All language subtitles for Italian Inheritance.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,492 --> 00:01:16,497 SubPassion ha tradotto per voi: 2 00:01:17,509 --> 00:01:25,975 'L'eredita'' 3 00:01:26,983 --> 00:01:30,990 Traduzione: ManuLiga 4 00:01:32,002 --> 00:01:37,503 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 5 00:01:37,623 --> 00:01:38,723 Mi aiuterai? 6 00:01:40,220 --> 00:01:41,020 Certo. 7 00:01:41,438 --> 00:01:43,222 Devo sapere qualcosa di tuo padre 8 00:01:43,533 --> 00:01:45,033 prima di cominciare? 9 00:01:45,317 --> 00:01:45,967 No. 10 00:01:47,429 --> 00:01:48,079 Ok. 11 00:01:50,441 --> 00:01:51,491 Caro papa', 12 00:01:55,824 --> 00:01:57,024 ti voglio bene 13 00:01:58,868 --> 00:02:01,018 e grazie tante per tutto quanto. 14 00:02:01,138 --> 00:02:02,388 Felici 70 anni. 15 00:02:05,166 --> 00:02:06,798 E' grandioso. E' breve. 16 00:02:06,918 --> 00:02:08,122 E' dolce. E' perfetto. 17 00:02:08,253 --> 00:02:09,498 Si', lo so, e' perfetto. 18 00:02:09,629 --> 00:02:11,208 Si', no, lo adoro. 19 00:02:11,328 --> 00:02:12,278 Mi piace. 20 00:03:01,150 --> 00:03:03,050 Siamo circondati dai pirati. 21 00:03:49,979 --> 00:03:50,829 Chi e'? 22 00:03:53,316 --> 00:03:54,866 Dev'essere mio papa'. 23 00:04:00,419 --> 00:04:01,419 Un minuto. 24 00:04:18,569 --> 00:04:20,019 E' morto nel sonno. 25 00:04:22,133 --> 00:04:23,233 Mi dispiace. 26 00:04:55,229 --> 00:04:56,779 - Ehi, ciao. - Ciao. 27 00:04:57,360 --> 00:04:58,060 Ehi. 28 00:04:58,180 --> 00:04:59,293 Sono Linda. 29 00:04:59,413 --> 00:05:00,613 Io sono Aaron. 30 00:06:42,876 --> 00:06:43,576 Ehi. 31 00:06:45,215 --> 00:06:46,954 - Mi dispiace. - Ok. 32 00:06:47,074 --> 00:06:48,924 Per tuo padre, mi dispiace. 33 00:06:51,331 --> 00:06:52,918 Non doveva succedere cosi'. 34 00:06:53,038 --> 00:06:55,688 E so che siamo insieme solo da pochi mesi, 35 00:06:56,335 --> 00:06:56,935 ma 36 00:06:59,210 --> 00:07:00,510 sono qui per te. 37 00:07:03,362 --> 00:07:04,012 Ok. 38 00:07:06,110 --> 00:07:06,960 Grazie. 39 00:07:07,980 --> 00:07:09,480 Si'. Qualsiasi cosa. 40 00:07:13,443 --> 00:07:15,843 - Dovremmo andare dentro. - Si', si'. 41 00:07:32,921 --> 00:07:33,921 Come stai? 42 00:07:34,577 --> 00:07:36,285 Beh, sto bene. 43 00:07:36,832 --> 00:07:38,255 Sei creciuta, eh? 44 00:07:39,048 --> 00:07:40,198 Lui e' Aaron. 45 00:07:40,458 --> 00:07:42,706 - Salve. - Oh, ciao, Aaron. Come stai? 46 00:07:42,837 --> 00:07:44,795 - Benvenuto in Belize. - Piacere di conoscerla. 47 00:07:44,915 --> 00:07:45,889 E Ben? 48 00:07:47,091 --> 00:07:48,091 Non lo so. 49 00:07:49,384 --> 00:07:51,234 - Non l'hai trovato? - No. 50 00:07:53,851 --> 00:07:55,669 Lo chiamo subito. 51 00:08:02,815 --> 00:08:05,060 Allora, Mara dice che sei una seconda madre per lei. 52 00:08:05,180 --> 00:08:08,402 Si', era una una piccola bambina, si'. 53 00:08:09,121 --> 00:08:11,421 Ma sono felice che sei qui per lei. 54 00:08:12,082 --> 00:08:13,232 Si', anch'io. 55 00:08:40,353 --> 00:08:43,004 Allora, Ben sta venendo da Placencia? 56 00:08:43,124 --> 00:08:43,824 Si'. 57 00:08:44,254 --> 00:08:45,603 Karl e' suo fratello, vero? 58 00:08:45,734 --> 00:08:46,967 - Si'. - Si'. 59 00:08:48,096 --> 00:08:50,626 Voi state insieme da molto? 60 00:08:51,110 --> 00:08:53,010 - Quasi un anno. - Un anno. 61 00:08:53,130 --> 00:08:54,030 Un anno? 62 00:08:54,820 --> 00:08:56,622 - Che bello. - Si'. 63 00:09:10,837 --> 00:09:11,637 Merda. 64 00:09:14,192 --> 00:09:15,852 Hai dei fagioli Sosa in cucina? 65 00:09:15,972 --> 00:09:17,009 E' vegano. 66 00:09:17,140 --> 00:09:18,552 Posso fargli un piatto. 67 00:09:18,683 --> 00:09:20,160 Scusa, grazie tante. 68 00:09:20,280 --> 00:09:22,430 - Grazie. - Sei vegano? Perche'? 69 00:09:25,190 --> 00:09:26,890 Non e' una bella storia. 70 00:09:27,927 --> 00:09:28,577 Ma, 71 00:09:29,416 --> 00:09:32,128 il fatto che sono vegano e' una cosa buona. 72 00:09:32,248 --> 00:09:33,111 E... 73 00:09:35,241 --> 00:09:36,941 sei un po' strano, vero? 74 00:09:38,497 --> 00:09:40,147 - Ecco a te. - Grazie. 75 00:09:40,977 --> 00:09:41,627 No. 76 00:09:43,224 --> 00:09:44,257 Beh, forse, ma 77 00:09:44,956 --> 00:09:47,806 mi conosco e so che mi servono delle regole, e 78 00:09:48,004 --> 00:09:49,750 so che con l'assetto, 79 00:09:49,881 --> 00:09:53,045 posso star lontano da tutte le cose cattive, quindi, 80 00:09:53,176 --> 00:09:54,426 e' piu' facile. 