Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,744 --> 00:02:00,938
Parkman.
2
00:02:06,282 --> 00:02:08,147
Hey, soldier.
3
00:02:08,451 --> 00:02:09,475
This is Parkman.
4
00:02:12,922 --> 00:02:14,888
They told me to call you at Parkman.
5
00:02:16,390 --> 00:02:17,549
Who told you?
6
00:02:18,091 --> 00:02:19,649
The guys that put you on the bus.
7
00:02:48,782 --> 00:02:51,148
They told me Parkman was your hometown.
8
00:02:51,852 --> 00:02:54,080
- Isn't it?
- Yeah.
9
00:02:55,787 --> 00:02:56,811
Used to be.
10
00:03:07,596 --> 00:03:10,691
- Just these two?
- Yeah.
11
00:03:30,281 --> 00:03:32,374
No, thanks. You got time for a beer?
12
00:03:32,551 --> 00:03:34,539
Uh, no, thanks. There's
nothing open yet anyway.
13
00:03:41,557 --> 00:03:43,921
Hey, where are you going?
14
00:03:48,228 --> 00:03:49,719
You were gonna go without me, huh?
15
00:03:51,298 --> 00:03:54,288
Look, uh, baby, it's a
little early for, uh...
16
00:03:54,465 --> 00:03:58,368
Well, I like that. You ask a person to
come on a trip with you and then you...
17
00:03:58,537 --> 00:04:02,233
Hold it, hold it,
hold it. I asked you?
18
00:04:04,140 --> 00:04:06,769
If you didn't, you don't think
I would have come, do you?
19
00:04:06,943 --> 00:04:09,934
What am I, a tramp or something?
20
00:04:10,780 --> 00:04:13,113
Gilly's Green Room, Chicago.
21
00:04:13,283 --> 00:04:15,181
I was with Raymond.
22
00:04:15,349 --> 00:04:18,841
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
23
00:04:19,486 --> 00:04:22,012
- Oh, yeah.
- Now you remember?
24
00:04:22,190 --> 00:04:23,656
I'd like to forget it.
25
00:04:23,822 --> 00:04:26,723
Gee, Dave, you know,
you sure was sweet to me.
26
00:04:27,159 --> 00:04:28,519
- Uh, look...
- You know something?
27
00:04:28,627 --> 00:04:32,996
I would kind of like to have a soft
bed. What do you say that, uh...? Ooh.
28
00:04:33,165 --> 00:04:35,859
What do you say we go rest up...
29
00:04:36,032 --> 00:04:38,500
and after that, then
we go meet your family?
30
00:04:38,668 --> 00:04:42,104
That's just about the highest
compliment that a fella can pay his girl.
31
00:04:42,272 --> 00:04:46,468
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
32
00:04:47,442 --> 00:04:51,901
I feel badly about this, but this
is no town for a girl like you.
33
00:04:52,612 --> 00:04:54,101
You don't want me here?
34
00:04:54,280 --> 00:04:56,214
No, I didn't say that.
35
00:04:56,382 --> 00:04:59,282
It's just that, well, I got
things to do here, you know?
36
00:04:59,451 --> 00:05:03,684
So why don't you just go somewhere
and get some rest and freshen up?
37
00:05:03,854 --> 00:05:07,914
Bus leaves in an... Twelve
noon or 12:30, I don't know.
38
00:05:08,091 --> 00:05:10,720
Oh, you don't have to do that, Dave.
39
00:05:11,060 --> 00:05:14,221
Well, I did take you
pretty far out of your way.
40
00:05:15,896 --> 00:05:18,057
Fifty dollars.
41
00:05:18,933 --> 00:05:21,561
Look, I'm really sorry.
42
00:05:22,503 --> 00:05:25,230
But you know, a guy gets loaded...
43
00:05:25,403 --> 00:05:28,464
and meets a girl and, you know...
44
00:05:31,110 --> 00:05:33,510
You're a nice kid. I like you.
45
00:05:35,645 --> 00:05:37,340
Take care, huh?
46
00:06:14,308 --> 00:06:15,866
Hi.
47
00:06:17,111 --> 00:06:18,510
Must have dozed off.
48
00:06:18,679 --> 00:06:22,376
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
49
00:06:22,550 --> 00:06:24,482
I want the best room in the house.
50
00:06:24,650 --> 00:06:26,083
At 7.50 a day?
51
00:06:26,252 --> 00:06:29,983
I promised myself if I had to come back
here I'd have the best room in the house.
52
00:06:30,156 --> 00:06:31,748
101.
53
00:06:31,991 --> 00:06:33,117
Hirsh?
54
00:06:33,292 --> 00:06:36,258
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
55
00:06:36,526 --> 00:06:38,016
Didn't know he had one.
56
00:06:38,195 --> 00:06:40,561
I was beginning to get
the same feeling myself.
57
00:06:40,731 --> 00:06:43,959
- You don't look like him.
- Thanks.
58
00:06:49,837 --> 00:06:51,566
This way.
59
00:06:56,708 --> 00:06:58,335
Anything else, Mr. Hirsh?
60
00:06:58,510 --> 00:07:01,377
Yeah, you can get me a bucket of ice, huh?
61
00:07:01,547 --> 00:07:03,242
And, uh...
62
00:07:03,715 --> 00:07:08,013
I got a bank draft here for 5500
bucks. I want you to run it over...
63
00:07:08,185 --> 00:07:11,712
to the Citizen's National Bank.
Soon as they open, deposit it.
64
00:07:11,955 --> 00:07:13,752
Fifty-five hundred?
65
00:07:13,922 --> 00:07:15,549
True.
66
00:07:16,223 --> 00:07:18,191
And pick me up a couple bottles of whiskey.
67
00:07:18,358 --> 00:07:20,589
Any blended whiskey would be good.
68
00:07:22,430 --> 00:07:25,396
You said, uh, Citizen's National?
69
00:07:25,764 --> 00:07:27,130
Yeah.
70
00:07:27,400 --> 00:07:30,459
Your brother, Frank, isn't he
on the board at the other bank?
71
00:07:30,635 --> 00:07:32,296
Parkman Savings and Loan?
72
00:07:32,470 --> 00:07:34,937
Yeah, I believe he is.
73
00:07:35,439 --> 00:07:37,929
I won't be able to leave
before the bellboy gets here.
74
00:07:38,107 --> 00:07:40,439
But the banks don't open before 10.
75
00:07:40,610 --> 00:07:42,943
Ten will be fine. That's great.
76
00:10:06,222 --> 00:10:08,623
That's a very popular
pattern nowadays. Beautiful.
77
00:10:08,793 --> 00:10:10,657
Good morning, ladies. Good morning.
78
00:10:10,827 --> 00:10:14,420
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
79
00:10:14,595 --> 00:10:17,564
Virginia, I haven't had a chance
to offer my congratulations.
80
00:10:17,732 --> 00:10:20,030
- Thank you.
- Have you found anything you like?
81
00:10:20,201 --> 00:10:24,101
Well, Virginia likes the modern, and
she is the one that's getting married.
82
00:10:24,270 --> 00:10:25,862
But it's my idea of nothing.
83
00:10:26,038 --> 00:10:28,438
Well, I personally prefer
the traditional myself...
84
00:10:28,607 --> 00:10:31,803
but a lot of discriminating
ladies are ordering modern these days.
85
00:10:31,978 --> 00:10:35,002
Al, let's show them the Tobi
pattern. It's a lovely design.
86
00:10:35,179 --> 00:10:38,170
Frank, I just heard about your
brother, Dave, being back in town.
87
00:10:38,348 --> 00:10:40,510
Isn't it exciting?
88
00:10:40,718 --> 00:10:42,310
Oh.
89
00:10:42,753 --> 00:10:46,743
You see, it has classic lines, but it
still has the simplicity of the modern.
90
00:10:46,921 --> 00:10:51,756
Frank. I said, isn't exciting about
your brother, Dave, being back in town?
91
00:10:51,926 --> 00:10:55,553
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is.
And it's real good to have him back.
92
00:10:55,728 --> 00:10:57,993
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
93
00:10:58,164 --> 00:11:00,256
and, Al, you take good care of them, now.
94
00:11:00,432 --> 00:11:01,831
I'll try, Mr. Hirsh.
95
00:11:03,302 --> 00:11:05,201
Oh, just a minute. Here he is now.
96
00:11:05,369 --> 00:11:07,564
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
97
00:11:07,738 --> 00:11:09,171
It's for you.
98
00:11:09,339 --> 00:11:11,807
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
99
00:11:13,343 --> 00:11:15,707
That means it's important to him.
100
00:11:16,745 --> 00:11:19,372
Hello, Ned. What's on your
mind, if anything, huh?
101
00:11:19,546 --> 00:11:22,141
Did you hear your brother,
Dave, is back in town?
102
00:11:23,218 --> 00:11:26,480
Oh, of course I knew he was. He,
uh... He called me this morning.
103
00:11:26,651 --> 00:11:28,243
Well, did your brother tell you...
104
00:11:28,420 --> 00:11:31,584
he deposited over $5000 in the other bank?
105
00:11:31,791 --> 00:11:33,019
Oh?
106
00:11:33,191 --> 00:11:36,591
Now, Frank, as a director
of Parkman Savings...
107
00:11:36,761 --> 00:11:38,524
that sure don't make you look good.
108
00:11:39,897 --> 00:11:42,990
I'm sure he got his banks mixed up.
109
00:11:43,965 --> 00:11:46,366
Yeah, I know that, Ned.
110
00:11:46,535 --> 00:11:49,833
I know you got me that appointment, yes.
111
00:11:50,238 --> 00:11:53,800
Oh, certainly. You bet
I'll straighten it out.
112
00:11:53,974 --> 00:11:55,440
Yeah.
113
00:11:55,608 --> 00:11:57,439
Yeah. So long.
114
00:11:59,311 --> 00:12:01,245
Anything wrong, Mr. Hirsh?
115
00:12:01,414 --> 00:12:03,609
Oh, no, no, no. Not a thing.
116
00:12:12,456 --> 00:12:15,479
- Dave?
- Come on in, this is the place.
117
00:12:15,790 --> 00:12:18,419
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
118
00:12:18,593 --> 00:12:22,187
Dave, you old son of a gun, welcome home.
119
00:12:22,363 --> 00:12:25,263
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
120
00:12:25,432 --> 00:12:27,229
It's been a long time.
121
00:12:27,400 --> 00:12:29,333
Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
122
00:12:29,501 --> 00:12:32,664
Sixteen years and not even a postcard.
123
00:12:33,606 --> 00:12:36,094
I didn't figure you'd worry about me.
124
00:12:36,740 --> 00:12:40,107
Oh, you're looking fine, Dave.
125
00:12:40,310 --> 00:12:42,972
Oh, I know, I know, it's
getting a little thin on top.
126
00:12:43,146 --> 00:12:46,136
But like they say, "Not much
grass on a busy street."
127
00:12:46,314 --> 00:12:49,010
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
128
00:12:49,185 --> 00:12:51,675
- You want a drink?
- What, at 10:30 in the morning?
129
00:12:51,853 --> 00:12:53,944
I don't watch a
clock. - Ha-ha-ha.
130
00:12:54,353 --> 00:12:58,050
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
131
00:12:58,224 --> 00:12:59,851
at least we knew you were alive.
132
00:13:00,026 --> 00:13:02,221
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
133
00:13:02,395 --> 00:13:04,292
- You got some...
- The old man still around?
134
00:13:04,461 --> 00:13:06,327
Oh. Oh, you didn't know?
135
00:13:06,497 --> 00:13:11,058
No, no, God rest his soul. He
passed on four or five years ago.
136
00:13:11,234 --> 00:13:14,600
Towards the end, Dave, he
was just hell on wheels.
137
00:13:14,770 --> 00:13:18,102
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
138
00:13:18,272 --> 00:13:19,466
Whew. What a family.
139
00:13:19,640 --> 00:13:21,609
Ohh, wait till you see
the new generation, Dave.
140
00:13:21,777 --> 00:13:24,368
Why, that niece of yours? A real lady.
141
00:13:24,543 --> 00:13:27,808
Say, why don't you pack up
and move out to the house, huh?
142
00:13:27,980 --> 00:13:29,642
We got plenty of room.
143
00:13:29,816 --> 00:13:32,375
Well, I'm pretty sure we have.
144
00:13:32,551 --> 00:13:34,915
No, thanks, Frank. I
got it made right here.
145
00:13:35,085 --> 00:13:39,488
Well, let me call Agnes and have her
get a fatted calf out of the deep freeze.
146
00:13:39,656 --> 00:13:43,422
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
147
00:13:43,594 --> 00:13:47,323
Oh, uh, well, what are your plans, Davey?
148
00:13:47,496 --> 00:13:50,192
What made you decide
to come back to Parkman?
149
00:13:50,365 --> 00:13:53,026
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
150
00:13:53,200 --> 00:13:57,499
and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
151
00:13:58,638 --> 00:14:00,605
How'd you know I was here?
152
00:14:00,772 --> 00:14:05,538
Practically everybody in town
knew you were here before I did.
153
00:14:05,810 --> 00:14:08,300
You might have called me,
Dave. You owe me that much.
154
00:14:08,478 --> 00:14:10,606
Oh, I owe you more than that.
155
00:14:10,781 --> 00:14:14,305
Four hundred and ten dollars to be
exact. I got the check all made out.
156
00:14:15,917 --> 00:14:17,748
What's that for?
157
00:14:18,020 --> 00:14:22,080
This little check represents room and
board at Mrs. Dilman's home for little boys.
158
00:14:22,257 --> 00:14:26,249
Three dollars and 50 cents a week from the
time I was 12 until I read a travel folder.
159
00:14:26,426 --> 00:14:30,020
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
160
00:14:30,196 --> 00:14:34,062
I was a little better off than most of
the kids. I had a generous big brother.
161
00:14:34,231 --> 00:14:36,426
I was what they called
a semi-charity boarder.
162
00:14:36,600 --> 00:14:39,467
What did you expect me to do?
Have the family move in with me?
163
00:14:39,637 --> 00:14:42,162
You knew I just married Agnes.
164
00:14:42,473 --> 00:14:44,666
Good Lord, Dave, you're a man now.
165
00:14:44,840 --> 00:14:46,967
You know that a man has
to live his own life.
166
00:14:49,577 --> 00:14:50,840
How is Agnes, Frank?
167
00:14:51,246 --> 00:14:52,543
Ohh...
168
00:14:52,714 --> 00:14:55,612
Davey, I did what I thought was right.
169
00:14:55,781 --> 00:14:57,806
Nobody can do any more than that.
170
00:14:57,983 --> 00:15:00,748
Sure it was tough on you,
but how do you think I felt?
171
00:15:00,921 --> 00:15:03,150
Putting you in the
home? My only brother.
172
00:15:03,322 --> 00:15:04,810
I'm not made of wood, Dave.
173
00:15:05,822 --> 00:15:08,189
If you only knew the nights
that I couldn't sleep.
174
00:15:10,594 --> 00:15:11,925
Your story moves me to tears.
175
00:15:12,095 --> 00:15:13,426
- Take the check.
- Oh, come on.
176
00:15:13,597 --> 00:15:15,154
Take it.
177
00:15:15,531 --> 00:15:17,623
All right, if it'll make
you feel any happier.
178
00:15:17,799 --> 00:15:20,768
I'm not gonna fight with you,
Dave. Life's too short for that.
179
00:15:20,936 --> 00:15:23,700
Why don't you have dinner
with us? I'd like it very much.
180
00:15:23,871 --> 00:15:27,271
Not that it'll look funny
if you didn't, you know...
181
00:15:27,607 --> 00:15:29,074
but will you do it?
182
00:15:29,242 --> 00:15:32,177
- What time?
- You mean you'll come?
183
00:15:33,146 --> 00:15:34,941
If you're sure Agnes won't throw up.
184
00:15:35,112 --> 00:15:38,274
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
185
00:15:38,448 --> 00:15:40,610
Meet me at the store, say, 5.
186
00:15:40,785 --> 00:15:44,684
And I'll call Agnes and have her
fix up something real special, huh?
187
00:15:45,653 --> 00:15:47,383
Oh. Ha-ha.
188
00:15:47,923 --> 00:15:51,653
Uh, about that little gag of yours of
putting the dough in the other bank.
189
00:15:51,826 --> 00:15:54,520
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
190
00:16:00,733 --> 00:16:03,168
- See you at 5.
- See you.
191
00:16:06,637 --> 00:16:08,832
No, Frank. Oh, no.
192
00:16:09,006 --> 00:16:11,440
I will not have him in my house.
193
00:16:11,609 --> 00:16:13,304
But, Agnes, he's my brother.
194
00:16:13,477 --> 00:16:15,909
Don't you have any pride?
195
00:16:16,078 --> 00:16:19,138
After he comes here and
deliberately humiliates you?
196
00:16:19,314 --> 00:16:20,747
And that...
197
00:16:20,916 --> 00:16:24,179
All that slop he wrote
about me in his book.
198
00:16:25,317 --> 00:16:26,784
It was nasty and malicious and...
199
00:16:26,953 --> 00:16:30,480
Why do you keep insisting
he was writing about you?
200
00:16:31,658 --> 00:16:34,317
Agnes, it was just a
novel, for Pete's sake.
201
00:16:34,491 --> 00:16:36,824
Nobody read it. It's forgotten.
202
00:16:36,995 --> 00:16:38,860
Agnes.
203
00:16:40,397 --> 00:16:44,298
What's the sense of arguing? I've
already invited him. He's coming.
204
00:16:44,467 --> 00:16:46,900
Well, then, don't expect to find me here.
205
00:16:47,068 --> 00:16:49,559
I'll take Dawn and we'll eat at the club.
206
00:16:49,738 --> 00:16:52,264
I... Frank, no...
207
00:16:53,575 --> 00:16:56,770
Frank, I refuse to discuss it any further.
208
00:16:57,777 --> 00:17:00,644
This isn't like you, dear. A brother.
209
00:17:00,813 --> 00:17:03,714
Do you suppose people won't
notice how we treat him?
210
00:17:03,882 --> 00:17:06,815
Do you think they won't
talk? Please, sweet...
211
00:17:06,983 --> 00:17:08,975
Now, wait a minute. Let's be fair.
212
00:17:09,153 --> 00:17:12,054
Did I say anything when that
sponging cousin of yours was here?
213
00:17:12,223 --> 00:17:16,920
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
214
00:17:17,126 --> 00:17:18,889
Agnes.
215
00:17:33,106 --> 00:17:38,006
Hello, Joe. I saw Milly yesterday,
she said to be remembered to you.
216
00:17:38,175 --> 00:17:41,736
David. David Hirsh. See you later.
217
00:17:41,912 --> 00:17:43,436
You don't remember me, do you?
218
00:17:43,614 --> 00:17:47,139
Jane Barclay, I used to have the
candy store down on Chester Street.
219
00:17:47,316 --> 00:17:48,874
Oh, of course, sure.
220
00:17:49,051 --> 00:17:52,782
That was where a kid could get a stick
of licorice on credit if he needed it bad.
221
00:17:52,954 --> 00:17:55,079
Oh, yeah. That's why I'm
doing housework today.
222
00:17:55,255 --> 00:17:57,849
And you know who I'm working
for? Your brother, Frank.
223
00:17:58,024 --> 00:18:00,185
He sure hit the jackpot, that man.
224
00:18:00,360 --> 00:18:02,657
My daughter even works as
his private secretary...
225
00:18:02,828 --> 00:18:05,421
and he treats her like
she was part of the family.
226
00:18:05,596 --> 00:18:07,894
- Is that good?
- Well, sure.
227
00:18:08,066 --> 00:18:11,364
Say, you wanna do me a favor? Forget
you saw me coming out of Smitty's.
228
00:18:11,535 --> 00:18:13,436
You know, I stopped in for a quick beer.
229
00:18:13,604 --> 00:18:16,502
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
230
00:18:16,671 --> 00:18:19,265
but no, thanks, I gotta go.
231
00:18:19,441 --> 00:18:22,934
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
232
00:18:23,112 --> 00:18:25,873
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
233
00:18:26,045 --> 00:18:27,376
Thank you, Dave.
234
00:18:27,547 --> 00:18:31,916
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
235
00:18:36,555 --> 00:18:40,320
What do you want me to do, lose
my license? Go to the liquor store.
