All language subtitles for Stonehouse.S01E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:08,480 It is now five days since the Labour MP John Stonehouse 2 00:00:08,640 --> 00:00:11,600 disappeared off this beach in Florida. 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,400 I just wondered if you'd heard anything. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,640 Nothing at all, I'm afraid. 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,040 We have reason to suppose that this isn't your real name. 6 00:00:20,200 --> 00:00:23,240 Who's Dumbs, Joe? 7 00:00:23,400 --> 00:00:25,840 We can't have one of our MPs faking his own death 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,280 and then reappearing on the other side of the world. 9 00:00:28,440 --> 00:00:31,680 He is our majority, Betty. He has to be made to see sense. 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,120 Maybe it was me you, uh-- 11 00:00:33,280 --> 00:00:34,480 you really wanted to get away from. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,720 No, of course not. 13 00:00:36,880 --> 00:00:39,600 How marvellous to see you both. 14 00:00:39,760 --> 00:00:42,160 I thought we were going to be together. The two of us. 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,200 It's just a few details to iron out. 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,280 John Stonehouse, 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,080 I have an order for your extradition 18 00:00:48,240 --> 00:00:49,520 to the United Kingdom to face 19 00:00:49,680 --> 00:00:53,400 15 charges of forgery, theft and fraud. 20 00:01:01,840 --> 00:01:06,200 So as you know, Mr. Stonehouse, this programme is about people 21 00:01:06,360 --> 00:01:09,720 who have gone missing in mysterious circumstances. 22 00:01:09,880 --> 00:01:14,560 Now, it's possible that some of our viewers 23 00:01:14,720 --> 00:01:18,000 might not know who you are. 24 00:01:18,160 --> 00:01:20,160 Really? 25 00:01:20,320 --> 00:01:21,840 You think so? 26 00:01:22,000 --> 00:01:24,120 It is possible. 27 00:01:24,280 --> 00:01:25,880 So it's very important to tell 28 00:01:26,040 --> 00:01:30,440 your story as simply and clearly as you can. 29 00:01:30,600 --> 00:01:33,600 Simply, clearly. 30 00:01:33,760 --> 00:01:35,160 Got it. 31 00:02:07,240 --> 00:02:09,360 Thank you. 32 00:02:09,520 --> 00:02:12,400 How does it feel to be finally out on bail, Mr. Stonehouse? 33 00:02:12,560 --> 00:02:14,560 Um, I have no complaints about the way I've been treated. 34 00:02:14,720 --> 00:02:16,920 No, my-- my accommodation was quite satisfactory, 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,560 and the food unexpectedly nutritious. 36 00:02:19,720 --> 00:02:21,480 What I-- What I would take issue with, though, 37 00:02:21,640 --> 00:02:25,120 is the, um-- is the way in which my applications for bail 38 00:02:25,280 --> 00:02:27,880 have been repeatedly denied, and the manner in which 39 00:02:28,040 --> 00:02:30,880 I can only conclude is politically motivated. 40 00:02:31,040 --> 00:02:33,520 It was the-- It was the humbug and hypocrisy 41 00:02:33,680 --> 00:02:36,880 that I witnessed in politics that caused my breakdown. 42 00:02:37,040 --> 00:02:40,320 And now it's that hypocrisy and humbug 43 00:02:40,480 --> 00:02:43,720 that is trying to deny me now a fair hearing. 44 00:02:43,880 --> 00:02:45,080 Well, do you have a message 45 00:02:45,240 --> 00:02:46,880 you'd like to send to the public? 46 00:02:47,040 --> 00:02:49,240 Wake up, England. 47 00:02:49,400 --> 00:02:50,680 Thank you. 48 00:02:56,920 --> 00:02:59,640 Hello, darling. 49 00:03:04,120 --> 00:03:05,880 Oh! 50 00:03:06,040 --> 00:03:07,640 - Welcome home. - Welcome home, Dad. 51 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 Oh! Thank you. 52 00:03:10,440 --> 00:03:12,000 Oh, Lord. Look at that! 53 00:03:12,160 --> 00:03:13,680 Look at that. That's wonderful. 54 00:03:13,840 --> 00:03:16,160 Oh, wonderful to be back. 55 00:03:18,680 --> 00:03:21,040 Um, yes, even-- even-- even though 56 00:03:21,200 --> 00:03:23,480 it took an absurdly long time 57 00:03:23,640 --> 00:03:28,080 to-- to-- to sort out the-- the-- the-- the-- 58 00:03:28,240 --> 00:03:31,000 the misunderstanding surrounding my case, 59 00:03:31,160 --> 00:03:32,640 it-- it-- I have to say, 60 00:03:32,800 --> 00:03:38,120 I found the experience extraordinarily interesting. 61 00:03:38,280 --> 00:03:42,360 Talking to people, as one does, and lending an ear. 62 00:03:42,520 --> 00:03:44,920 It became obvious that-- that-- that a lot of them, 63 00:03:45,080 --> 00:03:47,640 the vast majority, I-I dare say, 64 00:03:47,800 --> 00:03:50,680 don't deserve to be in prison. 65 00:03:50,840 --> 00:03:52,200 They don't deserve it. 66 00:03:52,360 --> 00:03:53,760 They're there through no fault of their own 67 00:03:53,920 --> 00:03:58,120 and through an unfortunate 68 00:03:58,280 --> 00:04:00,760 series of-- of-- of-- of-- of-- of-- 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,680 - Misunderstandings? - Misunderstandings. 