Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,690
♫ The fragrance of flowers is at every street corner ♫
2
00:00:06,690 --> 00:00:10,420
♫ I realized this is the smell of you ♫
3
00:00:10,420 --> 00:00:14,100
♫ My heart is beating like a little deer ♫
4
00:00:14,100 --> 00:00:17,750
♫ I hear the signal of love ♫
5
00:00:17,750 --> 00:00:21,450
♫ I see you with a bashful smile ♫
6
00:00:21,450 --> 00:00:25,120
♫ My world has become very beautiful ♫
7
00:00:25,120 --> 00:00:28,830
♫ The days are no longer monotonous because of you ♫
8
00:00:28,830 --> 00:00:32,780
♫ I will never forget it ♫
9
00:00:32,780 --> 00:00:36,390
♫ I want to hold your hand ♫
10
00:00:36,390 --> 00:00:40,190
♫ Until the very end ♫
11
00:00:40,190 --> 00:00:44,910
♫ I want to tell you, you're enough ♫
12
00:00:45,830 --> 00:00:49,550
♫ I will be by your side ♫
13
00:00:49,550 --> 00:00:53,150
♫ Until you realize ♫
14
00:00:53,150 --> 00:01:00,690
♫ Passing through this lonely meaningless life, I can no longer say goodbye ♫
15
00:01:00,690 --> 00:01:08,440
♫ I will be by your side ♫
16
00:01:08,440 --> 00:01:12,270
♫ Regardless of the season ♫
17
00:01:12,270 --> 00:01:18,830
♫ Regardless if it's day or night. Your loveliness will always grow a bit more ♫
18
00:01:20,040 --> 00:01:30,040
Timing and subtitles by the
MkvDrama.ORg
19
00:01:31,200 --> 00:01:35,030
[Knight of the Rose]
20
00:01:35,030 --> 00:01:36,770
[Episode 3]
21
00:01:38,020 --> 00:01:39,490
Don't say good words of her.
22
00:01:39,490 --> 00:01:41,870
You don't even know what position she really is.
23
00:01:41,870 --> 00:01:43,790
Position?
24
00:01:43,790 --> 00:01:46,640
Isn't she your assistant?
25
00:01:46,640 --> 00:01:50,940
Have you ever thought that she might be a spy sent by my father?
26
00:01:50,940 --> 00:01:52,600
Spy.
27
00:01:52,600 --> 00:01:56,740
What should I do? Hong Xingxing took the blame for me.
28
00:01:56,740 --> 00:01:58,200
I am the spy indeed.
29
00:01:58,200 --> 00:02:01,670
Let's put Hong Xingxing aside for now. Go make a copy of this employee survey.
30
00:02:01,670 --> 00:02:03,630
Distribute to all the employees in the President's office.
31
00:02:03,630 --> 00:02:05,200
Alright.
32
00:02:06,980 --> 00:02:09,540
Hello, Zhou. What is your plan this evening?
33
00:02:09,540 --> 00:02:11,390
I want to visit my father in the hospital this evening.
34
00:02:11,390 --> 00:02:12,990
But he cannot reach Uncle Kan.
35
00:02:12,990 --> 00:02:16,060
It is strange. I need to check with him.
36
00:02:20,910 --> 00:02:24,460
My name is Sun Meixi. 24 years old. I graduated with a B.A. in psychology.
37
00:02:24,460 --> 00:02:26,210
I work as a secretary for the current chairman.
38
00:02:26,210 --> 00:02:29,900
Also the spy for the prior chairman.
39
00:02:29,900 --> 00:02:31,830
Sun.
40
00:02:31,830 --> 00:02:34,310
About your job description.
41
00:02:34,310 --> 00:02:36,680
I have a request.
42
00:02:38,130 --> 00:02:40,350
You go to my son's office.
43
00:02:40,350 --> 00:02:42,720
Installing the listening device.
44
00:02:43,350 --> 00:02:48,200
Keep me informed all his activities.
45
00:02:49,280 --> 00:02:51,940
My IQ, experience, and ability to work are average.
46
00:02:51,940 --> 00:02:56,000
All my average qualities are to show my only quality that
47
00:02:56,000 --> 00:02:58,070
I am good looking.
48
00:02:59,950 --> 00:03:03,550
She dresses up so beautifully every day.
49
00:03:03,550 --> 00:03:05,990
I want to be like her.
50
00:03:05,990 --> 00:03:09,470
It's fine even if I'm called a 'flower vase'.
51
00:03:09,470 --> 00:03:11,640
She is not better than me.
52
00:03:11,640 --> 00:03:14,520
How did she become Mr. Wei's secretary?
53
00:03:15,300 --> 00:03:18,380
Delicacy is my attitude for life.
54
00:03:18,380 --> 00:03:21,160
My life is filled up with all the best thing
55
00:03:21,160 --> 00:03:23,020
I am surrounded by beautiful people.
56
00:03:23,020 --> 00:03:26,970
I awake in a pretty environment and put on delicate makeup. every day.
57
00:03:26,970 --> 00:03:28,880
Plan my day ahead of time.
58
00:03:28,880 --> 00:03:32,550
Be a happy and delicate angel.
59
00:03:32,550 --> 00:03:35,840
This is what I do in the last two years after graduation.
60
00:03:41,400 --> 00:03:42,900
Meixi.
61
00:03:42,900 --> 00:03:44,970
Dad, you are back?
62
00:03:48,100 --> 00:03:50,170
Sweetie.
63
00:03:50,170 --> 00:03:52,560
Do you want to go to work?
64
00:03:53,830 --> 00:03:55,970
Work?
65
00:03:55,970 --> 00:03:59,090
Why I have this crazy idea.
66
00:03:59,090 --> 00:04:02,300
I have a business partnership who looks for a secretary.
67
00:04:02,300 --> 00:04:05,730
It is not hard work, just sit at the office only.
68
00:04:06,490 --> 00:04:09,670
I just don't like Meixi to be a secretary.
69
00:04:09,670 --> 00:04:13,660
Cultivating the relationship can be done different way.