236
00:18:40,491 --> 00:18:43,654
Now, take it easy, man. I
told you I was 21 last week.
237
00:18:43,827 --> 00:18:47,853
Oh, congratulations.
Now, stop bothering me.
238
00:18:49,231 --> 00:18:50,994
Straight.
239
00:18:57,137 --> 00:18:59,366
Say, pal, will you get it for me?
240
00:18:59,538 --> 00:19:01,803
Pint of Old Eagle up there.
241
00:19:02,409 --> 00:19:06,035
Very cool date tonight.
Real nice stuff.
242
00:19:06,677 --> 00:19:10,637
Anybody ever tell you whiskey's a man's
drink? Why don't you run home to Mama?
243
00:19:18,788 --> 00:19:21,278
Aw, these kids today.
244
00:19:22,958 --> 00:19:27,052
Dumb. At his age, I never
had any trouble getting fried.
245
00:19:40,470 --> 00:19:42,996
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
246
00:19:43,174 --> 00:19:45,504
Go ahead, pour yourself another.
247
00:19:47,041 --> 00:19:48,600
How'd you know who I was?
248
00:19:48,778 --> 00:19:52,305
Oh, I heard you were in town, uniform.
249
00:19:52,481 --> 00:19:56,539
Sort of a family resemblance.
Now, no offense meant.
250
00:19:57,518 --> 00:19:58,780
You know my brother?
251
00:19:58,952 --> 00:20:02,216
Well, he don't send me no Christmas cards.
252
00:20:02,622 --> 00:20:05,590
Um, I'm Bama Dillert.
253
00:20:07,058 --> 00:20:09,150
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
254
00:20:09,326 --> 00:20:13,195
I'm just here to welcome you
to Smitty's cocktail hour.
255
00:20:14,663 --> 00:20:18,929
You sort of stuck the needle
in old Frank where it hurts.
256
00:20:19,168 --> 00:20:22,001
You know, putting your money
in a bank that he ain't with.
257
00:20:23,505 --> 00:20:27,462
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
258
00:20:28,674 --> 00:20:31,269
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
259
00:20:34,045 --> 00:20:35,636
Some, why?
260
00:20:35,813 --> 00:20:38,044
Well, it's just a few
of the boys and myself...
261
00:20:38,216 --> 00:20:39,945
we have a poker game now and then.
262
00:20:40,118 --> 00:20:42,211
We'd kind of like to
have a little new blood.
263
00:20:42,386 --> 00:20:44,511
And new
money. - Mm-hm.
264
00:20:45,388 --> 00:20:47,379
You don't mince words.
265
00:20:47,590 --> 00:20:49,318
Well, I try not to.
266
00:20:49,491 --> 00:20:52,392
But you gotta remember now, we're
just little old country boys.
267
00:20:52,561 --> 00:20:55,495
We don't know the finer points of the game.
268
00:20:55,663 --> 00:20:57,357
But we aiming to learn.
269
00:20:57,530 --> 00:21:00,863
And you know, you can always learn
from a fella that saves his money.
270
00:21:01,034 --> 00:21:02,969
I won that dough from several guys.
271
00:21:03,136 --> 00:21:05,694
Well, that's even smarter yet.
272
00:21:05,970 --> 00:21:11,135
Case you're interested, we're having a
game here tonight in Smitty's backroom.
273
00:21:12,944 --> 00:21:17,675
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
274
00:21:18,914 --> 00:21:21,849
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
275
00:21:33,760 --> 00:21:36,659
Well, what can I show you, sir?
276
00:21:37,762 --> 00:21:40,696
- Got something in nose rings?
- Hm?
277
00:21:40,865 --> 00:21:43,664
Nothing too expensive. I know
a little kid in the Congo.
278
00:21:43,834 --> 00:21:45,322
She gets restless.
279
00:21:45,501 --> 00:21:46,900
Dave?
280
00:21:47,135 --> 00:21:48,932
Yeah. Oh, come on in.
281
00:21:49,104 --> 00:21:51,630
Just have to lock up the safe.
282
00:21:53,408 --> 00:21:55,203
Be with you in a minute.
283
00:21:56,543 --> 00:22:00,001
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
284
00:22:00,847 --> 00:22:03,475
Oh, this is my secretary, Miss Barclay.
285
00:22:03,650 --> 00:22:05,707
This is my wandering brother, Dave.
286
00:22:05,884 --> 00:22:09,047
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
287
00:22:20,495 --> 00:22:22,430
Well, all set.
288
00:22:22,598 --> 00:22:23,758
Apres vous.
289
00:22:23,932 --> 00:22:26,763
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
290
00:22:31,405 --> 00:22:33,396
Here we are right here.
291
00:22:34,338 --> 00:22:36,898
Well, we had a terrific
fight to push it through.
292
00:22:37,074 --> 00:22:39,543
I'm on the City Appointing
Commission, as you know.
293
00:22:39,711 --> 00:22:42,270
And for a while it was touch-and-go.
294
00:22:42,446 --> 00:22:46,643
It would mean a great deal to the
town. Should bring a lot of business.
295
00:22:48,617 --> 00:22:51,643
That girl, uh, very attractive.
296
00:22:51,820 --> 00:22:55,117
- What girl?
- Your secretary.
297
00:22:55,422 --> 00:23:00,860
I never really noticed. I make it
a rule not to, uh... with employees.
298
00:23:01,028 --> 00:23:03,428
If you're getting any ideas, forget them.
299
00:23:03,597 --> 00:23:05,495
She's strictly a nice girl.
300
00:23:05,664 --> 00:23:07,928
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
301
00:23:08,099 --> 00:23:10,499
You'll get no argument from me there.
302
00:23:10,669 --> 00:23:13,865
Oh, uh, this is a funny question
to be asking your own brother...
303
00:23:14,037 --> 00:23:16,834
but you're not married, are you?
304
00:23:17,005 --> 00:23:21,466
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
305
00:23:21,644 --> 00:23:23,736
Swell. Tonight soon enough?
306
00:23:28,416 --> 00:23:31,816
Made up your mind what you're gonna
do now that you're out of the Army?
307
00:23:31,985 --> 00:23:34,008
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
308
00:23:34,185 --> 00:23:36,380
Lot of opportunities in
a small town, Davey...
309
00:23:36,554 --> 00:23:38,613
but me, if I was starting out today...
310
00:23:38,790 --> 00:23:41,315
I'd head for one of
the metropolitan centers.
311
00:23:41,492 --> 00:23:43,426
More room at the top.
312
00:23:43,595 --> 00:23:47,893
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
313
00:23:48,064 --> 00:23:51,727
What I meant was that a man
ought to pick his spot...
314
00:23:51,901 --> 00:23:54,993
not go wandering all over the world.
315
00:23:55,169 --> 00:23:58,798
Isn't that what they told Columbus? -
Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
316
00:24:02,776 --> 00:24:04,263
Well.
317
00:24:04,609 --> 00:24:07,443
- Home sweet home.
- Holy.
318
00:24:08,547 --> 00:24:10,412
It's the old Carmichael place.
319
00:24:10,582 --> 00:24:13,675
Yeah. We fixed it up a little.
320
00:24:22,758 --> 00:24:25,224
I guess Agnes must be taking
all of this pretty big, huh?
321
00:24:25,392 --> 00:24:26,757
Oh! Oh. I meant to tell you...
322
00:24:26,927 --> 00:24:30,727
she's on this women's committee
for the Parkman Centennial.
323
00:24:30,898 --> 00:24:33,127
They're having a dinner
meeting tonight, and, uh...
324
00:24:33,300 --> 00:24:35,129
You mean, uh, Agnes is not gonna be here?
325
00:24:35,300 --> 00:24:38,497
Well, she did her best to make it,
but you know how these things are.
326
00:24:38,669 --> 00:24:42,367
Such short notice. She
was real broke up about it.
327
00:24:42,540 --> 00:24:45,405
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
328
00:24:45,574 --> 00:24:47,543
Dave.
329
00:24:48,811 --> 00:24:50,904
This is quite a surprise.
330
00:24:51,080 --> 00:24:52,910
Yeah, for me too.
331
00:24:53,081 --> 00:24:56,140
Well, still the same handsome rascal.
332
00:24:56,317 --> 00:24:58,376
Why can't you keep your figure, Poppy?
333
00:24:58,552 --> 00:25:00,781
Oh, well, I'd have had
a flat stomach too...
334
00:25:00,954 --> 00:25:02,581
if I didn't have such flat feet.
335
00:25:04,156 --> 00:25:06,317
You haven't changed a bit, Agnes.
336
00:25:06,491 --> 00:25:10,587
Oh, what a liar. Come on in.
337
00:25:11,095 --> 00:25:13,994
And tell us everything
that's happened to you.
338
00:25:16,599 --> 00:25:18,533
Am I keeping you from your meeting?
339
00:25:18,701 --> 00:25:21,864
Oh, that committee meeting. I
was just telling Dave about it.
340
00:25:22,038 --> 00:25:24,834
Oh, that. No, they'll just
have to manage without me.
341
00:25:25,005 --> 00:25:27,701
Where's Dawn? Wait till you
get a look at your niece, Dave.
342
00:25:27,875 --> 00:25:29,570
You can tell how he hates that girl.
343
00:25:29,743 --> 00:25:31,574
Dawn. Yes?
344
00:25:31,745 --> 00:25:33,406
Dawnie?
345
00:25:35,046 --> 00:25:38,175
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
346
00:25:38,350 --> 00:25:40,375
Well, kiss him. He's your uncle.
347
00:25:40,552 --> 00:25:43,076
- Hi.
- Hi.
348
00:25:43,354 --> 00:25:47,585
I wouldn't have recognized him.
He doesn't look at all like Daddy.
349
00:25:48,390 --> 00:25:49,721
I hardly know you.
350
00:25:49,892 --> 00:25:52,555
Last time I saw you, you were
stark naked in your bathtub.
351
00:25:52,729 --> 00:25:55,126
Oh, Dave, you rascal,
you're making her blush.
352
00:25:55,295 --> 00:25:58,287
- Not me.
- Come on in, Dave.
353
00:26:00,334 --> 00:26:02,149
Why didn't you let me
know you changed your mind?
354
00:26:02,169 --> 00:26:03,466
Shh!
355
00:26:03,637 --> 00:26:05,899
Gee, I wish I didn't
have a date tonight, Dave.
356
00:26:06,071 --> 00:26:09,131
I tried to break it,
but this boy isn't home.
357
00:26:09,307 --> 00:26:11,867
Sweetie, nobody ever broke
a date to be with her uncle.
358
00:26:12,043 --> 00:26:13,873
She's going out again on a school night?
359
00:26:14,043 --> 00:26:16,136
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
360
00:26:16,312 --> 00:26:18,246
Oh, oh, oh, real nice boy.
361
00:26:18,414 --> 00:26:20,848
Now, don't you keep him
up too late, understand?
362
00:26:21,017 --> 00:26:23,280
I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
363
00:26:23,452 --> 00:26:25,419
Of course he'd like
one. Will you fix them?
364
00:26:25,586 --> 00:26:28,487
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
365
00:26:28,656 --> 00:26:31,283
Oh, maybe just one. It is
a rather special occasion.
366
00:26:31,458 --> 00:26:33,620
I hope you like Manhattans, Dave.
367
00:26:33,794 --> 00:26:35,020
Mm-hm.
368
00:26:35,461 --> 00:26:38,020
Poppy's famous for his
Manhattans. Only, one's my limit.
369
00:26:38,196 --> 00:26:40,188
Oh, not tonight. Tonight,
you're among friends.
370
00:26:40,365 --> 00:26:42,196
Oh, now, Poppy, you've got to promise...
371
00:26:42,367 --> 00:26:44,025
not to let me have more than one drink.
372
00:26:44,200 --> 00:26:45,326
I get giggly.
373
00:26:46,669 --> 00:26:48,570
I like my girls giggly.
374
00:26:48,739 --> 00:26:52,071
Dave, you remember Robert Haven French
and his daughter Gwen, don't you?
375
00:26:52,575 --> 00:26:54,632
- I don't think so.
They're on the faculty...
376
00:26:54,808 --> 00:26:57,209
at Parkman College.
They're coming to pick us up.
377
00:26:57,378 --> 00:26:59,709
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
378
00:26:59,880 --> 00:27:02,508
Yes, they called as soon as
they heard Dave was in town.
379
00:27:02,683 --> 00:27:06,242
Gwen French couldn't have been
more flattering. She's, uh...
380
00:27:06,752 --> 00:27:09,619
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
381
00:27:09,788 --> 00:27:12,586
That's it. She says she's
read every word you've written.
382
00:27:14,023 --> 00:27:15,615
What's the matter?
383
00:27:16,192 --> 00:27:18,183
Oh, Agnes, the literary
crowd gives me a pain.
384
00:27:18,361 --> 00:27:20,795
I quit writing. Look, can't
we do this another night?
385
00:27:20,964 --> 00:27:24,591
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
386
00:27:24,766 --> 00:27:27,029
We've waited too long to
have an evening with you.
387
00:27:27,200 --> 00:27:30,932
The Frenches are well worth meeting.
They're really an old family.
388
00:27:31,105 --> 00:27:34,936
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
389
00:27:35,106 --> 00:27:38,099
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
390
00:27:38,277 --> 00:27:41,803
between the river and the reservoir.
They're really wonderful people.
391
00:27:46,150 --> 00:27:49,209
You might have told me
the Frenches were coming.
392
00:27:50,787 --> 00:27:52,448
Agnes.
393
00:27:53,090 --> 00:27:56,579
You're lucky I'm even speaking to you.
394
00:28:07,331 --> 00:28:08,799
I envy you, Dave.
395
00:28:09,234 --> 00:28:11,429
You do? Why?
396
00:28:12,838 --> 00:28:16,738
Well, you left home on your
own before you were my age...
397
00:28:16,907 --> 00:28:19,671
lived your own life, had experiences.
398
00:28:20,544 --> 00:28:22,636
Girl couldn't do that.
399
00:28:23,646 --> 00:28:25,374
Why would she want to?
400
00:28:25,547 --> 00:28:30,313
Bumming around, doing all sorts of jobs.
Didn't that help to make you a writer?
401
00:28:32,954 --> 00:28:34,647
Dawn, honey...
402
00:28:35,253 --> 00:28:37,414
bumming around can
only help make you a bum.
403
00:28:37,589 --> 00:28:41,287
Well, well, well, the
old hearth and fireside.
404
00:28:41,460 --> 00:28:44,221
Family all together. Nothing
like it, eh, Davey boy?
405
00:28:44,394 --> 00:28:45,486
Mm-mm. Nothing.
406
00:28:46,963 --> 00:28:48,191
That's Wally.
407
00:28:48,364 --> 00:28:51,458
Now what we've got to do is
to get you settled down, Davey.
408
00:28:51,634 --> 00:28:55,534
Put your money to work. I wanna
see you save some real dough.
409
00:28:55,703 --> 00:28:58,536
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
410
00:28:58,706 --> 00:29:00,003
Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
411
00:29:00,174 --> 00:29:02,733
Wally, this is my Uncle Dave.
412
00:29:03,210 --> 00:29:05,200
Wally Dennis.
413
00:29:05,511 --> 00:29:07,604
Uh, how are you, sir?
414
00:29:07,780 --> 00:29:10,441
- Not bad.
- That's fine. Fine.
415
00:29:10,615 --> 00:29:12,583
Haven't we met before?
416
00:29:12,917 --> 00:29:14,645
I don't remember, sir.
417
00:29:15,219 --> 00:29:18,449
I, uh... You ready, Dawn? One sec.
418
00:29:19,055 --> 00:29:21,250
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
419
00:29:21,425 --> 00:29:23,654
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
420
00:29:25,059 --> 00:29:26,959
Oh, that'll be the Frenches.
421
00:29:29,564 --> 00:29:31,053
Good night.
422
00:29:31,699 --> 00:29:33,394
Ahem. Good night, sir.
423
00:29:33,601 --> 00:29:36,432
Say, you'll get a big
kick out of old Bob French.
424
00:29:36,602 --> 00:29:37,626
Dawnie, Wally.
425
00:29:37,803 --> 00:29:39,930
Bob, how are you? Let
me have your hat here.
426
00:29:40,105 --> 00:29:42,903
Dave, I don't suppose you
remember Professor French?
427
00:29:43,075 --> 00:29:46,065
I do. I caddied for him and he
never gave me less than a dollar.
428
00:29:46,243 --> 00:29:48,507
Wasn't that to keep you
quiet about my score?
429
00:29:48,678 --> 00:29:50,543
- And I kept quiet.
- Thanks.
430
00:29:50,714 --> 00:29:54,671
Oh, uh, you remember my daughter Gwen?
431
00:29:57,719 --> 00:30:00,186
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
432
00:30:00,354 --> 00:30:03,051
I was a few grades behind
you in grammar school.
433
00:30:04,056 --> 00:30:06,182
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
434
00:30:06,358 --> 00:30:08,258
Until people know me, they usually are.
435
00:30:08,426 --> 00:30:11,521
Oh, I meant as a writer.
That's why I wanted to meet you.
436
00:30:11,697 --> 00:30:14,424
But I'm not a writer. I
haven't been for years.
437
00:30:15,899 --> 00:30:19,528
Well, I'm not sure I agree with you.
The fact that an author is inactive...
438
00:30:19,702 --> 00:30:22,102
that doesn't necessarily
mean he isn't an author.
439
00:30:22,272 --> 00:30:23,762
Exactly what it does mean?
440
00:30:24,171 --> 00:30:26,696
I suppose it could mean
he should get back to work.
441
00:30:28,476 --> 00:30:30,467
I'm told that you teach creative writing.
442
00:30:30,645 --> 00:30:33,511
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
443
00:30:35,080 --> 00:30:36,479
She needs that. Give her more.
444
00:30:36,649 --> 00:30:39,914
I'm afraid my courses are filled
for this semester. Perhaps next year.
445
00:30:40,084 --> 00:30:42,280
Say, are you folks ready
for some elbow-bending?
446
00:30:42,454 --> 00:30:43,478
I am. -
Elbow-bending.
447
00:30:43,656 --> 00:30:46,282
He's used to talking down
to traveling salesmen.
448
00:30:46,456 --> 00:30:50,153
Sweetheart, our guests are
intellectuals. What are intellectuals?
449
00:30:50,327 --> 00:30:51,521
Underpaid.
450
00:30:52,963 --> 00:30:53,985
No, thanks.
451
00:30:54,161 --> 00:30:56,925
Did you suppose this costume
will be all right at your club?
452
00:30:57,097 --> 00:30:59,157
Why not? It's the
uniform of your country.
453
00:30:59,334 --> 00:31:00,925
A toast. A toast.
454
00:31:01,101 --> 00:31:04,660
Let's drink to the return
of the conquering hero.
455
00:31:46,235 --> 00:31:49,671
When was the last time
you had it? In Dijon.
456
00:32:08,988 --> 00:32:12,947
That's the first time I ever danced with
a teacher of creative writing. I like it.
457
00:32:13,125 --> 00:32:15,853
Well, look, isn't the table this way?
458
00:32:16,326 --> 00:32:19,659
Yeah, it is, but I thought
we might go to the bar.
459
00:32:19,830 --> 00:32:23,027
- Do you mind?
- Not at all.
460
00:32:27,202 --> 00:32:28,760
Frank, I like your brother.
461
00:32:28,937 --> 00:32:31,461
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
462
00:32:31,638 --> 00:32:33,401
Yes, we're hoping he'll stay.
463
00:32:33,574 --> 00:32:36,133
You know, it isn't immediately apparent...
464
00:32:36,309 --> 00:32:38,173
but he's an extremely sensitive man.
465
00:32:38,343 --> 00:32:40,641
- He sure is.
- It must be a family trait.
466
00:32:40,812 --> 00:32:44,076
Frank is like that.
Terribly sensitive.
467
00:32:48,952 --> 00:32:50,476
Sir.
468
00:32:56,824 --> 00:33:00,783
You know, I've watched every step of
your career with a great deal of interest.
469
00:33:00,962 --> 00:33:02,827
You must have a lot of spare time.
470
00:33:02,997 --> 00:33:06,521
I could tell from your stories where
you were and what you were doing.
471
00:33:06,698 --> 00:33:09,031
I remember when you were
working on that freighter.
