Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,687 --> 00:00:06,424
In the criminal justice system,
2
00:00:06,472 --> 00:00:07,860
sexually based offenses
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,040
are considered especially heinous.
4
00:00:10,151 --> 00:00:12,604
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,652 --> 00:00:14,388
who investigate these vicious felonies
6
00:00:14,436 --> 00:00:15,824
are members of an elite squad
7
00:00:15,872 --> 00:00:17,957
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:18,005 --> 00:00:19,659
These are their stories.
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,411
All right.
Go ahead. Go ahead.
10
00:00:24,459 --> 00:00:25,978
Come on, everybody.
Listen up. Listen up.
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,936
- Quiet!
- All right, guys.
12
00:00:27,984 --> 00:00:29,431
I'd love to say a few words,
13
00:00:29,480 --> 00:00:31,652
but don't worry, I'll make it short.
14
00:00:32,047 --> 00:00:33,397
Get over here, Fin.
15
00:00:35,007 --> 00:00:38,354
So, um, over the past 22 years,
16
00:00:38,402 --> 00:00:42,009
I have had the privilege,
of bearing witness
17
00:00:42,057 --> 00:00:45,317
to all that Sergeant Tutuola
has accomplished.
18
00:00:45,365 --> 00:00:47,363
- Benson's getting all misty.
- Oh, just wait.
19
00:00:47,411 --> 00:00:49,800
So, um, you know, we all love
20
00:00:49,848 --> 00:00:53,325
Fin's sort of easy, laid-back attitude
21
00:00:53,373 --> 00:00:55,284
and a sarcasm that is so sharp
22
00:00:55,332 --> 00:00:57,590
that it could cut
a person's brake line.
23
00:00:57,638 --> 00:00:59,418
- Take it easy.
- OK.
24
00:00:59,466 --> 00:01:03,205
But those of us who have
been in the trenches with Fin
25
00:01:03,253 --> 00:01:07,321
know that he is truly
a walking redemption story.
26
00:01:07,620 --> 00:01:09,994
Um, Fin was raised in Harlem.
27
00:01:10,042 --> 00:01:13,650
And, at the tender age of six years old,
28
00:01:13,698 --> 00:01:16,995
he witnessed his own mother's murder.
29
00:01:17,310 --> 00:01:19,238
And the reason I say that
30
00:01:19,379 --> 00:01:21,942
is because Fin worked
through his own pain
31
00:01:22,184 --> 00:01:24,400
and was determined
32
00:01:24,448 --> 00:01:26,933
to help other people
work through theirs.
33
00:01:27,451 --> 00:01:29,927
So, he became a cop.
34
00:01:29,975 --> 00:01:33,411
He joined the Narcotics Squad,
and fortunately for us,
35
00:01:33,460 --> 00:01:36,457
found that his talents
were better suited for SVU.
36
00:01:36,506 --> 00:01:37,830
So, Fin, I just want you to know
37
00:01:37,879 --> 00:01:40,016
that you're not fooling anyone.
38
00:01:40,065 --> 00:01:42,287
And underneath that tough fa�ade
39
00:01:42,335 --> 00:01:46,596
is a kind and compassionate man
40
00:01:46,644 --> 00:01:49,773
who has bravely
triumphed over his trauma
41
00:01:49,821 --> 00:01:53,124
and used it for so much good.
42
00:01:53,314 --> 00:01:55,756
So will you all join me,
43
00:01:56,101 --> 00:01:58,708
in raising a glass,
44
00:01:58,830 --> 00:02:03,293
to this year's winner
of the Harlem Heart Award
45
00:02:03,342 --> 00:02:09,008
but also to the enduring power
of redemption?
46
00:02:09,210 --> 00:02:11,882
Sergeant Odafin Tutuola!
47
00:02:15,157 --> 00:02:16,930
I don't know who this Fin guy is
48
00:02:16,978 --> 00:02:18,454
you've been talking about all night,
49
00:02:18,502 --> 00:02:21,059
but, I will try to fill his shoes.
50
00:02:24,858 --> 00:02:27,252
I am so proud of you.
51
00:02:28,753 --> 00:02:31,447
- Hey. Congratulations, Fin.
- Thanks, man.
52
00:02:31,496 --> 00:02:33,014
Recognition looks good on you.
53
00:02:33,063 --> 00:02:34,295
Better than a lawsuit.
54
00:02:34,344 --> 00:02:36,124
I'm so sorry that Phoebe
couldn't be here tonight.
55
00:02:36,206 --> 00:02:37,975
- She had to work.
- Yeah, Rollins too.
56
00:02:38,024 --> 00:02:39,605
I'm just glad you guys made it.
57
00:02:39,653 --> 00:02:42,129
Well, so are we.
So much fun.
58
00:02:42,285 --> 00:02:45,481
- Hey, uh, anybody want a water?
- I'll join you.
59
00:02:45,529 --> 00:02:47,352
I got to relieve the sitter
in ten minutes.
60
00:02:47,400 --> 00:02:48,745
All right, Fin.
61
00:02:48,793 --> 00:02:50,739
Let's get that halo
a little dirty tonight, huh?
62
00:02:50,788 --> 00:02:52,802
- How about it?
- Old buddy of yours?
63
00:02:52,851 --> 00:02:54,664
Back in the day,
the perps weren't the only ones
64
00:02:54,712 --> 00:02:55,965
with the vices, right?
65
00:03:04,461 --> 00:03:06,371
- You have fun?
- Yeah, I did.
66
00:03:06,419 --> 00:03:07,677
Good.
67
00:03:07,858 --> 00:03:09,113
It was pretty unexpected
68
00:03:09,161 --> 00:03:11,158
to see all those hard-asses
from my old precinct.
69
00:03:11,206 --> 00:03:13,639
- Well, they all love you.
- I got 'em fooled.
70
00:03:14,951 --> 00:03:15,998
One second.
Hold on. Hold on.
71
00:03:16,047 --> 00:03:17,135
I got it. I got it.
72
00:03:19,563 --> 00:03:21,130
I have an idea.
73
00:03:21,347 --> 00:03:22,605
How about I drive you home?
74
00:03:22,753 --> 00:03:24,232
How about that?
75
00:03:26,719 --> 00:03:28,121
Whew!
76
00:03:28,223 --> 00:03:30,354
Guess I'm more of a lightweight
than I thought.
77
00:03:30,403 --> 00:03:32,836
Well, you're allowed
to have a good time, Fin,
78
00:03:32,884 --> 00:03:34,610
especially tonight.
79
00:03:34,799 --> 00:03:36,361
I really want to thank you
80
00:03:36,409 --> 00:03:38,522
for the nice stuff
you said about me tonight, Liv.
81
00:03:38,571 --> 00:03:40,307
Well, I meant them.
82
00:03:40,543 --> 00:03:43,517
And I want to thank you
for being so steady.
83
00:03:43,566 --> 00:03:46,638
You know, Fin,
there's been so much change.
84
00:03:46,687 --> 00:03:48,510
And I know that it hasn't been easy.
85
00:03:48,559 --> 00:03:50,204
Well, like you always say,
86
00:03:50,538 --> 00:03:52,535
got to find the balance in this job.
87
00:03:52,677 --> 00:03:54,326
I feel like you have.
88
00:03:54,374 --> 00:03:55,676
Well, it hasn't been easy.
89
00:03:55,724 --> 00:03:58,133
I've done some things
I'm not too proud of.
90
00:03:58,255 --> 00:04:02,200
Well, fortunately, you don't
have to have a great past,
91
00:04:02,818 --> 00:04:04,824
to have a great future.
92
00:04:05,135 --> 00:04:06,464
Good night.
93
00:04:06,616 --> 00:04:09,447
Thanks for getting me
home safe, Olivia.
94
00:04:55,756 --> 00:04:56,995
Whoa.
95
00:04:58,157 --> 00:04:59,720
Do I look familiar?
96
00:04:59,769 --> 00:05:02,350
No, but I'm sure
you'll refresh my memory.
97
00:05:57,990 --> 00:05:59,553
You want to tell me
how you got in here?
98
00:05:59,601 --> 00:06:01,920
They sell lock picking sets on Amazon.
