Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:06,660
♫ The fragrance of flowers is at every street corner ♫
2
00:00:06,660 --> 00:00:10,330
♫ I realized this is the smell of you ♫
3
00:00:10,330 --> 00:00:14,190
♫ My heart is beating like a little deer ♫
4
00:00:14,190 --> 00:00:17,740
♫ I hear the signal of love ♫
5
00:00:17,740 --> 00:00:21,460
♫ I see you with a bashful smile ♫
6
00:00:21,460 --> 00:00:25,190
♫ My world has become very beautiful ♫
7
00:00:25,190 --> 00:00:28,890
♫ The days are no longer monotonous because of you ♫
8
00:00:28,890 --> 00:00:32,760
♫ I will never forget it ♫
9
00:00:32,760 --> 00:00:36,420
♫ I want to hold your hand ♫
10
00:00:36,420 --> 00:00:40,180
♫ Until the very end ♫
11
00:00:40,180 --> 00:00:44,800
♫ I want to tell you, you're enough ♫
12
00:00:45,850 --> 00:00:49,480
♫ I will be by your side ♫
13
00:00:49,480 --> 00:00:53,220
♫ Until you realize ♫
14
00:00:53,220 --> 00:01:00,650
♫ Passing through this lonely meaningless life ♫
15
00:01:00,650 --> 00:01:08,570
♫ I will be by your side ♫
16
00:01:08,570 --> 00:01:12,310
♫ Regardless of the season ♫
17
00:01:12,310 --> 00:01:18,680
♫ Regardless if it's day or night, your loveliness will always grow a bit more ♫
18
00:01:31,220 --> 00:01:35,010
[Rose and Knight]
19
00:01:35,010 --> 00:01:36,840
[Episode 2]
20
00:01:39,580 --> 00:01:41,200
Hi
21
00:01:41,200 --> 00:01:44,290
Wei Lan, director has problem.
22
00:01:52,700 --> 00:01:54,650
What is going on?
23
00:01:54,650 --> 00:01:58,130
This afternoon, Director Dong went to the labratory to review the work.
24
00:01:58,130 --> 00:02:01,590
Suddenly, one of the equipment gave off a chemical smell.
25
00:02:01,590 --> 00:02:06,110
When the Director went to inspect it, it suddenly exploded.
26
00:02:08,740 --> 00:02:10,110
Director!
27
00:02:10,110 --> 00:02:12,830
Director, are you okay?
- Director!
28
00:02:12,830 --> 00:02:15,290
- Are you okay?
- How did this happen?
29
00:02:15,290 --> 00:02:17,730
- Hurry, call an ambulance!
- What's happened?
30
00:02:17,730 --> 00:02:19,780
Hold on! Just hold on!
31
00:02:19,780 --> 00:02:23,100
It's lucky Director Dong's still alive.
32
00:02:23,100 --> 00:02:26,460
If he stays in the hospital for some time, he will be fine.
33
00:02:26,460 --> 00:02:29,100
Before director told me while he was injured,
34
00:02:29,100 --> 00:02:32,180
ask me to get your an assistant to take special care of you.
35
00:02:32,180 --> 00:02:36,850
You take a look, all the candidates' resumes are here, choose one.
36
00:02:36,850 --> 00:02:40,540
No need, I just take extra care of myself would be fine.
37
00:02:40,540 --> 00:02:42,430
A man does not stand under a dangerous wall.
(A man stays away from dangerous situations)
38
00:02:42,430 --> 00:02:45,940
Getting prepared is not a wrong thing.
39
00:02:47,220 --> 00:02:50,510
Uncle Kang, you should know very well why I don't want a special assistant.
40
00:02:50,510 --> 00:02:54,740
I of course know it; you just don't want director intervene you.
41
00:02:54,740 --> 00:02:56,650
He is not intervening you.
42
00:02:56,650 --> 00:02:58,630
He is just care of you.
43
00:02:58,630 --> 00:03:00,030
From your current conditon,
44
00:03:00,030 --> 00:03:03,520
director is no way to feel relieved.
45
00:03:09,040 --> 00:03:11,460
You all decided.
46
00:03:11,460 --> 00:03:13,160
I have no opinion.
47
00:03:21,440 --> 00:03:23,340
Director Dong
48
00:03:36,430 --> 00:03:39,010
Have you taken care of the CCTV footage at the lab?
49
00:03:39,010 --> 00:03:42,350
It's all been taken care of. Don't worry.
50
00:03:42,350 --> 00:03:45,970
Everyone thinks that you are in a coma because of the explosion.
51
00:03:45,970 --> 00:03:50,520
With my health, I cannot help Wei Lan any longer.
52
00:03:50,520 --> 00:03:54,670
Releasing a smoke-bomb that I'm severely injured and in a coma,
53
00:03:54,670 --> 00:03:56,940
will let all those kinds of bad people show their true colors.
54
00:03:56,940 --> 00:03:58,870
I understood.
55
00:03:58,870 --> 00:04:01,450
Then, please have a look at this...
56
00:04:01,450 --> 00:04:04,250
Since he wants us to select one,
57
00:04:04,250 --> 00:04:05,790
then I will do so.
58
00:04:05,790 --> 00:04:09,090
[Hong Xingxing]
59
00:04:11,290 --> 00:04:13,410
[Hong Xingxing]
60
00:04:13,410 --> 00:04:15,520
This is good.
61
00:04:15,520 --> 00:04:17,470
Let's choose her.
62
00:04:18,420 --> 00:04:23,190
She's the ideal type as stated by Wei Lan.
63
00:04:25,060 --> 00:04:28,090
Xingxing, why did you come home so late?
64
00:04:28,090 --> 00:04:31,000
I saw Ling Ting, so I was talking with him.
65
00:04:31,000 --> 00:04:33,330
From now on, associate less with him.
66
00:04:33,330 --> 00:04:34,800
Why.
67
00:04:34,800 --> 00:04:38,760
Since you grew up with him, this boy is
68
00:04:38,760 --> 00:04:40,950
not dependable.
69
00:04:40,950 --> 00:04:44,510
Dad, he is a little rascal. I have been raising him.
70
00:04:44,510 --> 00:04:45,830
We can't be dating.
71
00:04:45,830 --> 00:04:50,130
Dating? Then I definitely won't agree.
72
00:04:50,910 --> 00:04:54,210
Look at our neighbor Wang family's daughter.
73
00:04:54,210 --> 00:04:57,270
- I know...
- Now...
- didn't she marry a kind husband?
74
00:04:57,270 --> 00:05:00,750
That's right. In the future, you must
75
00:05:00,750 --> 00:05:05,470
find someone who can support you, protect you, a capable man.
76
00:05:05,470 --> 00:05:08,130
That I would feel relieved.
77
00:05:10,860 --> 00:05:13,970
How about I contact some people from my home town?
78
00:05:13,970 --> 00:05:18,090
Let me see if I can introduce you to any suitable men.
