All language subtitles for Infidelity.In.Suburbia.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:05,031 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:09,579 --> 00:00:11,379 [couple kissing] 3 00:00:18,286 --> 00:00:19,287 Okay... 4 00:00:19,321 --> 00:00:20,488 I love you. 5 00:00:20,522 --> 00:00:21,556 I love you. 6 00:00:24,860 --> 00:00:26,361 [woman giggling] 7 00:00:39,809 --> 00:00:41,509 [man] I love you. 8 00:00:41,543 --> 00:00:43,378 [woman moaning] 9 00:00:45,413 --> 00:00:46,381 Sweetheart, 10 00:00:46,414 --> 00:00:47,449 close the door, 11 00:00:47,482 --> 00:00:50,151 this is Mommy and Steve's private time. 12 00:00:50,185 --> 00:00:52,120 Mommy? 13 00:00:53,856 --> 00:00:56,092 You heard your mother. Shut the door. 14 00:00:56,124 --> 00:00:58,794 Honey, listen to Steve, and shut the door. 15 00:01:00,128 --> 00:01:02,098 [screams] 16 00:01:02,130 --> 00:01:03,833 Bingo got caught in the mousetrap. 17 00:01:03,866 --> 00:01:04,900 [woman] Oh, my God. 18 00:01:08,169 --> 00:01:09,839 What happened? What happened? 19 00:01:17,245 --> 00:01:22,384 [♪♪♪] 20 00:01:46,341 --> 00:01:47,810 [man] Come here, boy. 21 00:01:52,180 --> 00:01:53,749 [woman] I'm just talking about a small renovation, 22 00:01:53,783 --> 00:01:54,750 nothing big. 23 00:01:54,784 --> 00:01:56,518 Just kitchen cabinets, 24 00:01:56,551 --> 00:01:58,654 maybe bring it into the 21st century, 25 00:01:58,688 --> 00:02:00,288 like the rest of the house. 26 00:02:00,321 --> 00:02:03,558 And how much is this small renovation gonna cost? 27 00:02:03,592 --> 00:02:05,393 I don't know, I haven't looked into it yet. 28 00:02:05,427 --> 00:02:06,762 Maybe 3,000, or something. 29 00:02:06,796 --> 00:02:07,930 3,000? 30 00:02:07,963 --> 00:02:09,197 Oh, come on, Laura, 31 00:02:09,230 --> 00:02:10,766 you know it's gonna cost a lot more than 3,000. 32 00:02:10,800 --> 00:02:12,768 Listen, I'd love a new kitchen, too, 33 00:02:12,802 --> 00:02:15,738 but we're just not in a position to waste money right now. 34 00:02:16,839 --> 00:02:18,473 Jamie, are you 35 00:02:18,506 --> 00:02:20,375 being careful, honey? 36 00:02:20,408 --> 00:02:21,610 Well, one could argue 37 00:02:21,644 --> 00:02:23,879 that this boat is a big waste of money, 38 00:02:23,913 --> 00:02:26,682 something on it is always breaking. 39 00:02:26,716 --> 00:02:30,218 It's a big money sucker, that's what it is. 40 00:02:31,654 --> 00:02:33,521 Jamie, put the pocket knife down, 41 00:02:33,555 --> 00:02:34,824 and come over here, please. 42 00:02:34,857 --> 00:02:37,258 It's almost time to go. 43 00:02:37,292 --> 00:02:39,795 Stop being such a helicopter mom. 44 00:02:39,829 --> 00:02:41,931 He's too young to have it. 45 00:02:41,964 --> 00:02:43,431 Loosen up a bit. 46 00:02:43,465 --> 00:02:44,600 [cell phone rings] 47 00:02:44,633 --> 00:02:46,334 Oh, hang on a sec. 48 00:02:46,367 --> 00:02:47,970 Sorry, I... 49 00:02:48,003 --> 00:02:49,471 I just... I have to take this. 50 00:02:49,504 --> 00:02:50,472 Hang on. 51 00:02:50,505 --> 00:02:51,473 Hannah, hey, no, no, no, tell me everything. 52 00:02:51,506 --> 00:02:52,942 Yeah. 53 00:03:00,448 --> 00:03:01,416 Whoa! 54 00:03:01,449 --> 00:03:02,818 Hey... 55 00:03:03,753 --> 00:03:04,720 Ooh. 56 00:03:04,754 --> 00:03:05,721 Here you go. 57 00:03:05,755 --> 00:03:06,722 Thank you, 58 00:03:06,756 --> 00:03:07,790 Thanks. 59 00:03:08,924 --> 00:03:09,992 Oh, it's heavier than it looks. 60 00:03:10,025 --> 00:03:12,595 No problem. 61 00:03:14,496 --> 00:03:15,998 ...Yeah, that sounds great. 62 00:03:16,031 --> 00:03:17,532 Okay, well, call me in a bit. 63 00:03:17,565 --> 00:03:18,834 You're the best, thank you. 64 00:03:18,868 --> 00:03:20,669 Oh, can you hang on to this? 65 00:03:20,703 --> 00:03:21,871 I wanna read that when I get home. 66 00:03:21,904 --> 00:03:23,239 Oh. 67 00:03:23,271 --> 00:03:24,640 There's still no suspects? 68 00:03:24,673 --> 00:03:27,308 That's weird. 69 00:03:28,343 --> 00:03:29,477 So, how's Hannah? 70 00:03:29,511 --> 00:03:31,279 That was her, right? 71 00:03:31,312 --> 00:03:32,280 Don't do this again. 72 00:03:32,313 --> 00:03:33,414 She's my assistant. 73 00:03:33,448 --> 00:03:34,750 That's what she does, she calls. 74 00:03:34,784 --> 00:03:37,620 Your assistant who you ask to "tell me everything." 75 00:03:38,988 --> 00:03:41,456 [Jamie screams] 76 00:03:42,958 --> 00:03:43,926 - Oh, my God. - Jamie! 77 00:03:51,533 --> 00:03:53,803 - Jamie! - Jamie! 78 00:03:53,836 --> 00:03:55,771 Jamie, look at me. Are you okay? 79 00:03:55,805 --> 00:03:56,839 You all right? 80 00:03:56,872 --> 00:03:57,840 Okay. 81 00:03:57,873 --> 00:03:59,407 Where does it hurt? 82 00:03:59,440 --> 00:04:00,776 My leg. 83 00:04:00,810 --> 00:04:02,343 He went under the dock. 84 00:04:02,377 --> 00:04:03,344 That could have gone south easily. 85 00:04:03,378 --> 00:04:04,613 Can he swim? 86 00:04:04,647 --> 00:04:05,648 Not really. 87 00:04:05,681 --> 00:04:06,649 [gasps] 88 00:04:06,682 --> 00:04:08,984 He cut his finger on that damn knife. 89 00:04:09,018 --> 00:04:10,019 It's just a scratch. 90 00:04:10,052 --> 00:04:11,687 Oh, baby... 91 00:04:11,720 --> 00:04:12,755 Thank you so much. 92 00:04:12,788 --> 00:04:13,856 Yeah. 93 00:04:13,889 --> 00:04:16,424 Docks aren't such a good place for kids to play. 94 00:04:16,457 --> 00:04:18,828 Yeah, I agree. 95 00:04:18,861 --> 00:04:19,895 Can you get up, buddy? 96 00:04:19,929 --> 00:04:21,362 Yeah, let's go. Come on. 97 00:04:21,396 --> 00:04:22,698 Come on... 98 00:04:22,731 --> 00:04:23,699 Thanks again. 