Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,386 --> 00:02:25,183
Hi, Nira.
- Hi, Michel.
2
00:02:26,266 --> 00:02:30,020
I was told the production couldn't
find a translator for tomorrow
3
00:02:30,226 --> 00:02:33,298
and they proposed to you.
- Yes...
4
00:02:34,346 --> 00:02:35,301
Yes...
5
00:02:36,266 --> 00:02:39,736
If you want to go on editing
the film, it's okay.
6
00:02:40,386 --> 00:02:42,377
Are you sure? - Sure.
- Thank you.
7
00:02:45,946 --> 00:02:48,096
Michel? Who is she?
8
00:02:49,186 --> 00:02:50,619
I'm not sure.
9
00:02:52,426 --> 00:02:54,656
Maybe one of the activists.
10
00:02:55,506 --> 00:02:57,895
I have a meeting with
this group tomorrow.
11
00:03:00,146 --> 00:03:01,864
Where do I know her from?
12
00:03:05,706 --> 00:03:06,900
Bye, Nira.
13
00:03:07,186 --> 00:03:08,539
Bye.
14
00:03:53,826 --> 00:03:55,418
I'm glad you made me come.
15
00:03:56,346 --> 00:03:58,541
I haven't been
in nature for years.
16
00:04:07,546 --> 00:04:08,979
Go home!
17
00:04:10,026 --> 00:04:12,017
Get out of here!
18
00:04:14,626 --> 00:04:15,979
Move it!
19
00:04:18,586 --> 00:04:19,814
Go home!
20
00:04:23,706 --> 00:04:25,219
This is my land.
21
00:04:26,266 --> 00:04:27,858
Everyone, move away!
22
00:04:31,026 --> 00:04:32,618
I'll translate in a moment.
23
00:04:38,306 --> 00:04:40,183
Let the Palestinians
pick their olives in peace.
24
00:04:40,386 --> 00:04:41,535
Why don't you arrest them?
25
00:04:41,746 --> 00:04:44,340
Lady, get back,
or we'll arrest all of you.
26
00:04:44,626 --> 00:04:46,821
Do something before
someone gets hurts!
27
00:04:47,026 --> 00:04:48,459
We have orders
not to hurt Jews.
28
00:04:48,666 --> 00:04:51,339
You have no such orders.
Shall I read your orders?
29
00:04:51,546 --> 00:04:52,581
You're traitors!
30
00:04:52,786 --> 00:04:55,380
This is a closed military zone!
I'm asking you to leave.
31
00:04:55,586 --> 00:04:57,019
Go home!
32
00:04:57,986 --> 00:05:00,102
You have to
protect the Palestinians.
33
00:05:00,306 --> 00:05:02,695
Get her laid,
to calm her down!
34
00:05:22,266 --> 00:05:24,416
Thank you. - See you.
- Bye.
35
00:05:29,586 --> 00:05:31,417
Bye. Thank you.
- Bye.
36
00:05:33,786 --> 00:05:35,060
Nira?
37
00:05:44,506 --> 00:05:46,383
I'm sorry
they threw you out,
38
00:05:47,386 --> 00:05:49,741
but thank you
for this experience.
39
00:05:50,826 --> 00:05:53,499
It was important that you filmed it.
Thanks.
40
00:05:54,106 --> 00:05:55,255
Excuse me?
41
00:05:55,946 --> 00:05:59,177
Excuse me if I...
I may be completely wrong, but...
42
00:06:00,266 --> 00:06:02,302
I think we've met before.
43
00:06:02,626 --> 00:06:04,742
More than 20 years ago.
44
00:06:04,946 --> 00:06:07,938
Lily, what's happening next time?
45
00:06:08,426 --> 00:06:10,781
What we discussed.
46
00:06:11,346 --> 00:06:15,737
We'll be in Jayus next Saturday,
I have to talk to Nabil,
47
00:06:16,026 --> 00:06:19,257
I still have to wait for permits.
48
00:06:21,906 --> 00:06:23,703
I hope I'm not bothering you.
49
00:06:25,186 --> 00:06:28,656
I didn't remember that lineup
until I saw you today.
50
00:06:29,546 --> 00:06:31,423
I haven't thought about it
for so long
51
00:06:31,626 --> 00:06:33,298
and suddenly I remembered.
52
00:06:34,146 --> 00:06:36,137
I walked out of that lineup,
53
00:06:36,626 --> 00:06:38,344
and saw you,
54
00:06:38,826 --> 00:06:41,021
standing at the entrance
to the police. Alone.
55
00:06:42,346 --> 00:06:44,257
You stood straight
and had a braid.
56
00:06:46,226 --> 00:06:48,057
When did they catch him?
57
00:06:49,746 --> 00:06:51,304
I have no idea.
58
00:06:51,746 --> 00:06:55,022
I get mixed up because my father
died at the same time,
59
00:06:55,386 --> 00:06:56,899
but...
60
00:06:57,506 --> 00:06:59,861
Looking at you,
the signs are invisible.
61
00:07:01,026 --> 00:07:04,098
But are they really visible
on anyone? You're so...
62
00:07:06,546 --> 00:07:08,855
I'm sorry for
landing on you like this.
63
00:07:09,826 --> 00:07:12,704
Do you think he's still in prison?
- I don't know.
64
00:07:13,506 --> 00:07:15,895
I'm glad you came.
Thank you.
65
00:07:17,626 --> 00:07:20,060
It was nice meeting you.
- Nice meeting you. Nira.
66
00:07:20,666 --> 00:07:22,258
Bye, good night.
67
00:08:41,346 --> 00:08:43,462
"The Polite Rapist"
68
00:09:09,186 --> 00:09:11,859
Leave it, Lily,
I'll do it later.
69
00:09:12,146 --> 00:09:13,340
It's okay.
70
00:09:20,386 --> 00:09:21,785
How are you?
- Great.
71
00:09:25,866 --> 00:09:27,345
How was it for you?
72
00:09:27,546 --> 00:09:29,582
Great. A little short.
73
00:09:32,186 --> 00:09:34,859
We've never been apart
for a whole month.
74
00:09:36,426 --> 00:09:38,382
I couldn't fall asleep last night.
75
00:09:41,266 --> 00:09:44,338
But was it good for you?
Was is good I didn't come?
76
00:09:44,546 --> 00:09:47,504
Were you able to write?
- Lily, I'm not a robot.
77
00:09:47,706 --> 00:09:50,459
After 20 years it doesn't
switch on and start working.
78
00:09:59,746 --> 00:10:01,179
Did you miss me?
79
00:10:02,546 --> 00:10:03,979
Of course.
80
00:10:14,066 --> 00:10:15,385
What's this?
81
00:10:17,306 --> 00:10:18,625
It's for you.
82
00:10:23,106 --> 00:10:24,095
Thank you.
83
00:10:29,186 --> 00:10:31,336
What a pesky daughter I have.
84
00:10:33,626 --> 00:10:35,218
Wait a minute, sweetheart.
85
00:11:17,866 --> 00:11:19,936
Yes? Hello?
- Hi.
86
00:11:20,826 --> 00:11:22,179
It's me, Nira.
87
00:11:23,026 --> 00:11:24,141
Hi.
88
00:11:24,346 --> 00:11:26,735
Meeting you really affected me,
you know?
89
00:11:27,226 --> 00:11:29,182
Do you have a minute?
90
00:11:29,586 --> 00:11:31,622
Yes... yes.
91
00:11:33,706 --> 00:11:35,583
Everything suddenly
came back to me.
92
00:11:36,546 --> 00:11:39,982
I didn't remember that my father
died after they caught him.
93
00:11:44,186 --> 00:11:46,461
I shouldn't have
told my father.
94
00:11:46,666 --> 00:11:48,338
That's what killed him.
95
00:11:48,746 --> 00:11:50,623
It can't be your fault.
96
00:11:51,906 --> 00:11:54,215
That whole period is
so mixed up for me,
97
00:11:54,466 --> 00:11:56,263
it's one big muddle.
98
00:11:57,706 --> 00:11:58,980
I have to...
99
00:12:00,186 --> 00:12:03,098
I'm sorry, Nira, but...
- I have to find out what happened,
100
00:12:03,306 --> 00:12:05,695
I've got to run.
101
00:12:05,906 --> 00:12:07,942
Of course,
when can I call you?