70
00:04:14,760 --> 00:04:17,070
What to cultivate the relationship?
71
00:04:17,070 --> 00:04:20,180
You got it wrong. It is to build your character.
72
00:04:20,180 --> 00:04:24,800
Didn't you say you want to have your career, practise first.
73
00:04:26,390 --> 00:04:28,770
Is the boss handsome?
74
00:04:28,770 --> 00:04:31,070
I will consider if the boss is handsome.
75
00:04:33,410 --> 00:04:35,460
So your name is Sun Meixi.
76
00:04:35,460 --> 00:04:37,650
What is the reason you come for the job.
77
00:04:37,650 --> 00:04:40,070
Reason, a dream.
78
00:04:40,070 --> 00:04:41,750
To challenge myself?
79
00:04:41,750 --> 00:04:43,920
Too pretentious.
80
00:04:44,750 --> 00:04:46,800
My father asked me to come.
81
00:04:47,760 --> 00:04:51,450
You should have your own opinion not listening to your father.
82
00:04:51,450 --> 00:04:53,850
My father also told me this boss is handsome
83
00:04:53,850 --> 00:04:56,800
excellent capability, let me learn from observing.
84
00:05:00,320 --> 00:05:04,420
You should listen to your father, congratulations, you are hired.
85
00:05:06,190 --> 00:05:08,120
I don't want to waste my time doing nothing anyway.
86
00:05:08,120 --> 00:05:11,540
It is too boring to look at handsome men in the office.
87
00:05:11,540 --> 00:05:14,880
Luckily Old President Wei entrusted me with an important task.
88
00:05:20,130 --> 00:05:22,580
Mr. Wei mistook Assistant Hong as your informer.
89
00:05:22,580 --> 00:05:26,120
If we don't resolve the misunderstanding with Assistant Hong, it will be very detrimental for her.
90
00:05:26,120 --> 00:05:29,160
It is normal that young men have conflicts.
91
00:05:29,160 --> 00:05:34,220
Secretary Sun, this sort of trivial need not to report to me in future.
92
00:05:34,220 --> 00:05:36,200
But I feel so guilty.
93
00:05:36,200 --> 00:05:39,800
You said it only needed a week, now a week after another.
94
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
It has been over two months.
95
00:05:41,720 --> 00:05:44,010
I don't want to continue.
96
00:05:44,010 --> 00:05:46,780
Secretary Sun, if the situation was a little different that year,
97
00:05:46,780 --> 00:05:49,180
my son wouldn't have been able to come back.
98
00:05:49,180 --> 00:05:53,160
I swear I cannot lose him.
99
00:05:54,480 --> 00:05:57,370
One more time, alright?
100
00:05:58,460 --> 00:06:00,160
But.
101
00:06:00,160 --> 00:06:02,070
I say
102
00:06:02,070 --> 00:06:04,760
Have you thought about?
103
00:06:04,760 --> 00:06:08,670
He doesn't bully anyone apart from Hong Xingxing.
104
00:06:08,670 --> 00:06:09,850
Why
105
00:06:09,850 --> 00:06:14,780
Hong Xingxing is the ideal.
106
00:06:28,780 --> 00:06:30,960
Hi.
107
00:06:31,570 --> 00:06:32,990
Hello.
108
00:06:32,990 --> 00:06:35,450
He is so good looking.
109
00:06:41,060 --> 00:06:43,230
Cai Cai, where did Mr. Wei go?
110
00:06:43,230 --> 00:06:44,630
Mr. Wei should leave already.
111
00:06:44,630 --> 00:06:48,600
I heard him saying to Secretary Sun that he would visit his father in the hospital.
112
00:06:49,460 --> 00:06:51,780
That is fine.
113
00:06:59,200 --> 00:07:01,830
Not picking up phone.
114
00:07:01,830 --> 00:07:04,160
It is not his style.
115
00:07:07,810 --> 00:07:09,620
There's nothing strange in the office.
116
00:07:09,620 --> 00:07:12,090
But I just feel someone is not right.
117
00:07:16,720 --> 00:07:19,060
This suit.
118
00:07:19,870 --> 00:07:23,430
The one hanging up here this morning was the tracksuit.
119
00:07:23,430 --> 00:07:27,250
It is strange he has no hobby of taking up exercise.
120
00:07:27,250 --> 00:07:29,910
His daily activity is strange.
121
00:07:29,910 --> 00:07:31,950
Very odd.
122
00:07:32,770 --> 00:07:35,060
Wei Lan received a mail.
123
00:07:35,060 --> 00:07:37,900
Inside was a razor blade with blood on it.
124
00:07:48,060 --> 00:07:51,180
The old man should be here. It's correct.
125
00:08:11,130 --> 00:08:12,860
President Wei.
126
00:08:15,780 --> 00:08:17,670
Why are you here?
127
00:08:19,580 --> 00:08:21,480
Did you get into a habit of running into doors?
128
00:08:21,480 --> 00:08:23,980
President Wei, are you fine?
129
00:08:25,350 --> 00:08:28,710
I come because I worry someone will hurt you.
130
00:08:28,710 --> 00:08:30,930
What will happen to me?
131
00:08:30,930 --> 00:08:32,390
It is you.
132
00:08:32,390 --> 00:08:35,820
Say honestly, old guy isn't not ill, he just pretends, right?
133
00:08:35,820 --> 00:08:37,840
How could I know.
134
00:08:38,510 --> 00:08:40,950
Forget it, ask you, you will just not admit.
135
00:08:40,950 --> 00:08:42,900
What I don't admit.
136
00:08:46,880 --> 00:08:49,570
You, go in.
137
00:08:49,570 --> 00:08:51,650
I
138
00:08:51,650 --> 00:08:54,050
Door is locked.
139
00:08:54,050 --> 00:08:58,110
Can you think of something? Aren't you a former special force soldier?
140
00:08:58,110 --> 00:09:00,440
You are capable of everything, up to the sky and down to the earth.
141
00:09:00,440 --> 00:09:03,600
Can you make good use of the surrounding?