99 00:04:23,732 --> 00:04:24,700 By the way, I'm Greg Halpern. 100 00:04:24,733 --> 00:04:25,801 Elliott. 101 00:04:25,835 --> 00:04:26,802 And you? I didn't catch your name. 102 00:04:26,836 --> 00:04:27,803 I'm Laura. 103 00:04:27,837 --> 00:04:28,804 Laura... 104 00:04:28,838 --> 00:04:30,639 And this is Jamie. 105 00:04:30,673 --> 00:04:31,674 Hi, Jamie. 106 00:04:32,641 --> 00:04:34,810 You gave us a scare, mister. 107 00:04:34,844 --> 00:04:36,645 Let's go get you dried off. 108 00:04:36,679 --> 00:04:37,680 Come on... 109 00:04:39,682 --> 00:04:41,349 All right, play ball. 110 00:04:41,382 --> 00:04:42,517 Charlie, don't hog it. 111 00:04:42,550 --> 00:04:43,619 Whoo! 112 00:04:46,589 --> 00:04:48,724 Okay, he is hot. 113 00:04:48,757 --> 00:04:50,491 And you're married. 114 00:04:50,525 --> 00:04:52,527 Yes, we're married, but we're still hot-blooded. 115 00:04:54,129 --> 00:04:55,798 Damn, look at that body. 116 00:04:55,831 --> 00:04:57,498 What I wouldn't do for a piece of that. 117 00:04:57,532 --> 00:04:59,802 Mm. 118 00:04:59,835 --> 00:05:01,937 Oh, come on, don't tell me you wouldn't do him. 119 00:05:01,971 --> 00:05:03,672 I wouldn't do him. 120 00:05:03,706 --> 00:05:04,840 Of course you wouldn't. 121 00:05:04,874 --> 00:05:05,875 Well, I sure as hell would. 122 00:05:05,908 --> 00:05:08,711 So, uh, what's his scoop? 123 00:05:08,744 --> 00:05:10,045 I don't know, 124 00:05:10,079 --> 00:05:12,848 I haven't talked to him much. 125 00:05:12,882 --> 00:05:14,783 All I know is he saved my son, 126 00:05:14,817 --> 00:05:16,352 and Greg just invited him for dinner. 127 00:05:16,384 --> 00:05:17,353 Who are we gossiping about now? 128 00:05:17,385 --> 00:05:19,355 Dammit, Bill, you scared me! 129 00:05:19,387 --> 00:05:20,455 Are you planning to come back in 130 00:05:20,488 --> 00:05:21,657 to finish making dinner, 131 00:05:21,690 --> 00:05:22,758 or is wine your new appetizer... 132 00:05:22,791 --> 00:05:23,926 Yeah, I'm coming. 133 00:05:23,959 --> 00:05:24,927 Good, 'cause I'm starving. 134 00:05:24,960 --> 00:05:25,928 Okay. 135 00:05:25,961 --> 00:05:26,929 Good. Hey, Laura. 136 00:05:26,962 --> 00:05:27,930 Hey, Bill. 137 00:05:27,963 --> 00:05:30,498 I hate it when he spies on me. 138 00:05:30,531 --> 00:05:32,433 Charlie, come on, it's time for dinner! 139 00:05:32,467 --> 00:05:33,468 [sighs] 140 00:05:33,501 --> 00:05:36,504 If only our husbands would be on that diet, 141 00:05:36,537 --> 00:05:38,707 and, you know, maybe exercise once in a while, 142 00:05:38,741 --> 00:05:40,809 they might have a chance of looking like that. 143 00:05:40,843 --> 00:05:43,078 Trust me, I'd be a much more attentive wife. 144 00:05:43,112 --> 00:05:44,412 All right, buddy, let's go! 145 00:05:44,445 --> 00:05:47,049 See ya, Mira. 146 00:05:51,620 --> 00:05:52,487 Oh, Hannah, you are a lifesaver. 147 00:05:52,520 --> 00:05:55,024 Okay, no, I really appreciate it. 148 00:05:55,057 --> 00:05:57,159 Yeah, yeah, you are the best. 149 00:05:57,192 --> 00:05:59,527 Okay, yeah, got it. 150 00:05:59,560 --> 00:06:00,696 This is stunning. 151 00:06:00,729 --> 00:06:02,665 Oh, thank you. 152 00:06:03,899 --> 00:06:05,433 You painted it? 153 00:06:05,466 --> 00:06:07,169 I did. 154 00:06:10,571 --> 00:06:11,774 Do you sell? 155 00:06:11,807 --> 00:06:13,676 I used to, 156 00:06:13,709 --> 00:06:14,576 when I had a studio, 157 00:06:14,610 --> 00:06:16,679 but Greg turned it into a work shed 158 00:06:16,712 --> 00:06:17,913 a few years ago. 159 00:06:17,947 --> 00:06:20,683 Oh. Well, that's a shame. 160 00:06:20,716 --> 00:06:21,617 Oh, you are the best. 161 00:06:21,650 --> 00:06:23,085 Thank you so much, beautiful. 162 00:06:23,118 --> 00:06:24,987 Okay, bye. 163 00:06:25,988 --> 00:06:28,724 That's just his assistant on the phone. 164 00:06:28,757 --> 00:06:30,059 Right. 165 00:06:30,092 --> 00:06:31,627 I hope you're hungry. 166 00:06:31,660 --> 00:06:32,962 Yeah. 167 00:06:34,229 --> 00:06:35,530 Little guy asleep? 168 00:06:35,563 --> 00:06:36,765 Out cold. 169 00:06:36,799 --> 00:06:37,866 Perfect. 170 00:06:37,900 --> 00:06:40,903 He's a really nice boy you guys got there. 171 00:06:40,936 --> 00:06:41,904 Thank you. 172 00:06:41,937 --> 00:06:43,672 He turned seven last month. 173 00:06:43,706 --> 00:06:44,740 Oh, no, no, not that one, honey. 174 00:06:44,773 --> 00:06:45,808 That's our anniversary bottle. 175 00:06:45,841 --> 00:06:47,176 Grab the merlot next to it. 176 00:06:50,813 --> 00:06:51,914 Our 10-year is coming up. 177 00:06:51,947 --> 00:06:54,016 Well, congratulations. 178 00:06:54,049 --> 00:06:55,184 Thank you. 179 00:06:55,217 --> 00:06:56,618 All right, I am starving. Let's dig in. 180 00:06:56,652 --> 00:06:57,653 Okay. 181 00:06:58,519 --> 00:06:59,922 Yeah. 182 00:06:59,955 --> 00:07:01,457 So, a contractor that sails. 183 00:07:01,489 --> 00:07:02,624 That is a combo I like. 184 00:07:02,658 --> 00:07:04,159 Oh, yeah? 185 00:07:04,193 --> 00:07:06,061 Sure. I'm always looking for other guys who sail. 186 00:07:06,095 --> 00:07:07,528 And a contractor... 187 00:07:07,562 --> 00:07:08,998 Oh, no, here we go. 188 00:07:09,031 --> 00:07:10,032 Laura wants 189 00:07:10,065 --> 00:07:12,034 to put in new cabinets, 190 00:07:12,067 --> 00:07:13,235 and give the kitchen a bit of a facelift, 191 00:07:13,268 --> 00:07:14,169 so to speak. 192 00:07:14,203 --> 00:07:15,237 And I keep telling Greg 193 00:07:15,270 --> 00:07:16,504 to stop resisting it, 194 00:07:16,537 --> 00:07:19,641 because it would be a really straightforward job. 195 00:07:19,675 --> 00:07:20,809 What do you think? 