99
00:06:02,212 --> 00:06:04,858
But Amazon wasn't even a thing
when you put me away.
100
00:06:04,907 --> 00:06:07,818
- And when was that?
- 23 years ago.
101
00:06:08,000 --> 00:06:09,277
Ring a bell?
102
00:06:09,325 --> 00:06:11,825
Look, I put a lot of guys
away for longer than that.
103
00:06:11,874 --> 00:06:15,090
- You gotta help me out, no.
- I've never forgotten you.
104
00:06:15,276 --> 00:06:17,788
What you and your boy,
Dub Nichols, did.
105
00:06:17,960 --> 00:06:20,555
I thought about it
every damn day I was in jail.
106
00:06:20,604 --> 00:06:23,098
OK. OK, 23 years.
That's a long time.
107
00:06:23,146 --> 00:06:25,465
- What did me and Dub pick you up for?
- What you think?
108
00:06:25,514 --> 00:06:27,682
Well, that was back
in my Narcotics days.
109
00:06:27,731 --> 00:06:28,886
It must have been a drug arrest.
110
00:06:28,934 --> 00:06:31,585
- East 12th Street, Grandpa.
- Nothing personal,
111
00:06:31,633 --> 00:06:34,145
but I made a lot of collars
in the Village back then.
112
00:06:34,194 --> 00:06:37,454
- My name is Ivan Hernandez.
- Ivan, uh...
113
00:06:37,848 --> 00:06:39,418
You're right for busting my chops.
114
00:06:39,466 --> 00:06:40,463
I'm a lot older.
115
00:06:40,511 --> 00:06:42,421
I'm not as sharp as I used to be.
116
00:06:42,469 --> 00:06:44,912
My street name is Dutch.
117
00:06:46,778 --> 00:06:48,350
Dutch.
118
00:06:49,902 --> 00:06:51,073
I remember you.
119
00:06:51,122 --> 00:06:53,990
Yeah, right.
All you cops do is lie.
120
00:06:54,090 --> 00:06:57,001
East 12th Street, all right?
1999.
121
00:06:57,049 --> 00:06:58,612
You were carrying several packages
122
00:06:58,660 --> 00:06:59,961
of, what was it, ecstasy?
123
00:07:00,009 --> 00:07:01,615
I was only 17.
124
00:07:01,663 --> 00:07:03,965
Just got accepted
to Kingsborough College.
125
00:07:04,013 --> 00:07:05,444
Some kids work the bookstore
126
00:07:05,492 --> 00:07:06,620
to pay their way through college.
127
00:07:06,668 --> 00:07:08,273
You decided to sell tab.
128
00:07:08,321 --> 00:07:10,109
I made a mistake!
129
00:07:10,613 --> 00:07:12,773
But then again, so did you.
130
00:07:12,822 --> 00:07:15,848
You were carrying a ton
of drugs in a school zone.
131
00:07:15,897 --> 00:07:17,798
It was 4:00 a.m.
132
00:07:18,244 --> 00:07:20,099
There was no kids.
133
00:07:20,404 --> 00:07:22,686
I would never deal to kids.
134
00:07:23,174 --> 00:07:24,481
Never.
135
00:07:28,951 --> 00:07:31,862
Everything that happened to me
from that night forward
136
00:07:31,910 --> 00:07:33,342
happened because of that arrest.
137
00:07:33,390 --> 00:07:35,267
OK. Calm down, man.
I'm with you, all right?
138
00:07:35,316 --> 00:07:37,302
You broke my life in two
the minute you tackled me
139
00:07:37,350 --> 00:07:38,956
and banged my head off the pavement.
140
00:07:39,004 --> 00:07:42,046
I tried to get you off,
but then your partner came.
141
00:07:42,094 --> 00:07:43,755
Dub Nichols.
142
00:07:44,408 --> 00:07:46,263
Twisted my arm behind my back,
143
00:07:46,311 --> 00:07:48,052
and dislocated my shoulder.
144
00:07:48,100 --> 00:07:50,925
I'm sorry, OK?
It wasn't Dub's fault.
145
00:07:50,973 --> 00:07:52,665
We all went hard back in the day.
146
00:07:52,713 --> 00:07:54,955
I blacked out from the pain.
147
00:07:57,487 --> 00:07:59,532
No one even asked me how I felt.
148
00:08:01,374 --> 00:08:03,154
Look, man.
You want some water?
149
00:08:03,268 --> 00:08:04,910
I mean, I could use some water.
150
00:08:05,074 --> 00:08:07,321
Honestly, I was having
a drink earlier...
151
00:08:07,729 --> 00:08:09,247
- I'm not stupid!
- I know you're not!
152
00:08:09,295 --> 00:08:10,886
I know you're not!
I know you're not!
153
00:08:11,210 --> 00:08:13,099
You want an apology?
I'll give you an apology.
154
00:08:13,148 --> 00:08:15,407
I didn't come here for an apology.
155
00:08:15,843 --> 00:08:18,517
You think that I don't know
that you left Narcotics?
156
00:08:18,651 --> 00:08:21,471
That you're with Special Victims now?
157
00:08:21,612 --> 00:08:23,827
Why do you think I tracked you down?
158
00:08:24,203 --> 00:08:25,814
You want to talk.
159
00:08:26,095 --> 00:08:28,769
You want to talk?
Let's talk.
160
00:08:43,708 --> 00:08:45,984
What happened to you, man?
161
00:08:49,371 --> 00:08:52,210
They put me in a holding cell
in the Tombs, by myself.
162
00:08:52,303 --> 00:08:53,745
That's because you were 17.
163
00:08:53,921 --> 00:08:56,770
My arm was busted,
and I couldn't fight back.
164
00:08:57,623 --> 00:08:59,425
What you think happened?
165
00:08:59,930 --> 00:09:01,319
That night...
166
00:09:01,462 --> 00:09:03,154
The cell unlocks.
167
00:09:03,760 --> 00:09:06,147
And for a single, stupid moment,
168
00:09:06,603 --> 00:09:09,280
I think it's my mom
coming to take me home.
169
00:09:10,453 --> 00:09:14,235
But in walks this big, ugly dude.
170
00:09:14,510 --> 00:09:16,111
And I mean big
171
00:09:16,599 --> 00:09:18,210
and I mean ugly,
172
00:09:18,413 --> 00:09:21,164
like a, like a lumpy, cream cheese head
173
00:09:21,212 --> 00:09:23,079
on top of this monster body.
174
00:09:23,271 --> 00:09:24,646
I hear you.
175
00:09:24,694 --> 00:09:26,818
I didn't have a chance.
176
00:09:27,171 --> 00:09:29,172
He pushed me face down on my cot.
177
00:09:29,220 --> 00:09:30,587
He made me bite a rag.
178
00:09:31,005 --> 00:09:32,567
And, like, it hurt, like, so much.
179
00:09:32,615 --> 00:09:34,047
Like, all in my brain.
180
00:09:34,095 --> 00:09:36,223
Like my, like my ancestors
were screaming...
181
00:09:36,271 --> 00:09:37,789
Man. OK, I'm here.
182
00:09:37,837 --> 00:09:39,874
Dutch, I'm listening.
183
00:09:40,712 --> 00:09:42,623
This is the good part now.
184
00:09:42,672 --> 00:09:45,287
Right after Cream Cheese was finished,
185
00:09:46,107 --> 00:09:50,589
he burned this H into my skin
with a hot paper clip.
186
00:09:52,561 --> 00:09:54,469
He marked me, man.
187
00:09:54,606 --> 00:09:56,161
You report that?
188
00:09:57,248 --> 00:10:00,338
I stumbled out of my cell,
and I asked the CO for help.
189
00:10:01,524 --> 00:10:03,396
You know what he said?
190
00:10:04,299 --> 00:10:06,518
"Go back inside and wash up."
191
00:10:06,730 --> 00:10:08,031
"You stink."
192
00:10:08,346 --> 00:10:10,091
That's when I knew.
193
00:10:10,957 --> 00:10:12,624
He let him into your cell.
194
00:10:12,752 --> 00:10:14,309
Yeah.
195
00:10:15,397 --> 00:10:16,872
And then a few years back,
196
00:10:16,920 --> 00:10:20,900
off some chomo up in Green Haven,
that you locked up,
197
00:10:21,707 --> 00:10:25,011
I come to find out you
investigate crimes like this.
