Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,492 --> 00:01:16,497
SubPassion ha tradotto per voi:
2
00:01:17,509 --> 00:01:25,975
'L'eredita''
3
00:01:26,983 --> 00:01:30,990
Traduzione: ManuLiga
4
00:01:32,002 --> 00:01:37,503
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
5
00:01:37,623 --> 00:01:38,723
Mi aiuterai?
6
00:01:40,220 --> 00:01:41,020
Certo.
7
00:01:41,438 --> 00:01:43,222
Devo sapere
qualcosa di tuo padre
8
00:01:43,533 --> 00:01:45,033
prima di cominciare?
9
00:01:45,317 --> 00:01:45,967
No.
10
00:01:47,429 --> 00:01:48,079
Ok.
11
00:01:50,441 --> 00:01:51,491
Caro papa',
12
00:01:55,824 --> 00:01:57,024
ti voglio bene
13
00:01:58,868 --> 00:02:01,018
e grazie tante
per tutto quanto.
14
00:02:01,138 --> 00:02:02,388
Felici 70 anni.
15
00:02:05,166 --> 00:02:06,798
E' grandioso. E' breve.
16
00:02:06,918 --> 00:02:08,122
E' dolce. E' perfetto.
17
00:02:08,253 --> 00:02:09,498
Si', lo so, e' perfetto.
18
00:02:09,629 --> 00:02:11,208
Si', no, lo adoro.
19
00:02:11,328 --> 00:02:12,278
Mi piace.
20
00:03:01,150 --> 00:03:03,050
Siamo circondati dai pirati.
21
00:03:49,979 --> 00:03:50,829
Chi e'?
22
00:03:53,316 --> 00:03:54,866
Dev'essere mio papa'.
23
00:04:00,419 --> 00:04:01,419
Un minuto.
24
00:04:18,569 --> 00:04:20,019
E' morto nel sonno.
25
00:04:22,133 --> 00:04:23,233
Mi dispiace.
26
00:04:55,229 --> 00:04:56,779
- Ehi, ciao.
- Ciao.
27
00:04:57,360 --> 00:04:58,060
Ehi.
28
00:04:58,180 --> 00:04:59,293
Sono Linda.
29
00:04:59,413 --> 00:05:00,613
Io sono Aaron.
30
00:06:42,876 --> 00:06:43,576
Ehi.
31
00:06:45,215 --> 00:06:46,954
- Mi dispiace.
- Ok.
32
00:06:47,074 --> 00:06:48,924
Per tuo padre, mi dispiace.
33
00:06:51,331 --> 00:06:52,918
Non doveva succedere cosi'.
34
00:06:53,038 --> 00:06:55,688
E so che siamo insieme
solo da pochi mesi,
35
00:06:56,335 --> 00:06:56,935
ma
36
00:06:59,210 --> 00:07:00,510
sono qui per te.
37
00:07:03,362 --> 00:07:04,012
Ok.
38
00:07:06,110 --> 00:07:06,960
Grazie.
39
00:07:07,980 --> 00:07:09,480
Si'. Qualsiasi cosa.
40
00:07:13,443 --> 00:07:15,843
- Dovremmo andare dentro.
- Si', si'.
41
00:07:32,921 --> 00:07:33,921
Come stai?
42
00:07:34,577 --> 00:07:36,285
Beh, sto bene.
43
00:07:36,832 --> 00:07:38,255
Sei creciuta, eh?
44
00:07:39,048 --> 00:07:40,198
Lui e' Aaron.
45
00:07:40,458 --> 00:07:42,706
- Salve.
- Oh, ciao, Aaron. Come stai?
46
00:07:42,837 --> 00:07:44,795
- Benvenuto in Belize.
- Piacere di conoscerla.
47
00:07:44,915 --> 00:07:45,889
E Ben?
48
00:07:47,091 --> 00:07:48,091
Non lo so.
49
00:07:49,384 --> 00:07:51,234
- Non l'hai trovato?
- No.
50
00:07:53,851 --> 00:07:55,669
Lo chiamo subito.
51
00:08:02,815 --> 00:08:05,060
Allora, Mara dice che sei
una seconda madre per lei.
52
00:08:05,180 --> 00:08:08,402
Si', era una
una piccola bambina, si'.
53
00:08:09,121 --> 00:08:11,421
Ma sono felice
che sei qui per lei.
54
00:08:12,082 --> 00:08:13,232
Si', anch'io.
55
00:08:40,353 --> 00:08:43,004
Allora, Ben sta venendo
da Placencia?
56
00:08:43,124 --> 00:08:43,824
Si'.
57
00:08:44,254 --> 00:08:45,603
Karl e' suo fratello, vero?
58
00:08:45,734 --> 00:08:46,967
- Si'.
- Si'.
59
00:08:48,096 --> 00:08:50,626
Voi state insieme da molto?
60
00:08:51,110 --> 00:08:53,010
- Quasi un anno.
- Un anno.
61
00:08:53,130 --> 00:08:54,030
Un anno?
62
00:08:54,820 --> 00:08:56,622
- Che bello.
- Si'.
63
00:09:10,837 --> 00:09:11,637
Merda.
64
00:09:14,192 --> 00:09:15,852
Hai dei fagioli Sosa in cucina?
65
00:09:15,972 --> 00:09:17,009
E' vegano.
66
00:09:17,140 --> 00:09:18,552
Posso fargli un piatto.
67
00:09:18,683 --> 00:09:20,160
Scusa, grazie tante.
68
00:09:20,280 --> 00:09:22,430
- Grazie.
- Sei vegano? Perche'?
69
00:09:25,190 --> 00:09:26,890
Non e' una bella storia.
70
00:09:27,927 --> 00:09:28,577
Ma,
71
00:09:29,416 --> 00:09:32,128
il fatto che sono vegano
e' una cosa buona.
72
00:09:32,248 --> 00:09:33,111
E...
73
00:09:35,241 --> 00:09:36,941
sei un po' strano, vero?
74
00:09:38,497 --> 00:09:40,147
- Ecco a te.
- Grazie.
75
00:09:40,977 --> 00:09:41,627
No.