196 00:07:20,843 --> 00:07:22,978 You're right when you say it would be straightforward. 197 00:07:23,012 --> 00:07:24,179 It's when you start blowing out walls, 198 00:07:24,213 --> 00:07:25,481 that things become expensive. 199 00:07:25,513 --> 00:07:28,250 Elliot, buddy, you are not helping me out here, man. 200 00:07:28,283 --> 00:07:30,119 Sorry. 201 00:07:30,152 --> 00:07:32,154 I do actually have a free window right now 202 00:07:32,187 --> 00:07:33,489 for work. 203 00:07:33,521 --> 00:07:35,090 I could give you folks the friends and family rate. 204 00:07:35,124 --> 00:07:37,092 Seriously? 205 00:07:37,126 --> 00:07:38,827 Yeah. 206 00:07:38,861 --> 00:07:40,596 That'd be great. 207 00:07:40,629 --> 00:07:42,131 Why don't you run an estimate by Laura, 208 00:07:42,164 --> 00:07:43,265 and we'll go from there. 209 00:07:43,298 --> 00:07:44,266 Yeah. 210 00:07:44,299 --> 00:07:46,534 Here's to my new kitchen. 211 00:07:46,567 --> 00:07:48,504 Cabinets. 212 00:07:48,536 --> 00:07:50,172 Small job, small job. 213 00:07:50,205 --> 00:07:51,240 Tiny. 214 00:08:06,955 --> 00:08:07,923 [winces] 215 00:08:07,956 --> 00:08:09,024 How's that? 216 00:08:09,058 --> 00:08:10,726 It's, uh, it's fine. 217 00:08:13,561 --> 00:08:15,130 [wincing] Okay, okay. 218 00:08:15,164 --> 00:08:17,099 Honey? 219 00:08:17,132 --> 00:08:20,069 I don't think I'm into it tonight. 220 00:08:20,102 --> 00:08:22,271 Can we try tomorrow? 221 00:08:22,304 --> 00:08:23,806 [groans] 222 00:08:23,839 --> 00:08:25,140 Sorry. 223 00:08:27,309 --> 00:08:29,878 I understand. 224 00:08:29,912 --> 00:08:33,248 Okay, good night. 225 00:08:33,282 --> 00:08:34,216 [sighing] 226 00:08:34,249 --> 00:08:35,617 Good night. 227 00:08:35,651 --> 00:08:37,319 I am so freakin' jealous. 228 00:08:37,352 --> 00:08:39,555 I know, it's gonna be like a brand-new kitchen. 229 00:08:39,588 --> 00:08:40,756 No, not about your new kitchen. 230 00:08:40,789 --> 00:08:41,790 I'm talking about you spending the summer 231 00:08:41,824 --> 00:08:43,125 with Mr. Sexy. 232 00:08:43,158 --> 00:08:45,127 [chuckles] Oh. 233 00:08:45,160 --> 00:08:46,128 Okay, is he married? 234 00:08:46,161 --> 00:08:47,129 I don't think so. No ring. 235 00:08:47,162 --> 00:08:48,130 Huh. Girlfriend? 236 00:08:48,163 --> 00:08:49,131 No idea. 237 00:08:49,164 --> 00:08:51,767 I'm so gonna have to do him. 238 00:08:51,800 --> 00:08:53,902 Live out the whole suburban Mom's fantasy, 239 00:08:53,936 --> 00:08:55,304 if you know what I mean. 240 00:08:55,337 --> 00:08:56,305 Seriously, you've been watching 241 00:08:56,338 --> 00:08:58,240 way too many reruns of Sex In The City. 242 00:08:58,273 --> 00:08:59,875 Oh, come on, he is gonna be all sweaty, 243 00:08:59,908 --> 00:09:02,311 and, like, hammering stuff. 244 00:09:02,344 --> 00:09:04,913 I am just gonna have to show up unannounced, 245 00:09:04,947 --> 00:09:05,914 you know, casually, 246 00:09:05,948 --> 00:09:07,182 in my black negligée. 247 00:09:07,216 --> 00:09:08,917 You know, borrow a cup of sugar or something? 248 00:09:08,951 --> 00:09:09,918 Of course, you'll be M.I.A. 249 00:09:09,952 --> 00:09:10,986 You think you can do that 250 00:09:11,019 --> 00:09:13,822 for your dear, old, undersexed best friend? 251 00:09:13,856 --> 00:09:15,157 Mira, you are too much. 252 00:09:15,190 --> 00:09:16,158 [laughing] 253 00:09:16,191 --> 00:09:17,993 I'm getting all hot just thinking about it. 254 00:09:18,026 --> 00:09:19,128 Fro-yo? 255 00:09:19,161 --> 00:09:20,696 Yeah. 256 00:09:26,401 --> 00:09:28,003 All right, five more minutes, 257 00:09:28,036 --> 00:09:30,139 and then no more iPad for the day. 258 00:09:30,172 --> 00:09:32,741 Okay, Mom. 259 00:09:49,791 --> 00:09:50,759 Hey. 260 00:09:50,792 --> 00:09:52,127 Hi. 261 00:09:53,428 --> 00:09:54,631 Come have a seat. 262 00:09:54,663 --> 00:09:55,931 Okay. 263 00:09:55,964 --> 00:09:56,899 Wow... 264 00:09:56,932 --> 00:09:58,667 Yeah. 265 00:09:58,700 --> 00:10:00,802 Okay, so here's what I'm thinking, 266 00:10:00,836 --> 00:10:02,905 lose your pantry here, open this right up. 267 00:10:02,938 --> 00:10:05,007 Pull out your funky '70's decor at the top, 268 00:10:05,040 --> 00:10:06,141 and bring your cabinets higher 269 00:10:06,175 --> 00:10:07,209 to create more space. 270 00:10:07,242 --> 00:10:08,210 And then, 271 00:10:08,243 --> 00:10:10,145 right here, 272 00:10:10,179 --> 00:10:12,114 is where I think we could build you 273 00:10:12,147 --> 00:10:13,215 a brand-new island. 274 00:10:13,248 --> 00:10:14,716 You know, maybe put your stovetop on it, 275 00:10:14,750 --> 00:10:15,918 or your sink. 276 00:10:17,152 --> 00:10:18,754 This all looks amazing. 277 00:10:18,787 --> 00:10:19,922 Okay then. 278 00:10:19,955 --> 00:10:20,923 Oh, and don't worry, 279 00:10:20,956 --> 00:10:22,291 I will keep to the budget, but... 280 00:10:22,324 --> 00:10:25,861 you know, I thought you deserved a few extra perks. 281 00:10:25,894 --> 00:10:27,029 Thanks. 282 00:10:28,864 --> 00:10:31,166 Okay, I'm gonna go take a shower. 283 00:10:31,200 --> 00:10:32,201 [chuckling awkwardly] 284 00:10:32,234 --> 00:10:33,202 But I'll be back in a minute. 285 00:10:33,235 --> 00:10:34,770 - Okay. - Okay. 286 00:10:53,755 --> 00:10:55,791 [laughs] 287 00:11:19,214 --> 00:11:21,817 Hello? 288 00:11:43,105 --> 00:11:44,806 Very nice. 289 00:11:44,840 --> 00:11:46,508 What are you doing here? 290 00:11:47,909 --> 00:11:49,411 I've always wanted an all-white kitchen. 