All language subtitles for Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,577 --> 00:00:10,694 h 2 00:00:10,695 --> 00:00:10,811 ht 3 00:00:10,812 --> 00:00:10,929 htt 4 00:00:10,930 --> 00:00:11,047 http 5 00:00:11,048 --> 00:00:11,164 http: 6 00:00:11,165 --> 00:00:11,282 http:/ 7 00:00:11,283 --> 00:00:11,400 http:// 8 00:00:11,401 --> 00:00:11,517 http://h 9 00:00:11,518 --> 00:00:11,635 http://hi 10 00:00:11,636 --> 00:00:11,752 http://hiq 11 00:00:11,753 --> 00:00:11,870 http://hiqv 12 00:00:11,871 --> 00:00:11,988 http://hiqve 13 00:00:11,989 --> 00:00:12,105 http://hiqve. 14 00:00:12,106 --> 00:00:12,223 http://hiqve.c 15 00:00:12,224 --> 00:00:12,341 http://hiqve.co 16 00:00:12,342 --> 00:00:12,458 http://hiqve.com 17 00:00:12,459 --> 00:00:12,576 http://hiqve.com/ 18 00:00:12,577 --> 00:00:15,577 http://hiqve.com/ 19 00:00:18,601 --> 00:00:19,935 Revenge! 20 00:00:20,020 --> 00:00:23,522 Boba Fett, son of the notorious bounty hunter Jango Fett, 21 00:00:23,606 --> 00:00:28,444 infiltrated a Jedi cruiser in an attempt to assassinate General Mace Windu, 22 00:00:28,528 --> 00:00:31,155 the man who killed his father. 23 00:00:31,239 --> 00:00:33,449 After a near miss at Windu's quarters, 24 00:00:33,533 --> 00:00:35,826 Boba was forced to destroy the Jedi cruiser 25 00:00:35,952 --> 00:00:39,663 and escape with the help of notorious bounty hunter Aurra Sing. 26 00:00:40,665 --> 00:00:43,375 Now, having lost contact with Admiral Kilian 27 00:00:43,460 --> 00:00:45,502 when his doomed starship crashed, 28 00:00:45,587 --> 00:00:50,007 the Jedi search for survivors with the aid of a Republic rescue ship. 29 00:00:53,595 --> 00:00:56,972 General Windu, we're picking up the last of the survivors now. 30 00:00:57,057 --> 00:01:00,267 lt's critical to get them to a hospital station as soon as possible. 31 00:01:00,351 --> 00:01:03,562 We'll contact you as soon as our search for Admiral Kilian is complete. 32 00:01:05,482 --> 00:01:06,523 Let's go, Artoo. 33 00:01:16,367 --> 00:01:19,369 We're coming up on the crash site. Let's hope Admiral Kilian 34 00:01:19,454 --> 00:01:21,997 and the command crew are still in one piece. 35 00:01:27,462 --> 00:01:30,339 Hmm. Looks pretty bad, but the bridge seems to be intact. 36 00:01:30,673 --> 00:01:33,509 Set down behind the cruiser, we'll approach on foot. 37 00:01:49,359 --> 00:01:51,485 You're not kidding, little buddy. 38 00:01:51,528 --> 00:01:53,529 l don't like the feel of this place either. 39 00:01:53,571 --> 00:01:56,281 Your astromech is programmed to feel? 40 00:01:56,366 --> 00:02:01,703 Artoo is kind of a special case. He's got a lot of personality, that's all. 41 00:02:02,872 --> 00:02:05,040 You encourage it too much. 42 00:02:15,176 --> 00:02:20,514 R8, start scanning the area for signs of life and calculate an entry point to the cruiser. 43 00:02:25,311 --> 00:02:27,604 You're right, Artoo, it doesn't look good. 44 00:02:36,823 --> 00:02:39,700 - A bit jittery, isn't it? - He must have seen something. 45 00:02:41,995 --> 00:02:44,872 Come on, it looks like R8 has found an entry point. 46 00:02:51,921 --> 00:02:54,840 There would have been a command crew left aboard to try and land this ship. 47 00:02:54,924 --> 00:02:58,177 Admiral Kilian and then at least three navigational officers. 48 00:02:58,261 --> 00:03:00,053 Commander Ponds stayed as well. 49 00:03:19,908 --> 00:03:21,408 What did you find, little guy? 50 00:03:23,119 --> 00:03:24,786 Mace, over here! 51 00:03:30,126 --> 00:03:34,796 Hmm. This man did not die in the crash, he was executed. 52 00:03:36,591 --> 00:03:38,759 There's another one over here. Same thing. 