76
00:09:43,224 --> 00:09:44,257
Beh, forse, ma
77
00:09:44,956 --> 00:09:47,806
mi conosco e so che
mi servono delle regole, e
78
00:09:48,004 --> 00:09:49,750
so che con l'assetto,
79
00:09:49,881 --> 00:09:53,045
posso star lontano da tutte
le cose cattive, quindi,
80
00:09:53,176 --> 00:09:54,426
e' piu' facile.
81
00:09:54,858 --> 00:09:56,408
- Capisco.
- Grazie.
82
00:09:56,749 --> 00:09:58,749
All'inizio, quando arrivarono,
83
00:09:59,016 --> 00:10:01,182
- lei era piccolina.
- Si'.
84
00:10:01,302 --> 00:10:03,365
Era piccola per la sua eta',
85
00:10:03,485 --> 00:10:05,185
lei e il suo fratellino.
86
00:10:05,786 --> 00:10:07,486
Erano cosi' piantagrane.
87
00:10:08,078 --> 00:10:09,453
E' ancora una piantagrane.
88
00:10:09,573 --> 00:10:11,730
Dava filo da torcere
a suo padre.
89
00:10:11,850 --> 00:10:13,877
C'erano troppe storie per lei.
90
00:10:13,997 --> 00:10:16,371
Voi due non avevate
una casa dei giochi
91
00:10:16,491 --> 00:10:19,041
da qualche parte
nella fattoria del te'?
92
00:10:19,911 --> 00:10:22,345
Ah, lo faceva diventare matto.
93
00:10:25,783 --> 00:10:26,533
Mara.
94
00:10:26,795 --> 00:10:29,499
Magari possiamo
organizzare le disposizioni
95
00:10:30,095 --> 00:10:32,710
- piu' tardi, quando arriva Ben.
- Certo.
96
00:10:32,830 --> 00:10:35,087
Si', ma mi sono gia'
accordata col vicino
97
00:10:35,218 --> 00:10:36,618
per la sua veglia.
98
00:10:36,738 --> 00:10:39,717
- Sai com'e' fatta una veglia.
- Non credo che Mara e Ben
99
00:10:39,848 --> 00:10:42,348
vogliano stare in piedi
tutta la notte.
100
00:10:42,513 --> 00:10:44,346
Cioe', sarebbe troppo
per loro, Ma.
101
00:10:44,466 --> 00:10:46,932
Ma e' cosi' che potete
onorare vostro padre.
102
00:10:47,052 --> 00:10:48,451
Non e' del Belize.
103
00:10:53,403 --> 00:10:55,453
Beh, ha creato la sua vita qui.
104
00:10:56,690 --> 00:10:58,440
Dobbiamo fare una veglia.
105
00:10:59,705 --> 00:11:01,005
Ricordi mio zio?
106
00:11:02,293 --> 00:11:04,712
- Zio Clarence?
- Si', zio Clarence.
107
00:11:05,540 --> 00:11:07,912
Sai, quando
ero piccola e lui mori',
108
00:11:08,043 --> 00:11:09,841
non andai alla sua veglia.
109
00:11:09,961 --> 00:11:11,999
Le veglie qui durano
tutta la notte.
110
00:11:12,119 --> 00:11:15,211
E' come usiamo vegliare,
cosi' gli spiriti
111
00:11:15,492 --> 00:11:18,274
- non ci disturbano.
- Non mi fece riposare.
112
00:11:18,575 --> 00:11:19,675
Ogni giorno.
113
00:11:19,795 --> 00:11:22,795
Al tramonto usava venire
a bussare alla finestra.
114
00:11:32,150 --> 00:11:36,050
Non posso credere che stiamo
andando alla festa del suo compleanno.
115
00:11:55,052 --> 00:11:57,202
- Le mie condoglianze.
- Grazie.
116
00:11:58,304 --> 00:12:00,254
Tuo padre era un grande uomo.
117
00:12:00,593 --> 00:12:03,467
- Abbiamo lavorato molti anni insieme.
- All'ospedale?
118
00:12:03,598 --> 00:12:04,298
Si'.
119
00:12:05,168 --> 00:12:05,818
Ok.
120
00:12:06,566 --> 00:12:08,966
- Che bello vederti.
- Bello vederti.
121
00:13:42,428 --> 00:13:43,495
Vi serve aiuto?
122
00:13:43,615 --> 00:13:45,315
No, stiamo bene, grazie.
123
00:13:46,639 --> 00:13:47,639
Vieni qui.
124
00:13:52,434 --> 00:13:53,934
- Stai bene?
- Si'.
125
00:13:56,696 --> 00:13:57,346
Ok.
126
00:13:59,798 --> 00:14:00,698
Aspetta.
127
00:15:05,143 --> 00:15:07,593
Mi chiedo se sia morto
in quel letto.
128
00:15:09,391 --> 00:15:11,741
Potremmo dormire
nell'altra camera.
129
00:15:16,686 --> 00:15:17,686
Vieni qui.
130
00:15:39,627 --> 00:15:40,527
Aspetta.
131
00:15:41,063 --> 00:15:42,617
Aspetta, aspetta, aspetta.
132
00:15:42,737 --> 00:15:44,087
Aspetta, aspetta.
133
00:15:44,207 --> 00:15:45,607
Non credo che sia,
134
00:15:46,024 --> 00:15:47,241
e' difficile.
135
00:15:54,428 --> 00:15:56,228
- Perche'?
- Sei ubriaca.
136
00:16:02,962 --> 00:16:05,516
Penso che ti mettero'
a letto, si'?
137
00:16:18,754 --> 00:16:19,704
Questa e'
138
00:16:20,589 --> 00:16:22,423
roba degli alcolisti anonimi?
139
00:16:27,895 --> 00:16:28,695
Forse.
140
00:16:34,143 --> 00:16:35,343
Perche' menti?
141
00:16:39,453 --> 00:16:41,153
Perche' menti su di noi?
142
00:16:45,807 --> 00:16:47,357
Hai mentito su di me.
143
00:16:51,866 --> 00:16:53,416
Mentire non funziona.
144
00:16:57,020 --> 00:16:57,870
Lo sai.
145
00:17:04,232 --> 00:17:05,732
Stiamo sdraiati qui?
146
00:17:09,815 --> 00:17:10,515
Si'.
147
00:17:12,249 --> 00:17:13,749
Stiamo sdraiati qui.
148
00:17:15,677 --> 00:17:17,627
Finche' non ci addormentiamo.