472
00:33:09,201 --> 00:33:12,295
And when you were
working in the oil fields.
473
00:33:12,471 --> 00:33:13,494
No.
474
00:33:13,671 --> 00:33:16,833
Then I think it was in
1940 we lost track of you.
475
00:33:17,007 --> 00:33:19,407
Oh, the suspense is
killing me. Don't stop now.
476
00:33:19,576 --> 00:33:23,102
Seriously, your first novel was more
or less autobiographical, wasn't it?
477
00:33:23,280 --> 00:33:26,475
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
478
00:33:26,648 --> 00:33:28,911
It might have lacked
something in craftsmanship...
479
00:33:29,083 --> 00:33:32,349
but it's a really
powerful study of rejection.
480
00:33:32,521 --> 00:33:34,952
Oh, that it was. It was
rejected by 42 publishers...
481
00:33:35,120 --> 00:33:37,520
and almost all of the
English-reading public.
482
00:33:37,689 --> 00:33:40,090
Now, look, I told you once
before, I'm not a writer.
483
00:33:40,260 --> 00:33:42,489
You have two books in the Parkman Library.
484
00:33:42,661 --> 00:33:45,719
And those two books have
netted me exactly $48.
485
00:33:45,896 --> 00:33:48,956
No personal satisfaction? -
Forty-eight dollars' worth. Sir.
486
00:33:49,132 --> 00:33:51,066
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
487
00:33:51,234 --> 00:33:53,065
Straight Scotch. Yes, sir.
488
00:33:53,236 --> 00:33:57,864
I don't believe that talent can be
turned off as though it were a faucet.
489
00:33:59,107 --> 00:34:03,008
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
490
00:34:03,177 --> 00:34:04,575
Only when I have money.
491
00:34:06,279 --> 00:34:08,144
I'll just have this one...
492
00:34:09,915 --> 00:34:12,544
and then we'll get into action again, huh?
493
00:34:12,718 --> 00:34:16,583
Well, I'd rather talk, unless
dancing is one of your passions.
494
00:34:16,786 --> 00:34:18,981
No, my passions are pretty conventional.
495
00:34:19,155 --> 00:34:22,488
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
496
00:34:22,659 --> 00:34:24,249
A little talent to a writer...
497
00:34:24,425 --> 00:34:27,690
means just about as much as a
little talent to a brain surgeon.
498
00:34:27,863 --> 00:34:31,491
You underrate yourself. Your second
novel was the best book I've ever read.
499
00:34:31,666 --> 00:34:34,531
- Miss French.
- Yes?
500
00:34:35,668 --> 00:34:37,932
Why don't we get out of
here and go some place?
501
00:34:38,104 --> 00:34:40,072
Or would your father object?
502
00:34:40,239 --> 00:34:41,900
I would.
503
00:34:45,776 --> 00:34:48,040
We should get back. I had
no idea it was so late.
504
00:34:48,212 --> 00:34:52,046
Gwen, no kidding. Let's get
away for a couple of hours.
505
00:34:52,549 --> 00:34:54,515
What did you have in mind?
506
00:34:54,683 --> 00:34:56,776
Since you were so
interested in my writing...
507
00:34:56,952 --> 00:34:59,044
I thought you'd come to the hotel with me.
508
00:34:59,220 --> 00:35:02,679
I have a story there that's incomplete.
I thought you might like to see it.
509
00:35:02,858 --> 00:35:05,653
Mr. Hirsh, if you have a story,
I'd very much like to see it.
510
00:35:05,824 --> 00:35:09,283
Why don't you bring it out to the
house? Any time, our door's never locked.
511
00:35:09,462 --> 00:35:10,793
I may not be here too long.
512
00:35:10,964 --> 00:35:12,863
Don't get up. We haven't seen you two.
513
00:35:13,031 --> 00:35:16,363
Agnes, I'm sorry, I have to leave.
I still have papers to correct.
514
00:35:16,534 --> 00:35:19,127
Oh, what a shame. Say,
could you drop me off?
515
00:35:19,936 --> 00:35:22,496
Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
516
00:35:22,672 --> 00:35:24,639
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
517
00:35:24,807 --> 00:35:27,240
All right. Good night
and thank you. Good night.
518
00:35:27,408 --> 00:35:28,705
Good night.
519
00:35:38,451 --> 00:35:40,510
Where do you want me to drop you?
520
00:35:40,686 --> 00:35:45,178
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
521
00:35:46,422 --> 00:35:47,946
I like the way you do your hair.
522
00:35:48,124 --> 00:35:52,562
I have a feeling you're running away
from something. Or after something.
523
00:35:52,730 --> 00:35:56,390
Of course, you'd have to know which it
is before you could discover what it is.
524
00:35:56,565 --> 00:35:58,760
You also got fascinating eyes.
525
00:35:58,934 --> 00:36:01,333
I have a theory that writers
create to compensate...
526
00:36:01,502 --> 00:36:04,492
for some lack in their personal lives.
527
00:36:04,938 --> 00:36:07,770
That's because we need to be stimulated.
528
00:36:09,808 --> 00:36:14,175
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
529
00:36:14,344 --> 00:36:16,869
Mr. Hirsh, I know my
eyes are not fascinating.
530
00:36:17,047 --> 00:36:19,572
I wear my hair this way
to please the school board.
531
00:36:19,750 --> 00:36:22,617
If you wanna flatter me, I've
only one good feature: my mind.
532
00:36:22,786 --> 00:36:24,945
You'd be on safer ground.
533
00:36:25,120 --> 00:36:27,587
Who wants to be on safer ground?
534
00:36:27,755 --> 00:36:29,087
Where should we go?
535
00:36:29,257 --> 00:36:31,748
When I suggested there might
be a lack in your life...
536
00:36:31,927 --> 00:36:34,825
I wasn't offering myself as compensation.
537
00:36:35,060 --> 00:36:36,550
No, but that's a peachy idea.
538
00:36:36,728 --> 00:36:39,197
Why don't we just go park
somewhere and talk it over?
539
00:36:39,365 --> 00:36:43,061
Mr. Hirsh, do I look like
a delinquent teenager?
540
00:36:43,268 --> 00:36:45,701
No, you don't, teacher.
541
00:36:46,604 --> 00:36:48,696
- Who's the man in your life?
- What man?
542
00:36:48,872 --> 00:36:52,501
Oh, I just assumed there must be
one. Or is it just no interest in me?
543
00:36:52,676 --> 00:36:56,041
Well, you know I have an
interest in you. In your talent.
544
00:36:56,211 --> 00:37:00,238
I mean that. I wish I could
influence you to start writing again.
545
00:37:00,415 --> 00:37:02,406
Good, then we'd become pen pals.
546
00:37:02,584 --> 00:37:04,447
Well, I would like to...
547
00:37:04,617 --> 00:37:06,642
I started to say "stimulate you."
548
00:37:06,819 --> 00:37:10,812
But I would like to help you if you
decide to start writing. I'm a good critic.
549
00:37:10,990 --> 00:37:12,981
Would you mind dropping me at the corner?
550
00:37:13,159 --> 00:37:14,624
On my head, please.
551
00:37:22,132 --> 00:37:24,063
Thanks for the lift and the analysis.
552
00:37:24,232 --> 00:37:27,259
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
553
00:37:45,482 --> 00:37:47,006
Hello.
554
00:37:50,822 --> 00:37:53,551
- Hello there.
- I didn't leave.
555
00:37:53,724 --> 00:37:55,383
- I believe you.
- Beat it, soldier.
556
00:37:55,557 --> 00:37:58,617
Oh, sit down, will you, stupid?
557
00:37:59,694 --> 00:38:03,255
This is Raymond Lanchak
from Chicago. Remember him?
558
00:38:03,431 --> 00:38:05,863
You know what? He followed
me all the way from there.
559
00:38:06,032 --> 00:38:08,523
- How are you, pal?
- Keep moving.
560
00:38:09,102 --> 00:38:10,899
Your friend's got bad manners.
561
00:38:11,070 --> 00:38:13,594
Look, you slugged me in
Chicago when I wasn't looking.
562
00:38:13,773 --> 00:38:16,638
Now, blow, or I'll wipe
the floor with your uniform.
563
00:38:17,341 --> 00:38:20,036
Not only would that be
unpatriotic, but you might get hurt.
564
00:38:20,210 --> 00:38:22,475
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
565
00:38:22,647 --> 00:38:25,738
Raymond, will you please cut it out?
566
00:38:26,814 --> 00:38:30,148
I'm not his girl. I'm not his anything.
He bought me a couple of drinks.
567
00:38:30,319 --> 00:38:33,515
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
568
00:38:35,688 --> 00:38:40,125
Pay no attention to him, Dave. Like
I told you, he's just a big pest.
569
00:38:42,461 --> 00:38:45,155
I can go out with anybody I want to.
570
00:38:48,699 --> 00:38:51,031
In that case, you stick
around. I'll see you later.
571
00:38:51,201 --> 00:38:53,566
Look, if you want my advice...
572
00:38:59,941 --> 00:39:01,737
I don't.
573
00:39:11,084 --> 00:39:13,211
Look, Ginnie, I don't want no trouble.
574
00:39:13,386 --> 00:39:14,850
There's a bus leaving at 11:10.
575
00:39:15,018 --> 00:39:17,816
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
576
00:39:17,988 --> 00:39:22,755
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
577
00:39:26,194 --> 00:39:28,492
Cards, pair of deuces.
578
00:39:28,663 --> 00:39:30,255
Possible straight.
579
00:39:30,432 --> 00:39:33,923
Ace of diamonds. Ace of spades.
580
00:39:34,100 --> 00:39:36,796
Seven of clubs. Deuces bet.
581
00:39:37,070 --> 00:39:41,234
Oh, pair of deuces is gonna bet just $2.
582
00:39:41,974 --> 00:39:44,600
Call. I'll stay.
583
00:39:44,775 --> 00:39:47,335
Well, here's where I
find out if I'm yellow.
584
00:39:47,511 --> 00:39:49,001
Are you?
585
00:39:49,879 --> 00:39:51,370
I'm yellow.
586
00:39:51,549 --> 00:39:53,574
I'll play. Cards.
587
00:39:56,751 --> 00:39:58,150
- Three deuces.
- How about that?
588
00:39:58,319 --> 00:40:00,311
Ain't that a kick in the head?
589
00:40:01,523 --> 00:40:04,216
Noting. Nothing.
590
00:40:05,124 --> 00:40:06,386
Pair of sixes.
591
00:40:07,994 --> 00:40:09,984
Three deuces makes a bet.
592
00:40:10,162 --> 00:40:13,427
Well, since you're all my
friends, I'm just gonna bet, uh...
593
00:40:14,298 --> 00:40:15,926
$25.
594
00:40:16,101 --> 00:40:19,501
Oh, he's being charming. Beats me.
595
00:40:19,803 --> 00:40:21,430
I've had it.
596
00:40:21,839 --> 00:40:23,808
You say the limit is, uh...?
597
00:40:23,973 --> 00:40:25,963
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
598
00:40:26,141 --> 00:40:29,736
You just go ahead and make your
own limit. Bet anything you like.
599
00:40:30,645 --> 00:40:33,409
All right, I'm gonna see that bet.
600
00:40:33,582 --> 00:40:37,777
I owe you 25 plus 150.
601
00:40:37,950 --> 00:40:39,418
Oh-ho!
602
00:40:42,021 --> 00:40:44,351
Could have a third six, you know.
603
00:40:44,522 --> 00:40:46,045
Possible. Mm-hm.
604
00:40:46,223 --> 00:40:50,217
Hundred and fifty, and...
You know what "and" is?
605
00:40:50,395 --> 00:40:52,658
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
606
00:40:52,829 --> 00:40:55,023
Hey, that's a mighty sweet pot.
607
00:40:55,197 --> 00:40:57,188
Too rich for me.
608
00:40:57,767 --> 00:41:00,667
I think it could use more sugar.
You said anything, didn't you?
609
00:41:00,835 --> 00:41:02,200
Anything at all.
610
00:41:02,370 --> 00:41:07,704
I owe you 150 plus 500.
611
00:41:09,175 --> 00:41:10,665
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
612
00:41:10,843 --> 00:41:13,573
Oh, that makes a real nice pot, don't it?
613
00:41:13,746 --> 00:41:15,302
Sure does.
614
00:41:15,913 --> 00:41:19,179
Fellas, I think he's got the third six.
615
00:41:19,351 --> 00:41:21,784
Now, there's a clever poker player, I say.
616
00:41:21,952 --> 00:41:24,510
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
617
00:41:26,421 --> 00:41:28,049
Hey, fellas, wrap it up, will you?
618
00:41:28,223 --> 00:41:31,090
The sheriff just came in. You
never can tell about that guy.
619
00:41:31,260 --> 00:41:35,284
Well, if the sheriff would have got here
sooner, I'd have been a much richer man.
620
00:41:35,462 --> 00:41:37,430
That's the way she goes.
621
00:41:37,597 --> 00:41:41,498
Dave, you handle yourself pretty good.
622
00:41:41,934 --> 00:41:43,959
Tell me something, Bama.
623
00:41:44,202 --> 00:41:47,000
How'd an old pro like you find
your way to a hole like this?
624
00:41:47,172 --> 00:41:50,334
Me? Oh, I was just
driving through town.
625
00:41:50,507 --> 00:41:52,635
Had a flat, had to stop.
626
00:41:52,811 --> 00:41:54,742
Car in front of me
hit a train. - Mm-hm.
627
00:41:54,910 --> 00:41:56,571
It could have been me.
628
00:41:56,878 --> 00:42:01,611
So I figured something
wanted me to stay in Parkman.
629
00:42:01,783 --> 00:42:04,545
And you know, I've been
doing all right here.
630
00:42:04,717 --> 00:42:06,981
I believe you are.
631
00:42:14,659 --> 00:42:17,219
How about a little relaxation?
632
00:42:17,428 --> 00:42:18,452
You know these dames?
633
00:42:18,629 --> 00:42:21,962
Well, who don't? That's the night
shift from the brassiere factory.
634
00:42:22,132 --> 00:42:24,066
Hey, Rosalie.
635
00:42:24,400 --> 00:42:26,425
Hi, handsome. Come here, honey.
636
00:42:26,602 --> 00:42:28,661
I'll be right back.
637
00:42:30,905 --> 00:42:33,397
She got a friend. A
pig, but not too bad.
638
00:42:33,576 --> 00:42:36,064
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
639
00:42:36,242 --> 00:42:38,642
Hi, baby.
- Sit down, hon.
640
00:42:39,579 --> 00:42:41,571
Come on, join us.
641
00:42:44,348 --> 00:42:49,048
Oh, uh, excuse me, I think
I see one of my own friends.
642
00:42:50,020 --> 00:42:51,783
- How about a drink?
- I'd love one.
643
00:42:52,590 --> 00:42:54,351
Hello there, Miss Chicago.
644
00:42:54,523 --> 00:42:58,186
Well, I didn't think when you told me
to stick around you meant half the night.
645
00:42:58,360 --> 00:43:00,988
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
646
00:43:01,163 --> 00:43:02,790
He went to get a room.
647
00:43:02,965 --> 00:43:06,057
You know, he actually thinks I'm
gonna meet him there. Ha-ha-ha!
648
00:43:06,233 --> 00:43:09,100
Boy, is that the creep
in for a big surprise.
649
00:43:09,269 --> 00:43:12,363
Hey, Smitty. Yeah?
650
00:43:13,373 --> 00:43:14,929
You know...
651
00:43:15,573 --> 00:43:19,531
I don't want you jumping to no
conclusions about me and Raymond.
652
00:43:19,710 --> 00:43:22,612
You know, just because a person
carries a torch for a person...
653
00:43:22,780 --> 00:43:25,211
that don't mean that the two of them...
654
00:43:25,747 --> 00:43:28,113
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
655
00:43:28,284 --> 00:43:32,481
Actually, he's one of the reasons why I
was kind of glad to get out of Chicago.
656
00:43:33,121 --> 00:43:35,110
- Wanna know the other one?
- What?
657
00:43:35,288 --> 00:43:38,349
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
658
00:43:40,159 --> 00:43:42,684
It's because I think I could
fall for a guy like you.
659
00:43:42,862 --> 00:43:44,522
Me?
660
00:43:44,696 --> 00:43:47,892
A cute-looking kid like
you? With such class?
661
00:43:48,065 --> 00:43:49,532
With such a fine mind?
662
00:43:49,700 --> 00:43:51,827
Oh, get out. You're pulling my leg.
663
00:43:52,003 --> 00:43:53,493
How many drinks you had, Dave?
664
00:43:54,470 --> 00:43:55,528
I had a few, why?
665
00:43:55,704 --> 00:43:59,037
You know the only time you talk
nice to me is when you're loaded?
666
00:43:59,208 --> 00:44:01,142
Let's get loaded.
667
00:44:01,677 --> 00:44:03,144
Here.
668
00:44:04,177 --> 00:44:06,736
Compared to this morning, I
do look pretty good, though.
669
00:44:06,913 --> 00:44:09,610
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
670
00:44:09,783 --> 00:44:13,014
In the barber shop. Only cost a
dollar. They did a pretty good job.
671
00:44:13,186 --> 00:44:16,209
Yeah. Say, speaking of jobs, don't
you have to get back to yours?
672
00:44:16,387 --> 00:44:18,618
Oh, the job I got I can always get.
673
00:44:18,790 --> 00:44:21,087
I work in a... You know, club.
674
00:44:21,258 --> 00:44:23,726
It's sort of a hostess.
675
00:44:23,893 --> 00:44:26,726
Oh, I'll bet that's a fine,
intelligent and interesting job.
676
00:44:26,896 --> 00:44:28,590
It really is.
677
00:44:28,764 --> 00:44:31,733
The only thing, though...
678
00:44:32,501 --> 00:44:35,593
I drink too much, and the first
thing you know, you get bloated.
679
00:44:35,769 --> 00:44:38,203
Well, life fluctuates, you know.
680
00:44:38,905 --> 00:44:40,338
Yeah.
681
00:44:40,507 --> 00:44:44,441
Like I was saying, what I
really wanna do is modeling.
682
00:44:44,609 --> 00:44:46,600
But you gotta have a figure like a boy.
683
00:44:47,512 --> 00:44:49,878
Yeah. And that you haven't got.
684
00:44:50,615 --> 00:44:52,014
You all mind if we join you?
685
00:44:52,183 --> 00:44:54,649
Oh, back it right in here.
Come in here. Come on.
686
00:44:54,817 --> 00:44:58,253
Ain't you gonna introduce
us? I'm Ginnie Moorehead.
687
00:44:58,421 --> 00:45:02,049
I'm terribly sorry. This is Bama
Dillert, and this here is Rosalie.
688
00:45:02,223 --> 00:45:03,917
Hi. Ginnie.
689
00:45:04,390 --> 00:45:06,518
Does he wear his hat in
the presence of ladies?
690
00:45:06,694 --> 00:45:09,628
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
691
00:45:11,731 --> 00:45:13,097
I'll bet.
692
00:45:13,801 --> 00:45:15,266
That's a fact.
693
00:45:15,434 --> 00:45:17,333
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
694
00:45:17,501 --> 00:45:21,666
I learned a little while back that certain
conditions bring a gambler luck, you know?
695
00:45:21,840 --> 00:45:24,102
And... Oh, thank you. And
this here hat's one of them.
696
00:45:24,273 --> 00:45:26,764
Every time I take this hat
off, something bad happens.
697
00:45:26,942 --> 00:45:28,807
I ain't about to have that happen again.
698
00:45:28,978 --> 00:45:33,347
Yeah. You know, I felt the exact
same way about a black cat I had once.
699
00:45:33,515 --> 00:45:35,913
And I never once let it sleep with me.
700
00:45:36,083 --> 00:45:37,948
How about that?
701
00:45:39,486 --> 00:45:41,283
I've been waiting.
702
00:45:42,089 --> 00:45:43,317
Keep on waiting, Raymond.
703
00:45:43,490 --> 00:45:45,956
- Come on.
- Will you take your paws off me?
704
00:45:46,124 --> 00:45:49,150
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
705
00:45:51,929 --> 00:45:54,192
Now, why don't you do what he says?
706
00:45:56,099 --> 00:45:58,089
You're making a big mistake, buddy.
