14,680 --> 00:13:15,960 for much longer. 244 00:13:17,320 --> 00:13:18,120 Weren't you guys 245 00:13:18,120 --> 00:13:19,080 trying to build a start-up? 246 00:13:19,160 --> 00:13:20,400 To promote that "Xiao Que Xing" app 247 00:13:20,400 --> 00:13:21,640 or something? 248 00:13:26,680 --> 00:13:28,280 If they find out about the truth, 249 00:13:29,320 --> 00:13:30,680 they won't let me stay on the team for sure. 250 00:13:32,920 --> 00:13:33,640 I'll just help them 251 00:13:33,640 --> 00:13:35,040 as much as I can. 252 00:13:36,280 --> 00:13:37,840 I still have to leave eventually. 253 00:13:42,040 --> 00:13:42,800 All right. 254 00:13:42,800 --> 00:13:43,600 That's all. 255 00:13:43,760 --> 00:13:44,600 Bye. 256 00:13:45,560 --> 00:13:46,743 Wu Yue. Hey... 257 00:14:03,159 --> 00:14:05,800 (Qian Da, Chen Da Yuan, suicide, recruitment, Brain Data, Xia Fei, Teng Fei Financial, Ren Qiao Qiu) 258 00:14:09,760 --> 00:14:11,520 Mobile payment systems are developing rapidly, 259 00:14:11,880 --> 00:14:12,640 I'm afraid the merchants 260 00:14:12,640 --> 00:14:14,080 won't buy the smart card system anymore. 261 00:14:15,720 --> 00:14:17,480 It's too late to say those things now. 262 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 Let's just do what we can 263 00:14:19,640 --> 00:14:21,080 to make up for our losses. 264 00:14:34,895 --> 00:14:36,750 (BRAIN DATA) 265 00:15:07,846 --> 00:15:11,725 (Mr. Kang) 266 00:15:22,720 --> 00:15:23,440 Hello, Ms. Xia. 267 00:15:32,640 --> 00:15:33,200 Hello, Ms. Xia. 268 00:15:33,400 --> 00:15:34,000 Hello. 269 00:15:39,520 --> 00:15:40,480 What are you thinking about? 270 00:15:43,720 --> 00:15:44,920 You were so absorbed in your thoughts. 271 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 I ran into some difficulty at work. 272 00:15:49,360 --> 00:15:50,800 Boss Ren wants you to attend a meeting. 273 00:15:51,560 --> 00:15:52,040 Okay. 274 00:15:52,040 --> 00:15:53,080 I'll be right there. 275 00:15:56,280 --> 00:15:57,160 Let's have dinner together 276 00:15:57,160 --> 00:15:58,440 after work. 277 00:16:00,240 --> 00:16:00,840 Okay. 278 00:16:01,040 --> 00:16:02,440 I'll see you tonight then. 279 00:16:22,840 --> 00:16:23,840 Tell me. 280 00:16:24,480 --> 00:16:25,320 Why was 281 00:16:25,320 --> 00:16:26,280 Qian Da 282 00:16:26,280 --> 00:16:27,280 able to acquire the future cities project? 283 00:16:27,920 --> 00:16:28,800 It's because Qian Da 284 00:16:28,800 --> 00:16:30,440 has an old car manufacturing factory, of course. 285 00:16:31,680 --> 00:16:32,480 Whether it's 286 00:16:32,640 --> 00:16:34,120 the development of new energy vehicles 287 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 or 288 00:16:35,120 --> 00:16:36,320 driver-less technology, 289 00:16:36,640 --> 00:16:37,480 they must have had 290 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 some form of cooperation before this. 291 00:16:38,800 --> 00:16:39,440 Don't forget. 292 00:16:39,800 --> 00:16:41,120 Qian Da just lost the bid on finance data 293 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 because of the data scandal. 294 00:16:42,680 --> 00:16:43,600 That's right. 295 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 I think 296 00:16:44,880 --> 00:16:46,080 the car factory 297 00:16:46,080 --> 00:16:47,080 isn't Qian Da's only trump card either. 298 00:16:47,320 --> 00:16:48,440 But it's clear 299 00:16:48,560 --> 00:16:49,920 that Qian Da 300 00:16:50,280 --> 00:16:51,960 is going to transition itself to a new market. 301 00:16:52,760 --> 00:16:53,680 Judy and I 302 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 have been thinking about it as well. 303 00:16:55,520 --> 00:16:56,720 We should 304 00:16:56,840 --> 00:16:58,000 put ourselves in Qian Da's shoes. 305 00:16:58,000 --> 00:16:59,400 And consider the matter 306 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 from Qian Da's perspective. 307 00:17:01,280 --> 00:17:03,080 Not only are we business partners, 308 00:17:03,240 --> 00:17:05,240 but we're strategic partners. 309 00:17:05,720 --> 00:17:06,880 Helping Qian Da 310 00:17:06,960 --> 00:17:08,680 to solve their problem of transitioning, 311 00:17:08,880 --> 00:17:09,520 accompanying them, 312 00:17:09,600 --> 00:17:11,000 and advancing its growth and development, 313 00:17:11,120 --> 00:17:11,920 those are the things 314 00:17:11,920 --> 00:17:13,280 that would move Qian Da. 315 00:17:15,000 --> 00:17:15,920 Use your brains. 316 00:17:17,560 --> 00:17:18,680 Also, 317 00:17:19,080 --> 00:17:20,160 make sure you guys are able to stand your ground 318 00:17:20,320 --> 00:17:21,040 before Judy finds out 319 00:17:21,040 --> 00:17:22,680 you guys joined the Mad Geek 320 00:17:23,680 --> 00:17:24,880 behind her back. 321 00:17:25,200 --> 00:17:26,000 Understood. 