198
00:10:25,439 --> 00:10:27,540
You know what you are, man?
199
00:10:27,919 --> 00:10:29,886
You're a hypocrite.
200
00:10:39,116 --> 00:10:41,771
Is that gun even loaded, Dutch?
201
00:10:53,435 --> 00:10:55,422
What do you want from me, man?
202
00:10:56,197 --> 00:10:58,042
I want justice.
203
00:10:59,290 --> 00:11:01,462
I want the ones who did this to me.
204
00:11:01,631 --> 00:11:03,489
I can help you with that.
205
00:11:04,683 --> 00:11:08,035
And let's get that CO
who let him do this to you.
206
00:11:18,068 --> 00:11:20,350
You don't know Cream Cheese's name?
207
00:11:21,202 --> 00:11:23,319
I never saw him after that night.
208
00:11:23,788 --> 00:11:25,525
He must have been transferred out.
209
00:11:25,641 --> 00:11:26,847
What about the CO?
210
00:11:26,896 --> 00:11:28,456
I was in shock.
211
00:11:28,965 --> 00:11:31,336
My public defender
told me to plead guilty.
212
00:11:31,864 --> 00:11:33,688
I'm not gonna lie to you, man.
213
00:11:33,910 --> 00:11:35,584
You got railroaded.
214
00:11:35,805 --> 00:11:38,433
OK, Dutch.
Here's what we're gonna do.
215
00:11:38,784 --> 00:11:41,739
You come into SVU with me
first thing in the morning,
216
00:11:41,788 --> 00:11:45,185
file a report, and I'll
personally take it from there.
217
00:11:45,234 --> 00:11:47,216
You don't understand.
218
00:11:48,089 --> 00:11:49,850
When they moved me upstate,
219
00:11:50,661 --> 00:11:52,132
I was a marked man.
220
00:11:52,181 --> 00:11:54,153
Everyone seemed to know.
221
00:11:54,770 --> 00:11:56,967
This brand made me a punk.
222
00:11:58,763 --> 00:12:01,676
I was gang raped, passed around,
223
00:12:01,725 --> 00:12:04,677
lent, sold, and bartered.
224
00:12:05,470 --> 00:12:08,208
They made me grow my hair
and wear pigtails.
225
00:12:08,276 --> 00:12:10,883
OK, Dutch, I'm gonna need you
explain something to me.
226
00:12:10,932 --> 00:12:14,191
You say you were assaulted many
times, by many different guys.
227
00:12:14,472 --> 00:12:17,167
Why is it you only want
to go after Cream Cheese?
228
00:12:17,345 --> 00:12:18,988
He broke me.
229
00:12:19,361 --> 00:12:21,706
If I hadn't been raped in holding,
230
00:12:21,881 --> 00:12:23,947
I might have had a
chance in Green Haven.
231
00:12:23,996 --> 00:12:25,819
You're smart.
232
00:12:25,962 --> 00:12:27,916
You would have figured out
a way to survive.
233
00:12:27,965 --> 00:12:31,051
First things first,
Detective Tutuola...
234
00:12:31,100 --> 00:12:32,229
Sergeant.
235
00:12:34,755 --> 00:12:36,931
What's that H stand for?
236
00:12:38,804 --> 00:12:40,454
I always thought "homosexual."
237
00:12:40,503 --> 00:12:43,009
For all you know,
the guy's name is Harry.
238
00:12:43,486 --> 00:12:47,659
Like I said, Sergeant, I need help.
239
00:12:47,853 --> 00:12:50,417
But I'm not waiting till tomorrow.
240
00:12:50,466 --> 00:12:54,161
23 years is long enough,
don't you think?
241
00:12:54,382 --> 00:12:56,366
OK, first thing,
242
00:12:57,934 --> 00:13:00,536
I'ma see if I can
find a shirt that fits you.
243
00:13:01,403 --> 00:13:03,063
I'll try to help you, but,
244
00:13:03,197 --> 00:13:05,714
I'm not gonna be able to do this alone.
245
00:13:06,568 --> 00:13:08,396
And you can call me Fin.
246
00:13:18,749 --> 00:13:19,919
Who's this?
247
00:13:19,967 --> 00:13:21,837
This is Detective Bruno.
248
00:13:22,317 --> 00:13:23,920
How are you doing?
249
00:13:25,073 --> 00:13:26,331
Why should I trust this guy?
250
00:13:26,379 --> 00:13:27,940
Doesn't matter.
I trust him.
251
00:13:28,033 --> 00:13:29,617
Now, you want our help or not?
252
00:13:29,853 --> 00:13:31,684
Does Pinocchio have
little wooden balls?
253
00:13:34,025 --> 00:13:35,674
Bruno sounds like a dog's name.
254
00:13:37,607 --> 00:13:40,958
Just tell us what you
remember about the CO.
255
00:13:43,396 --> 00:13:44,740
I don't like to relive it.
256
00:13:44,831 --> 00:13:47,047
Well, you're gonna have
to, at least for tonight.
257
00:13:47,268 --> 00:13:48,748
Even if it hurts.
258
00:13:51,122 --> 00:13:52,684
Listen.
259
00:13:52,795 --> 00:13:55,229
I know guys don't like
talking about stuff like this,
260
00:13:55,277 --> 00:13:57,705
but believe me, we've heard it all.
261
00:14:02,962 --> 00:14:04,586
The Tombs have been closed
for a minute,
262
00:14:04,634 --> 00:14:06,936
but these are pics of
all the COs that worked there
263
00:14:06,984 --> 00:14:08,460
the year you were incarcerated.
264
00:14:08,508 --> 00:14:10,114
I've been looking through
a couple of dozen bald guys
265
00:14:10,162 --> 00:14:11,217
with dad bod.
266
00:14:11,266 --> 00:14:12,498
I'm losing my appetite.
267
00:14:12,547 --> 00:14:14,317
Yo, Dutch.
Dutch, focus, man.
268
00:14:14,366 --> 00:14:15,993
There's not many more.
269
00:14:30,966 --> 00:14:32,372
What do you see?
270
00:14:32,532 --> 00:14:33,789
That him?
271
00:14:33,939 --> 00:14:35,530
He's a lot older now.
272
00:14:35,926 --> 00:14:37,512
But yeah, that's him.
273
00:14:38,119 --> 00:14:39,918
The CO who unlocked my cell.
274
00:14:42,384 --> 00:14:43,598
Pete Ryan.
275
00:14:43,760 --> 00:14:45,932
- He still working?
- He's at Rikers now.
276
00:14:46,040 --> 00:14:48,541
Says here he was promoted
to captain a few years back.
277
00:14:48,666 --> 00:14:51,320
What do you say we go
pay this guy a visit?
278
00:15:02,905 --> 00:15:04,654
Captain Ryan?
279
00:15:05,450 --> 00:15:07,964
- Who's asking?
- I'm Sergeant Tutuola.
280
00:15:08,012 --> 00:15:10,174
This is Detective Bruno, SVU.
281
00:15:10,385 --> 00:15:12,498
We're hoping you can
help us out with an old case.
282
00:15:12,547 --> 00:15:14,221
We coming at a bad time?
283
00:15:14,514 --> 00:15:15,831
Well, it's a little late, isn't it?
284
00:15:15,879 --> 00:15:17,116
This won't take long.
285
00:15:17,165 --> 00:15:18,273
You'll be back to your regularly
286
00:15:18,322 --> 00:15:20,432
scheduled program in no time.
287
00:15:22,712 --> 00:15:25,014
- Get you fellas anything else?
- No. We're good, Patty.
288
00:15:25,062 --> 00:15:26,542
- Thanks.
- Thank you.
289
00:15:28,902 --> 00:15:31,509
23-year-old sexual assault
at the Tombs?
290
00:15:31,793 --> 00:15:33,036
I don't see how I can help you.
291
00:15:33,085 --> 00:15:34,807
Well, the vic ID'd the accomplice.
292
00:15:34,855 --> 00:15:38,239
It was a CO.
1999, 2000.
293
00:15:38,457 --> 00:15:39,948
Vic ID'd him off a picture?
