All language subtitles for Stonehouse.S01E02.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:07,440 The members of my cabinet are here for one reason 2 00:00:07,600 --> 00:00:09,280 and one reason only-- 3 00:00:09,440 --> 00:00:11,160 because they are the best people for the job. 4 00:00:13,000 --> 00:00:17,840 You just keep on climbing all the way to the top. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 All I want is for you to pass on any information 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,080 that comes your way. 7 00:00:22,240 --> 00:00:24,040 Will I be paid? 8 00:00:24,200 --> 00:00:26,240 Uh, I-- Barbara, I don't think you've met 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,520 my secretary, Sheila Buckley. 10 00:00:28,680 --> 00:00:33,360 I'm afraid Harold didn't think you were quite 100%. 11 00:00:33,520 --> 00:00:37,400 This is a mess. You've got to sort this out. 12 00:00:37,560 --> 00:00:41,280 We seem to have uncovered some inconsistencies 13 00:00:41,440 --> 00:00:43,560 about your business dealings. 14 00:00:43,720 --> 00:00:46,240 It's the police. 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,120 Births never talked to Deaths. 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,240 Deaths never talked to Births. 17 00:00:50,400 --> 00:00:53,360 There was no communication between the two departments. 18 00:00:53,520 --> 00:00:54,760 Where are you going, Dad? 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,280 Uh, Miami. 20 00:00:57,440 --> 00:01:01,240 - How long for? - Only for a few days. 21 00:01:01,400 --> 00:01:02,960 Have a good flight, Mr. Carey. 22 00:01:20,680 --> 00:01:22,000 Thank you. 23 00:01:29,240 --> 00:01:30,480 Prime Minister. 24 00:01:34,360 --> 00:01:37,360 I know that members on both sides of the House 25 00:01:37,520 --> 00:01:42,120 will want to join with me in sending deepest condolences 26 00:01:42,280 --> 00:01:44,640 to members of Mr. Stonehouse's family. 27 00:01:50,720 --> 00:01:53,960 Oh, that's an absolute ripper from Geoff Thompson. 28 00:02:08,320 --> 00:02:11,320 It is now five days since the Labour MP John Stonehouse 29 00:02:11,480 --> 00:02:13,680 disappeared off this beach in Florida. 30 00:02:13,840 --> 00:02:15,680 In those five days, there's been no indication 31 00:02:15,840 --> 00:02:17,320 as to what might have happened to him. 32 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 First, it was thought Mr. Stonehouse 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,040 may have got into difficulties and drowned. 34 00:02:21,200 --> 00:02:22,680 But earlier today 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,800 came a dramatic development with reports 36 00:02:24,960 --> 00:02:28,360 that he may have been the victim of a mafia execution. 37 00:02:28,520 --> 00:02:30,280 Quoting sources in Miami, Mr. Stonehouse 38 00:02:30,440 --> 00:02:32,120 may have become unwittingly involved 39 00:02:32,280 --> 00:02:35,400 with a notorious crime syndicate in a business deal 40 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 that went wrong. 41 00:02:37,280 --> 00:02:39,640 In other news, Scotland Yard have confirmed 42 00:02:39,800 --> 00:02:42,920 that they wish to question the missing peer, Lord Lucan, 43 00:02:43,080 --> 00:02:47,160 about the murder of his children's nanny. 44 00:02:47,320 --> 00:02:48,600 Mafia? 45 00:02:48,760 --> 00:02:51,240 Christ alive. 46 00:02:51,400 --> 00:02:56,480 He's the member for Walsall North, not Little Italy. 47 00:02:56,640 --> 00:02:58,600 I've got a member of the House of Lords 48 00:02:58,760 --> 00:03:00,520 who's apparently vanished without trace 49 00:03:00,680 --> 00:03:05,120 and an MP who seems to have gone swimming with the fishes. 50 00:03:05,280 --> 00:03:08,840 At this rate, there'll be nobody left by Christmas. 51 00:03:09,000 --> 00:03:10,280 What are the numbers like, Betty? 52 00:03:10,440 --> 00:03:14,000 Tight, Prime Minister. Very tight. 53 00:03:14,160 --> 00:03:17,200 And that's assuming there are no abstentions and the Whips 54 00:03:17,360 --> 00:03:20,240 can manage to drag everyone out of their bath chairs. 55 00:03:22,600 --> 00:03:24,680 Christ. 56 00:03:24,840 --> 00:03:27,920 As his secretary, you must know Mr. Stonehouse well. 57 00:03:28,080 --> 00:03:30,280 What sort of recreations does he have? 58 00:03:30,440 --> 00:03:33,560 Recreations? 59 00:03:33,720 --> 00:03:37,440 Well, he's always been a very strong swimmer. 60 00:03:37,600 --> 00:03:40,800 It's really the only recreation he has. 61 00:03:40,960 --> 00:03:43,120 - What? - Shh. 62 00:03:43,280 --> 00:03:45,040 He swam whenever he had the opportunity, 63 00:03:45,200 --> 00:03:49,840 and I do know he always liked to swim out a long way. 64 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 Mum? 65 00:03:51,640 --> 00:03:54,640 Yes, darling? 66 00:03:54,800 --> 00:03:56,960 Is Dad ever going to come home? 67 00:04:05,040 --> 00:04:08,840 I don't know, darling. 68 00:04:09,000 --> 00:04:11,680 We can only pray that he's all right. 