322 00:17:27,440 --> 00:17:28,040 Lin Shao. 323 00:17:29,880 --> 00:17:31,440 You'll be in charge of finding information within the company. 324 00:17:32,240 --> 00:17:33,880 Review all the status of the projects and cases 325 00:17:33,880 --> 00:17:35,760 we've worked on with Qian Da. 326 00:17:35,920 --> 00:17:37,280 Make the most of your strengths. 327 00:17:37,560 --> 00:17:38,920 Yes, Boss. 328 00:17:40,280 --> 00:17:41,160 Wu Yue. 329 00:17:41,760 --> 00:17:43,400 You'll be in charge of collecting information outside. 330 00:17:44,120 --> 00:17:44,640 Use your resources and connections 331 00:17:44,640 --> 00:17:46,480 you made when you studied abroad. 332 00:17:46,640 --> 00:17:48,200 See if any of the professors 333 00:17:48,280 --> 00:17:49,080 or students 334 00:17:49,560 --> 00:17:50,440 have any 335 00:17:50,520 --> 00:17:51,600 reference materials 336 00:17:51,920 --> 00:17:53,040 or data 337 00:17:53,040 --> 00:17:54,960 in this particular field. 338 00:17:54,960 --> 00:17:56,400 I won't put a limit on the scope. 339 00:17:58,000 --> 00:17:58,720 Move out. 340 00:18:01,680 --> 00:18:02,480 What's the matter? 341 00:18:03,720 --> 00:18:04,400 Boss. 342 00:18:05,000 --> 00:18:05,720 Ms. Xia 343 00:18:05,720 --> 00:18:06,760 did not assign me 344 00:18:06,760 --> 00:18:07,840 any substantial tasks. 345 00:18:07,960 --> 00:18:09,440 So I figured I would ask you 346 00:18:09,440 --> 00:18:10,720 if there was anything I could be of help with. 347 00:18:10,920 --> 00:18:12,760 You're under Xia Fei and Judy right now. 348 00:18:12,880 --> 00:18:13,560 I can't 349 00:18:13,560 --> 00:18:14,680 assign you anything much either. 350 00:18:15,560 --> 00:18:16,520 How about this? 351 00:18:17,320 --> 00:18:18,000 You can 352 00:18:18,080 --> 00:18:19,200 join those two 353 00:18:19,320 --> 00:18:20,320 and study the matter together. 354 00:18:20,480 --> 00:18:21,200 You have to know 355 00:18:21,400 --> 00:18:22,320 that research 356 00:18:22,320 --> 00:18:23,440 can be quite boring. 357 00:18:23,640 --> 00:18:25,000 But it'll be different with you around. 358 00:18:25,280 --> 00:18:26,480 You guys don't have a problem with that, right? 359 00:18:27,680 --> 00:18:28,360 To put it bluntly, 360 00:18:28,360 --> 00:18:29,880 you just want me to be a server. 361 00:18:30,240 --> 00:18:31,320 Do you need me 362 00:18:31,880 --> 00:18:33,320 to help fan you 363 00:18:33,320 --> 00:18:34,360 or give you a neck massage? 364 00:18:34,640 --> 00:18:35,600 Sure. 365 00:18:37,200 --> 00:18:38,160 I'll head out first. 366 00:18:39,200 --> 00:18:39,880 Then... 367 00:18:40,200 --> 00:18:41,680 You guys have a good discussion. 368 00:18:51,920 --> 00:18:53,080 Um... 369 00:18:54,120 --> 00:18:55,520 Let's discuss it over dinner. 370 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 Wu Yue. 371 00:19:18,880 --> 00:19:20,440 About that night... 372 00:19:24,760 --> 00:19:25,680 I'm sorry. 373 00:19:27,800 --> 00:19:28,960 I acted impulsively 374 00:19:29,440 --> 00:19:30,640 that night. 375 00:19:36,080 --> 00:19:37,320 I'm sorry too. 376 00:19:38,600 --> 00:19:39,720 I acted rashly as well. 377 00:19:52,850 --> 00:19:56,025 (QIAN DA GROUP) 378 00:20:01,400 --> 00:20:02,520 Qin. 379 00:20:06,440 --> 00:20:07,840 Your father isn't here. 380 00:20:08,080 --> 00:20:09,000 I'll treat you to lunch. 381 00:20:09,200 --> 00:20:09,920 He'll only be here in the afternoon. 382 00:20:10,080 --> 00:20:11,160 Don't joke with me, Qin. 383 00:20:11,600 --> 00:20:12,720 Why would I wait for him? 384 00:20:13,240 --> 00:20:14,360 I just want to have a chat with you 385 00:20:14,520 --> 00:20:15,600 while he isn't around. 386 00:20:17,800 --> 00:20:18,920 Why do both of you 387 00:20:18,920 --> 00:20:19,760 always have to use me 388 00:20:19,760 --> 00:20:20,680 as a messenger? 389 00:20:21,480 --> 00:20:22,200 Is that really necessary? 390 00:20:23,360 --> 00:20:24,640 You're his son. 391 00:20:25,960 --> 00:20:26,640 I promise you. 392 00:20:26,640 --> 00:20:28,120 As long as you use a softer tone with him, 393 00:20:29,040 --> 00:20:29,840 the ice barrier between you and your father 394 00:20:29,840 --> 00:20:30,800 will be broken immediately. 395 00:20:31,480 --> 00:20:32,480 Aren't things fine the way they are? 396 00:20:33,240 --> 00:20:34,720 Maintaining a certain distance 397 00:20:34,960 --> 00:20:36,240 does wonder for both companies. 398 00:20:36,280 --> 00:20:37,600 What would you have me do otherwise? 399 00:20:39,000 --> 00:20:39,520 "Dad, 400 00:20:39,520 --> 00:20:40,320 please let my company 401 00:20:40,320 --> 00:20:41,640 take that order." 402 00:20:41,880 --> 00:20:42,960 I can't make myself say something like that. 403 00:20:43,600 --> 00:20:44,360 Your father 404 00:20:44,440 --> 00:20:46,040 did a lot for you. 405 00:20:47,200 --> 00:20:47,920 In the incident 406 00:20:47,920 --> 00:20:48,960 where the machine broke down, 407 00:20:49,080 --> 00:20:50,240 he came out and gave a lecture. 