291 00:11:49,444 --> 00:11:50,412 Yeah. 292 00:11:50,445 --> 00:11:51,913 These are just some ideas I have 293 00:11:51,947 --> 00:11:54,516 as far as accents and shades. 294 00:11:54,549 --> 00:11:56,351 It's probably not great, but... 295 00:11:56,385 --> 00:11:58,520 No, no, no, your choices are perfect. 296 00:11:58,553 --> 00:12:00,188 Honestly, you have a real natural eye 297 00:12:00,222 --> 00:12:01,223 for design, Laura. 298 00:12:01,256 --> 00:12:02,224 Thank you. 299 00:12:02,257 --> 00:12:03,760 [chuckling] 300 00:12:03,792 --> 00:12:04,826 What's that? 301 00:12:04,860 --> 00:12:06,763 Ah. 302 00:12:06,795 --> 00:12:08,263 Close your eyes. 303 00:12:08,297 --> 00:12:09,264 My eyes? 304 00:12:09,298 --> 00:12:10,866 Mm-hmm. 305 00:12:10,899 --> 00:12:12,267 Come on, you can trust me. 306 00:12:12,301 --> 00:12:14,169 I promise I won't hurt you. 307 00:12:21,043 --> 00:12:22,311 Suck. 308 00:12:22,344 --> 00:12:23,345 Excuse me? 309 00:12:24,379 --> 00:12:26,481 Come on, fresh-squeezed and organic. 310 00:12:29,484 --> 00:12:32,087 Mm. 311 00:12:32,120 --> 00:12:33,155 Right? 312 00:12:34,156 --> 00:12:36,124 Yeah. 313 00:12:36,158 --> 00:12:37,125 Now... 314 00:12:37,159 --> 00:12:38,126 Close my eyes again? 315 00:12:38,160 --> 00:12:39,127 Please. 316 00:12:39,161 --> 00:12:40,262 Okay. 317 00:12:40,295 --> 00:12:41,597 [chuckles] 318 00:12:48,470 --> 00:12:50,906 Bite. 319 00:12:58,413 --> 00:12:59,548 Delicious, right? 320 00:12:59,582 --> 00:13:01,016 Melts in your mouth. 321 00:13:01,049 --> 00:13:02,384 That's good. 322 00:13:02,417 --> 00:13:03,452 Mm-hmm. 323 00:13:03,485 --> 00:13:05,253 Really, really good. 324 00:13:05,287 --> 00:13:06,388 [chuckling] 325 00:13:09,558 --> 00:13:10,827 It's Delizie, 326 00:13:10,859 --> 00:13:11,893 it's a bakery in the town over. 327 00:13:11,927 --> 00:13:13,495 It's one of my favorites. 328 00:13:13,528 --> 00:13:16,264 I thought you said you were from out of town. 329 00:13:16,298 --> 00:13:17,933 Well, I am, 330 00:13:17,966 --> 00:13:18,967 but, uh... 331 00:13:19,968 --> 00:13:21,002 my mom and I used to go there 332 00:13:21,036 --> 00:13:22,037 when we were in town. 333 00:13:22,070 --> 00:13:24,072 My uncle lives close by. 334 00:13:26,375 --> 00:13:27,409 Where does your mom live now? 335 00:13:27,442 --> 00:13:29,411 Does she still come to town? 336 00:13:29,444 --> 00:13:31,581 Uh, no... 337 00:13:33,482 --> 00:13:34,916 Are you close? 338 00:13:34,950 --> 00:13:36,885 Very, yeah. 339 00:13:37,886 --> 00:13:39,154 Um... 340 00:13:40,455 --> 00:13:42,457 She had unfaithful husbands, 341 00:13:42,491 --> 00:13:43,992 and... 342 00:13:44,025 --> 00:13:47,162 I was responsible to look out for her. 343 00:13:48,230 --> 00:13:49,331 So... 344 00:13:53,101 --> 00:13:55,605 Well, we should probably wrap this up 345 00:13:55,638 --> 00:13:57,139 and get back to your place. 346 00:13:57,172 --> 00:13:58,373 Yes. 347 00:13:58,407 --> 00:13:59,941 Yes, of course. 348 00:13:59,975 --> 00:14:01,309 Jamie's probably going to be home 349 00:14:01,343 --> 00:14:03,445 from his lesson soon. 350 00:14:05,280 --> 00:14:08,283 [♪♪♪] 351 00:14:11,687 --> 00:14:13,221 Hello! 352 00:14:13,255 --> 00:14:14,222 Hey! 353 00:14:14,256 --> 00:14:16,057 Elliott, right? 354 00:14:16,091 --> 00:14:17,660 Uh, yeah. 355 00:14:17,693 --> 00:14:19,928 Can I help you with something? 356 00:14:19,961 --> 00:14:21,296 Well, I don't know, 357 00:14:21,329 --> 00:14:23,265 maybe. 358 00:14:23,298 --> 00:14:24,600 I'm Mira. 359 00:14:24,634 --> 00:14:25,967 I'm Laura's friend? 360 00:14:26,001 --> 00:14:27,202 We met the other day in the backyard. 361 00:14:27,235 --> 00:14:28,136 I'm the neighbor. 362 00:14:28,170 --> 00:14:29,271 Right, right, right, right. 363 00:14:29,304 --> 00:14:31,406 Um... she's in the office. 364 00:14:31,440 --> 00:14:32,675 Oh, great. 365 00:14:37,279 --> 00:14:39,481 So, Elliott, where are you from? 366 00:14:41,216 --> 00:14:43,051 A little island close by. 367 00:14:43,084 --> 00:14:45,053 Try me. 368 00:14:46,589 --> 00:14:47,623 Danton. 369 00:14:47,657 --> 00:14:48,624 Get out of town. 370 00:14:48,658 --> 00:14:49,958 My sister lives there. 371 00:14:51,059 --> 00:14:53,128 Do you ever get back there? 372 00:14:53,161 --> 00:14:54,162 No. 373 00:14:54,196 --> 00:14:55,363 Really? Why not? 374 00:14:55,397 --> 00:14:56,431 It's so beautiful over there. 375 00:14:56,465 --> 00:14:58,433 There's nothing there for me anymore. 376 00:14:58,467 --> 00:14:59,602 Really? 377 00:15:00,969 --> 00:15:02,137 She's not grilling you with too many questions, 378 00:15:02,170 --> 00:15:03,271 is she? 379 00:15:03,305 --> 00:15:04,306 Oh, just getting to know each other. 380 00:15:04,339 --> 00:15:06,441 She's sizing up my hammer. 381 00:15:07,476 --> 00:15:08,644 Oh. 382 00:15:08,678 --> 00:15:10,580 You are on to me. 383 00:15:11,714 --> 00:15:13,248 Or so I wish. 384 00:15:13,281 --> 00:15:14,549 Just kidding. 385 00:15:14,584 --> 00:15:17,352 Um, so, do you have a girlfriend, Elliott? 386 00:15:17,385 --> 00:15:18,286 Are you taken, 387 00:15:18,320 --> 00:15:19,488 or so to speak? 388 00:15:19,521 --> 00:15:21,523 She's like that with everyone, I swear. 389 00:15:21,556 --> 00:15:22,625 Oh, come on, he's your contractor. 390 00:15:22,658 --> 00:15:23,726 I'm your best friend. 391 00:15:23,759 --> 00:15:25,126 Shouldn't we all just, 392 00:15:25,160 --> 00:15:26,294 you know, get to know each other? 