81 00:09:54,858 --> 00:09:56,408 - Capisco. - Grazie. 82 00:09:56,749 --> 00:09:58,749 All'inizio, quando arrivarono, 83 00:09:59,016 --> 00:10:01,182 - lei era piccolina. - Si'. 84 00:10:01,302 --> 00:10:03,365 Era piccola per la sua eta', 85 00:10:03,485 --> 00:10:05,185 lei e il suo fratellino. 86 00:10:05,786 --> 00:10:07,486 Erano cosi' piantagrane. 87 00:10:08,078 --> 00:10:09,453 E' ancora una piantagrane. 88 00:10:09,573 --> 00:10:11,730 Dava filo da torcere a suo padre. 89 00:10:11,850 --> 00:10:13,877 C'erano troppe storie per lei. 90 00:10:13,997 --> 00:10:16,371 Voi due non avevate una casa dei giochi 91 00:10:16,491 --> 00:10:19,041 da qualche parte nella fattoria del te'? 92 00:10:19,911 --> 00:10:22,345 Ah, lo faceva diventare matto. 93 00:10:25,783 --> 00:10:26,533 Mara. 94 00:10:26,795 --> 00:10:29,499 Magari possiamo organizzare le disposizioni 95 00:10:30,095 --> 00:10:32,710 - piu' tardi, quando arriva Ben. - Certo. 96 00:10:32,830 --> 00:10:35,087 Si', ma mi sono gia' accordata col vicino 97 00:10:35,218 --> 00:10:36,618 per la sua veglia. 98 00:10:36,738 --> 00:10:39,717 - Sai com'e' fatta una veglia. - Non credo che Mara e Ben 99 00:10:39,848 --> 00:10:42,348 vogliano stare in piedi tutta la notte. 100 00:10:42,513 --> 00:10:44,346 Cioe', sarebbe troppo per loro, Ma. 101 00:10:44,466 --> 00:10:46,932 Ma e' cosi' che potete onorare vostro padre. 102 00:10:47,052 --> 00:10:48,451 Non e' del Belize. 103 00:10:53,403 --> 00:10:55,453 Beh, ha creato la sua vita qui. 104 00:10:56,690 --> 00:10:58,440 Dobbiamo fare una veglia. 105 00:10:59,705 --> 00:11:01,005 Ricordi mio zio? 106 00:11:02,293 --> 00:11:04,712 - Zio Clarence? - Si', zio Clarence. 107 00:11:05,540 --> 00:11:07,912 Sai, quando ero piccola e lui mori', 108 00:11:08,043 --> 00:11:09,841 non andai alla sua veglia. 109 00:11:09,961 --> 00:11:11,999 Le veglie qui durano tutta la notte. 110 00:11:12,119 --> 00:11:15,211 E' come usiamo vegliare, cosi' gli spiriti 111 00:11:15,492 --> 00:11:18,274 - non ci disturbano. - Non mi fece riposare. 112 00:11:18,575 --> 00:11:19,675 Ogni giorno. 113 00:11:19,795 --> 00:11:22,795 Al tramonto usava venire a bussare alla finestra. 114 00:11:32,150 --> 00:11:36,050 Non posso credere che stiamo andando alla festa del suo compleanno. 115 00:11:55,052 --> 00:11:57,202 - Le mie condoglianze. - Grazie. 116 00:11:58,304 --> 00:12:00,254 Tuo padre era un grande uomo. 117 00:12:00,593 --> 00:12:03,467 - Abbiamo lavorato molti anni insieme. - All'ospedale? 118 00:12:03,598 --> 00:12:04,298 Si'. 119 00:12:05,168 --> 00:12:05,818 Ok. 120 00:12:06,566 --> 00:12:08,966 - Che bello vederti. - Bello vederti. 121 00:13:42,428 --> 00:13:43,495 Vi serve aiuto? 122 00:13:43,615 --> 00:13:45,315 No, stiamo bene, grazie. 123 00:13:46,639 --> 00:13:47,639 Vieni qui. 124 00:13:52,434 --> 00:13:53,934 - Stai bene? - Si'. 125 00:13:56,696 --> 00:13:57,346 Ok. 126 00:13:59,798 --> 00:14:00,698 Aspetta. 127 00:15:05,143 --> 00:15:07,593 Mi chiedo se sia morto in quel letto. 128 00:15:09,391 --> 00:15:11,741 Potremmo dormire nell'altra camera. 129 00:15:16,686 --> 00:15:17,686 Vieni qui. 130 00:15:39,627 --> 00:15:40,527 Aspetta. 131 00:15:41,063 --> 00:15:42,617 Aspetta, aspetta, aspetta. 132 00:15:42,737 --> 00:15:44,087 Aspetta, aspetta. 133 00:15:44,207 --> 00:15:45,607 Non credo che sia, 134 00:15:46,024 --> 00:15:47,241 e' difficile. 135 00:15:54,428 --> 00:15:56,228 - Perche'? - Sei ubriaca. 136 00:16:02,962 --> 00:16:05,516 Penso che ti mettero' a letto, si'? 137 00:16:18,754 --> 00:16:19,704 Questa e' 138 00:16:20,589 --> 00:16:22,423 roba degli alcolisti anonimi? 139 00:16:27,895 --> 00:16:28,695 Forse. 140 00:16:34,143 --> 00:16:35,343 Perche' menti? 141 00:16:39,453 --> 00:16:41,153 Perche' menti su di noi? 142 00:16:45,807 --> 00:16:47,357 Hai mentito su di me. 143 00:16:51,866 --> 00:16:53,416 Mentire non funziona. 144 00:16:57,020 --> 00:16:57,870 Lo sai. 145 00:17:04,232 --> 00:17:05,732 Stiamo sdraiati qui? 146 00:17:09,815 --> 00:17:10,515 Si'. 147 00:17:12,249 --> 00:17:13,749 Stiamo sdraiati qui. 148 00:17:15,677 --> 00:17:17,627 Finche' non ci addormentiamo. 