53 00:03:39,802 --> 00:03:43,889 We know the assassins were after me. Perhaps they returned to look for my body. 54 00:03:44,432 --> 00:03:47,142 We need to get to the bridge to find Admiral Kilian. 55 00:03:47,227 --> 00:03:50,187 Send the droids to scan for any survivors down here. 56 00:03:50,271 --> 00:03:51,730 Maybe the killer missed one. 57 00:03:51,814 --> 00:03:53,982 l know there's a lot of interference, 58 00:03:54,067 --> 00:03:55,692 but do your best. 59 00:03:55,777 --> 00:03:57,152 Skywalker! 60 00:04:33,982 --> 00:04:37,776 They're dead. Executed like the troopers below. 61 00:04:39,779 --> 00:04:42,239 But l don't see Admiral Kilian or Commander Ponds. 62 00:04:42,740 --> 00:04:45,701 They must have been sucked into space when the cabin lost pressure. 63 00:04:49,664 --> 00:04:53,083 Captain, there's no sign of any life down here. 64 00:04:53,167 --> 00:04:56,420 l'm afraid Admiral Kilian and Commander Ponds are lost. 65 00:04:56,879 --> 00:05:00,340 Take the survivors back to the hospital station. We'll meet you there. 66 00:05:00,883 --> 00:05:02,801 - Mace out. - Captain Silver out. 67 00:05:03,553 --> 00:05:05,220 Head for home. Light speed. 68 00:06:03,446 --> 00:06:05,947 ls that a Mandalorian helmet? 69 00:06:14,665 --> 00:06:16,333 What is that doing here? 70 00:06:18,961 --> 00:06:20,462 Clone cadets. 71 00:06:23,800 --> 00:06:25,092 Jango Fett. 72 00:06:28,513 --> 00:06:29,679 Boba! 73 00:06:30,973 --> 00:06:34,142 Anakin! No! Drop it! 74 00:06:57,834 --> 00:07:01,002 Mace is dead. Are you happy now? 75 00:07:05,716 --> 00:07:07,217 l want to make sure he's dead. 76 00:07:07,301 --> 00:07:09,803 There's nothing left of Windu to find, Boba. 77 00:07:11,347 --> 00:07:13,181 l want to get off this planet now. 78 00:07:14,892 --> 00:07:16,893 This place is crawling with gundarks, 79 00:07:16,978 --> 00:07:20,814 and besides, we've got these hostages to drag along with us now. 80 00:07:21,149 --> 00:07:25,068 This extra baggage will fetch us a hefty sum from the Separatists. 81 00:07:25,486 --> 00:07:29,656 Well, it's a lot of trouble for not enough payout, if you ask me. 82 00:07:30,575 --> 00:07:34,077 You haven't even done anything! l've taken all the risks. 83 00:07:34,162 --> 00:07:35,620 Quiet, runt. 84 00:07:37,707 --> 00:07:39,499 l wouldn't do that. 85 00:07:42,712 --> 00:07:46,590 Count Dooku will pay us well if we bring back the Jedi's head. 86 00:07:46,674 --> 00:07:49,551 Dooku might pay us for killing Windu. 87 00:07:49,635 --> 00:07:51,386 Then we're looking at a profit. 88 00:07:51,429 --> 00:07:53,472 Well... 89 00:07:54,348 --> 00:07:57,517 Now, relax. Boba is right. 90 00:07:57,560 --> 00:08:00,395 To get paid, we need proof of Windu's death, 91 00:08:00,480 --> 00:08:03,982 and if we killed Skywalker, we can ask for double. 92 00:08:05,485 --> 00:08:09,196 - Double? - Yes, but we need proof. 93 00:08:09,989 --> 00:08:13,867 Bossk, take care of our guests while we're gone. 94 00:08:46,692 --> 00:08:48,944 Artoo! Over here! 95 00:08:55,576 --> 00:08:57,577 Good to see you, buddy. 96 00:09:02,625 --> 00:09:05,669 Careful, Artoo. l'm afraid the whole bridge will collapse. 97 00:09:06,629 --> 00:09:11,258 l need you to go back to the fighters and call the Temple for help, okay? 98 00:09:13,135 --> 00:09:14,302 Okay? 99 00:09:17,098 --> 00:09:20,684 Go get help. We'll hold out as long as we can. 100 00:09:21,644 --> 00:09:23,144 Go on, Artoo. 101 00:09:24,397 --> 00:09:25,564 Go on. 102 00:09:53,593 --> 00:09:55,844 Come on. We've got to find Windu's body. 103 00:09:58,097 --> 00:09:59,389 Careful, Boba. 104 00:10:08,524 --> 00:10:12,902 Yeah, careful. l'd hate to only split the money three ways. 105 00:10:40,473 --> 00:10:41,806 Look out! 106 00:10:45,478 --> 00:10:48,146 This place is a death trap! 107 00:10:48,939 --> 00:10:53,068 When l hired you, l didn't realize that you were such a coward. 