149
00:19:07,551 --> 00:19:09,435
- Whoa, whoa, whoa!
- Il letto di papa', eh?
150
00:19:09,555 --> 00:19:10,769
- Cosa?
- Esci!
151
00:19:10,889 --> 00:19:12,789
Potevi dirmelo, cazzo, Mara.
152
00:19:18,241 --> 00:19:19,912
- Dovresti vestirti.
- Perche'?
153
00:19:20,032 --> 00:19:22,366
La gente sta venendo
a sistemare, ma
154
00:19:22,486 --> 00:19:24,286
penso che lo sapessi gia'.
155
00:19:27,698 --> 00:19:28,698
Scusa Ben.
156
00:19:29,214 --> 00:19:31,064
- Te l'avrei detto.
- Si'.
157
00:19:32,547 --> 00:19:33,697
Quando, oggi?
158
00:19:34,007 --> 00:19:35,857
Il giorno della sua veglia?
159
00:19:36,682 --> 00:19:37,882
Devo scoprirlo
160
00:19:38,265 --> 00:19:40,715
nel mezzo della notte,
in un cazzo di bar
161
00:19:40,835 --> 00:19:42,468
attraverso la cazzo
di vite del Belize.
162
00:19:42,599 --> 00:19:44,111
Riesci a immaginarlo, Mara?
163
00:19:44,231 --> 00:19:46,598
"Ehi, amico, mi dispiace
davvero per tuo padre."
164
00:19:46,718 --> 00:19:48,901
Beh, non so perche'
sia una cosa cosi' grossa.
165
00:19:49,021 --> 00:19:51,310
Non e' come se
avessi parlato per anni.
166
00:19:51,441 --> 00:19:53,347
- Chi e' questo?
- Aaron.
167
00:19:53,467 --> 00:19:55,356
Lui e' mio fratello Ben.
168
00:19:55,476 --> 00:19:56,884
- Ben, lui e' Aaron.
- Ciao.
169
00:19:57,004 --> 00:19:58,850
Vorresti un caffe',
un te', o qualcosa?
170
00:19:58,970 --> 00:20:00,370
Io vorrei del te'.
171
00:20:02,430 --> 00:20:05,830
- Non ti aveva detto di me?
- Non tutto e' su di te, Ben.
172
00:20:08,378 --> 00:20:10,128
Allora, sai com'e' morto?
173
00:20:10,434 --> 00:20:12,584
- Grace non me l'ha detto.
- No?
174
00:20:13,225 --> 00:20:15,965
Ha detto che e' morto
nel sonno, o qualcosa cosi'?
175
00:20:16,085 --> 00:20:16,985
Da solo.
176
00:20:18,504 --> 00:20:20,304
Non lo so, presumo di si'.
177
00:20:22,259 --> 00:20:24,809
Quand'e' l'ultima volta
che l'hai visto?
178
00:20:24,929 --> 00:20:26,928
Come puoi usare
una cosa cosi' su di me?
179
00:20:27,059 --> 00:20:28,939
Sai, dovresti iniziare
subito con questo.
180
00:20:29,059 --> 00:20:30,266
Abiti qui, cazzo.
181
00:20:30,397 --> 00:20:31,247
Si', e?
182
00:20:33,488 --> 00:20:35,488
- Sono stato occupata.
- Si'.
183
00:20:35,874 --> 00:20:36,774
Lo vedo.
184
00:20:41,340 --> 00:20:42,140
Scusa.
185
00:20:43,392 --> 00:20:45,242
Ridimmi il tuo nome, amico.
186
00:20:45,362 --> 00:20:46,762
- Aaron.
- Aaron.
187
00:20:47,831 --> 00:20:49,459
Grandioso conoscerti, amico.
188
00:20:49,579 --> 00:20:52,976
Di cosa ti occupi? Da dove
vieni, cosa fai, cosa ti piace?
189
00:20:53,096 --> 00:20:54,196
Dimmi tutto.
190
00:20:55,887 --> 00:20:57,293
Mi dispiace per
la tua perdita, amico.
191
00:20:57,413 --> 00:20:58,832
- Va bene.
- Aaron.
192
00:20:58,952 --> 00:20:59,652
Si'.
193
00:21:00,048 --> 00:21:01,798
Voglio mostrati una cosa.
194
00:21:14,943 --> 00:21:16,493
Un cazzo di paradiso.
195
00:21:17,211 --> 00:21:18,311
Vuoi venire?
196
00:22:16,016 --> 00:22:16,716
Si'.
197
00:22:18,717 --> 00:22:20,567
Dai, amico, vieni in acqua.
198
00:22:23,301 --> 00:22:24,101
Entra.
199
00:22:24,221 --> 00:22:25,171
In acqua!
200
00:22:25,513 --> 00:22:26,463
Smettila!
201
00:22:28,626 --> 00:22:29,576
Smettila!
202
00:22:30,250 --> 00:22:31,862
Smettila, cazzo.
203
00:22:36,694 --> 00:22:37,644
Smettila!
204
00:22:38,817 --> 00:22:39,767
Smettila!
205
00:22:40,642 --> 00:22:41,592
Smettila!
206
00:22:48,338 --> 00:22:49,638
Smettila, cazzo!
207
00:22:50,536 --> 00:22:51,486
Smettila!
208
00:22:52,998 --> 00:22:54,563
Smettila, cazzo!
209
00:22:54,958 --> 00:22:55,608
No!
210
00:23:01,881 --> 00:23:02,838
Smettila!
211
00:23:22,057 --> 00:23:23,657
- Mara!
- Ehi, Aaron!
212
00:23:24,126 --> 00:23:27,276
Devi venire qui, amico,
a vedere questi pipistrelli.
213
00:23:30,410 --> 00:23:32,010
Forza, non aver paura.
214
00:23:34,752 --> 00:23:36,752
Hai fatto l'antirabbica, vero?
215
00:23:37,920 --> 00:23:39,770
Tranquillo, sto scherzando.
216
00:23:43,059 --> 00:23:46,509
Sono sicuro che mio padre
compro' questo posto per questo.
217
00:23:46,760 --> 00:23:48,160
Per i pipistrelli?
218
00:23:49,234 --> 00:23:51,134
Una piscina, questa caverna.
219
00:23:52,599 --> 00:23:53,849
E' primordiale.