393 00:15:26,328 --> 00:15:27,295 Yeah. 394 00:15:27,329 --> 00:15:28,631 Yeah. 395 00:15:28,664 --> 00:15:30,098 Uh, no. 396 00:15:30,131 --> 00:15:32,133 No girlfriend. 397 00:15:32,167 --> 00:15:33,368 Wow. 398 00:15:33,401 --> 00:15:34,402 You, no girlfriend? 399 00:15:34,436 --> 00:15:36,137 Come on. 400 00:15:37,572 --> 00:15:40,676 Well, I do have my eye on someone. 401 00:15:41,677 --> 00:15:42,645 Exciting. 402 00:15:42,678 --> 00:15:43,746 [chuckles] 403 00:15:43,779 --> 00:15:46,381 Well, she is a lucky girl. 404 00:15:47,750 --> 00:15:49,551 Bye, ladies. 405 00:15:49,585 --> 00:15:51,186 Really? 406 00:15:51,219 --> 00:15:53,154 [mouthing silently] 407 00:15:53,188 --> 00:15:54,356 You're too much. 408 00:15:54,389 --> 00:15:55,557 He is... wow. 409 00:15:55,591 --> 00:15:56,592 I know. 410 00:16:06,401 --> 00:16:07,670 Yeah, he said he had a late meeting 411 00:16:07,703 --> 00:16:09,538 with, um... Hannah? 412 00:16:09,571 --> 00:16:10,572 I think her name was. 413 00:16:10,606 --> 00:16:11,674 Yeah. His assistant. 414 00:16:11,707 --> 00:16:12,775 So you said. 415 00:16:14,710 --> 00:16:17,445 Yeah, I can't see any obvious damage, 416 00:16:17,479 --> 00:16:20,482 but I do think you might need a new one. 417 00:16:20,515 --> 00:16:21,751 Shoot. 418 00:16:21,784 --> 00:16:23,451 We just got those covers, too. 419 00:16:23,485 --> 00:16:24,486 I'm going to have to go in there 420 00:16:24,519 --> 00:16:26,589 and make sure that no one tried to break in. 421 00:16:26,622 --> 00:16:27,590 Yeah, yeah. 422 00:16:27,623 --> 00:16:29,025 Come get me when you're done? 423 00:16:29,057 --> 00:16:30,091 I'm just going to put my tools away. 424 00:16:30,125 --> 00:16:31,727 All right. 425 00:17:32,487 --> 00:17:33,488 [soft sobbing] 426 00:17:34,890 --> 00:17:37,225 Laura? 427 00:17:42,464 --> 00:17:43,465 Hey... 428 00:17:43,498 --> 00:17:44,466 [sniffles] 429 00:17:44,499 --> 00:17:46,468 Hey, what's wrong? 430 00:17:46,501 --> 00:17:47,603 Nothing, nothing, nothing. 431 00:17:47,637 --> 00:17:48,604 Let's just go. Come on. 432 00:17:48,638 --> 00:17:49,672 Wait, wait, it doesn't look like nothing. 433 00:17:49,705 --> 00:17:52,340 What's wrong, Laura? 434 00:17:52,374 --> 00:17:54,242 You can trust me. 435 00:17:56,144 --> 00:17:57,880 I have been so naive. 436 00:17:57,913 --> 00:17:59,649 I really should have known. 437 00:18:00,783 --> 00:18:03,318 I'm not following. 438 00:18:03,351 --> 00:18:04,452 I found these, 439 00:18:04,486 --> 00:18:05,520 here on the boat. 440 00:18:08,423 --> 00:18:09,424 And you think they're... 441 00:18:09,457 --> 00:18:10,525 [together] Hannah's. 442 00:18:10,558 --> 00:18:12,128 You see? 443 00:18:12,160 --> 00:18:13,194 You see it, too, right? 444 00:18:13,228 --> 00:18:14,562 He's having an affair with her, isn't he? 445 00:18:14,597 --> 00:18:15,563 I... 446 00:18:15,598 --> 00:18:17,165 I can't say. 447 00:18:17,198 --> 00:18:19,300 You just did. 448 00:18:21,503 --> 00:18:22,672 What are you doing, Laura? 449 00:18:22,705 --> 00:18:24,740 There's this dating site that she's on. 450 00:18:24,774 --> 00:18:27,143 It's called, um... 451 00:18:27,175 --> 00:18:28,243 Ah, shoot, I can't remember. 452 00:18:28,276 --> 00:18:29,912 It's, uh... 453 00:18:29,945 --> 00:18:31,379 "Hot, Young and Single"? 454 00:18:31,413 --> 00:18:33,448 That's it. 455 00:18:36,819 --> 00:18:38,420 Purple. 456 00:18:38,453 --> 00:18:40,656 Purple panties. 457 00:18:40,690 --> 00:18:42,792 It's all so friggin' disgusting! 458 00:18:42,825 --> 00:18:44,727 Hey, hey... 459 00:18:53,268 --> 00:18:56,172 Want to come onto my boat for a cup of tea? 460 00:18:56,204 --> 00:18:57,505 Yeah. 461 00:18:57,539 --> 00:18:58,573 Thanks, Mira. 462 00:18:58,607 --> 00:18:59,574 Okay. 463 00:18:59,608 --> 00:19:01,509 I'll be home for dinner. 464 00:19:01,543 --> 00:19:02,645 Thanks. Bye. 465 00:19:03,646 --> 00:19:05,614 Is Jamie okay? 466 00:19:05,648 --> 00:19:07,950 Yeah. 467 00:19:07,983 --> 00:19:09,250 Thank you. 468 00:19:09,284 --> 00:19:10,586 Yeah. 469 00:19:10,619 --> 00:19:11,787 Yeah. He's just gonna... 470 00:19:11,821 --> 00:19:14,824 have a play date for a little bit longer. 471 00:19:14,857 --> 00:19:18,293 I just need a little time to process this all. 472 00:19:18,326 --> 00:19:19,862 Yeah. 473 00:19:21,797 --> 00:19:24,299 Plus, he loves to have play dates with Mira's son. 474 00:19:24,332 --> 00:19:25,868 They're both only children, so... 475 00:19:27,435 --> 00:19:28,938 I was an only child, too. 476 00:19:30,472 --> 00:19:33,642 I always wanted to have a sibling. 477 00:19:33,676 --> 00:19:36,645 I always thought I would have more, 478 00:19:36,679 --> 00:19:37,813 but Greg doesn't want to. 479 00:19:37,847 --> 00:19:38,814 No? 480 00:19:38,848 --> 00:19:42,685 When we first met, he was on board, 481 00:19:42,718 --> 00:19:45,888 but somehow, our visions just changed. 482 00:19:45,921 --> 00:19:49,424 I guess it's all really changed now. 483 00:19:49,457 --> 00:19:51,727 I'm sorry. I'm sorry... 484 00:19:51,761 --> 00:19:54,029 I'm... I'm in shock. 485 00:19:55,363 --> 00:19:58,299 Listen... 486 00:19:58,333 --> 00:20:01,503 Do you believe that all things happen for a reason? 487 00:20:01,536 --> 00:20:04,272 When one door closes, another opens? 488 00:20:04,305 --> 00:20:06,809 I suppose I do. 489 00:20:06,842 --> 00:20:07,810 Me too. 490 00:20:07,843 --> 00:20:11,446 Greg is a cheater, 491 00:20:11,479 --> 00:20:12,815 and he has hurt you deeply, 492 00:20:12,848 --> 00:20:14,817 but you have to be bigger than him. 493 00:20:14,850 --> 00:20:18,654 You have to hover above his hurtful actions. 