294
00:15:39,998 --> 00:15:41,516
Yeah.
295
00:15:41,884 --> 00:15:44,539
Let me see.
Maybe it'll trigger my memory.
296
00:15:52,786 --> 00:15:55,294
- This some sort of joke?
- Look like we're laughing?
297
00:15:56,529 --> 00:15:59,136
Look, I let you guys in here
out of respect for the badge.
298
00:15:59,443 --> 00:16:01,964
But you know what?
That's it, I'm done here.
299
00:16:02,012 --> 00:16:03,318
We're not.
300
00:16:11,805 --> 00:16:13,150
Uh...
301
00:16:13,198 --> 00:16:14,697
Look at him.
302
00:16:15,287 --> 00:16:16,718
Look at him.
303
00:16:17,088 --> 00:16:20,608
Street name Dutch.
Real name Ivan Hernandez.
304
00:16:21,031 --> 00:16:23,072
Not even 18 at the time.
305
00:16:23,437 --> 00:16:26,472
Now, he just had the guts to
look at your picture earlier.
306
00:16:26,863 --> 00:16:28,430
You at least owe him that.
307
00:16:31,912 --> 00:16:33,213
Look familiar?
308
00:16:33,261 --> 00:16:34,677
You know how many
scumbags we used to get,
309
00:16:34,725 --> 00:16:35,998
coming through the Tombs?
310
00:16:36,192 --> 00:16:37,756
There it is, man.
311
00:16:38,005 --> 00:16:39,393
That mildewy smell.
312
00:16:39,441 --> 00:16:41,794
Yeah, a real stench.
313
00:16:41,872 --> 00:16:43,919
- I never raped anybody.
- We know.
314
00:16:43,967 --> 00:16:46,748
We also know you gave the guy
who did a key to his cell.
315
00:16:46,796 --> 00:16:48,315
Now, you give up a name, we may be able
316
00:16:48,363 --> 00:16:50,099
to work something out with the DA.
317
00:16:53,805 --> 00:16:54,975
The DA?
318
00:16:55,024 --> 00:16:56,337
Patty, it's all right.
319
00:16:57,285 --> 00:16:59,028
You guys get out of here.
320
00:16:59,138 --> 00:17:01,737
And leave my husband alone.
He's a good man.
321
00:17:07,437 --> 00:17:08,988
That guy was rattled.
322
00:17:09,036 --> 00:17:10,207
But no cuffs?
323
00:17:10,757 --> 00:17:12,883
- I thought you said you'd fix this.
- We will.
324
00:17:12,989 --> 00:17:14,890
These things take time.
325
00:17:22,332 --> 00:17:23,842
That's Ryan's wife.
326
00:17:24,160 --> 00:17:25,722
She's in a hurry.
327
00:17:26,772 --> 00:17:29,174
Where the hell is she going
at this time of night?
328
00:17:57,247 --> 00:17:58,636
What the hell is this place?
329
00:17:58,777 --> 00:18:00,948
Some kind of sober living facility.
330
00:18:01,023 --> 00:18:03,500
Maybe she just developed
a drinking problem.
331
00:18:03,548 --> 00:18:04,849
I have that effect on people.
332
00:18:04,897 --> 00:18:06,832
Are you guys gonna
do something, or what?
333
00:18:08,298 --> 00:18:09,909
Hold up.
Hold up. Hold up.
334
00:18:15,533 --> 00:18:17,617
Are we gonna roll inside and
find out who she's talking to?
335
00:18:17,719 --> 00:18:20,979
Not until I call Benson
and bring her up to speed.
336
00:18:21,060 --> 00:18:22,383
That's a captain's wife.
337
00:18:22,432 --> 00:18:24,782
I'm not taking any
chances with protocol.
338
00:18:27,120 --> 00:18:28,943
What the hell are you doing up?
339
00:18:29,078 --> 00:18:30,380
You know what they say.
340
00:18:30,429 --> 00:18:32,031
The world is full of good people.
341
00:18:32,080 --> 00:18:33,878
- If you can't find one, be one.
- OK.
342
00:18:33,926 --> 00:18:36,573
But do you have to do it when
the rest of us are sleeping?
343
00:18:36,622 --> 00:18:39,666
This guy hasn't had a good
night's sleep in over 20 years.
344
00:18:39,714 --> 00:18:41,455
Me?
I haven't missed a wink.
345
00:18:41,504 --> 00:18:43,288
And you want to pay the debt.
346
00:18:47,468 --> 00:18:49,617
So where is this Patty woman now?
347
00:18:49,818 --> 00:18:51,685
She left while we were
waiting on you to get here.
348
00:18:51,734 --> 00:18:53,209
There was no reason to hold her.
349
00:18:53,258 --> 00:18:54,547
OK.
350
00:18:54,847 --> 00:18:56,876
Captain Benson, SVU.
351
00:18:57,124 --> 00:18:58,685
This is Sergeant Tutuola.
352
00:18:58,733 --> 00:19:00,029
How can I help you?
353
00:19:00,078 --> 00:19:02,038
Was this woman here tonight?
354
00:19:03,042 --> 00:19:04,778
Yeah. She left
about 20 minutes ago.
355
00:19:04,826 --> 00:19:06,191
Yeah. What did she want?
356
00:19:06,372 --> 00:19:08,347
Unfortunately,
I can't give you information
357
00:19:08,395 --> 00:19:09,502
on visitors or residents.
358
00:19:09,551 --> 00:19:11,590
You have a supervisor
on site we could talk to?
359
00:19:11,639 --> 00:19:13,235
He's home, asleep.
360
00:19:13,283 --> 00:19:14,464
Why? What's this about?
361
00:19:14,513 --> 00:19:16,641
We are investigating a rape.
362
00:19:16,795 --> 00:19:19,053
Which tends to keep
our ADA up at night.
363
00:19:19,101 --> 00:19:21,229
So unless you want to find out
364
00:19:21,277 --> 00:19:22,666
what he does when he's cranky,
365
00:19:22,714 --> 00:19:26,450
I highly suggest you tell us
which room she visited.
366
00:19:29,902 --> 00:19:31,421
I'm nervous, man.
367
00:19:31,636 --> 00:19:33,076
About what?
368
00:19:33,524 --> 00:19:34,874
I mean,
369
00:19:35,122 --> 00:19:37,289
Sergeant Tutuola's boss lady show up.
370
00:19:37,642 --> 00:19:39,781
I-I did pull a gun on him.
371
00:19:40,635 --> 00:19:43,068
You sure he ain't in
there ratting me out?
372
00:19:43,256 --> 00:19:44,833
One thing at a time.
373
00:19:45,804 --> 00:19:47,845
My mind defaults to the catastrophic,
374
00:19:47,894 --> 00:19:50,145
after being inside of it for so long.
375
00:19:50,847 --> 00:19:52,333
Well...
376
00:19:53,540 --> 00:19:55,347
I will say this...
377
00:19:56,138 --> 00:19:58,244
What it takes to survive
378
00:19:58,292 --> 00:20:00,452
in your own head,
being locked away in jail,
379
00:20:00,515 --> 00:20:03,090
is damn good training
for what we're doing tonight.
380
00:20:03,711 --> 00:20:05,493
So just stay focused.
381
00:20:06,042 --> 00:20:07,609
You got this.
382
00:20:09,791 --> 00:20:12,308
So you did have a visitor today?
383
00:20:13,477 --> 00:20:15,983
Yeah. I-I told you.
Older lady.
384
00:20:16,032 --> 00:20:17,745
What did she want?
385
00:20:18,376 --> 00:20:20,767
She, was an alcoholic.
386
00:20:20,815 --> 00:20:22,115
She was looking for a sponsor.
387
00:20:22,164 --> 00:20:23,509
In this room?
388
00:20:23,650 --> 00:20:25,946
This is a male-only facility.
389
00:20:26,306 --> 00:20:27,694
I told her it was pretty odd.
390
00:20:27,743 --> 00:20:29,826
Yeah.
You know what else is odd?
391
00:20:30,695 --> 00:20:31,962
This bed.
392
00:20:32,010 --> 00:20:33,172
It's empty.
393
00:20:33,221 --> 00:20:34,918
You have a roommate?