70 00:04:03,840 --> 00:04:05,160 Exactly so. 71 00:04:07,760 --> 00:04:09,400 And demonstrations are currently being held 72 00:04:09,560 --> 00:04:10,920 up and down the country. 73 00:04:11,080 --> 00:04:12,480 In other news, six weeks after 74 00:04:12,640 --> 00:04:14,840 his sensational return to the UK, 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,480 MP John Stonehouse was released on bail 76 00:04:16,640 --> 00:04:18,480 from Brixton Prison this morning, 77 00:04:18,640 --> 00:04:21,000 effectively holding the fate of the government in his hands. 78 00:04:36,960 --> 00:04:38,600 Just like old times. 79 00:04:41,040 --> 00:04:42,520 Not quite. 80 00:04:45,720 --> 00:04:48,200 I know the conditions of your bail forbid you 81 00:04:48,360 --> 00:04:51,400 from seeing Sheila Buckley, but... 82 00:04:51,560 --> 00:04:55,200 let me make my position perfectly clear. 83 00:04:55,360 --> 00:04:59,920 You are not to see her again, either now or in the future, 84 00:05:00,080 --> 00:05:03,520 in or outside of work. 85 00:05:03,680 --> 00:05:06,360 Is that understood? 86 00:05:06,520 --> 00:05:08,280 Absolutely. 87 00:05:08,440 --> 00:05:09,760 100%. 88 00:05:35,640 --> 00:05:38,920 I think I'm just going to pop out for a quick stroll, 89 00:05:39,080 --> 00:05:40,960 if you don't mind, just to clear my head. 90 00:06:56,560 --> 00:07:00,680 I just don't know what the best thing to do is. 91 00:07:00,840 --> 00:07:02,920 I know people are saying that he's making 92 00:07:03,080 --> 00:07:07,040 a laughingstock of us-- all of us, but... 93 00:07:07,200 --> 00:07:09,720 I just want to do whatever possible 94 00:07:09,880 --> 00:07:12,240 to keep the family together. 95 00:07:12,400 --> 00:07:17,120 Try to act normally, no matter how abnormal the situation is. 96 00:07:19,240 --> 00:07:22,360 That's very reassuring. Thank you. 97 00:07:22,520 --> 00:07:24,800 No, it-- it means a lot. 98 00:07:24,960 --> 00:07:27,320 Really. 99 00:07:27,480 --> 00:07:30,600 All right, well, uh, better go. 100 00:07:30,760 --> 00:07:32,480 Speak soon. 101 00:07:32,640 --> 00:07:34,880 Bye. 102 00:07:38,080 --> 00:07:40,720 - Good morning, darling! - Oh! 103 00:07:47,960 --> 00:07:51,120 The ayes to the right, 316. 104 00:07:51,280 --> 00:07:54,640 Noes to the left, 316. 105 00:07:58,160 --> 00:08:01,120 The ayes to the right, 316. 106 00:08:01,280 --> 00:08:04,960 The noes to the left, 316. 107 00:08:08,120 --> 00:08:11,960 Order. Order. 108 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 That's the second time in a week 109 00:08:13,960 --> 00:08:17,320 that Stonehouse has defied the whips and missed the vote, 110 00:08:17,480 --> 00:08:19,160 Prime Minister. 111 00:08:21,680 --> 00:08:23,320 Prime Minister? 112 00:08:25,920 --> 00:08:28,960 Tell me, Betty. 113 00:08:29,120 --> 00:08:34,560 Do you ever wonder what happens, afterwards? 114 00:08:34,720 --> 00:08:36,120 Afterwards, Prime Minister? 115 00:08:36,280 --> 00:08:39,440 You know, "Good night, Vienna" and all that. 116 00:08:39,600 --> 00:08:43,720 Do the lucky ones or the virtuous ones 117 00:08:43,880 --> 00:08:46,000 really go to a better place? 118 00:08:48,040 --> 00:08:50,440 Do you mean the House of Lords, Prime Minister? 119 00:08:53,120 --> 00:08:57,200 Maybe I do, Betty. Maybe I do. 120 00:08:57,360 --> 00:09:00,360 John Stonehouse, Prime Minister. 121 00:09:00,520 --> 00:09:02,240 If he misses another vote, 122 00:09:02,400 --> 00:09:04,560 then the Tories could table a motion of no confidence, 123 00:09:04,720 --> 00:09:06,880 and if that happens, we'll be well and truly-- 124 00:09:07,040 --> 00:09:09,080 I know exactly where we'd be, Betty. 125 00:09:09,240 --> 00:09:11,000 Let me see if I've got this straight. 126 00:09:11,160 --> 00:09:12,880 In order to stay in power, 127 00:09:13,040 --> 00:09:14,520 we need the support of someone who's either off his rocker 128 00:09:14,680 --> 00:09:16,720 or pretending to be off his rocker, 129 00:09:16,880 --> 00:09:19,040 or else sufficiently off his rocker not to be able to tell 130 00:09:19,200 --> 00:09:21,200 whether he's really off his rocker or not. 131 00:09:21,360 --> 00:09:23,480 There. Does that about cover it? 132 00:09:23,640 --> 00:09:26,000 Yes. 133 00:09:26,160 --> 00:09:29,520 It's time to bring the awkward sod back to heel. 134 00:10:01,400 --> 00:10:03,000 Hello, darling. 135 00:10:06,760 --> 00:10:08,360 You're late. 136 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Well, you know what it's like when you-- 137 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 when you're, uh-- meet old chums 138 00:10:12,920 --> 00:10:16,080 and start, uh, chatting away and... 139 00:10:18,200 --> 00:10:20,560 chewing the fat. 140 00:10:20,720 --> 00:10:22,120 Time flies. 