149 00:19:07,551 --> 00:19:09,435 - Whoa, whoa, whoa! - Il letto di papa', eh? 150 00:19:09,555 --> 00:19:10,769 - Cosa? - Esci! 151 00:19:10,889 --> 00:19:12,789 Potevi dirmelo, cazzo, Mara. 152 00:19:18,241 --> 00:19:19,912 - Dovresti vestirti. - Perche'? 153 00:19:20,032 --> 00:19:22,366 La gente sta venendo a sistemare, ma 154 00:19:22,486 --> 00:19:24,286 penso che lo sapessi gia'. 155 00:19:27,698 --> 00:19:28,698 Scusa Ben. 156 00:19:29,214 --> 00:19:31,064 - Te l'avrei detto. - Si'. 157 00:19:32,547 --> 00:19:33,697 Quando, oggi? 158 00:19:34,007 --> 00:19:35,857 Il giorno della sua veglia? 159 00:19:36,682 --> 00:19:37,882 Devo scoprirlo 160 00:19:38,265 --> 00:19:40,715 nel mezzo della notte, in un cazzo di bar 161 00:19:40,835 --> 00:19:42,468 attraverso la cazzo di vite del Belize. 162 00:19:42,599 --> 00:19:44,111 Riesci a immaginarlo, Mara? 163 00:19:44,231 --> 00:19:46,598 "Ehi, amico, mi dispiace davvero per tuo padre." 164 00:19:46,718 --> 00:19:48,901 Beh, non so perche' sia una cosa cosi' grossa. 165 00:19:49,021 --> 00:19:51,310 Non e' come se avessi parlato per anni. 166 00:19:51,441 --> 00:19:53,347 - Chi e' questo? - Aaron. 167 00:19:53,467 --> 00:19:55,356 Lui e' mio fratello Ben. 168 00:19:55,476 --> 00:19:56,884 - Ben, lui e' Aaron. - Ciao. 169 00:19:57,004 --> 00:19:58,850 Vorresti un caffe', un te', o qualcosa? 170 00:19:58,970 --> 00:20:00,370 Io vorrei del te'. 171 00:20:02,430 --> 00:20:05,830 - Non ti aveva detto di me? - Non tutto e' su di te, Ben. 172 00:20:08,378 --> 00:20:10,128 Allora, sai com'e' morto? 173 00:20:10,434 --> 00:20:12,584 - Grace non me l'ha detto. - No? 174 00:20:13,225 --> 00:20:15,965 Ha detto che e' morto nel sonno, o qualcosa cosi'? 175 00:20:16,085 --> 00:20:16,985 Da solo. 176 00:20:18,504 --> 00:20:20,304 Non lo so, presumo di si'. 177 00:20:22,259 --> 00:20:24,809 Quand'e' l'ultima volta che l'hai visto? 178 00:20:24,929 --> 00:20:26,928 Come puoi usare una cosa cosi' su di me? 179 00:20:27,059 --> 00:20:28,939 Sai, dovresti iniziare subito con questo. 180 00:20:29,059 --> 00:20:30,266 Abiti qui, cazzo. 181 00:20:30,397 --> 00:20:31,247 Si', e? 182 00:20:33,488 --> 00:20:35,488 - Sono stato occupata. - Si'. 183 00:20:35,874 --> 00:20:36,774 Lo vedo. 184 00:20:41,340 --> 00:20:42,140 Scusa. 185 00:20:43,392 --> 00:20:45,242 Ridimmi il tuo nome, amico. 186 00:20:45,362 --> 00:20:46,762 - Aaron. - Aaron. 187 00:20:47,831 --> 00:20:49,459 Grandioso conoscerti, amico. 188 00:20:49,579 --> 00:20:52,976 Di cosa ti occupi? Da dove vieni, cosa fai, cosa ti piace? 189 00:20:53,096 --> 00:20:54,196 Dimmi tutto. 190 00:20:55,887 --> 00:20:57,293 Mi dispiace per la tua perdita, amico. 191 00:20:57,413 --> 00:20:58,832 - Va bene. - Aaron. 192 00:20:58,952 --> 00:20:59,652 Si'. 193 00:21:00,048 --> 00:21:01,798 Voglio mostrati una cosa. 194 00:21:14,943 --> 00:21:16,493 Un cazzo di paradiso. 195 00:21:17,211 --> 00:21:18,311 Vuoi venire? 196 00:22:16,016 --> 00:22:16,716 Si'. 197 00:22:18,717 --> 00:22:20,567 Dai, amico, vieni in acqua. 198 00:22:23,301 --> 00:22:24,101 Entra. 199 00:22:24,221 --> 00:22:25,171 In acqua! 200 00:22:25,513 --> 00:22:26,463 Smettila! 201 00:22:28,626 --> 00:22:29,576 Smettila! 202 00:22:30,250 --> 00:22:31,862 Smettila, cazzo. 203 00:22:36,694 --> 00:22:37,644 Smettila! 204 00:22:38,817 --> 00:22:39,767 Smettila! 205 00:22:40,642 --> 00:22:41,592 Smettila! 206 00:22:48,338 --> 00:22:49,638 Smettila, cazzo! 207 00:22:50,536 --> 00:22:51,486 Smettila! 208 00:22:52,998 --> 00:22:54,563 Smettila, cazzo! 209 00:22:54,958 --> 00:22:55,608 No! 210 00:23:01,881 --> 00:23:02,838 Smettila! 211 00:23:22,057 --> 00:23:23,657 - Mara! - Ehi, Aaron! 212 00:23:24,126 --> 00:23:27,276 Devi venire qui, amico, a vedere questi pipistrelli. 213 00:23:30,410 --> 00:23:32,010 Forza, non aver paura. 214 00:23:34,752 --> 00:23:36,752 Hai fatto l'antirabbica, vero? 215 00:23:37,920 --> 00:23:39,770 Tranquillo, sto scherzando. 216 00:23:43,059 --> 00:23:46,509 Sono sicuro che mio padre compro' questo posto per questo. 217 00:23:46,760 --> 00:23:48,160 Per i pipistrelli? 218 00:23:49,234 --> 00:23:51,134 Una piscina, questa caverna. 219 00:23:52,599 --> 00:23:53,849 E' primordiale. 