707
00:45:58,266 --> 00:46:00,257
Sure, sure.
708
00:46:02,005 --> 00:46:05,233
Oh, he's such a weirdie.
709
00:46:05,405 --> 00:46:06,429
You know something?
710
00:46:06,606 --> 00:46:09,370
He followed me here all
the way from Chicago.
711
00:46:09,542 --> 00:46:10,976
What for?
712
00:46:11,411 --> 00:46:13,709
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
713
00:46:13,879 --> 00:46:17,781
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
714
00:46:18,117 --> 00:46:21,483
Let's get over there and
find out. I'll go pay the check.
715
00:46:22,220 --> 00:46:23,414
Smitty. Yeah?
716
00:46:23,588 --> 00:46:26,953
What do I owe you here? Uh, 2 dollars.
717
00:46:34,361 --> 00:46:35,521
Ain't they coming?
718
00:46:35,696 --> 00:46:38,324
Yeah, it's a pretty
night, ain't it? Yeah.
719
00:46:38,499 --> 00:46:39,965
Let's get some air, huh?
720
00:46:55,711 --> 00:46:57,508
Raymond!
721
00:46:58,782 --> 00:46:59,840
Oh!
722
00:47:11,658 --> 00:47:14,682
If I wasn't so tired,
I'd kick your teeth in.
723
00:47:22,333 --> 00:47:25,562
Call the cops! Call the cops!
724
00:47:36,876 --> 00:47:40,005
Oh, getting a little exercise, huh, Dave?
725
00:47:40,681 --> 00:47:42,978
Come on, let's get
in the car. Come on.
726
00:47:43,149 --> 00:47:44,876
In the car here.
727
00:47:45,049 --> 00:47:48,110
Oh, hi, Sherm. Hello, Bama.
728
00:47:48,287 --> 00:47:49,344
Somebody been fighting?
729
00:47:49,520 --> 00:47:52,080
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
730
00:47:52,256 --> 00:47:53,655
- You start this?
- No, I didn't.
731
00:47:53,825 --> 00:47:55,348
He did. He started it in Chicago.
732
00:47:55,525 --> 00:47:58,220
You've got a lot of nerve. I
can tell you who started this.
733
00:47:58,394 --> 00:48:00,919
Don't tell me, tell the
judge. It was nothing at all.
734
00:48:01,097 --> 00:48:03,531
Look, there's been a
formal complaint. Why me?
735
00:48:03,699 --> 00:48:06,325
- All I did was get a working
-over. I can give you my word.
736
00:48:06,500 --> 00:48:09,264
I know this gentleman.
He's a no-good, dirty louse.
737
00:48:09,436 --> 00:48:12,997
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
738
00:48:13,173 --> 00:48:16,436
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
739
00:48:16,607 --> 00:48:20,738
Well, so you're a witness. Maybe
you better come along too. Go on.
740
00:48:25,380 --> 00:48:27,440
Welcome home, Dave.
741
00:48:28,351 --> 00:48:31,444
Dave, don't worry about a
thing, I'll be right with you.
742
00:48:48,633 --> 00:48:50,100
Come in.
743
00:48:54,138 --> 00:48:56,970
Good morning, Mr. Hirsh.
Or is it good afternoon?
744
00:48:57,140 --> 00:49:00,337
Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
745
00:49:00,510 --> 00:49:03,502
- Right in there.
- Thank you.
746
00:49:04,146 --> 00:49:07,171
Door's open. I reckon
he needs a little air.
747
00:49:11,719 --> 00:49:14,344
If you could just see yourself.
748
00:49:14,519 --> 00:49:16,420
A good morning to you, sir.
749
00:49:16,588 --> 00:49:19,681
That was nice going, Dave.
I'm real proud of you.
750
00:49:19,857 --> 00:49:21,984
One day in town, just one day...
751
00:49:22,160 --> 00:49:25,856
and you're picked up in a drunken
brawl with a floozy and tossed into jail...
752
00:49:26,028 --> 00:49:29,122
like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
753
00:49:29,298 --> 00:49:32,700
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
754
00:49:32,869 --> 00:49:35,130
- What have you got against me?
- Not a thing.
755
00:49:35,302 --> 00:49:37,862
Oh, yes, you have. I
take you to my home...
756
00:49:38,038 --> 00:49:41,030
I introduce you to the best
people in town, like the Frenches.
757
00:49:41,208 --> 00:49:43,267
And this is the thanks I get.
758
00:49:43,443 --> 00:49:45,636
You seem to resent my position.
759
00:49:45,811 --> 00:49:47,836
It's no crime to be successful.
760
00:49:48,013 --> 00:49:51,073
I've worked hard for everything
I've got. Nobody's helped me.
761
00:49:51,249 --> 00:49:54,181
Is this gonna be another
one of those long lectures?
762
00:49:54,349 --> 00:49:55,977
Oh, I might have known.
763
00:49:56,653 --> 00:49:58,382
Frank, I'm not trying to needle you.
764
00:49:58,555 --> 00:50:02,490
I don't feel well. I got a
headache and I have to be in court.
765
00:50:03,325 --> 00:50:05,451
You won't have to be in
court. I've squared it.
766
00:50:05,626 --> 00:50:08,788
And that mobster friend of
yours has already skipped town.
767
00:50:08,962 --> 00:50:12,524
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
768
00:50:12,700 --> 00:50:16,565
I didn't do it for you, Dave.
I'm raising a decent girl.
769
00:50:16,734 --> 00:50:18,395
That she is. She's a fine girl.
770
00:50:18,570 --> 00:50:22,028
And I told the judge
you'll be leaving town.
771
00:50:23,107 --> 00:50:25,471
Did you tell him where I was going?
772
00:50:25,641 --> 00:50:27,233
How do I know where you're going?
773
00:50:27,410 --> 00:50:30,311
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
774
00:50:32,081 --> 00:50:34,172
Yeah, I guess so.
775
00:50:34,415 --> 00:50:36,542
I wish I could say I was sorry, Dave.
776
00:50:36,717 --> 00:50:38,412
I wish you could say so too.
777
00:50:38,586 --> 00:50:42,544
Well, I suppose it'll be in all the
afternoon papers. That's all I need.
778
00:50:42,722 --> 00:50:46,122
Just when my name was beginning
to amount to something.
779
00:50:46,491 --> 00:50:48,356
How could you do this to me?
780
00:50:48,527 --> 00:50:51,154
Me, me, me.
781
00:50:51,329 --> 00:50:56,061
Don't you ever get tired of thinking
about your dull, greedy, small self?
782
00:50:56,233 --> 00:51:00,226
Now, get out of here. I'm tired of
listening to you. Get the hell out of here.
783
00:51:04,371 --> 00:51:06,498
Goodbye, Mr. Hirsh.
784
00:51:22,888 --> 00:51:26,982
Man, you sure don't look
pretty this morning, Dave. Wow.
785
00:51:27,357 --> 00:51:29,450
You know what I don't figure?
786
00:51:30,994 --> 00:51:35,122
You drink three drinks to my one and
you look like a milk-fed quarterback.
787
00:51:35,296 --> 00:51:38,026
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
788
00:51:38,198 --> 00:51:43,102
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
789
00:51:48,841 --> 00:51:51,071
- Hey, Bama?
- Yeah?
790
00:51:51,911 --> 00:51:53,605
Looks like something died back here.
791
00:51:53,778 --> 00:51:56,712
Oh, no. That's Ginnie's
neck fur, you know?
792
00:51:56,880 --> 00:52:01,248
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
793
00:52:01,417 --> 00:52:04,579
Ain't you about due in
court? You better take my car.
794
00:52:04,753 --> 00:52:06,947
No, I don't have to go to court.
795
00:52:07,121 --> 00:52:09,453
My generous brother squared me.
796
00:52:09,623 --> 00:52:13,582
But I could use your car, I'd like to
get... Run downtown and buy some clothes.
797
00:52:13,761 --> 00:52:16,250
Any time at all, old buddy.
798
00:52:17,396 --> 00:52:19,091
Hey, Dave, uh...
799
00:52:19,730 --> 00:52:23,827
how would you like to make a pretty
nice living without too much trouble?
800
00:52:24,101 --> 00:52:26,863
- Doing what?
- Well, team up with me.
801
00:52:27,036 --> 00:52:29,232
I think we could get along.
802
00:52:30,273 --> 00:52:33,900
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
803
00:52:34,075 --> 00:52:36,474
And you're pretty good at it.
804
00:52:36,643 --> 00:52:38,168
No, I'm just lucky.
805
00:52:38,346 --> 00:52:41,109
Name me one thing you ain't
supposed to be lucky at in life.
806
00:52:41,281 --> 00:52:42,646
You take my old man.
807
00:52:42,816 --> 00:52:46,046
He used to gamble when he was plowing
up his fields, hoping for a crop.
808
00:52:46,218 --> 00:52:48,344
Sometimes he'd get one,
sometimes he wouldn't.
809
00:52:48,520 --> 00:52:53,652
So I figure if a man's gonna gamble,
he might as well do it without plowing.
810
00:52:54,358 --> 00:52:56,985
No, I'm not gonna stick around here anyway.
811
00:52:57,160 --> 00:53:00,721
And besides, how can you get any
real action in a dump like Parkman?
812
00:53:00,897 --> 00:53:04,854
Oh, this is just my headquarters. I
make all these big towns around here.
813
00:53:05,032 --> 00:53:09,901
It's a good idea, Dave. Then
you'd have a lot of time to write.
814
00:53:10,438 --> 00:53:12,235
Why don't you think it over?
815
00:53:12,406 --> 00:53:13,566
I just did.
816
00:53:15,140 --> 00:53:16,504
Get that.
817
00:53:20,946 --> 00:53:24,902
Hi. Golly, I hope I'm not
breaking in on nothing.
818
00:53:26,183 --> 00:53:28,048
It's right in here.
819
00:53:28,585 --> 00:53:33,784
Oh. Thank you. They told me
we don't have to go to court.
820
00:53:33,956 --> 00:53:35,547
That's right.
821
00:53:37,491 --> 00:53:42,293
Uh, I got some good news
too, Dave. You wanna hear it?
822
00:53:42,464 --> 00:53:46,830
I got a job here in town at the
brassiere factory. Are you glad?
823
00:53:47,466 --> 00:53:49,401
I'm ecstatic.
824
00:53:50,003 --> 00:53:54,437
Honestly, Dave, every time you don't have
a couple of drinks, you get mad at me.
825
00:53:54,604 --> 00:53:58,040
Last night and in Chicago, you
just couldn't have been sweeter.
826
00:53:58,208 --> 00:54:01,735
And now, all of a sudden,
you're acting like this.
827
00:54:03,747 --> 00:54:05,268
Honey, I'm not really mad. I...
828
00:54:05,445 --> 00:54:08,313
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
829
00:54:08,483 --> 00:54:12,782
You've gotta run along now because
I've got a couple of things to do, okay?
830
00:54:18,723 --> 00:54:20,987
Good luck in your new career.
831
00:54:21,559 --> 00:54:23,118
Thanks.
832
00:54:30,534 --> 00:54:33,696
I don't know what it is about them pigs...
833
00:54:33,969 --> 00:54:36,937
but they always look better at night.
834
00:54:37,906 --> 00:54:39,372
Yeah.
835
00:54:50,849 --> 00:54:52,941
Is that some of your writing?
836
00:54:53,484 --> 00:54:55,917
Yeah, if you choose to call it that.
837
00:55:14,666 --> 00:55:16,224
Dave.
838
00:55:16,401 --> 00:55:18,302
What a pleasant surprise.
839
00:55:18,471 --> 00:55:21,701
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
840
00:55:29,379 --> 00:55:30,437
Gwen, dear.
841
00:55:31,381 --> 00:55:33,576
It's Dave Hirsh.
842
00:55:35,316 --> 00:55:38,183
That's a Canaletto. I don't
know one painter from another...
843
00:55:38,352 --> 00:55:41,185
but when I mention that
name, people are impressed.
844
00:55:41,354 --> 00:55:43,152
Hello, Dave Hirsh.
845
00:55:43,324 --> 00:55:45,017
How very nice.
846
00:55:45,191 --> 00:55:47,921
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
847
00:55:48,094 --> 00:55:51,188
Let's go in the kitchen.
It's our nicest room.
848
00:56:00,571 --> 00:56:02,401
It's beautiful.
849
00:56:10,377 --> 00:56:13,244
Dad insists on keeping books in here.
850
00:56:13,414 --> 00:56:16,609
The grease from the cooking is
gonna ruin them. He's very obstinate.
851
00:56:16,782 --> 00:56:19,307
- I heard that.
- Well, where are you going?
852
00:56:19,485 --> 00:56:23,182
Larry Channock is having some faculty
men over for his watered-down cocktails.
853
00:56:23,355 --> 00:56:24,843
Didn't I tell you? No.
854
00:56:25,021 --> 00:56:27,251
I'll be quite late, Gwen dear.
855
00:56:27,424 --> 00:56:30,620
Larry expects me for dinner,
and you know his price. Cribbage.
856
00:56:30,794 --> 00:56:31,954
Well, drive carefully.
857
00:56:32,129 --> 00:56:36,063
Oh, Dave, there are plenty of extra
rooms if you wanna stay all night.
858
00:56:36,231 --> 00:56:39,462
I'll show you the grounds in the
morning. I'll show him the grounds.
859
00:56:39,634 --> 00:56:41,864
But of course, we'd love to have you stay.
860
00:56:42,770 --> 00:56:44,133
I wish I could.
861
00:56:45,370 --> 00:56:49,671
Uh, if you should decide on martinis,
the vermouth's on the lower shelf.
862
00:56:49,842 --> 00:56:51,809
Goodbye, Dave. Hope to see you often.
863
00:56:51,977 --> 00:56:53,001
Goodbye, professor.
864
00:56:55,312 --> 00:56:56,939
Would you like a martini?
865
00:56:57,114 --> 00:57:00,207
No, I don't believe I'll have
any. But you go right ahead.
866
00:57:00,383 --> 00:57:02,180
I'm having coffee. It's fresh and hot.
867
00:57:02,352 --> 00:57:03,843
Coffee will be fine.
868
00:57:07,155 --> 00:57:10,613
Tell me something...
Just sugar, please.
869
00:57:10,791 --> 00:57:12,816
What were you about to say?
870
00:57:13,394 --> 00:57:17,351
Nothing much, except that you acted as
though you didn't wanna be alone with me.
871
00:57:17,530 --> 00:57:21,159
How perfectly absurd.
What on earth led to that?
872
00:57:21,333 --> 00:57:24,391
Because you seemed terribly disturbed
when your father was leaving.
873
00:57:24,568 --> 00:57:29,062
I was just a little annoyed with him.
Poor darling. The only time he's awkward...
874
00:57:29,239 --> 00:57:31,935
is when he's scheming to
leave me with someone he likes.
875
00:57:32,109 --> 00:57:34,301
He's convinced himself
I haven't enough friends.
876
00:57:34,475 --> 00:57:36,740
- Have you?
- No one has enough friends.
877
00:57:36,912 --> 00:57:38,641
Excuse me.
878
00:57:42,650 --> 00:57:46,880
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
879
00:57:47,052 --> 00:57:49,850
I hear there's a blow-by-blow
account in the afternoon paper.
880
00:57:50,022 --> 00:57:51,923
There sure is.
881
00:57:52,525 --> 00:57:54,217
Have a peek.
882
00:57:54,558 --> 00:57:58,824
"Dave Hirsh home, is jailed
after fight over woman."
883
00:57:59,697 --> 00:58:00,993
Were you victorious?
884
00:58:01,164 --> 00:58:03,826
- Drunk.
- No, thank you.
885
00:58:04,599 --> 00:58:06,624
Well, that would have been my guess.
886
00:58:06,801 --> 00:58:08,496
Were you shocked?
887
00:58:08,670 --> 00:58:10,638
Would you expect me to be?
888
00:58:10,805 --> 00:58:12,739
I don't know.
889
00:58:15,140 --> 00:58:17,735
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
890
00:58:18,044 --> 00:58:20,444
But I'm not indifferent either.
891
00:58:20,613 --> 00:58:24,342
I hate to see a writer's energy
wasted in drinking, fighting.
892
00:58:24,515 --> 00:58:25,914
Any man as gifted as you are...
893
00:58:26,083 --> 00:58:29,017
I brought you that story
that I was telling you about.
894
00:58:39,627 --> 00:58:42,494
From the looks of it, it's not
exactly hot off the typewriter.
895
00:58:42,663 --> 00:58:44,095
You got it right.
896
00:58:44,263 --> 00:58:46,891
I did that some time ago and
I never could work it out...
897
00:58:47,066 --> 00:58:49,364
till you showed some interest.
898
00:58:49,735 --> 00:58:52,829
Well, what made you go back to
it? My interest in your work?
899
00:58:53,005 --> 00:58:56,700
My interest in you. I think
I'm falling in love with you.
900
00:58:56,873 --> 00:59:01,071
You fool. You must be a
writer, you're such a fool.
901
00:59:01,245 --> 00:59:02,735
I meant that.
902
00:59:02,912 --> 00:59:04,640
Now, let's understand one thing, Dave.
903
00:59:04,813 --> 00:59:08,340
I told you if I could help you with
your work, the door's never locked.
904
00:59:08,516 --> 00:59:10,312
Don't you think we ought to lock it?
905
00:59:10,484 --> 00:59:12,453
Drink your coffee.
906
00:59:12,621 --> 00:59:16,020
Apparently, you didn't hear what
I said. I'm in love with you.
907
00:59:16,189 --> 00:59:18,952
And I was avoiding the obvious
comment that you said that...
908
00:59:19,124 --> 00:59:22,458
with the ease of a man who's said
it often to an assortment of women.
909
00:59:22,629 --> 00:59:25,026
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
910
00:59:25,195 --> 00:59:27,254
They got it all wrong, Gwen.
911
00:59:28,064 --> 00:59:31,090
I'd much rather discuss
your story. What's it about?
912
00:59:31,268 --> 00:59:33,395
It's about love.
913
00:59:34,203 --> 00:59:36,763
And I think I've learned a
great deal more about it now.
914
00:59:36,939 --> 00:59:39,065
Please, please don't.
915
00:59:39,240 --> 00:59:44,302
Now, you sit down and let me clear away
these papers and then I'll read your story.
916
00:59:46,245 --> 00:59:48,213
You correct papers every night in the week?
917
00:59:48,381 --> 00:59:50,076
Practically.
918
00:59:50,249 --> 00:59:53,343
- Go on any dates?
- Rarely.
919
00:59:54,985 --> 00:59:57,146
How old are you, Gwen?
920
01:00:01,727 --> 01:00:04,195
I have a question, Dave Hirsh.
921
01:00:05,796 --> 01:00:08,630
- Do you like my dad?
- I do.
922
01:00:08,800 --> 01:00:11,395
You have a friendly relationship
with him, haven't you?
923
01:00:11,571 --> 01:00:12,869
Very friendly.
924
01:00:13,039 --> 01:00:17,373
Then why can't you have the same kind of
relationship with an intelligent woman?
925
01:00:17,543 --> 01:00:20,706
Boy, I'm glad you're
not a teacher of biology.
926
01:00:20,880 --> 01:00:24,715
And if I were, I wouldn't
confuse biology with love.
927
01:00:25,818 --> 01:00:29,778
Well, let's walk on the grounds
and I'll read your story.
928
01:01:20,880 --> 01:01:23,941
Hey. When you get finished with
the pages, they'll make nice arrows.
929
01:01:24,117 --> 01:01:27,315
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
930
01:01:56,587 --> 01:01:58,077
Your girl went that way.
931
01:02:12,906 --> 01:02:15,270
Dave. Dave.
932
01:02:31,960 --> 01:02:33,861
It's that bad, huh?
933
01:02:34,163 --> 01:02:37,757
Dave, you have a very exciting talent.
934
01:02:38,166 --> 01:02:41,625
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
935
01:02:41,805 --> 01:02:45,239
The people are so real, so touching.
936
01:02:45,407 --> 01:02:48,935
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
937
01:02:49,112 --> 01:02:52,572
I cried, and I don't often.
938
01:02:53,251 --> 01:02:54,978
Well...
939
01:02:55,218 --> 01:02:56,685
maybe I'll try to finish it.