141 00:10:41,320 --> 00:10:42,920 Just, uh... 142 00:10:45,800 --> 00:10:47,480 Clear my head. 143 00:10:57,160 --> 00:11:00,280 Yes, of course you're scared, darling. 144 00:11:00,440 --> 00:11:03,200 That's perfectly natural. 145 00:11:03,360 --> 00:11:07,680 No, I don't expect you to wait indefinitely. Absolutely not. 146 00:11:07,840 --> 00:11:10,480 No, no, no. It's just a matter of timing. 147 00:11:12,920 --> 00:11:14,480 Darling? Hello? Are you there? 148 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 - Yes. - Oh, it's all right. 149 00:11:16,360 --> 00:11:17,960 I thought we'd been cut off. 150 00:11:19,760 --> 00:11:21,640 I miss my Dumbs. 151 00:11:21,800 --> 00:11:23,440 I miss my Dumbs, too. 152 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 Terribly. 153 00:11:25,200 --> 00:11:26,760 Terribly. It's like an ache. 154 00:11:26,920 --> 00:11:30,560 What sort of an ache? 155 00:11:30,720 --> 00:11:33,080 Just a... 156 00:11:33,240 --> 00:11:35,440 Just sort of all over, sort of ache. 157 00:11:41,520 --> 00:11:44,240 I miss the touch of you. 158 00:11:44,400 --> 00:11:46,800 Feeling you beside me. 159 00:11:46,960 --> 00:11:49,320 Your arms wrapped around me. 160 00:11:49,480 --> 00:11:52,360 - Do you? - Mm-hmm. 161 00:11:52,520 --> 00:11:56,560 And I miss the things you do to me. 162 00:11:56,720 --> 00:11:58,680 Like what, mm... 163 00:11:58,840 --> 00:12:00,600 What sort of things? 164 00:12:00,760 --> 00:12:03,200 The way you make me forget myself. 165 00:12:07,440 --> 00:12:08,560 Do I? 166 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 You know you do. 167 00:12:11,120 --> 00:12:12,760 Just be patient, my love. 168 00:12:12,920 --> 00:12:14,920 Just for a little while longer. 169 00:12:15,080 --> 00:12:17,840 But I promise you, nothing can stand in our way. 170 00:12:22,360 --> 00:12:25,280 Bye. Bye, darling. Bye. Bye. 171 00:12:45,400 --> 00:12:47,640 Before I call upon the right honourable gentleman 172 00:12:47,800 --> 00:12:51,240 for Walsall North to make a personal statement, 173 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 I want to make one thing clear. 174 00:12:54,120 --> 00:12:58,240 In light of his particular circumstances, he must stick 175 00:12:58,400 --> 00:13:00,920 to the wording of his prepared statement. 176 00:13:01,080 --> 00:13:05,440 I will not tolerate any deviations. 177 00:13:05,600 --> 00:13:07,840 I'm very grateful, Mr. Speaker, 178 00:13:08,000 --> 00:13:10,400 for agreeing to my request. 179 00:13:10,560 --> 00:13:13,200 The, um-- The events surrounding my disappearance 180 00:13:13,360 --> 00:13:16,240 caused a great deal of press interest. 181 00:13:16,400 --> 00:13:19,480 Um, enormous press interest all 'round the world, 182 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 and I feel I owe it to the House 183 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 to offer an explanation for my-- my behaviour. 184 00:13:27,360 --> 00:13:29,440 In the latter half of last year, 185 00:13:29,600 --> 00:13:35,360 I suffered a complete mental breakdown. 186 00:13:35,520 --> 00:13:37,040 This breakdown was analysed 187 00:13:37,200 --> 00:13:40,520 by an eminent psychologist in Australia 188 00:13:40,680 --> 00:13:46,920 and described by her as a form of emotional suicide. 189 00:13:47,080 --> 00:13:48,640 It took the form of attempting 190 00:13:48,800 --> 00:13:53,680 to destroy the personality of John Stonehouse 191 00:13:53,840 --> 00:13:59,400 because that personality had become intolerable to him. 192 00:13:59,560 --> 00:14:04,680 The nature and the scale of Stonehouse's idealism 193 00:14:04,840 --> 00:14:07,000 proved incompatible 194 00:14:07,160 --> 00:14:08,840 with the day-to-day realities of political life. 195 00:14:09,000 --> 00:14:11,480 The right honourable gentleman is departing 196 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 from his prepared statement. 197 00:14:13,560 --> 00:14:15,560 Mr. Speaker, I made one or two small textural changes 198 00:14:15,720 --> 00:14:16,880 just for clarity, nothing more. 199 00:14:17,040 --> 00:14:18,760 The right honourable gentleman must say 200 00:14:18,920 --> 00:14:21,360 only what has been passed by me. 201 00:14:21,520 --> 00:14:27,240 Just being in the chamber became physically painful 202 00:14:27,400 --> 00:14:32,800 because it was a reminder of my lost ideals. 203 00:14:32,960 --> 00:14:37,080 Of my belief in the fundamental goodness of human nature, 204 00:14:37,240 --> 00:14:44,360 a belief that was sorely and continually tested 205 00:14:44,520 --> 00:14:47,560 by the behaviour of my parliamentary colleagues. 206 00:14:50,040 --> 00:14:52,200 During my time at Westminster, 207 00:14:52,360 --> 00:14:56,000 I have come to see the House of Commons 208 00:14:56,160 --> 00:14:58,640 as riddled with deceit, 209 00:14:58,800 --> 00:15:01,480 corruption and hypocrisy. 