69 00:04:11,840 --> 00:04:13,240 But I don't understand. 70 00:04:13,400 --> 00:04:17,920 No, and I don't understand, either. I... 71 00:04:18,080 --> 00:04:21,120 I don't think any of us do. 72 00:04:21,280 --> 00:04:22,680 But where is he? 73 00:04:24,640 --> 00:04:26,280 He must be somewhere. 74 00:05:22,120 --> 00:05:24,880 Order! Order! 75 00:05:35,080 --> 00:05:39,000 The ayes to the right, 316. 76 00:05:39,160 --> 00:05:42,560 The noes to the left, 318. 77 00:05:46,040 --> 00:05:48,160 The ayes to the right, 316. 78 00:05:48,320 --> 00:05:52,200 The noes to the left, 318. 79 00:05:52,360 --> 00:05:54,680 The noes have it. The noes have it. 80 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Unlock. 81 00:05:56,920 --> 00:05:59,160 If Stonehouse was to remain missing, 82 00:05:59,320 --> 00:06:02,280 if no body is discovered, it could take several years 83 00:06:02,440 --> 00:06:04,920 before he's officially declared dead. 84 00:06:05,080 --> 00:06:09,480 In theory, he could continue as an MP in absentia 85 00:06:09,640 --> 00:06:11,560 unless grounds could be found for disqualifying him. 86 00:06:11,720 --> 00:06:13,280 But what if there's another general election? 87 00:06:13,440 --> 00:06:15,120 Plainly, that would be a problem. 88 00:06:15,280 --> 00:06:16,920 You're bloody right it would be a problem. 89 00:06:17,080 --> 00:06:19,000 We'd be asking the voters of Walsall North 90 00:06:19,160 --> 00:06:20,520 to put their crosses next to someone 91 00:06:20,680 --> 00:06:22,800 who is most probably lying on the ocean floor 92 00:06:22,960 --> 00:06:25,080 having his bones picked clean by sharks. 93 00:06:25,240 --> 00:06:26,600 Quite understandably, 94 00:06:26,760 --> 00:06:28,600 they might think he's not in much of a position 95 00:06:28,760 --> 00:06:32,200 to represent their interest. 96 00:06:32,360 --> 00:06:34,240 Let me get this straight, Betty. 97 00:06:34,400 --> 00:06:38,040 This government has a majority the size of my toenail. 98 00:06:38,200 --> 00:06:40,480 We also have an MP who may or may not be dead 99 00:06:40,640 --> 00:06:43,840 and who may or may not be a Soviet spy, for that matter. 100 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 But we can't do a damn thing about it, 101 00:06:47,360 --> 00:06:51,360 at least not unless his body's found. 102 00:06:51,520 --> 00:06:54,920 Or else he stages the greatest comeback since Lazarus. 103 00:07:10,920 --> 00:07:12,080 Oh, good afternoon. 104 00:07:12,240 --> 00:07:14,040 Um, I've come about the apartment. 105 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 The apartment that was advertised. 106 00:09:37,360 --> 00:09:41,560 Come in. Come in. 107 00:09:41,720 --> 00:09:44,000 Please. We're all pals here. 108 00:09:48,320 --> 00:09:50,560 Take a seat. - Thank you. 109 00:10:08,440 --> 00:10:11,640 So, what do you have in mind? 110 00:10:11,800 --> 00:10:16,560 Oh, um, I think I'll... 111 00:10:16,720 --> 00:10:18,600 I think I'll have a beer. 112 00:10:18,760 --> 00:10:20,840 Thank you very, very kindly. 113 00:10:23,600 --> 00:10:26,160 - Ray. Ray Simpson. - Joe. 114 00:10:26,320 --> 00:10:28,680 Joe Carey. 115 00:10:28,840 --> 00:10:31,680 Welcome, Joe. 116 00:10:31,840 --> 00:10:35,120 You live in Melbourne or just passing through? 117 00:10:35,280 --> 00:10:38,280 Just passing through. Just passing through. 118 00:10:38,440 --> 00:10:41,160 Mm. 119 00:10:41,320 --> 00:10:43,040 Well, you obviously like your jazz. 120 00:10:43,200 --> 00:10:44,840 Otherwise, you wouldn't be here. 121 00:10:48,200 --> 00:10:50,080 What sort of stuff do you go for? 122 00:10:55,240 --> 00:10:56,960 What sort of stuff do I go for? 123 00:10:57,120 --> 00:10:59,560 Um... 124 00:11:04,120 --> 00:11:06,960 Charlie Mingus. 125 00:11:07,120 --> 00:11:08,760 Art Blakely. 126 00:11:10,960 --> 00:11:14,040 Thelonious Monk. 127 00:11:14,200 --> 00:11:17,120 Cannonball Adderley. 128 00:11:20,800 --> 00:11:22,720 You know what, Joe? 129 00:11:22,880 --> 00:11:25,320 You're a man after my own heart. 130 00:11:25,480 --> 00:11:28,040 I think we're all partial to a bit of hard bop here. 131 00:11:29,920 --> 00:11:32,240 Here's to the mighty cannonball, eh? Hear, hear? 132 00:11:32,400 --> 00:11:34,120 Blow, big man, blow. 133 00:11:34,280 --> 00:11:36,720 Blow, big man, blow. 134 00:12:34,600 --> 00:12:35,920 Hello. 135 00:12:36,080 --> 00:12:39,480 It's Barbara. I just... 136 00:12:39,640 --> 00:12:44,760 I just wondered if you'd heard anything. 137 00:12:44,920 --> 00:12:47,120 Nothing at all, I'm afraid. 138 00:12:47,280 --> 00:12:48,720 It's such a worry. 139 00:12:48,880 --> 00:12:52,040 For you, of course. 140 00:12:52,200 --> 00:12:55,240 And the children. 141 00:12:55,400 --> 00:12:58,040 Frankly, I can't imagine what you're going through. 142 00:13:00,960 --> 00:13:04,800 No. Well... 143 00:13:04,960 --> 00:13:08,400 I-I didn't really think you'd... 144 00:13:08,560 --> 00:13:10,600 I'm sorry to have called you so late. 145 00:13:12,640 --> 00:13:16,120 It's perfectly all right. Any time. 146 00:13:20,840 --> 00:13:22,960 Good night, Sheila. 