940
01:02:56,853 --> 01:03:00,052
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
941
01:03:00,225 --> 01:03:03,093
Well, the minute the girl
leaves, the story's over.
942
01:03:03,262 --> 01:03:07,061
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
943
01:03:08,701 --> 01:03:12,330
Of course. How about that? How
come I never thought about that?
944
01:03:12,506 --> 01:03:16,602
I'll have it retyped and send it to The
Atlantic. I'm pretty certain they'll want it.
945
01:03:16,777 --> 01:03:19,439
So help me, I didn't know
there were women like you.
946
01:03:19,613 --> 01:03:21,877
Dave, I have just a
minor suggestion to make.
947
01:03:22,049 --> 01:03:25,849
- I'll show you what I mean.
- First, a thank-you kiss.
948
01:03:27,487 --> 01:03:30,219
One hundred percent platonic, wasn't it?
949
01:03:30,392 --> 01:03:33,623
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
950
01:03:33,797 --> 01:03:36,456
Oh, Dave, let's talk about the story.
951
01:03:41,738 --> 01:03:45,036
Don't. Don't, Dave.
952
01:03:46,343 --> 01:03:47,867
Gwen.
953
01:03:49,113 --> 01:03:52,605
Gwen, I truly love you.
Don't you know that?
954
01:04:05,930 --> 01:04:07,363
Don't.
955
01:04:08,100 --> 01:04:09,568
Don't.
956
01:04:56,220 --> 01:04:59,315
And David Hirsh, brother of Frank Hirsh...
957
01:04:59,525 --> 01:05:02,723
forfeited $ 100 bail when he and a...
958
01:05:02,895 --> 01:05:05,761
There it goes again.
Every hour on the hour.
959
01:05:05,930 --> 01:05:07,695
Well, we don't have to listen.
960
01:05:07,867 --> 01:05:10,267
to answer charges of
disturbing the peace...
961
01:05:10,437 --> 01:05:12,837
How long are you gonna let
your brother disgrace us?
962
01:05:13,007 --> 01:05:16,339
Oh, now, what can I do?
Sweetheart, let's drop it, huh?
963
01:05:16,509 --> 01:05:18,374
I've had a tough day.
964
01:05:18,546 --> 01:05:23,041
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
965
01:05:23,219 --> 01:05:25,651
I've never been so humiliated.
Next they'll ask us...
966
01:05:25,820 --> 01:05:29,483
to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
967
01:05:29,657 --> 01:05:31,957
Lots of families have black sheep.
968
01:05:32,128 --> 01:05:34,891
Besides, you married me, not my brother.
969
01:05:38,200 --> 01:05:40,101
You know something?
970
01:05:40,269 --> 01:05:42,966
You're still the prettiest girl in Parkman.
971
01:05:43,140 --> 01:05:45,368
Of course, there's a little more of you...
972
01:05:45,541 --> 01:05:49,069
but that just means
there's a little more to love.
973
01:05:50,448 --> 01:05:52,473
What do you say we go out?
974
01:05:52,650 --> 01:05:55,380
Sort of relax, huh?
975
01:05:56,521 --> 01:06:00,150
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
976
01:06:10,904 --> 01:06:12,371
- Good night, Daddy.
- Good night?
977
01:06:12,540 --> 01:06:15,769
Good night, Mom. Don't
worry, I've got a key.
978
01:06:16,142 --> 01:06:17,838
- Say, where's she going?
- Out.
979
01:06:18,011 --> 01:06:19,308
Oh, thank you very much.
980
01:06:19,479 --> 01:06:22,177
Do you mind telling me where
she's going and who with?
981
01:06:22,351 --> 01:06:23,647
I don't know.
982
01:06:23,819 --> 01:06:27,548
What do you mean you don't know?
You're her mother, aren't you? Dawn.
983
01:06:27,722 --> 01:06:31,489
If it isn't too much trouble, would
you mind telling me where you're going?
984
01:06:31,660 --> 01:06:33,754
Oh, just for a drive with Wally.
985
01:06:33,929 --> 01:06:36,159
If it was anything special,
you know I'd tell you.
986
01:06:37,667 --> 01:06:40,261
There he is. Satisfied?
987
01:06:40,437 --> 01:06:44,238
If I ran my business the way you
run this house, we'd be bankrupt.
988
01:06:44,407 --> 01:06:48,538
Your business? You seem to
forget it was my father's store.
989
01:06:48,712 --> 01:06:50,339
Forget? How can I forget?
990
01:06:50,514 --> 01:06:54,575
You've been reminding me
twice a day for 18 years.
991
01:07:04,162 --> 01:07:06,153
I'm going out.
992
01:08:13,507 --> 01:08:17,602
Oh, why, Mr. Hirsh,
you... You frightened me.
993
01:08:18,879 --> 01:08:20,973
What are you doing here so late?
994
01:08:21,149 --> 01:08:22,173
Oh, there...
995
01:08:22,717 --> 01:08:26,516
There are a lot of back orders.
It's always quieter at night.
996
01:08:26,687 --> 01:08:29,749
I don't like you working so
late. It doesn't look right.
997
01:08:31,662 --> 01:08:34,992
I don't care what the
people think, Mr. Hirsh.
998
01:08:35,664 --> 01:08:37,633
Besides, I'm almost through.
999
01:08:41,572 --> 01:08:44,199
You're through right now, young lady.
1000
01:08:44,606 --> 01:08:46,303
Home you go.
1001
01:08:46,710 --> 01:08:48,474
Yes, sir.
1002
01:09:07,433 --> 01:09:11,098
Well, I suppose the night
must be just beginning for you.
1003
01:09:11,272 --> 01:09:15,104
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
1004
01:09:15,609 --> 01:09:18,636
What's the trouble? Have a
fight with your boyfriend?
1005
01:09:18,813 --> 01:09:20,474
You mean Ed Remick?
1006
01:09:20,648 --> 01:09:22,947
Oh, I stopped seeing him a long time ago.
1007
01:09:23,118 --> 01:09:25,678
Young men can be
such bores. - Ho-ho!
1008
01:09:25,854 --> 01:09:29,188
There must be plenty of others
waiting to take his place.
1009
01:09:30,459 --> 01:09:33,862
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1010
01:09:37,100 --> 01:09:41,127
Edith, I hope you don't think I'm
being fresh or anything like that...
1011
01:09:41,538 --> 01:09:43,268
but I got the blues tonight.
1012
01:09:43,441 --> 01:09:46,375
I was just wondering if we
could drive around for a while.
1013
01:09:46,543 --> 01:09:48,340
Of course.
1014
01:10:16,376 --> 01:10:18,173
Beautiful night.
1015
01:10:18,446 --> 01:10:20,038
Mmm.
1016
01:10:20,782 --> 01:10:24,150
Oh, that feels good. My back's tired.
1017
01:10:24,318 --> 01:10:28,085
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1018
01:10:28,857 --> 01:10:32,624
You know, what I should do is take
you across my knee and paddle you.
1019
01:10:32,797 --> 01:10:35,285
Working's better than sitting home alone.
1020
01:10:35,464 --> 01:10:38,593
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1021
01:10:39,169 --> 01:10:41,764
All work and no play, you know.
1022
01:11:07,700 --> 01:11:10,262
Matter of fact, you're an exceptional girl.
1023
01:11:10,438 --> 01:11:13,407
I've met lots in my time, and I know.
1024
01:11:13,575 --> 01:11:16,338
Take an old man's advice, Edith.
1025
01:11:16,510 --> 01:11:18,877
Have fun while you're young.
1026
01:11:20,082 --> 01:11:23,176
You're a long way from
being old, Mr. Hirsh.
1027
01:11:24,185 --> 01:11:27,417
Well, I'm older than I'd like to be.
1028
01:11:30,426 --> 01:11:32,520
Especially when I'm...
1029
01:11:32,696 --> 01:11:36,495
When I'm sitting next to an
attractive young girl like you.
1030
01:11:51,450 --> 01:11:55,283
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1031
01:11:55,453 --> 01:11:58,287
It always leads to the
same old teachers' argument.
1032
01:11:58,458 --> 01:12:00,586
We don't have to have that argument.
1033
01:12:00,760 --> 01:12:03,355
You heard what I said.
1034
01:12:19,347 --> 01:12:20,974
What's the matter?
1035
01:12:24,186 --> 01:12:27,019
I... I will have that drink.
1036
01:12:27,322 --> 01:12:28,687
Sure.
1037
01:12:32,930 --> 01:12:36,990
No, I really don't want
it. Wally, take me home.
1038
01:12:37,700 --> 01:12:41,502
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1039
01:13:11,473 --> 01:13:15,305
- Any calls?
- No, she didn't call.
1040
01:13:15,775 --> 01:13:17,209
Oh.
1041
01:13:17,645 --> 01:13:21,743
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1042
01:13:21,918 --> 01:13:24,908
Got myself a steady boarder.
1043
01:13:25,087 --> 01:13:27,612
I don't expect to sign a lease.
1044
01:13:27,789 --> 01:13:29,280
Where are you going?
1045
01:13:29,459 --> 01:13:31,428
Terre Haute, Indianapolis.
1046
01:13:31,595 --> 01:13:33,790
For a little relaxation,
maybe a little profit.
1047
01:13:33,963 --> 01:13:35,760
You wanna come along?
1048
01:13:35,933 --> 01:13:37,422
No, I don't think so.
1049
01:13:37,600 --> 01:13:40,195
You know, the boys in Terre
Haute, they don't set no limit.
1050
01:13:40,371 --> 01:13:42,897
We could do ourselves a little good.
1051
01:13:44,375 --> 01:13:46,070
I think I'd better stay.
1052
01:13:46,243 --> 01:13:49,213
Dave, now, you ain't
acting like no grown-up man.
1053
01:13:49,381 --> 01:13:51,782
You wanna see your little
schoolteacher, don't you?
1054
01:13:51,951 --> 01:13:54,350
Why don't you get on over and go see her?
1055
01:13:55,754 --> 01:13:58,019
She said she'd phone me.
1056
01:13:58,190 --> 01:14:01,524
Well, I don't pretend to
be no authority on dames...
1057
01:14:01,696 --> 01:14:04,458
but there's one thing I sure do know.
1058
01:14:04,664 --> 01:14:07,189
They either take orders or they give them.
1059
01:14:07,367 --> 01:14:11,135
And once they get an idea they're
running menfolks, they get mean on you.
1060
01:14:12,006 --> 01:14:13,439
And how have you been?
1061
01:14:13,608 --> 01:14:15,165
Well...
1062
01:14:15,342 --> 01:14:19,575
in case you change your mind about
the trip, I ain't leaving till midnight.
1063
01:14:42,972 --> 01:14:44,733
Dave.
1064
01:14:46,140 --> 01:14:47,540
Are you busy?
1065
01:14:47,710 --> 01:14:50,702
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1066
01:14:50,880 --> 01:14:53,315
That's a very attractive jacket.
1067
01:14:53,484 --> 01:14:55,109
Gwen, you said you'd telephone.
1068
01:14:55,284 --> 01:14:59,051
Well, I've been swamped with
examination papers, Dave.
1069
01:14:59,289 --> 01:15:01,850
Would you like a drink?
Is it still coffee?
1070
01:15:02,026 --> 01:15:03,892
Nothing, thank you.
1071
01:15:04,561 --> 01:15:08,054
We should be hearing from The
Atlantic soon about your story.
1072
01:15:08,366 --> 01:15:09,834
Gwen.
1073
01:15:10,001 --> 01:15:13,130
What's the matter? You're acting
like you're 12 million miles away.
1074
01:15:13,306 --> 01:15:16,763
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1075
01:15:16,942 --> 01:15:18,670
I haven't forgotten.
1076
01:15:22,716 --> 01:15:25,046
I suppose you're sorry, huh?
1077
01:15:25,851 --> 01:15:28,013
Let's not talk about it, Dave.
1078
01:15:28,189 --> 01:15:29,713
I think we should talk about it.
1079
01:15:29,890 --> 01:15:33,018
You're a bright girl. This is
important to me. I'm in love with you.
1080
01:15:33,194 --> 01:15:36,595
I don't want you to be in
love with me. Don't be, please.
1081
01:15:37,399 --> 01:15:41,062
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1082
01:15:41,236 --> 01:15:44,364
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1083
01:15:44,773 --> 01:15:47,675
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1084
01:15:47,844 --> 01:15:49,835
Well, what kind of
relationship do you want?
1085
01:15:50,012 --> 01:15:52,812
Now, don't act like a little
boy who's been slapped.
1086
01:15:52,984 --> 01:15:56,281
You know how much I'm drawn to you
and how much I admire your talent.
1087
01:15:56,452 --> 01:15:59,980
Forget the talent, let's get to the
point. You don't love me, do you?
1088
01:16:00,157 --> 01:16:03,957
I think I do. I'm not sure I want to.
1089
01:16:04,127 --> 01:16:08,566
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1090
01:16:08,734 --> 01:16:12,226
I've waited a long time.
You mustn't hurry me.
1091
01:16:12,404 --> 01:16:15,531
Your kind of violence, it frightens me.
1092
01:16:21,114 --> 01:16:23,083
What are you afraid of?
1093
01:16:23,250 --> 01:16:27,414
Well, it... It isn't easy to
put these things into words.
1094
01:16:27,587 --> 01:16:32,548
Intellectually, I can understand and
even envy a little your way of living.
1095
01:16:32,728 --> 01:16:34,752
But emotionally...
1096
01:16:35,329 --> 01:16:38,992
Well, emotionally, I'm a
rather commonplace person.
1097
01:16:39,300 --> 01:16:42,794
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1098
01:16:42,972 --> 01:16:46,667
I've changed. I know I haven't changed
to a hundred percent, but I have.
1099
01:16:46,841 --> 01:16:49,677
- Oh, Gwen.
- Dave.
1100
01:16:53,484 --> 01:16:55,610
Do you wanna marry me?
1101
01:16:55,785 --> 01:16:58,778
Is that curiosity or
a proposal of marriage?
1102
01:16:58,956 --> 01:17:02,484
No. It's just a question
that has only two answers.
1103
01:17:02,661 --> 01:17:04,752
There's also a third.
1104
01:17:04,929 --> 01:17:06,556
I don't know yet.
1105
01:17:06,730 --> 01:17:10,292
Oh, Dave, we've met exactly three
times. What do I know about you?
1106
01:17:10,468 --> 01:17:12,369
What do you know about me?
1107
01:17:12,538 --> 01:17:15,666
I just know that I'm the
kid who wants to marry you.
1108
01:17:16,341 --> 01:17:19,937
Gwen, it's something I want more
than anything else in the world.
1109
01:17:24,151 --> 01:17:28,520
We'll have no more of that. I'm
not one of your barroom tarts.
1110
01:17:33,195 --> 01:17:36,129
You're right, teacher. You're
a hundred percent right.
1111
01:17:36,296 --> 01:17:37,662
I've been a bad boy.
1112
01:17:37,832 --> 01:17:41,030
I've been naughty. Matter of fact,
I don't even belong in your class.
1113
01:17:41,203 --> 01:17:43,364
Quite possibly you don't.
1114
01:17:43,539 --> 01:17:46,406
Well, you won't get a
chance to flunk me again.
1115
01:17:53,351 --> 01:17:56,649
Bama. Bama?
1116
01:17:56,820 --> 01:17:58,549
Bama.
1117
01:17:59,056 --> 01:18:01,081
I told you it's her birthday.
1118
01:18:01,258 --> 01:18:02,988
I got a cake in the oven.
1119
01:18:03,161 --> 01:18:05,958
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1120
01:18:06,130 --> 01:18:07,893
Sure.
1121
01:18:09,469 --> 01:18:11,494
Oh, Dave. Whoo!
1122
01:18:12,005 --> 01:18:13,734
We thought you was never coming back.
1123
01:18:13,905 --> 01:18:17,933
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1124
01:18:18,111 --> 01:18:20,011
- Let's get started.
- You going some place?
1125
01:18:20,179 --> 01:18:22,148
Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1126
01:18:22,316 --> 01:18:25,682
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1127
01:18:25,853 --> 01:18:28,583
Oh, please, we can tell the
factory girls we've been sick.
1128
01:18:28,756 --> 01:18:30,884
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1129
01:18:31,058 --> 01:18:32,583
- Congratulations.
- Thank you.
1130
01:18:32,761 --> 01:18:35,059
Can we go? Can we?
1131
01:18:36,031 --> 01:18:37,828
Ooh!
1132
01:18:39,368 --> 01:18:40,995
Dave?
1133
01:18:44,240 --> 01:18:46,299
- It really ain't.
- What ain't?
1134
01:18:46,475 --> 01:18:49,809
It ain't my birthday.
I just said that.
1135
01:18:49,981 --> 01:18:52,505
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1136
01:18:52,683 --> 01:18:56,346
Maybe have a little party,
get some perfume or something.
1137
01:18:56,819 --> 01:19:00,484
I shouldn't have said that
to you, though, Dave. I...
1138
01:19:00,658 --> 01:19:04,457
I really shouldn't have pulled a
thing like that on a fella like you.
1139
01:19:07,265 --> 01:19:09,325
Come on, help me pack.
1140
01:19:09,568 --> 01:19:11,264
Okay.
1141
01:19:12,305 --> 01:19:15,068
- These?
- No, they hurt.
1142
01:19:43,340 --> 01:19:45,169
Agnes, I don't know what else we can do.
1143
01:19:45,340 --> 01:19:48,139
We've got to call the sheriff's office.
1144
01:19:48,312 --> 01:19:50,075
And have it all over tomorrow's paper?
1145
01:19:50,247 --> 01:19:52,841
I don't want to either, but
do you realize what time it is?
1146
01:19:53,017 --> 01:19:54,608
Look, just what did Wally say?
1147
01:19:54,785 --> 01:19:58,745
I've told you three times. He hasn't
seen her. He doesn't know where she is.
1148
01:19:58,923 --> 01:20:01,517
I don't know what's come over that girl.
1149
01:20:02,628 --> 01:20:05,494
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1150
01:20:06,363 --> 01:20:09,334
Say, you didn't have a fight
with her or anything, did you?
1151
01:20:09,501 --> 01:20:12,495
Now, why would I have a
fight with her? Honestly.
1152
01:20:15,841 --> 01:20:18,834
Hello? Oh, yeah.
1153
01:20:19,546 --> 01:20:22,448
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1154
01:20:22,750 --> 01:20:25,410
- Uh-huh. Yeah.
- Who is it?
1155
01:20:25,584 --> 01:20:28,783
Uh-huh.
Yes. Mm-hm.
1156
01:20:28,956 --> 01:20:31,516
- Frank.
- Excuse me a minute.
1157
01:20:31,693 --> 01:20:34,252
It's Edith, she's been making
phone calls. Dawn's okay.
1158
01:20:34,427 --> 01:20:37,796
She's been in Terre Haute. A friend
of Willy Packer's saw her there.
1159
01:20:37,966 --> 01:20:39,957
- Yes.
- And what's fine about it?
1160
01:20:40,135 --> 01:20:43,265
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1161
01:20:43,440 --> 01:20:46,066
Uh-huh. Thank you. Thank
you very much, Edith.
1162
01:20:47,109 --> 01:20:50,103
I don't suppose you can talk now, can you?
1163
01:20:53,084 --> 01:20:56,416
I understand. Good night, Frank.
1164
01:21:18,444 --> 01:21:21,278
Oh, yeah, baby. Easy. There, easy now.
1165
01:21:21,448 --> 01:21:23,144
Good, sit down. Easy.
1166
01:21:23,318 --> 01:21:26,980
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1167
01:21:27,154 --> 01:21:29,645
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1168
01:21:29,958 --> 01:21:32,427
Okay. Smoke up, force
yourself to have fun.
1169
01:21:32,595 --> 01:21:34,858
That's a girl. Mmm!
1170
01:21:35,029 --> 01:21:36,724
There you go.
1171
01:21:37,265 --> 01:21:38,756
There we go.
1172
01:21:38,934 --> 01:21:41,199
Are you sure you don't
want me to check your hat?
1173
01:21:41,371 --> 01:21:42,702
What hat, lady?
1174
01:21:44,973 --> 01:21:46,532
Oh!
1175
01:21:46,709 --> 01:21:48,473
What? What's the matter?
1176
01:21:48,645 --> 01:21:52,548
Oh, Dave, it's that song.
I just love it. It's so sad.