494 00:20:18,687 --> 00:20:19,889 You just need 495 00:20:19,922 --> 00:20:21,389 to close the door, 496 00:20:21,422 --> 00:20:23,324 and lock it, 497 00:20:23,358 --> 00:20:24,260 and then turn around 498 00:20:24,292 --> 00:20:26,829 and walk through what lays ahead of you. 499 00:20:31,834 --> 00:20:34,302 You are so beautiful, Laura. 500 00:20:38,439 --> 00:20:41,043 Thank you, Elliot. 501 00:20:47,750 --> 00:20:49,317 I should be going. 502 00:20:49,350 --> 00:20:50,552 Yeah. 503 00:20:50,586 --> 00:20:51,821 Yeah. 504 00:21:01,764 --> 00:21:02,898 Hey... 505 00:21:04,700 --> 00:21:05,701 Oh. 506 00:21:07,036 --> 00:21:08,103 It's cold out. 507 00:21:10,105 --> 00:21:11,073 Thank you. 508 00:21:11,106 --> 00:21:12,107 Yeah. 509 00:21:15,376 --> 00:21:17,313 Goodbye, Elliot. 510 00:21:17,345 --> 00:21:18,013 Oh... 511 00:21:30,525 --> 00:21:32,393 Goodbye, Laura. 512 00:21:56,886 --> 00:21:57,920 Mom... 513 00:22:04,627 --> 00:22:07,395 [sobbing] 514 00:22:16,872 --> 00:22:19,507 Where were you tonight? 515 00:22:19,540 --> 00:22:21,542 I was at work. 516 00:22:23,579 --> 00:22:25,014 With Hannah? 517 00:22:25,047 --> 00:22:27,917 No, I... 518 00:22:27,950 --> 00:22:30,920 I mean, we... we were working late. 519 00:22:30,953 --> 00:22:33,789 She's been so involved in this case, that I... 520 00:22:33,822 --> 00:22:35,190 I made her stay. 521 00:22:38,193 --> 00:22:40,829 You made her stay... 522 00:22:40,863 --> 00:22:45,734 I had her taking... notes. 523 00:22:45,768 --> 00:22:48,070 Right. 524 00:22:48,103 --> 00:22:50,538 Notes. 525 00:22:50,571 --> 00:22:53,008 Okay. 526 00:22:55,510 --> 00:22:56,779 Come here. 527 00:22:59,748 --> 00:23:01,116 Don't. 528 00:23:08,824 --> 00:23:10,225 Fine. 529 00:23:54,269 --> 00:23:57,538 Yeah, give it a good whack. 530 00:24:00,776 --> 00:24:02,644 Wow, that's great, honey. 531 00:24:02,678 --> 00:24:04,046 Just watch your finger. 532 00:24:04,079 --> 00:24:06,482 Elliott showed me how to do it. 533 00:24:06,514 --> 00:24:08,549 Where's Daddy? 534 00:24:08,584 --> 00:24:10,052 He left for work already. 535 00:24:13,088 --> 00:24:15,290 You're really great with kids. 536 00:24:16,625 --> 00:24:18,961 You want some of your own someday? 537 00:24:18,994 --> 00:24:20,629 Uh, I do. 538 00:24:20,662 --> 00:24:22,631 But you know, just... 539 00:24:22,664 --> 00:24:26,001 being a stepdad would do, too. 540 00:24:26,035 --> 00:24:27,703 Regardless of how I get kids, 541 00:24:27,736 --> 00:24:28,737 I'm a firm believer 542 00:24:28,771 --> 00:24:31,273 that family should be a man's everything. 543 00:24:31,306 --> 00:24:33,208 [text message chimes] 544 00:24:36,011 --> 00:24:36,845 Oh, honey, go change your shoes, 545 00:24:36,879 --> 00:24:38,113 Charlie and Mira are out front. 546 00:24:38,147 --> 00:24:39,748 You're gonna go to Science World with them today. 547 00:24:39,782 --> 00:24:41,016 Yes! 548 00:24:41,050 --> 00:24:42,518 Yeah... 549 00:24:42,550 --> 00:24:43,585 [chuckles fondly] 550 00:24:49,324 --> 00:24:50,859 Well, uh... 551 00:24:50,893 --> 00:24:52,995 I'm gonna go get cleaned up. 552 00:24:53,028 --> 00:24:54,096 I'll see you in a bit. 553 00:24:54,129 --> 00:24:55,831 Okay. 554 00:27:05,394 --> 00:27:08,030 [♪♪♪] 555 00:27:36,024 --> 00:27:38,460 Hey! 556 00:27:38,493 --> 00:27:41,363 This is a nice surprise. 557 00:27:41,396 --> 00:27:42,898 You look like a damsel in distress. 558 00:27:42,931 --> 00:27:46,034 You could say that. 559 00:27:46,068 --> 00:27:47,803 I think we need to talk. 560 00:27:47,836 --> 00:27:49,706 All right. Grab the bow. 561 00:27:49,738 --> 00:27:51,373 Help me bring her in. 562 00:27:54,209 --> 00:27:55,310 Thanks. 563 00:28:05,821 --> 00:28:06,955 [chuckles] 564 00:28:06,989 --> 00:28:08,090 Look at those two lovebirds, 565 00:28:08,123 --> 00:28:09,858 huh? 566 00:28:09,891 --> 00:28:10,959 Bring back memories? 567 00:28:10,993 --> 00:28:12,794 Me and you, that summer at Watson Lake? 568 00:28:12,828 --> 00:28:14,930 I think we christened every inch of that dock. 569 00:28:16,765 --> 00:28:18,834 They just came off Dirk Gersh's boat. 570 00:28:18,867 --> 00:28:20,869 Last week, Tony found them on his, 571 00:28:20,902 --> 00:28:22,739 and Colin just found a pink bra on their boat. 572 00:28:22,771 --> 00:28:23,872 It was an "A"-cup, 573 00:28:23,905 --> 00:28:26,375 so, clearly, not Barbara's. 574 00:28:26,408 --> 00:28:30,779 The kids these days, huh? 575 00:28:31,880 --> 00:28:33,915 Yeah, I found purple underwear 576 00:28:33,949 --> 00:28:35,350 on ours. 577 00:28:35,384 --> 00:28:36,418 What? 578 00:28:36,451 --> 00:28:37,419 Oh, you're kidding me. 579 00:28:37,452 --> 00:28:39,254 These damn teenagers. 580 00:28:39,288 --> 00:28:40,222 I thought somebody was on the boat. 581 00:28:40,255 --> 00:28:41,923 They left the flap open. 582 00:28:41,957 --> 00:28:42,958 Yeah... 583 00:28:42,991 --> 00:28:45,127 Teenagers, huh? 584 00:28:46,161 --> 00:28:47,929 Hey... 585 00:28:47,963 --> 00:28:50,499 So, what's up? 586 00:28:50,532 --> 00:28:52,834 Something's... 587 00:28:52,868 --> 00:28:55,203 clearly bothering you. 588 00:28:55,237 --> 00:28:57,439 It's nothing. 589 00:28:58,840 --> 00:29:00,409 Really. 590 00:29:00,442 --> 00:29:02,544 You sure? 591 00:29:02,578 --> 00:29:03,845 Yeah. 592 00:29:08,850 --> 00:29:11,019 I love you so much, honey. 593 00:29:13,989 --> 00:29:17,292 Go ahead. 594 00:29:17,326 --> 00:29:18,527 Oh, beauty. [chuckles] 595 00:29:18,560 --> 00:29:21,063 Hey, Elliot. 