147 00:13:23,120 --> 00:13:24,560 Good night. 148 00:13:40,280 --> 00:13:46,640 All of you have been so kind and hospitable to me. 149 00:13:46,800 --> 00:13:49,120 A solitary pond far from home. 150 00:13:49,280 --> 00:13:51,480 And as a token of my appreciation, 151 00:13:51,640 --> 00:13:54,080 I'd like to buy you all a drink. 152 00:13:54,240 --> 00:13:55,600 All right. Good on you, mate. 153 00:13:55,760 --> 00:13:57,760 Shane, same-- same again for everybody. 154 00:13:57,920 --> 00:14:00,320 Another round, please. 155 00:14:00,480 --> 00:14:04,080 And I think I might be a little short of cash. 156 00:14:04,240 --> 00:14:06,840 Will you take a cheque? 157 00:14:08,560 --> 00:14:13,440 Barbara, I'm afraid we have to be realistic about this. 158 00:14:13,600 --> 00:14:15,160 We have to consider the possibility 159 00:14:15,320 --> 00:14:19,120 that John might not be coming back. 160 00:14:19,280 --> 00:14:23,320 I don't know how much you know about his financial affairs. 161 00:14:23,480 --> 00:14:27,440 Well, he-- he always preferred to take care of them himself. 162 00:14:27,600 --> 00:14:31,920 Were you aware of life-insurance policies? 163 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 I know he took out a life-insurance policy, yes. 164 00:14:35,160 --> 00:14:36,520 I believe he was advised to 165 00:14:36,680 --> 00:14:39,000 after the last IRA bombing campaign. 166 00:14:41,960 --> 00:14:44,600 Policies? 167 00:14:44,760 --> 00:14:47,640 You mean th-- there were more than one? 168 00:14:47,800 --> 00:14:49,040 Yes. 169 00:14:51,600 --> 00:14:53,040 Well, how many were there? 170 00:14:55,360 --> 00:14:56,440 Five. 171 00:15:03,880 --> 00:15:06,480 Uh, Mr. Murray. I didn't get my newspaper today. 172 00:15:06,640 --> 00:15:09,040 My copy of "The London Times." Look for it for me. 173 00:15:17,960 --> 00:15:23,080 I always thought there was something a bit off about him. 174 00:15:23,240 --> 00:15:24,920 You know, Betty? 175 00:15:25,080 --> 00:15:27,120 Always. 176 00:15:27,280 --> 00:15:30,200 I couldn't quite put my finger on it. 177 00:15:30,360 --> 00:15:32,440 Just something a bit... 178 00:15:34,880 --> 00:15:36,000 Off. 179 00:15:36,160 --> 00:15:38,880 Off. 180 00:15:39,040 --> 00:15:40,680 Off. 181 00:15:40,840 --> 00:15:43,040 In the absence of any further leads, 182 00:15:43,200 --> 00:15:46,680 the search has now taken on an international dimension. 183 00:15:56,200 --> 00:15:59,320 - Central Police station. - Yeah. Hello. 184 00:15:59,480 --> 00:16:02,160 I'd like to report a suspicious person. 185 00:16:22,120 --> 00:16:23,920 "My Darling Dumbs." 186 00:17:52,240 --> 00:17:56,320 Good evening, sir. I'm Inspector John Mackenzie. 187 00:17:56,480 --> 00:17:59,640 This is my colleague, Acting Inspector Dave Waters. 188 00:18:01,720 --> 00:18:03,360 Mind if we come in, sir? 189 00:18:05,520 --> 00:18:06,960 Please. 190 00:18:13,400 --> 00:18:15,480 So I understand you're the tenant here, sir. 191 00:18:15,640 --> 00:18:18,720 Yes, I am. 192 00:18:18,880 --> 00:18:21,480 Is everything all right, Inspector? 193 00:18:21,640 --> 00:18:23,480 Do you mind telling us your name, please? 194 00:18:23,640 --> 00:18:27,280 My name? Yes. Uh, Joe. Joseph Carey. 195 00:18:27,440 --> 00:18:29,000 That's your real name, is it, sir? 196 00:18:29,160 --> 00:18:31,160 Of course it is. 197 00:18:31,320 --> 00:18:34,720 Would you like to see my passport? 198 00:18:34,880 --> 00:18:37,840 Here you are. 199 00:18:38,000 --> 00:18:39,680 You see, we have reason to suppose 200 00:18:39,840 --> 00:18:41,720 that this isn't your real name. 201 00:18:44,640 --> 00:18:48,400 You do? What... 202 00:18:48,560 --> 00:18:51,400 Do you? Who do you-- Who do you think I am? 203 00:18:51,560 --> 00:18:53,960 We believe-- 204 00:18:54,120 --> 00:18:59,320 We believe that you are, in fact, Richard John Bingham, 205 00:18:59,480 --> 00:19:01,800 more commonly known as Lord Lucan. 206 00:19:10,560 --> 00:19:13,720 Do lower your trousers, please, sir. 207 00:19:13,880 --> 00:19:17,160 - Beg your pardon? - Take down your trousers. 208 00:19:27,680 --> 00:19:29,920 All the way down, if you don't mind. 209 00:19:47,800 --> 00:19:50,720 Down a bit. 210 00:20:13,760 --> 00:20:15,560 You can pull them up again now. 211 00:20:42,680 --> 00:20:46,320 Ah, do you mind explaining what all this is about? 212 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 I'm assuming you had a perfectly good reason 213 00:20:48,240 --> 00:20:52,280 for taking such a keen interest in my, um-- in my thigh. 214 00:20:52,440 --> 00:20:55,320 Our colleagues in Scotland Yard advised us that Lord Lucan 215 00:20:55,480 --> 00:20:58,640 has a distinctive scar on his right thigh. 216 00:20:58,800 --> 00:21:00,800 Ah. Right. 217 00:21:00,960 --> 00:21:03,440 Do you know, perhaps I ought to be flattered, um, being mistaken 218 00:21:03,600 --> 00:21:05,680 for one of the members of the aristocracy. 