394
00:20:38,516 --> 00:20:40,774
- Is that him?
- How the hell would I know?
395
00:20:40,888 --> 00:20:43,190
Hey! NYPD!
396
00:20:58,982 --> 00:21:00,277
Dutch, what are you doing here?
397
00:21:00,326 --> 00:21:01,878
- I told you to stay in the car.
- W-what happened?
398
00:21:01,926 --> 00:21:03,081
Where's Bruno?
399
00:21:03,198 --> 00:21:04,504
Dutch, are you OK?
400
00:21:05,989 --> 00:21:08,292
- He got away.
- What? Are you serious?
401
00:21:08,340 --> 00:21:10,163
Wait.
Who is he talking about?
402
00:21:10,211 --> 00:21:11,730
The guy the CO's wife came to see?
403
00:21:11,778 --> 00:21:13,008
Yeah. Yeah.
404
00:21:13,081 --> 00:21:15,473
I-I think it was him.
The guy who raped me.
405
00:21:15,667 --> 00:21:17,219
A-and you let him go?
406
00:21:17,413 --> 00:21:19,303
This is Captain Benson, SVU.
407
00:21:19,352 --> 00:21:20,610
Suspect fleeing.
408
00:21:20,659 --> 00:21:23,259
5'11", male, white.
Got into a black Nissan.
409
00:21:23,308 --> 00:21:24,699
OK. Black Nissan.
410
00:21:24,747 --> 00:21:27,702
Near the corner
of Amboy Road and Berry.
411
00:21:27,802 --> 00:21:29,783
Why didn't you shoot him?
412
00:21:29,832 --> 00:21:32,922
Because even though I'm rich,
I like my pension.
413
00:21:47,484 --> 00:21:48,699
Hey.
414
00:21:48,747 --> 00:21:50,876
Take it easy, Dutch.
415
00:21:52,257 --> 00:21:53,910
Take in a deep breath.
416
00:21:56,972 --> 00:21:58,707
We're gonna find him, man.
417
00:21:59,472 --> 00:22:01,213
We'll find him.
418
00:22:09,681 --> 00:22:11,438
You want to talk about it?
419
00:22:12,066 --> 00:22:13,509
What?
420
00:22:13,902 --> 00:22:16,165
Disassociation.
421
00:22:19,699 --> 00:22:21,610
Sometimes I'm back in my cell.
422
00:22:21,792 --> 00:22:24,446
That happens.
It's normal.
423
00:22:26,341 --> 00:22:28,617
What if it was him
and he got away for good?
424
00:22:29,352 --> 00:22:30,784
I thought you said you trust this guy.
425
00:22:30,832 --> 00:22:32,046
What I don't trust is
426
00:22:32,094 --> 00:22:34,135
people that are careless
with their bullets.
427
00:22:34,580 --> 00:22:36,921
You want to kill the guy that hurt you?
428
00:22:37,033 --> 00:22:38,560
Is that justice to you?
429
00:22:38,666 --> 00:22:40,007
He stole my life.
430
00:22:40,146 --> 00:22:41,447
You're hurt, Dutch.
I get it.
431
00:22:41,495 --> 00:22:43,890
I just want to make it all go away.
432
00:22:44,237 --> 00:22:45,978
Even if it means going back to prison?
433
00:22:46,037 --> 00:22:47,772
Even if it kills me.
434
00:22:55,552 --> 00:22:58,722
How about we find you
something to live for instead?
435
00:22:59,651 --> 00:23:01,549
Tell me about your daughter.
436
00:23:03,249 --> 00:23:04,818
My daughter?
437
00:23:05,780 --> 00:23:07,081
You remembered I had one?
438
00:23:07,129 --> 00:23:08,810
I did a background.
439
00:23:10,350 --> 00:23:12,108
I met her mom at the Limelight.
440
00:23:12,560 --> 00:23:13,826
And she was knocked up six months,
441
00:23:13,874 --> 00:23:15,699
before you and your
old partner arrested me.
442
00:23:15,747 --> 00:23:17,602
She ever come visit you
with your daughter?
443
00:23:17,651 --> 00:23:19,054
Hell no.
444
00:23:19,329 --> 00:23:20,789
I already told you,
I didn't want anyone
445
00:23:20,837 --> 00:23:22,241
to see me like that.
446
00:23:22,688 --> 00:23:25,116
Not what they made me become.
447
00:23:25,696 --> 00:23:27,524
The long hair and the makeup.
448
00:23:27,655 --> 00:23:29,015
I get it.
449
00:23:29,480 --> 00:23:30,825
Found something.
450
00:23:30,874 --> 00:23:32,807
- You, you got him?
- No. Relax.
451
00:23:32,981 --> 00:23:34,339
I got a name.
452
00:23:34,521 --> 00:23:36,192
Virgil Hatton.
453
00:23:37,246 --> 00:23:38,973
I just always called him Cream Cheese.
454
00:23:39,022 --> 00:23:40,703
It's not like
he ever introduced himself.
455
00:23:40,925 --> 00:23:43,727
Well, at least
we're past the bagel phase
456
00:23:43,775 --> 00:23:45,451
of this investigation.
457
00:23:45,690 --> 00:23:47,334
It's a start.
458
00:24:00,182 --> 00:24:01,385
I...
459
00:24:01,493 --> 00:24:03,067
I think that's him.
460
00:24:03,929 --> 00:24:05,056
You think?
461
00:24:05,213 --> 00:24:06,924
"Think" is not good enough, OK?
462
00:24:06,972 --> 00:24:08,690
Let me tell you how this goes.
463
00:24:09,539 --> 00:24:12,320
You go through these photos.
You pick out Cream Cheese.
464
00:24:12,369 --> 00:24:14,981
I call the ADA,
and I get an arrest warrant.
465
00:24:16,499 --> 00:24:18,351
These are old and dusty.
466
00:24:18,451 --> 00:24:21,829
These are mug shots from the
year you were allegedly raped.
467
00:24:33,806 --> 00:24:35,025
OK.
468
00:24:37,202 --> 00:24:39,706
Oh, yeah. That's him.
That's, that's him.
469
00:24:40,092 --> 00:24:41,262
Oh, my God.
Oh, my God.
470
00:24:41,310 --> 00:24:43,743
Yeah.
Yeah, that, that's him.
471
00:24:43,990 --> 00:24:45,339
You sure?
472
00:24:46,975 --> 00:24:49,494
No, I mean, his neck was thicker.
473
00:24:49,876 --> 00:24:52,638
Come on. Do you even remember
an eye color or anything?
474
00:24:52,687 --> 00:24:53,927
Why is that important?
475
00:24:53,975 --> 00:24:56,329
It's all important, man.
Everything.
476
00:24:56,593 --> 00:24:59,585
We're trying to put someone
behind bars for a lot of years.
477
00:24:59,633 --> 00:25:01,258
You already know what that's like.
478
00:25:01,415 --> 00:25:05,639
You have to be 100% sure,
or this goes nowhere.
479
00:25:09,489 --> 00:25:12,363
You don't even know if Bruno
was chasing the right guy.
480
00:25:16,041 --> 00:25:17,738
This is bad.
481
00:25:19,832 --> 00:25:21,501
Let me stare at them longer.
482
00:25:30,443 --> 00:25:32,658
So you regret coming downtown?
483
00:25:32,720 --> 00:25:34,681
Me?
Nah.
484
00:25:35,277 --> 00:25:37,096
I got nothing better to do.
485
00:25:38,411 --> 00:25:41,235
You're not fooling anybody.
I see your armor.
486
00:25:41,283 --> 00:25:42,367
It's called humor, Fin.
487
00:25:42,415 --> 00:25:45,093
See, I had a partner years ago,
488
00:25:45,331 --> 00:25:47,466
an old homicide detective.
489
00:25:47,812 --> 00:25:50,810
He had the same exact
defense mechanism.
490
00:25:50,934 --> 00:25:53,323
- Is he still around?
- No, he retired.
491
00:25:53,469 --> 00:25:55,196
I guess he just ran out of gas.
492
00:25:55,245 --> 00:25:57,845
Last I heard,
he moved back to Baltimore.
493
00:25:58,648 --> 00:26:01,661
Met a divorced female rabbi.