220
00:23:55,270 --> 00:23:57,220
Un ritorno all'io essenziale,
221
00:23:58,154 --> 00:24:00,404
e ai poteri curativi
della natura.
222
00:24:00,524 --> 00:24:02,174
Sai, quel tipo di cose.
223
00:24:02,817 --> 00:24:04,717
Che tipo di poteri curativi?
224
00:24:06,329 --> 00:24:07,579
Non lo sai, eh?
225
00:24:10,030 --> 00:24:11,330
Non ne so molto.
226
00:24:16,010 --> 00:24:18,455
Mamma mori' quando Mara aveva
11 anni, e mio padre si perse.
227
00:24:18,575 --> 00:24:20,225
Ci trasferi' qui sotto.
228
00:24:23,072 --> 00:24:24,972
Sembra un tipo interessante.
229
00:24:26,841 --> 00:24:27,541
Si'.
230
00:24:32,197 --> 00:24:34,147
Di che cosa si tratta, amico?
231
00:24:39,187 --> 00:24:41,087
Sto solo cercando di capire.
232
00:26:18,078 --> 00:26:18,978
Dov'eri?
233
00:26:23,792 --> 00:26:26,292
Tuo fratello mi ha
mostrato la caverna.
234
00:26:31,800 --> 00:26:33,050
Ti e' piaciuta?
235
00:26:35,470 --> 00:26:36,170
Si'.
236
00:26:37,138 --> 00:26:38,770
Mi piacciono i pipistrelli.
237
00:26:40,102 --> 00:26:41,002
Ah, si'?
238
00:27:07,809 --> 00:27:08,559
Mara.
239
00:27:10,630 --> 00:27:11,380
Mara.
240
00:27:12,519 --> 00:27:14,385
Linda e' qui con il testamento.
241
00:27:14,505 --> 00:27:17,305
Quindi, accelera qualsiasi
cosa stia facendo.
242
00:27:17,425 --> 00:27:18,675
E' proprio qui?
243
00:27:19,639 --> 00:27:20,339
Si'.
244
00:27:23,481 --> 00:27:24,181
Si'.
245
00:27:25,064 --> 00:27:25,764
Si'.
246
00:27:29,521 --> 00:27:30,921
Mara e' impegnata.
247
00:27:33,315 --> 00:27:36,129
Beh, credo di poterlo
lasciare a te, vero?
248
00:27:36,249 --> 00:27:37,279
Ok, bene.
249
00:27:37,399 --> 00:27:38,944
Beh, potrebbe volerci un po'.
250
00:27:39,064 --> 00:27:40,614
Potrei farti del te'.
251
00:27:40,734 --> 00:27:41,984
Beh, abbiamo...
252
00:27:59,787 --> 00:28:00,483
Si'.
253
00:28:07,670 --> 00:28:09,020
Ti ho fatto male?
254
00:28:11,218 --> 00:28:11,868
No.
255
00:28:13,126 --> 00:28:14,476
E' come al liceo.
256
00:28:16,740 --> 00:28:18,463
E' come alle medie.
257
00:28:32,490 --> 00:28:34,840
Ti dispiace se mi prendo
un minuto?
258
00:28:36,784 --> 00:28:37,434
No.
259
00:28:41,025 --> 00:28:42,625
Prenditi il tuo tempo.
260
00:29:12,332 --> 00:29:14,682
Io e Aaron stiamo
andando in citta'.
261
00:29:14,802 --> 00:29:17,052
Posso portare
qualcosa a qualcuno?
262
00:29:17,851 --> 00:29:19,301
Con quale macchina?
263
00:29:19,421 --> 00:29:21,371
Non vi serve la vostra, vero?
264
00:29:21,734 --> 00:29:23,602
Penso che dovresti
andare a vedere il lotto
265
00:29:23,722 --> 00:29:25,770
che abbiamo scelto
io e mia mamma.
266
00:29:25,890 --> 00:29:28,504
- Lotto al cimitero?
- Si'.
267
00:29:28,752 --> 00:29:30,352
Il funerale e' domani.
268
00:29:36,067 --> 00:29:38,287
Perche' importa dov'e' sepolto?
269
00:29:38,543 --> 00:29:41,393
E' andato solo una volta
sulla tomba di mamma.
270
00:29:42,498 --> 00:29:44,443
Si', una sepoltura
non ha senso.
271
00:29:44,563 --> 00:29:45,563
Brucia me,
272
00:29:47,240 --> 00:29:48,240
crematemi,
273
00:29:49,175 --> 00:29:51,075
spargimi in qualche concime.
274
00:29:51,943 --> 00:29:53,501
La gente ti mangera'.
275
00:29:55,805 --> 00:29:57,055
Ma saro' morto.
276
00:30:00,157 --> 00:30:01,253
Lo so, quando mori' mio padre,
277
00:30:01,384 --> 00:30:04,084
mia mamma voleva
solo un posto da visitare.
278
00:30:04,854 --> 00:30:07,051
Ma, vedi una tomba, sai?
279
00:30:09,044 --> 00:30:10,944
Senti un senso di vicinanza.
280
00:30:14,326 --> 00:30:16,468
Si', e' proprio
buono a sapersi.
281
00:30:19,281 --> 00:30:22,031
Le persone hanno
bisogno di rituali, sapete?
282
00:30:22,687 --> 00:30:25,913
C'e' un motivo per cui
la gente viene quando
283
00:30:26,424 --> 00:30:27,674
muore qualcuno.
284
00:30:30,680 --> 00:30:31,730
Che cos'e'?
285
00:30:32,428 --> 00:30:33,778
E' il testamento.
286
00:30:33,898 --> 00:30:35,448
Linda e' l'esecutore.
287
00:30:36,504 --> 00:30:37,304
Ovvio.
288
00:30:39,560 --> 00:30:41,821
- Abita qui, Mara.
- Anche tu.
289
00:30:43,749 --> 00:30:45,499
E' vero, ma a me va bene.
290
00:30:49,126 --> 00:30:50,326
A me sta bene.
291
00:31:03,324 --> 00:31:05,524
Papa compro'
la fattoria del te'.
292
00:31:06,298 --> 00:31:07,248
Che cosa?
293
00:31:07,650 --> 00:31:08,659
Si', lo so.