102
00:12:08,146 --> 00:12:10,102
I'm at the studio all day.
103
00:12:10,306 --> 00:12:11,944
Oh, you're a dance teacher?
104
00:12:12,146 --> 00:12:13,977
At "Studio A."
- Oh, I know the studio.
105
00:12:14,186 --> 00:12:16,495
I really have to go.
- Yes, I'm sorry.
106
00:12:25,946 --> 00:12:27,618
Move your arm away.
107
00:12:29,426 --> 00:12:32,577
Like a Palestinian presenting
his ID card at a checkpoint.
108
00:12:34,346 --> 00:12:38,305
At Surda checkpoint, the soldiers
divided the Palestinian women
109
00:12:38,506 --> 00:12:40,895
into two lines-
pretty and ugly ones.
110
00:12:41,266 --> 00:12:43,097
They stood there in two lines,
111
00:12:43,426 --> 00:12:47,385
waiting to pass through.
- Come on, Lily, enough politics.
112
00:12:55,546 --> 00:12:57,616
Lily, when do we do
the other arm?
113
00:13:16,426 --> 00:13:18,417
Where have you been
these past days?
114
00:13:19,226 --> 00:13:21,694
With all your spare time,
I never see you.
115
00:13:23,426 --> 00:13:26,338
I don't know, around and about,
116
00:13:26,546 --> 00:13:29,265
looking for stuff to write about.
117
00:13:31,546 --> 00:13:33,377
We don't get to talk.
118
00:13:34,106 --> 00:13:35,824
I wanted to tell you...
119
00:13:45,626 --> 00:13:47,582
Are you listening?
- Yeah.
120
00:13:53,946 --> 00:13:57,097
A few days ago I met...
a woman
121
00:13:57,306 --> 00:13:59,774
who was also raped
by the Polite Rapist.
122
00:14:04,506 --> 00:14:07,225
It made me think of
how you were with me then.
123
00:14:09,066 --> 00:14:11,534
How we loved each other,
how you loved me.
124
00:14:12,146 --> 00:14:14,944
I'll never forget
your being with me then.
125
00:14:19,226 --> 00:14:20,818
What are you doing, Lily?
126
00:14:21,626 --> 00:14:23,423
Why are you bringing this up?
127
00:14:24,186 --> 00:14:26,222
What good will it do you?
128
00:14:27,026 --> 00:14:29,062
What do you mean?
129
00:14:36,106 --> 00:14:38,301
Amnon, talk to me.
130
00:15:26,146 --> 00:15:29,582
"6th Rape Carried Out
Near the Ayalon Bridge"
131
00:17:21,706 --> 00:17:24,300
Hello.
Is this the police records section?
132
00:17:24,906 --> 00:17:27,500
I'm looking for
a testimony I gave.
133
00:17:27,706 --> 00:17:29,458
What about?
- Rape.
134
00:17:31,306 --> 00:17:32,978
Lahav!
- Yeah?
135
00:17:33,626 --> 00:17:36,663
There's someone here
looking for a rape file.
136
00:17:41,226 --> 00:17:42,500
Did they get him?
137
00:17:44,346 --> 00:17:46,621
How can I help you?
138
00:17:47,386 --> 00:17:48,705
I'm Nira Meirovitch
139
00:17:48,906 --> 00:17:51,784
and I'm looking for
a testimony I gave here.
140
00:17:53,066 --> 00:17:55,580
When?
- April, 1977.
141
00:17:55,946 --> 00:17:57,379
Oh.
142
00:17:57,866 --> 00:17:59,618
Then it's been burned.
143
00:17:59,946 --> 00:18:02,460
Anything before 1985
has been burned.
144
00:18:02,666 --> 00:18:05,021
"Burned"?
What do you mean, "burned"?
145
00:18:05,426 --> 00:18:07,417
We can't keep every file.
146
00:18:08,106 --> 00:18:10,984
Can I find out if he's still
in prison? It was...
147
00:18:11,506 --> 00:18:13,144
a serial rapist.
148
00:18:14,546 --> 00:18:16,980
The Polite Rapist.
The Gentle Rapist.
149
00:18:18,226 --> 00:18:20,660
You know how many
rape cases we have?
150
00:18:23,066 --> 00:18:25,375
I can't believe
you destroyed my file.
151
00:18:25,666 --> 00:18:29,181
Let's try his ID number.
Do you have it?
152
00:18:29,386 --> 00:18:31,946
I didn't ask for his ID
when he raped me.
153
00:18:32,146 --> 00:18:35,934
Our computer works on ID numbers.
What can I do?
154
00:18:38,946 --> 00:18:40,937
You know what? Hang on.
155
00:18:52,866 --> 00:18:55,426
Why are you doing this
after so many years?
156
00:19:07,346 --> 00:19:09,098
This is Dr. David Giladi.
157
00:19:09,306 --> 00:19:12,264
He's head of the forensic lab,
he worked here back then.
158
00:19:12,546 --> 00:19:15,743
He immediately remembered
the case of the Polite Rapist...
159
00:19:16,506 --> 00:19:18,258
Hello.
- Hello.
160
00:19:18,666 --> 00:19:20,384
I remember you. You...
161
00:19:20,786 --> 00:19:22,344
were beautiful.
162
00:19:22,626 --> 00:19:25,584
I interviewed you.
- I don't know.
163
00:19:26,746 --> 00:19:29,704
I was thinner then,
and I had a beard.
164
00:19:36,586 --> 00:19:38,338
Have a seat.
- No, thanks.
165
00:19:40,026 --> 00:19:42,460
I had just joined
the police at the time.
166
00:19:43,346 --> 00:19:47,259
That bastard was driving us crazy,
raping someone every few days.
167
00:19:47,586 --> 00:19:49,178
Two months later,
168
00:19:51,026 --> 00:19:53,859
I interviewed a little Yemenite woman
who said that...
169
00:19:54,506 --> 00:19:57,942
during the... act,
he told her to stroke his back.
170
00:19:58,146 --> 00:20:02,025
When she stroked him,
she felt a small mole
171
00:20:02,266 --> 00:20:05,622
on the lower right side
of his back.
172
00:20:06,466 --> 00:20:08,536
He wanted you to stroke him
173
00:20:08,746 --> 00:20:11,465
so the intercourse
would seem romantic, right?
174
00:20:15,466 --> 00:20:18,583
That's why we named him
"The Polite Rapist..."
175
00:20:22,666 --> 00:20:25,055
So when exactly
did you interview me?
176
00:20:25,906 --> 00:20:29,182
Another psychologist and I
interviewed all the girls.
177
00:20:30,746 --> 00:20:32,338
Actually...
178
00:20:33,226 --> 00:20:35,581
I remember something
from your interview.
179
00:20:37,466 --> 00:20:40,378
You said that
you weren't a virgin.
180
00:20:43,506 --> 00:20:45,622
There's something else
I remember.
181
00:20:48,786 --> 00:20:51,425
You said he had a thick sexual organ.
182
00:20:51,746 --> 00:20:53,464
Not large, but thick.
183
00:21:20,146 --> 00:21:21,579
Ah, Nira.
184
00:21:21,866 --> 00:21:23,265
Hi.
- Hi.
185
00:21:29,226 --> 00:21:30,375
What did you?
186
00:21:31,306 --> 00:21:34,184
I'm sorry.
I'm sorry. Did I burn you?
187
00:21:34,386 --> 00:21:36,104
No, no.
- I'm sorry.
188
00:21:38,226 --> 00:21:40,262
Michel, I'm sorry.
- No, no, it's me, it's me.
189
00:21:40,466 --> 00:21:41,819
Excuse me.
- It's my fault.
190
00:21:42,026 --> 00:21:43,744
Maybe you should take it off.
191
00:21:44,866 --> 00:21:46,379
Yes.
- Excuse...
192
00:21:50,946 --> 00:21:52,299
It's me, it's me.
193
00:21:56,426 --> 00:21:58,462
Hey, get your hands off her!
194
00:22:07,146 --> 00:22:09,137
Hey, get your hands off her!
195
00:22:26,466 --> 00:22:27,694
Let me do the job!
196
00:22:34,386 --> 00:22:35,899
Get outta here!
197
00:22:40,946 --> 00:22:42,299
Hey!