142
00:09:08,310 --> 00:09:10,270
President Wei, you ask for it.
143
00:09:10,270 --> 00:09:11,820
What?
144
00:09:18,160 --> 00:09:19,710
Hong Xingxing, are you insane?
145
00:09:19,710 --> 00:09:22,240
Why do you loosen my pants?
146
00:09:23,600 --> 00:09:25,340
Come in then.
147
00:09:33,010 --> 00:09:36,050
President Wei, this room looks empty.
148
00:09:36,050 --> 00:09:38,420
There's not even a crease on the blanket.
149
00:09:39,220 --> 00:09:42,200
My father is up to something.
150
00:09:42,200 --> 00:09:44,410
What are you doing there?
151
00:09:44,410 --> 00:09:45,920
Run.
152
00:09:47,540 --> 00:09:49,680
Stop.
153
00:09:49,680 --> 00:09:51,420
Stop.
154
00:09:52,330 --> 00:09:55,250
Don't run.
155
00:09:59,040 --> 00:10:01,000
Hold on for a while.
156
00:10:01,000 --> 00:10:03,040
I can't.
157
00:10:03,040 --> 00:10:05,050
Come with me.
158
00:10:13,160 --> 00:10:14,890
Where are they? They were just here?
159
00:10:14,890 --> 00:10:16,100
Yeah.
160
00:10:16,100 --> 00:10:17,590
- Go.
- They might be ahead of us.
161
00:10:17,590 --> 00:10:18,920
Yes.
162
00:10:28,500 --> 00:10:31,910
I am sorry. President Wei.
163
00:10:31,910 --> 00:10:35,660
You want to... strangle me... and then
164
00:10:35,660 --> 00:10:39,960
inherit... my company... right?
165
00:10:39,960 --> 00:10:44,000
No, no, no, Mr. Wei. I definitely don't have that intention.
166
00:10:45,020 --> 00:10:47,110
Mr. Wei, do the same as me.
167
00:10:47,110 --> 00:10:49,310
5 seconds breathing in.
168
00:10:51,710 --> 00:10:53,310
5 seconds holding breath.
169
00:10:53,310 --> 00:10:54,880
1,2
170
00:10:54,880 --> 00:10:56,460
2
171
00:10:56,460 --> 00:10:58,060
3
172
00:11:01,150 --> 00:11:03,450
Mr. Wei, again.
173
00:11:03,450 --> 00:11:05,870
Breathing in for 5 seconds.
174
00:11:20,100 --> 00:11:21,690
Breathing out.
175
00:11:24,050 --> 00:11:26,640
How is it, do you feel better?
176
00:11:28,970 --> 00:11:31,230
Your heart and lungs are too weak.
177
00:11:31,230 --> 00:11:34,360
You don't know the breathing skill, that is why you are out of breathing from running.
178
00:11:34,360 --> 00:11:37,770
Say, your body is so delicate. How are you a–
179
00:11:40,300 --> 00:11:42,160
I won't say anymore.
180
00:11:42,160 --> 00:11:43,740
Let's go.
181
00:11:50,920 --> 00:11:52,200
What is it?
182
00:11:52,200 --> 00:11:54,190
You are angry?
183
00:11:57,150 --> 00:11:58,920
My legs are numb.
184
00:12:04,520 --> 00:12:07,640
Mr. Wei, you should exercise.
185
00:12:09,140 --> 00:12:11,120
You're breathing so hard. How could you not exercise?
186
00:12:11,120 --> 00:12:14,780
Say, you're a man but your quality of life is so poor. It affects your daily life a lot!
187
00:12:14,780 --> 00:12:17,770
And you cannot run fast.
188
00:12:18,480 --> 00:12:20,520
What do you want to see?
189
00:12:21,260 --> 00:12:23,630
The contract you signed, number 23.
190
00:12:23,630 --> 00:12:27,320
Party B must stay silent on all private matters of Party A. Comments are prohibited.
191
00:12:27,320 --> 00:12:31,810
If this term is violated, Party A has the right to terminate this contract at any time and ask Party B for compensation
192
00:12:31,810 --> 00:12:34,280
for mental health.
193
00:12:36,370 --> 00:12:38,060
I am not talking.
194
00:12:44,580 --> 00:12:47,930
Consumer alert: You charged 13.55 euros overseas.
195
00:12:50,020 --> 00:12:51,670
He's indeed ran away.
196
00:12:51,670 --> 00:12:53,230
What.
197
00:12:55,180 --> 00:12:58,390
Do you know why you only see the empty room?
198
00:13:00,020 --> 00:13:03,100
Because he is already overseas/
199
00:13:03,100 --> 00:13:06,050
Why is Old President Wei avoiding you all the time?
200
00:13:07,220 --> 00:13:09,490
You are quite clear that he is avoiding me?
201
00:13:09,490 --> 00:13:13,350
No, you're not entering from the door but insisting on looking through the window.
202
00:13:13,350 --> 00:13:16,590
No matter how you see it, you're trying to find the person who is hiding.
203
00:13:16,590 --> 00:13:19,990
I already found him. He's on the other side of the ocean, drinking coffee.
204
00:13:23,110 --> 00:13:24,910
Old President Wei?
205
00:13:24,910 --> 00:13:27,630
He is not heavily injured?
206
00:13:34,500 --> 00:13:37,190
The safe distance between me and another person is 50cm. You're too close to me.
207
00:13:37,190 --> 00:13:39,000
Keep it from distance.
208
00:13:43,250 --> 00:13:44,390
Distance.
209
00:13:44,390 --> 00:13:47,290
I got it, troublesome.
210
00:14:01,580 --> 00:14:04,930
I am home, thank you Director Wei, have to drive me home.
211
00:14:04,930 --> 00:14:07,630
Just worry you as a girl, might not be safe.
212
00:14:07,630 --> 00:14:12,580
Oh right, Mr. Wei. Starting tomorrow, I'll help you with physical exercise, okay?