294
00:31:08,779 --> 00:31:11,129
Rimasi scioccata
quando me lo disse.
295
00:31:14,553 --> 00:31:15,453
Andiamo?
296
00:31:16,560 --> 00:31:17,510
Che cosa?
297
00:31:17,630 --> 00:31:19,409
Non dobbiamo fare
tutto tutti insieme.
298
00:31:19,529 --> 00:31:21,079
- E' il testamento?
- Ben, tranquillo.
299
00:31:21,199 --> 00:31:23,043
La gente arrivera' presto.
300
00:31:23,163 --> 00:31:24,404
Si', cosa ci serve?
301
00:31:24,524 --> 00:31:26,113
Luci? Luci naturali.
302
00:31:26,932 --> 00:31:29,932
Non guidi da nessuna parte,
sei troppo sconvolta.
303
00:31:31,972 --> 00:31:33,304
- Cosa?
- Hai preso qualcosa.
304
00:31:33,435 --> 00:31:34,614
E' ovvio a tutti quanti.
305
00:31:34,734 --> 00:31:36,557
Non hai alcun senso.
306
00:31:36,677 --> 00:31:39,477
- Tu non hai alcun senso.
- Posso guidare io.
307
00:31:44,685 --> 00:31:45,535
Grazie.
308
00:31:47,129 --> 00:31:50,074
E grazie mille
per occuparti di tutto.
309
00:31:57,857 --> 00:31:59,307
Che cosa vuol dire?
310
00:31:59,636 --> 00:32:00,836
Sei sconvolta?
311
00:32:01,346 --> 00:32:02,346
Non lo so.
312
00:32:02,802 --> 00:32:03,802
Non lo so.
313
00:32:04,671 --> 00:32:07,721
Beh, io non mi sento
a mio agio con te che guidi.
314
00:32:11,525 --> 00:32:12,975
Ho preso una Xanax.
315
00:32:14,865 --> 00:32:15,815
Solo una?
316
00:32:18,114 --> 00:32:19,314
Si', solo una.
317
00:32:19,988 --> 00:32:21,188
Non lo faccio.
318
00:32:25,434 --> 00:32:26,484
Permettimi.
319
00:32:34,621 --> 00:32:35,471
Grazie.
320
00:32:39,477 --> 00:32:41,177
Non mi serve un garante.
321
00:32:41,347 --> 00:32:42,497
Stai attenta.
322
00:32:47,862 --> 00:32:48,662
Scusa.
323
00:32:55,081 --> 00:32:56,131
Lo capisco.
324
00:33:01,224 --> 00:33:04,024
Ma non posso stare fermo
e guardartelo fare.
325
00:33:15,168 --> 00:33:17,168
E' questa la fattoria del te'?
326
00:33:17,664 --> 00:33:18,664
Una parte.
327
00:33:22,025 --> 00:33:28,460
Entrata principale
328
00:34:03,878 --> 00:34:05,328
Sembra diverso qui.
329
00:34:05,958 --> 00:34:07,158
Era tutto suo.
330
00:34:08,340 --> 00:34:11,240
Non so se tu o Mara
volete qualcosa di questo.
331
00:34:30,766 --> 00:34:31,716
Gira qui.
332
00:34:38,620 --> 00:34:39,670
Che cos'e'?
333
00:34:47,337 --> 00:34:50,237
Allora, ho preso piu'
di uno Xanax o Klonopin.
334
00:34:51,521 --> 00:34:53,771
C'erano pillole
in piu' la', e...
335
00:34:55,220 --> 00:34:56,870
sono solo molto stanca.
336
00:34:58,043 --> 00:34:59,493
Hai mentito ancora.
337
00:35:01,434 --> 00:35:03,784
Si', beh, te lo sto
dicendo adesso.
338
00:36:44,454 --> 00:36:45,704
No, no, no, no.
339
00:36:53,136 --> 00:36:54,136
Non cosi'.
340
00:37:05,850 --> 00:37:06,800
Guardami.
341
00:37:09,233 --> 00:37:10,183
Guardami.
342
00:38:34,795 --> 00:38:35,445
Ok.
343
00:38:52,330 --> 00:38:53,730
Quanto e' passato?
344
00:38:55,325 --> 00:38:56,325
Due ore...
345
00:38:56,538 --> 00:38:57,338
credo.
346
00:38:59,088 --> 00:39:00,088
Oh, cazzo.
347
00:39:12,435 --> 00:39:15,285
- Che cazzo hai, amico?
- Non toccarmi, cazzo.
348
00:39:16,021 --> 00:39:17,971
Ben, stenditi, stenditi, Ben.
349
00:39:18,989 --> 00:39:20,289
Vai a stenderti.
350
00:39:22,251 --> 00:39:23,201
Sto bene.
351
00:39:24,382 --> 00:39:27,132
- Ben, siediti.
- Smetti di toccarmi, amico.
352
00:39:27,252 --> 00:39:28,837
- Cos'ha preso?
- Non lo so.
353
00:39:28,957 --> 00:39:30,507
L'ho visto solo bere.
354
00:39:31,761 --> 00:39:33,763
La gente sta arrivando
a momenti.
355
00:39:33,883 --> 00:39:35,733
- Dov'e' Mara?
- Guardami.
356
00:39:38,334 --> 00:39:39,034
Ben?
357
00:39:41,381 --> 00:39:42,181
Forza.
358
00:39:47,240 --> 00:39:48,640
Non voglio questo.
359
00:39:49,780 --> 00:39:51,780
Tutta questa gente che arriva.
360
00:40:03,414 --> 00:40:04,214
Vieni.
361
00:42:10,347 --> 00:42:11,047
Ehi.
362
00:42:11,348 --> 00:42:12,048
Ehi.
363
00:42:14,088 --> 00:42:16,038
E' gia' successo prima a Ben?
364
00:42:17,336 --> 00:42:19,186
Si', non e' la prima volta.
365
00:42:21,525 --> 00:42:22,925
Quando torneranno?
366
00:42:23,626 --> 00:42:24,626
Non lo so.
367
00:42:25,655 --> 00:42:27,055
Di solito tornano?
368
00:42:27,358 --> 00:42:30,900
Qualche volta, ma altre volte
mia mamma li deve cercare.
369
00:42:48,481 --> 00:42:49,231
Mara.
370
00:42:49,880 --> 00:42:50,630
Mara.