494
00:26:01,794 --> 00:26:03,431
- A rabbi?
- Yeah.
495
00:26:03,479 --> 00:26:06,221
And he bought back his old cop bar.
496
00:26:08,328 --> 00:26:09,829
It's about 1:30 a.m.
497
00:26:09,877 --> 00:26:12,484
He's probably cracking a joke
to some barfly.
498
00:26:12,532 --> 00:26:14,312
That skinny bastard had a punchline
499
00:26:14,360 --> 00:26:16,135
for every second of the day.
500
00:26:16,322 --> 00:26:17,968
It sounds like you miss him.
501
00:26:18,712 --> 00:26:20,274
I'm not into nostalgia.
502
00:26:20,322 --> 00:26:22,494
I mean, that stuff's heavy.
Brings you down.
503
00:26:22,542 --> 00:26:25,151
Well, I'm flattered by the comparison.
504
00:26:25,545 --> 00:26:27,891
And anyway, the coffee's better here
505
00:26:27,939 --> 00:26:30,067
than what the DOJ
was making up in The Bronx.
506
00:26:30,115 --> 00:26:31,372
That's all Benson.
507
00:26:31,420 --> 00:26:33,820
She's into that hazelnut stuff.
508
00:26:35,163 --> 00:26:37,011
Not going so good in there?
509
00:26:37,796 --> 00:26:39,719
It's been 20 years,
510
00:26:40,363 --> 00:26:43,156
and he didn't get a good look
at the guy's face.
511
00:26:43,205 --> 00:26:45,246
Virgil Hatton's got to be our perp.
512
00:26:45,471 --> 00:26:49,482
Why else, would the old CO send
his wife to go warn the guy?
513
00:26:50,352 --> 00:26:52,002
Let me call Carisi.
514
00:26:52,254 --> 00:26:55,298
See if he can find a way
we can bring Ryan in.
515
00:27:00,232 --> 00:27:01,794
"Captain Crunk"?
516
00:27:01,982 --> 00:27:03,317
I don't know what you're talking about.
517
00:27:03,365 --> 00:27:05,363
That's your nickname
on "Prison Chat."
518
00:27:05,411 --> 00:27:06,930
You want to tell us how you got that?
519
00:27:06,978 --> 00:27:09,149
Don't you NYPD cops have better sources
520
00:27:09,197 --> 00:27:10,325
than a web forum?
521
00:27:10,374 --> 00:27:12,413
My client's been
a dedicated member of the DOC
522
00:27:12,461 --> 00:27:14,198
for the past 25 years.
523
00:27:14,246 --> 00:27:16,765
He's bound to have ruffled
a few feathers along the way.
524
00:27:16,813 --> 00:27:19,821
Hmm, well,
this is more than ruffled feathers.
525
00:27:20,513 --> 00:27:22,206
We contacted your fellow COs.
526
00:27:22,254 --> 00:27:23,511
They gave us some statements
527
00:27:23,559 --> 00:27:25,821
that, uh, before
you were promoted to captain,
528
00:27:26,432 --> 00:27:27,820
say you used to bend the rules.
529
00:27:27,868 --> 00:27:29,909
Smuggling drugs, allowing rapes.
530
00:27:29,957 --> 00:27:32,153
Whoa, whoa. I told you,
I never raped anybody.
531
00:27:32,202 --> 00:27:34,374
Nah, you're just a pimp with a badge.
532
00:27:34,423 --> 00:27:35,508
And the minute you opened
533
00:27:35,556 --> 00:27:37,395
Ivan Hernandez's cell,
for Virgil Hatton,
534
00:27:37,449 --> 00:27:40,006
that made you criminally
liable for his actions.
535
00:27:40,054 --> 00:27:41,401
Who?
536
00:27:41,664 --> 00:27:43,036
I never heard
of either of these people.
537
00:27:43,107 --> 00:27:45,471
So how is it
right after we left your house,
538
00:27:45,625 --> 00:27:47,924
your wife happened
to show up at Horizon House?
539
00:27:47,973 --> 00:27:51,409
Clerk said she asked for Hatton
by name specifically.
540
00:27:51,523 --> 00:27:53,742
He must be mistaken.
541
00:27:58,670 --> 00:28:00,322
You know what that is, don't you?
542
00:28:00,509 --> 00:28:03,365
- What's that?
- Proof your client knows Virgil Hatton,
543
00:28:03,577 --> 00:28:05,453
outside of the Tombs.
544
00:28:06,472 --> 00:28:09,122
New Dorp High School.
Class of '79.
545
00:28:09,170 --> 00:28:10,645
You two look pretty cozy.
546
00:28:10,693 --> 00:28:13,317
Neighbors and best friends
all through high school.
547
00:28:13,712 --> 00:28:16,637
He's your boy.
You grew up together.
548
00:28:16,699 --> 00:28:19,002
I, uh, need a moment with my client.
549
00:28:19,050 --> 00:28:20,525
Yeah, take all the time you need.
550
00:28:20,573 --> 00:28:22,705
But you're gonna do time
for this, Ryan.
551
00:28:24,168 --> 00:28:26,096
Now, you can cooperate with us.
552
00:28:26,144 --> 00:28:29,582
And maybe I can talk to the DA.
He'll cut you a deal.
553
00:28:36,196 --> 00:28:39,075
Look, the Tombs was a zoo.
554
00:28:39,592 --> 00:28:41,570
You do whatever you can
to maintain order.
555
00:28:41,986 --> 00:28:43,635
You look for the biggest guy in there,
556
00:28:43,683 --> 00:28:45,392
and they help you keep things in check.
557
00:28:45,912 --> 00:28:47,485
When big, old Virgil showed up,
558
00:28:47,534 --> 00:28:49,554
you bet your ass my
job got a whole lot easier.
559
00:28:49,602 --> 00:28:52,165
And in exchange,
you sanction prison rape.
560
00:28:52,213 --> 00:28:54,472
You gave him access
to other inmates to brutalize.
561
00:28:54,520 --> 00:28:55,647
How many times did you do this?
562
00:28:55,695 --> 00:28:56,728
Don't answer that.
563
00:28:56,777 --> 00:28:58,887
Virgil's always been a scary guy.
564
00:28:59,364 --> 00:29:01,532
I mean, they called him
the Hangman for a reason.
565
00:29:02,354 --> 00:29:04,629
That H on Dutch's chest.
566
00:29:06,619 --> 00:29:08,016
What do you want?
567
00:29:08,093 --> 00:29:09,356
I want your boy Hatton.
568
00:29:09,404 --> 00:29:10,836
And then my client gets a deal?
569
00:29:10,884 --> 00:29:11,955
Well, that depends.
570
00:29:12,004 --> 00:29:14,569
I'm not in the habit of
exchanging something for nothing.
571
00:29:16,629 --> 00:29:18,499
He's been ducking my calls.
572
00:29:19,391 --> 00:29:21,562
But there's a bar
on the Lower East Side.
573
00:29:21,923 --> 00:29:23,925
He likes to hide out there.
574
00:29:35,729 --> 00:29:37,727
Can we trust this CO?
575
00:29:38,042 --> 00:29:39,865
Pete Ryan is a grade-A scumbag
576
00:29:39,913 --> 00:29:41,388
with more self-interest than most.
577
00:29:41,536 --> 00:29:43,229
Counselor, do we have enough
578
00:29:43,278 --> 00:29:44,856
for an arrest warrant for Hatton?
579
00:29:44,905 --> 00:29:47,714
I'd feel better
if we had an admissible ID.
580
00:29:47,791 --> 00:29:49,483
Dutch said he thought he recognized him
581
00:29:49,531 --> 00:29:50,710
outside the sober house.
582
00:29:50,759 --> 00:29:52,171
Yeah, after midnight,
when the guy's running
583
00:29:52,219 --> 00:29:53,444
full speed away from him.
584
00:29:53,492 --> 00:29:54,662
He couldn't even pick out his mugshot.
585
00:29:54,710 --> 00:29:56,447
But, I saw it.
586
00:29:56,564 --> 00:29:58,256
Look, Dutch had a classic
587
00:29:58,304 --> 00:30:00,494
somatic reaction to this guy Hatton.