79
00:05:18,090 --> 00:05:20,080
Dad! What era is this?
80
00:05:20,080 --> 00:05:22,920
It still has arranged blind date.
81
00:05:27,770 --> 00:05:30,210
[Runshi Group : New Staff Job Notice for Hong Xingxing]
82
00:05:30,210 --> 00:05:32,450
[Dear Miss Hong Xingxing, you have been successfully hired. In order for you to have a better working environment...]
83
00:05:32,450 --> 00:05:36,070
Report for Work? Renumeration?
84
00:05:37,150 --> 00:05:39,470
I found a job.
85
00:05:42,220 --> 00:05:46,400
Hong Xingxing, you're so capable. So amazing! I've finally found a job!
86
00:05:46,400 --> 00:05:49,810
Yeah!
87
00:06:10,840 --> 00:06:13,560
[Runshi Group]
88
00:06:31,160 --> 00:06:34,380
So handsome.
89
00:06:36,290 --> 00:06:39,490
Hi, I'm Director Dong's new assistant. My name is Hong Xingxing.
90
00:06:39,490 --> 00:06:41,250
You-
91
00:06:43,950 --> 00:06:46,730
Assistant Hong, right? You can call me Xiao Zhao.
92
00:06:47,670 --> 00:06:49,190
Hi.
93
00:06:50,940 --> 00:06:53,640
Mr. Wei isn't here yet so you can sit here for a minute.
94
00:06:53,640 --> 00:06:56,350
Your hair is a little wet. Be careful not to catch a cold.
95
00:06:56,350 --> 00:06:59,610
There is a hair dryer in your room. I can bring you to dry your hair.
96
00:06:59,610 --> 00:07:01,290
Alright.
97
00:07:01,290 --> 00:07:03,160
This way.
98
00:07:08,580 --> 00:07:10,740
This is it. Your hair dryer is inside.
99
00:07:10,740 --> 00:07:12,270
Do you need me to wait for you?
100
00:07:12,270 --> 00:07:15,110
That's okay. I'm going to dry my hair then wait for Mr. Wei. Thanks.
101
00:07:15,110 --> 00:07:18,020
No worries. Then I'm going back to work.
102
00:07:30,790 --> 00:07:33,390
A big company sure is affluent.
103
00:07:33,390 --> 00:07:35,880
All the accessories are complete too.
104
00:07:57,330 --> 00:07:59,890
Hong Xingxing?
105
00:07:59,890 --> 00:08:02,060
Jiang Wunan?
106
00:08:06,750 --> 00:08:07,930
Why are you here?
107
00:08:07,930 --> 00:08:10,520
I am working here.
108
00:08:10,520 --> 00:08:12,580
You have mentioned you lost your job because of me?
109
00:08:12,580 --> 00:08:15,720
Of my capability, get a job is just a piece of work.
110
00:08:15,720 --> 00:08:19,170
Furthermore, the wage here is much better than your company does.
111
00:08:19,170 --> 00:08:22,220
Which poor sighted boss hired such an uncontrollable person?
112
00:08:22,220 --> 00:08:24,110
Isn't he afraid his limbs will break every day?
113
00:08:24,110 --> 00:08:28,920
It is different to you. My boss is the self-made entrepreneur.
114
00:08:28,920 --> 00:08:32,290
He's competent, has good taste and discerning eyes.
115
00:08:32,290 --> 00:08:34,960
Base on your employer would hire you,
116
00:08:34,960 --> 00:08:37,390
his taste is not that great.
117
00:08:37,390 --> 00:08:40,050
People like me can see who you are at first glance.
118
00:08:40,050 --> 00:08:43,470
This is called as real discerning eyes.
119
00:08:43,470 --> 00:08:45,700
I don't have time to waste on you, I am going to work.
120
00:08:45,700 --> 00:08:49,580
Let me give you a tip: Don't be so violent to any person you meet.
121
00:08:49,580 --> 00:08:51,920
Be careful you get fired by your boss.
122
00:08:51,920 --> 00:08:55,550
Don't worry. I will work well with my boss.
123
00:08:55,550 --> 00:08:59,830
Even if you are not here, I will still work till end of time.
124
00:08:59,830 --> 00:09:01,380
Wait.
125
00:09:07,420 --> 00:09:10,430
What is your attitude?
-I am in hurry.
126
00:09:13,570 --> 00:09:15,960
Are you sure you don't want to get out of my way?
127
00:09:19,650 --> 00:09:21,240
No.
128
00:09:32,400 --> 00:09:34,360
I already said I'm peace-loving.
129
00:09:34,360 --> 00:09:36,730
Don't force me to use violence.
130
00:09:38,130 --> 00:09:40,080
You are so violent.
131
00:09:40,080 --> 00:09:43,260
Whoever hired you is unlucky!
132
00:09:43,260 --> 00:09:46,400
Anyhow, my boss is not you.
133
00:10:10,970 --> 00:10:12,890
Since it is me.
134
00:10:15,550 --> 00:10:17,780
I checked before I come.
135
00:10:17,780 --> 00:10:19,120
The Chairman of Runshi Group
136
00:10:19,120 --> 00:10:22,470
is clearly an entrepreneur called Wei Baofeng.
137
00:10:22,470 --> 00:10:24,120
That is my father.
138
00:10:24,120 --> 00:10:26,100
Yesterday, I took over his position.
139
00:10:26,100 --> 00:10:27,850
So I am the director.
140
00:10:27,850 --> 00:10:30,510
Wei Lan. Do you understand?
141
00:10:33,440 --> 00:10:37,490
Hong Xingxing, the day you walk into my grasp...
142
00:10:44,110 --> 00:10:46,540
You want to work at Runshi Group, right?
143
00:10:53,340 --> 00:10:55,390
[Hong Xingxing]
144
00:11:14,790 --> 00:11:18,140
Anyway, I announce you are fired.
145
00:11:18,140 --> 00:11:20,090
Wait.
146
00:11:20,090 --> 00:11:22,420
I got the acceptance notice before I came.
147
00:11:22,420 --> 00:11:24,350
I have also written back to confirm this post this morning.
148
00:11:24,350 --> 00:11:27,290
I also received a call from the HR Department of Runshui Group.
149
00:11:27,290 --> 00:11:29,080
I have already signed the contract.
150
00:11:29,080 --> 00:11:31,180
Everything was done according to procedures.
151
00:11:31,180 --> 00:11:34,270
I am the official employee.
152
00:11:34,270 --> 00:11:36,690
If you don't have official reason, you cannot fire me.
153
00:11:36,690 --> 00:11:40,220
Otherwise, you are against the labor law.
154
00:11:50,430 --> 00:11:54,180
Head of HR Department? The CEO's Special Assistant is decided by me
155
00:11:54,180 --> 00:11:57,410
and also needs my confirmation before she can be hired.