371
00:42:58,828 --> 00:43:00,578
- Ehi. Stai bene?
- Ehi.
372
00:43:00,844 --> 00:43:02,594
Si', mi prendo un attimo.
373
00:43:03,946 --> 00:43:05,912
- Verro' a cercarti.
- Si', bene.
374
00:43:06,032 --> 00:43:06,682
Ok.
375
00:43:31,238 --> 00:43:33,138
Tuo padre era un grand'uomo.
376
00:43:34,202 --> 00:43:36,102
Aiuto' a salvare mio figlio.
377
00:43:36,866 --> 00:43:38,266
Ebbe un incidente.
378
00:43:38,386 --> 00:43:40,036
Tuo padre era un santo.
379
00:43:58,072 --> 00:43:59,022
Hai sete?
380
00:43:59,514 --> 00:44:00,214
Si'.
381
00:44:02,642 --> 00:44:04,042
Lo capisco, amico.
382
00:44:04,394 --> 00:44:06,094
Ci sono passato anch'io.
383
00:44:06,438 --> 00:44:07,438
So com'e'.
384
00:44:09,254 --> 00:44:12,104
Si', sai, amico, penso
che l'abbiamo risolto.
385
00:44:19,473 --> 00:44:20,573
Il fatto e',
386
00:44:20,911 --> 00:44:22,811
tutto questo dolore che hai,
387
00:44:23,538 --> 00:44:25,038
uccidera' anche lei.
388
00:44:29,041 --> 00:44:30,141
Si', cavoli.
389
00:44:31,671 --> 00:44:32,771
Hai ragione.
390
00:44:35,588 --> 00:44:36,688
Hai ragione.
391
00:44:47,036 --> 00:44:49,086
Ora dobbiamo lavorarci insieme.
392
00:44:49,479 --> 00:44:50,229
Come?
393
00:44:51,123 --> 00:44:52,623
La fattoria del te'.
394
00:44:53,902 --> 00:44:56,016
John mi ha lasciato
la fattoria del te',
395
00:44:56,136 --> 00:44:57,436
beh, per Trowey.
396
00:44:59,073 --> 00:45:02,323
Vorrei solo che potessero
vederlo come l'ho visto io.
397
00:46:34,594 --> 00:46:35,444
A John.
398
00:46:35,564 --> 00:46:36,414
A John.
399
00:46:44,309 --> 00:46:45,759
Adoravo quell'uomo.
400
00:46:48,016 --> 00:46:50,416
Si era trasferito qui,
nella giungla
401
00:46:51,394 --> 00:46:53,094
con due bambini piccoli.
402
00:46:53,688 --> 00:46:54,438
Mara,
403
00:46:55,950 --> 00:46:56,650
Ben,
404
00:46:57,515 --> 00:47:00,915
- vostro padre e' proprio...
- Non dimenticarti di Linda.
405
00:47:01,463 --> 00:47:03,663
Karl, non dimenticarti
di Linda.
406
00:47:06,993 --> 00:47:08,872
Ha 30 anni, o 31,
407
00:47:09,124 --> 00:47:11,924
- quindi mia madre era sicuramente...
- Mara?
408
00:47:12,081 --> 00:47:12,781
Si'?
409
00:47:12,901 --> 00:47:13,951
Mara, Mara!
410
00:47:15,071 --> 00:47:17,671
- Vai a stenderti.
- Perche' non lo dici?
411
00:47:17,956 --> 00:47:19,956
- Dillo e basta.
- Dire cosa?
412
00:47:28,138 --> 00:47:29,738
- Mara?
- Tu e papa'?
413
00:47:32,102 --> 00:47:34,932
Tu, tutti voi, tutti voi...
414
00:47:35,063 --> 00:47:37,813
Tutti voi qui conoscete
mia sorella, Linda?
415
00:47:41,816 --> 00:47:43,739
Prima che ci trasferisse
quaggiu',
416
00:47:43,859 --> 00:47:46,659
mio papa' veniva
a fare dei viaggi di pesca.
417
00:47:49,842 --> 00:47:51,042
Conobbe Grace.
418
00:47:54,566 --> 00:47:55,316
Mara?
419
00:47:57,227 --> 00:47:58,227
Smettila,
420
00:47:58,529 --> 00:47:59,579
per favore.
421
00:48:04,311 --> 00:48:06,155
Va bene, beh, sapete.
422
00:48:07,626 --> 00:48:10,843
Io... Io voglio
raccontare una storia.
423
00:48:10,974 --> 00:48:12,624
Raccontero' una storia.
424
00:48:17,595 --> 00:48:18,245
Ok.
425
00:48:22,211 --> 00:48:23,261
Eccone una.
426
00:48:23,634 --> 00:48:26,334
Mio padre ci voleva
insegnare come guidare,
427
00:48:26,882 --> 00:48:27,582
e...
428
00:48:30,165 --> 00:48:31,065
Scusate.
429
00:48:33,079 --> 00:48:36,087
Era il turno di Ben,
aveva tipo 15 anni...
430
00:48:36,207 --> 00:48:40,080
No, lui aveva 11 o 12 anni,
ed era molto nervoso, perche'
431
00:48:40,211 --> 00:48:42,778
mio padre lo rendeva
sempre nervoso.
432
00:48:42,898 --> 00:48:45,628
E lui' provo' a mettere
433
00:48:45,759 --> 00:48:47,921
la marcia e lui continua
a fermare la macchina,
434
00:48:48,052 --> 00:48:50,787
e all'inizio era molto
divertente, perche' piu',
435
00:48:50,907 --> 00:48:51,607
piu'
436
00:48:51,727 --> 00:48:53,896
lui faceva casini, piu'
diventava nervoso,
437
00:48:54,016 --> 00:48:57,766
e piu' diventava nervoso,
piu' sbagliava. Mio padre non fece...
438
00:49:01,322 --> 00:49:03,972
Sto solo raccontando
una cazzo di storia.
439
00:49:10,616 --> 00:49:11,516
Quindi,
440
00:49:11,877 --> 00:49:14,823
piu' diventava nervoso
e piu' sbagliava,
441
00:49:14,954 --> 00:49:18,744
finche' alla fine
sbaglia completamente.
442
00:49:18,864 --> 00:49:21,914
Diceva, tipo, "Mamma,
la macchina non parte."