213
00:14:12,580 --> 00:14:17,950
I'll just train you for one hour and I promise you'll be full of energy for the entire day.
214
00:14:19,300 --> 00:14:20,760
Hong Xingxing.
215
00:14:20,760 --> 00:14:22,660
I would not give you double pay.
216
00:14:22,660 --> 00:14:25,810
This is my duty, I will not ask you for double pay.
217
00:14:25,810 --> 00:14:30,100
Mr. Wei, think about it. Successful people exercise everyday.
218
00:14:30,100 --> 00:14:33,090
If you don't exercise, how will you succeed?
219
00:14:33,090 --> 00:14:36,950
With my intelligence, success and exercising is not related.
220
00:14:36,950 --> 00:14:39,760
Further, see my build.
221
00:14:39,760 --> 00:14:42,570
You think I haven't done workout?
222
00:14:42,570 --> 00:14:45,060
I just don't want to do it with you.
223
00:14:45,060 --> 00:14:48,290
I am telling you, this muscle
224
00:14:48,290 --> 00:14:50,990
You work up 1 hour every day for 30 days.
225
00:14:50,990 --> 00:14:52,620
How does it sound?
226
00:14:58,380 --> 00:15:02,720
If you can find my address by 6 tomorrow morning, I'll agree.
227
00:15:02,720 --> 00:15:04,920
You neither follow me nor ask anyone.
228
00:15:04,920 --> 00:15:07,660
Use the skills you learned in the military to find my address.
229
00:15:07,660 --> 00:15:11,450
If you found it out, I will promise to do it.
230
00:15:11,450 --> 00:15:14,030
That's a deal.
231
00:15:14,030 --> 00:15:16,240
Wait.
232
00:15:16,240 --> 00:15:20,320
I came to see you in face it is for this.
233
00:15:20,320 --> 00:15:22,780
This is the revised plan I created for our surveillance diagram.
234
00:15:22,780 --> 00:15:25,990
I need you to confirm before they can give me the direct plan.
235
00:15:25,990 --> 00:15:28,060
I am sending to you.
236
00:15:29,430 --> 00:15:30,910
Done.
237
00:15:32,930 --> 00:15:36,890
- I got it, go home.- Good night, director Wei.
238
00:15:36,890 --> 00:15:40,390
Tomorrow at 6. See you!
239
00:15:47,540 --> 00:15:50,440
Sweetie, I am home.
240
00:15:50,440 --> 00:15:53,060
Dad, you are back.
241
00:15:53,060 --> 00:15:55,430
You haven't had meal yet, not to take watermelon.
242
00:15:55,430 --> 00:15:57,560
Come for a dinner.
243
00:15:57,560 --> 00:15:59,050
Fine.
244
00:16:00,490 --> 00:16:05,060
Dad, telling you so many time, I am thirst to death.
245
00:16:05,060 --> 00:16:07,600
Where are you going, back so late.
246
00:16:07,600 --> 00:16:10,760
I am telling you, that Mr Lei.
247
00:16:10,760 --> 00:16:13,910
it is so strange, he has to talk today.
248
00:16:13,910 --> 00:16:16,680
Saying he wants me to enter the dance team.
249
00:16:16,680 --> 00:16:19,380
Telling him I am not interested.
250
00:16:19,380 --> 00:16:22,630
He insisted on holding onto me and said,
251
00:16:22,630 --> 00:16:26,590
you have a great quality and you have talent.
252
00:16:26,590 --> 00:16:28,760
Isn't he just talking nonsense?
253
00:16:28,760 --> 00:16:31,420
How is that nonsense?
254
00:16:31,420 --> 00:16:33,180
Who is my father?
255
00:16:33,180 --> 00:16:34,930
Martial Hong Club.
256
00:16:34,930 --> 00:16:37,500
In the military, his skills are top-notch.
257
00:16:37,500 --> 00:16:40,720
It is a waste of talent for you to do square dance.
258
00:16:46,210 --> 00:16:48,690
I still cannot participate.
259
00:16:48,690 --> 00:16:50,670
Hugging and cuddling in public
260
00:16:50,670 --> 00:16:52,110
It is not decent.
261
00:16:52,110 --> 00:16:54,970
I am a serious person and will never dance with them.
262
00:16:59,750 --> 00:17:02,010
Dig in.
263
00:17:05,520 --> 00:17:08,820
Chairman, I heard that you went out by yourself again.
264
00:17:08,820 --> 00:17:12,980
I went out for a stroll and came back after buying a cup of coffee.
265
00:17:13,720 --> 00:17:16,310
It is boring to stay in the hospital.
266
00:17:16,310 --> 00:17:18,970
Chairman, don't worry.
267
00:17:18,970 --> 00:17:23,180
I will keep an eye on the progress of the anti-cancer medication.
268
00:17:23,180 --> 00:17:25,780
Ask them to speed up the development.
269
00:17:25,780 --> 00:17:27,100
Take it easy.
270
00:17:27,100 --> 00:17:30,570
It is no use to haste. If heaven's willing,
271
00:17:30,570 --> 00:17:33,850
I can wait until the medication is developed.
272
00:17:33,850 --> 00:17:37,990
If heaven is not willing,
273
00:17:37,990 --> 00:17:40,250
I will just meet my end.
274
00:17:40,250 --> 00:17:43,690
Chairman, do not say this.
275
00:17:46,630 --> 00:17:50,640
I have to see whether that kid can take advantage of the opportunity.
276
00:17:50,640 --> 00:17:52,050
Look.
277
00:17:52,050 --> 00:17:55,680
If it wasn't for this explosion and I ended up in the hospital,
278
00:17:55,680 --> 00:17:59,630
you wouldn't have a chance to make him agree to getting an assistant.
279
00:17:59,630 --> 00:18:04,910
This child is suddenly obedient. Has a star fallen from the sky?
280
00:18:10,140 --> 00:18:14,210
Chairman, do not worry. I will watch over him.
281
00:18:16,380 --> 00:18:21,020
I can't control him.
282
00:18:21,020 --> 00:18:25,280
But there is some who can.