220 00:23:55,270 --> 00:23:57,220 Un ritorno all'io essenziale, 221 00:23:58,154 --> 00:24:00,404 e ai poteri curativi della natura. 222 00:24:00,524 --> 00:24:02,174 Sai, quel tipo di cose. 223 00:24:02,817 --> 00:24:04,717 Che tipo di poteri curativi? 224 00:24:06,329 --> 00:24:07,579 Non lo sai, eh? 225 00:24:10,030 --> 00:24:11,330 Non ne so molto. 226 00:24:16,010 --> 00:24:18,455 Mamma mori' quando Mara aveva 11 anni, e mio padre si perse. 227 00:24:18,575 --> 00:24:20,225 Ci trasferi' qui sotto. 228 00:24:23,072 --> 00:24:24,972 Sembra un tipo interessante. 229 00:24:26,841 --> 00:24:27,541 Si'. 230 00:24:32,197 --> 00:24:34,147 Di che cosa si tratta, amico? 231 00:24:39,187 --> 00:24:41,087 Sto solo cercando di capire. 232 00:26:18,078 --> 00:26:18,978 Dov'eri? 233 00:26:23,792 --> 00:26:26,292 Tuo fratello mi ha mostrato la caverna. 234 00:26:31,800 --> 00:26:33,050 Ti e' piaciuta? 235 00:26:35,470 --> 00:26:36,170 Si'. 236 00:26:37,138 --> 00:26:38,770 Mi piacciono i pipistrelli. 237 00:26:40,102 --> 00:26:41,002 Ah, si'? 238 00:27:07,809 --> 00:27:08,559 Mara. 239 00:27:10,630 --> 00:27:11,380 Mara. 240 00:27:12,519 --> 00:27:14,385 Linda e' qui con il testamento. 241 00:27:14,505 --> 00:27:17,305 Quindi, accelera qualsiasi cosa stia facendo. 242 00:27:17,425 --> 00:27:18,675 E' proprio qui? 243 00:27:19,639 --> 00:27:20,339 Si'. 244 00:27:23,481 --> 00:27:24,181 Si'. 245 00:27:25,064 --> 00:27:25,764 Si'. 246 00:27:29,521 --> 00:27:30,921 Mara e' impegnata. 247 00:27:33,315 --> 00:27:36,129 Beh, credo di poterlo lasciare a te, vero? 248 00:27:36,249 --> 00:27:37,279 Ok, bene. 249 00:27:37,399 --> 00:27:38,944 Beh, potrebbe volerci un po'. 250 00:27:39,064 --> 00:27:40,614 Potrei farti del te'. 251 00:27:40,734 --> 00:27:41,984 Beh, abbiamo... 252 00:27:59,787 --> 00:28:00,483 Si'. 253 00:28:07,670 --> 00:28:09,020 Ti ho fatto male? 254 00:28:11,218 --> 00:28:11,868 No. 255 00:28:13,126 --> 00:28:14,476 E' come al liceo. 256 00:28:16,740 --> 00:28:18,463 E' come alle medie. 257 00:28:32,490 --> 00:28:34,840 Ti dispiace se mi prendo un minuto? 258 00:28:36,784 --> 00:28:37,434 No. 259 00:28:41,025 --> 00:28:42,625 Prenditi il tuo tempo. 260 00:29:12,332 --> 00:29:14,682 Io e Aaron stiamo andando in citta'. 261 00:29:14,802 --> 00:29:17,052 Posso portare qualcosa a qualcuno? 262 00:29:17,851 --> 00:29:19,301 Con quale macchina? 263 00:29:19,421 --> 00:29:21,371 Non vi serve la vostra, vero? 264 00:29:21,734 --> 00:29:23,602 Penso che dovresti andare a vedere il lotto 265 00:29:23,722 --> 00:29:25,770 che abbiamo scelto io e mia mamma. 266 00:29:25,890 --> 00:29:28,504 - Lotto al cimitero? - Si'. 267 00:29:28,752 --> 00:29:30,352 Il funerale e' domani. 268 00:29:36,067 --> 00:29:38,287 Perche' importa dov'e' sepolto? 269 00:29:38,543 --> 00:29:41,393 E' andato solo una volta sulla tomba di mamma. 270 00:29:42,498 --> 00:29:44,443 Si', una sepoltura non ha senso. 271 00:29:44,563 --> 00:29:45,563 Brucia me, 272 00:29:47,240 --> 00:29:48,240 crematemi, 273 00:29:49,175 --> 00:29:51,075 spargimi in qualche concime. 274 00:29:51,943 --> 00:29:53,501 La gente ti mangera'. 275 00:29:55,805 --> 00:29:57,055 Ma saro' morto. 276 00:30:00,157 --> 00:30:01,253 Lo so, quando mori' mio padre, 277 00:30:01,384 --> 00:30:04,084 mia mamma voleva solo un posto da visitare. 278 00:30:04,854 --> 00:30:07,051 Ma, vedi una tomba, sai? 279 00:30:09,044 --> 00:30:10,944 Senti un senso di vicinanza. 280 00:30:14,326 --> 00:30:16,468 Si', e' proprio buono a sapersi. 281 00:30:19,281 --> 00:30:22,031 Le persone hanno bisogno di rituali, sapete? 282 00:30:22,687 --> 00:30:25,913 C'e' un motivo per cui la gente viene quando 283 00:30:26,424 --> 00:30:27,674 muore qualcuno. 284 00:30:30,680 --> 00:30:31,730 Che cos'e'? 285 00:30:32,428 --> 00:30:33,778 E' il testamento. 286 00:30:33,898 --> 00:30:35,448 Linda e' l'esecutore. 287 00:30:36,504 --> 00:30:37,304 Ovvio. 288 00:30:39,560 --> 00:30:41,821 - Abita qui, Mara. - Anche tu. 289 00:30:43,749 --> 00:30:45,499 E' vero, ma a me va bene. 290 00:30:49,126 --> 00:30:50,326 A me sta bene. 291 00:31:03,324 --> 00:31:05,524 Papa compro' la fattoria del te'. 292 00:31:06,298 --> 00:31:07,248 Che cosa? 293 00:31:07,650 --> 00:31:08,659 Si', lo so. 294 00:31:08,779 --> 00:31:11,129 Rimasi scioccata quando me lo disse. 