156
00:11:57,410 --> 00:11:59,320
Why I don't even see the person,
157
00:11:59,320 --> 00:12:01,730
the acceptance procedure is done.
158
00:12:01,730 --> 00:12:04,360
CEO Wei, it was Senior CEO Wei's intention.
159
00:12:04,360 --> 00:12:06,840
So who is the director at the moment.
160
00:12:06,840 --> 00:12:08,900
I am using the current director to tell you.
161
00:12:08,900 --> 00:12:10,800
This person I need to fire.
162
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
He knew that you would say that.
163
00:12:12,720 --> 00:12:15,090
He said you are allowed to fire this person,
164
00:12:15,090 --> 00:12:18,920
but if you do that, you will lose your Chairman's position too.
165
00:12:18,920 --> 00:12:20,160
Is he crazy?
166
00:12:20,160 --> 00:12:24,160
He also wants me to tell you that you and her are grasshoppers tied to the same rope (sink or swim together).
167
00:12:24,160 --> 00:12:26,160
Bounded together in victory or defeat.
168
00:12:26,160 --> 00:12:30,110
Instead of fighting, why not work together to overcome difficulties? In this way...
169
00:12:37,870 --> 00:12:40,860
Want to be my Special Assistant, right?
170
00:12:40,860 --> 00:12:43,330
[I will sell my soul to earn a living.]
171
00:12:45,140 --> 00:12:47,580
My Special Assistant must possess brains and brawn.
172
00:12:47,580 --> 00:12:50,170
Before you enlisted, your study...
173
00:12:50,170 --> 00:12:53,650
I completed my undergraduate studies during my service and was also the National Champion of Kickboxing for 3 years.[Bachelor's Degree]
174
00:12:53,650 --> 00:12:57,000
My Special Assistant must be sharp-eyed and top-notched...
175
00:12:57,000 --> 00:12:59,810
As a Special Force soldier, I received many military medals.
176
00:12:59,810 --> 00:13:02,000
She must be very loyal with high ethics...
177
00:13:02,000 --> 00:13:04,960
I won the Top Soldier award for three years.
178
00:13:04,960 --> 00:13:06,850
I also swore to be an upright party member.
179
00:13:06,850 --> 00:13:08,660
She must be a competent leader. You...
180
00:13:08,660 --> 00:13:11,990
I was once a squad leader and had 14 subordinates.
181
00:13:12,940 --> 00:13:15,110
My Special Assistant must be eloquent too.
182
00:13:15,110 --> 00:13:18,240
- You...
- 800 pacesetters rushed to the northern slope. Artillerymen ran side by side to the north.
183
00:13:18,240 --> 00:13:22,240
Artillerymen were afraid to touch the pacesetters. Pacesetters were afraid to touch the artillery guns.
184
00:13:23,110 --> 00:13:25,320
Fortunately, I learned this in the art troupe.
185
00:13:27,820 --> 00:13:29,710
Fine, I admit you are good.
186
00:13:29,710 --> 00:13:32,300
However, as long as you are violent towards your boss three times,
187
00:13:32,300 --> 00:13:33,850
I cannot keep you.
188
00:13:33,850 --> 00:13:35,280
You.
189
00:13:36,790 --> 00:13:38,040
No negotiation.
190
00:13:38,040 --> 00:13:39,530
No.
191
00:13:52,870 --> 00:13:56,350
Of course, if we can talk
192
00:13:56,350 --> 00:13:58,150
even better.
193
00:13:58,150 --> 00:13:59,600
Then, thank you, Mr. Wei.
194
00:13:59,600 --> 00:14:02,030
I still keep the same words, I will work hard.
195
00:14:02,030 --> 00:14:06,430
Even if you are not here, I will stay and work until the end.
196
00:14:09,170 --> 00:14:14,230
Then, I hope Ms. Hong will learn well here. Good bye.
197
00:14:33,210 --> 00:14:36,380
Hello, Zhou Yilin. Wrap up your work now,
198
00:14:36,380 --> 00:14:39,310
and come to my office right now.
199
00:14:41,340 --> 00:14:44,090
Are you saying that person that hit,
200
00:14:44,090 --> 00:14:47,370
yelled, and stepped on you
201
00:14:47,370 --> 00:14:51,010
She is now your personal assistant.
202
00:14:52,460 --> 00:14:55,010
I want to take a look.
203
00:14:56,800 --> 00:14:58,970
She's very shrewd.
204
00:14:59,980 --> 00:15:03,850
First, she acted like she didn't know me.
205
00:15:03,850 --> 00:15:07,760
And later, used reconciliation to beg me to recruit her into the company.
206
00:15:07,760 --> 00:15:11,540
Take the opportunity to come to close to me, such a schemmer.
207
00:15:11,540 --> 00:15:13,850
This must be the old man's secret plot.
208
00:15:13,850 --> 00:15:18,100
Network Manager of Ren Xinxin Internet Cafe.
209
00:15:18,100 --> 00:15:20,840
Chased after a thief and returned a stolen bucket of instant noodles.
210
00:15:20,840 --> 00:15:23,150
Was awarded...
211
00:15:24,030 --> 00:15:28,020
the Outstanding Employee Award.
212
00:15:31,450 --> 00:15:33,830
Encountered a robber who went into the office during delivery
213
00:15:33,830 --> 00:15:35,850
who was stopped by Hong Xingxing in the nick of time.
214
00:15:35,850 --> 00:15:39,450
Was awarded the Knight's Rose Brocade.
215
00:15:43,370 --> 00:15:46,810
The old geezer is deliberately testing me.
216
00:15:48,340 --> 00:15:50,080
But since she was already violent,
217
00:15:50,080 --> 00:15:53,820
and she is capable, she seems like a talent.
218
00:15:53,820 --> 00:15:56,020
Trying to get rid of her
219
00:15:56,020 --> 00:15:59,530
Is that a bit of a waste.
220
00:16:01,390 --> 00:16:07,410
Are you saying that I should let her stay and punish her?
221
00:16:07,410 --> 00:16:11,110
A young woman like her even has a sense of justice.
222
00:16:11,110 --> 00:16:13,900
With such an angel of justice by your side,
223
00:16:13,900 --> 00:16:16,350
she will thoroughly
224
00:16:16,350 --> 00:16:20,390
be conquered by your charm.
225
00:16:28,290 --> 00:16:32,750
[Employment Contract]
Let's sign another contract.
226
00:16:32,750 --> 00:16:36,760
From now on, you are only my assistant.
227
00:16:36,760 --> 00:16:38,500
The former agreement void.
228
00:16:38,500 --> 00:16:39,790
Why.
229
00:16:39,790 --> 00:16:42,430
Your annual salary is ¥400,000. Additionally, you and your family members
230
00:16:42,430 --> 00:16:45,920
will have ¥100,000 medical benefits per year.
231
00:16:47,010 --> 00:16:52,270
What...about medical equipment? For example, reimbursement for prosthetic limbs?