108 00:10:54,320 --> 00:10:56,112 Well, l don't want to be next. 109 00:11:00,117 --> 00:11:02,911 - Blast! - The door must have malfunctioned. 110 00:11:13,506 --> 00:11:17,425 Skywalker? Skywalker, are you all right? 111 00:11:17,927 --> 00:11:22,555 Yeah, l'm okay. Except l can't move. 112 00:11:23,432 --> 00:11:25,100 Can you get free? 113 00:11:33,359 --> 00:11:35,902 l already tried that. 114 00:11:35,945 --> 00:11:37,946 You'll bring the whole place down on us. 115 00:11:38,072 --> 00:11:42,534 Well, how do we plan on getting ourselves out of this mess? 116 00:11:43,077 --> 00:11:47,080 Don't worry. l already sent Artoo back to the fighters to call for help. 117 00:11:47,123 --> 00:11:49,249 l'm sure he has everything under control. 118 00:11:49,709 --> 00:11:50,792 Mmm. 119 00:11:52,294 --> 00:11:55,672 l'm just saying, l didn't know there'd be all this climbing involved. 120 00:11:55,798 --> 00:11:58,967 Shut up already. lt wasn't my idea for you to tag along anyway. 121 00:11:59,093 --> 00:12:03,012 The next one who says anything will get a blaster bolt through the brain. 122 00:12:03,139 --> 00:12:05,640 But, Aurra... Not one more word. 123 00:12:20,614 --> 00:12:22,449 lncoming! 124 00:12:26,078 --> 00:12:29,539 - What was that? - The ship is falling apart around us. 125 00:12:29,832 --> 00:12:31,916 This is no good. 126 00:12:32,001 --> 00:12:36,379 lf we can barely survive in here, Windu must have been killed in the blast. 127 00:12:36,505 --> 00:12:39,507 l'm not quitting now. Not when l'm so close. 128 00:12:54,607 --> 00:12:55,690 Look out! 129 00:12:57,777 --> 00:12:59,444 We're running out of time. 130 00:13:01,822 --> 00:13:05,617 That's it. We're out of here. No one could survive this place. 131 00:13:05,701 --> 00:13:07,202 A Jedi could. 132 00:13:07,286 --> 00:13:10,789 l hate to agree with Castas, but there is a better way to do this. 133 00:13:10,873 --> 00:13:12,290 But, Aurra... 134 00:13:17,922 --> 00:13:20,381 Bossk, fire up Slave l. 135 00:13:21,008 --> 00:13:23,927 We're going to blast what's left of this ship to pieces. 136 00:13:24,595 --> 00:13:26,930 l'll be ready when you arrive. 137 00:13:36,732 --> 00:13:40,652 - l hate just sitting here. - Calm yourself, Skywalker. 138 00:13:41,570 --> 00:13:45,657 We'll soon see if the faith you put in that droid is worth it. 139 00:14:33,080 --> 00:14:34,163 What was that? 140 00:14:34,540 --> 00:14:40,879 Scanners picked up an explosion near where the Jedi landed. 141 00:14:41,463 --> 00:14:44,549 - Windu. - Jam any communications off this planet. 142 00:15:07,406 --> 00:15:12,368 - The fighter's markings match Windu's. - l knew it! l told you he wasn't dead. 143 00:15:12,494 --> 00:15:13,995 Bossk, after him. 144 00:15:25,841 --> 00:15:28,009 l don't like the sound of that. 145 00:15:29,678 --> 00:15:30,720 Artoo? 146 00:15:31,722 --> 00:15:35,141 l thought your astromech was supposed to call for help, 147 00:15:35,225 --> 00:15:37,518 not take off and leave us here. 148 00:15:41,899 --> 00:15:44,567 Come on, Artoo, l'm counting on you. 149 00:16:00,751 --> 00:16:02,001 Hold it steady. 150 00:16:07,549 --> 00:16:09,926 We've knocked out his communications. 151 00:16:22,439 --> 00:16:25,733 Two rings, mark three-five, they're powering up. 152 00:16:25,776 --> 00:16:27,652 lf we can take out the rings, he'll be trapped. 153 00:16:28,570 --> 00:16:31,280 - Which one? - Destroy them both! 154 00:16:31,949 --> 00:16:36,244 We can't get range. You'll get one shot at this, kid. 155 00:16:42,084 --> 00:16:43,918 l've got you, Windu. 