408 00:20:50,240 --> 00:20:50,920 All of that was just 409 00:20:50,920 --> 00:20:52,120 to make your boss pay more attention to you. 410 00:20:52,400 --> 00:20:53,520 And the matter with Chen Da Yuan too. 411 00:20:53,720 --> 00:20:55,320 He did that for your sake. 412 00:20:55,600 --> 00:20:56,360 And this order. 413 00:20:56,360 --> 00:20:57,440 He's been keeping tabs on it. 414 00:20:57,880 --> 00:20:59,160 He gave you guys a chance 415 00:20:59,360 --> 00:21:01,280 to create a sample of the software. 416 00:21:01,760 --> 00:21:02,840 On the surface, 417 00:21:02,880 --> 00:21:03,920 it makes it seem as if he doesn't trust you guys, 418 00:21:03,920 --> 00:21:04,802 and he's trying to get you guys to fork out money. 419 00:21:05,720 --> 00:21:06,680 But in fact, 420 00:21:06,800 --> 00:21:08,320 he is just trying to increase your leverage. 421 00:21:08,600 --> 00:21:09,960 That's the company. 422 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 It has nothing to do with me. 423 00:21:11,720 --> 00:21:13,120 I made a deal with him from the start. 424 00:21:13,400 --> 00:21:15,240 No one is to interfere with the other's work. 425 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 Our company is strong. 426 00:21:17,160 --> 00:21:18,960 So we should be the ones to take the order. 427 00:21:18,960 --> 00:21:21,000 It's called mutual benefit. 428 00:21:23,000 --> 00:21:23,480 All right. 429 00:21:23,760 --> 00:21:25,320 You understand everything. 430 00:21:28,000 --> 00:21:28,720 Oh, right. 431 00:21:29,000 --> 00:21:30,480 Even that thing of yours... 432 00:21:31,480 --> 00:21:33,080 That "Xiao Que Xing" 433 00:21:33,160 --> 00:21:34,040 app. 434 00:21:34,640 --> 00:21:35,800 He installed that too. 435 00:21:36,400 --> 00:21:37,720 I found out by accident. 436 00:21:38,720 --> 00:21:40,120 He's already so old. 437 00:21:40,120 --> 00:21:41,600 Is he still trying to find love? 438 00:21:42,760 --> 00:21:44,280 I was his match. 439 00:21:46,360 --> 00:21:48,080 Then our app is way too accurate. 440 00:21:49,040 --> 00:21:50,280 What nonsense are you talking about? 441 00:21:52,560 --> 00:21:53,760 The bidding is about to start. 442 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 You better perform well 443 00:21:55,520 --> 00:21:56,520 in your team. 444 00:21:56,760 --> 00:21:57,960 Just give it to me straight. 445 00:21:58,120 --> 00:21:59,160 Does our company stand a chance 446 00:21:59,160 --> 00:21:59,960 or not? 447 00:22:00,080 --> 00:22:00,760 That group of people 448 00:22:00,760 --> 00:22:01,760 keeps wondering and pestering me. 449 00:22:01,760 --> 00:22:03,400 They're just short of digging up our ancestors' graves. 450 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 Did your boss 451 00:22:06,720 --> 00:22:08,160 send you here to gather information? 452 00:22:08,160 --> 00:22:09,120 No. 453 00:22:09,120 --> 00:22:10,600 Don't make me ask my dad. 454 00:22:14,520 --> 00:22:16,480 There are two projects, software, and hardware. 455 00:22:16,480 --> 00:22:17,720 One of them will be your company's for sure. 456 00:22:18,480 --> 00:22:20,320 But if you want to take all of them... 457 00:22:20,640 --> 00:22:21,600 That'll depend 458 00:22:21,600 --> 00:22:22,760 on your company's capabilities. 459 00:22:33,760 --> 00:22:34,800 Ms. Zhu. 460 00:22:40,560 --> 00:22:42,520 Ning Da Qi, is it? 461 00:22:43,000 --> 00:22:44,040 Yes. 462 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 I know what I did wrong, 463 00:22:56,000 --> 00:22:57,160 Your Highness. 464 00:22:57,320 --> 00:22:58,400 "Your Highness"? 465 00:22:58,400 --> 00:22:59,720 I'm your humble servant, "Xiao Qi Zi". 466 00:23:01,360 --> 00:23:02,800 "Xiao Qi Zi"? 467 00:23:03,560 --> 00:23:04,520 You've watched too many 468 00:23:04,520 --> 00:23:05,960 Qing dynasty dramas, haven't you? 469 00:23:09,760 --> 00:23:10,480 Never mind. 470 00:23:10,480 --> 00:23:11,080 I'll let 471 00:23:11,080 --> 00:23:12,160 what happened last time go. 472 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 But you better watch yourself 473 00:23:13,760 --> 00:23:15,400 from now on. 474 00:23:16,480 --> 00:23:17,920 Yes. 475 00:23:20,720 --> 00:23:22,360 Please let me know if you need anything. 476 00:23:34,040 --> 00:23:35,200 Here. Boss Ren wanted this. 477 00:23:41,200 --> 00:23:42,880 Your attendance improved significantly. 478 00:23:45,880 --> 00:23:46,560 You don't seem like someone 479 00:23:46,560 --> 00:23:47,640 who is afraid of his superiors. 480 00:23:50,080 --> 00:23:51,520 You're smart. You should know 481 00:23:51,520 --> 00:23:53,240 it's not the higher-ups that I'm afraid of. 482 00:23:59,600 --> 00:24:00,360 Ms. Xia, please take a look. 483 00:24:00,360 --> 00:24:00,800 This is what I came up with 484 00:24:00,800 --> 00:24:02,080 based on your request. 