232
00:16:53,300 --> 00:16:54,960
Do you need a prosthetic limb?
233
00:16:54,960 --> 00:16:56,920
My father needs it.
234
00:17:01,490 --> 00:17:05,340
If you performance is good after a year, you can get reimburssed.
235
00:17:06,670 --> 00:17:08,070
Deal.
236
00:17:16,170 --> 00:17:17,600
Here you go.
237
00:17:20,590 --> 00:17:22,610
Welcome to Runshi.
238
00:17:25,710 --> 00:17:27,570
Wei Lan's daily records of habits.
239
00:17:27,570 --> 00:17:29,820
Memory by heart, the quicker the better.
240
00:17:29,820 --> 00:17:33,310
Such a big manual, I can't.
241
00:17:33,310 --> 00:17:35,640
First clause in page one of the notes of habits.
242
00:17:35,640 --> 00:17:39,490
"No", " I can't", "I don't know" are taboos. Don't ever mention these.
243
00:17:39,490 --> 00:17:42,520
- Your CEO Wei is such a hassle.
- He's our CEO.
244
00:17:42,520 --> 00:17:45,220
Here you go, here it is.
245
00:17:48,880 --> 00:17:50,330
My goodness.
246
00:17:50,330 --> 00:17:53,710
Why did CEO Wei arrange a storeroom for her?
247
00:17:56,270 --> 00:18:00,360
There is no space out there so you have to work here.
248
00:18:00,360 --> 00:18:03,150
It's still a single room. A bit cramped though.
249
00:18:03,150 --> 00:18:06,150
But, how about the stuff here?
250
00:18:07,220 --> 00:18:08,630
Handle them as you wish.
251
00:18:08,630 --> 00:18:12,400
But you really can be fine to be here.
252
00:18:17,030 --> 00:18:19,070
A piece of cake.
253
00:18:21,750 --> 00:18:25,000
First, you must make it difficult for her.
254
00:18:25,000 --> 00:18:27,780
A lady must not be able to bear toughness and tireness
255
00:18:27,780 --> 00:18:30,100
Once her willpower has weakened,
256
00:18:30,100 --> 00:18:32,460
You can suddenly change your attitude,
257
00:18:32,460 --> 00:18:36,590
and save her from the water and fire.
258
00:18:44,870 --> 00:18:46,070
Mr. Wei.
259
00:18:46,070 --> 00:18:48,650
What was her reaction when she saw her office?
260
00:18:48,650 --> 00:18:50,520
She is quite happy.
261
00:18:52,170 --> 00:18:55,190
I could see very vigorous spirit.
262
00:19:01,530 --> 00:19:03,040
CEO Wei.
263
00:19:29,450 --> 00:19:33,160
The safe distance between CEO Wei and the others is at least 50 centimeters.
264
00:19:42,320 --> 00:19:46,450
CEO Wei, why did you sneak in here without any sound?
265
00:19:47,840 --> 00:19:50,330
I'm here to observe my subordinate.
266
00:19:50,330 --> 00:19:55,120
See you are so adapted to the new office, I feel relieved.
267
00:19:55,120 --> 00:19:56,790
Please go ahead.
268
00:20:10,640 --> 00:20:13,010
- I can do it.
- Wait.
269
00:20:14,300 --> 00:20:17,820
You think I could not even open the door handle.
270
00:20:17,820 --> 00:20:19,490
You are the boss, what you say count.
271
00:20:19,490 --> 00:20:21,010
Go ahead.
272
00:20:52,150 --> 00:20:53,800
You do it.
273
00:20:55,140 --> 00:20:57,220
What should we do? Think of a solution, quick!
274
00:20:57,220 --> 00:20:59,020
Take a look.
275
00:21:00,680 --> 00:21:02,820
Mr. Wei!
276
00:21:02,820 --> 00:21:05,200
Mr. Wei, are you inside?
277
00:21:05,200 --> 00:21:08,490
Mr. Wei is here, but the lock seems to be broken.
278
00:21:08,490 --> 00:21:10,280
You get the locksmith, don't you?
279
00:21:10,280 --> 00:21:13,000
I gave them a call, it would be here for a while.
280
00:21:13,840 --> 00:21:16,100
Xingxing, can you take care of him?
281
00:21:16,100 --> 00:21:17,690
The locksmith will be here in a bit.
282
00:21:17,690 --> 00:21:19,150
Take care...
283
00:21:19,150 --> 00:21:22,700
CEO, someone must take care of you at all times?
284
00:21:28,720 --> 00:21:31,310
What is it, you are not feeling well?
285
00:21:31,310 --> 00:21:32,260
Nothing.
286
00:21:32,260 --> 00:21:35,730
If you don't feel well just let me know. I learned first aid.
287
00:21:37,210 --> 00:21:39,930
Can you please stay quiet? Keep your distance from me.
288
00:21:39,930 --> 00:21:42,020
I am just be kind.
289
00:21:42,020 --> 00:21:44,780
Never mind, just wait then.
290
00:21:46,250 --> 00:21:49,900
What? The lock smith still needs 20 minutes before he can get here?
291
00:21:49,900 --> 00:21:52,520
What should we do?
292
00:21:52,520 --> 00:21:54,790
Do we need to call 110?
293
00:22:02,370 --> 00:22:05,230
Once Mr. Wei is stuck in a small space
294
00:22:05,230 --> 00:22:07,760
Don't make any noise or be near him
295
00:22:07,760 --> 00:22:10,920
You must dial 110?
296
00:22:18,750 --> 00:22:21,850
- What are you doing?
- Crack the door.
297
00:22:24,780 --> 00:22:26,610
I am telling you.
298
00:22:27,210 --> 00:22:29,490
Can you do it?
299
00:22:29,490 --> 00:22:32,150
Are special force soldiers always so slow?
300
00:22:33,820 --> 00:22:36,610
I say 3,2,1, break the door when comes to 1.
301
00:22:36,610 --> 00:22:41,050
3,2,1
302
00:22:49,140 --> 00:22:51,430
This Assistant Hong
303
00:22:51,430 --> 00:22:53,780
was the woman that helped Wei Lan capture the thief before?
304
00:22:53,780 --> 00:22:55,450
From the special soldier force?
305
00:22:55,450 --> 00:22:57,200
Mr. Wei seems to trust her a lot.
306
00:22:57,200 --> 00:23:01,660
Placed her in her own office. After meeting her, he went to see Mr.Zhou.
307
00:23:01,660 --> 00:23:03,540
It seems like they're planning something big.
308
00:23:03,540 --> 00:23:06,520
Then there was a hero saving the damsel.
309
00:23:06,520 --> 00:23:09,190
I feel these two relationship
310
00:23:09,190 --> 00:23:11,200
not normal.
311
00:23:11,910 --> 00:23:14,090
We finally got Mr. Wei admitted into the hospital,
312
00:23:14,090 --> 00:23:16,610
now his son has found someone close to help him.