219 00:21:05,840 --> 00:21:08,400 But I think it's, uh, I think perfectly obvious 220 00:21:08,560 --> 00:21:11,160 that I am not Lord Lucan, 221 00:21:11,320 --> 00:21:15,320 and neither, as far as I'm aware, am I 222 00:21:15,480 --> 00:21:17,880 under suspicion for murdering my children's nanny. 223 00:21:18,040 --> 00:21:19,640 So now that we've cleared all that up, 224 00:21:19,800 --> 00:21:21,120 I can't see any possible justification 225 00:21:21,280 --> 00:21:24,400 for you keeping me here any longer. 226 00:21:24,560 --> 00:21:26,160 Have a seat, please, sir. 227 00:21:34,560 --> 00:21:37,680 You see, we've had our eye on you for a while now, Joe. 228 00:21:37,840 --> 00:21:40,280 Well, I can't think why. 229 00:21:40,440 --> 00:21:42,880 Well, let me try to explain. 230 00:21:43,040 --> 00:21:46,360 You recently opened an account in the name of Joseph Carey, 231 00:21:46,520 --> 00:21:48,880 and you used a cheque from this account to pay a bill 232 00:21:49,040 --> 00:21:52,200 in an establishment called... 233 00:21:52,360 --> 00:21:54,520 Strange Fruit. 234 00:21:54,680 --> 00:21:56,440 What of it? 235 00:21:56,600 --> 00:21:59,400 Well, it's just that, uh, a few days earlier, 236 00:21:59,560 --> 00:22:01,240 you opened another new account, 237 00:22:01,400 --> 00:22:05,000 only this one was in the name of Ronald Petersen. 238 00:22:09,600 --> 00:22:11,320 How do you explain that, Joe? 239 00:22:16,560 --> 00:22:19,920 We found this in your apartment, Joe. 240 00:22:20,080 --> 00:22:24,000 From the Shimmering Sands Hotel in Miami. 241 00:22:26,160 --> 00:22:29,840 You recently stayed at the Miami Shimmering Sands? 242 00:22:32,800 --> 00:22:34,920 A matter of fact, I have. 243 00:22:35,080 --> 00:22:37,400 Not that it seems remotely relevant to anything. 244 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 Well, only that, uh, there's no record of you 245 00:22:41,040 --> 00:22:44,400 entering the United States in your passport. 246 00:22:44,560 --> 00:22:45,920 Oh. 247 00:22:46,080 --> 00:22:49,640 No stamp, no visa, nothing. 248 00:22:52,680 --> 00:22:55,440 I don't-- I don't-- I-I don't see any reason-- 249 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 any reason at all why you-- why you feel the need 250 00:22:57,320 --> 00:22:58,760 to delve into my, um, personal-- 251 00:22:58,920 --> 00:23:01,560 Who's Dumbs, Joe? 252 00:23:03,800 --> 00:23:07,000 Are you Dumbs, Joe? 253 00:23:07,160 --> 00:23:09,200 Is that it? 254 00:23:09,360 --> 00:23:12,720 Or are you even Joe, Joe? 255 00:23:59,640 --> 00:24:02,880 ♪ Let Earth receive her king ♪ 256 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 ♪ Prepare him room ♪ 257 00:24:09,120 --> 00:24:12,120 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 258 00:24:12,280 --> 00:24:13,920 Hello. Yes? 259 00:24:38,560 --> 00:24:40,400 It seems that Mr. Stonehouse had been living 260 00:24:40,560 --> 00:24:42,240 in Melbourne since his disappearance, 261 00:24:42,400 --> 00:24:44,560 having gained entry to Australia with a passport 262 00:24:44,720 --> 00:24:47,920 he obtained in the name of a dead constituent. 263 00:24:48,080 --> 00:24:51,080 Please tell me this isn't happening, Betty. 264 00:24:55,720 --> 00:24:57,160 Ms. Buckley, can I ask you a few questions 265 00:24:57,320 --> 00:24:59,080 about John Stonehouse? 266 00:24:59,240 --> 00:25:02,200 Ms, Buckley, just a few questions? 267 00:25:02,360 --> 00:25:04,600 Ms. Buckley, uh, you must be as surprised 268 00:25:04,760 --> 00:25:06,960 as anyone by Mr. Stonehouse's reappearance. 269 00:25:07,120 --> 00:25:09,520 Very surprised, yes. And very relieved. 270 00:25:09,680 --> 00:25:11,600 If you could say one thing to Mr. Stonehouse, 271 00:25:11,760 --> 00:25:12,880 what would it be? 272 00:25:13,040 --> 00:25:14,680 I would send him all my best wishes 273 00:25:14,840 --> 00:25:18,760 and assure him of my loyalty and friendship. 274 00:25:18,920 --> 00:25:21,200 Thank you. 275 00:25:21,360 --> 00:25:23,680 Mr. Stonehouse, I'm a psychologist appointed 276 00:25:23,840 --> 00:25:28,440 by the State of Victoria to assess your mental state. 277 00:25:28,600 --> 00:25:31,040 - My mental state? - That's right. 278 00:25:33,320 --> 00:25:35,440 It's clear that you've found the life of an MP 279 00:25:35,600 --> 00:25:37,600 particularly demanding. 280 00:25:37,760 --> 00:25:42,240 And as someone with, as you say, high moral principles, 281 00:25:42,400 --> 00:25:43,880 the constant compromises 282 00:25:44,040 --> 00:25:48,120 and back-biting plainly took a heavy toll. 283 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 Would that be right? 284 00:25:52,320 --> 00:25:54,120 Mr. Stonehouse, I wonder if you've ever heard 285 00:25:54,280 --> 00:25:56,200 of the term "split personality"? 286 00:25:56,360 --> 00:25:58,040 Uh, vaguely. Vaguely. 287 00:25:58,200 --> 00:26:00,800 It's a condition whereby the sufferer finds himself 288 00:26:00,960 --> 00:26:05,040 or herself unable to handle the demands of their daily life. 289 00:26:05,200 --> 00:26:08,760 All the pressures and stresses. 