588
00:30:00,542 --> 00:30:02,583
OK, you know with this kind of trauma,
589
00:30:02,631 --> 00:30:04,411
sometimes your body remembers
590
00:30:04,459 --> 00:30:06,022
what your brain wants to forget.
591
00:30:06,070 --> 00:30:07,980
Yeah, that's right, Liv.
You know that, and I know that.
592
00:30:08,028 --> 00:30:09,851
But a jury is not gonna see him twitch
593
00:30:09,899 --> 00:30:10,983
and then say,
"We gotta convict."
594
00:30:11,031 --> 00:30:12,593
So we just scoop up Hatton
595
00:30:12,641 --> 00:30:15,005
and have Dutch ID him
in an old-school lineup.
596
00:30:15,054 --> 00:30:18,208
Fin, listen.
I cannot arrest without probable cause.
597
00:30:18,256 --> 00:30:21,037
And I don't have probable cause
until I get a positive ID.
598
00:30:21,085 --> 00:30:23,924
Ryan gave up the bar where Hatton is.
599
00:30:24,525 --> 00:30:26,373
Let's call the fire marshal,
600
00:30:26,422 --> 00:30:29,464
wake him up if you have to, and
have him close the place down.
601
00:30:29,513 --> 00:30:31,909
We stash Dutch
in a unmarked van out front.
602
00:30:31,958 --> 00:30:34,390
He might be able
to pick him out of a crowd.
603
00:30:34,576 --> 00:30:35,969
I'm game.
604
00:30:37,317 --> 00:30:38,736
Counselor?
605
00:30:39,581 --> 00:30:41,144
Yeah, it'll be just like old times.
606
00:30:41,192 --> 00:30:42,618
Except I'm unarmed.
607
00:30:42,802 --> 00:30:44,060
Doesn't matter.
608
00:30:44,108 --> 00:30:46,284
You'll be staying
in the van with Dutch.
609
00:30:54,205 --> 00:30:55,897
I'm nervous, and I can't breathe.
610
00:30:55,945 --> 00:30:57,725
Don't die on me now, dude.
611
00:30:57,773 --> 00:30:59,292
You gotta take this guy down.
612
00:30:59,340 --> 00:31:00,815
Do we even know he's there?
613
00:31:00,863 --> 00:31:03,605
UCs are canvassing the bar.
They'll let us know.
614
00:31:06,399 --> 00:31:08,141
You should have kids.
615
00:31:08,937 --> 00:31:10,670
You'd make a good dad.
616
00:31:11,135 --> 00:31:13,370
I've got a son and a grandson.
617
00:31:13,441 --> 00:31:16,729
I wasn't always the
best father or husband.
618
00:31:17,271 --> 00:31:19,452
At least you got to be one.
619
00:31:20,231 --> 00:31:22,624
Bet you're a better dad now too.
620
00:31:24,917 --> 00:31:27,691
Yeah.
Ken and I get along fine.
621
00:31:28,326 --> 00:31:30,477
And I love my grandson.
622
00:31:30,806 --> 00:31:32,757
He's a cute kid.
623
00:31:35,409 --> 00:31:37,254
I didn't have a good family.
624
00:31:37,705 --> 00:31:39,976
It's never too late to change.
625
00:31:41,861 --> 00:31:43,332
You ever hear of Dutch tears?
626
00:31:43,471 --> 00:31:44,983
No.
627
00:31:45,995 --> 00:31:48,341
They're these things created by, um,
628
00:31:48,476 --> 00:31:50,867
pouring molten glass into cold water.
629
00:31:51,653 --> 00:31:55,486
Little droplets, with a long glass tail.
630
00:31:55,701 --> 00:31:57,263
It looks like sperm, but...
631
00:31:57,311 --> 00:31:58,960
It's one of the hardest things
on Earth.
632
00:31:59,008 --> 00:32:00,092
- Yeah?
- Yeah.
633
00:32:00,140 --> 00:32:01,886
They can withstand a hit from a hammer.
634
00:32:02,186 --> 00:32:04,155
You shoot one of these things,
635
00:32:04,203 --> 00:32:06,174
and even the bullet shatters.
636
00:32:06,646 --> 00:32:08,796
But you so much as flick
that long sperm tail
637
00:32:08,844 --> 00:32:10,570
with one of your fingers,
638
00:32:11,543 --> 00:32:15,129
and it explodes like a brick
through stained glass window.
639
00:32:16,504 --> 00:32:18,796
There ain't no putting
it back together.
640
00:32:19,942 --> 00:32:23,337
Why do I feel that we're not
talking about glass anymore?
641
00:32:26,688 --> 00:32:28,251
Your family?
642
00:32:28,545 --> 00:32:30,024
I'm talking about me.
643
00:32:35,710 --> 00:32:37,099
Well, look, man.
644
00:32:37,186 --> 00:32:39,737
We all have armor up front.
645
00:32:41,225 --> 00:32:43,457
And I know it's heavy.
646
00:32:44,271 --> 00:32:46,747
But I believe that after tonight,
647
00:32:46,945 --> 00:32:49,326
you'll be able to lose some of yours.
648
00:32:50,364 --> 00:32:53,765
After you ID this guy, Hatton.
649
00:32:55,401 --> 00:32:57,064
It's time.
650
00:33:04,097 --> 00:33:06,226
- Where are we with this?
- Fire marshal's late.
651
00:33:06,337 --> 00:33:07,893
Should have been here already.
652
00:33:08,469 --> 00:33:10,060
How you holding up, Dutch?
653
00:33:10,154 --> 00:33:11,599
He's hanging tough.
654
00:33:11,647 --> 00:33:13,021
Up front, at least.
655
00:33:13,382 --> 00:33:14,858
There's the marshal.
656
00:33:18,026 --> 00:33:20,475
Let me find out
how long this is gonna take.
657
00:33:29,925 --> 00:33:31,401
So we know your guy's inside?
658
00:33:31,449 --> 00:33:32,880
Plainclothes confirm.
659
00:33:32,928 --> 00:33:35,187
How long is it gonna take you
to clear that place out?
660
00:33:35,235 --> 00:33:37,130
We'll tell them
we got a gas leak complaint.
661
00:33:37,281 --> 00:33:39,458
You'd be surprised how fast
people tend to vacate a building
662
00:33:39,506 --> 00:33:40,845
when you tell them it's about to blow.
663
00:33:40,893 --> 00:33:42,499
OK. My vic's in that van.
664
00:33:42,547 --> 00:33:44,457
So it might take a minute
for him to ID.
665
00:33:44,658 --> 00:33:46,982
- Take as long as you need.
- Thanks.
666
00:33:50,051 --> 00:33:52,378
They'll have the place cleared
in a few minutes.
667
00:33:52,426 --> 00:33:54,075
You stay in the van.
And don't worry.
668
00:33:54,123 --> 00:33:55,338
Nobody even knows you're in here.
669
00:33:55,386 --> 00:33:57,644
Take your time.
Look every guy in the eye.
670
00:33:57,692 --> 00:33:59,928
You've gotta be dead sure on this.
You got it?
671
00:34:00,025 --> 00:34:01,212
And then what?
672
00:34:01,279 --> 00:34:03,305
He'll find himself
in a nice, orange jumpsuit.
673
00:34:03,433 --> 00:34:04,830
Full circle.
674
00:34:07,141 --> 00:34:08,708
All right.
Here we go.
675
00:34:12,532 --> 00:34:14,486
Look at every one of them.
676
00:34:14,653 --> 00:34:16,737
Yeah, let me know
when you recognize him.
677
00:34:17,537 --> 00:34:19,060
It's not him.
678
00:34:21,196 --> 00:34:22,546
It's not him either.
679
00:34:26,858 --> 00:34:28,830
What about this guy?
680
00:34:29,717 --> 00:34:31,253
I don't know.
It's so dark.
681
00:34:31,313 --> 00:34:32,917
You pointed him out in the dark before.
682
00:34:32,966 --> 00:34:36,318
Sergeant, you're prompting the ID.
683
00:34:43,667 --> 00:34:45,925
OK, what do you remember
about that night the Tombs?
684
00:34:46,266 --> 00:34:48,790
Better get specific real quick, Dutch.