210 00:15:01,640 --> 00:15:04,400 Once again, the right honourable gentleman 211 00:15:04,560 --> 00:15:06,480 is departing from the agreed text. 212 00:15:06,640 --> 00:15:07,960 Parliamentary Democracy, 213 00:15:08,120 --> 00:15:10,680 our great gift to the world, has been reduced 214 00:15:10,840 --> 00:15:13,240 to nothing more than a charade. 215 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 Every five years, the people of this country 216 00:15:15,960 --> 00:15:18,280 elect people to represent them. 217 00:15:18,440 --> 00:15:20,840 They do so in the belief that these representatives 218 00:15:21,000 --> 00:15:22,680 are acting in their own best interests. 219 00:15:22,840 --> 00:15:26,360 In reality, they're doing nothing of the sort. 220 00:15:26,520 --> 00:15:28,840 In reality, the vast majority of MPs, 221 00:15:29,000 --> 00:15:30,840 and I have to include myself in this, 222 00:15:31,000 --> 00:15:32,560 are no better than robots. 223 00:15:32,720 --> 00:15:35,240 I will not-- I will not tolerate this anymore. 224 00:15:35,400 --> 00:15:39,360 Docile, unthinking machines 225 00:15:39,520 --> 00:15:41,680 voting on issues they don't understand 226 00:15:41,840 --> 00:15:44,600 after debates which they do not listen to, 227 00:15:44,760 --> 00:15:48,160 deluding themselves that they have anyone's welfare at heart 228 00:15:48,320 --> 00:15:50,920 except, perhaps, their own. 229 00:15:51,080 --> 00:15:53,680 The right honourable gentleman will be seated. 230 00:16:03,280 --> 00:16:06,960 On the 15th of October last, Sheila Buckley 231 00:16:07,120 --> 00:16:10,840 wrote the following letter to John Stonehouse. 232 00:16:11,000 --> 00:16:16,120 "My darling Dumbs, whichever way you turn, 233 00:16:16,280 --> 00:16:18,120 I'll be there for you. 234 00:16:18,280 --> 00:16:23,320 Rest assured that I will do anything in my power to help." 235 00:16:25,400 --> 00:16:27,920 On the 8th of November last, 236 00:16:28,080 --> 00:16:30,200 John Stonehouse wrote the following letter 237 00:16:30,360 --> 00:16:32,120 to Sheila Buckley. 238 00:16:32,280 --> 00:16:34,240 "My darling Dumbs, 239 00:16:34,400 --> 00:16:37,160 the thought of being with you is the only thing 240 00:16:37,320 --> 00:16:41,000 that keeps me going through this veil of hardship." 241 00:16:48,560 --> 00:16:52,480 I find that there is a case to answer against both of you. 242 00:16:52,640 --> 00:16:54,160 As a result, you will be committed 243 00:16:54,320 --> 00:16:57,040 to the Central Criminal Court 244 00:16:57,200 --> 00:17:01,440 to stand your trial on charges of deception and theft. 245 00:17:17,480 --> 00:17:19,120 Barbara? 246 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 Your things are in the spare room. 247 00:18:59,560 --> 00:19:02,440 The number you have dialled is not in service at this time. 248 00:19:13,120 --> 00:19:15,240 Hello. 249 00:19:15,400 --> 00:19:18,480 Yes, this is he. 250 00:19:18,640 --> 00:19:20,040 Prime Minister! 251 00:19:21,560 --> 00:19:24,800 No, no, no. No, I wasn't asleep. 252 00:19:24,960 --> 00:19:27,080 No, far from it, in fact. 253 00:19:27,240 --> 00:19:29,520 Tomorrow? Yes, of course. 254 00:19:29,680 --> 00:19:31,920 Of course. 255 00:19:32,080 --> 00:19:35,040 I heard your speech, John. 256 00:19:35,200 --> 00:19:37,400 Bit drastic. There's no getting away from that. 257 00:19:37,560 --> 00:19:40,080 But there was some good stuff in there. 258 00:19:40,240 --> 00:19:43,680 Food for thought. 259 00:19:43,840 --> 00:19:46,200 You and me, we may have had our spats, 260 00:19:46,360 --> 00:19:50,480 but beneath it all, we're very alike. 261 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 Both men of high ideals-- too high, possibly. 262 00:19:53,880 --> 00:19:55,920 Too trusting for our own good. 263 00:19:56,080 --> 00:19:58,480 Worn down by all the backstabbing. 264 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 That's what I was trying to get at. 265 00:20:00,800 --> 00:20:03,920 And you did get at it, John. Bang on the money. 266 00:20:04,080 --> 00:20:08,320 All the duplicity, the treachery of our so-called colleagues. 267 00:20:08,480 --> 00:20:09,760 The sheer bloody nastiness of them. 268 00:20:09,920 --> 00:20:13,080 Exactly so. Exactly. 269 00:20:13,240 --> 00:20:15,880 What a pair we are, eh? 270 00:20:21,000 --> 00:20:24,440 That whole business in Miami-- again, a bit drastic. 271 00:20:24,600 --> 00:20:26,800 Well, more than a bit drastic, let's face it. 272 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 But, um, it couldn't have been easy for you. 273 00:20:29,920 --> 00:20:32,320 Took a lot of guts. 274 00:20:32,480 --> 00:20:35,000 Well, I really didn't feel like I had any choice. 275 00:20:35,160 --> 00:20:39,280 I'm sure you didn't, John. I'm sure you didn't. 276 00:20:39,440 --> 00:20:42,160 Something broke. 277 00:20:42,320 --> 00:20:44,120 Something broke inside. 278 00:20:44,280 --> 00:20:48,600 The old John Stonehouse had to die. 279 00:20:50,800 --> 00:20:54,160 No, I can see that. 280 00:20:54,320 --> 00:20:56,520 - Can you? - Well, of course. 