290 00:26:08,920 --> 00:26:10,720 In an attempt to cope, 291 00:26:10,880 --> 00:26:14,120 to protect themselves, they create another personality, 292 00:26:14,280 --> 00:26:16,320 a sort of shadow self 293 00:26:16,480 --> 00:26:20,160 who exists alongside their normal personality. 294 00:26:20,320 --> 00:26:22,680 One famous example of a split personality 295 00:26:22,840 --> 00:26:24,680 would be in Robert Louis Stevenson's 296 00:26:24,840 --> 00:26:28,200 story of "Dr. Jekyll and Mr. Hyde." 297 00:26:28,360 --> 00:26:32,000 They are, of course, the same person living together 298 00:26:32,160 --> 00:26:33,840 in the same skin. 299 00:26:36,240 --> 00:26:37,840 are you familiar with Dr. Jekyll and Mr. Hyde? 300 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 Yes. Uh, yes. 301 00:26:40,160 --> 00:26:44,000 Yes, I am, actually. Very, very much so, in fact. 302 00:26:50,080 --> 00:26:52,320 - Betty. - He received the telegram. 303 00:26:52,480 --> 00:26:53,600 He won't resign. 304 00:26:53,760 --> 00:26:55,320 What do you mean, he won't resign? 305 00:26:55,480 --> 00:26:57,680 Apparently, he hasn't done anything wrong. 306 00:26:57,840 --> 00:27:00,400 Hasn't done anything wrong? Ye, gods. 307 00:27:00,560 --> 00:27:03,240 We can't have one of our MPs faking his own death 308 00:27:03,400 --> 00:27:05,960 and then reappearing on the other side of the world. 309 00:27:06,120 --> 00:27:09,760 Might give the others ideas. He is our majority, Betty. 310 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 He has to be made to see sense. 311 00:27:11,760 --> 00:27:14,000 Preferably with the aid of a large stick. 312 00:27:14,160 --> 00:27:15,720 What about his wife? 313 00:27:15,880 --> 00:27:18,760 Well, it's delicate, but I can try and reason with her. 314 00:27:18,920 --> 00:27:21,160 See to it, Betty. 315 00:27:29,040 --> 00:27:31,320 - Yes? - Mrs. Stonehouse. 316 00:27:31,480 --> 00:27:32,640 Barbara. 317 00:27:35,640 --> 00:27:38,080 Naturally, you'll be wanting to see John. 318 00:27:40,840 --> 00:27:43,720 I understand that at least one Fleet Street newspaper has 319 00:27:43,880 --> 00:27:46,400 offered to pay your airfare to Australia. 320 00:27:49,120 --> 00:27:51,000 We also think it's a good idea 321 00:27:51,160 --> 00:27:54,080 if you were to fly out as soon as possible. 322 00:27:54,240 --> 00:27:57,880 - We? - The Prime Minister. 323 00:27:59,400 --> 00:28:00,520 Oh. 324 00:28:00,680 --> 00:28:02,720 That's very solicitous of him, 325 00:28:02,880 --> 00:28:04,920 especially as he chose to overlook my husband 326 00:28:05,080 --> 00:28:08,360 for any ministerial appointments. 327 00:28:10,400 --> 00:28:12,920 The party like to look after their own. 328 00:28:13,080 --> 00:28:15,040 It's even in our Constitution. 329 00:28:17,520 --> 00:28:20,560 Oh. 330 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 So that's what this is. 331 00:28:24,520 --> 00:28:26,480 - I'm sorry. - Well, I... 332 00:28:26,640 --> 00:28:29,520 I get hit now. 333 00:28:29,680 --> 00:28:33,560 Correct me if I'm wrong, but the government now 334 00:28:33,720 --> 00:28:37,080 has a majority of just one. 335 00:28:37,240 --> 00:28:39,160 So you would like me 336 00:28:39,320 --> 00:28:43,360 to fly to Australia to make sure John plays ball. 337 00:28:56,880 --> 00:28:58,520 Ready, sir? 338 00:29:31,880 --> 00:29:35,960 Darling. What a wonderful surprise. 339 00:29:40,600 --> 00:29:42,160 Ah. 340 00:29:42,320 --> 00:29:44,920 Put it down there. Thank you, Bill. 341 00:29:47,120 --> 00:29:49,160 Bill has been an absolute godsend. 342 00:29:49,320 --> 00:29:51,680 I don't know what I'd do without him. 343 00:29:51,840 --> 00:29:53,440 - Thank you, sir. - Thank you, Bill. 344 00:29:59,120 --> 00:30:01,240 How are the children? 345 00:30:01,400 --> 00:30:03,160 They're... 346 00:30:03,320 --> 00:30:09,440 as well as can be expected under the circumstances. 347 00:30:09,600 --> 00:30:12,000 I did want to get in touch. 348 00:30:12,160 --> 00:30:14,480 You know, to let them know-- 349 00:30:14,640 --> 00:30:15,920 or let you know that I was all right. 350 00:30:16,080 --> 00:30:18,760 It's just, um... 351 00:30:18,920 --> 00:30:22,120 It wasn't really possible under the circumstances. 352 00:30:26,320 --> 00:30:28,080 What happened, John? 353 00:30:31,440 --> 00:30:35,400 It's not an easy thing to explain. 354 00:30:35,560 --> 00:30:37,160 Try. 355 00:30:41,120 --> 00:30:47,120 Well, over the last few months-- years, even, 356 00:30:47,280 --> 00:30:52,200 I've increasingly felt that the... 357 00:30:52,360 --> 00:30:57,280 the old John Stonehouse had ceased to exist 358 00:30:57,440 --> 00:31:00,120 in any meaningful way and that all the pressures 359 00:31:00,280 --> 00:31:03,760 that he'd been under had broken something inside him. 360 00:31:03,920 --> 00:31:06,120 And the longer this went on, 361 00:31:06,280 --> 00:31:11,400 the more it seemed that the only possible solution 362 00:31:11,560 --> 00:31:16,000 was for him to stop inhabiting his-- his current shell, 363 00:31:16,160 --> 00:31:21,560 as it were, and be reborn with another identity. 