198
00:22:43,226 --> 00:22:44,659
Sweetheart.
199
00:22:45,106 --> 00:22:47,666
This is great.
I didn't know you were coming.
200
00:22:48,066 --> 00:22:49,658
How long can you stay?
- Just for a bit.
201
00:22:49,866 --> 00:22:53,097
Come, I'm going out.
- I'm coming.
202
00:23:03,506 --> 00:23:05,462
How long are you staying?
203
00:23:05,666 --> 00:23:07,497
They gave us a short leave.
204
00:23:08,226 --> 00:23:09,705
I won't see you...
205
00:23:13,426 --> 00:23:14,620
Hello?
206
00:23:17,146 --> 00:23:18,579
What? No...
207
00:23:20,026 --> 00:23:21,744
She's not home.
208
00:23:23,586 --> 00:23:25,178
I'm Yuval, her son.
209
00:23:26,666 --> 00:23:27,894
What?
210
00:23:30,546 --> 00:23:32,025
Oh...
211
00:23:32,946 --> 00:23:34,379
Okay, thanks.
212
00:23:35,306 --> 00:23:38,025
Yeah, I'll tell her.
Cool, bye.
213
00:23:42,146 --> 00:23:44,421
Nabil can't get a hold of you.
214
00:23:45,186 --> 00:23:46,665
What does he want?
215
00:23:47,306 --> 00:23:49,615
He said,
"Bravo for not enlisting."
216
00:23:50,666 --> 00:23:51,655
What?
217
00:23:51,866 --> 00:23:54,175
If you lie about me being
a conscientious objector,
218
00:23:54,426 --> 00:23:56,894
at least tell me about it.
Fuck.
219
00:24:02,226 --> 00:24:03,705
Yuval!
220
00:24:08,986 --> 00:24:11,022
That's not exactly
what I said, Yuval.
221
00:24:13,466 --> 00:24:16,060
Mom, you won't believe...
- Just a sec, sweetie.
222
00:24:17,866 --> 00:24:19,185
Yuval...
223
00:24:40,466 --> 00:24:42,058
Dana, honey...
224
00:24:42,266 --> 00:24:44,416
I just blew it with Yuval.
225
00:24:45,546 --> 00:24:47,855
You're so...
impossible to talk to.
226
00:24:49,546 --> 00:24:51,537
Why? What?
227
00:24:52,066 --> 00:24:54,421
Never mind.
- What, Dana?
228
00:24:54,626 --> 00:24:56,139
What happened?
229
00:24:58,106 --> 00:25:00,017
Just before,
on Gvirol Street...
230
00:25:00,706 --> 00:25:02,697
At the ATM,
on my way home,
231
00:25:02,986 --> 00:25:06,023
three guys come up behind me...
- When's Dad coming?
232
00:25:06,426 --> 00:25:09,179
Oh, Dana, you're here too.
- No, I'm not here.
233
00:25:09,506 --> 00:25:11,383
You're starting up too?
234
00:25:12,786 --> 00:25:15,380
What's her problem?
- Hang on, sweetie.
235
00:25:16,026 --> 00:25:17,015
Yuval.
236
00:25:17,226 --> 00:25:19,103
I've had it!
- Yuval!
237
00:25:22,826 --> 00:25:24,703
Three guys are behind me...
238
00:25:26,146 --> 00:25:28,296
Mom, you're not listening to me!
239
00:25:29,986 --> 00:25:31,544
I'm listening, Danush.
240
00:25:31,746 --> 00:25:33,498
Go on.
241
00:25:34,826 --> 00:25:37,340
I'm at the ATM.
242
00:25:38,106 --> 00:25:39,937
These three guys are behind me.
243
00:25:40,146 --> 00:25:42,023
So I say,
"Give me some space here."
244
00:25:42,346 --> 00:25:45,816
Suddenly,
one grabs me from behind...
245
00:25:46,506 --> 00:25:47,780
Yeah?
246
00:25:49,826 --> 00:25:52,624
I let out a scream,
they disappeared, but...
247
00:25:52,946 --> 00:25:55,141
I don't know what could've...
248
00:26:00,466 --> 00:26:01,945
Mom?
249
00:26:04,426 --> 00:26:06,223
Are you listening to me?
250
00:27:44,626 --> 00:27:46,059
Are you all right?
251
00:27:48,626 --> 00:27:50,344
Is she okay?
252
00:27:51,346 --> 00:27:53,257
Should we call someone?
- I'm okay.
253
00:27:53,666 --> 00:27:56,703
Do you need help getting up?
- Do you need anything?
254
00:27:57,386 --> 00:27:58,899
Let's help her up.
255
00:28:00,626 --> 00:28:03,140
Call an ambulance.
- I don't need an ambulance.
256
00:28:03,346 --> 00:28:05,814
Are you okay? Let us help you.
- I'm fine.
257
00:28:06,026 --> 00:28:08,460
Do you want some water?
258
00:28:16,426 --> 00:28:17,620
Lily?
259
00:28:18,066 --> 00:28:19,545
Sure you're okay?
260
00:28:23,946 --> 00:28:25,982
I'm fine, I'm fine.
261
00:28:27,586 --> 00:28:29,622
Are you sure? We...
262
00:28:29,946 --> 00:28:31,425
Take care.
263
00:28:37,906 --> 00:28:39,737
What happened?
Did you fall?
264
00:28:40,386 --> 00:28:42,502
Did you fall down
all these stairs?
265
00:28:42,906 --> 00:28:44,305
Yes.
266
00:28:46,186 --> 00:28:47,699
I'm okay.
267
00:29:12,546 --> 00:29:15,299
The day after the rape,
I went to see my mother.
268
00:29:15,746 --> 00:29:16,861
I said to her, "Mom,
269
00:29:17,066 --> 00:29:20,615
"yesterday a man choked me
and raped me for hours in a field."
270
00:29:21,506 --> 00:29:24,259
She was about to go out,
so she said,
271
00:29:24,906 --> 00:29:27,978
"It's best not to talk about it.
Leave it."
272
00:29:37,386 --> 00:29:40,105
I had that day's paper,
I showed her.
273
00:29:40,306 --> 00:29:42,501
"College student raped yesterday."
274
00:29:42,826 --> 00:29:44,259
And?
275
00:29:47,906 --> 00:29:51,137
That was the last time
I ever turned to her.
276
00:30:01,266 --> 00:30:02,858
Hi, sweetie.
277
00:30:03,066 --> 00:30:04,977
Can't Daddy help you?
278
00:30:05,386 --> 00:30:08,059
I'll drop by school
tomorrow morning,
279
00:30:08,266 --> 00:30:10,382
before the bell rings.
Okay?
280
00:30:10,946 --> 00:30:12,265
Good night.
281
00:30:14,546 --> 00:30:16,502
Whenever my daughter
is at her dad's,
282
00:30:16,706 --> 00:30:18,697
she needs something urgent
from me.
283
00:30:22,346 --> 00:30:24,496
She just needs to know
you're there.
284
00:30:25,986 --> 00:30:27,465
I guess so.
285
00:30:31,706 --> 00:30:34,300
Have you been separated for long?
- From Avri?
286
00:30:34,626 --> 00:30:36,537
We never really lived together.
287
00:30:36,746 --> 00:30:40,295
We were together for a few months,
then Shir was born.
288
00:30:44,506 --> 00:30:45,302
Rain.
289
00:31:13,346 --> 00:31:14,825
Is your mother still alive?
290
00:31:15,026 --> 00:31:17,779
She died 3 years
after my dad.
291
00:31:22,346 --> 00:31:24,462
I didn't tell my parents at first.
292
00:31:27,386 --> 00:31:30,059
I didn't want to worry them.
293
00:31:30,906 --> 00:31:33,625
But a year later,
I thought it wouldn't be so bad,
294
00:31:33,826 --> 00:31:36,420
because I told myself
I'd gotten over it.
295
00:31:37,146 --> 00:31:39,865
So in honor of my birthday,
I told them.
296
00:31:43,626 --> 00:31:46,743
My father had a heart attack
and died two weeks later.
297
00:31:56,506 --> 00:31:58,497
Do you want something to drink?
298
00:31:59,346 --> 00:32:00,301
Okay.
299
00:32:00,506 --> 00:32:02,656
How about a beer?