295 00:31:14,553 --> 00:31:15,453 Andiamo? 296 00:31:16,560 --> 00:31:17,510 Che cosa? 297 00:31:17,630 --> 00:31:19,409 Non dobbiamo fare tutto tutti insieme. 298 00:31:19,529 --> 00:31:21,079 - E' il testamento? - Ben, tranquillo. 299 00:31:21,199 --> 00:31:23,043 La gente arrivera' presto. 300 00:31:23,163 --> 00:31:24,404 Si', cosa ci serve? 301 00:31:24,524 --> 00:31:26,113 Luci? Luci naturali. 302 00:31:26,932 --> 00:31:29,932 Non guidi da nessuna parte, sei troppo sconvolta. 303 00:31:31,972 --> 00:31:33,304 - Cosa? - Hai preso qualcosa. 304 00:31:33,435 --> 00:31:34,614 E' ovvio a tutti quanti. 305 00:31:34,734 --> 00:31:36,557 Non hai alcun senso. 306 00:31:36,677 --> 00:31:39,477 - Tu non hai alcun senso. - Posso guidare io. 307 00:31:44,685 --> 00:31:45,535 Grazie. 308 00:31:47,129 --> 00:31:50,074 E grazie mille per occuparti di tutto. 309 00:31:57,857 --> 00:31:59,307 Che cosa vuol dire? 310 00:31:59,636 --> 00:32:00,836 Sei sconvolta? 311 00:32:01,346 --> 00:32:02,346 Non lo so. 312 00:32:02,802 --> 00:32:03,802 Non lo so. 313 00:32:04,671 --> 00:32:07,721 Beh, io non mi sento a mio agio con te che guidi. 314 00:32:11,525 --> 00:32:12,975 Ho preso una Xanax. 315 00:32:14,865 --> 00:32:15,815 Solo una? 316 00:32:18,114 --> 00:32:19,314 Si', solo una. 317 00:32:19,988 --> 00:32:21,188 Non lo faccio. 318 00:32:25,434 --> 00:32:26,484 Permettimi. 319 00:32:34,621 --> 00:32:35,471 Grazie. 320 00:32:39,477 --> 00:32:41,177 Non mi serve un garante. 321 00:32:41,347 --> 00:32:42,497 Stai attenta. 322 00:32:47,862 --> 00:32:48,662 Scusa. 323 00:32:55,081 --> 00:32:56,131 Lo capisco. 324 00:33:01,224 --> 00:33:04,024 Ma non posso stare fermo e guardartelo fare. 325 00:33:15,168 --> 00:33:17,168 E' questa la fattoria del te'? 326 00:33:17,664 --> 00:33:18,664 Una parte. 327 00:33:22,025 --> 00:33:28,460 Entrata principale 328 00:34:03,878 --> 00:34:05,328 Sembra diverso qui. 329 00:34:05,958 --> 00:34:07,158 Era tutto suo. 330 00:34:08,340 --> 00:34:11,240 Non so se tu o Mara volete qualcosa di questo. 331 00:34:30,766 --> 00:34:31,716 Gira qui. 332 00:34:38,620 --> 00:34:39,670 Che cos'e'? 333 00:34:47,337 --> 00:34:50,237 Allora, ho preso piu' di uno Xanax o Klonopin. 334 00:34:51,521 --> 00:34:53,771 C'erano pillole in piu' la', e... 335 00:34:55,220 --> 00:34:56,870 sono solo molto stanca. 336 00:34:58,043 --> 00:34:59,493 Hai mentito ancora. 337 00:35:01,434 --> 00:35:03,784 Si', beh, te lo sto dicendo adesso. 338 00:36:44,454 --> 00:36:45,704 No, no, no, no. 339 00:36:53,136 --> 00:36:54,136 Non cosi'. 340 00:37:05,850 --> 00:37:06,800 Guardami. 341 00:37:09,233 --> 00:37:10,183 Guardami. 342 00:38:34,795 --> 00:38:35,445 Ok. 343 00:38:52,330 --> 00:38:53,730 Quanto e' passato? 344 00:38:55,325 --> 00:38:56,325 Due ore... 345 00:38:56,538 --> 00:38:57,338 credo. 346 00:38:59,088 --> 00:39:00,088 Oh, cazzo. 347 00:39:12,435 --> 00:39:15,285 - Che cazzo hai, amico? - Non toccarmi, cazzo. 348 00:39:16,021 --> 00:39:17,971 Ben, stenditi, stenditi, Ben. 349 00:39:18,989 --> 00:39:20,289 Vai a stenderti. 350 00:39:22,251 --> 00:39:23,201 Sto bene. 351 00:39:24,382 --> 00:39:27,132 - Ben, siediti. - Smetti di toccarmi, amico. 352 00:39:27,252 --> 00:39:28,837 - Cos'ha preso? - Non lo so. 353 00:39:28,957 --> 00:39:30,507 L'ho visto solo bere. 354 00:39:31,761 --> 00:39:33,763 La gente sta arrivando a momenti. 355 00:39:33,883 --> 00:39:35,733 - Dov'e' Mara? - Guardami. 356 00:39:38,334 --> 00:39:39,034 Ben? 357 00:39:41,381 --> 00:39:42,181 Forza. 358 00:39:47,240 --> 00:39:48,640 Non voglio questo. 359 00:39:49,780 --> 00:39:51,780 Tutta questa gente che arriva. 360 00:40:03,414 --> 00:40:04,214 Vieni. 361 00:42:10,347 --> 00:42:11,047 Ehi. 362 00:42:11,348 --> 00:42:12,048 Ehi. 363 00:42:14,088 --> 00:42:16,038 E' gia' successo prima a Ben? 364 00:42:17,336 --> 00:42:19,186 Si', non e' la prima volta. 365 00:42:21,525 --> 00:42:22,925 Quando torneranno? 366 00:42:23,626 --> 00:42:24,626 Non lo so. 367 00:42:25,655 --> 00:42:27,055 Di solito tornano? 368 00:42:27,358 --> 00:42:30,900 Qualche volta, ma altre volte mia mamma li deve cercare. 369 00:42:48,481 --> 00:42:49,231 Mara. 370 00:42:49,880 --> 00:42:50,630 Mara. 371 00:42:58,828 --> 00:43:00,578 - Ehi. Stai bene? - Ehi. 372 00:43:00,844 --> 00:43:02,594 Si', mi prendo un attimo. 