443
00:49:22,045 --> 00:49:24,290
E Ben sta dando di matto.
444
00:49:24,731 --> 00:49:26,534
E poi, mio padre
445
00:49:27,050 --> 00:49:29,314
perde la testa completamente.
446
00:49:29,434 --> 00:49:31,131
Riprenditi, ragazza.
447
00:49:31,262 --> 00:49:33,759
Porta Ben fuori
dalla macchina e inizia
448
00:49:33,879 --> 00:49:35,629
a sbatterlo sul tettuccio
449
00:49:36,142 --> 00:49:39,056
della macchina,
sbattendolo, ed io,
450
00:49:39,176 --> 00:49:42,176
dovetti uscire e mettermi
tra i due, perche' io,
451
00:49:43,279 --> 00:49:45,129
perche' volevo proteggerlo.
452
00:49:49,410 --> 00:49:51,110
Perche' gli voglio bene.
453
00:49:55,425 --> 00:49:56,375
Allora...
454
00:49:58,057 --> 00:49:59,207
In ogni caso,
455
00:50:01,394 --> 00:50:03,301
ho visto che succedeva.
456
00:50:03,826 --> 00:50:04,826
Non farlo.
457
00:50:06,365 --> 00:50:08,043
- E poi...
- Basta cosi'!
458
00:50:08,174 --> 00:50:10,254
ogni volta che succedeva,
ci metteva i punti
459
00:50:10,385 --> 00:50:11,558
- in cucina...
- Mara!
460
00:50:11,678 --> 00:50:13,978
Perche' e' un dottore,
sai, Linda.
461
00:50:14,387 --> 00:50:16,337
Che e' un dottore e il resto.
462
00:50:43,875 --> 00:50:45,025
Ma che cazzo!
463
00:50:49,945 --> 00:50:51,462
Buttarmi sotto il bus
non era abbastanza,
464
00:50:51,593 --> 00:50:53,669
devi rovinare tutto
anche con Linda?
465
00:50:53,789 --> 00:50:55,089
La gente deve...
466
00:50:55,927 --> 00:50:58,377
- sapere com'era veramente.
- Perche'?
467
00:50:59,187 --> 00:51:00,687
E' morto, e' finita.
468
00:51:01,709 --> 00:51:02,268
Lo e'?
469
00:51:05,398 --> 00:51:08,248
Non ti serve condividerlo
con chiunque altro.
470
00:51:10,128 --> 00:51:11,678
Abbiamo l'un l'altro.
471
00:51:18,992 --> 00:51:22,542
Perche', perche' stiamo entrambi
andando cosi' alla grande?
472
00:51:29,199 --> 00:51:30,999
Cosa dovrebbe significare?
473
00:51:32,116 --> 00:51:33,166
Per favore?
474
00:51:40,795 --> 00:51:41,595
Pensi,
475
00:51:43,930 --> 00:51:45,330
pensi che qualcuno
476
00:51:46,564 --> 00:51:48,114
ti capirebbe come me?
477
00:51:50,523 --> 00:51:52,773
- Ben, Ben?
- Quel tipo del cazzo?
478
00:51:54,656 --> 00:51:56,606
Il signor saggezza alcolista?
479
00:51:56,726 --> 00:51:59,280
Il cazzo di Earnest
Belloccio, pensi che capirebbe?
480
00:51:59,400 --> 00:52:01,240
Pensi che ti salvera', cazzo?
481
00:52:01,371 --> 00:52:02,321
Smettila.
482
00:52:04,332 --> 00:52:05,582
Non c'e' nessun
483
00:52:07,441 --> 00:52:08,241
altro.
484
00:52:12,007 --> 00:52:13,564
Ti prego, andiamo.
485
00:53:07,957 --> 00:53:10,080
Va tutto bene, va bene.
486
00:53:10,811 --> 00:53:12,011
Va tutto bene.
487
00:53:12,564 --> 00:53:13,214
No.
488
00:53:15,320 --> 00:53:16,520
Va tutto bene.
489
00:53:17,864 --> 00:53:20,318
Stai bene, ok? Ok? Ok?
490
00:53:20,947 --> 00:53:22,154
Ascolta. Guardami.
491
00:53:22,274 --> 00:53:23,885
No. No, no!
492
00:53:24,005 --> 00:53:26,105
- Guardami! Guardami!
- No, no!
493
00:53:28,262 --> 00:53:29,264
Ascoltami.
494
00:53:30,134 --> 00:53:31,384
Mara, guardami.
495
00:53:31,504 --> 00:53:33,550
Guardami, ti vedo. Ti vedo.
496
00:53:44,261 --> 00:53:47,111
Qualsiasi cosa succeda,
ok, non e' colpa tua.
497
00:53:50,537 --> 00:53:51,987
Mi occupero' di te.
498
00:53:52,668 --> 00:53:54,568
Mi occupero' di te, va bene?
499
00:53:56,092 --> 00:53:57,542
Mi occupero' di te.
500
00:53:58,015 --> 00:53:59,315
Badero' io a te.
501
00:53:59,798 --> 00:54:02,048
Badero' io a te,
badero' io a te.
502
00:54:02,168 --> 00:54:03,718
Smettila di baciarmi.
503
00:54:04,327 --> 00:54:05,977
Basta, basta, smettila!
504
00:54:06,097 --> 00:54:07,047
Smettila!
505
00:54:31,019 --> 00:54:32,219
Non e' giusto.
506
00:54:35,292 --> 00:54:37,542
No e' giusto
quello che ha fatto.
507
00:54:39,904 --> 00:54:41,354
Cosa non e' giusto?
508
00:54:41,760 --> 00:54:43,060
Stava soffrendo.
509
00:54:44,193 --> 00:54:45,893
Nessun uomo e' perfetto.
510
00:54:47,287 --> 00:54:48,287
Lo sapevi?
511
00:54:49,744 --> 00:54:51,394
E non hai fatto niente?
512
00:54:52,420 --> 00:54:53,970
Non avevano la madre.
513
00:54:54,262 --> 00:54:55,312
Avevano te.
514
00:55:43,203 --> 00:55:43,903
Ehi.
515
00:55:53,363 --> 00:55:55,808
Non credo che volesse
essere sepolto.