485 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 If you suddenly change directions 486 00:24:17,280 --> 00:24:18,800 one day, 487 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 she may not be in your visual range anymore. 488 00:24:21,480 --> 00:24:23,160 What is she going to do 489 00:24:23,560 --> 00:24:24,880 if you walk away? 490 00:24:26,280 --> 00:24:27,560 You may not believe me right now. 491 00:24:28,520 --> 00:24:29,400 But 492 00:24:29,400 --> 00:24:31,000 think about what I said. 493 00:24:36,360 --> 00:24:37,800 You may not believe what I say right now either. 494 00:24:38,920 --> 00:24:40,760 But I've given a lot of thought to this matter too. 495 00:24:44,560 --> 00:24:46,080 She's my contact lens. 496 00:24:47,640 --> 00:24:48,480 Through her, 497 00:24:48,480 --> 00:24:49,720 I can see the world more clearly. 498 00:24:50,280 --> 00:24:51,280 And it's more easily. 499 00:24:52,520 --> 00:24:53,960 I can go forward with confidence. 500 00:24:55,240 --> 00:24:56,440 I may change directions 501 00:24:57,080 --> 00:24:58,440 or turn to a different angle. 502 00:24:59,680 --> 00:25:01,440 But my contact lens would be right there. 503 00:25:03,440 --> 00:25:04,880 I won't miss it. 504 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Redo it. 505 00:25:17,080 --> 00:25:18,320 Make sure you understand what I asked from you first. 506 00:25:18,320 --> 00:25:19,600 Don't waste my time. 507 00:25:34,360 --> 00:25:35,000 I didn't gather you guys here 508 00:25:35,000 --> 00:25:36,360 to watch a power struggle. 509 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 It was her... 510 00:25:38,040 --> 00:25:39,360 If your subordinate can't even figure out 511 00:25:39,360 --> 00:25:40,760 what she needs to do at this point, 512 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 that only shows your incompetence, Xia Fei. 513 00:25:55,160 --> 00:25:56,800 I'm sick of this old woman. 514 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 It's like she's going through menopause. 515 00:25:58,200 --> 00:25:59,440 Her estrogen is all over the place. 516 00:25:59,920 --> 00:26:01,240 She is unreasonable! 517 00:26:01,280 --> 00:26:02,560 I'm so mad. 518 00:26:02,760 --> 00:26:03,720 What do you have to be aggrieved about? 519 00:26:04,240 --> 00:26:05,720 She overthrew 520 00:26:05,720 --> 00:26:06,680 our entire software proposal. 521 00:26:06,680 --> 00:26:07,800 But I can't even find someone to complain to about this. 522 00:26:08,440 --> 00:26:09,000 I don't understand. 523 00:26:09,000 --> 00:26:09,600 Why must we insist 524 00:26:09,600 --> 00:26:11,080 on working with Techs 525 00:26:11,160 --> 00:26:13,280 and get ourselves so infuriated? 526 00:26:13,720 --> 00:26:14,600 Bear with it. 527 00:26:15,160 --> 00:26:16,440 The company is planning to go public. 528 00:26:17,080 --> 00:26:18,640 We're facing a lot of pressure from Han Rui as well. 529 00:26:21,600 --> 00:26:23,680 We're the ones who built up this empire. 530 00:26:23,960 --> 00:26:24,880 But now, 531 00:26:25,080 --> 00:26:26,360 she just came 532 00:26:26,360 --> 00:26:27,520 and pried away half of it. 533 00:26:30,200 --> 00:26:31,120 Don't worry. 534 00:26:32,280 --> 00:26:32,800 What's ours 535 00:26:32,800 --> 00:26:34,200 is ours. 536 00:26:34,360 --> 00:26:35,520 No one will be able to take it away. 537 00:27:03,861 --> 00:27:04,680 Why haven't you 538 00:27:04,680 --> 00:27:05,800 contacted me in such a long time? 539 00:27:06,440 --> 00:27:08,000 I've told you last time. 540 00:27:08,560 --> 00:27:09,760 Judy overthrew everything 541 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 after she joined the team. 542 00:27:11,200 --> 00:27:13,240 Ren Qian Qiu and Xia Fei are having a hard time dealing with it. 543 00:27:14,120 --> 00:27:15,760 Why are things such a mess? 544 00:27:18,520 --> 00:27:19,840 Does she have anyone we know on her side? 545 00:27:20,560 --> 00:27:21,120 Yes. 546 00:27:22,120 --> 00:27:23,200 A person you're most familiar with. 547 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Xiao Man? 548 00:27:27,680 --> 00:27:28,400 No way. 549 00:27:30,720 --> 00:27:32,200 Men should be the only ones 550 00:27:32,680 --> 00:27:34,080 dealing with such a miserable world. 551 00:27:34,520 --> 00:27:35,600 Everything should only be beautiful 552 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 in the eyes of women. 553 00:27:40,160 --> 00:27:41,400 I'm envious. 554 00:27:42,200 --> 00:27:43,600 You're such a good father. 555 00:27:44,880 --> 00:27:46,480 What do you mean by that? 556 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 I'm just afraid 557 00:27:49,160 --> 00:27:50,560 that if she finds out about the truth someday... 