- Okay.
300
00:32:31,066 --> 00:32:33,375
Why did you go to the police?
301
00:32:34,466 --> 00:32:36,263
I want to know
exactly what happened.
302
00:32:36,466 --> 00:32:38,024
Step by step.
303
00:32:40,066 --> 00:32:42,022
What about Beit Ariella library?
304
00:32:42,226 --> 00:32:44,217
They have all the newspapers
from that time.
305
00:32:44,426 --> 00:32:47,065
You could find
details about what happened.
306
00:32:50,466 --> 00:32:52,343
Yes?
- Yes.
307
00:32:52,626 --> 00:32:54,105
I'm sure...
308
00:32:55,186 --> 00:32:57,700
you could find
everything you need.
309
00:32:59,666 --> 00:33:03,261
After all, they wrote about me.
That's what I showed my mother.
310
00:33:04,666 --> 00:33:06,543
And the gynecologist.
311
00:33:07,146 --> 00:33:09,706
I wanted to check
I didn't get any sexual disease.
312
00:33:09,906 --> 00:33:12,466
I said in a matter-of-fact way,
313
00:33:13,226 --> 00:33:15,979
"I was raped,
I want you to examine me."
314
00:33:16,826 --> 00:33:20,296
He said, "That's what you call it
when you sleep around?
315
00:33:23,426 --> 00:33:28,056
I took the newspaper article out,
to prove it.
316
00:33:29,346 --> 00:33:31,177
So what did he do?
317
00:33:32,546 --> 00:33:34,423
He gave me some antibiotics.
318
00:33:46,946 --> 00:33:48,698
Shall we go?
- Okay.
319
00:33:52,066 --> 00:33:53,624
Let's go.
320
00:34:48,106 --> 00:34:52,258
"Female police officer
among Polite Rapist's victims"
321
00:35:01,186 --> 00:35:04,701
"The Polite Rapist attacks again,
this time - a college student"
322
00:35:22,186 --> 00:35:24,575
"The Polite Rapist"
323
00:35:43,186 --> 00:35:44,380
Hey, Lily, honey.
324
00:35:44,586 --> 00:35:47,180
We need permits
from the Tul Karem checkpoint.
325
00:35:51,946 --> 00:35:55,097
Hi, Lily. I saw the article
about you in the paper...
326
00:36:52,666 --> 00:37:00,300
You've reached the voicemail of050-5866486...
327
00:37:01,066 --> 00:37:04,103
Hi, Lily.
I hope you're well.
328
00:37:04,626 --> 00:37:08,665
I'm reading in newspapers from
back then, they quote
329
00:37:08,866 --> 00:37:12,017
a confidential
police profile.
330
00:37:12,786 --> 00:37:14,981
"The first, a woman of 30,
331
00:37:15,186 --> 00:37:17,780
"whom the police didn't think
was 'cute'."
332
00:37:18,186 --> 00:37:20,859
Then there's
a "pretty" social worker.
333
00:37:21,466 --> 00:37:22,979
The third case,
334
00:37:23,186 --> 00:37:25,700
"a woman of 35, very attractive."
335
00:37:27,146 --> 00:37:28,977
I think it's...
336
00:37:29,186 --> 00:37:32,337
the religious woman
I also met at the lineup.
337
00:37:34,146 --> 00:37:35,374
The fourth case.
338
00:37:36,506 --> 00:37:39,862
"24 years old, not particularly
pretty, frightened".
339
00:37:41,466 --> 00:37:43,058
I think they mean me.
340
00:37:43,266 --> 00:37:46,576
Although I wasn't 24
and I wasn't frightened.
341
00:37:47,266 --> 00:37:48,540
I was angry.
342
00:37:52,746 --> 00:37:54,816
I kept asking them
to set up an ambush,
343
00:37:55,026 --> 00:37:56,505
they wouldn't listen.
344
00:38:04,386 --> 00:38:05,660
And then,
345
00:38:05,946 --> 00:38:08,176
he raped a 13-year-old girl.
Listen.
346
00:38:08,586 --> 00:38:10,736
"The rapist
chose a 13-year-old girl
347
00:38:10,946 --> 00:38:14,859
"to provoke
and punish the police."
348
00:38:17,626 --> 00:38:19,105
The girl isn't important.
349
00:38:19,506 --> 00:38:22,782
She got stuck in a competition
between the rapist and the police.
350
00:38:23,786 --> 00:38:25,265
Those damn reporters...
351
00:38:25,946 --> 00:38:27,823
Impressed by his style.
352
00:38:28,506 --> 00:38:30,224
As if it's all sexy.
353
00:38:41,706 --> 00:38:43,742
Hi. - Hi.
Did you make it for me?
354
00:38:44,786 --> 00:38:47,016
Moussaka.
- I have to have a bite.
355
00:38:48,946 --> 00:38:50,220
It's still hot.
356
00:38:52,026 --> 00:38:53,823
What did you want
to talk to me about?
357
00:38:56,346 --> 00:38:57,620
How are you?
358
00:38:57,826 --> 00:38:59,578
Fine.
- The usual?
359
00:39:00,746 --> 00:39:01,895
What?
360
00:39:05,746 --> 00:39:07,225
No, I just...
361
00:39:08,106 --> 00:39:11,337
What happened to you...
at the ATM,
362
00:39:11,706 --> 00:39:14,743
we didn't get a chance to talk.
- I screamed, they ran off.
363
00:39:14,946 --> 00:39:16,777
That's what you wanted
to talk to me about?
364
00:39:17,386 --> 00:39:18,705
That too.
365
00:39:20,066 --> 00:39:22,455
I wanted to tell you that...
366
00:39:25,866 --> 00:39:28,096
what happened to you
at the ATM was...
367
00:39:29,266 --> 00:39:31,780
It's a good thing
they ran away.
368
00:39:32,706 --> 00:39:35,095
Also because of all the...
369
00:39:36,066 --> 00:39:38,944
There's something I've wanted
to tell you...
370
00:39:39,146 --> 00:39:42,024
that's... related.
371
00:39:42,906 --> 00:39:44,498
Well, what is it?
372
00:39:47,546 --> 00:39:49,662
Don't be mad at me.
- Well?
373
00:39:53,946 --> 00:39:55,937
Actually, it's nothing.
374
00:39:56,146 --> 00:39:58,455
It's not important, sweetie.
375
00:39:59,266 --> 00:40:01,416
I don't know...
- What?
376
00:40:01,906 --> 00:40:03,578
What's not important?
377
00:40:03,786 --> 00:40:06,858
You tell me to come over,
that you have to talk to me,
378
00:40:07,066 --> 00:40:08,863
and now it's not important?
379
00:40:09,346 --> 00:40:12,065
Yuval and I see
what's going on with you and Dad.
380
00:40:14,266 --> 00:40:17,338
We aren't little kids.
He hardly ever works.
381
00:40:17,706 --> 00:40:21,176
Yuval saw him at a cafe
giving an enthusiastic lecture.
382
00:40:21,386 --> 00:40:24,378
He's looking for his youth.
Don't be hard on him.
383
00:40:25,346 --> 00:40:27,143
I'm not hard on him, Dana.
384
00:40:31,066 --> 00:40:32,738
He's never home.
385
00:40:35,186 --> 00:40:37,654
The tension between you
depends on you.
386
00:40:37,906 --> 00:40:39,339
You know that.
387
00:40:39,546 --> 00:40:41,616
You need him to hold your hand?
388
00:40:44,546 --> 00:40:46,582
That's not exactly how it is.
389
00:40:51,746 --> 00:40:53,782
I'm lucky I'm not like you.
390
00:41:07,346 --> 00:41:09,655
Want some zucchini too?
- No, thanks.
391
00:41:10,306 --> 00:41:11,819
It's really good.
392
00:41:15,146 --> 00:41:17,296
Mommy, don't worry.
393
00:41:19,186 --> 00:41:20,904
Bye.
- Bye, sweetie.
394
00:41:21,506 --> 00:41:23,542
Thanks for coming.
Don't be upset.
395
00:42:11,386 --> 00:42:12,865
Hi, Nira.
- Hi, Michel.
396
00:42:13,066 --> 00:42:15,455
It came to the cameras' room
by mistake,
397
00:42:15,666 --> 00:42:18,658
it's from Channel 1.