1177
01:21:52,718 --> 01:21:56,175
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1178
01:21:56,354 --> 01:21:58,219
There. All right? That's better?
1179
01:22:01,726 --> 01:22:04,321
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1180
01:22:04,495 --> 01:22:07,124
Yeah. Speak up. Beautiful?
1181
01:22:29,724 --> 01:22:31,484
Hey, buddy, get that
dame away from the band.
1182
01:22:31,626 --> 01:22:32,626
Shh.
1183
01:22:32,795 --> 01:22:35,435
Look, I don't want any trouble.
Are you gonna remove her or are we?
1184
01:22:35,597 --> 01:22:37,394
What do you mean, are we gonna...?
1185
01:22:37,565 --> 01:22:41,297
Dave, if there's gonna be an argument
about Ginnie's singing, I'm with him.
1186
01:22:41,470 --> 01:22:43,439
Yeah, I'm with him.
1187
01:22:43,808 --> 01:22:45,933
Who you with, baby?
1188
01:22:52,517 --> 01:22:56,213
Come on, baby, let's dance. They don't
appreciate your singing in this joint.
1189
01:22:56,386 --> 01:22:59,446
You appreciate my singing,
though, don't you, Dave?
1190
01:23:44,307 --> 01:23:46,969
I promised I'd never ask you for nothing...
1191
01:23:47,143 --> 01:23:49,772
but just so as I'll have
a remembrance of this trip...
1192
01:23:49,948 --> 01:23:52,940
will you buy me one of
them pillows over there?
1193
01:23:53,819 --> 01:23:56,252
Sure I will. Come on.
1194
01:23:56,654 --> 01:23:58,315
Hey, lady.
1195
01:23:58,490 --> 01:24:01,551
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1196
01:24:08,200 --> 01:24:09,428
Ohh.
1197
01:24:10,236 --> 01:24:14,003
Ain't nobody never been this
sweet to me before, Dave.
1198
01:24:14,174 --> 01:24:16,573
And you're sober too. Practically.
1199
01:24:16,743 --> 01:24:18,301
Sure.
1200
01:24:30,460 --> 01:24:34,054
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1201
01:24:34,229 --> 01:24:38,360
She heard you had a yen for
that schoolteacher, Miss French.
1202
01:24:42,205 --> 01:24:45,072
- Is that true, Dave?
- No.
1203
01:24:45,975 --> 01:24:48,944
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1204
01:24:56,554 --> 01:24:58,988
The best in the house. Thank you.
1205
01:25:03,564 --> 01:25:05,621
Cigarettes.
1206
01:25:17,644 --> 01:25:19,168
- Two stingers.
- Oh!
1207
01:25:30,159 --> 01:25:32,093
Hello, Dawn.
1208
01:25:32,862 --> 01:25:33,954
Oh, I...
1209
01:25:34,130 --> 01:25:37,587
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1210
01:25:37,766 --> 01:25:39,324
Harperson.
1211
01:25:41,572 --> 01:25:44,233
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1212
01:25:44,407 --> 01:25:48,776
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1213
01:25:49,815 --> 01:25:53,717
I'm sorry, this is my uncle,
Dave Hirsh, the writer.
1214
01:25:53,886 --> 01:25:57,686
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1215
01:25:57,855 --> 01:26:00,849
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1216
01:26:01,027 --> 01:26:03,860
Teddy is a traveling salesman.
1217
01:26:04,363 --> 01:26:07,662
And I am the farmer's daughter.
1218
01:26:08,100 --> 01:26:09,329
Goodbye, Mr. Harperson.
1219
01:26:09,502 --> 01:26:11,402
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1220
01:26:11,571 --> 01:26:12,833
Wait a minute.
1221
01:26:13,006 --> 01:26:15,873
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1222
01:26:16,042 --> 01:26:18,704
- I'm 18.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1223
01:26:18,879 --> 01:26:22,180
Don't you pay any attention
to him, he can't do this.
1224
01:26:24,952 --> 01:26:27,421
Dave, don't spoil things, I'm having fun.
1225
01:26:27,588 --> 01:26:29,490
Oh, sure. You're having a jolly time.
1226
01:26:29,659 --> 01:26:32,356
- Look, uh...
- Walk.
1227
01:26:34,397 --> 01:26:36,297
Come here. Give me the coffee.
1228
01:26:36,464 --> 01:26:38,866
- It's for the other table.
- Get some more.
1229
01:26:39,036 --> 01:26:41,004
- Yeah, but I...
- Get some more.
1230
01:26:41,171 --> 01:26:42,969
Oh, of course.
1231
01:26:47,312 --> 01:26:48,801
Move over.
1232
01:26:53,351 --> 01:26:56,377
- Does your father know where you are?
- No.
1233
01:26:56,553 --> 01:26:59,022
I don't know where he is either.
1234
01:26:59,657 --> 01:27:03,096
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1235
01:27:03,630 --> 01:27:05,391
Hey, Ginnie.
1236
01:27:13,508 --> 01:27:17,101
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1237
01:27:17,277 --> 01:27:18,540
My head aches.
1238
01:27:18,713 --> 01:27:22,878
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1239
01:27:23,051 --> 01:27:26,645
Oh, well, honey. That's
because you're crocked.
1240
01:27:26,822 --> 01:27:30,121
Oh, a kid your age really
shouldn't drink so much.
1241
01:27:30,293 --> 01:27:31,317
Come on.
1242
01:27:31,494 --> 01:27:35,088
You get her straightened out and I'll
take her out to get a little air later.
1243
01:27:40,104 --> 01:27:42,197
One-way to Parkman.
1244
01:27:52,752 --> 01:27:54,980
Don't judge your father
too harshly, sweetie.
1245
01:27:55,152 --> 01:27:57,552
Sometimes when a man
aims high, he can miss.
1246
01:27:57,722 --> 01:28:01,056
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1247
01:28:01,227 --> 01:28:03,594
I know you're trying
to hit back at your dad.
1248
01:28:03,764 --> 01:28:05,627
But who are you really hurting?
1249
01:28:05,797 --> 01:28:08,859
And what are you gonna
prove by becoming a tramp?
1250
01:28:09,036 --> 01:28:11,198
I'm not gonna become a tramp.
1251
01:28:11,371 --> 01:28:13,772
It doesn't take long, honey.
1252
01:28:14,241 --> 01:28:18,338
Couple more goons like that guy who picked
you up back there and a little booze, and...
1253
01:28:18,513 --> 01:28:22,108
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1254
01:28:22,283 --> 01:28:24,309
I can't live at home.
1255
01:28:24,485 --> 01:28:26,851
Living at home isn't so bad, kid.
1256
01:28:27,021 --> 01:28:29,683
I'm gonna get a job in New York.
1257
01:28:29,857 --> 01:28:33,660
Oh. Well, look, do me a favor and
don't do anything until I get back.
1258
01:28:33,830 --> 01:28:35,262
You promise?
1259
01:28:35,431 --> 01:28:37,865
I promise, but you won't change my mind.
1260
01:28:38,034 --> 01:28:42,199
Milton, Delford Junction,
North Oaks and Parkman.
1261
01:28:42,373 --> 01:28:44,431
I'm sorry if I upset you.
1262
01:28:44,606 --> 01:28:46,131
Upset me? Don't be ridiculous.
1263
01:28:46,309 --> 01:28:48,710
You make me feel like one of the family.
1264
01:28:48,880 --> 01:28:51,474
It's a new feeling to me and I like it.
1265
01:28:53,353 --> 01:28:56,685
- Be a good girl.
- Thank you.
1266
01:28:57,155 --> 01:28:58,952
Bye, kid.
1267
01:29:19,814 --> 01:29:22,248
Is she okay?
- She's fine.
1268
01:29:24,152 --> 01:29:27,247
- When do you figure on going home?
- What?
1269
01:29:27,423 --> 01:29:28,617
Any time you say, Dave.
1270
01:29:28,791 --> 01:29:31,453
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1271
01:29:31,628 --> 01:29:34,152
Hey, you know, you should
have seen him with his niece.
1272
01:29:34,330 --> 01:29:36,560
Oh, golly, he just
couldn't have been sweeter.
1273
01:29:36,733 --> 01:29:39,600
- Niece?
- Well, she is his niece.
1274
01:29:39,770 --> 01:29:42,001
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1275
01:29:42,173 --> 01:29:44,937
Turn if off. I'd rather
listen to the singing.
1276
01:29:45,108 --> 01:29:49,044
Baby, how about another
drink? I'd love one.
1277
01:30:01,662 --> 01:30:04,221
Dawn, is that you?
- Yes.
1278
01:30:04,396 --> 01:30:07,595
Do you know what time it
is? Is she here? What happened?
1279
01:30:07,768 --> 01:30:09,235
Where have you been?
1280
01:30:09,403 --> 01:30:12,463
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1281
01:30:12,640 --> 01:30:15,404
To some nightclubs with no one you know.
1282
01:30:15,576 --> 01:30:16,941
- Good night.
- Good night?
1283
01:30:17,111 --> 01:30:21,242
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1284
01:30:21,450 --> 01:30:23,146
Good night.
1285
01:30:23,754 --> 01:30:25,480
Dawn.
1286
01:30:41,439 --> 01:30:43,806
Dropped the cards like you're out.
1287
01:30:43,974 --> 01:30:45,441
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1288
01:30:45,609 --> 01:30:46,633
Okay.
- I call.
1289
01:30:46,810 --> 01:30:50,008
I'm out. How many
cards? Three cards.
1290
01:30:50,415 --> 01:30:51,815
- How many?
- I'm out.
1291
01:30:51,984 --> 01:30:53,008
How many?
1292
01:30:53,185 --> 01:30:54,946
Two beauties. Two beauties.
1293
01:30:55,118 --> 01:30:57,020
You got them. How many?
1294
01:31:00,125 --> 01:31:02,151
Same two beauties. Two beauties.
1295
01:31:02,329 --> 01:31:04,388
That's my call. I'm out.
1296
01:31:04,563 --> 01:31:07,658
Give me the top. One on the top.
1297
01:31:09,769 --> 01:31:10,794
Hello.
1298
01:31:11,472 --> 01:31:14,497
Hello? Yes? Just a minute, please.
1299
01:31:14,674 --> 01:31:17,701
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1300
01:31:17,879 --> 01:31:20,178
Will you hold on for just a minute, please?
1301
01:31:20,349 --> 01:31:23,114
Gwen, dear, I will not say you're out.
1302
01:31:23,286 --> 01:31:25,583
Dave has called twice.
1303
01:31:25,754 --> 01:31:27,847
And besides, you've
something to tell him now.
1304
01:31:28,024 --> 01:31:29,389
I'd rather you told him.
1305
01:31:29,559 --> 01:31:30,787
Now, Gwen, darling.
1306
01:31:30,960 --> 01:31:34,827
I know you've had a quarrel,
and it's made you unhappy.
1307
01:31:36,165 --> 01:31:39,567
Do you think you'll be happier
if you never see him again?
1308
01:31:44,209 --> 01:31:47,645
Hello? Yes, this is Miss French.
1309
01:31:48,647 --> 01:31:50,239
Hello?
1310
01:31:50,415 --> 01:31:54,545
Hello, Dave. We have some
very exciting news for you.
1311
01:31:54,719 --> 01:31:56,949
The Atlantic took your story.
1312
01:31:57,122 --> 01:31:58,419
Five hundred dollars.
1313
01:31:58,590 --> 01:32:01,356
Is that right? Hey, that's
fine, isn't it? That's great.
1314
01:32:01,528 --> 01:32:04,758
But I got a couple more important
things I wanna talk to you about.
1315
01:32:05,398 --> 01:32:09,199
I suppose I haven't talked to
you because I had nothing to say.
1316
01:32:09,370 --> 01:32:12,396
Dave, I've been so confused and troubled...
1317
01:32:12,574 --> 01:32:14,700
and now I'm not anymore.
1318
01:32:14,875 --> 01:32:16,810
Just talking to you...
1319
01:32:16,978 --> 01:32:19,812
I'd forgotten how warm
and deep your voice is.
1320
01:32:20,950 --> 01:32:22,713
Oh, yes, I've missed you.
1321
01:32:22,886 --> 01:32:24,853
I have missed you.
1322
01:32:25,020 --> 01:32:27,545
It's astonishing how much.
1323
01:32:27,923 --> 01:32:29,414
When?
1324
01:32:29,858 --> 01:32:31,656
I'll be here.
1325
01:32:31,828 --> 01:32:34,524
Good night, Dave. Thank you.
1326
01:32:34,698 --> 01:32:36,723
Good night, baby.
1327
01:32:37,467 --> 01:32:38,491
Aces up.
1328
01:32:39,135 --> 01:32:41,002
Three nines.
1329
01:32:42,507 --> 01:32:44,269
Oh, happy day. You did it again.
1330
01:32:44,442 --> 01:32:46,376
Yeah, a little lucky.
1331
01:32:46,544 --> 01:32:48,775
You guys must be a couple
of grand ahead, huh?
1332
01:32:48,947 --> 01:32:52,907
- Oh, more or less.
- You always play together?
1333
01:32:53,353 --> 01:32:54,943
Mostly.
1334
01:32:55,119 --> 01:32:57,453
Two of you are pretty lucky.
1335
01:32:59,093 --> 01:33:01,061
I think we need a new deck.
1336
01:33:01,862 --> 01:33:05,661
Tell me something. That phone call.
1337
01:33:05,833 --> 01:33:07,960
Something very interesting?
1338
01:33:08,134 --> 01:33:09,762
For me, yeah. Why?
1339
01:33:09,938 --> 01:33:12,736
No reason at all, except, uh...
1340
01:33:12,908 --> 01:33:15,432
made me think of a gambler
I used to know in Philly.
1341
01:33:15,609 --> 01:33:17,874
This guy had a pretty cute gimmick.
1342
01:33:18,046 --> 01:33:19,513
He used to sit in a card game...
1343
01:33:19,681 --> 01:33:23,642
a buddy of his would go out and
call him on the phone and guess what.
1344
01:33:24,085 --> 01:33:26,884
He'd tell him what every
guy in the game was holding.
1345
01:33:27,056 --> 01:33:29,287
Makes you think, doesn't it?
1346
01:33:29,826 --> 01:33:31,885
Yeah, I'd say he was a dishonest bum.
1347
01:33:32,062 --> 01:33:34,428
You know something? He was.
1348
01:33:35,364 --> 01:33:38,563
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1349
01:33:38,736 --> 01:33:44,106
This fella here's the heavy loser tonight,
and I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1350
01:33:44,275 --> 01:33:47,039
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1351
01:33:47,211 --> 01:33:48,701
Well, let's say the waiter.
1352
01:33:48,880 --> 01:33:51,282
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1353
01:33:51,450 --> 01:33:54,647
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1354
01:33:54,820 --> 01:33:58,587
Now, mind you, I didn't say that he did.
1355
01:33:58,891 --> 01:34:00,257
Mm.
1356
01:34:05,598 --> 01:34:08,864
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1357
01:34:09,036 --> 01:34:10,061
Why?
1358
01:34:10,238 --> 01:34:13,230
He got a little shortwave
radio he's got sewn in the hat.
1359
01:34:13,408 --> 01:34:17,742
And it gives us back signals to
what you bums are holding. Why?
1360
01:34:20,083 --> 01:34:22,313
Do you know something?
1361
01:34:22,919 --> 01:34:26,377
This creep could be kidding on the square.
1362
01:34:26,688 --> 01:34:29,385
Let's just take a look, huh?
1363
01:34:32,896 --> 01:34:35,194
All right, back away from the dough.
1364
01:34:36,800 --> 01:34:38,461
All right.
1365
01:34:38,937 --> 01:34:41,497
Don't like nobody to touch my hat.
1366
01:34:41,673 --> 01:34:43,539
Now, pick it up.
1367
01:34:45,709 --> 01:34:47,735
Pick it up and put it on his head.
1368
01:34:59,159 --> 01:35:00,888
All right, beat it. Beat it.
1369
01:35:01,061 --> 01:35:03,690
Move, sweetie, get out of here.
1370
01:35:06,534 --> 01:35:08,626
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1371
01:35:08,803 --> 01:35:11,931
- Never mind your hat.
Get up here. I'll get it.
1372
01:35:12,106 --> 01:35:14,768
- Oh, those dogs.
- Get that.
1373
01:35:14,942 --> 01:35:17,467
Go back to Parkman. I'm gonna
take him to the hospital.
1374
01:35:17,645 --> 01:35:20,081
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1375
01:35:20,249 --> 01:35:24,482
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1376
01:35:25,254 --> 01:35:27,916
Here's your coat. Good call.
1377
01:35:28,924 --> 01:35:30,826
Easy now.
1378
01:35:46,778 --> 01:35:48,609
Mr. Dillert.
1379
01:35:49,147 --> 01:35:52,208
I never heard of anyone
sleeping with a hat on.
1380
01:35:52,386 --> 01:35:56,685
Well, ma'am, you heard
it now. It brings me luck.
1381
01:35:57,957 --> 01:36:00,483
That's a pagan superstition.
1382
01:36:00,661 --> 01:36:02,391
Yeah.
1383
01:36:03,298 --> 01:36:05,355
It sure is, ma'am.
1384
01:36:06,800 --> 01:36:08,199
Come in.
1385
01:36:08,368 --> 01:36:10,132
Oh, how do you feel, old buddy?
1386
01:36:10,306 --> 01:36:11,863
How do I feel, old buddy, huh?
1387
01:36:12,041 --> 01:36:14,907
How would you feel, strangers
busting in here day and night...
1388
01:36:15,076 --> 01:36:17,168
turning you over, feeling under the covers?
1389
01:36:17,345 --> 01:36:19,678
Boy, they sure get familiar
around here in a hurry.
1390
01:36:19,849 --> 01:36:23,445
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1391
01:36:23,620 --> 01:36:26,417
I was teaching her how to
deal a second-top-card first.
1392
01:36:26,589 --> 01:36:30,220
Not teaching me, Mr.
Dillert, showing me.
1393
01:36:30,560 --> 01:36:33,291
- Please don't stay long.
- I won't.
1394
01:36:33,464 --> 01:36:36,490
Wanna know something
funny? She was beating me.
1395
01:36:37,033 --> 01:36:40,266
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1396
01:36:43,109 --> 01:36:46,407
So you finally got here, Dave.
Sure took you a long time.
1397
01:36:46,578 --> 01:36:49,206
They only allow visitors in the afternoon.
1398
01:36:49,548 --> 01:36:53,486
Well, you just better get yourself
hustling and get me out of this flea trap.
1399
01:36:53,654 --> 01:36:54,914
Why?
1400
01:36:55,087 --> 01:36:58,148
Why? I don't trust them sisters.
1401
01:36:58,323 --> 01:37:00,418
What do you mean, you
don't trust them sisters?
1402
01:37:00,594 --> 01:37:02,858
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1403
01:37:04,898 --> 01:37:07,527
Those are doctor's orders.
They take everybody's clothes.
1404
01:37:07,701 --> 01:37:10,296
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1405
01:37:10,472 --> 01:37:12,064
Why don't you just ring that bell?
1406
01:37:12,240 --> 01:37:14,639
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1407
01:37:14,809 --> 01:37:18,041
Dave, you got me in this
here bed, now get me out.
1408
01:37:18,514 --> 01:37:21,142
Okay, I'll go talk to the doc.
1409
01:37:23,421 --> 01:37:24,784
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1410
01:37:24,954 --> 01:37:26,444
I want my pants, doc.
1411
01:37:27,524 --> 01:37:30,983
I'm afraid we're going to have to
keep you here for a while, Mr. Dillert.
1412
01:37:31,162 --> 01:37:33,289
Now, what is this? A hospital or jail?
1413
01:37:33,465 --> 01:37:38,457
It's not a question of legality. It's a
question of professional responsibility.
1414
01:37:38,736 --> 01:37:43,003
You're a sick man, Mr. Dillert. Not
from the knife wound, that was slight.
1415
01:37:43,175 --> 01:37:46,735
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1416
01:37:46,911 --> 01:37:49,244
of diabetes mellitus.
1417
01:37:49,416 --> 01:37:51,008
I got what?
1418
01:37:51,184 --> 01:37:52,879
Diabetes?
1419
01:37:53,053 --> 01:37:57,456
I noticed there was considerable
alcohol content in your blood test.