373 00:43:03,946 --> 00:43:05,912 - Verro' a cercarti. - Si', bene. 374 00:43:06,032 --> 00:43:06,682 Ok. 375 00:43:31,238 --> 00:43:33,138 Tuo padre era un grand'uomo. 376 00:43:34,202 --> 00:43:36,102 Aiuto' a salvare mio figlio. 377 00:43:36,866 --> 00:43:38,266 Ebbe un incidente. 378 00:43:38,386 --> 00:43:40,036 Tuo padre era un santo. 379 00:43:58,072 --> 00:43:59,022 Hai sete? 380 00:43:59,514 --> 00:44:00,214 Si'. 381 00:44:02,642 --> 00:44:04,042 Lo capisco, amico. 382 00:44:04,394 --> 00:44:06,094 Ci sono passato anch'io. 383 00:44:06,438 --> 00:44:07,438 So com'e'. 384 00:44:09,254 --> 00:44:12,104 Si', sai, amico, penso che l'abbiamo risolto. 385 00:44:19,473 --> 00:44:20,573 Il fatto e', 386 00:44:20,911 --> 00:44:22,811 tutto questo dolore che hai, 387 00:44:23,538 --> 00:44:25,038 uccidera' anche lei. 388 00:44:29,041 --> 00:44:30,141 Si', cavoli. 389 00:44:31,671 --> 00:44:32,771 Hai ragione. 390 00:44:35,588 --> 00:44:36,688 Hai ragione. 391 00:44:47,036 --> 00:44:49,086 Ora dobbiamo lavorarci insieme. 392 00:44:49,479 --> 00:44:50,229 Come? 393 00:44:51,123 --> 00:44:52,623 La fattoria del te'. 394 00:44:53,902 --> 00:44:56,016 John mi ha lasciato la fattoria del te', 395 00:44:56,136 --> 00:44:57,436 beh, per Trowey. 396 00:44:59,073 --> 00:45:02,323 Vorrei solo che potessero vederlo come l'ho visto io. 397 00:46:34,594 --> 00:46:35,444 A John. 398 00:46:35,564 --> 00:46:36,414 A John. 399 00:46:44,309 --> 00:46:45,759 Adoravo quell'uomo. 400 00:46:48,016 --> 00:46:50,416 Si era trasferito qui, nella giungla 401 00:46:51,394 --> 00:46:53,094 con due bambini piccoli. 402 00:46:53,688 --> 00:46:54,438 Mara, 403 00:46:55,950 --> 00:46:56,650 Ben, 404 00:46:57,515 --> 00:47:00,915 - vostro padre e' proprio... - Non dimenticarti di Linda. 405 00:47:01,463 --> 00:47:03,663 Karl, non dimenticarti di Linda. 406 00:47:06,993 --> 00:47:08,872 Ha 30 anni, o 31, 407 00:47:09,124 --> 00:47:11,924 - quindi mia madre era sicuramente... - Mara? 408 00:47:12,081 --> 00:47:12,781 Si'? 409 00:47:12,901 --> 00:47:13,951 Mara, Mara! 410 00:47:15,071 --> 00:47:17,671 - Vai a stenderti. - Perche' non lo dici? 411 00:47:17,956 --> 00:47:19,956 - Dillo e basta. - Dire cosa? 412 00:47:28,138 --> 00:47:29,738 - Mara? - Tu e papa'? 413 00:47:32,102 --> 00:47:34,932 Tu, tutti voi, tutti voi... 414 00:47:35,063 --> 00:47:37,813 Tutti voi qui conoscete mia sorella, Linda? 415 00:47:41,816 --> 00:47:43,739 Prima che ci trasferisse quaggiu', 416 00:47:43,859 --> 00:47:46,659 mio papa' veniva a fare dei viaggi di pesca. 417 00:47:49,842 --> 00:47:51,042 Conobbe Grace. 418 00:47:54,566 --> 00:47:55,316 Mara? 419 00:47:57,227 --> 00:47:58,227 Smettila, 420 00:47:58,529 --> 00:47:59,579 per favore. 421 00:48:04,311 --> 00:48:06,155 Va bene, beh, sapete. 422 00:48:07,626 --> 00:48:10,843 Io... Io voglio raccontare una storia. 423 00:48:10,974 --> 00:48:12,624 Raccontero' una storia. 424 00:48:17,595 --> 00:48:18,245 Ok. 425 00:48:22,211 --> 00:48:23,261 Eccone una. 426 00:48:23,634 --> 00:48:26,334 Mio padre ci voleva insegnare come guidare, 427 00:48:26,882 --> 00:48:27,582 e... 428 00:48:30,165 --> 00:48:31,065 Scusate. 429 00:48:33,079 --> 00:48:36,087 Era il turno di Ben, aveva tipo 15 anni... 430 00:48:36,207 --> 00:48:40,080 No, lui aveva 11 o 12 anni, ed era molto nervoso, perche' 431 00:48:40,211 --> 00:48:42,778 mio padre lo rendeva sempre nervoso. 432 00:48:42,898 --> 00:48:45,628 E lui' provo' a mettere 433 00:48:45,759 --> 00:48:47,921 la marcia e lui continua a fermare la macchina, 434 00:48:48,052 --> 00:48:50,787 e all'inizio era molto divertente, perche' piu', 435 00:48:50,907 --> 00:48:51,607 piu' 436 00:48:51,727 --> 00:48:53,896 lui faceva casini, piu' diventava nervoso, 437 00:48:54,016 --> 00:48:57,766 e piu' diventava nervoso, piu' sbagliava. Mio padre non fece... 438 00:49:01,322 --> 00:49:03,972 Sto solo raccontando una cazzo di storia. 439 00:49:10,616 --> 00:49:11,516 Quindi, 440 00:49:11,877 --> 00:49:14,823 piu' diventava nervoso e piu' sbagliava, 441 00:49:14,954 --> 00:49:18,744 finche' alla fine sbaglia completamente. 442 00:49:18,864 --> 00:49:21,914 Diceva, tipo, "Mamma, la macchina non parte." 