Is it for our film?
398
00:42:19,186 --> 00:42:21,097
No, it's for me. Thank you.
399
00:42:25,306 --> 00:42:26,625
Nira?
400
00:42:26,946 --> 00:42:29,983
Will you have a drink
with me after work? Please...
401
00:42:32,146 --> 00:42:36,503
Michel, I am sorry, but today
I'm really busy with my daughter...
402
00:42:37,786 --> 00:42:40,175
OK. - I'm sorry.
- I understand.
403
00:43:01,741 --> 00:43:02,810
It was 9pm,
404
00:43:03,021 --> 00:43:04,739
I was coming
from a sculpture class
405
00:43:04,941 --> 00:43:07,216
and a man appeared
in front of me,
406
00:43:07,701 --> 00:43:08,929
...a big guy,
407
00:43:09,461 --> 00:43:12,498
and that was pretty scary,
408
00:43:12,941 --> 00:43:16,058
so I started walking fast,
409
00:43:16,501 --> 00:43:18,856
and he started running
410
00:43:19,061 --> 00:43:21,336
and he attacked me
from behind.
411
00:43:21,821 --> 00:43:23,971
When I screamed,
he choked me.
412
00:43:24,181 --> 00:43:27,173
I found myself
on the ground, not breathing,
413
00:43:27,381 --> 00:43:29,531
my mouth full of soil.
414
00:43:30,461 --> 00:43:33,339
Couldn't you run away?
- No, he was choking me hard
415
00:43:33,541 --> 00:43:37,090
and every time I did something
416
00:43:37,301 --> 00:43:40,179
he choked me tighter and said,
417
00:43:40,501 --> 00:43:42,776
"If you don't behave, I'll kill you."
418
00:43:44,181 --> 00:43:47,412
He was behind you?
- Yes, I couldn't see him.
419
00:43:48,581 --> 00:43:51,095
Altogether he kept me there
for four hours,
420
00:43:51,861 --> 00:43:54,329
approximately,
I didn't look at my watch,
421
00:43:54,581 --> 00:43:58,620
and he raped me
for two hours out of the four.
422
00:44:00,021 --> 00:44:02,091
What did you do the day after?
423
00:44:03,981 --> 00:44:07,735
We went to the
Dizengoff Police Station.
424
00:44:08,301 --> 00:44:12,260
An officer got me to tell him
the entire story
425
00:44:12,461 --> 00:44:15,658
and then told me
it's not within his responsibilities.
426
00:44:15,861 --> 00:44:19,695
He treated me like some
nymphomaniac, looking for rape.
427
00:44:19,901 --> 00:44:22,495
Otherwise why did
I walk alone at night?
428
00:44:36,821 --> 00:44:38,698
Good morning, princess.
429
00:44:40,941 --> 00:44:43,819
Run to the balcony
to see something really nice.
430
00:45:08,541 --> 00:45:10,259
Here you go, sweetie.
431
00:45:16,301 --> 00:45:18,451
Did you see how
the flowers grew? - Yes.
432
00:45:29,021 --> 00:45:30,340
Hello.
433
00:45:34,661 --> 00:45:36,413
Hi.
- Hi.
434
00:45:36,901 --> 00:45:38,414
I made it.
435
00:45:38,621 --> 00:45:40,976
People might think
I'm a political activist.
436
00:45:41,581 --> 00:45:44,015
Are they the only ones coming?
- Yes.
437
00:45:45,301 --> 00:45:48,452
It's a weekday.
We're waiting for one more person.
438
00:45:49,741 --> 00:45:52,813
I may have a way
to contact another woman.
439
00:45:53,101 --> 00:45:55,171
Lily, where are we going?
440
00:45:58,581 --> 00:46:00,651
We're meeting Fadi
at Tapuach Junction.
441
00:46:00,861 --> 00:46:02,579
We'll be in the Awarta area.
442
00:46:06,461 --> 00:46:09,533
What'll you say:
"We're from the same lineup"?
443
00:46:10,341 --> 00:46:11,899
I don't know.
444
00:46:12,101 --> 00:46:13,898
I'll think of something.
445
00:46:16,581 --> 00:46:19,618
You think you have the right
to invade her life?
446
00:46:20,261 --> 00:46:24,095
I think it would do her good
to know there are others.
447
00:46:25,941 --> 00:46:29,013
It would do her good?
Do you know her?
448
00:46:30,061 --> 00:46:32,575
Do you know
anything about her?
449
00:46:34,981 --> 00:46:36,812
Have I harmed you?
450
00:46:43,741 --> 00:46:45,140
I'm sorry.
451
00:46:46,381 --> 00:46:48,212
My life right now is...
452
00:46:49,381 --> 00:46:51,099
I just can't.
453
00:47:04,701 --> 00:47:06,737
Do you want
to meet up sometime?
454
00:47:10,301 --> 00:47:12,735
I can't deal with it
right now, Nira.
455
00:47:20,101 --> 00:47:21,420
Do you understand?
456
00:47:23,781 --> 00:47:25,658
How long will this take today?
457
00:47:26,821 --> 00:47:28,254
Until evening.
458
00:47:28,461 --> 00:47:30,577
I didn't know
it would take so long.
459
00:47:30,941 --> 00:47:34,013
I must be back for my daughter
this afternoon.
460
00:47:34,621 --> 00:47:35,940
I'm sorry.
461
00:47:45,181 --> 00:47:48,457
Do you have a way to get back?
- Yes, I'll take the bus.
462
00:47:50,861 --> 00:47:52,180
Bye.
463
00:47:54,261 --> 00:47:56,092
No, it's fine. Bye.
464
00:48:13,381 --> 00:48:14,655
Listen to me.
465
00:48:14,861 --> 00:48:16,579
There's been
shooting this morning.
466
00:48:16,901 --> 00:48:18,812
Make sure to send someone over.
467
00:48:19,101 --> 00:48:21,217
I don't know,
send someone over.
468
00:48:26,741 --> 00:48:29,938
Soldier, don't point your gun!
No one is threatening you!
469
00:48:30,781 --> 00:48:33,500
Everyone, get over there!
Was I not clear?
470
00:48:34,021 --> 00:48:35,818
Why are you pointing guns
at children?
471
00:48:36,021 --> 00:48:37,340
Get over there!
472
00:48:37,541 --> 00:48:39,372
Go home, go home!
473
00:48:39,581 --> 00:48:41,378
Speak politely.
474
00:48:41,781 --> 00:48:44,659
Would you talk that way to me?
- I wasn't talking to you.
475
00:48:44,861 --> 00:48:47,136
Then don't talk to
these people like that.
476
00:48:51,021 --> 00:48:53,216
Don't piss me off,
come over here!
477
00:48:53,421 --> 00:48:55,810
Stop filming Palestinians
before I...
478
00:49:27,821 --> 00:49:29,095
What?
479
00:49:29,821 --> 00:49:31,379
Are you going out?
480
00:49:32,581 --> 00:49:33,900
I don't know.
481
00:49:39,061 --> 00:49:41,097
Where are you going?
- I don't know.
482
00:49:46,261 --> 00:49:48,172
Is there someone else?
- What?
483
00:49:53,181 --> 00:49:54,694
Someone else?!
484
00:49:56,741 --> 00:50:00,211
You're with your work,
your Palestinians, your injustices.
485
00:50:01,981 --> 00:50:04,575
What do you need me for?
To be your babysitter?
486
00:50:07,981 --> 00:50:09,460
Let me be.
487
00:50:39,701 --> 00:50:42,135
Hi, I'm Nira. - Hi.
- Thanks for coming.
488
00:50:46,021 --> 00:50:47,739
Are you filming this?
489
00:50:47,981 --> 00:50:49,858
No, don't worry.
I'm just recording.
490
00:50:50,061 --> 00:50:53,940
I want to remember
all the details. Thank you.
491
00:50:55,061 --> 00:50:57,097
Will you start
from the beginning?
492
00:50:59,421 --> 00:51:01,889
I was 22,
a college student.
493
00:51:04,021 --> 00:51:07,218
It was about 5pm.
494
00:51:08,501 --> 00:51:10,617
I was walking down the path
495
00:51:12,861 --> 00:51:15,091
to get a falafel
at the shopping center.