281 00:20:56,680 --> 00:20:59,360 Which of us truly knows who we really are? 282 00:20:59,520 --> 00:21:01,960 Take me, for instance. What do you see? 283 00:21:03,960 --> 00:21:05,680 What am I, John? 284 00:21:08,560 --> 00:21:12,200 Well, you-- you're the Prime Minister, Prime Minister. 285 00:21:12,360 --> 00:21:14,960 Oh, don't I know it. 286 00:21:15,120 --> 00:21:19,160 No, I mean, apart from all that. 287 00:21:19,320 --> 00:21:22,640 I'll tell you what I am. 288 00:21:22,800 --> 00:21:26,920 I'm the big, fat spider in the corner of the room. 289 00:21:27,080 --> 00:21:30,680 Sometimes I speak when I'm asleep. 290 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 Sometimes I may tell you to go to the Charing Cross Road 291 00:21:33,400 --> 00:21:35,080 and kick a blind man. 292 00:21:37,080 --> 00:21:38,680 Would you do that for me? 293 00:21:41,400 --> 00:21:43,720 Well, if you really wanted me to, Prime Minister. 294 00:21:48,520 --> 00:21:52,600 I knew I could rely on you when the chips were down. 295 00:21:55,240 --> 00:21:57,920 So then... 296 00:21:58,080 --> 00:22:00,160 no more silly buggers, eh? 297 00:22:02,040 --> 00:22:04,960 No more silly buggers. 298 00:22:05,120 --> 00:22:07,480 That's the spirit. 299 00:22:07,640 --> 00:22:10,520 Well, I won't take up any more of your valuable time. 300 00:22:10,680 --> 00:22:12,480 I have enjoyed our little chin wag. 301 00:22:12,640 --> 00:22:13,840 Thank you. 302 00:22:24,240 --> 00:22:27,680 You're quite right, of course. 303 00:22:27,840 --> 00:22:29,560 Prime Minister? 304 00:22:29,720 --> 00:22:31,840 What you said about politics, 305 00:22:32,000 --> 00:22:34,520 about what it does to you. 306 00:22:34,680 --> 00:22:37,560 The price you pay. 307 00:22:37,720 --> 00:22:41,920 After a while, something does get broken. 308 00:22:46,400 --> 00:22:49,440 Following his defection to the United States last month, 309 00:22:49,600 --> 00:22:51,960 the former Czech spy master Alexander Maric 310 00:22:52,120 --> 00:22:54,760 has given his first television interview. 311 00:22:54,920 --> 00:22:56,800 Can you tell me what your duties were 312 00:22:56,960 --> 00:23:00,440 at the Czech Embassy? 313 00:23:00,600 --> 00:23:04,400 I was in charge of recruiting politicians, 314 00:23:04,560 --> 00:23:08,360 Recruiting British politicians to spy for the Czechs. 315 00:23:08,520 --> 00:23:10,360 Huh. 316 00:23:10,520 --> 00:23:12,760 And how did you do that? 317 00:23:16,080 --> 00:23:18,240 Sex. 318 00:23:18,400 --> 00:23:22,440 That was the most effective way. 319 00:23:22,600 --> 00:23:26,240 When our agents would seduce the politician, 320 00:23:26,400 --> 00:23:31,520 we would film him having sex with a hidden camera. 321 00:23:31,680 --> 00:23:36,560 Then we would tell him that if he didn't cooperate, 322 00:23:36,720 --> 00:23:41,560 then we would send the film to his wife. 323 00:23:41,720 --> 00:23:44,600 And how senior were these politicians? 324 00:23:46,560 --> 00:23:48,880 Very senior. 325 00:23:49,040 --> 00:23:54,360 Are you saying that ministers of the Crown were Czech spies? 326 00:23:54,520 --> 00:23:57,200 Well, only one. 327 00:23:59,280 --> 00:24:04,400 And are you able to identify this senior politician? 328 00:24:07,520 --> 00:24:09,120 Um... 329 00:24:27,720 --> 00:24:29,440 I'm going out! 330 00:26:24,920 --> 00:26:26,360 What are you doing? 331 00:26:26,520 --> 00:26:27,880 You know we're not supposed to see each other. 332 00:26:28,040 --> 00:26:29,920 I know. I know. I'm sorry, darling. 333 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 I just couldn't bear not to see you. 334 00:26:32,240 --> 00:26:34,680 Anyway, I-I thought you'd be at the House of Commons. 335 00:26:34,840 --> 00:26:37,000 Really? Why? 336 00:26:37,160 --> 00:26:38,200 The Prime Minister's resignation 337 00:26:38,360 --> 00:26:40,040 has caused widespread astonishment. 338 00:26:40,200 --> 00:26:41,520 Suggestions that he might be ill, 339 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 even that he might have become disillusioned, 340 00:26:43,440 --> 00:26:46,160 have been dismissed as unfounded speculation. 341 00:26:46,320 --> 00:26:48,240 What's not in doubt, though, is that his resignation 342 00:26:48,400 --> 00:26:50,640 has plunged the country into fresh crisis. 343 00:26:50,800 --> 00:26:52,920 Having lost its majority in the House of Commons... 344 00:26:53,080 --> 00:26:55,600 - But I just saw him. - Who? 345 00:26:55,760 --> 00:26:58,920 Wilson. Yesterday. I went to see him yesterday. 346 00:26:59,080 --> 00:27:00,920 What did he say? 347 00:27:01,080 --> 00:27:03,400 He said that he understood. 348 00:27:03,560 --> 00:27:05,640 That he felt the same way as I do. 349 00:27:07,880 --> 00:27:09,800 This is all down to me. 350 00:27:20,480 --> 00:27:22,200 Mmm! 351 00:27:22,360 --> 00:27:27,320 Well, omelette, of course, but there's something... 