156 00:16:48,507 --> 00:16:49,882 No! 157 00:16:53,512 --> 00:16:56,764 Well, there goes a fortune. Nice work, kid. 158 00:17:01,353 --> 00:17:03,271 What's our next move? 159 00:17:03,313 --> 00:17:05,523 Great! Well, this has gone well. 160 00:17:07,276 --> 00:17:11,320 Windu will be back here with a fleet. He'll hunt us down. 161 00:17:11,447 --> 00:17:14,699 Don't count on it. The Jedi don't carry grudges. 162 00:17:17,244 --> 00:17:20,204 But l have ways of motivating him. 163 00:17:22,458 --> 00:17:25,960 We'll make Windu come to us next time, on our terms. 164 00:17:26,545 --> 00:17:29,130 Now, let's get out of here. l want to regroup. 165 00:17:48,025 --> 00:17:51,319 We shall reinforce our fleet along the Hydian Way, 166 00:17:51,403 --> 00:17:55,823 this should prevent Grievous from... 167 00:17:56,784 --> 00:17:57,992 Artoo? 168 00:18:05,417 --> 00:18:08,169 Stop it! Artoo, what's wrong? 169 00:18:10,172 --> 00:18:14,967 - Ahsoka, you know this droid? - lt's Anakin's droid, R2-D2. 170 00:18:15,677 --> 00:18:21,057 Well, then, Artoo, deliver the message you so obviously need to communicate. 171 00:18:23,227 --> 00:18:28,147 l need you to go back to the fighters and call the Temple for help, okay? 172 00:18:29,775 --> 00:18:31,025 Okay? 173 00:18:31,151 --> 00:18:33,778 Prepare my ship. We shall leave immediately. 174 00:18:47,209 --> 00:18:49,210 Whose helmet is that anyway? 175 00:18:49,294 --> 00:18:52,880 lt belongs to a bounty hunter l killed on Geonosis, 176 00:18:53,006 --> 00:18:55,216 by the name of Jango Fett. 177 00:18:55,300 --> 00:18:58,636 You mean the clone template? 178 00:18:58,720 --> 00:19:02,348 Yes. Strangely enough he had a son, 179 00:19:03,350 --> 00:19:05,893 or at least a clone he regarded as a son. 180 00:19:06,562 --> 00:19:08,688 His name is Boba Fett. 181 00:19:08,897 --> 00:19:13,025 l remember now. Obi-Wan listed him in his report on Kamino. 182 00:19:14,069 --> 00:19:16,946 Boba was on Geonosis when his father died. 183 00:19:17,573 --> 00:19:19,407 He watched as l killed him. 184 00:19:20,576 --> 00:19:24,245 - That would complicate things. - lndeed. 185 00:19:36,592 --> 00:19:39,260 Your astromech has been gone too long. 186 00:19:39,386 --> 00:19:41,596 He must have failed to deliver your message. 187 00:19:41,638 --> 00:19:44,640 Artoo will come through. 188 00:20:02,284 --> 00:20:04,452 There! ln the bridge, l can see them. 189 00:20:05,787 --> 00:20:08,414 Ahsoka, hold the ship steady. 190 00:20:18,175 --> 00:20:19,300 Comet! Let's go! 191 00:20:23,263 --> 00:20:25,223 Hurry, Commander Wolffe! 192 00:20:25,807 --> 00:20:26,891 Hold tight, General. 193 00:20:27,142 --> 00:20:28,267 We're losing it, sir. 194 00:20:36,151 --> 00:20:37,318 Jump! 195 00:20:39,363 --> 00:20:40,446 Cut the lines! 196 00:20:41,865 --> 00:20:42,907 Go! 197 00:21:01,468 --> 00:21:03,177 Some pretty serious burns, 198 00:21:03,220 --> 00:21:05,429 but nothing a night in the bacta tank won't fix. 199 00:21:07,182 --> 00:21:08,516 Oh, sorry. 200 00:21:08,684 --> 00:21:11,185 We were lucky to arrive when we did. 201 00:21:11,311 --> 00:21:13,312 Guess we have Artoo to thank for that. 202 00:21:15,732 --> 00:21:17,483 Come here, droid. 203 00:21:19,861 --> 00:21:22,863 l can see why your master trusts you, little one. 204 00:21:23,740 --> 00:21:25,074 Good job. 205 00:21:29,538 --> 00:21:32,707 That's definitely more praise than l ever get. 206 00:21:32,791 --> 00:21:33,874 Mmm. 207 00:21:33,898 --> 00:21:35,898 http://hiqve.com/ 15805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.