558 00:27:51,440 --> 00:27:52,840 I won't be the only one to go out of the game. 559 00:27:54,120 --> 00:27:55,400 I'm afraid your image as a doting father 560 00:27:55,880 --> 00:27:57,160 will fall apart as well. 561 00:28:04,880 --> 00:28:05,680 Wu Yue, 562 00:28:07,520 --> 00:28:09,320 I saved your life. 563 00:28:10,040 --> 00:28:11,080 Are you 564 00:28:11,800 --> 00:28:13,560 threatening me? 565 00:28:14,600 --> 00:28:15,280 No. 566 00:28:16,640 --> 00:28:17,240 I'm just informing you 567 00:28:17,240 --> 00:28:18,560 of the possible risks 568 00:28:18,840 --> 00:28:19,880 ahead of time. 569 00:28:28,400 --> 00:28:29,160 Also, 570 00:28:29,960 --> 00:28:31,560 it's a good thing that there's an internal conflict going on at Brain Data. 571 00:28:32,320 --> 00:28:33,160 As things get messy, 572 00:28:33,880 --> 00:28:34,840 opportunities will appear. 573 00:28:57,920 --> 00:28:58,480 Isn't this 574 00:28:58,480 --> 00:28:59,880 (Teamwork is a lot of people do what I say) outright taunting Ms. Zhu? 575 00:28:59,880 --> 00:29:01,200 Whose mug is this? 576 00:29:01,200 --> 00:29:02,480 Get rid of it, quick. 577 00:29:02,720 --> 00:29:03,800 If she comes and sees it, 578 00:29:03,920 --> 00:29:04,960 it'll be trouble. 579 00:29:05,080 --> 00:29:06,120 I don't dare touch it. 580 00:29:06,280 --> 00:29:07,440 If I touched it 581 00:29:07,600 --> 00:29:08,840 and words get to Boss Ren, 582 00:29:08,960 --> 00:29:10,760 he might think this mug is mine. 583 00:29:10,880 --> 00:29:12,240 Let's just pretend not to see it. 584 00:29:36,240 --> 00:29:37,120 "Teamwork". 585 00:29:38,520 --> 00:29:40,680 "T" stands for together. 586 00:29:41,120 --> 00:29:42,720 "E" means everyone. 587 00:29:43,000 --> 00:29:43,840 Who would like 588 00:29:43,840 --> 00:29:45,200 to explain the rest to me? 589 00:29:49,800 --> 00:29:50,880 Lin Shao Ting. 590 00:29:52,560 --> 00:29:54,120 I heard you came back from the US. 591 00:29:54,320 --> 00:29:55,240 Explain this to me. 592 00:29:59,400 --> 00:30:01,320 Well, "A" stands for... 593 00:30:01,880 --> 00:30:02,600 Accomplished. 594 00:30:03,280 --> 00:30:03,920 Completed. 595 00:30:04,640 --> 00:30:06,186 "M" means more. 596 00:30:06,600 --> 00:30:07,200 More. 597 00:30:07,840 --> 00:30:08,560 And "W"... 598 00:30:08,560 --> 00:30:10,000 This "teamwork"... 599 00:30:11,600 --> 00:30:13,160 Whose prank was this? 600 00:30:25,640 --> 00:30:27,280 Well, it's not wrong. 601 00:30:27,600 --> 00:30:28,760 If I don't say anything 602 00:30:29,360 --> 00:30:30,800 in this team, 603 00:30:32,200 --> 00:30:33,320 then it won't work. 604 00:30:51,720 --> 00:30:52,640 Sit. Let's begin the meeting. 605 00:31:10,120 --> 00:31:11,080 Do you guys think 606 00:31:11,200 --> 00:31:13,080 it might have been Boss Ren's doing? 607 00:31:13,600 --> 00:31:14,800 I mean, he is the person who is affected the most 608 00:31:14,800 --> 00:31:16,560 by Judy's arrival. 609 00:31:17,240 --> 00:31:18,280 All of the work 610 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 he worked so hard to build 611 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 was publicly deemed "trash". 612 00:31:21,840 --> 00:31:23,600 Anyone would feel humiliated by that. 613 00:31:25,520 --> 00:31:26,360 This... 614 00:31:26,560 --> 00:31:28,040 must have been a woman's doing. 615 00:31:29,560 --> 00:31:30,640 Well, I don't mean you in particular. 616 00:31:31,240 --> 00:31:32,000 Men 617 00:31:32,000 --> 00:31:33,160 wouldn't do something like this. 618 00:31:35,040 --> 00:31:36,360 From what I can see, 619 00:31:36,520 --> 00:31:38,120 I think Xia Fei did it. 620 00:31:38,960 --> 00:31:40,560 Judy wouldn't even spare a glance at her. 621 00:31:40,560 --> 00:31:42,040 And she even helped you to suppress her. 622 00:31:42,520 --> 00:31:45,160 It's like an amusement park. 623 00:31:45,160 --> 00:31:46,920 I should've applied to join your team. 624 00:31:47,880 --> 00:31:49,600 Don't talk behind their backs. 625 00:31:50,520 --> 00:31:51,600 If rumors get out, 626 00:31:51,600 --> 00:31:53,160 all of you will be eliminated. 627 00:31:57,560 --> 00:31:58,680 That's fine. 628 00:31:59,080 --> 00:31:59,920 I mean, 629 00:32:00,120 --> 00:32:01,200 we were forced to join 630 00:32:01,200 --> 00:32:02,280 in the first place. 631 00:32:02,880 --> 00:32:03,680 Don't. 632 00:32:03,920 --> 00:32:05,480 I finally had someone to accompany me here. 633 00:32:06,840 --> 00:32:08,080 Is Wu Yue human? 634 00:32:08,680 --> 00:32:09,760 No. 635 00:32:10,440 --> 00:32:11,920 He's God. 636 00:32:27,080 --> 00:32:29,040 I'm sure it was her own doing. 637 00:32:29,600 --> 00:32:30,640 Even if a mug drops from the height of your head 638 00:32:30,640 --> 00:32:32,120 to the ground, 639 00:32:32,560 --> 00:32:33,200 it can't possibly 640 00:32:33,200 --> 00:32:34,280 break into pieces that easily. 641 00:32:34,840 --> 00:32:35,800 Someone must have done something. 