283
00:18:26,530 --> 00:18:29,690
Is showing.
284
00:19:00,320 --> 00:19:02,050
Good morning, Mr. Wei.
285
00:19:19,490 --> 00:19:22,360
You've finally come out.
286
00:19:26,490 --> 00:19:30,030
CEO Wei, you were the one who told me if I could locate your address, you would come with me to practice.
287
00:19:30,030 --> 00:19:32,240
You first tell me how could you know my address.
288
00:19:32,240 --> 00:19:35,110
It is such a simple logistic.
289
00:19:52,320 --> 00:19:56,270
It was because of this, I was able to obtain both your phone number and your address.
290
00:19:56,270 --> 00:19:58,190
It was all due to your WeChat Moments.
291
00:19:58,190 --> 00:20:01,200
If you're willing to bet, don't be afraid to admit defeat. Let's go!
292
00:20:26,790 --> 00:20:28,850
CEO Wei, let me remind you:
293
00:20:28,850 --> 00:20:31,870
Running slow and jogging are two different theories.
294
00:21:41,850 --> 00:21:43,740
- Why you...
-I am fine.
295
00:21:43,740 --> 00:21:45,790
We've lost him!
296
00:21:59,370 --> 00:22:01,100
♫ Lean back ♫
297
00:22:01,100 --> 00:22:03,110
♫ Lean back, come on ♫
298
00:22:03,110 --> 00:22:06,080
♫ Lean back, come on. That's right. ♫
299
00:22:06,080 --> 00:22:08,220
♫ Lean back, come on ♫
300
00:22:08,220 --> 00:22:11,830
♫ Lean back, come on, come on, come on ♫
301
00:22:13,210 --> 00:22:16,940
♫ East coast, west coast. Say what. ♫
302
00:22:16,940 --> 00:22:19,240
[KI753]
303
00:22:41,230 --> 00:22:44,020
I didn't catch the culprit but good thing there's a license plate.
304
00:22:44,020 --> 00:22:45,750
We can find him using his license plate.
305
00:22:45,750 --> 00:22:48,100
I thought you were supposed to be amazing.
306
00:22:48,100 --> 00:22:51,650
Rest assured. With this license plate, he can run but he won't get away.
307
00:22:51,650 --> 00:22:53,190
Get on.
308
00:22:55,120 --> 00:22:57,700
You want me to get on this?
309
00:22:57,700 --> 00:23:00,250
Yes, be quick.
310
00:23:00,870 --> 00:23:02,390
This piece of junk?
311
00:23:02,390 --> 00:23:05,770
It doesn't meet my safety standards.
312
00:23:05,770 --> 00:23:09,230
You still diddle daddle, he is gone.
313
00:23:19,120 --> 00:23:20,690
I am very angry at the moment.
314
00:23:20,690 --> 00:23:23,840
Right? Who wouldn't be angry after being hit by a motocycle?
315
00:23:23,840 --> 00:23:26,680
I can't believe it was a rental.
316
00:23:26,680 --> 00:23:31,840
I'm the chairman of Runshi Group. Aren't I worth someone buying a motorcycle to hit me with?
317
00:23:31,840 --> 00:23:35,660
Do you get the point?
- The point is.
318
00:23:35,660 --> 00:23:39,020
This Jiang DK1753 black Kawasaki W800
319
00:23:39,020 --> 00:23:41,290
Is Zhang's motorcycle business, right?
320
00:23:41,290 --> 00:23:42,790
Correct, so-
321
00:23:42,790 --> 00:23:46,090
So, come with me to the dealership.
322
00:23:46,750 --> 00:23:48,690
Quite smart.
323
00:23:49,420 --> 00:23:51,850
Car rental companies have to protect their customer's privacy.
324
00:23:51,850 --> 00:23:54,810
If we ask him directly, he would not say a word.
325
00:23:54,810 --> 00:23:58,100
And the guy on the bike is definitely underaged.
326
00:23:58,100 --> 00:24:00,630
Renting to the underaged is illegal.
327
00:24:00,630 --> 00:24:02,570
The owner definitely won't give himself away.
328
00:24:02,570 --> 00:24:04,590
How could we do?
329
00:24:13,560 --> 00:24:15,670
What are you looking at?
330
00:24:22,490 --> 00:24:25,720
Are you renting or buying bikes?
331
00:24:25,720 --> 00:24:30,080
The license plate is Jiang DK1753 black Kawasaki W800.
332
00:24:30,080 --> 00:24:31,980
Have you recalled anything?
333
00:24:33,510 --> 00:24:36,500
What do you mean?
- The bike is renting from here.
334
00:24:36,500 --> 00:24:38,740
At the end, yours get him into this condition.
335
00:24:38,740 --> 00:24:40,700
Am I right?
336
00:24:40,700 --> 00:24:44,370
Internal bleeding, convulsion, he is like dumb now.
337
00:24:44,370 --> 00:24:45,410
Is that true?
338
00:24:45,410 --> 00:24:47,670
How could it be fake?
339
00:24:53,080 --> 00:24:56,620
What evidence you get that it is my bike hitting him.
340
00:25:05,100 --> 00:25:06,940
Illegally modifying cars, right?
341
00:25:06,940 --> 00:25:08,450
Why modify illegally?
342
00:25:08,450 --> 00:25:11,660
This is usually done to stolen cars.
343
00:25:11,660 --> 00:25:15,090
Moveover, if I remember the driver correctly,
344
00:25:15,090 --> 00:25:17,040
he's underaged.
345
00:25:17,040 --> 00:25:20,540
Your crimes and punishments...
346
00:25:21,110 --> 00:25:25,770
Miss, don't be to impulsive, I am recalling now.
347
00:25:34,020 --> 00:25:37,200
Go out and turn left then down an alley is an Internet cafe.
348
00:25:37,200 --> 00:25:41,210
The customer's name is Feng Adi. He spends all day in the Internet cafe.
349
00:25:41,210 --> 00:25:45,990
Oh, right. I have a copy of his ID.His picture is on it.