313
00:23:16,610 --> 00:23:19,850
This Wei family father and son are so persistent.
314
00:23:19,850 --> 00:23:23,410
No matter how persistent they won't be able to block out you, Mr.Gao.
315
00:23:24,340 --> 00:23:27,320
Of course. I still have some tricks up my sleeve.
316
00:23:27,320 --> 00:23:29,700
Having a new sidekick won't matter.
317
00:23:29,700 --> 00:23:31,810
They all don't stand a chance.
318
00:23:32,340 --> 00:23:36,570
Watch closely of him, find more of his weakness points.
319
00:23:36,570 --> 00:23:38,000
Yes.
320
00:23:42,890 --> 00:23:44,750
It's time to eat, Mr. Wei.
321
00:23:50,330 --> 00:23:52,180
I'm sorry.
322
00:23:54,460 --> 00:23:56,420
Have things to discuss.
323
00:23:56,420 --> 00:23:58,500
Mr. Wei, please look over.
324
00:24:01,790 --> 00:24:03,750
What is that?
325
00:24:03,750 --> 00:24:05,930
My work plan.
326
00:24:06,490 --> 00:24:08,220
Through my last two days' observation,
327
00:24:08,220 --> 00:24:12,560
I realized the company's employees have a low work attitude
328
00:24:12,560 --> 00:24:14,840
I think as the president's assistant,
329
00:24:14,840 --> 00:24:16,930
I can also
330
00:24:16,930 --> 00:24:18,400
be a work coach
331
00:24:18,400 --> 00:24:22,720
to help boost all the employees work attitude.
332
00:24:23,550 --> 00:24:26,280
That is a good thing, possible.
333
00:24:27,000 --> 00:24:29,780
- What will be the coaching salary?
-But there's no need.
334
00:24:39,220 --> 00:24:40,780
Are you hurt?
335
00:24:41,800 --> 00:24:44,000
This is no big deal. It's just a small thing.
336
00:24:44,000 --> 00:24:45,660
Let Secretary Sun bring you some ointment.
337
00:24:45,660 --> 00:24:47,660
This is a work injury. If it becomes worse I'll have to pay up.
338
00:24:47,660 --> 00:24:49,600
I don't need you to pay.
339
00:24:50,950 --> 00:24:53,640
I will not let you get into danger.
340
00:24:53,640 --> 00:24:55,730
Otherwise who will give me my paycheck.
341
00:24:55,730 --> 00:24:59,670
♫ In that distant mountain ♫
342
00:25:01,220 --> 00:25:03,570
Such bad luck.
343
00:25:03,570 --> 00:25:07,360
They are experimental rats with monoclonal antibodies.
344
00:25:07,360 --> 00:25:10,150
♫ touching your face ♫
345
00:25:10,150 --> 00:25:13,500
Secretary Sun, go bring Assistant Hong some ointment.
346
00:25:13,500 --> 00:25:15,350
Sister Xingxing, eat some pizza.
347
00:25:15,350 --> 00:25:17,140
Okay!
348
00:25:17,140 --> 00:25:18,920
What are you reading?
349
00:25:20,280 --> 00:25:22,540
The boss's daily life habit journal
350
00:25:22,540 --> 00:25:23,760
I have to memorize them quick.
351
00:25:23,760 --> 00:25:26,470
How do you feel of the first day work?
352
00:25:27,410 --> 00:25:28,960
Quite good.
353
00:25:28,960 --> 00:25:31,620
Very eventful
354
00:25:31,620 --> 00:25:34,700
Oh, right, Sister Xingxing. I found a job nearby.
355
00:25:34,700 --> 00:25:36,630
We can both work together now.
356
00:25:36,630 --> 00:25:40,690
That is great, now , we can order food together every afternoon.
357
00:25:40,690 --> 00:25:43,360
We can eat more and save more money.
358
00:25:45,190 --> 00:25:49,390
♫ Even if you had a cold gaze, that's okay. ♫
359
00:25:49,390 --> 00:25:52,660
Quick, you want to show me something, so mysterious.
360
00:25:52,660 --> 00:25:54,680
That is all yours.
361
00:25:56,020 --> 00:25:58,780
Assistant Hong
362
00:26:00,290 --> 00:26:03,150
This is the medicine for your wound.
363
00:26:04,630 --> 00:26:06,390
You still call me assistant.
364
00:26:06,390 --> 00:26:08,980
Special assistant, feel uneasy to hear that.
365
00:26:08,980 --> 00:26:13,680
That can't be. The boss gave you the role so we must use it.
366
00:26:15,060 --> 00:26:16,540
Mr. Wei.
367
00:26:17,480 --> 00:26:19,910
The medicine, thanks.
368
00:26:26,020 --> 00:26:29,420
Are you adapted to the new place yet?
369
00:26:31,860 --> 00:26:33,590
Quite good.
370
00:26:33,590 --> 00:26:35,110
Very good.
371
00:26:35,110 --> 00:26:38,860
Then enjoy your new work life.
372
00:26:41,860 --> 00:26:44,530
Sit here, don't move.
373
00:26:45,800 --> 00:26:49,020
Is this a part of corporate culture?
374
00:26:50,080 --> 00:26:52,620
You are now the president's special assistant.
375
00:26:52,620 --> 00:26:56,630
This is why it's special.
376
00:27:06,840 --> 00:27:08,860
Be nice and gentle to her.
377
00:27:08,860 --> 00:27:10,880
Let her see how kind and friendly you are.
378
00:27:10,880 --> 00:27:13,270
And then slowly train her.
379
00:27:13,270 --> 00:27:16,210
When she is used to the special treatment, you take it away quickly.
380
00:27:16,210 --> 00:27:18,590
That way she'll be eager to do what you want.
381
00:27:18,590 --> 00:27:21,560
mending your relationship
382
00:27:21,560 --> 00:27:23,640
At that time.
383
00:27:25,900 --> 00:27:27,800
What then at that time?
384
00:27:29,800 --> 00:27:34,000
You can do whatever you want.
385
00:27:44,960 --> 00:27:46,650
Ling Ting, let me tell you
386
00:27:46,650 --> 00:27:48,960
I think our boss is a bit strange.
387
00:27:48,960 --> 00:27:50,730
His attitude is not stable.
388
00:27:50,730 --> 00:27:52,410
His attitude to me was poor yesterday.
389
00:27:52,410 --> 00:27:56,070
Today he touched my shoulder and told me to rest.
390
00:27:56,070 --> 00:28:00,050
I haven't even touched Sister Xingxing's shoulder.
391
00:28:01,140 --> 00:28:04,100
Call the police. A man wouldn't just randomly a girl's shoulder.
392
00:28:04,100 --> 00:28:05,600
Either your boss wants to take advantage of you
393
00:28:05,600 --> 00:28:08,590
Or, he is a pervert!