642 00:32:35,880 --> 00:32:36,560 And 643 00:32:36,880 --> 00:32:37,600 the owner of the mug 644 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 is confident of it. 645 00:32:40,160 --> 00:32:41,440 I think so too. 646 00:32:42,760 --> 00:32:43,480 The old woman 647 00:32:43,560 --> 00:32:45,080 knows that we won't obey her. 648 00:32:45,600 --> 00:32:46,720 On the one hand, 649 00:32:46,880 --> 00:32:48,000 she's trying to ruin our image. 650 00:32:48,120 --> 00:32:49,360 On the other hand, 651 00:32:49,480 --> 00:32:50,400 she's trying 652 00:32:50,640 --> 00:32:51,880 to "educate" us. 653 00:32:55,200 --> 00:32:56,800 She isn't that much older than you. 654 00:32:57,000 --> 00:32:57,760 But she managed 655 00:32:57,800 --> 00:32:59,840 to build Techs up in an industry 656 00:33:00,080 --> 00:33:01,440 dominated by men. 657 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Do you know how old I am? 658 00:33:03,840 --> 00:33:05,800 She is much older than I am, all right? 659 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 You look so smart. 660 00:33:09,360 --> 00:33:10,520 But... 661 00:33:11,240 --> 00:33:12,760 You're not very observant. 662 00:33:23,295 --> 00:33:26,431 (Even patched to work, still very ugly!) 663 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Who did this? 664 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 Who was the person that cleaned up the mess earlier? 665 00:33:37,400 --> 00:33:38,560 I put the broken pieces 666 00:33:38,560 --> 00:33:39,840 into the garbage bin. 667 00:33:40,040 --> 00:33:41,640 Who took out the garbage? 668 00:33:45,000 --> 00:33:46,480 - The cleaner. - The cleaner. 669 00:34:00,320 --> 00:34:01,360 Take a look. 670 00:34:01,640 --> 00:34:03,560 One of the latest popular muckraker accounts. 671 00:34:05,760 --> 00:34:06,400 They even reported 672 00:34:06,400 --> 00:34:07,200 on our 673 00:34:07,200 --> 00:34:08,200 "Teamwork" incident. 674 00:34:10,516 --> 00:34:11,550 (Breaking News in Brain Data) 675 00:34:13,960 --> 00:34:14,880 Say... 676 00:34:15,720 --> 00:34:16,640 Who do you think 677 00:34:16,640 --> 00:34:17,680 would be so interested 678 00:34:17,680 --> 00:34:18,760 in our little tender team? 679 00:34:19,040 --> 00:34:20,640 I don't think it was Judy's work. 680 00:34:20,840 --> 00:34:21,720 It appears objective, 681 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 but it is actually sensationalizing drama. 682 00:34:22,800 --> 00:34:24,080 It seems like the work of a newbie. 683 00:34:26,440 --> 00:34:27,280 I'm just worried it's the work 684 00:34:27,280 --> 00:34:28,240 of our competitors. 685 00:34:29,000 --> 00:34:30,200 There are a lot of details described 686 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 by the account. 687 00:34:33,080 --> 00:34:34,320 I think 688 00:34:34,320 --> 00:34:36,240 someone among us 689 00:34:38,080 --> 00:34:39,880 sold us out. 690 00:34:45,040 --> 00:34:45,800 No. 691 00:34:46,040 --> 00:34:47,920 The ending of the story is still not good enough. 692 00:34:48,080 --> 00:34:49,400 If I were Judy, 693 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 I would take that repaired mug 694 00:34:51,000 --> 00:34:52,520 and drop it to the ground again. 695 00:34:52,600 --> 00:34:53,400 "Look!" 696 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 "It didn't break!" 697 00:34:54,960 --> 00:34:56,720 This proves the saying, 698 00:34:56,840 --> 00:34:57,960 "Even ugly, 699 00:34:58,000 --> 00:34:59,360 still works." 700 00:34:59,720 --> 00:35:00,560 How was that? 701 00:35:00,720 --> 00:35:02,520 Amusing, wasn't it? 702 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Please forgive the mug. 703 00:35:04,320 --> 00:35:05,840 It can't fit that many words. 704 00:35:07,640 --> 00:35:08,360 You should just go 705 00:35:08,400 --> 00:35:09,640 and become 706 00:35:09,680 --> 00:35:10,760 Judy's strategist. 707 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 Never mind. 708 00:35:11,960 --> 00:35:13,080 Her boyfriend. 709 00:35:14,320 --> 00:35:15,360 Shut up. 710 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 Her Highness 711 00:35:16,960 --> 00:35:18,640 is not someone you can simply tease about. 712 00:35:31,800 --> 00:35:33,720 We're Mad Geeks, aren't we? 713 00:35:34,240 --> 00:35:35,600 Why do we have to act like thieves? 714 00:35:35,600 --> 00:35:36,160 We even have to use 715 00:35:36,160 --> 00:35:37,560 our lunch break to hold a meeting. 716 00:35:39,440 --> 00:35:41,000 The Mad Geeks are mysterious. 717 00:35:41,480 --> 00:35:43,200 The Mad Geeks are so immanently passionate. 718 00:35:44,000 --> 00:35:45,400 The Mad Geeks are hungry. 719 00:35:49,400 --> 00:35:51,200 How are things on Shao Ting's side? 720 00:35:52,120 --> 00:35:54,160 He was sent by Ren Qian Qiu to gather information from us. 721 00:35:59,200 --> 00:36:00,640 Ren Qian Qiu 722 00:36:00,640 --> 00:36:02,000 got impatient fast this time. 723 00:36:05,000 --> 00:36:06,040 Did their company 724 00:36:06,040 --> 00:36:07,040 run into trouble or something? 