350
00:26:09,390 --> 00:26:10,850
Hey, don't, don't. I hit him. I'm sorry.
351
00:26:10,850 --> 00:26:12,970
I'm sorry, I'm sorry.
352
00:26:14,240 --> 00:26:17,820
I've never met him. We contacted each other online.
353
00:26:17,820 --> 00:26:21,470
He gave me ¥2,000 deposit to teach Mr. Wei a lesson.
354
00:26:21,470 --> 00:26:25,230
Give him some pain. But I didn't complete it.
355
00:26:26,970 --> 00:26:29,170
I'm sorry. I really don't have any money.
356
00:26:29,170 --> 00:26:31,500
My parents don't care of me, I have no money for food.
357
00:26:31,500 --> 00:26:33,880
If I really have no more money, I won't even be able to stay in the Internet cafe.
358
00:26:33,880 --> 00:26:36,960
Enough. As long as you tell us the truth,
359
00:26:36,960 --> 00:26:39,070
I will not send you to the police.
360
00:26:39,070 --> 00:26:41,840
When you communicated, it was only through text?
361
00:26:42,390 --> 00:26:45,860
He left a voicemail once, but the sound is very strange.
362
00:26:45,860 --> 00:26:48,380
It sounds like robotic voice.
363
00:26:48,380 --> 00:26:50,800
How did he pay you?
364
00:26:50,800 --> 00:26:52,620
Rechargable game currency.
365
00:26:52,620 --> 00:26:56,950
Feng Adi, when you talked to him, did you notice anything unusual?
366
00:26:56,950 --> 00:27:01,480
Such as particular catchphrases or if there's anyone around him?
367
00:27:02,090 --> 00:27:03,920
No.
368
00:27:09,520 --> 00:27:13,110
Shouldn't you praise me for finding Feng Adi?
369
00:27:14,630 --> 00:27:16,280
What are you going to do?
370
00:27:17,300 --> 00:27:20,360
Take me to that reception Director Zhou was talking about?
371
00:27:21,440 --> 00:27:25,350
The mastermind behind the bombing must be there. I have to help you find him.
372
00:27:25,350 --> 00:27:29,610
I've memorized his height, weight, and ear pattern. I can find him without you.
373
00:27:30,250 --> 00:27:35,460
What about the person who instigated Feng Adi? What if something happens at the reception?
374
00:27:38,960 --> 00:27:42,780
How about this, if you can complete one more mission.
375
00:27:42,780 --> 00:27:45,590
I will take you to the event, how is it?
376
00:27:46,570 --> 00:27:48,310
What mission?
377
00:27:51,450 --> 00:27:55,270
This is a record of all the meetings Mr. Wei attended. This is the company's driving recorder.
378
00:27:55,270 --> 00:27:58,090
This is a record of the company's employee clock-in times, meal record, and toilet record.
379
00:27:58,090 --> 00:28:01,630
Company's employee constellation statistics and last quarter's office romance statistics.
380
00:28:01,630 --> 00:28:04,780
Your job is to organize them by time, month, and department.
381
00:28:04,780 --> 00:28:07,980
Turn them into electronic files for filing.
382
00:28:08,490 --> 00:28:12,200
This might take me half a month.
383
00:28:12,200 --> 00:28:15,460
You have...5 days.
384
00:28:15,460 --> 00:28:17,260
5 days?
385
00:28:17,260 --> 00:28:22,370
Right? Mr. Wei just doesn't want you to attend the reception. He's making things hard.
386
00:28:24,500 --> 00:28:26,340
Since he doesn't believe I can do it,
387
00:28:26,340 --> 00:28:29,120
I'll do it just to spite him.
388
00:28:30,690 --> 00:28:33,180
Then, Xingxing, you go ahead. I'll go buy you a dessert.
389
00:28:33,180 --> 00:28:34,680
Okay.
390
00:28:43,960 --> 00:28:45,680
Hey Wei Lan
391
00:28:46,380 --> 00:28:49,210
If you don't want to take her, just tell her.
392
00:28:49,210 --> 00:28:51,760
You don't have to make things hard for her.
393
00:28:52,260 --> 00:28:56,100
She seems sincere all the time. I'm testing if it's real.
394
00:28:56,100 --> 00:28:59,530
She's so obedient. You tell her and she does it.
395
00:28:59,530 --> 00:29:02,770
When I passed by just now, she didn't even lift her head.
396
00:29:04,140 --> 00:29:06,050
Keep watch.
397
00:29:07,420 --> 00:29:12,800
Her obedience has really put you in a good mood.
398
00:29:12,800 --> 00:29:16,270
You're overthinking it. This is her laboratory security monitoring modification plan.
399
00:29:16,270 --> 00:29:17,970
Take a look.
400
00:29:23,420 --> 00:29:25,340
Why two kinds of notes?
401
00:29:25,870 --> 00:29:28,310
She's not familiar with the situation and made a small mistake.
402
00:29:28,310 --> 00:29:30,560
The green part are my corrections.
403
00:29:34,190 --> 00:29:36,110
This isn't right.
404
00:29:36,110 --> 00:29:39,510
Where has the mean, cold-hearted,
405
00:29:39,510 --> 00:29:42,240
super serious boss I know
406
00:29:42,240 --> 00:29:44,490
gone?
407
00:29:49,400 --> 00:29:51,430
I have a meeting.
408
00:30:20,470 --> 00:30:23,050
Xingxing, drink some water.
409
00:30:23,610 --> 00:30:25,240
Thank you.
410
00:30:30,400 --> 00:30:34,670
Xingxing, eat some snacks.
411
00:30:34,670 --> 00:30:36,290
Thanks.
412
00:30:49,440 --> 00:30:52,490
Xingxing, drink some coffee.
413
00:30:53,180 --> 00:30:54,970
Thank you.
414
00:31:11,140 --> 00:31:14,840
Xingxing, this is for you.
415
00:31:16,710 --> 00:31:20,380
Secretary Sun, you and Hong Xingxing are really close like sisters.