443 00:49:22,045 --> 00:49:24,290 E Ben sta dando di matto. 444 00:49:24,731 --> 00:49:26,534 E poi, mio padre 445 00:49:27,050 --> 00:49:29,314 perde la testa completamente. 446 00:49:29,434 --> 00:49:31,131 Riprenditi, ragazza. 447 00:49:31,262 --> 00:49:33,759 Porta Ben fuori dalla macchina e inizia 448 00:49:33,879 --> 00:49:35,629 a sbatterlo sul tettuccio 449 00:49:36,142 --> 00:49:39,056 della macchina, sbattendolo, ed io, 450 00:49:39,176 --> 00:49:42,176 dovetti uscire e mettermi tra i due, perche' io, 451 00:49:43,279 --> 00:49:45,129 perche' volevo proteggerlo. 452 00:49:49,410 --> 00:49:51,110 Perche' gli voglio bene. 453 00:49:55,425 --> 00:49:56,375 Allora... 454 00:49:58,057 --> 00:49:59,207 In ogni caso, 455 00:50:01,394 --> 00:50:03,301 ho visto che succedeva. 456 00:50:03,826 --> 00:50:04,826 Non farlo. 457 00:50:06,365 --> 00:50:08,043 - E poi... - Basta cosi'! 458 00:50:08,174 --> 00:50:10,254 ogni volta che succedeva, ci metteva i punti 459 00:50:10,385 --> 00:50:11,558 - in cucina... - Mara! 460 00:50:11,678 --> 00:50:13,978 Perche' e' un dottore, sai, Linda. 461 00:50:14,387 --> 00:50:16,337 Che e' un dottore e il resto. 462 00:50:43,875 --> 00:50:45,025 Ma che cazzo! 463 00:50:49,945 --> 00:50:51,462 Buttarmi sotto il bus non era abbastanza, 464 00:50:51,593 --> 00:50:53,669 devi rovinare tutto anche con Linda? 465 00:50:53,789 --> 00:50:55,089 La gente deve... 466 00:50:55,927 --> 00:50:58,377 - sapere com'era veramente. - Perche'? 467 00:50:59,187 --> 00:51:00,687 E' morto, e' finita. 468 00:51:01,709 --> 00:51:02,268 Lo e'? 469 00:51:05,398 --> 00:51:08,248 Non ti serve condividerlo con chiunque altro. 470 00:51:10,128 --> 00:51:11,678 Abbiamo l'un l'altro. 471 00:51:18,992 --> 00:51:22,542 Perche', perche' stiamo entrambi andando cosi' alla grande? 472 00:51:29,199 --> 00:51:30,999 Cosa dovrebbe significare? 473 00:51:32,116 --> 00:51:33,166 Per favore? 474 00:51:40,795 --> 00:51:41,595 Pensi, 475 00:51:43,930 --> 00:51:45,330 pensi che qualcuno 476 00:51:46,564 --> 00:51:48,114 ti capirebbe come me? 477 00:51:50,523 --> 00:51:52,773 - Ben, Ben? - Quel tipo del cazzo? 478 00:51:54,656 --> 00:51:56,606 Il signor saggezza alcolista? 479 00:51:56,726 --> 00:51:59,280 Il cazzo di Earnest Belloccio, pensi che capirebbe? 480 00:51:59,400 --> 00:52:01,240 Pensi che ti salvera', cazzo? 481 00:52:01,371 --> 00:52:02,321 Smettila. 482 00:52:04,332 --> 00:52:05,582 Non c'e' nessun 483 00:52:07,441 --> 00:52:08,241 altro. 484 00:52:12,007 --> 00:52:13,564 Ti prego, andiamo. 485 00:53:07,957 --> 00:53:10,080 Va tutto bene, va bene. 486 00:53:10,811 --> 00:53:12,011 Va tutto bene. 487 00:53:12,564 --> 00:53:13,214 No. 488 00:53:15,320 --> 00:53:16,520 Va tutto bene. 489 00:53:17,864 --> 00:53:20,318 Stai bene, ok? Ok? Ok? 490 00:53:20,947 --> 00:53:22,154 Ascolta. Guardami. 491 00:53:22,274 --> 00:53:23,885 No. No, no! 492 00:53:24,005 --> 00:53:26,105 - Guardami! Guardami! - No, no! 493 00:53:28,262 --> 00:53:29,264 Ascoltami. 494 00:53:30,134 --> 00:53:31,384 Mara, guardami. 495 00:53:31,504 --> 00:53:33,550 Guardami, ti vedo. Ti vedo. 496 00:53:44,261 --> 00:53:47,111 Qualsiasi cosa succeda, ok, non e' colpa tua. 497 00:53:50,537 --> 00:53:51,987 Mi occupero' di te. 498 00:53:52,668 --> 00:53:54,568 Mi occupero' di te, va bene? 499 00:53:56,092 --> 00:53:57,542 Mi occupero' di te. 500 00:53:58,015 --> 00:53:59,315 Badero' io a te. 501 00:53:59,798 --> 00:54:02,048 Badero' io a te, badero' io a te. 502 00:54:02,168 --> 00:54:03,718 Smettila di baciarmi. 503 00:54:04,327 --> 00:54:05,977 Basta, basta, smettila! 504 00:54:06,097 --> 00:54:07,047 Smettila! 505 00:54:31,019 --> 00:54:32,219 Non e' giusto. 506 00:54:35,292 --> 00:54:37,542 No e' giusto quello che ha fatto. 507 00:54:39,904 --> 00:54:41,354 Cosa non e' giusto? 508 00:54:41,760 --> 00:54:43,060 Stava soffrendo. 509 00:54:44,193 --> 00:54:45,893 Nessun uomo e' perfetto. 510 00:54:47,287 --> 00:54:48,287 Lo sapevi? 511 00:54:49,744 --> 00:54:51,394 E non hai fatto niente? 512 00:54:52,420 --> 00:54:53,970 Non avevano la madre. 513 00:54:54,262 --> 00:54:55,312 Avevano te. 514 00:55:43,203 --> 00:55:43,903 Ehi. 515 00:55:53,363 --> 00:55:55,808 Non credo che volesse essere sepolto. 