516
00:55:55,939 --> 00:55:58,989
Non credo volesse essere
intrappolato sottoterra.
517
00:55:59,531 --> 00:56:00,931
Sei tutta bagnata.
518
00:56:01,242 --> 00:56:02,909
Dobbiamo lasciarlo andare.
519
00:56:03,029 --> 00:56:04,979
Facciamo come avrebbe voluto.
520
00:56:05,122 --> 00:56:07,403
Facciamo come avrebbe
voluto. Onoriamolo, e...
521
00:56:07,523 --> 00:56:09,923
e possiamo fare
come avrebbe voluto.
522
00:56:10,298 --> 00:56:11,398
Ti ho preso.
523
00:56:38,648 --> 00:56:39,998
Cosa volete fare?
524
00:56:42,095 --> 00:56:43,647
Non e' finita.
525
00:56:43,778 --> 00:56:44,956
Non e' finita.
526
00:56:45,076 --> 00:56:47,194
Ci siederemo con lui tutta
la notte, come volevi.
527
00:56:47,314 --> 00:56:48,664
Ma il suo spirito
528
00:56:49,200 --> 00:56:51,700
- il suo spirito...
- Lo spirito, cosa?
529
00:56:51,983 --> 00:56:53,333
Ci perseguitera'?
530
00:56:54,838 --> 00:56:56,188
E' gia' successo.
531
00:57:05,871 --> 00:57:06,971
Vi aiutero'.
532
00:57:11,492 --> 00:57:12,542
Fantastico.
533
01:04:36,280 --> 01:04:37,680
Cosa stai facendo?
534
01:04:39,787 --> 01:04:40,987
E' per questo,
535
01:04:41,603 --> 01:04:43,031
e' per questo...
536
01:04:43,151 --> 01:04:44,951
E' per questo che lo fate?
537
01:04:46,386 --> 01:04:47,892
E' cio' che state facendo?
538
01:04:48,012 --> 01:04:49,211
E' questo che vuoi?
539
01:04:49,331 --> 01:04:51,131
- No. No.
- Dillo, dillo.
540
01:04:51,273 --> 01:04:53,123
- Puoi dirlo.
- Dire cosa?
541
01:04:58,044 --> 01:04:59,544
Non toccarmi, cazzo.
542
01:05:01,309 --> 01:05:02,459
No, ti prego.
543
01:05:08,768 --> 01:05:09,918
Non toccarmi.
544
01:05:10,469 --> 01:05:12,751
- Posso spiegare.
- L'hai rovinato.
545
01:05:12,871 --> 01:05:14,739
- L'hai rovinato.
- Mi dispiace.
546
01:05:14,859 --> 01:05:16,309
Allora io cosa ero?
547
01:05:16,826 --> 01:05:18,276
Hai rovinato tutto.
548
01:05:19,228 --> 01:05:20,956
Ti prego, ti prego.
549
01:05:21,087 --> 01:05:22,137
Per favore.
550
01:05:22,257 --> 01:05:23,957
Questo e' cio' che vuoi.
551
01:05:24,671 --> 01:05:26,961
Sistemero' tutto.
Fammi venire con te,
552
01:05:27,092 --> 01:05:27,963
- fammi venire con te.
- No.
553
01:05:28,083 --> 01:05:29,791
Perche' ti voglio. Ti voglio.
554
01:05:29,911 --> 01:05:30,911
Non farlo.
555
01:05:32,333 --> 01:05:33,733
Ti prego, portami.
556
01:05:34,049 --> 01:05:35,179
Ti voglio.
557
01:05:35,299 --> 01:05:36,310
Ti voglio.
558
01:05:36,662 --> 01:05:37,662
Ti voglio.
559
01:05:41,441 --> 01:05:42,291
Ti amo.
560
01:05:47,697 --> 01:05:49,197
Questo non e' amore.
561
01:05:52,189 --> 01:05:53,039
Ti amo.
562
01:05:54,123 --> 01:05:55,473
Ti amo. Ti prego.
563
01:05:56,722 --> 01:05:59,122
Per favore, non andartene,
ti prego.
564
01:07:04,974 --> 01:07:06,124
Di' qualcosa.
565
01:07:40,291 --> 01:07:41,241
Fai pure.
566
01:07:41,583 --> 01:07:43,283
No, non e' cosi' che va.
567
01:07:52,912 --> 01:07:54,162
Vieni quaggiu'.
568
01:08:19,474 --> 01:08:20,324
Ti amo.
569
01:08:28,692 --> 01:08:29,942
Allora scopami.
570
01:08:33,095 --> 01:08:34,045
Che cosa?
571
01:08:37,409 --> 01:08:38,859
Mi ami ancora, Ben?
572
01:08:39,310 --> 01:08:41,394
No, non e' cosi'.
573
01:08:41,514 --> 01:08:42,814
E' cio che vuoi.
574
01:08:45,333 --> 01:08:46,333
Tu mi ami.
575
01:08:47,252 --> 01:08:49,001
No! Non e' cosi'.
576
01:08:50,878 --> 01:08:52,028
Non e' cosi'.
577
01:08:54,066 --> 01:08:55,416
Non lo farei mai.
578
01:09:00,538 --> 01:09:01,338
Basta!
579
01:09:02,467 --> 01:09:03,417
Smettila!
580
01:09:17,532 --> 01:09:18,682
Fallo ancora.
581
01:09:21,453 --> 01:09:22,603
Fallo ancora.
582
01:09:24,038 --> 01:09:25,638
Fallo ancora come lui.
583
01:09:25,758 --> 01:09:27,464
- Cosa stai dicendo?
- Rifallo!
584
01:09:27,803 --> 01:09:29,303
- Rifallo!
- Basta!
585
01:09:29,838 --> 01:09:33,274
Smettila, smettila,
smettila, smettila. Smettila!
586
01:09:33,394 --> 01:09:35,394
Per favore, per favore, basta.
587
01:09:36,111 --> 01:09:36,911
Basta.
588
01:09:38,399 --> 01:09:39,499
Mi dispiace.
589
01:09:42,599 --> 01:09:43,699
Mi dispiace.
590
01:09:56,279 --> 01:09:57,464
E' finita.
591
01:12:52,008 --> 01:12:55,977
Traduzione: ManuLiga
592
01:12:57,004 --> 01:13:01,984
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
37137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.