596 00:29:21,096 --> 00:29:22,497 Hey. 597 00:29:22,531 --> 00:29:23,565 Sweet pass. 598 00:29:23,599 --> 00:29:25,133 You and I should kick the ball around sometime. 599 00:29:25,167 --> 00:29:27,202 Oh, yeah, you play? 600 00:29:27,235 --> 00:29:29,137 I am very good at handling balls. 601 00:29:31,440 --> 00:29:33,108 Right, Laura? 602 00:29:33,141 --> 00:29:34,577 I wouldn't know. 603 00:29:34,610 --> 00:29:36,178 Bye, Mira. 604 00:29:36,211 --> 00:29:37,212 Okay, have fun. 605 00:29:38,313 --> 00:29:39,348 See you. 606 00:29:39,381 --> 00:29:40,817 Look, Mom! 607 00:29:40,849 --> 00:29:43,051 Elliott taught me how to pass. 608 00:29:43,085 --> 00:29:44,152 Oh, that's really great, honey. 609 00:29:44,186 --> 00:29:45,153 Yeah, you know, 610 00:29:45,187 --> 00:29:46,188 just a little male bonding. 611 00:29:46,221 --> 00:29:47,356 Aw. 612 00:29:51,126 --> 00:29:52,494 Hey, buddy... 613 00:29:54,096 --> 00:29:55,263 Does your dad ever play with you? 614 00:29:55,297 --> 00:29:58,500 Nah, it's not really his thing. 615 00:29:58,533 --> 00:30:01,069 Yeah, I guess he's just a little too busy 616 00:30:01,103 --> 00:30:02,471 with sailing and work, right? 617 00:30:02,504 --> 00:30:04,106 Probably doesn't make much time for you? 618 00:30:04,139 --> 00:30:05,941 Yeah, I guess so. 619 00:30:05,974 --> 00:30:06,975 Yeah... 620 00:30:08,276 --> 00:30:11,246 Well, you got me now, buddy, 621 00:30:11,279 --> 00:30:13,115 and I love to spend time with you, okay? 622 00:30:15,217 --> 00:30:16,385 You know what? 623 00:30:19,054 --> 00:30:20,222 Ta-dah. 624 00:30:22,090 --> 00:30:23,992 Shh, it's our little secret, okay? 625 00:30:26,228 --> 00:30:27,229 Okay. 626 00:30:30,232 --> 00:30:32,000 Well, you guys look like trouble. 627 00:30:32,033 --> 00:30:33,235 Elliott's the best, Mom! 628 00:30:33,268 --> 00:30:34,236 Oh, is he? 629 00:30:34,269 --> 00:30:35,237 Well, what can I say? 630 00:30:35,270 --> 00:30:37,072 The little guy has good taste. 631 00:30:37,105 --> 00:30:38,373 [Mira calls] Hey, Jamie! 632 00:30:38,407 --> 00:30:40,208 Yoo-hoo! You want to come over for a play date 633 00:30:40,242 --> 00:30:41,476 for a couple hours? 634 00:30:41,510 --> 00:30:42,444 Can I, Mom? 635 00:30:42,477 --> 00:30:43,945 Sure. Have fun. 636 00:30:43,979 --> 00:30:45,380 Come on, buddy. 637 00:30:45,414 --> 00:30:46,582 See you, buddy. 638 00:30:49,518 --> 00:30:51,186 Thanks for looking out for him. 639 00:30:51,219 --> 00:30:53,188 That's really not your job, 640 00:30:53,221 --> 00:30:55,490 I'm surprised Greg just left him here with you. 641 00:30:55,524 --> 00:30:58,260 Well, some fathers are different than others. 642 00:30:58,293 --> 00:30:59,294 Yeah. 643 00:30:59,327 --> 00:31:01,664 But Greg is a really good father. 644 00:31:01,697 --> 00:31:03,031 He's just sometimes preoccupied, 645 00:31:03,064 --> 00:31:04,032 that's all. 646 00:31:04,065 --> 00:31:05,534 Right. 647 00:31:05,567 --> 00:31:08,470 Listen, I need to talk to you about something. 648 00:31:08,503 --> 00:31:10,939 Oh, you do, do you? 649 00:31:10,972 --> 00:31:13,375 Yeah, it's... 650 00:31:13,408 --> 00:31:15,177 It's about this, actually. 651 00:31:16,311 --> 00:31:17,946 Then let's go talk. 652 00:31:19,582 --> 00:31:21,516 So... 653 00:31:21,550 --> 00:31:25,053 what is it that you wanted to talk about? 654 00:31:26,988 --> 00:31:29,124 I think we need to call this off. 655 00:31:29,157 --> 00:31:30,660 But why? 656 00:31:30,693 --> 00:31:31,960 We were just starting to get somewhere. 657 00:31:32,994 --> 00:31:35,063 I'm married. 658 00:31:38,266 --> 00:31:40,535 Well, you don't have to be. 659 00:31:42,537 --> 00:31:45,675 Greg is never even here, is he? 660 00:31:45,708 --> 00:31:49,377 Seems to me, he's either sailing, or at work. 661 00:31:49,411 --> 00:31:52,047 He doesn't respect you, Laura. 662 00:31:53,583 --> 00:31:57,587 He doesn't understand the treasure that he has. 663 00:32:01,056 --> 00:32:03,058 A woman like you 664 00:32:03,091 --> 00:32:05,595 deserves to be put up high on a pedestal, 665 00:32:05,628 --> 00:32:08,396 not at the bottom of a man's totem pole. 666 00:32:08,430 --> 00:32:09,564 Greg treats me well, 667 00:32:09,599 --> 00:32:12,067 he really does. 668 00:32:12,100 --> 00:32:14,637 I think I might have been wrong about Hannah. 669 00:32:14,670 --> 00:32:15,738 I just need to talk to him, 670 00:32:15,771 --> 00:32:19,007 and figure it out. 671 00:32:19,040 --> 00:32:20,643 This all just feels so... 672 00:32:20,676 --> 00:32:23,646 serendipitous, though, doesn't it? 673 00:32:23,679 --> 00:32:25,681 Jamie and I... 674 00:32:25,715 --> 00:32:28,751 You and I... 675 00:32:30,218 --> 00:32:32,287 It all just works. 676 00:32:33,154 --> 00:32:34,222 I don't know, Elliott, 677 00:32:34,256 --> 00:32:36,424 you're getting way... way ahead of yourself. 678 00:32:37,425 --> 00:32:38,393 Greg and I have our problems, 679 00:32:38,426 --> 00:32:39,629 sure, 680 00:32:39,662 --> 00:32:41,463 but I'm fairly certain that he is faithful. 681 00:32:43,666 --> 00:32:46,401 But now I'm the unfaithful one, 682 00:32:46,434 --> 00:32:49,404 and I'm just not that kind of person. 683 00:32:51,439 --> 00:32:54,209 I feel so awful. 684 00:32:54,242 --> 00:32:57,312 I can't even look at myself in the mirror. 