352 00:27:27,480 --> 00:27:29,400 something unusual in there. 353 00:27:29,560 --> 00:27:32,560 Something I wouldn't have expected. 354 00:27:32,720 --> 00:27:35,200 - Give up? - I give up. 355 00:27:35,360 --> 00:27:37,200 Anchovies. 356 00:27:37,360 --> 00:27:39,480 Anchovies? 357 00:27:39,640 --> 00:27:42,640 I would never have guessed that. How clever you are! 358 00:27:42,800 --> 00:27:44,440 You're so clever. 359 00:27:44,600 --> 00:27:46,600 Mmm! 360 00:27:46,760 --> 00:27:49,960 You've got to go. 361 00:27:50,120 --> 00:27:51,680 I know, I know. 362 00:27:51,840 --> 00:27:54,000 I know. I just can't see the point anymore. 363 00:28:02,640 --> 00:28:04,920 People often ask me, 364 00:28:05,080 --> 00:28:09,240 "What does the English National Party stand for?" 365 00:28:09,400 --> 00:28:11,160 My answer is simple. 366 00:28:11,320 --> 00:28:15,960 We stand for everything that makes England great-- 367 00:28:16,120 --> 00:28:20,240 its tolerance, its good manners, its love of nature, 368 00:28:20,400 --> 00:28:26,600 and of course, its rich and diverse folk-dancing heritage. 369 00:28:26,760 --> 00:28:30,360 At this time of great uncertainty, 370 00:28:30,520 --> 00:28:34,440 we believe that a return to traditional virtues 371 00:28:34,600 --> 00:28:38,440 represents our best hope for the future. 372 00:28:38,600 --> 00:28:41,600 So, my friends, don't delay. 373 00:28:41,760 --> 00:28:43,720 Join with us today, 374 00:28:43,880 --> 00:28:48,480 and let's make England merry again. 375 00:29:24,480 --> 00:29:27,280 "I will not continue. 376 00:29:27,440 --> 00:29:32,200 I am not prepared to continue. 377 00:29:32,360 --> 00:29:34,280 With the Prime Minister's resignation, 378 00:29:34,440 --> 00:29:39,200 I cannot in all conscience continue to support a government 379 00:29:39,360 --> 00:29:42,600 I disagree with on so many issues. 380 00:29:42,760 --> 00:29:45,960 A government whose only concern... 381 00:29:46,120 --> 00:29:48,080 whose sole concern 382 00:29:48,240 --> 00:29:50,960 seems to be surviving from week to week. 383 00:29:55,560 --> 00:30:00,480 I have therefore decided to resign the Labour whip 384 00:30:00,640 --> 00:30:01,920 and join the..." 385 00:30:02,080 --> 00:30:04,480 English National Party? 386 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 John, they're fascists. 387 00:30:06,200 --> 00:30:07,960 No, no, that's the National Front. 388 00:30:08,120 --> 00:30:10,160 The English National Party is quite different. 389 00:30:10,320 --> 00:30:11,920 What do they believe in? 390 00:30:12,080 --> 00:30:14,880 A devolved English Parliament. 391 00:30:15,040 --> 00:30:16,880 Abolition of income tax. 392 00:30:17,040 --> 00:30:19,760 Morris dancing. 393 00:30:19,920 --> 00:30:22,400 And you know, I-I've-- I've also-- 394 00:30:22,560 --> 00:30:25,120 I've also been giving a lot of thought to the future, 395 00:30:25,280 --> 00:30:26,360 after all this has been sorted out. 396 00:30:26,520 --> 00:30:28,160 John. 397 00:30:28,320 --> 00:30:29,960 And I have to say I'm quite optimistic about things. 398 00:30:30,120 --> 00:30:31,600 About things in general. - John. 399 00:30:31,760 --> 00:30:33,240 And of course, I don't deny that there are problems, 400 00:30:33,400 --> 00:30:34,960 practical problems. 401 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 Money, for one. And of course, there's the children. 402 00:30:37,080 --> 00:30:40,240 - John! - I really do... 403 00:30:44,720 --> 00:30:48,000 Let's not look too far into the future, shall we? 404 00:30:48,160 --> 00:30:49,680 Right. 405 00:30:49,840 --> 00:30:53,200 You know what they say about happiness. 406 00:30:53,360 --> 00:30:56,720 You have to snatch at it before it flies away. 407 00:30:59,920 --> 00:31:02,280 I hadn't heard that, as a matter of fact. 408 00:31:05,360 --> 00:31:09,000 Snatch at it, you say? 409 00:31:09,160 --> 00:31:12,080 Oh, there it goes. 410 00:31:12,240 --> 00:31:14,440 Oh, gone 'round again. I've got it. 411 00:31:24,240 --> 00:31:26,400 Of course, you're right, darling, as always. 412 00:31:28,280 --> 00:31:32,040 I do know what happiness is. 413 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 It's being right here with you. 414 00:31:37,680 --> 00:31:40,600 You won't do anything rash, will you? 415 00:31:40,760 --> 00:31:41,960 What do you mean? 416 00:31:42,120 --> 00:31:44,040 In court. 417 00:31:44,200 --> 00:31:47,560 You won't do anything rash? 418 00:31:47,720 --> 00:31:49,520 Darling, you have my word. 419 00:31:56,040 --> 00:31:57,520 All rise. 420 00:32:05,600 --> 00:32:07,240 You may sit. 421 00:32:10,600 --> 00:32:15,160 Your Honour, after careful consideration, 422 00:32:15,320 --> 00:32:18,720 I have decided to dispense with my legal team... 423 00:32:20,720 --> 00:32:23,640 ...my extremely efficient and able legal team, 424 00:32:23,800 --> 00:32:27,800 and conduct my own defence. 