394
00:28:10,060 --> 00:28:12,060
Advantage?
395
00:28:12,060 --> 00:28:14,610
Take advantage of me, I have nothing to take advantage of.
396
00:28:15,780 --> 00:28:17,530
Or.
397
00:28:19,410 --> 00:28:23,240
He is not really a pervert.
398
00:28:27,110 --> 00:28:28,560
Xingxing!
399
00:28:30,470 --> 00:28:31,950
You are also touching me.
400
00:28:31,950 --> 00:28:37,240
I thought you look a bit not well, just want to ask you how are you.
401
00:28:39,610 --> 00:28:41,450
Fine, I get it.
402
00:28:44,510 --> 00:28:48,280
Xingxing, why aren't you following me?
403
00:29:16,620 --> 00:29:20,730
Such a big company but there is still a camera blindspot
404
00:29:27,410 --> 00:29:29,300
[Runshi Center Lab Building]
405
00:29:41,680 --> 00:29:43,320
What are you doing?
406
00:29:47,020 --> 00:29:48,820
Help.
407
00:29:48,820 --> 00:29:50,690
Why did you sneak up on me?
408
00:29:50,690 --> 00:29:54,160
-Who are you?
-Answer my question.
409
00:29:58,580 --> 00:30:01,810
Runshi Group Research and Development Project Director
410
00:30:01,810 --> 00:30:04,290
Zhou Yilin?
411
00:30:06,190 --> 00:30:09,010
Director Zhou, please stand up.
412
00:30:09,010 --> 00:30:11,880
Fine, wait.
413
00:30:11,880 --> 00:30:13,970
Is this surging waters flooding the Dragon King Temple?
(Failing to recognize someone you know)
414
00:30:13,970 --> 00:30:16,050
Director Zhou, I'm CEO Wei's Special Assistant,
415
00:30:16,050 --> 00:30:18,730
Hong Xingxing. This is my badge.
416
00:30:23,010 --> 00:30:24,570
Hong Xingxing.
417
00:30:27,750 --> 00:30:30,130
Short hair above the ears,
418
00:30:30,130 --> 00:30:34,980
tanned, brawn and simple-minded.
419
00:30:35,860 --> 00:30:38,170
Aren't you Wei Lan's ideal type?
420
00:30:38,170 --> 00:30:40,000
What do you mean?
421
00:30:43,350 --> 00:30:45,220
A gorilla!
422
00:30:58,370 --> 00:31:00,720
I asked you to come, why you take him with you?
423
00:31:00,720 --> 00:31:02,920
Secretary Sun told me to stal-
424
00:31:04,490 --> 00:31:06,110
follow you.
425
00:31:06,110 --> 00:31:08,890
It is my duty to protect you.
426
00:31:08,890 --> 00:31:11,900
Hong Xingxing, return, here is not suitable to you.
427
00:31:13,280 --> 00:31:17,210
I feel she is staying here is quite good.
428
00:31:17,210 --> 00:31:20,980
Look, she's from the Special Forces and also, a reconnoiter.
429
00:31:20,980 --> 00:31:22,600
Look at how agile she is.
430
00:31:22,600 --> 00:31:25,970
She's definitely better in investigation than intellectuals like us, right?
431
00:31:25,970 --> 00:31:28,410
Besides, you spent a lot to recruit her.
432
00:31:28,410 --> 00:31:30,860
A waste not to use her.
433
00:31:38,670 --> 00:31:41,260
Two days ago, a device in the lab exploded.
434
00:31:41,260 --> 00:31:43,520
But it wasn't an accident. Someone did it.
435
00:31:43,520 --> 00:31:45,870
Because of this, my father is in a coma in the hospital now.
436
00:31:45,870 --> 00:31:47,620
He hasn't come back from coma still.
437
00:31:47,620 --> 00:31:51,040
However, on the day of the accident, the closed circuit camera recorded an outsider
438
00:31:51,040 --> 00:31:53,470
sneaking into the lab.
439
00:31:53,470 --> 00:31:56,810
Was the perpetrator behind those three incidents?
440
00:31:56,810 --> 00:31:58,570
I don't know.
441
00:31:58,570 --> 00:32:00,510
Are the key data at risk?
442
00:32:00,510 --> 00:32:03,000
All important data of Runshi Group
443
00:32:03,000 --> 00:32:05,840
are stored in cloud. I personally did the encryption.
444
00:32:05,840 --> 00:32:09,040
The thief only stole the biological model.
445
00:32:09,040 --> 00:32:12,230
Biological model? What's that?
446
00:32:15,960 --> 00:32:18,000
This is the biological model that you mentioned?
447
00:32:18,000 --> 00:32:21,200
Special Assistant Hong, are you afraid of a mouse?
448
00:32:21,200 --> 00:32:23,790
No-
449
00:32:23,790 --> 00:32:26,430
I'm not afraid. I ate one during my training in the wilderness.
450
00:32:26,430 --> 00:32:28,080
CEO Wei, look at how beautiful this is.
451
00:32:28,080 --> 00:32:30,750
No, can you place the rat back?
452
00:32:30,750 --> 00:32:32,170
You first put it back to the glass box.
453
00:32:32,170 --> 00:32:34,510
Why are you two men afraid of it?
454
00:32:34,510 --> 00:32:36,760
It is not about fear, I beg you, put it back, alright.
455
00:32:36,760 --> 00:32:39,830
That has no effect. Look at me:
456
00:32:39,830 --> 00:32:42,940
Hong Xingxing, that mouse you have in your hand is
457
00:32:42,940 --> 00:32:45,580
worth ¥50,000.
458
00:32:46,950 --> 00:32:49,890
¥50,000?
459
00:32:49,890 --> 00:32:53,040
What you are holding is called K107.
460
00:32:53,040 --> 00:32:55,020
The one next to it is called K108.
461
00:32:55,020 --> 00:32:58,180
I just imported them from overseas. They are experimental rats with monoclonal antibodies.
462
00:32:58,180 --> 00:33:01,790
Each costs ¥50,000.
463
00:33:02,330 --> 00:33:06,670
Each hair that falls from that mouse, I will deduct from your salary.
464
00:33:21,870 --> 00:33:23,540
Phew.
465
00:33:25,330 --> 00:33:28,980
Special Assistant Hong, let's go and check the scene for the case.
466
00:33:30,110 --> 00:33:32,010
This is the place of the accident taken place.
467
00:33:36,760 --> 00:33:40,030
Aluminum hydroxide powder, the most commonly used bulk pharmaceutical chemicals.
468
00:33:40,030 --> 00:33:42,240
We have large stocks of these in the warehouse.
469
00:33:50,580 --> 00:33:52,290
Lithium battery.
470
00:33:57,260 --> 00:33:59,290
Runshi Group has tight security.
471
00:33:59,290 --> 00:34:02,560
The suspect must have disguised as a lab staff and infiltrated the lab.