496
00:51:17,101 --> 00:51:19,251
Suddenly someone
grabbed hold of my neck
497
00:51:19,501 --> 00:51:21,332
and choked me really hard
498
00:51:21,821 --> 00:51:23,539
while covering my mouth.
499
00:51:25,021 --> 00:51:26,659
And at that very moment,
500
00:51:26,861 --> 00:51:29,580
I have no idea how,
but I knew it was rape.
501
00:51:34,221 --> 00:51:38,055
All I remember is that I saw,
I imagined,
502
00:51:38,901 --> 00:51:41,938
a body, my body,
503
00:51:42,661 --> 00:51:43,855
naked,
504
00:51:44,061 --> 00:51:45,380
white,
505
00:51:47,261 --> 00:51:48,535
dead,
506
00:51:48,741 --> 00:51:50,413
in the field.
507
00:51:52,341 --> 00:51:54,571
But, I hardly remember anything.
508
00:51:56,461 --> 00:51:59,931
It was Passover,
school was out
509
00:52:00,621 --> 00:52:02,020
and...
510
00:52:02,381 --> 00:52:04,337
I couldn't be alone
for a minute.
511
00:52:05,701 --> 00:52:09,410
I couldn't walk down the street
or go into stairwells.
512
00:52:10,781 --> 00:52:12,180
No, I couldn't...
513
00:52:12,381 --> 00:52:15,054
I couldn't function.
514
00:52:19,461 --> 00:52:21,577
That's it. What else?
515
00:53:49,341 --> 00:53:50,979
Don't leave me.
516
00:53:53,821 --> 00:53:55,618
Don't leave me, Amnon.
517
00:53:57,861 --> 00:53:59,852
You saved me, Amnon.
518
00:54:07,381 --> 00:54:09,451
I don't want to live without you.
519
00:54:12,901 --> 00:54:14,971
What do you need me for, Lily?
520
00:54:17,981 --> 00:54:19,733
What do you need me for?
521
00:54:21,261 --> 00:54:22,933
What's left between us?
522
00:54:23,261 --> 00:54:25,297
The kids are grown up. What?
523
00:54:27,381 --> 00:54:28,860
What's the point?
524
00:54:46,181 --> 00:54:48,331
As always,
you're the victim.
525
00:55:04,701 --> 00:55:06,293
I want you to go.
526
00:55:08,821 --> 00:55:10,891
Be careful, I really will go.
527
00:55:17,341 --> 00:55:19,138
Go, go.
528
00:55:43,901 --> 00:55:45,812
Is this for me?
Thank you.
529
00:55:47,021 --> 00:55:49,376
Let's go back to
where we left off.
530
00:55:51,741 --> 00:55:54,653
I suddenly felt
a hard blow.
531
00:55:55,221 --> 00:55:58,577
One hand was choking me,
I could hardly breathe,
532
00:55:59,101 --> 00:56:02,491
then he carried me
into the orchard.
533
00:56:03,501 --> 00:56:07,050
I kept thinking
how I was going to survive.
534
00:56:07,261 --> 00:56:09,377
How I was going to
live and not die.
535
00:56:09,581 --> 00:56:11,458
Yes, I remember it well.
536
00:56:15,781 --> 00:56:18,659
I was so scared
he would kill me,
537
00:56:18,861 --> 00:56:21,011
I was scared
he would kill me.
538
00:56:23,861 --> 00:56:26,773
When he had the nerve
to show me his face,
539
00:56:28,181 --> 00:56:29,614
it was already dark.
540
00:56:30,781 --> 00:56:32,419
I remember eyes, eyes,
541
00:56:32,621 --> 00:56:34,498
eyes all the time.
542
00:56:36,581 --> 00:56:38,731
And curly black hair.
543
00:56:40,941 --> 00:56:44,695
I see him between my legs,
with eyes!
544
00:56:45,061 --> 00:56:46,574
Right in front of my eyes.
545
00:56:46,781 --> 00:56:50,820
With eyes, eyes, all the time.
I say to myself,
546
00:56:51,061 --> 00:56:54,531
"I wish this nightmare was over,
I wish this nightmare was over."
547
00:56:57,861 --> 00:57:00,091
It came back to me
later when...
548
00:57:00,501 --> 00:57:03,618
I had sex with my partner.
549
00:57:03,821 --> 00:57:07,734
I said,
"No, this is not going to happen!"
550
00:57:15,461 --> 00:57:18,134
I remember the moustache,
a moustache.
551
00:57:18,421 --> 00:57:21,219
At a certain point,
I noticed he had a moustache.
552
00:59:17,501 --> 00:59:18,900
Hi.
553
00:59:45,821 --> 00:59:48,460
The suspect, 37,
accused of rape,
554
00:59:48,781 --> 00:59:51,011
is led
to the courthouse
555
00:59:51,221 --> 00:59:53,974
with chains on
his hands and feet.
556
00:59:55,261 --> 00:59:57,855
He covers his face
with a plastic bag.
557
01:00:00,221 --> 01:00:03,418
The judge orders the suspect
to be kept in custody.
558
01:00:03,981 --> 01:00:06,620
He will be sent for
psychiatric evaluation
559
01:00:07,221 --> 01:00:11,214
to determine if he is responsible
for his acts.
560
01:00:13,141 --> 01:00:16,929
The investigation of this case
began after the first complaint
561
01:00:17,181 --> 01:00:20,173
of a rape that occurred here
two years ago.
562
01:00:22,021 --> 01:00:26,333
Every night, stakeouts were set up,
but the acts of rape continued.
563
01:00:27,621 --> 01:00:30,897
Last month, right here,
near Shalvata hospital,
564
01:00:31,101 --> 01:00:35,140
the suspect was arrested
where two rapes occurred.
565
01:00:38,221 --> 01:00:40,576
The suspect admitted
committing two rapes.
566
01:00:42,461 --> 01:00:46,215
16 of his victims
identify him in a police lineup.
567
01:00:48,061 --> 01:00:52,612
The 37-year-old suspect,
a father of three, is charged with...
568
01:00:53,781 --> 01:00:55,339
...16 counts of rape.
569
01:00:56,701 --> 01:01:00,933
The maximum punishment for rape
is 14 years in prison.
570
01:01:39,581 --> 01:01:40,934
Nira?
571
01:01:41,821 --> 01:01:42,970
Sorry.
572
01:01:43,181 --> 01:01:45,570
No, no, sorry.
- I'm so sorry.
573
01:01:45,981 --> 01:01:47,619
No, no, it's not that.
574
01:01:50,141 --> 01:01:51,574
I never cry.
575
01:01:52,581 --> 01:01:55,175
I didn't even cry
when my father died.
576
01:01:57,661 --> 01:01:59,538
Everything is so complicated.
577
01:01:59,741 --> 01:02:01,493
Nothing is working for me.
578
01:02:03,981 --> 01:02:05,892
I don't know what
I'm doing anymore.
579
01:02:07,381 --> 01:02:09,975
I just saw the man
who raped me.
580
01:02:10,461 --> 01:02:12,019
What?!
- No...
581
01:02:12,461 --> 01:02:14,452
He raped me a long time ago.
582
01:02:14,981 --> 01:02:17,017
I just saw him now on video.
583
01:02:18,541 --> 01:02:20,259
He looks so alive.
584
01:02:23,221 --> 01:02:25,291
I thought I knew
what I'm doing.
585
01:02:25,861 --> 01:02:27,010
Bullshit.
586
01:03:32,181 --> 01:03:33,933
I didn't think you'd call.
587
01:03:34,821 --> 01:03:37,415
I waited a day, two days,
but six months?
588
01:03:38,661 --> 01:03:40,219
I surprised myself too.
589
01:03:42,341 --> 01:03:44,855
This morning I found the note with...
590
01:03:45,101 --> 01:03:47,820
...your number
that you gave me in the taxi.
591
01:03:58,021 --> 01:04:01,058
Shall we go to a restaurant,
a cafe?
592
01:04:02,301 --> 01:04:03,859
I also know...
593
01:04:04,741 --> 01:04:06,299
a little hotel.
594
01:04:07,221 --> 01:04:09,132
It's not the Riviera...
595
01:04:11,781 --> 01:04:13,817
I've never been to the Riviera.
596
01:04:19,421 --> 01:04:20,979
Coffee at the hotel?