425 00:32:27,960 --> 00:32:31,160 Given the complexities of my case 426 00:32:31,320 --> 00:32:34,400 and the frankly absurd nature 427 00:32:34,560 --> 00:32:37,880 of some of the charges against me, 428 00:32:38,040 --> 00:32:41,640 I feel that I am the only one who can give an accurate 429 00:32:41,800 --> 00:32:45,920 and unbiased account of what really happened. 430 00:32:46,080 --> 00:32:47,600 Mr. Stonehouse, 431 00:32:47,760 --> 00:32:51,520 I strongly advise you to reconsider your decision. 432 00:32:51,680 --> 00:32:54,240 In my experience, defendants who insist 433 00:32:54,400 --> 00:32:57,920 on conducting their own defence invariably end up 434 00:32:58,080 --> 00:33:02,600 doing themselves a lot more harm than good. 435 00:33:08,600 --> 00:33:10,720 Sit down, please. 436 00:33:26,000 --> 00:33:30,200 Mr. Stonehouse, I warned you at the start of this trial 437 00:33:30,360 --> 00:33:33,000 that in choosing to conduct your own defence, 438 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 you were making a grave mistake. 439 00:33:36,040 --> 00:33:37,640 No. 440 00:33:37,800 --> 00:33:41,600 Mr. Stonehouse, I have heard more than enough from you. 441 00:33:41,760 --> 00:33:44,360 As a result of your constant interruptions, 442 00:33:44,520 --> 00:33:47,880 your meandering digressions, and your insistence 443 00:33:48,040 --> 00:33:52,200 on contesting every tiny detail of the prosecution's case, 444 00:33:52,360 --> 00:33:55,720 a trial that was scheduled to last three weeks 445 00:33:55,880 --> 00:33:59,360 has dragged on for almost four months, 446 00:33:59,520 --> 00:34:02,720 at the end of which you have been found guilty 447 00:34:02,880 --> 00:34:08,440 on 18 of the 21 counts you faced. 448 00:34:08,600 --> 00:34:10,160 Throughout your trial, 449 00:34:10,320 --> 00:34:13,560 you have sought to lay the blame for what you insisted on 450 00:34:13,720 --> 00:34:16,880 calling your travails at the hands 451 00:34:17,040 --> 00:34:20,200 of almost anyone apart from yourself. 452 00:34:20,360 --> 00:34:25,320 However, I am quite satisfied that the blame is yours 453 00:34:25,480 --> 00:34:29,120 and yours alone. 454 00:34:29,280 --> 00:34:33,960 While I do not claim to be an expert in mental illness, 455 00:34:34,120 --> 00:34:37,840 I rather doubt if anyone committing emotional suicide 456 00:34:38,000 --> 00:34:41,320 has cynically committed fraud, 457 00:34:41,480 --> 00:34:44,400 obtained two false passports 458 00:34:44,560 --> 00:34:46,360 and hatched a sophisticated scheme 459 00:34:46,520 --> 00:34:50,440 to start a new life on the other side of the world. 460 00:34:50,600 --> 00:34:54,640 There are those who will say that your fall from grace 461 00:34:54,800 --> 00:34:56,840 is punishment enough. 462 00:34:57,000 --> 00:35:00,640 But given the severity of your offences, 463 00:35:00,800 --> 00:35:02,680 I believe I have no choice 464 00:35:02,840 --> 00:35:06,560 but to pass the maximum possible sentence. 465 00:35:06,720 --> 00:35:11,280 I am therefore sentencing you to seven years in prison. 466 00:35:15,400 --> 00:35:18,160 Sheila Buckley, while I have no doubt 467 00:35:18,320 --> 00:35:21,600 that you aided Mr. Stonehouse in his plan, 468 00:35:21,760 --> 00:35:25,280 I am satisfied that you were prompted more by your devotion 469 00:35:25,440 --> 00:35:29,440 to him than by any malicious intent. 470 00:35:29,600 --> 00:35:34,760 I am therefore giving you a two-year suspended sentence. 471 00:35:56,200 --> 00:35:57,880 Hello. John Stonehouse. 472 00:36:04,880 --> 00:36:07,080 I don't suppose there's a hanger? 473 00:36:23,640 --> 00:36:25,160 Good night. 474 00:36:26,880 --> 00:36:29,120 I tried to bring in some food, 475 00:36:29,280 --> 00:36:31,680 but I'm afraid they took it away. 476 00:36:31,840 --> 00:36:34,080 For examination, they said. 477 00:36:34,240 --> 00:36:38,160 Probably looking for bolt cutters. 478 00:36:38,320 --> 00:36:40,040 No, don't worry about bringing me anything, darling. 479 00:36:40,200 --> 00:36:43,160 Just you being here is more than enough. 480 00:36:43,320 --> 00:36:49,320 Just be able to touch you, even over this horrid table. 481 00:36:49,480 --> 00:36:52,160 Do you know, the most extraordinary thing 482 00:36:52,320 --> 00:36:54,720 is that since I've been here, 483 00:36:54,880 --> 00:36:58,320 I feel-- and I know this is going to sound ridiculous-- 484 00:36:58,480 --> 00:37:01,320 but for the first time in my life, I feel free. 485 00:37:01,480 --> 00:37:03,480 It's incredibly liberating being treated 486 00:37:03,640 --> 00:37:08,640 as just one of the crowd, just as an ordinary human being. 487 00:37:11,760 --> 00:37:14,960 You'll never be ordinary for me. 488 00:37:15,120 --> 00:37:17,360 Well, there's ordinary and ordinary, of course. 489 00:37:21,920 --> 00:37:26,640 What do you think prompted your husband's behaviour? 490 00:37:26,800 --> 00:37:29,720 Well, that's a very difficult question to answer. 