364 00:31:25,440 --> 00:31:28,840 He, the old John Stonehouse? 365 00:31:29,000 --> 00:31:31,160 Exactly so. 366 00:31:31,320 --> 00:31:33,120 But I'm married to the old John Stonehouse. 367 00:31:33,280 --> 00:31:36,240 I know, darling. I know. I know. 368 00:31:36,400 --> 00:31:39,520 I can only liken it to, um... 369 00:31:39,680 --> 00:31:41,480 - To what? - Well, I could on-- 370 00:31:41,640 --> 00:31:45,960 well, to-- to a... 371 00:31:46,120 --> 00:31:49,880 Jekyll-and-Hyde-type situation. 372 00:31:52,080 --> 00:31:54,320 Well, wasn't Mr. Hyde a-- a murderer? 373 00:31:54,480 --> 00:31:56,680 - I didn't mean it literally. - No? 374 00:31:56,840 --> 00:31:58,800 Then how did you mean it? 375 00:31:58,960 --> 00:32:01,000 I-I'm... 376 00:32:01,160 --> 00:32:04,680 I'm sorry. You know, I-I want to be sympathetic. 377 00:32:04,840 --> 00:32:09,200 I do. I-I want to be your-- you help mate. 378 00:32:09,360 --> 00:32:13,960 But, John, you let us believe that you were dead. 379 00:32:14,120 --> 00:32:16,040 For five weeks. 380 00:32:16,200 --> 00:32:18,960 I thought I was a widow. 381 00:32:19,120 --> 00:32:21,320 The children-- far, far worse than that, 382 00:32:21,480 --> 00:32:25,000 the children thought that they had lost their father. 383 00:32:28,280 --> 00:32:34,360 Obviously, I regret that very much, with all my heart. 384 00:32:34,520 --> 00:32:36,040 And what about all the other things? 385 00:32:36,200 --> 00:32:37,920 Do you regret those, too? 386 00:32:38,080 --> 00:32:40,200 Well, I'm aware that my reputation has sustained 387 00:32:40,360 --> 00:32:41,640 a certain amount of damage. 388 00:32:44,640 --> 00:32:46,720 A certain amount of damage? 389 00:32:46,880 --> 00:32:51,160 Do you have any idea the trouble you have caused? 390 00:32:51,320 --> 00:32:54,280 Not only the-- the mess you've left the government in. 391 00:32:54,440 --> 00:32:59,360 You could go to prison, John, for years, years and years. 392 00:32:59,520 --> 00:33:02,560 What will that do to your reputation? 393 00:33:02,720 --> 00:33:03,920 And what about the effect on the children? 394 00:33:04,080 --> 00:33:05,200 How do you think they are going to like 395 00:33:05,360 --> 00:33:07,680 having a gaolbird as a father? 396 00:33:11,520 --> 00:33:14,080 You know, may-- maybe it was-- maybe it was me 397 00:33:14,240 --> 00:33:16,920 you, uh-- you really wanted to get away from, the, uh-- 398 00:33:17,080 --> 00:33:18,920 the old Mrs. Stonehouse. 399 00:33:19,080 --> 00:33:23,280 God, no. No, of course not. 400 00:33:23,440 --> 00:33:25,720 That was the last thing on my mind. 401 00:33:25,880 --> 00:33:29,440 I love you. Surely you must know that. 402 00:33:32,520 --> 00:33:33,840 I... 403 00:33:34,000 --> 00:33:37,080 I still don't understand. 404 00:33:37,240 --> 00:33:42,080 John, if you were under so much pressure, such disillusion, 405 00:33:42,240 --> 00:33:44,200 why didn't you just say something? 406 00:33:44,360 --> 00:33:46,880 Darling, I want to answer your questions, 407 00:33:47,040 --> 00:33:49,840 your perfectly reasonable questions, 408 00:33:50,000 --> 00:33:53,680 but I have been advised 409 00:33:53,840 --> 00:33:55,760 by a psychologist, 410 00:33:55,920 --> 00:33:59,120 a very eminent woman, incidentally, 411 00:33:59,280 --> 00:34:04,240 that I should not dwell too much on what's happened. 412 00:34:04,400 --> 00:34:08,080 That I shouldn't churn up too much mental mud, as it were, 413 00:34:08,240 --> 00:34:10,160 because apparently, 414 00:34:10,320 --> 00:34:13,600 there's a real danger of it triggering a, um... 415 00:34:16,640 --> 00:34:19,480 A... 416 00:34:19,640 --> 00:34:22,240 - A what? - A relapse. 417 00:34:36,920 --> 00:34:39,240 The by-election defeat leaves the government 418 00:34:39,400 --> 00:34:41,760 in a more precarious position than ever. 419 00:34:41,920 --> 00:34:43,920 In the absence of John Stonehouse, 420 00:34:44,080 --> 00:34:47,160 The Labour Party now has no clear majority 421 00:34:47,320 --> 00:34:49,840 and is facing calls for a vote of no confidence 422 00:34:50,000 --> 00:34:53,120 in the House of Commons. 423 00:34:53,280 --> 00:34:54,640 Telegram is to go to Sheila Buckley. 424 00:34:54,800 --> 00:34:56,320 Mm-hmm. 425 00:34:56,480 --> 00:34:58,640 At 151 Castle Rain Mansions, London, SW1. 426 00:34:58,800 --> 00:35:01,720 - Yes. - The message reads as follows. 427 00:35:01,880 --> 00:35:03,600 "Come soonest, stop. 428 00:35:03,760 --> 00:35:06,600 Bail granted but situation delicate, stop. 429 00:35:06,760 --> 00:35:10,800 Charge ticket to JT Stonehouse Global Initiatives, stop. 430 00:35:10,960 --> 00:35:12,080 All my love, Dumbs." 431 00:35:12,240 --> 00:35:14,400 - How many words is that? - 21. 432 00:35:14,560 --> 00:35:17,120 It's cheaper if you can keep it down to 20 or less. 433 00:35:21,880 --> 00:35:23,920 "Much love, Dumbs." 434 00:35:32,200 --> 00:35:33,400 Prime Minister. 435 00:35:33,560 --> 00:35:35,160 Yes, Betty. 