1420
01:37:57,625 --> 01:38:00,025
How much whiskey do you
drink in a day, Mr. Dillert?
1421
01:38:00,194 --> 01:38:02,822
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1422
01:38:02,997 --> 01:38:06,364
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1423
01:38:06,534 --> 01:38:09,526
Course, you'll have to
stop drinking, Mr. Dillert.
1424
01:38:09,704 --> 01:38:13,575
Alcohol adds an enormous
amount of sugar to the blood.
1425
01:38:13,743 --> 01:38:17,268
You need treatment, Mr.
Dillert. Immediate treatment.
1426
01:38:17,446 --> 01:38:18,777
You mean it's that serious?
1427
01:38:18,947 --> 01:38:23,009
The rate Mr. Dillert is going
now, it's more than serious.
1428
01:38:23,320 --> 01:38:25,309
All right, you've done your duty, doc.
1429
01:38:25,487 --> 01:38:28,253
Now, you just tell me what to
do to get out of this place...
1430
01:38:28,425 --> 01:38:31,861
without busting down that
door and I'll be obliged.
1431
01:38:33,931 --> 01:38:38,392
I'll, uh, send up a
release for you to sign.
1432
01:39:16,211 --> 01:39:17,906
Pardon me.
1433
01:39:18,080 --> 01:39:20,743
Can you tell me where I can
find Miss French, the teacher?
1434
01:39:20,917 --> 01:39:22,943
Second floor. I believe it's Room 213.
1435
01:39:23,120 --> 01:39:26,885
Thank you. Is, um,
she teaching class now?
1436
01:39:27,057 --> 01:39:29,788
The period will be over in a few minutes.
1437
01:39:41,874 --> 01:39:45,331
Now, we have time for a few more questions.
1438
01:39:45,676 --> 01:39:46,769
Wally?
1439
01:39:46,945 --> 01:39:52,213
Miss French, do you think
that Emile Zola was immoral?
1440
01:39:52,619 --> 01:39:54,246
No, I don't at all.
1441
01:39:54,421 --> 01:39:58,357
Even when writing about depraved people,
his attitude was essentially moral.
1442
01:39:58,559 --> 01:39:59,992
But he had a mistress, didn't he?
1443
01:40:00,161 --> 01:40:02,060
You'll have to take
that up with Mrs. Zola.
1444
01:40:03,431 --> 01:40:04,897
Why do you ask?
1445
01:40:05,066 --> 01:40:10,334
Well, a friend of mine believes that
literary men have, well, different standards.
1446
01:40:10,505 --> 01:40:15,671
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1447
01:40:16,245 --> 01:40:18,645
Well, I don't agree
with your friend, Wally.
1448
01:40:18,814 --> 01:40:23,309
But it is true, I believe, that good
writers feel more deeply than the rest of us.
1449
01:40:23,488 --> 01:40:26,080
They have greater appetites for life.
1450
01:40:26,255 --> 01:40:31,025
If I'd known Poe, I would undoubtedly
have been repelled by his drinking...
1451
01:40:31,195 --> 01:40:33,187
but I would have tried to understand him.
1452
01:40:33,364 --> 01:40:37,858
Just as I would have tried to understand
Dr. Johnson for his gluttony...
1453
01:40:38,035 --> 01:40:43,270
de Quincy for using drugs, and
Baudelaire for his neurotic promiscuity.
1454
01:40:43,443 --> 01:40:47,742
They were big men. Big in
weakness, bigger in strength.
1455
01:41:12,642 --> 01:41:15,974
- Are you Miss French?
- Yes.
1456
01:41:18,214 --> 01:41:20,115
I'm Ginnie Moorehead.
1457
01:41:20,284 --> 01:41:24,846
You don't know me, but I know
you. Least I know about you.
1458
01:41:25,354 --> 01:41:28,348
Uh, I'd kind of like to
talk to you about something.
1459
01:41:28,526 --> 01:41:30,618
Well, what can I do for you?
1460
01:41:32,664 --> 01:41:34,894
Gee, you don't look like a schoolteacher.
1461
01:41:35,800 --> 01:41:37,769
Thank you. I assume
that was a compliment.
1462
01:41:37,936 --> 01:41:39,335
Oh, sure.
1463
01:41:40,806 --> 01:41:42,172
Uh...
1464
01:41:42,876 --> 01:41:46,140
- May I sit down?
- Of course.
1465
01:41:49,617 --> 01:41:54,280
You won't tell Dave I've been here, will
you? He'd skin me alive if he knowed I was.
1466
01:41:54,553 --> 01:41:55,815
Is he a friend of yours?
1467
01:41:56,323 --> 01:41:57,791
Yeah.
1468
01:41:58,159 --> 01:42:00,593
I'm not gonna take up much
of your time, Miss French.
1469
01:42:00,761 --> 01:42:03,890
But he's coming back today, and
there's something I just gotta know.
1470
01:42:04,065 --> 01:42:05,397
Are you gonna marry him?
1471
01:42:06,768 --> 01:42:10,329
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1472
01:42:12,141 --> 01:42:15,109
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1473
01:42:15,277 --> 01:42:17,974
You see, I think he's in love with you.
1474
01:42:18,147 --> 01:42:20,843
And if you're gonna marry
him, then I'll clear it out.
1475
01:42:21,017 --> 01:42:23,009
But if it's just one of them things...
1476
01:42:25,355 --> 01:42:26,618
Are you from Chicago?
1477
01:42:26,789 --> 01:42:29,589
Yeah. Yeah, did he tell you about me?
1478
01:42:29,761 --> 01:42:32,560
No, I read the papers.
1479
01:42:32,732 --> 01:42:36,359
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1480
01:42:36,533 --> 01:42:38,833
I knewed I shouldn't have come...
1481
01:42:39,004 --> 01:42:42,497
but, oh, I'm very crazy
about him, you see, Miss French.
1482
01:42:42,942 --> 01:42:47,845
And this is the God's truth. I
want him to have what he wants.
1483
01:42:48,014 --> 01:42:51,143
Even if it means you instead of me.
1484
01:42:54,154 --> 01:42:57,522
I assume Mr. Hirsh discussed me with
you, otherwise you wouldn't be here.
1485
01:42:57,691 --> 01:42:59,592
That's not so. Oh,
he never said nothing.
1486
01:42:59,761 --> 01:43:03,699
I kept asking, but he never said nothing.
Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1487
01:43:03,867 --> 01:43:06,561
but he never said nothing.
- You were on that trip?
1488
01:43:06,734 --> 01:43:08,258
Yeah.
1489
01:43:08,604 --> 01:43:12,063
Oh, but he ain't in love
with me, Miss French.
1490
01:43:13,743 --> 01:43:15,642
I wish he was.
1491
01:43:17,112 --> 01:43:20,447
I'd give my right eye if he was.
1492
01:43:21,718 --> 01:43:25,813
I never felt like this about
nobody in my whole life.
1493
01:43:27,692 --> 01:43:31,595
He just touches me and I fall apart.
1494
01:43:40,873 --> 01:43:43,434
I do wish you wouldn't cry.
1495
01:43:46,045 --> 01:43:49,776
Whatever you may have
imagined, or whatever Dave...
1496
01:43:50,151 --> 01:43:52,312
himself may have told you...
1497
01:43:52,487 --> 01:43:55,216
there's absolutely nothing
between Mr. Hirsh and myself.
1498
01:43:57,291 --> 01:43:59,487
I've helped him with his
writing, nothing else.
1499
01:43:59,661 --> 01:44:02,790
Consequently, I'm not your rival.
1500
01:44:07,336 --> 01:44:08,769
Ohh.
1501
01:44:08,938 --> 01:44:11,965
Oh, Miss French, I'm glad I come, then.
1502
01:44:12,308 --> 01:44:14,776
Oh, I was so scared.
1503
01:44:14,944 --> 01:44:17,675
You don't know how scared I was.
1504
01:44:17,948 --> 01:44:21,577
Because I knowed you could take
him away from me if you want to.
1505
01:44:22,253 --> 01:44:24,278
Because I ain't rich or smart like you.
1506
01:44:26,323 --> 01:44:28,315
Haven't got nothing.
1507
01:44:31,597 --> 01:44:33,327
Not even a reputation.
1508
01:44:33,500 --> 01:44:35,830
I'm sure you have a
reputation, Miss Moorehead.
1509
01:44:40,373 --> 01:44:41,772
Well...
1510
01:44:42,142 --> 01:44:44,542
that's one thing don't bother Dave none.
1511
01:44:46,245 --> 01:44:49,011
I don't like to be rude, but
my next class is coming in now.
1512
01:44:49,183 --> 01:44:52,118
Oh, I'll go. You ain't
sore at me for coming?
1513
01:44:53,254 --> 01:44:55,347
In a way, I'm grateful.
1514
01:44:55,823 --> 01:44:57,518
Grateful?
1515
01:44:58,260 --> 01:45:01,058
I don't know why, Miss French...
1516
01:45:01,963 --> 01:45:03,829
but thank you.
1517
01:45:04,433 --> 01:45:07,061
Thanks awfully much.
1518
01:45:08,170 --> 01:45:10,662
Now, you won't say nothing,
not to nobody, will you?
1519
01:45:11,975 --> 01:45:13,533
Nobody.
1520
01:45:16,345 --> 01:45:20,283
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1521
01:45:38,337 --> 01:45:41,670
Man, this town sure is
jumping on all fours.
1522
01:45:43,411 --> 01:45:47,073
"Parkman Centennial, 1848-1948."
1523
01:45:47,246 --> 01:45:50,046
Man, it took them a hundred
years to build this burg?
1524
01:45:50,218 --> 01:45:52,311
That's a waste of time.
1525
01:45:55,021 --> 01:45:56,648
Why don't you knock that stuff off?
1526
01:45:56,823 --> 01:45:58,951
Come on, Dave. Man, I
don't want any arguments.
1527
01:45:59,127 --> 01:46:02,619
I've been living a certain way all my
life, and I ain't about to change it.
1528
01:46:02,798 --> 01:46:06,130
Don't be a damn fool. Remember
what the doctor told you?
1529
01:46:06,300 --> 01:46:09,897
Just watch your diet and keep taking
those shots and you'll live a long life.
1530
01:46:10,073 --> 01:46:11,404
Why don't you stop this, huh?
1531
01:46:11,574 --> 01:46:14,372
You're gonna keep on doing this,
and I'm gonna lose a friend.
1532
01:46:14,544 --> 01:46:17,412
And I ain't had so many friends
that I can afford to lose one.
1533
01:46:17,580 --> 01:46:21,847
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1534
01:46:22,586 --> 01:46:24,849
That looks like my niece.
1535
01:46:26,524 --> 01:46:28,288
Dawn.
1536
01:46:29,728 --> 01:46:31,218
Run along. I'll pick up my car.
1537
01:46:31,397 --> 01:46:33,865
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1538
01:46:41,341 --> 01:46:42,433
How's my favorite niece?
1539
01:46:42,610 --> 01:46:45,042
Just fine. I got a job in
New York with a publisher.
1540
01:46:45,211 --> 01:46:48,114
Well, I'll only be the office
girl, but isn't it wonderful?
1541
01:46:48,282 --> 01:46:50,581
I think it's great. What
do your parents think?
1542
01:46:50,752 --> 01:46:53,312
Well, about what I expected,
but they'll get over it.
1543
01:46:53,488 --> 01:46:55,683
Dave, could you give me a minute, please?
1544
01:46:56,291 --> 01:46:58,851
I have some friends in
New York that I'll phone.
1545
01:47:05,166 --> 01:47:07,931
Look, Dave, I've taken about
all I'm going to take from you.
1546
01:47:08,103 --> 01:47:10,071
And it's not just that knifing brawl and...
1547
01:47:10,240 --> 01:47:13,142
Did you bring me here for another
lecture? Because if you did...
1548
01:47:13,311 --> 01:47:15,038
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1549
01:47:15,210 --> 01:47:17,577
Shh. Come on back
here. This is important.
1550
01:47:20,718 --> 01:47:23,313
Edith, if you don't mind.
1551
01:47:24,188 --> 01:47:28,717
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1552
01:47:28,927 --> 01:47:30,724
All right, Edith.
1553
01:47:31,396 --> 01:47:34,195
Okay, Dave, I'm not going into
this latest disgrace of yours.
1554
01:47:34,366 --> 01:47:37,859
Of course, it's in all the papers, but
never mind, we'll forget about that.
1555
01:47:38,037 --> 01:47:39,732
Thanks a lot.
1556
01:47:40,039 --> 01:47:42,030
I got a couple of things
I'd like to talk...
1557
01:47:42,208 --> 01:47:44,336
You advised Dawn to go
to New York, didn't you?
1558
01:47:44,511 --> 01:47:46,843
- I did not.
- Don't give me that.
1559
01:47:47,014 --> 01:47:48,879
Before you got here, she...
1560
01:47:49,049 --> 01:47:53,077
Well, you don't know what this means
to me, Dave. You're not a father.
1561
01:47:53,556 --> 01:47:55,181
That's true.
1562
01:47:55,422 --> 01:47:58,051
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1563
01:47:58,259 --> 01:48:01,058
But a father, that's different.
1564
01:48:01,731 --> 01:48:05,096
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1565
01:48:05,266 --> 01:48:06,460
What are you getting at?
1566
01:48:06,635 --> 01:48:08,831
That very strict rule
that you told me about.
1567
01:48:09,005 --> 01:48:11,907
Never getting involved with your employees.
1568
01:48:12,075 --> 01:48:15,043
Well, what about it?
It's a damn good rule.
1569
01:48:15,211 --> 01:48:18,307
Particularly if you're bringing
up a fine, decent young girl.
1570
01:48:18,482 --> 01:48:21,384
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1571
01:48:21,552 --> 01:48:26,285
This is a small town, and what I
know, Dawn could easily also know.
1572
01:48:26,457 --> 01:48:27,856
Let's face it, that's no good.
1573
01:48:28,426 --> 01:48:30,257
- Mr. Hirsh, I...
Don't listen to him.
1574
01:48:30,429 --> 01:48:33,228
He's no good now, he never
was, he never will be.
1575
01:48:35,033 --> 01:48:38,004
If you're through with
your lecture, I'll leave.
1576
01:48:38,904 --> 01:48:40,874
I'm sorry, Miss Barclay...
1577
01:48:41,042 --> 01:48:43,943
but I happen to be very fond of my niece.
1578
01:48:51,752 --> 01:48:54,949
Frank, I'm... I'm gonna leave Parkman.
1579
01:48:55,122 --> 01:48:58,092
Oh, now, now. Don't get excited.
1580
01:48:58,260 --> 01:48:59,660
He was probably just guessing.
1581
01:48:59,828 --> 01:49:02,127
- I'm sure he was guessing.
- No.
1582
01:49:03,499 --> 01:49:08,994
Oh, Frank. Why didn't
I meet you first?
1583
01:49:09,872 --> 01:49:12,398
I've often thought about that.
1584
01:49:14,677 --> 01:49:18,340
I don't know whether you realize this...
1585
01:49:18,515 --> 01:49:23,784
but when I married Agnes,
you were just 4 years old.
1586
01:49:25,022 --> 01:49:28,788
If you don't need me any longer...
1587
01:49:29,862 --> 01:49:32,161
I think I'll go home and pack.
1588
01:50:02,132 --> 01:50:05,259
Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1589
01:50:05,434 --> 01:50:09,929
We have a very pretty check of yours, and
a fine letter from a most discerning editor.
1590
01:50:10,106 --> 01:50:11,267
- Congratulations.
- Thanks.
1591
01:50:11,442 --> 01:50:13,308
But we owe it all to
Gwen. Where is she?
1592
01:50:13,477 --> 01:50:16,639
You have every reason to be
enormously proud, dear Dave.
1593
01:50:16,813 --> 01:50:18,509
Have you told her I've been phoning?
1594
01:50:18,683 --> 01:50:22,016
I'm afraid she won't
be with us this evening.
1595
01:50:22,187 --> 01:50:26,088
I'm very sorry. Here's your letter.
1596
01:50:27,693 --> 01:50:30,786
Oh, thunderation.
1597
01:50:30,963 --> 01:50:35,832
How I envy people who can tell
little lies with conviction.
1598
01:50:36,002 --> 01:50:39,097
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1599
01:50:39,272 --> 01:50:43,108
I know she doesn't wanna see
me, but if I just knew why.
1600
01:50:43,278 --> 01:50:48,305
Dear Dave, first let me mix
you a martini that's pure magic.
1601
01:50:48,482 --> 01:50:51,850
It may not make one's problems disappear...
1602
01:50:52,021 --> 01:50:55,080
but it does reduce their size.
1603
01:50:55,256 --> 01:50:57,691
But where is she?
She must be somewhere.
1604
01:50:57,860 --> 01:51:01,820
I'm afraid that's of very
little consequence, dear Dave.
1605
01:51:01,998 --> 01:51:04,965
She seems quite determined not to see you.
1606
01:51:06,136 --> 01:51:11,506
Please don't ask me why. I
have no right to interfere.
1607
01:51:12,777 --> 01:51:14,210
She's upstairs, isn't she?
1608
01:51:14,378 --> 01:51:16,573
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1609
01:51:16,747 --> 01:51:19,978
- You're younger than I am.
- Thanks.
1610
01:51:22,354 --> 01:51:25,754
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1611
01:51:27,626 --> 01:51:29,184
Gwen?
1612
01:51:29,561 --> 01:51:31,087
Gwen?
1613
01:51:31,264 --> 01:51:33,630
Where are you? You're
gonna talk to me.
1614
01:51:34,067 --> 01:51:35,795
Gwen?
1615
01:51:37,502 --> 01:51:40,598
Doesn't this strike you
as just a little crude?
1616
01:51:40,774 --> 01:51:43,402
Yeah. Now, tell me what kind
of a game you're playing.
1617
01:51:43,578 --> 01:51:47,036
I'm not an authority on games
or the people who frequent them.
1618
01:51:47,214 --> 01:51:50,912
- If you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1619
01:51:51,086 --> 01:51:53,077
Okay, okay, I'll apologize later.
1620
01:51:53,255 --> 01:51:56,418
Now, look, I just went away with
Bama because you kept ignoring me.
1621
01:51:56,591 --> 01:51:59,322
- If it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1622
01:51:59,495 --> 01:52:00,826
It doesn't at all.
1623
01:52:00,996 --> 01:52:04,660
- If you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1624
01:52:04,834 --> 01:52:07,064
When you were on the
phone with me, you were...
1625
01:52:07,236 --> 01:52:10,730
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1626
01:52:10,909 --> 01:52:13,968
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1627
01:52:14,144 --> 01:52:15,907
Good night, Dave.
1628
01:52:16,213 --> 01:52:18,740
Gwen, I'm in love with you.
You said you were with me.
1629
01:52:18,917 --> 01:52:22,251
Don't handle me, Dave. Your hands on
me are not in the least persuasive.
1630
01:52:22,421 --> 01:52:25,820
Look, just do me one thing.
Just tell me what's eating you.
1631
01:52:25,989 --> 01:52:29,051
If we discuss it, you could be wrong.
1632
01:52:29,361 --> 01:52:31,227
I said good night.
1633
01:52:32,599 --> 01:52:33,827
Gwen.
1634
01:52:33,999 --> 01:52:35,968
Why don't we cut this
out? This is a very...
1635
01:52:36,136 --> 01:52:40,334
If you put your hands on me again, I swear
I'll call the police and have you thrown out.
1636
01:52:40,507 --> 01:52:43,842
I don't like your life. I
don't like your thinking.
1637
01:52:44,011 --> 01:52:48,744
I don't like the people you like.
Now, leave me alone. Stay away from me.
1638
01:53:34,133 --> 01:53:37,126
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1639
01:53:37,304 --> 01:53:38,703
Why?
1640
01:53:39,072 --> 01:53:41,405
Well, you know that magazine
with your story in it?
1641
01:53:41,576 --> 01:53:44,204
It's on sale down at the drugstore.
1642
01:53:44,378 --> 01:53:48,645
I'll run down and buy one. - You
can't. I bought them all up. Ha-ha.
1643
01:53:48,817 --> 01:53:50,785
I got one more left.
1644
01:53:51,888 --> 01:53:54,218
You know, everybody's been
congratulating me today.
1645
01:53:54,389 --> 01:53:56,449
Really, what for?