472
00:34:02,560 --> 00:34:05,640
He probably used a fake fingerprint.
473
00:34:05,640 --> 00:34:08,310
The suspect entered the model room to steal the experimental model
474
00:34:08,310 --> 00:34:13,790
and was able to leave without any hitches. But your father entered the lab at that time to observe the situation.
475
00:34:14,540 --> 00:34:17,440
Based on the old geezer's habits, he should have at least three security guards with him.
476
00:34:17,440 --> 00:34:18,920
In order not to be discovered,
477
00:34:18,920 --> 00:34:22,040
the suspect needed to create a distraction to escape.
478
00:34:22,040 --> 00:34:25,080
Hence, he took out his lithium battery
479
00:34:25,080 --> 00:34:29,370
and placed it in a heating lab device.
480
00:34:29,370 --> 00:34:30,970
He then added a huge amount of aluminum hydroxide powder to increase its potency.
481
00:34:30,970 --> 00:34:32,870
When the battery heated up, there was internal thermal decomposition.
482
00:34:32,870 --> 00:34:35,290
A large amount of gas was released resulting in the explosion.
483
00:34:35,290 --> 00:34:40,410
When it exploded, Senior Wei was coincidentally near the lab device.
484
00:34:41,030 --> 00:34:42,370
Smart.
485
00:34:42,370 --> 00:34:44,880
CEO Wei, where's the security footage?
486
00:34:46,680 --> 00:34:49,210
The security cameras in the lab were destroyed.
487
00:34:49,210 --> 00:34:51,220
The technical department restored them
488
00:34:51,220 --> 00:34:53,170
but they only managed to recover this.
489
00:34:53,930 --> 00:34:55,490
It's this frame.
490
00:34:59,070 --> 00:35:01,070
Hooded eyes, slightly hunched,
491
00:35:01,070 --> 00:35:04,430
no wrinkles at all. Early thirties.
492
00:35:04,430 --> 00:35:07,230
He has cervical spondylosis. His head is slightly higher than the door sign.
493
00:35:07,230 --> 00:35:08,570
The door sign is hung in the middle,
494
00:35:08,570 --> 00:35:12,030
1.6 meters above the ground. Width of the sign is 12 centimeters.
495
00:35:12,030 --> 00:35:14,690
That say the person's height is between 1.66m
496
00:35:14,690 --> 00:35:16,320
to 1.7.
497
00:35:16,320 --> 00:35:19,950
He's slim, weight around 55 to 60 kgs.
498
00:35:19,950 --> 00:35:24,130
So to say, we have narrowed down the scope of the suspect.
499
00:35:24,130 --> 00:35:27,110
As long as he's in the pharmaceutical industry, he will be caught sooner or later.
500
00:35:27,110 --> 00:35:28,600
Look at his ear prints.
501
00:35:28,600 --> 00:35:30,480
Ear prints?
502
00:35:33,170 --> 00:35:37,490
Just like fingerprints but fingerprints are clearer and more obvious.
503
00:35:37,490 --> 00:35:40,610
You can identify the murderer using ear prints.
504
00:35:45,160 --> 00:35:47,400
Thus, I speculate that
505
00:35:47,400 --> 00:35:50,060
the suspect was after the biological model.
506
00:35:50,060 --> 00:35:52,020
Moreover, he also knows your father.
507
00:35:52,020 --> 00:35:54,300
He must be in the same industry.
508
00:35:56,110 --> 00:35:58,720
Let's do this. There's a cocktail reception for the industry in two weeks.
509
00:35:58,720 --> 00:36:00,800
Wei Lan, you take Hong Xingxing with you.
510
00:36:00,800 --> 00:36:03,620
You never know we can catch him live.
511
00:36:03,620 --> 00:36:06,320
Fine, take me with you.
512
00:36:06,320 --> 00:36:10,640
I am the boss, who I take with me is my call.
513
00:36:11,580 --> 00:36:13,930
And you, take her or not?
514
00:36:15,350 --> 00:36:16,850
No.
515
00:36:20,730 --> 00:36:22,500
He's really too much.
516
00:36:22,500 --> 00:36:24,420
I already talked a lot and he still doesn't want to bring you along.
517
00:36:24,420 --> 00:36:27,980
I already grabbed him and he still doesn't want to bring you along. Too much.
518
00:36:35,290 --> 00:36:37,690
How are you, what do you desire?
519
00:36:39,380 --> 00:36:41,070
I want this one.
I want this one.
520
00:36:41,070 --> 00:36:45,370
Sorry, this is our last strawberry tart.
521
00:36:45,370 --> 00:36:47,070
I spot it first.
522
00:36:47,070 --> 00:36:50,290
¥38.8 paid.
523
00:36:50,290 --> 00:36:53,270
Do pack it for me.
524
00:36:53,270 --> 00:36:56,070
How could you do this, it is me spotted it first.
525
00:36:56,070 --> 00:36:57,900
Remember, in any situation,
526
00:36:57,900 --> 00:36:59,710
Action is more effective than talking.
527
00:36:59,710 --> 00:37:02,240
Consider this lesson as complimentary for you.
528
00:37:02,240 --> 00:37:03,870
I am taking off.
529
00:37:14,630 --> 00:37:16,320
Hello, can I deliver food?
530
00:37:16,320 --> 00:37:19,300
My friend is working in there, Special Assistant to the Chairman.
531
00:37:19,300 --> 00:37:22,050
I am sorry, non employee cannot enter the building.
532
00:37:22,050 --> 00:37:24,360
You call her to come to pick it.
533
00:37:27,030 --> 00:37:29,230
You're looking for Assistant Hong?
534
00:37:29,230 --> 00:37:31,680
It's you? You know her?
535
00:37:31,680 --> 00:37:35,090
Of course. We get along with each other and are close friends too.
536
00:37:35,090 --> 00:37:38,170
We work in the small office at least eight hours a day.
537
00:37:38,170 --> 00:37:41,910
We are so close that we even go to the restroom together.
538
00:37:42,500 --> 00:37:45,470
What are you related to her?
539
00:37:46,150 --> 00:37:48,100
I
540
00:37:48,100 --> 00:37:51,750
Tell me honestly and I will bring the food up to her.
541
00:37:53,580 --> 00:37:55,260
You are going to take my lunch box
542
00:37:55,260 --> 00:37:58,740
or steal my strawberry tart.
543
00:37:58,740 --> 00:38:02,450
Ridiculous, how would I do such a thing.
544
00:38:02,450 --> 00:38:04,950
- Hello, Ling Ting.
- Hello, Sister Xingxing.
545
00:38:04,950 --> 00:38:08,370
I am downstair, get you the lunch box, do you want to come to get it?
546
00:38:08,370 --> 00:38:10,470
I have eaten, leave them at the frontdesk.
547
00:38:10,470 --> 00:38:13,040
I'll come down and grab it later.