436 00:35:37,840 --> 00:35:40,000 It's about the member for Barnsley. 437 00:35:42,440 --> 00:35:44,640 Old Melvin? What's he been up to? 438 00:35:50,720 --> 00:35:53,640 Ashes to ashes. 439 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Dust to dust. 440 00:36:17,760 --> 00:36:19,000 Where are we going? 441 00:36:19,160 --> 00:36:20,640 My lawyer has very kindly provided us 442 00:36:20,800 --> 00:36:22,880 with a splendid new motor for the duration of my bail 443 00:36:23,040 --> 00:36:25,440 and a place to stay-- a safe house. 444 00:36:25,600 --> 00:36:27,440 A safe house? Is that what spies use? 445 00:36:27,600 --> 00:36:29,960 It's only an expression, darling. Drive on, please. 446 00:36:51,840 --> 00:36:53,560 Oh. Oh. 447 00:36:58,120 --> 00:37:02,000 How marvellous to see you both. 448 00:37:02,160 --> 00:37:03,960 It's been a bit of a mad rush, I'm afraid, 449 00:37:04,120 --> 00:37:07,000 but tried to make it as homely as possible. 450 00:37:23,800 --> 00:37:25,400 They call this stuff Weegee Bites, 451 00:37:25,560 --> 00:37:29,280 but really, it's exactly like Weetabix 452 00:37:29,440 --> 00:37:31,400 just with the corners left on. 453 00:37:46,120 --> 00:37:48,560 That was the most extraordinary racket last night. 454 00:37:48,720 --> 00:37:52,160 Did either of you hear that? 455 00:37:52,320 --> 00:37:57,680 Some native creature stirring in the undergrowth, no doubt. 456 00:38:05,160 --> 00:38:06,600 Did you hear it, Sheila? 457 00:38:06,760 --> 00:38:08,480 - I can't say I did. - No? 458 00:38:08,640 --> 00:38:11,720 I slept like a log, I'm afraid. 459 00:38:11,880 --> 00:38:13,800 Your bedroom faces the other way from us, 460 00:38:13,960 --> 00:38:16,280 so I daresay that makes a difference. 461 00:38:42,720 --> 00:38:45,280 I'm going to go and have a lie down. 462 00:38:45,440 --> 00:38:48,080 Jet lag. - Of course. 463 00:38:48,240 --> 00:38:50,720 For some reason, it doesn't seem to have affected me. 464 00:38:50,880 --> 00:38:54,520 Can't think why. Can I bring you anything? 465 00:38:54,680 --> 00:38:56,600 No, no. I can manage on my own. 466 00:39:05,640 --> 00:39:07,600 What's going on? I don't understand. 467 00:39:07,760 --> 00:39:10,680 Everything is fine. Trust me. And be patient. 468 00:39:10,840 --> 00:39:13,440 I thought we were going to be together. Two of us. 469 00:39:13,600 --> 00:39:15,360 It's just a few details to iron out. 470 00:39:15,520 --> 00:39:16,680 That's all. I promise. 471 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 Everything is completely under control. 472 00:39:24,160 --> 00:39:25,600 Hello, darling. 473 00:39:36,520 --> 00:39:37,800 Well, I suppose what happened to me could best 474 00:39:37,960 --> 00:39:41,600 be summed up as a brainstorm. 475 00:39:41,760 --> 00:39:44,040 A brainstorm that I'm convinced was brought on 476 00:39:44,200 --> 00:39:48,080 by the pressures of my political career. 477 00:39:48,240 --> 00:39:51,120 You see, increasingly, I came to feel that... 478 00:39:51,280 --> 00:39:53,920 I came to feel that I was shackled, 479 00:39:54,080 --> 00:39:56,920 so to speak, to the wheel of a chariot. 480 00:39:57,080 --> 00:39:59,160 And as the wheel turned, 481 00:39:59,320 --> 00:40:04,680 so the spikes dug in, slowly draining me of blood. 482 00:40:04,840 --> 00:40:07,080 Fine Christmas present he turned out to be. 483 00:40:07,240 --> 00:40:09,040 Brainstorm my arse. 484 00:40:09,200 --> 00:40:10,640 Apologies, Betty. 485 00:40:10,800 --> 00:40:13,120 And what's all this chariot nonsense? 486 00:40:13,280 --> 00:40:15,240 Sounds like something out of "Ben-Hur." 487 00:40:15,400 --> 00:40:18,560 It gets worse, I'm afraid, Prime Minister. 488 00:40:18,720 --> 00:40:22,160 So far, Mr. Stonehouse has applied to eight countries 489 00:40:22,320 --> 00:40:23,800 for political asylum, 490 00:40:23,960 --> 00:40:29,120 including Sweden, Mauritius, Tanzania and Bangladesh. 491 00:40:29,280 --> 00:40:31,640 He's also delivered a handwritten petition 492 00:40:31,800 --> 00:40:33,200 to Government House 493 00:40:33,360 --> 00:40:36,200 calling on the Queen to afford him safe passage 494 00:40:36,360 --> 00:40:37,880 should he be forced to return to the UK. 495 00:40:38,040 --> 00:40:39,640 Oh, she's going to love that. 496 00:40:39,800 --> 00:40:41,520 Oh, that will really make her day. 497 00:40:41,680 --> 00:40:44,800 Well, I doubt if she'll have time to read the whole thing. 498 00:40:44,960 --> 00:40:48,000 Mr. Stonehouse insisted on un-rolling this petition 499 00:40:48,160 --> 00:40:49,600 out on the floor of Government House, 500 00:40:49,760 --> 00:40:53,560 all 5-foot-6-inches of it. 501 00:40:57,240 --> 00:41:02,720 Do you believe him, Betty, this brainstorm of his? 502 00:41:02,880 --> 00:41:04,320 Well, it seems remarkably convenient 503 00:41:04,480 --> 00:41:05,680 under the circumstances. 504 00:41:05,840 --> 00:41:07,280 Bloody right it does. 505 00:41:07,440 --> 00:41:10,000 - On the other hand... - What? 506 00:41:10,160 --> 00:41:13,080 Well, would anyone in their right mind 507 00:41:13,240 --> 00:41:14,600 really behave like this? 508 00:41:14,760 --> 00:41:16,760 He could be howling at the moon for all I care. 509 00:41:16,920 --> 00:41:18,120 But I'll tell you one thing, Betty. 