1646
01:53:56,625 --> 01:53:58,389
Because I'm a certain friend of yours.
1647
01:53:58,560 --> 01:54:01,894
Oh, golly, all the girls at the
factory have been shaking hands with me.
1648
01:54:02,065 --> 01:54:04,590
Been signing autographs all day.
1649
01:54:05,668 --> 01:54:08,832
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1650
01:54:09,005 --> 01:54:10,303
I write, uh...
1651
01:54:10,474 --> 01:54:12,739
I write, "I hope you like
it." And I sign my name.
1652
01:54:12,911 --> 01:54:16,107
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1653
01:54:16,279 --> 01:54:19,718
that nobody signs their name to
a story that somebody else wrote.
1654
01:54:19,886 --> 01:54:23,344
But, Dave, you sign your name to a
book you send somebody for Christmas.
1655
01:54:23,523 --> 01:54:26,980
Look, stupid, you had nothing to
do with the writing of this story.
1656
01:54:27,159 --> 01:54:28,184
I'm your girlfriend.
1657
01:54:28,361 --> 01:54:31,729
That's something else I wanna discuss
with you. You're not my girlfriend.
1658
01:54:31,899 --> 01:54:34,560
I bought you drinks, we had
laughs, I showed you around...
1659
01:54:34,733 --> 01:54:36,702
but you're not my girlfriend.
1660
01:54:36,870 --> 01:54:40,601
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1661
01:54:40,942 --> 01:54:45,310
You haven't got the brains or the
willpower to sit down and read this story.
1662
01:54:46,980 --> 01:54:48,448
You can't talk to me like this.
1663
01:54:48,616 --> 01:54:52,314
I can't, huh? You haven't got enough
sense to come in out of the rain...
1664
01:54:52,488 --> 01:54:55,251
unless somebody leads you by the hand.
1665
01:54:57,927 --> 01:55:01,329
That's only because you'd
go anywhere with anybody.
1666
01:55:03,367 --> 01:55:05,299
Dave.
1667
01:55:06,035 --> 01:55:09,233
Oh, Dave, you really should
not have talked to me like that.
1668
01:55:09,407 --> 01:55:10,931
Aw, forget it.
1669
01:55:17,682 --> 01:55:21,244
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1670
01:55:22,288 --> 01:55:23,379
Something bugging you?
1671
01:55:23,555 --> 01:55:26,422
Yeah, it's this place, it
looks like a rat's nest.
1672
01:55:26,592 --> 01:55:28,355
Why don't we get somebody to clean it?
1673
01:55:28,527 --> 01:55:32,226
You suppose we could get that Ginnie
Moorehead to keep the place clean?
1674
01:55:32,399 --> 01:55:36,095
You kidding? She can't
keep herself clean.
1675
01:55:36,269 --> 01:55:38,760
Oh, by the way, when's the wedding?
1676
01:55:40,208 --> 01:55:42,506
- What wedding?
- What wedding?
1677
01:55:42,677 --> 01:55:46,009
Dave, just between you and me, that
little old schoolteacher of yours...
1678
01:55:46,180 --> 01:55:48,445
you know, she ain't too good an influence.
1679
01:55:48,617 --> 01:55:54,852
You know ever since you give up
drinking, you've been impossible, boy?
1680
01:56:22,789 --> 01:56:24,585
Dames.
1681
01:56:30,031 --> 01:56:32,397
What do you think you're doing out there?
1682
01:56:32,667 --> 01:56:34,361
Sitting.
1683
01:56:34,867 --> 01:56:37,895
That's ridiculous. Come on in.
1684
01:56:44,613 --> 01:56:46,705
Come on inside.
1685
01:56:48,082 --> 01:56:50,017
All right.
1686
01:56:50,986 --> 01:56:53,718
But you got no right to talk
to me the way you did, Dave.
1687
01:56:53,891 --> 01:56:58,657
I'm a human being and I got as many
rights and feelings as anybody else.
1688
01:56:59,495 --> 01:57:02,397
Okay, so you're a human being.
1689
01:57:03,535 --> 01:57:05,501
Just because that teacher don't want you...
1690
01:57:05,668 --> 01:57:07,864
don't give you no
right to take it out on me.
1691
01:57:08,038 --> 01:57:10,633
Will you please forget it, Ginnie?
1692
01:57:11,276 --> 01:57:13,541
You're still in love with her, ain't you?
1693
01:57:13,712 --> 01:57:15,303
No, I'm not.
1694
01:57:15,478 --> 01:57:18,005
Yes, you are. I can tell.
1695
01:57:18,416 --> 01:57:20,942
Look, I'm not in love with anybody.
1696
01:57:25,224 --> 01:57:26,782
Dave.
1697
01:57:27,793 --> 01:57:30,558
Dave, be in love with me.
1698
01:57:31,131 --> 01:57:33,431
Oh, I love you so much.
1699
01:57:33,601 --> 01:57:37,161
I never met anybody like
you before in my whole life.
1700
01:57:37,337 --> 01:57:40,705
Oh, I love you so awful, awful much.
1701
01:57:40,875 --> 01:57:43,709
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1702
01:57:43,880 --> 01:57:48,679
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1703
01:57:49,386 --> 01:57:52,514
You know I'd do anything for you, Dave.
1704
01:57:53,757 --> 01:57:56,691
I'd do anything, ask me.
1705
01:57:58,094 --> 01:57:59,995
Would you, uh...?
1706
01:58:00,163 --> 01:58:03,190
Would you clean up the place for me?
1707
01:58:08,873 --> 01:58:11,364
- Oh, could I?
- Sure.
1708
01:58:12,544 --> 01:58:16,412
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1709
01:58:16,581 --> 01:58:19,812
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1710
01:58:21,555 --> 01:58:25,956
I'll tell you what I'll do.
I'll come every day before work.
1711
01:58:26,659 --> 01:58:28,889
You just call me.
1712
01:58:37,605 --> 01:58:40,267
But you gotta remember, I'm human.
1713
01:58:41,843 --> 01:58:43,868
I'll bear that in mind.
1714
01:58:50,453 --> 01:58:53,286
"And before he was aware of it...
1715
01:58:54,923 --> 01:58:56,722
he was lost.
1716
01:58:57,093 --> 01:58:58,755
There wasn't much time left...
1717
01:58:58,929 --> 01:59:02,230
and he realized that he would
have to return over familiar ground...
1718
01:59:02,400 --> 01:59:05,800
running to reach the point at
which he could start all over again."
1719
01:59:08,872 --> 01:59:10,603
Is that the end?
1720
01:59:11,910 --> 01:59:15,571
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1721
01:59:15,747 --> 01:59:17,305
I really liked it a lot.
1722
01:59:17,482 --> 01:59:21,443
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1723
01:59:21,621 --> 01:59:25,488
Golly, just think you can put those
words down on paper like that...
1724
01:59:25,657 --> 01:59:27,990
and all I can do is hem brassieres.
1725
01:59:28,161 --> 01:59:31,598
You know, it really makes me
feel like a terrible failure.
1726
01:59:33,168 --> 01:59:36,830
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1727
01:59:37,605 --> 01:59:39,301
Like what?
1728
01:59:39,540 --> 01:59:41,405
Well, I... The people.
1729
01:59:41,843 --> 01:59:45,176
- What people?
- All of them.
1730
01:59:45,713 --> 01:59:49,172
Okay, so you like all of the people,
but what did the story mean to you?
1731
01:59:50,219 --> 01:59:52,552
Well, it means a lot.
1732
01:59:53,157 --> 01:59:57,092
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1733
01:59:57,260 --> 02:00:00,959
Every time I open my
mouth, you get mad at me.
1734
02:00:01,132 --> 02:00:04,589
You don't understand a word of what I
said. You don't understand the story.
1735
02:00:04,767 --> 02:00:07,738
No, I don't, but that
don't mean I don't like it.
1736
02:00:07,906 --> 02:00:11,399
I don't understand you neither, but
that don't mean I don't like you.
1737
02:00:11,577 --> 02:00:13,602
I love you.
1738
02:00:13,779 --> 02:00:16,246
But I don't understand you.
1739
02:00:16,414 --> 02:00:18,849
So, what's the matter with that?
1740
02:00:31,867 --> 02:00:33,459
Ginnie.
1741
02:00:33,635 --> 02:00:36,830
- What?
- Will you marry me?
1742
02:00:38,104 --> 02:00:39,232
What?
1743
02:00:39,408 --> 02:00:42,036
Marry me, now, tonight.
1744
02:00:42,945 --> 02:00:45,242
Oh, Dave.
1745
02:00:45,413 --> 02:00:48,906
You really shouldn't kid
around about a thing like that.
1746
02:00:49,084 --> 02:00:51,451
Oh, please, Dave, not with me.
1747
02:00:51,621 --> 02:00:54,181
You don't know how it hurts me.
1748
02:00:55,224 --> 02:00:57,557
I'm not kidding, Ginnie.
1749
02:00:59,729 --> 02:01:01,756
Oh, Dave.
1750
02:01:02,568 --> 02:01:04,932
Oh, I hope you're not.
1751
02:01:05,769 --> 02:01:07,031
Oh.
1752
02:01:07,204 --> 02:01:12,439
I think I'll want that more than I
want anything in the whole wide world.
1753
02:01:14,879 --> 02:01:18,338
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1754
02:01:19,686 --> 02:01:21,711
Oh, Dave.
1755
02:01:22,289 --> 02:01:23,848
Yes.
1756
02:01:30,497 --> 02:01:33,092
Bama.
- Well, who loused up my house?
1757
02:01:33,269 --> 02:01:36,328
Bama, guess what. You'll never
guess it in a hundred million years.
1758
02:01:36,504 --> 02:01:38,938
What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1759
02:01:39,107 --> 02:01:42,544
Oh, that's nice. No,
we really are, Bama.
1760
02:01:49,118 --> 02:01:51,179
You off your rocker?
1761
02:01:53,090 --> 02:01:56,547
Bama, you got no right to say that.
1762
02:01:56,726 --> 02:02:01,164
Look, all due respect to Ginnie, but
you ain't really gonna marry this broad?
1763
02:02:01,332 --> 02:02:03,460
I am. Tonight.
1764
02:02:03,635 --> 02:02:06,933
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1765
02:02:07,104 --> 02:02:09,300
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1766
02:02:09,474 --> 02:02:12,034
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1767
02:02:12,210 --> 02:02:14,837
You might as well get used
to it, she's gonna be my wife.
1768
02:02:15,012 --> 02:02:17,311
Man, this just don't make sense.
1769
02:02:20,253 --> 02:02:23,155
I got nothing against
Ginnie. Nothing at all.
1770
02:02:23,325 --> 02:02:26,383
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1771
02:02:26,559 --> 02:02:28,619
Come on, go home and
put something nice on...
1772
02:02:28,796 --> 02:02:31,425
and I'll call the judge and
then come by and pick you up.
1773
02:02:31,600 --> 02:02:36,093
Bama. Bama, please
don't spoil it for me.
1774
02:02:36,271 --> 02:02:40,572
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1775
02:02:43,713 --> 02:02:47,045
I never been so happy in my whole life.
1776
02:02:51,088 --> 02:02:53,147
Oh, boy.
1777
02:03:08,607 --> 02:03:10,802
I could use a best man.
1778
02:03:12,312 --> 02:03:14,678
Well, it sure ain't gonna be me.
1779
02:03:15,280 --> 02:03:18,477
I don't know what went on between
you and that schoolteacher...
1780
02:03:18,651 --> 02:03:21,053
but you just went and blew your top.
1781
02:03:21,321 --> 02:03:24,757
You ain't really gonna get
hitched up with that dumb pushover?
1782
02:03:24,924 --> 02:03:27,050
Now, nobody would do that.
1783
02:03:28,362 --> 02:03:31,126
Don't you like the way
she cleaned up your place?
1784
02:03:31,700 --> 02:03:33,429
You ain't gonna marry her for that.
1785
02:03:36,004 --> 02:03:37,698
No, I'm not.
1786
02:03:42,912 --> 02:03:45,813
I'm just tired of being lonely, that's all.
1787
02:03:46,715 --> 02:03:49,446
And the way she feels about me, well...
1788
02:03:49,619 --> 02:03:52,749
nobody ever felt that way about me before.
1789
02:03:53,958 --> 02:03:56,448
And besides, maybe I can help her.
1790
02:03:58,028 --> 02:04:00,429
I sure can't help myself.
1791
02:04:01,266 --> 02:04:04,133
But the fact remains, she's still a pig.
1792
02:04:04,802 --> 02:04:07,828
I told you I'm gonna marry
her, so knock off the language.
1793
02:04:09,075 --> 02:04:10,805
Really made up your mind, didn't you?
1794
02:04:17,049 --> 02:04:19,951
Yeah, I'm gonna phone the judge
and have him set it up tonight.
1795
02:04:20,120 --> 02:04:24,716
All right. In that case, I
just lost myself a friend.
1796
02:04:25,959 --> 02:04:28,427
I got no use for anybody that stupid.
1797
02:05:05,102 --> 02:05:08,163
Then I pronounce you man
and wife. Congratulations.
1798
02:05:08,340 --> 02:05:10,901
- Is that all?
- That's all.
1799
02:05:14,648 --> 02:05:16,444
We're married? Tight as a drum.
1800
02:05:18,551 --> 02:05:21,248
This'll prove it to any room clerk.
1801
02:05:48,185 --> 02:05:49,880
The Hirshes.
1802
02:05:57,595 --> 02:05:59,756
Good evening. Good evening.
1803
02:06:08,640 --> 02:06:11,838
I thought Dawn was taking a later bus?
1804
02:06:12,112 --> 02:06:15,375
It, uh, seems to be the last one.
1805
02:06:20,721 --> 02:06:22,120
It'll be nice to have company.
1806
02:06:24,290 --> 02:06:26,088
Yes, won't it?
1807
02:06:36,303 --> 02:06:37,965
Dave.
1808
02:06:38,507 --> 02:06:40,737
Bama should have been here.
1809
02:06:42,012 --> 02:06:44,275
Well, he was busy, I guess.
1810
02:06:45,681 --> 02:06:48,081
I don't know why he don't like me, Dave.
1811
02:06:48,251 --> 02:06:51,653
I guess there's no sense
in beating a dead horse.
1812
02:06:52,624 --> 02:06:54,352
Dave?
1813
02:06:57,094 --> 02:07:00,064
I'm gonna make you a good wife, Dave.
1814
02:07:01,133 --> 02:07:03,363
A really good wife.
1815
02:07:04,935 --> 02:07:06,666
You're not gonna be sorry.
1816
02:07:10,709 --> 02:07:11,733
I believe you.
1817
02:07:14,114 --> 02:07:15,375
Dave?
1818
02:07:15,548 --> 02:07:17,948
Can we go to Terre Haute on our honeymoon?
1819
02:07:18,118 --> 02:07:22,420
We can get a motel. It wouldn't
cost too much, and we can cook in.
1820
02:07:23,325 --> 02:07:26,520
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1821
02:07:26,693 --> 02:07:29,858
And can we go by my place first?
1822
02:07:30,032 --> 02:07:32,023
I'd kind of like to...
1823
02:07:32,335 --> 02:07:34,495
pick up my pillow and take it with us.
1824
02:07:34,670 --> 02:07:36,660
Remember the one you bought me?
1825
02:07:36,838 --> 02:07:38,067
I remember.
1826
02:07:38,241 --> 02:07:40,368
And can we go by Smitty's
for just one beer?
1827
02:07:40,543 --> 02:07:42,774
I'd like to see the girls.
They're expecting it.
1828
02:07:42,947 --> 02:07:45,072
They bought some rice.
1829
02:07:46,382 --> 02:07:50,877
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1830
02:07:51,556 --> 02:07:55,821
They're coming back to say
goodbye. You want some rice?
1831
02:07:58,963 --> 02:08:00,990
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1832
02:08:01,166 --> 02:08:04,000
What's-his-name. Ginnie's old
friend. That hood from Chicago.
1833
02:08:04,170 --> 02:08:06,228
He heard she got married.
He's looking for Dave.
1834
02:08:06,404 --> 02:08:09,067
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1835
02:08:09,240 --> 02:08:10,300
What's he aiming to do?
1836
02:08:10,477 --> 02:08:13,344
Kill Dave, he says. He's
crazy. I tried talking to him...
1837
02:08:13,513 --> 02:08:17,471
and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1838
02:08:17,650 --> 02:08:19,209
Okay.
1839
02:08:34,537 --> 02:08:36,731
and advertises sponsors' products.
1840
02:08:36,905 --> 02:08:39,602
Have it free. There you go,
have it free. Have it free.
1841
02:08:39,775 --> 02:08:43,611
They're all free. Have
it free and have it free.
1842
02:08:44,080 --> 02:08:46,913
All right, ladies and gentlemen,
step up right and close.
1843
02:08:47,083 --> 02:08:50,348
We have a lot of souvenirs and
a lot of free prizes for you.
1844
02:08:50,521 --> 02:08:52,615
All we ask is...
1845
02:09:04,469 --> 02:09:07,905
Haven't you noticed I've been
talking lately much better?
1846
02:09:08,841 --> 02:09:12,539
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1847
02:09:12,713 --> 02:09:16,672
Them grammar books from the library.
I got it from that teacher who...
1848
02:09:17,251 --> 02:09:18,946
Whom.
1849
02:09:19,119 --> 02:09:21,314
"Whom" is the objective.
1850
02:09:21,956 --> 02:09:23,890
- Whom says so?
- Hm?
1851
02:09:43,547 --> 02:09:47,005
One hundred and sixty-five
pounds. Sit right down.
1852
02:09:47,184 --> 02:09:49,176
By golly, you beat me
within a half a pound.
1853
02:09:49,353 --> 02:09:52,550
Here, take it out, pick
your prize out. Who's next?
1854
02:10:59,532 --> 02:11:02,263
You don't really wanna go
to Smitty's, do you, Dave?
1855
02:11:02,435 --> 02:11:05,766
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1856
02:11:05,938 --> 02:11:07,268
We could stay here.
1857
02:11:07,438 --> 02:11:09,772
Will you make up your mind, Ginnie?
1858
02:11:09,943 --> 02:11:13,471
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1859
02:11:21,422 --> 02:11:24,391
Nothing to it all, it cuts
your work right in half.
1860
02:11:24,560 --> 02:11:27,050
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1861
02:11:27,229 --> 02:11:30,630
Take a look at that. The finest
little poached-egg salad you ever saw.
1862
02:11:30,799 --> 02:11:33,598
I'll bet the hen that laid
that is still cackling.
1863
02:11:38,608 --> 02:11:42,341
One more use for this fine little
slicer: french-fried potatoes.
1864
02:11:42,513 --> 02:11:45,174
You like them, I like them,
your mother-in-law likes them.
1865
02:11:45,348 --> 02:11:47,282
Everybody likes french-fried potatoes.
1866
02:14:12,813 --> 02:14:18,217
For as much as the spirit of the departed
hath returned to God who gave it...
1867
02:14:18,887 --> 02:14:23,086
we therefore commit her body to the ground.
1868
02:14:23,259 --> 02:14:27,661
Earth to earth, ashes to ashes...
1869
02:14:29,332 --> 02:14:31,494
dust to dust.
1870
02:14:35,804 --> 02:14:40,402
"The Lord is my shepherd, I shall not want.
1871
02:14:40,578 --> 02:14:44,240
He maketh me to lie down in green pastures.
1872
02:14:44,415 --> 02:14:48,079
He leadeth me beside the still waters.
1873
02:14:48,253 --> 02:14:51,051
He restoreth my soul.
1874
02:14:51,222 --> 02:14:56,320
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
1875
02:14:56,594 --> 02:15:00,895
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
1876
02:15:01,066 --> 02:15:05,435
I will fear no evil, for thou art with me.
1877
02:15:05,604 --> 02:15:10,100
Thy rod and thy staff, they comfort me.
1878
02:15:10,411 --> 02:15:16,179
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1879
02:15:16,349 --> 02:15:19,980
Thou anointest my head with oil.
1880
02:15:20,155 --> 02:15:23,022
My cup runneth over.
1881
02:15:23,192 --> 02:15:29,495
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life...
1882
02:15:29,666 --> 02:15:34,830
and I will dwell in the
house of the Lord forever."
152591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.