416
00:31:20,380 --> 00:31:23,510
- Yes, Mr. Wei, I-
- Then you can work overtime with her.
417
00:31:30,900 --> 00:31:34,720
Working overtime with Xingxing is not bad.
418
00:31:35,410 --> 00:31:37,250
Secretary Sun,
419
00:31:37,830 --> 00:31:40,430
I'm sorry for implicating you too.
420
00:31:40,430 --> 00:31:44,360
Don't worry. We should help each other.
421
00:31:50,140 --> 00:31:52,480
You can call me Mei Xi.
422
00:31:53,520 --> 00:31:55,420
Mei Xi?
423
00:31:59,410 --> 00:32:02,850
This is what it feels like to have a female friend?
424
00:32:03,810 --> 00:32:07,770
She smells so good and her hand is so soft.
425
00:32:07,770 --> 00:32:12,020
It hurts! Does she know who I really am?
426
00:32:12,020 --> 00:32:14,250
Or is she testing me?
427
00:32:16,530 --> 00:32:19,030
Xingxing,
428
00:32:19,470 --> 00:32:20,850
are you in a good mood?
429
00:32:20,850 --> 00:32:24,430
Of course. Once I finish these then I can go to the reception.
430
00:32:24,430 --> 00:32:27,100
You really want to go?
431
00:32:27,100 --> 00:32:29,680
I've never been an assistant so I'm sure I'm not doing a good enough job.
432
00:32:29,680 --> 00:32:32,890
So I want to make the most of what I'm good at.
433
00:32:32,890 --> 00:32:35,840
That way I can stay in the company for a long time.
434
00:32:35,840 --> 00:32:37,970
You want to keep working at this company?
435
00:32:37,970 --> 00:32:42,130
Of course. I still have a wish to fulfill so I must work hard!
436
00:32:42,130 --> 00:32:45,940
Helping the company and Mr. Wei is also helping myself.
437
00:32:46,620 --> 00:32:49,260
Then I'm going to keep working.
438
00:32:54,530 --> 00:32:58,450
Poor Xingxing. Even I could get off work, yet she can't yet.
439
00:33:02,600 --> 00:33:05,080
-Why is it you again?
-Why is it you again?
440
00:33:05,080 --> 00:33:09,130
I am your sister's good friend. Be more polite to me.
441
00:33:09,130 --> 00:33:11,080
What's your position?
442
00:33:11,080 --> 00:33:13,370
CEO Secretary.
443
00:33:13,780 --> 00:33:15,640
The crazy boss's sidekick.
444
00:33:15,640 --> 00:33:17,370
What crazy boss?
445
00:33:17,370 --> 00:33:19,620
I'm talking about Wei Lan. Tell him.
446
00:33:19,620 --> 00:33:23,220
If he dares to touch Xingxing again, I won't let him go.
447
00:33:23,220 --> 00:33:26,380
What? Mr. Wei touched Xingxing?
448
00:33:26,380 --> 00:33:28,610
-No way.
-Why not?
449
00:33:28,610 --> 00:33:32,680
Xingxing told me personally that he touched her shoulder.
450
00:33:32,680 --> 00:33:35,620
Shoulder? That's fine...
451
00:33:35,620 --> 00:33:37,650
Fine?
452
00:33:38,260 --> 00:33:40,680
Would you be happy if I touch your shoulder?
453
00:33:43,180 --> 00:33:45,860
Tap your card in for me. I'm going in to deliver some food.
454
00:33:53,030 --> 00:33:54,480
Thanks.
455
00:33:57,280 --> 00:33:59,470
Touched her shoulders?
456
00:34:00,210 --> 00:34:04,420
Could it be... Mr. Wei is really interested in Xingxing?
457
00:34:05,170 --> 00:34:10,170
What elder Mr. Wei said is true?
458
00:34:10,170 --> 00:34:12,540
You have so many documents to clear?
459
00:34:12,540 --> 00:34:16,640
Your boss is working his employees so hard. No wonder people call him crazy.
460
00:34:16,640 --> 00:34:18,870
Be softer. There's a CCTV here.
461
00:34:18,870 --> 00:34:21,940
I'm not afraid. I want him to hear me.
462
00:34:21,940 --> 00:34:23,870
Childish.
463
00:34:29,890 --> 00:34:32,330
That's Secretary Sun's office. Isn't it cute?
464
00:34:32,330 --> 00:34:34,220
Secretary Sun?
465
00:34:37,280 --> 00:34:40,380
The one who was fighting over that strawberry pie with me.
466
00:34:40,380 --> 00:34:42,070
You two fought over a strawberry pie?
467
00:34:42,070 --> 00:34:45,760
No. I gave it to her.
468
00:34:48,530 --> 00:34:49,800
You're hitting me again?
469
00:34:49,800 --> 00:34:52,550
Haven't I taught you? You should respect women.
470
00:34:52,550 --> 00:34:54,350
She was the one who was in the wrong to start with.
471
00:34:54,350 --> 00:34:57,920
You're speaking nonsense! Secretary Sun is so nice.
472
00:34:57,920 --> 00:35:02,350
Her's well-tempered and is caring.
473
00:35:02,350 --> 00:35:06,290
Anyhow, I think you're still the best.
474
00:35:07,670 --> 00:35:09,970
Of course.
475
00:35:09,970 --> 00:35:15,050
All the mischievous deeds you did as a kid, I was the one who cleaned after you. Do you dare to say anything bad about me?
476
00:35:15,050 --> 00:35:17,120
Are you thirsty? Let me get you a cup of water?
477
00:35:17,120 --> 00:35:18,610
Go ahead.
478
00:35:39,030 --> 00:35:43,820
Hello? Young Master Wei?
I left a document in your office. It's urgent.
479
00:35:43,820 --> 00:35:47,760
I saw Ms. Hong was still working overtime when I left. Can you get her to deliver it to me?
480
00:35:47,760 --> 00:35:49,990
-No.
-You–
481
00:35:49,990 --> 00:35:52,380
I'll go get it for you. Wait for me.