597
01:04:42,261 --> 01:04:43,580
Leaving already?
598
01:04:48,101 --> 01:04:49,898
I had a really good time.
599
01:06:21,301 --> 01:06:22,780
Hello.
600
01:06:25,901 --> 01:06:27,698
Hi there.
- Hi.
601
01:06:29,541 --> 01:06:30,974
Come in.
602
01:06:31,541 --> 01:06:34,453
Shir's asleep,
let's sit in the kitchen.
603
01:06:45,701 --> 01:06:48,169
I didn't think
I'd ever see you again.
604
01:06:54,301 --> 01:06:55,939
I separated from Amnon.
605
01:06:56,781 --> 01:06:58,134
My husband.
606
01:06:59,141 --> 01:07:01,780
I told him to leave.
- Wow...
607
01:07:03,221 --> 01:07:05,781
Would you like some coffee? Tea?
608
01:07:06,301 --> 01:07:07,700
How about vodka?
609
01:07:08,821 --> 01:07:10,334
Vodka's good.
610
01:07:16,861 --> 01:07:18,260
Hold on.
611
01:07:21,781 --> 01:07:23,931
All I've got is corn.
Is that okay?
612
01:07:26,101 --> 01:07:27,216
Great.
613
01:07:58,421 --> 01:08:00,935
It's been over with Amnon
for a long time.
614
01:08:03,541 --> 01:08:05,338
I didn't want to see it.
615
01:08:07,821 --> 01:08:11,575
You came in the middle,
it wasn't good timing.
616
01:08:14,421 --> 01:08:16,173
But you came for a reason.
617
01:08:17,381 --> 01:08:18,939
I guess so.
618
01:08:23,701 --> 01:08:24,850
Cheers.
619
01:08:31,901 --> 01:08:33,300
Cheers.
620
01:08:34,301 --> 01:08:36,531
Did he also tell you that...
621
01:08:38,061 --> 01:08:40,370
he was in the Yom Kippur War,
622
01:08:41,941 --> 01:08:44,375
that the war did it to him?
I don't...
623
01:08:44,661 --> 01:08:47,494
remember exactly what
he did in the war. It was...
624
01:08:47,701 --> 01:08:49,771
Let's not talk
about the rape...
625
01:08:51,901 --> 01:08:55,132
Oh, he said...
he was in the Sinai Desert.
626
01:08:55,701 --> 01:08:58,135
That he'd had that problem
ever since.
627
01:08:59,821 --> 01:09:02,051
Did he think that
if he pleaded shellshock
628
01:09:02,261 --> 01:09:03,979
you'd let him rape you?
629
01:09:04,181 --> 01:09:07,014
Lily, come on, let him rot in jail.
630
01:09:07,621 --> 01:09:09,020
Forget it.
631
01:09:16,821 --> 01:09:18,379
Can I have one?
632
01:09:19,141 --> 01:09:20,620
You want a cigarette?
- Yes.
633
01:09:20,821 --> 01:09:22,493
You started smoking?
634
01:09:23,101 --> 01:09:24,739
I want a cigarette.
635
01:09:34,741 --> 01:09:36,254
Blow the smoke outside.
636
01:09:58,941 --> 01:10:01,136
I had sex.
- Really?
637
01:10:01,541 --> 01:10:03,293
A one-night stand.
638
01:10:08,181 --> 01:10:09,694
It was amazing.
639
01:10:13,741 --> 01:10:15,333
For me, sex...
640
01:10:16,981 --> 01:10:18,619
is always heartbreak.
641
01:10:19,501 --> 01:10:21,173
When I had sex with Avri...
642
01:10:23,781 --> 01:10:27,137
after nearly vomiting
a few times, he had enough.
643
01:10:31,621 --> 01:10:34,374
So did I.
- Makes sense.
644
01:10:53,261 --> 01:10:55,491
Do you know
how many years he got?
645
01:10:58,781 --> 01:11:00,260
Thirty.
646
01:11:07,181 --> 01:11:09,331
I see you, I'm sorry we're late.
647
01:11:10,861 --> 01:11:11,976
Come on.
648
01:11:15,821 --> 01:11:17,140
Wait here for me.
649
01:11:17,421 --> 01:11:20,891
I have see my friend.
I'll be right back.
650
01:11:23,461 --> 01:11:25,019
Hi.
- Hi.
651
01:11:25,621 --> 01:11:27,737
Let me see...
- Here.
652
01:11:29,461 --> 01:11:31,372
We went to buy some plants.
653
01:11:33,501 --> 01:11:35,571
Where is it?
- Right here.
654
01:11:36,821 --> 01:11:41,019
"After 10 years behind bars,
the Polite Rapist is released."
655
01:11:42,621 --> 01:11:44,737
10 years?!
656
01:11:46,221 --> 01:11:48,052
How did they let him out
after 10 years?!
657
01:11:48,261 --> 01:11:51,492
After you left yesterday,
I went on the Internet.
658
01:11:51,701 --> 01:11:56,331
I found the High Court's ruling
for reducing his sentence.
659
01:11:57,141 --> 01:12:01,259
Justice Barak said, a woman's body
is not expendable,
660
01:12:01,461 --> 01:12:03,531
but there are other considerations.
661
01:12:04,501 --> 01:12:06,093
What considerations?
662
01:12:06,621 --> 01:12:10,136
16 women identified him, right?
- Yes.
663
01:12:10,501 --> 01:12:12,731
That's only a few months
for each case...
664
01:12:12,941 --> 01:12:15,330
...Including the 13-year-old girl?
665
01:12:18,301 --> 01:12:20,690
A psychiatrist testified
he is no longer a threat,
666
01:12:20,901 --> 01:12:23,051
only six months into his sentence!
667
01:12:25,781 --> 01:12:31,060
All I could find out about him
is illegal renovation charges.
668
01:12:32,941 --> 01:12:34,454
Mom!
- Can I keep this?
669
01:12:34,661 --> 01:12:37,812
Yes.
- I'll call you tonight.
670
01:12:40,541 --> 01:12:42,816
Bye. I'm coming, Shir.
671
01:12:43,901 --> 01:12:45,698
Let's go.
- Take these.
672
01:13:03,661 --> 01:13:04,810
Lily,
673
01:13:05,021 --> 01:13:09,458
On the Internet, settlers are burning
Palestinians' trees!
674
01:13:10,061 --> 01:13:11,779
I'm watching it too.
675
01:13:12,261 --> 01:13:13,376
You're there already?
676
01:13:13,581 --> 01:13:15,333
Yes, we just arrived.
677
01:13:16,141 --> 01:13:18,450
Oh, okay.
I'll see you tonight.
678
01:13:18,661 --> 01:13:19,616
Take care.
679
01:13:19,821 --> 01:13:21,459
Okay.
- Bye.
680
01:13:51,301 --> 01:13:52,529
Mom.
681
01:13:55,341 --> 01:13:56,854
What are you doing here?
682
01:13:57,861 --> 01:13:59,579
I missed you.
683
01:14:02,381 --> 01:14:05,453
Are you done?
- Yeah, in a minute.
684
01:14:05,741 --> 01:14:09,097
Want some ice cream?
We've got apple and berries.
685
01:14:13,621 --> 01:14:15,930
On one hand,
you act like Superwoman,
686
01:14:16,901 --> 01:14:19,779
on the other hand,
you're a helpless little woman.
687
01:14:23,261 --> 01:14:25,821
I'm sorry if I'm hurting you,
but...
688
01:14:28,461 --> 01:14:29,814
You're not hurting me.
689
01:14:36,381 --> 01:14:38,736
Aside from what happened
between Dad and me,
690
01:14:38,941 --> 01:14:40,738
there are other things.
691
01:14:43,741 --> 01:14:46,335
If you're telling me that
you cheated on each other,
692
01:14:46,541 --> 01:14:48,691
I don't want to hear it.
- No.
693
01:14:50,021 --> 01:14:52,581
I'm just looking for a...
694
01:14:54,181 --> 01:14:55,853
...way to say it,
695
01:14:57,941 --> 01:15:01,217
without it becoming a burden.
- Just spit it out.
696
01:15:05,981 --> 01:15:07,937
I didn't want to hurt you...
697
01:15:09,861 --> 01:15:13,934
I didn't want to tell you,
I wanted to protect you.