548
00:38:13,040 --> 00:38:15,250
Alright, you go work then.
549
00:38:15,250 --> 00:38:18,190
Hi, Xingxing I get them for you.
550
00:38:18,190 --> 00:38:20,240
Secretary Sun?
551
00:38:20,240 --> 00:38:23,580
- Thanks for the bothering.
- Fine, kiss you.
552
00:38:25,870 --> 00:38:27,400
Give me.
553
00:38:40,750 --> 00:38:44,320
Xingxing, this is the lunchbox the guy pass on.
554
00:38:44,320 --> 00:38:46,280
Thank you.
555
00:38:47,550 --> 00:38:49,560
That rascal has a heart.
556
00:38:49,560 --> 00:38:51,940
He knows how to be filial.
557
00:38:51,940 --> 00:38:53,780
What is the relationship you two?
558
00:38:53,780 --> 00:38:55,310
My brother.
559
00:38:56,390 --> 00:38:58,070
He is quite good looking.
560
00:38:58,070 --> 00:38:59,660
He.
561
00:39:00,270 --> 00:39:03,320
Is alright, many girls chased after him when he was young.
562
00:39:03,320 --> 00:39:06,170
Pile of love letters he got.
563
00:39:12,050 --> 00:39:13,760
He made that.
564
00:39:13,760 --> 00:39:16,030
Yes, don't see of what he seems.
565
00:39:16,030 --> 00:39:18,620
His cooking skill is good, his food is so delicious.
566
00:39:18,620 --> 00:39:20,930
Is a chef standard.
567
00:39:21,880 --> 00:39:23,870
But I cannot eat anymore.
568
00:39:28,790 --> 00:39:31,180
You haven't eaten yet?
569
00:39:31,180 --> 00:39:33,710
I planned to get a strawberry tart as lunch.
570
00:39:33,710 --> 00:39:36,420
But it sold out.
571
00:39:37,080 --> 00:39:39,810
Then, it is for you.
572
00:39:39,810 --> 00:39:41,350
It is not right.
573
00:39:41,350 --> 00:39:43,230
It is him giving you.
574
00:39:43,230 --> 00:39:45,350
Don't be polite. I have already eaten.
575
00:39:45,350 --> 00:39:47,500
It is such a waste if noone takes it.
576
00:39:47,500 --> 00:39:49,940
Then, I am not turning down.
577
00:39:52,470 --> 00:39:55,090
It will still end up in my stomach.
578
00:39:58,410 --> 00:39:59,990
I am going to heat it up.
579
00:39:59,990 --> 00:40:03,100
My god, why did CEO Wei do that?
580
00:40:03,100 --> 00:40:04,560
What.
581
00:40:04,560 --> 00:40:06,030
He posted in Moments.
582
00:40:06,030 --> 00:40:11,070
He said, "We will reveal the suspect. Thank you".
583
00:40:12,690 --> 00:40:15,450
This doesn't seem like CEO Wei's style.
584
00:40:17,380 --> 00:40:19,910
Perhaps it is...
585
00:40:19,910 --> 00:40:22,500
Mr. Wei has a girlfriend!
586
00:40:24,720 --> 00:40:28,730
Special Assistant Hong, does he has a girlfriend?
587
00:40:28,730 --> 00:40:32,350
You are his Special Assistant. Did you find out any traces of love in his life?
588
00:40:35,470 --> 00:40:36,830
Why are you anxious?
589
00:40:36,830 --> 00:40:39,970
Perhaps that person is you?
590
00:40:39,970 --> 00:40:41,520
Xiao Fang, Xiao Zhao,
591
00:40:41,520 --> 00:40:44,770
have you bound the quarterly report for this afternoon's meeting?
592
00:40:45,650 --> 00:40:48,090
Shouldn't you get back to work?
593
00:40:54,710 --> 00:40:57,680
Secretary Sun, please come here.
594
00:41:09,100 --> 00:41:12,200
Looks like they are very free and not saturated with work.
595
00:41:12,200 --> 00:41:15,490
Remind them of the tasks for their KPIs.
596
00:41:15,490 --> 00:41:17,850
Especially Xiao Fang. She talks too much. Double her KPIs.
597
00:41:17,850 --> 00:41:19,260
Fine.
598
00:41:20,420 --> 00:41:25,510
By the way, CEO Wei, about the cocktails reception two weeks later, should you...
599
00:41:25,510 --> 00:41:27,050
Don't take a good word of her.
600
00:41:27,050 --> 00:41:29,330
You don't even know what position she really is?
601
00:41:29,330 --> 00:41:31,290
Position.
602
00:41:31,290 --> 00:41:34,120
She is not your assistant, isn't she?
603
00:41:34,120 --> 00:41:38,650
Has you never thought that she might be a spy sent by my father?
604
00:41:58,570 --> 00:42:03,040
♫ I gaze in the direction of your shadow ♫
605
00:42:03,040 --> 00:42:06,610
♫ I can't help but daydream as I watch you ♫
606
00:42:06,610 --> 00:42:09,350
♫ Watch you smile foolishly ♫
607
00:42:09,350 --> 00:42:13,920
♫ With a little bit of stubbornness ♫
608
00:42:13,920 --> 00:42:17,940
♫ I never thought you would be so brave ♫
609
00:42:17,940 --> 00:42:21,820
♫ You hide sadness with just a few words ♫
610
00:42:21,820 --> 00:42:24,550
♫ When will you shed all the disguises? ♫
611
00:42:24,550 --> 00:42:28,940
♫ No longer pretending or forgetting, not being like this anymore ♫
612
00:42:28,940 --> 00:42:36,660
♫ The path we took together oh ♫
613
00:42:36,660 --> 00:42:43,190
♫ We said we'd never forget ♫
614
00:42:47,570 --> 00:42:51,380
♫ I don't want to pretend ♫
615
00:42:51,380 --> 00:42:54,930
♫ I am very strong ♫
616
00:42:54,930 --> 00:42:58,680
♫ The starlight you gave me ♫
617
00:42:58,680 --> 00:43:01,830
♫ Lights up my way ♫
618
00:43:01,830 --> 00:43:09,460
♫ I hold tightly to hope ♫
619
00:43:09,460 --> 00:43:16,350
♫ Overcoming every crashing wave ♫
620
00:43:18,080 --> 00:43:21,930
♫ Stumbling and staggering ♫
621
00:43:21,930 --> 00:43:25,430
♫ Through the sea of people ♫
622
00:43:25,430 --> 00:43:29,170
♫ With you by my side ♫
623
00:43:29,170 --> 00:43:32,380
♫ I'm not afraid of the wind and waves ♫
624
00:43:32,380 --> 00:43:39,970
♫ The night may be long ♫
625
00:43:39,970 --> 00:43:48,410
♫ I'll wait with you ♫
626
00:43:49,980 --> 00:43:52,510
♫ for daybreak ♫
48260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.