725 00:36:08,440 --> 00:36:09,680 It doesn't seem like his style 726 00:36:10,640 --> 00:36:12,160 to appear so impatient. 727 00:36:13,240 --> 00:36:14,440 The pressure is high on them to go public with their product. 728 00:36:15,160 --> 00:36:16,600 After their merger with Techs, 729 00:36:16,680 --> 00:36:18,640 they've run into a lot of conflicts. 730 00:36:21,280 --> 00:36:23,480 This is the result of his own greed. 731 00:36:24,240 --> 00:36:25,240 In these recent years... 732 00:36:25,760 --> 00:36:27,320 Ren Qian Qiu has wanted to get a piece 733 00:36:27,760 --> 00:36:28,800 of everything that is profitable 734 00:36:29,240 --> 00:36:30,440 and popular 735 00:36:30,600 --> 00:36:32,000 on the market. 736 00:36:33,680 --> 00:36:35,200 Well, he was pushed by the market trend as well. 737 00:36:35,200 --> 00:36:36,640 They are afraid of being left behind. 738 00:36:36,840 --> 00:36:38,160 Oh, right, Mr. Liang. 739 00:36:38,560 --> 00:36:40,440 About the proposal brought up during the meeting with the shareholders 740 00:36:40,760 --> 00:36:41,880 last time... 741 00:36:44,160 --> 00:36:45,200 It's not the right time 742 00:36:45,200 --> 00:36:46,760 for us to start a tech company in a rush. 743 00:36:48,160 --> 00:36:49,400 We need to learn 744 00:36:49,400 --> 00:36:50,960 from our successes and failures 745 00:36:50,960 --> 00:36:52,200 when we got into the finance industry. 746 00:36:52,720 --> 00:36:55,280 We should set up a lab for deep learning. 747 00:36:56,280 --> 00:36:58,400 There's no need for us to rush to seize the market. 748 00:37:01,240 --> 00:37:02,160 OK. 749 00:37:09,760 --> 00:37:11,600 Did everyone receive the email? 750 00:37:11,600 --> 00:37:12,840 Judy wants to set up 751 00:37:12,840 --> 00:37:14,120 a golf club. 752 00:37:15,120 --> 00:37:17,720 What is Ms. Zhu trying to do this time? 753 00:37:17,760 --> 00:37:20,400 She is trying to show her charm. 754 00:37:22,090 --> 00:37:23,275 (Golf Club) 755 00:37:24,840 --> 00:37:25,960 She's trying to build up 756 00:37:25,960 --> 00:37:27,200 her own little group. 757 00:37:28,000 --> 00:37:29,240 She won't focus on the project. 758 00:37:29,280 --> 00:37:30,960 But she's trying to headhunt our talents in my company. 759 00:37:30,960 --> 00:37:32,200 Well, whose territory does she think this is? 760 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 How laughable. 761 00:37:33,440 --> 00:37:34,840 I really don't understand 762 00:37:34,840 --> 00:37:35,920 this old woman. 763 00:37:36,200 --> 00:37:36,880 Do you think 764 00:37:37,000 --> 00:37:38,280 she's going to try those tactics like wearing mini-skirts 765 00:37:38,280 --> 00:37:39,880 and "accidentally" show off her panties? 766 00:37:40,520 --> 00:37:41,160 I get goosebumps 767 00:37:41,160 --> 00:37:43,280 just thinking about it. 768 00:37:49,100 --> 00:37:50,380 (Nan Xi) 769 00:37:50,800 --> 00:37:51,680 Nan Xi, 770 00:37:52,080 --> 00:37:52,760 help me book 771 00:37:52,760 --> 00:37:53,800 a big private room in the KTV. 772 00:37:54,040 --> 00:37:55,240 As for the time... 773 00:37:56,840 --> 00:37:58,080 Let me see... 774 00:38:16,000 --> 00:38:16,840 Xiao Man. 775 00:38:19,600 --> 00:38:20,480 Have a seat. 776 00:38:20,600 --> 00:38:22,040 I have a question to ask you. 777 00:38:28,800 --> 00:38:29,440 Sit. 778 00:38:34,800 --> 00:38:36,480 About Ms. Zhu and Mr. Ren... 779 00:38:36,640 --> 00:38:37,800 Whose side are you going to? 780 00:38:39,080 --> 00:38:40,440 Neither. 781 00:38:40,840 --> 00:38:42,080 I'm not interested. 782 00:38:43,840 --> 00:38:45,320 It's not as simple as you think. 783 00:38:45,680 --> 00:38:46,720 They... 784 00:38:46,880 --> 00:38:48,360 are dividing fractions. 785 00:38:48,680 --> 00:38:49,760 If you don't go to Judy's golf club, 786 00:38:49,800 --> 00:38:50,520 she'll consider you 787 00:38:50,520 --> 00:38:51,640 one of Mr. Ren's. 788 00:38:53,480 --> 00:38:55,040 Why do they have to make things so complicated? 789 00:38:55,040 --> 00:38:57,200 I just want to eat, play, and have fun. 790 00:38:57,600 --> 00:38:59,040 Besides, Judy was the one 791 00:38:59,040 --> 00:39:00,240 who brought me in... 792 00:39:00,720 --> 00:39:01,760 Then... 793 00:39:02,080 --> 00:39:03,760 Are you going to join Judy's side? 794 00:39:03,760 --> 00:39:05,080 No, no. 795 00:39:05,360 --> 00:39:06,240 I'm not. 796 00:39:06,360 --> 00:39:07,720 Why would I? 797 00:39:08,440 --> 00:39:09,760 These people have nothing better to do. 798 00:39:12,280 --> 00:39:13,880 Things must be complicated in the tender team. 799 00:39:16,720 --> 00:39:17,440 What about you? 800 00:39:17,880 --> 00:39:19,800 You're going with Boss Ren, right? 801 00:39:19,800 --> 00:39:21,720 You are his prized employee. 802 00:39:26,440 --> 00:39:27,000 You... 803 00:39:27,480 --> 00:39:28,320 What's with that expression? 