491 00:37:29,880 --> 00:37:32,040 Uh... 492 00:37:32,200 --> 00:37:33,800 I have been reading about something 493 00:37:33,960 --> 00:37:36,720 called the male menopause, and, uh, 494 00:37:36,880 --> 00:37:39,600 well, I wonder if that might have something to do with it. 495 00:37:42,080 --> 00:37:46,000 May I ask, what are your feelings for your husband? 496 00:37:49,400 --> 00:37:51,600 Sadness. 497 00:37:51,760 --> 00:37:54,520 Pity. 498 00:37:54,680 --> 00:37:56,760 And anger? 499 00:38:01,160 --> 00:38:03,920 Yes. Anger. 500 00:38:06,880 --> 00:38:09,720 "Intolerable"? 501 00:38:09,880 --> 00:38:11,200 I'm sorry. 502 00:38:11,360 --> 00:38:13,400 "The petitioner in the divorce action, 503 00:38:13,560 --> 00:38:17,440 Barbara Susan Stonehouse, finds it intolerable 504 00:38:17,600 --> 00:38:21,000 to live with the respondent, John Thomson Stonehouse." 505 00:38:22,960 --> 00:38:26,080 It's funny what we choose to focus on, isn't it? 506 00:38:26,240 --> 00:38:30,560 You see, the-- the key word there, for me, is "adultery." 507 00:38:35,920 --> 00:38:37,720 But then so much of a marriage is what you choose 508 00:38:37,880 --> 00:38:39,560 not to notice. 509 00:38:42,360 --> 00:38:47,120 Did you really think I didn't know, John? 510 00:38:47,280 --> 00:38:52,560 About your secrets. The things you tried to hide. 511 00:38:52,720 --> 00:38:56,640 I saw what I wanted to see, at least to begin with. 512 00:39:00,280 --> 00:39:03,560 But do you know the strangest thing? 513 00:39:03,720 --> 00:39:05,320 Is I think you knew. 514 00:39:05,480 --> 00:39:08,320 On-- On some level, I... 515 00:39:08,480 --> 00:39:10,880 I think you knew that I could see through 516 00:39:11,040 --> 00:39:15,600 all your-- your little veils, and you didn't like it. 517 00:39:15,760 --> 00:39:19,880 You don't like it one little bit. 518 00:39:20,040 --> 00:39:22,480 And so you-- you kept squirrelling 519 00:39:22,640 --> 00:39:26,200 more and more things away, bigger and bigger secrets, 520 00:39:26,360 --> 00:39:30,840 until finally, you came to the biggest secret of the lot. 521 00:39:33,200 --> 00:39:35,280 Well, I didn't see that one coming. 522 00:39:39,840 --> 00:39:41,680 No, you, uh... 523 00:39:41,840 --> 00:39:43,640 you really got me there. 524 00:39:50,360 --> 00:39:52,160 I do... 525 00:39:52,320 --> 00:39:53,680 I do love you, you know. 526 00:40:01,840 --> 00:40:03,920 You know, for once, I actually believe you. 527 00:40:06,080 --> 00:40:10,400 You thought you could have it all, didn't you, John? 528 00:40:10,560 --> 00:40:13,120 Everything your heart desired. 529 00:40:16,200 --> 00:40:17,640 But in the end... 530 00:41:03,760 --> 00:41:05,440 Hello? 531 00:41:08,840 --> 00:41:10,840 Hello, everyone. I'm here. 532 00:41:13,840 --> 00:41:15,520 Where is everybody? 533 00:41:18,200 --> 00:41:19,640 Where have you all gone? 534 00:41:29,080 --> 00:41:30,480 Quick! Someone come in! 535 00:41:30,640 --> 00:41:33,200 Warden! Warden! 536 00:41:33,360 --> 00:41:34,600 Warden! 537 00:41:34,760 --> 00:41:36,240 We need a warden in here! 538 00:41:36,400 --> 00:41:38,200 We need someone in here! 539 00:42:08,640 --> 00:42:10,320 Heart. 540 00:42:13,880 --> 00:42:16,720 You remember Sheila? She's a... 541 00:42:16,880 --> 00:42:18,480 friend of Dad's. 542 00:43:05,960 --> 00:43:10,440 And here we go again. It's the nightly bedtime story. 543 00:43:13,840 --> 00:43:16,120 Nearly there, John. 544 00:43:16,280 --> 00:43:17,920 Nearly there, Dave. 545 00:43:20,360 --> 00:43:21,960 How are you feeling? 546 00:43:24,480 --> 00:43:26,520 Happy. 547 00:43:26,680 --> 00:43:28,440 Happy and... 548 00:43:28,600 --> 00:43:30,000 thankful. 549 00:43:33,680 --> 00:43:35,320 Soppy sod. 550 00:44:55,080 --> 00:44:56,680 Goodbye, darling. I'll see you this evening. 551 00:44:56,840 --> 00:44:58,040 Good luck. 552 00:44:58,200 --> 00:45:01,000 I don't want Daddy to go. 553 00:45:01,160 --> 00:45:03,240 Don't you worry, darling boy. 554 00:45:03,400 --> 00:45:04,640 I'll be back as soon as you know it. 555 00:45:04,800 --> 00:45:11,040 And I promise I will never, ever, ever go away again. 556 00:45:11,200 --> 00:45:14,640 ♪ Maybe it is raining ♪ 557 00:45:14,800 --> 00:45:17,960 ♪ Where our train will ride ♪ 558 00:45:18,120 --> 00:45:20,840 ♪ All the little travellers ♪ 559 00:45:21,000 --> 00:45:24,960 ♪ Are warm and snug inside ♪ 560 00:45:25,120 --> 00:45:28,440 ♪ Rocking, rolling, riding ♪ 561 00:45:28,600 --> 00:45:32,000 ♪ Out along the bay ♪ 562 00:45:32,160 --> 00:45:35,320 ♪ All bound for Morning Town ♪ 563 00:45:35,480 --> 00:45:37,920 ♪ Many miles away ♪ 564 00:45:39,760 --> 00:45:41,520 Bye. 565 00:46:09,520 --> 00:46:11,000 Mr. Stonehouse? 566 00:46:15,160 --> 00:46:16,800 Mr. Stonehouse? 567 00:46:21,320 --> 00:46:22,920 Mr. Stonehouse? 568 00:46:26,800 --> 00:46:28,320 Mr. Stonehouse? 569 00:46:28,480 --> 00:46:30,120 Are you all right? 39603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.