482
00:36:05,440 --> 00:36:08,450
Lingting. Come over.
483
00:36:09,940 --> 00:36:11,700
What's this?
484
00:36:12,340 --> 00:36:14,980
This is... Seems to be flickers caused by electromagnetic interference.
485
00:36:14,980 --> 00:36:17,350
When we had classes in the big microcomputer labs,
486
00:36:17,350 --> 00:36:20,820
we'd have interferences like this. But it's because we have a lot of machines.
487
00:36:21,710 --> 00:36:25,570
It's just a company car's black box. Why would there be so much interference?
488
00:36:25,570 --> 00:36:27,720
-Company car?
-Yes.
489
00:36:27,720 --> 00:36:29,660
Whose car?
490
00:36:43,640 --> 00:36:45,990
[Wei Lan]
491
00:36:47,880 --> 00:36:49,540
CEO Wei.
492
00:36:51,560 --> 00:36:54,090
Could there be a bug on him?
493
00:36:54,820 --> 00:36:57,370
Looks like I have to look into this.
494
00:37:10,710 --> 00:37:14,750
Hong Xingxing, you are indeed someone sent by the old man.
495
00:37:15,480 --> 00:37:17,420
You've disappointed me.
496
00:37:19,420 --> 00:37:21,740
Xing, come and eat first. The porridge's getting cold.
497
00:37:21,740 --> 00:37:24,580
Sure. Coming.
498
00:37:24,580 --> 00:37:28,090
Wow, you've learned to be caring.
499
00:37:28,090 --> 00:37:30,550
All my efforts haven't been in vain.
500
00:37:31,320 --> 00:37:33,470
Enough. Have your porridge.
501
00:37:33,470 --> 00:37:35,720
It's enough that you're a workplace spy.
502
00:37:36,350 --> 00:37:39,000
Now you're dating in the office?
503
00:37:55,200 --> 00:37:58,020
Ms. Hong, your delivery.
504
00:38:00,340 --> 00:38:02,510
-Thank you.
-No problem.
505
00:38:02,510 --> 00:38:05,460
What is it? It's so heavy.
506
00:38:21,190 --> 00:38:25,430
Regarding the product not reaching quality standards that I've randomly checked on last week,
507
00:38:25,430 --> 00:38:27,870
those related to the issue will be demoted.
508
00:38:27,870 --> 00:38:29,850
The factory chief has also been asked to tender.
509
00:38:29,850 --> 00:38:33,750
The incident report has already been distributed to various departments. Does anyone have any issues with it?
510
00:38:43,350 --> 00:38:45,780
They are in the wrong.
511
00:38:45,780 --> 00:38:50,130
But isn't this a little... too harsh?
512
00:38:50,130 --> 00:38:53,860
After all, these are people who have made contributions to the company.
513
00:38:56,940 --> 00:39:01,220
Since everyone's here today, I will stress on this point again.
514
00:39:01,960 --> 00:39:04,880
Since I, Wei Lan, am now the CEO of Runshi,
515
00:39:04,880 --> 00:39:09,020
everything in Runshi should go according to the rules.
516
00:39:11,350 --> 00:39:16,060
CEO Wei, the rules you refer to are...
517
00:39:16,060 --> 00:39:19,180
We don't feed useless people here. Dismissed.
518
00:39:26,120 --> 00:39:30,720
Mr. Mai, I heard someone
has stolen the experiment sample for QW1.
519
00:39:30,720 --> 00:39:34,740
But one wouldn't be able to figure out the medicine's ingredients from the expriment sample.
520
00:39:36,230 --> 00:39:38,620
I heard that you didn't harm Wei Lan last time.
521
00:39:38,620 --> 00:39:43,580
The next industry ball will be held at Runshi. Wei Lan will attend too.
522
00:39:43,580 --> 00:39:47,260
-We have to take this chance.
-Don't worry.
523
00:39:47,260 --> 00:39:50,930
Keep a close eye on Wei Lan's following plans.
524
00:39:51,640 --> 00:39:55,780
Report to me at any time if there's anything new.
525
00:39:55,780 --> 00:39:57,970
Sure.
526
00:40:15,530 --> 00:40:18,850
Hong Xingxing, what's up your sleeves now?
527
00:40:36,150 --> 00:40:37,980
How could you not be a spy?
528
00:41:16,050 --> 00:41:24,290
Timing and subtitles by the
MkvDrama.ORg
529
00:41:24,290 --> 00:41:28,870
♫ I gaze in the direction of your shadow ♫
530
00:41:28,870 --> 00:41:32,600
♫ I can't help but daydream as I watch you ♫
531
00:41:32,600 --> 00:41:39,680
♫ Watch you smile foolishly with a little bit of stubbornness ♫
532
00:41:39,680 --> 00:41:43,760
♫ I never thought you would be so brave ♫
533
00:41:43,760 --> 00:41:47,690
♫ You hide sadness with just a few words ♫
534
00:41:47,690 --> 00:41:54,870
♫ When will you shed all the disguises?
No longer pretending or forgetting, not being like this anymore ♫
535
00:41:54,870 --> 00:41:59,790
♫ The path we took together, oh ♫
536
00:42:02,550 --> 00:42:09,690
♫ We said we'd never forget ♫
537
00:42:13,390 --> 00:42:20,750
♫ I don't want to pretend I am very strong ♫
538
00:42:20,750 --> 00:42:27,640
♫ The starlight you gave me, lights up my way ♫
539
00:42:27,640 --> 00:42:34,160
♫ I hold tightly to hope ♫
540
00:42:35,330 --> 00:42:43,870
♫ Overcoming every crashing wave ♫
541
00:42:43,870 --> 00:42:51,320
♫ Stumbling and staggering ♫
542
00:42:51,320 --> 00:42:58,220
♫ With you by my side, I'm not afraid of the wind and waves ♫
543
00:42:58,220 --> 00:43:05,750
♫ The night may be long ♫
544
00:43:05,750 --> 00:43:18,200
♫ I'll wait with you for daybreak ♫
42132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.