804 00:39:28,320 --> 00:39:29,920 You aren't planning to "betray" him, are you? 805 00:39:32,880 --> 00:39:34,360 We decided to call him 806 00:39:34,360 --> 00:39:35,640 Boss, didn't we? 807 00:39:35,680 --> 00:39:37,000 Why did we change it back? 808 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 (Bring your girlfriend along) 809 00:39:39,160 --> 00:39:40,920 (to the KTV.) 810 00:39:43,840 --> 00:39:44,920 How could that be? 811 00:39:45,280 --> 00:39:46,120 I've been attending meetings 812 00:39:46,120 --> 00:39:47,320 with the people from Techs every day recently. 813 00:39:47,320 --> 00:39:49,120 I guess I didn't realize I changed the way I addressed him. 814 00:39:49,960 --> 00:39:50,800 Then... 815 00:39:51,080 --> 00:39:52,040 Let's go together 816 00:39:52,040 --> 00:39:53,720 to support Boss Ren, then? 817 00:39:59,280 --> 00:40:00,280 Both Xiao Man and Wu Yue 818 00:40:00,280 --> 00:40:01,680 said they would go to the KTV. 819 00:40:02,000 --> 00:40:02,920 What about you? 820 00:40:03,880 --> 00:40:04,960 I think... 821 00:40:05,560 --> 00:40:07,680 I would definitely go to Judy's side. 822 00:40:07,680 --> 00:40:08,840 Think about it. 823 00:40:08,880 --> 00:40:09,920 Playing golf 824 00:40:09,920 --> 00:40:11,360 is much easier than singing, right? 825 00:40:11,360 --> 00:40:12,640 Sorry. 826 00:40:13,560 --> 00:40:14,800 I don't think you were invited. 827 00:40:18,760 --> 00:40:20,320 But don't worry. 828 00:40:20,360 --> 00:40:21,640 You can tag along with me. 829 00:40:22,320 --> 00:40:23,640 It won't be a problem 830 00:40:23,640 --> 00:40:25,000 to bring a brother with me. 831 00:41:05,280 --> 00:41:07,200 That was some good golfing. 832 00:41:14,480 --> 00:41:15,520 Wu Yue? 833 00:41:16,120 --> 00:41:16,680 Ms. Zhu. 834 00:41:17,360 --> 00:41:18,400 Hello. 835 00:41:19,160 --> 00:41:20,560 I heard you were an all-rounder in sports. 836 00:41:20,680 --> 00:41:21,240 You're not here 837 00:41:21,240 --> 00:41:22,480 to challenge me, are you? 838 00:41:22,720 --> 00:41:23,280 I wouldn't dare. 839 00:41:23,360 --> 00:41:24,760 They call you a pro golfer. 840 00:41:24,800 --> 00:41:25,680 I've come to ask for your guidance. 841 00:41:26,880 --> 00:41:27,760 Then what are we waiting for? 842 00:41:27,960 --> 00:41:28,840 Let's go. 843 00:41:37,640 --> 00:41:38,760 What's going on with you guys? 844 00:41:38,760 --> 00:41:39,960 Your golfing skills are awful. 845 00:41:39,960 --> 00:41:41,920 Then you guys give it a go. 846 00:41:51,960 --> 00:41:53,080 Go on. 847 00:42:03,680 --> 00:42:04,960 Didn't you promise Xiao Man 848 00:42:04,960 --> 00:42:06,080 you would go and support Boss Ren? 849 00:42:06,120 --> 00:42:06,600 What? 850 00:42:06,640 --> 00:42:08,600 Came here to pretend to be a "defeated general", did you? 851 00:42:08,840 --> 00:42:10,080 If even you could see that, 852 00:42:10,080 --> 00:42:11,320 then I must have failed miserably. 853 00:42:31,890 --> 00:42:35,730 ♪I can't bear to see you look back♪ 854 00:42:35,730 --> 00:42:38,910 ♪You have to learn to move forward♪ 855 00:42:38,910 --> 00:42:46,420 ♪Suddenly understood that love isn't about possession♪ 856 00:42:46,420 --> 00:42:53,660 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 857 00:42:53,660 --> 00:43:00,660 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 858 00:43:00,660 --> 00:43:07,510 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 859 00:43:07,510 --> 00:43:16,210 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 860 00:43:16,210 --> 00:43:19,540 ♪I want to stay with you till the end♪ 861 00:43:19,540 --> 00:43:23,590 ♪I don't want to let go of your hands♪ 862 00:43:23,590 --> 00:43:27,340 ♪Don't lose our love to time♪ 863 00:43:27,340 --> 00:43:30,760 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 864 00:43:30,760 --> 00:43:34,790 ♪I want to stay with you till the end♪ 865 00:43:34,790 --> 00:43:38,010 ♪This is my most beautiful protection♪ 866 00:43:38,010 --> 00:43:42,560 ♪I never thought two people in love♪ 867 00:43:42,560 --> 00:43:48,580 ♪Would end up as ordinary friends♪ 868 00:44:00,310 --> 00:44:03,910 ♪I want to stay with you till the end♪ 869 00:44:03,910 --> 00:44:07,990 ♪I don't want to let go of your hands♪ 870 00:44:07,990 --> 00:44:11,540 ♪Don't lose our love to time♪ 871 00:44:11,540 --> 00:44:15,310 ♪I hope yesterday could last forever♪ 872 00:44:15,310 --> 00:44:18,960 ♪I want to stay with you till the end♪ 873 00:44:18,960 --> 00:44:22,290 ♪This is my most beautiful protection♪ 874 00:44:22,290 --> 00:44:26,710 ♪I never thought two people in love♪ 875 00:44:26,710 --> 00:44:35,190 ♪Would end up as ordinary friends♪ 876 00:44:35,190 --> 00:44:39,810 ♪I never thought two people in love♪ 877 00:44:39,810 --> 00:44:51,410 ♪Would end up as ordinary friends♪ 53178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.