685
00:34:51,595 --> 00:34:53,874
I-I turned around after he was done.
686
00:34:54,042 --> 00:34:58,274
He, he lit a lighter,
and he heated up a paper clip.
687
00:35:00,159 --> 00:35:02,814
Think any of the UCs out there smoke?
688
00:35:05,431 --> 00:35:07,080
Sorry, folks.
It's not clear yet.
689
00:35:07,142 --> 00:35:08,299
Stay back.
690
00:35:08,347 --> 00:35:09,488
Thank you.
691
00:35:09,590 --> 00:35:11,370
- What's up, man?
- What's up?
692
00:35:11,418 --> 00:35:12,980
No gas out here, right?
693
00:35:14,508 --> 00:35:16,902
- Can I bum a cigarette, man?
- Yeah, sure.
694
00:35:23,256 --> 00:35:25,120
Gonna need a light.
695
00:35:32,961 --> 00:35:34,350
It's him.
696
00:35:34,545 --> 00:35:35,786
You're sure?
697
00:35:35,985 --> 00:35:37,483
I'll never forget how his face looked
698
00:35:37,531 --> 00:35:39,697
right when he was about to brand me.
699
00:35:40,491 --> 00:35:42,053
We good, Counselor?
700
00:35:42,167 --> 00:35:43,951
Yeah. Arrest his ass.
701
00:35:57,585 --> 00:35:59,777
Virgil Hatton, you're under arrest.
702
00:35:59,837 --> 00:36:01,464
What the hell for?
I didn't do nothing.
703
00:36:01,512 --> 00:36:02,639
Not tonight, you didn't.
704
00:36:02,687 --> 00:36:03,857
Oh, come on.
What's this about?
705
00:36:03,905 --> 00:36:05,119
Put your hands behind your back.
706
00:36:05,167 --> 00:36:06,425
- What?
- Hey, can I get another smoke?
707
00:36:06,473 --> 00:36:07,992
- Let's go, man.
- You can't just come up here.
708
00:36:08,040 --> 00:36:09,210
- Come on.
- Dutch, stop!
709
00:36:09,258 --> 00:36:10,777
- Come on. Let's do this.
- Fin!
710
00:36:10,917 --> 00:36:12,401
This is ridiculous.
711
00:36:13,949 --> 00:36:15,187
You set me up.
712
00:36:15,406 --> 00:36:17,708
- Yo, yo, yo!
- Who's this guy?
713
00:36:17,963 --> 00:36:20,047
You remember me, you son of a bitch?
714
00:36:20,095 --> 00:36:22,274
- Dutch, let him go.
- I was 17.
715
00:36:22,503 --> 00:36:23,674
Dutch, he's nothing.
716
00:36:23,748 --> 00:36:25,136
- Shut up!
- Listen to me.
717
00:36:25,318 --> 00:36:27,661
Remember what you told me
about the Dutch tears?
718
00:36:27,973 --> 00:36:29,492
You're tough,
but you're more than that.
719
00:36:29,540 --> 00:36:32,190
Don't let them take away your
freedom a second time, man.
720
00:36:32,238 --> 00:36:33,670
Let it go, Dutch.
721
00:36:45,164 --> 00:36:46,382
Come on.
722
00:36:48,866 --> 00:36:50,638
He's done.
723
00:36:51,277 --> 00:36:53,110
It's over.
724
00:36:54,104 --> 00:36:55,975
It's over.
725
00:37:06,644 --> 00:37:08,456
Well, you all had quite a night.
726
00:37:08,505 --> 00:37:10,154
You could say that.
727
00:37:10,276 --> 00:37:12,012
Where are we on this, Counselor?
728
00:37:12,060 --> 00:37:14,754
Well, I have enough to charge Hatton
729
00:37:14,802 --> 00:37:16,843
and the CO, Pete Ryan, with rape one.
730
00:37:16,891 --> 00:37:18,018
And Dutch?
731
00:37:18,066 --> 00:37:19,498
Criminal possession of a weapon.
732
00:37:19,546 --> 00:37:21,544
But given the mitigating circumstances,
733
00:37:21,598 --> 00:37:23,958
I'm sure I can get a judge
to go with probation,
734
00:37:24,007 --> 00:37:25,426
court-mandated therapy.
735
00:37:25,499 --> 00:37:27,544
Well, he certainly is gonna need that.
736
00:37:27,593 --> 00:37:29,285
Well, if you'll excuse me,
737
00:37:29,425 --> 00:37:31,554
I'm gonna go back to bed
for a couple hours.
738
00:37:31,602 --> 00:37:33,149
Right.
Thank you.
739
00:37:34,909 --> 00:37:36,455
Uh...
740
00:37:37,605 --> 00:37:40,006
- You OK?
- It was a tough night.
741
00:37:40,055 --> 00:37:41,738
It could have been much worse, Fin.
742
00:37:41,872 --> 00:37:43,390
Look, nobody got hurt.
743
00:37:43,645 --> 00:37:45,996
I'm not the sharpest
at 3:30 a.m.
744
00:37:46,045 --> 00:37:48,129
Because you haven't slept.
Go home.
745
00:37:48,270 --> 00:37:49,533
Not yet.
746
00:37:51,404 --> 00:37:54,577
I dislocated more
than that kid's arm, Liv.
747
00:37:54,841 --> 00:37:56,492
Maybe.
748
00:37:56,700 --> 00:38:00,965
But in the last 12 hours,
you did everything right.
749
00:38:03,250 --> 00:38:05,035
Go home, Fin.
750
00:38:12,838 --> 00:38:14,425
You talked to my daughter?
751
00:38:14,828 --> 00:38:16,058
What did she say?
752
00:38:16,168 --> 00:38:18,047
She says she wants to see you.
753
00:38:18,673 --> 00:38:20,733
- What did you tell her?
- Nothing.
754
00:38:20,973 --> 00:38:23,106
She deserves to hear it from you.
755
00:38:31,836 --> 00:38:33,831
I-I don't think I can do this.
756
00:38:33,946 --> 00:38:35,361
You'll be fine.
757
00:38:35,562 --> 00:38:37,276
She's your baby girl.
758
00:38:40,924 --> 00:38:42,302
Tara?
759
00:38:42,455 --> 00:38:43,800
Sergeant Tutuola?
760
00:38:43,848 --> 00:38:45,323
Thank you for coming.
761
00:38:45,417 --> 00:38:47,462
Your dad's been waiting a long time.
762
00:38:52,858 --> 00:38:54,291
Dad?
763
00:38:58,842 --> 00:39:00,452
You're so grown up.
764
00:39:07,698 --> 00:39:09,565
I'm so sorry.
765
00:39:10,021 --> 00:39:11,311
Me too.
766
00:39:11,427 --> 00:39:13,733
I'm sorry me and Mom didn't ever visit.
767
00:39:14,682 --> 00:39:16,684
I wouldn't have let you anyways.
768
00:39:21,432 --> 00:39:23,213
So where do we start?
769
00:39:23,841 --> 00:39:26,701
Wherever you want, Dad.
770
00:39:36,204 --> 00:39:38,376
- Brought some sandwiches.
- I see.
771
00:39:38,424 --> 00:39:40,160
Bet you Munch never did that.
772
00:39:40,208 --> 00:39:41,858
The guy was built like a scarecrow.
773
00:39:41,906 --> 00:39:43,207
He barely ever ate.
774
00:39:43,255 --> 00:39:44,817
Well, I don't have that problem.
775
00:39:44,865 --> 00:39:46,750
- Want a soda?
- Sure.
776
00:39:47,563 --> 00:39:48,970
How's the daughter?
777
00:39:49,267 --> 00:39:51,089
They're off to a good start.
778
00:39:54,651 --> 00:39:56,953
How about a pickle?
There's one left.
779
00:39:57,161 --> 00:39:59,028
Nah, you take it.
780
00:39:59,337 --> 00:40:00,837
Think I will.
781
00:40:01,609 --> 00:40:02,937
Hey.
782
00:40:04,168 --> 00:40:06,078
You did good, Fin.
783
00:40:06,478 --> 00:40:08,567
Still trying, man.
784
00:40:24,027 --> 00:40:28,027
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
55724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.