510 00:41:18,280 --> 00:41:20,560 Without him, we're stuffed. 511 00:41:22,600 --> 00:41:25,400 Can you get me the Australian High Commissioner, please? 512 00:41:36,840 --> 00:41:39,000 Alan, uh-- 513 00:41:39,160 --> 00:41:40,920 Yes. And to you, and to you. 514 00:41:41,080 --> 00:41:43,800 Alan, I've got a little favour I need to ask of you. 515 00:41:45,800 --> 00:41:47,800 - These are egg and cress... - Ooh! 516 00:41:47,960 --> 00:41:49,520 ...while these are ham and mustard. 517 00:41:49,680 --> 00:41:51,400 Lovely! 518 00:41:51,560 --> 00:41:53,160 Oh! 519 00:41:56,760 --> 00:41:58,360 Mmm! 520 00:42:08,360 --> 00:42:10,000 What is it, darling? 521 00:42:14,080 --> 00:42:16,000 Have one of these. They're awfully good. 522 00:42:18,560 --> 00:42:21,560 There are some sausage whirls, if you prefer. 523 00:42:24,800 --> 00:42:27,320 Barbara? - No, I wouldn't prefer. 524 00:42:27,480 --> 00:42:28,640 Thank you. 525 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 Please, Barbara, don't spoil it. 526 00:42:38,120 --> 00:42:41,400 I'm sorry, but which John Stonehouse am I talking to? 527 00:42:41,560 --> 00:42:42,880 I get so confused. 528 00:42:43,040 --> 00:42:45,440 I thought we'd agreed not to discuss that. 529 00:42:45,600 --> 00:42:48,280 No, you told me not to talk about it. 530 00:42:48,440 --> 00:42:50,800 That was your decision, not mine. 531 00:42:50,960 --> 00:42:53,640 And that's rather different, isn't it? 532 00:42:53,800 --> 00:42:59,600 You see, it-- it occurs to me that, throughout all this, 533 00:42:59,760 --> 00:43:02,680 you've never thought about your family. 534 00:43:02,840 --> 00:43:04,600 You've never thought about us. 535 00:43:04,760 --> 00:43:09,360 You've only ever thought about yourself and what suited you. 536 00:43:09,520 --> 00:43:12,960 And I-I understand you, you know-- 537 00:43:13,120 --> 00:43:15,400 you lost your old identity. 538 00:43:15,560 --> 00:43:18,400 I mean, at least I think I do. 539 00:43:18,560 --> 00:43:21,720 But-- But did you lose your conscience along the way? 540 00:43:21,880 --> 00:43:23,560 Did you-- 541 00:43:23,720 --> 00:43:25,920 Did you lose your sense of-- of what's right and what's wrong? 542 00:43:26,080 --> 00:43:28,480 Barbara, I told you I can't discuss that. 543 00:43:28,640 --> 00:43:30,160 Oh, no, I'm sorry. Yes. 544 00:43:30,320 --> 00:43:33,600 That's your, um, finer feelings, of course. 545 00:43:33,760 --> 00:43:34,680 Couldn't we all just-- 546 00:43:34,840 --> 00:43:36,520 Just what? 547 00:43:38,840 --> 00:43:40,520 Be nice? 548 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 No. 549 00:43:45,000 --> 00:43:46,920 No, I-I don't think we could. 550 00:43:48,960 --> 00:43:52,200 Do you really think we haven't been here before? 551 00:43:52,360 --> 00:43:55,600 Over and over and over again? 552 00:43:55,760 --> 00:44:00,880 And he always comes back to me, every time. 553 00:44:04,320 --> 00:44:06,280 Barbara, please. Please. 554 00:44:06,440 --> 00:44:09,120 Except the difference is, this time, 555 00:44:09,280 --> 00:44:13,960 is that, like you, I'm beginning to see things much more clearly. 556 00:44:14,120 --> 00:44:16,080 The scales have fallen from my eyes, 557 00:44:16,240 --> 00:44:18,440 as they say. 558 00:44:18,600 --> 00:44:21,000 Not that I have scales on my eyes, of course. 559 00:44:21,160 --> 00:44:24,120 I'm not sure what does. 560 00:44:24,280 --> 00:44:26,680 Something cold-blooded, I suppose. 561 00:44:29,960 --> 00:44:31,200 Mmm! 562 00:44:31,360 --> 00:44:34,840 Oh, you're right. These are awfully good. 563 00:44:35,000 --> 00:44:37,360 Oh, for God's sake, Barbara! 564 00:44:52,800 --> 00:44:55,040 Leave me alone, Barbara. Stay-- Stay back. 565 00:44:55,200 --> 00:44:58,840 I'm warning you, Barbara. Just leave me alone, all right? 566 00:44:59,000 --> 00:45:00,120 If you don't leave me alone, I'll-- 567 00:45:00,280 --> 00:45:03,320 What? What will you do? 568 00:45:03,480 --> 00:45:05,880 Go on. Tell me. 569 00:45:06,040 --> 00:45:08,440 What? End it all? 570 00:45:08,600 --> 00:45:12,080 You do love your melodramatic gestures, don't you, John? 571 00:45:12,240 --> 00:45:15,000 Well, go on, then. - What? 572 00:45:15,160 --> 00:45:18,920 Well, you've died once already, so you've had some practise. 573 00:45:19,080 --> 00:45:21,440 Maybe this time you'll make a better job of it. 574 00:45:46,760 --> 00:45:50,280 John Stonehouse, I have an order 575 00:45:50,440 --> 00:45:52,320 for your extradition to the United Kingdom 576 00:45:52,480 --> 00:45:56,560 to face 15 charges of forgery, theft and fraud. 577 00:45:56,720 --> 00:45:58,640 Sheila Buck-- 578 00:45:58,800 --> 00:46:02,080 Sheila Buckley, I also have an order for your extradition 579 00:46:02,240 --> 00:46:04,400 to face five charges of theft. 40620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.