516 00:55:55,939 --> 00:55:58,989 Non credo volesse essere intrappolato sottoterra. 517 00:55:59,531 --> 00:56:00,931 Sei tutta bagnata. 518 00:56:01,242 --> 00:56:02,909 Dobbiamo lasciarlo andare. 519 00:56:03,029 --> 00:56:04,979 Facciamo come avrebbe voluto. 520 00:56:05,122 --> 00:56:07,403 Facciamo come avrebbe voluto. Onoriamolo, e... 521 00:56:07,523 --> 00:56:09,923 e possiamo fare come avrebbe voluto. 522 00:56:10,298 --> 00:56:11,398 Ti ho preso. 523 00:56:38,648 --> 00:56:39,998 Cosa volete fare? 524 00:56:42,095 --> 00:56:43,647 Non e' finita. 525 00:56:43,778 --> 00:56:44,956 Non e' finita. 526 00:56:45,076 --> 00:56:47,194 Ci siederemo con lui tutta la notte, come volevi. 527 00:56:47,314 --> 00:56:48,664 Ma il suo spirito 528 00:56:49,200 --> 00:56:51,700 - il suo spirito... - Lo spirito, cosa? 529 00:56:51,983 --> 00:56:53,333 Ci perseguitera'? 530 00:56:54,838 --> 00:56:56,188 E' gia' successo. 531 00:57:05,871 --> 00:57:06,971 Vi aiutero'. 532 00:57:11,492 --> 00:57:12,542 Fantastico. 533 01:04:36,280 --> 01:04:37,680 Cosa stai facendo? 534 01:04:39,787 --> 01:04:40,987 E' per questo, 535 01:04:41,603 --> 01:04:43,031 e' per questo... 536 01:04:43,151 --> 01:04:44,951 E' per questo che lo fate? 537 01:04:46,386 --> 01:04:47,892 E' cio' che state facendo? 538 01:04:48,012 --> 01:04:49,211 E' questo che vuoi? 539 01:04:49,331 --> 01:04:51,131 - No. No. - Dillo, dillo. 540 01:04:51,273 --> 01:04:53,123 - Puoi dirlo. - Dire cosa? 541 01:04:58,044 --> 01:04:59,544 Non toccarmi, cazzo. 542 01:05:01,309 --> 01:05:02,459 No, ti prego. 543 01:05:08,768 --> 01:05:09,918 Non toccarmi. 544 01:05:10,469 --> 01:05:12,751 - Posso spiegare. - L'hai rovinato. 545 01:05:12,871 --> 01:05:14,739 - L'hai rovinato. - Mi dispiace. 546 01:05:14,859 --> 01:05:16,309 Allora io cosa ero? 547 01:05:16,826 --> 01:05:18,276 Hai rovinato tutto. 548 01:05:19,228 --> 01:05:20,956 Ti prego, ti prego. 549 01:05:21,087 --> 01:05:22,137 Per favore. 550 01:05:22,257 --> 01:05:23,957 Questo e' cio' che vuoi. 551 01:05:24,671 --> 01:05:26,961 Sistemero' tutto. Fammi venire con te, 552 01:05:27,092 --> 01:05:27,963 - fammi venire con te. - No. 553 01:05:28,083 --> 01:05:29,791 Perche' ti voglio. Ti voglio. 554 01:05:29,911 --> 01:05:30,911 Non farlo. 555 01:05:32,333 --> 01:05:33,733 Ti prego, portami. 556 01:05:34,049 --> 01:05:35,179 Ti voglio. 557 01:05:35,299 --> 01:05:36,310 Ti voglio. 558 01:05:36,662 --> 01:05:37,662 Ti voglio. 559 01:05:41,441 --> 01:05:42,291 Ti amo. 560 01:05:47,697 --> 01:05:49,197 Questo non e' amore. 561 01:05:52,189 --> 01:05:53,039 Ti amo. 562 01:05:54,123 --> 01:05:55,473 Ti amo. Ti prego. 563 01:05:56,722 --> 01:05:59,122 Per favore, non andartene, ti prego. 564 01:07:04,974 --> 01:07:06,124 Di' qualcosa. 565 01:07:40,291 --> 01:07:41,241 Fai pure. 566 01:07:41,583 --> 01:07:43,283 No, non e' cosi' che va. 567 01:07:52,912 --> 01:07:54,162 Vieni quaggiu'. 568 01:08:19,474 --> 01:08:20,324 Ti amo. 569 01:08:28,692 --> 01:08:29,942 Allora scopami. 570 01:08:33,095 --> 01:08:34,045 Che cosa? 571 01:08:37,409 --> 01:08:38,859 Mi ami ancora, Ben? 572 01:08:39,310 --> 01:08:41,394 No, non e' cosi'. 573 01:08:41,514 --> 01:08:42,814 E' cio che vuoi. 574 01:08:45,333 --> 01:08:46,333 Tu mi ami. 575 01:08:47,252 --> 01:08:49,001 No! Non e' cosi'. 576 01:08:50,878 --> 01:08:52,028 Non e' cosi'. 577 01:08:54,066 --> 01:08:55,416 Non lo farei mai. 578 01:09:00,538 --> 01:09:01,338 Basta! 579 01:09:02,467 --> 01:09:03,417 Smettila! 580 01:09:17,532 --> 01:09:18,682 Fallo ancora. 581 01:09:21,453 --> 01:09:22,603 Fallo ancora. 582 01:09:24,038 --> 01:09:25,638 Fallo ancora come lui. 583 01:09:25,758 --> 01:09:27,464 - Cosa stai dicendo? - Rifallo! 584 01:09:27,803 --> 01:09:29,303 - Rifallo! - Basta! 585 01:09:29,838 --> 01:09:33,274 Smettila, smettila, smettila, smettila. Smettila! 586 01:09:33,394 --> 01:09:35,394 Per favore, per favore, basta. 587 01:09:36,111 --> 01:09:36,911 Basta. 588 01:09:38,399 --> 01:09:39,499 Mi dispiace. 589 01:09:42,599 --> 01:09:43,699 Mi dispiace. 590 01:09:56,279 --> 01:09:57,464 E' finita. 591 01:12:52,008 --> 01:12:55,977 Traduzione: ManuLiga 592 01:12:57,004 --> 01:13:01,984 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 37137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.