698
01:15:15,381 --> 01:15:17,178
To shield you.
699
01:15:18,501 --> 01:15:20,492
I thought that...
- Mom,
700
01:15:20,701 --> 01:15:23,261
stop making everything
so complicated.
701
01:15:29,341 --> 01:15:31,252
I was raped...
702
01:15:34,181 --> 01:15:36,172
...a long time ago.
703
01:15:38,221 --> 01:15:40,052
I had just met Dad.
704
01:15:41,781 --> 01:15:44,853
For years, I tried not to...
delve into it,
705
01:15:48,621 --> 01:15:52,455
but lately,
with all this crisis and...
706
01:15:53,741 --> 01:15:57,814
I realize that I can't... ignore it.
707
01:16:00,861 --> 01:16:02,499
That it is there.
708
01:16:06,501 --> 01:16:09,334
I had a feeling something
like that happened to you.
709
01:16:59,341 --> 01:17:01,855
All of a sudden
I allowed myself
710
01:17:02,221 --> 01:17:04,451
to look back at my life
711
01:17:06,341 --> 01:17:09,219
and to cry over it,
to mourn over it...
712
01:17:11,621 --> 01:17:13,930
Who cares what she has to say?
713
01:17:15,981 --> 01:17:17,380
We do.
714
01:17:20,941 --> 01:17:23,409
You collected these testimonies
since we met?
715
01:17:23,621 --> 01:17:25,612
Since I went to the police.
716
01:17:26,301 --> 01:17:29,020
I kept imagining myself
showing it to you.
717
01:17:34,621 --> 01:17:36,930
We have to do something with this.
718
01:17:40,901 --> 01:17:42,698
Show it.
719
01:17:42,901 --> 01:17:44,732
Go public with it.
720
01:17:48,181 --> 01:17:50,297
Make a film?
721
01:17:55,381 --> 01:17:57,212
Whatever you need...
722
01:17:58,981 --> 01:18:00,539
I'll help you.
723
01:18:02,781 --> 01:18:04,737
I'll get us some tea.
724
01:18:07,701 --> 01:18:09,612
Oh, take a look at this.
725
01:18:19,221 --> 01:18:21,291
Let's go back
to where we were.
726
01:18:21,501 --> 01:18:23,617
You went to
the bus station and?
727
01:18:47,421 --> 01:18:48,649
Hi.
728
01:18:50,341 --> 01:18:52,775
"Court Archives"
729
01:19:04,501 --> 01:19:06,253
"Israeli Courts"
730
01:19:11,541 --> 01:19:13,657
Only one copier is working.
731
01:19:17,661 --> 01:19:19,697
What's going on over there?
- I don't know.
732
01:19:22,381 --> 01:19:23,894
Have you seen this?
733
01:19:24,981 --> 01:19:26,460
What?
734
01:19:27,981 --> 01:19:29,255
This is...
735
01:19:29,461 --> 01:19:33,340
the documentation of
the 16 women who identified him.
736
01:19:33,541 --> 01:19:35,259
Are we there too?
737
01:19:35,981 --> 01:19:39,053
When were you?
- April, 1977.
738
01:19:40,901 --> 01:19:43,131
Yes, you're case no. 6.
739
01:19:45,381 --> 01:19:47,292
"Near the Arvei Nahal Bridge
740
01:19:47,501 --> 01:19:50,015
"the accused attacked
no. 6 from behind,
741
01:19:51,101 --> 01:19:52,819
"grabbed her by the neck
742
01:19:53,821 --> 01:19:55,459
"dragged her...
743
01:19:57,581 --> 01:19:59,776
"stripped her forcefully..."
744
01:20:12,381 --> 01:20:13,860
I'm case no. 8.
745
01:20:16,581 --> 01:20:18,697
"At approximately 8pm,
746
01:20:19,301 --> 01:20:22,054
"near the train station
in Tel Aviv,
747
01:20:22,501 --> 01:20:24,969
"the accused attacked no. 8
from behind.
748
01:20:27,541 --> 01:20:29,736
"He grabbed her by the neck
and dragged her
749
01:20:29,941 --> 01:20:32,933
"to a makeshift bedding
he'd prepared in a nearby field.
750
01:20:33,861 --> 01:20:36,773
"The accused
stripped her forcefully
751
01:20:37,421 --> 01:20:41,255
"and penetrated her three times
against her will.
752
01:20:42,701 --> 01:20:46,740
"He also forcefully committed
an indecent assault
753
01:20:47,701 --> 01:20:52,491
"by inserting his sexual organ
into her mouth."
754
01:20:59,741 --> 01:21:02,016
I didn't remember
how many times...
755
01:21:03,901 --> 01:21:05,812
He didn't really
have a hard-on.
756
01:21:06,621 --> 01:21:08,293
It kept going soft...
757
01:21:09,541 --> 01:21:10,940
That's why he...
758
01:21:11,741 --> 01:21:13,857
he kept trying
over and over again,
759
01:21:14,501 --> 01:21:16,253
this way, that way.
760
01:21:16,461 --> 01:21:19,578
And before each time
he also choked me
761
01:21:19,781 --> 01:21:21,931
and said that he'd kill me.
762
01:21:22,661 --> 01:21:25,892
Excuse me,
there are other people here!
763
01:21:32,541 --> 01:21:34,532
You need the machine?
- Yes.
764
01:21:36,221 --> 01:21:37,654
We're almost done.
765
01:21:48,301 --> 01:21:49,859
I feel like killing.
766
01:21:51,381 --> 01:21:53,178
I see the rapist,
767
01:21:53,381 --> 01:21:55,815
his stomach and
the mole on his back,
768
01:21:56,101 --> 01:21:58,171
turning on a spit
over a fire.
769
01:21:58,381 --> 01:21:59,734
How?
770
01:22:00,181 --> 01:22:02,695
Like this. Sideways.
771
01:22:03,701 --> 01:22:05,020
Like a bull.
772
01:22:06,741 --> 01:22:08,891
Saying how much
he enjoys it.
773
01:22:10,261 --> 01:22:12,217
It has to be somewhere stately.
774
01:22:12,741 --> 01:22:14,015
Rabin Square.
775
01:22:16,661 --> 01:22:19,050
But I also see the psychiatrist
on a spit.
776
01:22:19,261 --> 01:22:21,377
And the policemen,
the reporters.
777
01:22:21,821 --> 01:22:24,381
And your gynecologist.
- And Justice Barak.
778
01:22:25,141 --> 01:22:27,291
And the High Court judges.
779
01:22:27,501 --> 01:22:29,219
All on spits.
780
01:22:29,541 --> 01:22:32,977
But we'll put the judges higher
since they're above the people.
781
01:22:35,581 --> 01:22:37,094
And the rapist...
782
01:22:39,101 --> 01:22:41,331
I'd cut off his dick.
- Exactly.
783
01:22:41,941 --> 01:22:43,533
In the city square.
784
01:22:43,741 --> 01:22:47,495
And us, the women he raped,
jumping up and down,
785
01:22:48,381 --> 01:22:51,453
dancing wildly around the fire.
786
01:22:52,941 --> 01:22:56,616
I see us dancing against
the background of the fire.
787
01:23:31,221 --> 01:23:32,859
Take a look at the map.
788
01:23:43,421 --> 01:23:44,854
Take a right here.
789
01:23:55,781 --> 01:23:57,180
This is the street.
790
01:24:05,421 --> 01:24:06,774
Not yet...
791
01:24:10,661 --> 01:24:11,616
A little further.
792
01:24:12,821 --> 01:24:14,413
Here it is.
793
01:24:35,141 --> 01:24:36,574
That's the house.
794
01:24:39,021 --> 01:24:40,977
It's just a house.
795
01:24:43,141 --> 01:24:44,972
Why did we come here?
796
01:24:49,581 --> 01:24:50,980
I don't know.
797
01:24:52,461 --> 01:24:55,692
To see if the renovations
went well.
798
01:25:04,901 --> 01:25:06,129
What are you doing?
799
01:25:06,341 --> 01:25:07,933
It's for our film.
800
01:25:20,861 --> 01:25:26,140
Here, behind that window,
lives the Polite Rapist.
801
01:29:06,141 --> 01:29:10,293
Subtitles: Cinematyp Studios Ltd.
55815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.