685 00:33:12,260 --> 00:33:13,361 Kiss me...? 686 00:33:17,098 --> 00:33:18,133 No, no, no, we can't. 687 00:33:18,166 --> 00:33:19,669 We can't, we can't... 688 00:33:19,702 --> 00:33:21,069 But we can. 689 00:33:21,102 --> 00:33:22,237 [gasping] 690 00:33:31,614 --> 00:33:33,315 [whispering] Please, stop... 691 00:33:36,117 --> 00:33:38,486 Just leave it all to me, okay? 692 00:33:38,520 --> 00:33:40,288 Just leave it all to me. 693 00:33:57,439 --> 00:34:00,275 [gasping and moaning with pleasure] 694 00:34:04,145 --> 00:34:06,548 [♪♪♪] 695 00:34:15,323 --> 00:34:19,427 [♪♪♪] 696 00:34:40,783 --> 00:34:44,787 [♪♪♪] 697 00:35:03,204 --> 00:35:04,740 Clarity. 698 00:35:13,916 --> 00:35:16,251 [car approaching] 699 00:35:23,391 --> 00:35:24,392 [text alert chimes] 700 00:35:33,501 --> 00:35:34,670 What are these? 701 00:35:34,704 --> 00:35:35,971 For you, my love. 702 00:35:38,641 --> 00:35:39,875 Happy Birthday. 703 00:35:41,342 --> 00:35:42,912 Please don't! 704 00:35:43,913 --> 00:35:46,281 And my birthday is tomorrow. 705 00:35:46,314 --> 00:35:48,349 Well, you were born overseas, weren't you? 706 00:35:48,383 --> 00:35:50,986 So technically, your birthday is today. 707 00:35:52,855 --> 00:35:54,590 How do you know where I was born? 708 00:35:55,591 --> 00:35:57,459 I know everything about you, my love. 709 00:35:57,492 --> 00:35:58,894 Honey? 710 00:35:58,928 --> 00:36:00,596 Oh, there you are. 711 00:36:00,629 --> 00:36:02,263 Thought you were still inside. 712 00:36:02,297 --> 00:36:03,331 Hey, man. 713 00:36:03,364 --> 00:36:04,399 Hey. 714 00:36:04,432 --> 00:36:05,968 Flowers? 715 00:36:06,001 --> 00:36:07,335 Yeah. 716 00:36:07,368 --> 00:36:08,938 Um, Elliott got them for me. 717 00:36:08,971 --> 00:36:09,939 For my birthday. 718 00:36:09,972 --> 00:36:10,973 Really? 719 00:36:12,340 --> 00:36:13,308 Mm-hmm. 720 00:36:13,341 --> 00:36:14,577 What a nice surprise. 721 00:36:14,610 --> 00:36:15,745 That's really thoughtful of you, man. 722 00:36:16,946 --> 00:36:19,414 And yellow roses? 723 00:36:19,447 --> 00:36:20,883 Your favorite. 724 00:36:20,916 --> 00:36:21,984 You're good. 725 00:36:22,017 --> 00:36:23,986 Okay, well, I have to get to work. 726 00:36:25,955 --> 00:36:28,323 And you and I have to plan that sail one of these days. 727 00:36:28,356 --> 00:36:30,492 Yeah. We sure do. 728 00:36:30,525 --> 00:36:31,861 I should get to work, too. 729 00:36:31,894 --> 00:36:33,863 I will see you inside, Laura. 730 00:36:34,930 --> 00:36:36,832 All right, man, I'll see you later. 731 00:36:40,736 --> 00:36:42,638 I should let you get those in some water. 732 00:36:51,914 --> 00:36:55,751 You are not going sailing with my husband. 733 00:36:55,785 --> 00:36:56,752 You're not going to do 734 00:36:56,786 --> 00:36:57,987 anything social with him, okay? 735 00:36:59,822 --> 00:37:02,892 You are not to accept any invitations of any kind. 736 00:37:08,831 --> 00:37:11,700 Listen... 737 00:37:11,734 --> 00:37:13,468 I just thought it would be nice. 738 00:37:14,469 --> 00:37:17,973 You know, so he doesn't start to suspect anything? 739 00:37:18,007 --> 00:37:20,643 I mean, if you're going to leave him, 740 00:37:20,676 --> 00:37:21,644 it needs to be done with ease. 741 00:37:21,677 --> 00:37:23,279 [laughs] What? 742 00:37:23,311 --> 00:37:27,482 I'm not leaving him, Elliott. 743 00:37:27,515 --> 00:37:29,718 I can't do this any longer. 744 00:37:30,786 --> 00:37:32,721 You can't do this any longer? 745 00:37:32,755 --> 00:37:35,891 You're a nice guy. 746 00:37:35,925 --> 00:37:37,860 But I'm married. 747 00:37:37,893 --> 00:37:39,628 I have a family. 748 00:37:39,662 --> 00:37:43,933 And I honestly thought that Greg was cheating on me, 749 00:37:43,966 --> 00:37:46,334 and I hooked up with you to spite him. 750 00:37:47,335 --> 00:37:48,971 And I'm really, really sorry. 751 00:37:49,004 --> 00:37:50,706 This is over. 752 00:37:51,707 --> 00:37:53,075 You... 753 00:37:55,010 --> 00:37:57,880 You can't... 754 00:37:57,913 --> 00:38:00,015 You can't work here for us anymore. 755 00:38:01,984 --> 00:38:03,886 You just... 756 00:38:03,919 --> 00:38:06,322 need to... 757 00:38:06,354 --> 00:38:07,355 go. 758 00:38:16,599 --> 00:38:21,070 [♪♪♪] 759 00:38:38,120 --> 00:38:40,421 Can I watch a show on the iPad? 760 00:38:40,455 --> 00:38:42,892 Sure. It's upstairs on the bedside table. 761 00:39:01,944 --> 00:39:04,179 Where's Elliott today, Mom? 762 00:39:05,848 --> 00:39:07,616 Honey, Elliott's not working for us anymore, okay? 763 00:39:07,650 --> 00:39:08,617 He isn't? 764 00:39:08,651 --> 00:39:10,986 No. No more Elliott. 765 00:39:11,020 --> 00:39:13,022 Why don't you go over there and watch your iPad, okay? 766 00:39:40,916 --> 00:39:43,919 [♪♪♪] 767 00:39:51,559 --> 00:39:52,527 Finally. 768 00:39:52,560 --> 00:39:54,229 Thank goodness. 769 00:40:01,469 --> 00:40:05,774 [♪♪♪] 770 00:40:07,076 --> 00:40:09,011 [doorbell rings] 771 00:40:09,044 --> 00:40:10,746 Jamie, can you get that? 772 00:40:10,779 --> 00:40:13,082 It's Doris, here to babysit. 773 00:40:20,521 --> 00:40:22,024 I'm so sorry I'm late. 774 00:40:22,057 --> 00:40:24,960 That's okay. I'm glad you could make it. 775 00:40:24,994 --> 00:40:26,228 So where are Bill and Greg? 776 00:40:26,261 --> 00:40:28,063 Oh, they went ahead to the restaurant already. 777 00:40:28,097 --> 00:40:30,165 I figured we could just drive ourselves. 778 00:40:30,199 --> 00:40:31,467 Oh, okay. 779 00:40:31,499 --> 00:40:32,968 Yeah. 780 00:40:33,002 --> 00:40:34,236 Surprise! 781 00:40:34,269 --> 00:40:35,938 [crowd] Surprise! [applause] 782 00:40:35,971 --> 00:40:36,972 - Happy birthday! - Thank you! 783 00:40:40,508 --> 00:40:42,244 Happy Birthday, my love. 784 00:40:42,277 --> 00:40:43,746 Thank you, my love. 785 00:40:45,513 --> 00:40:46,615 [Greg] Were you surprised? 786 00:40:46,648 --> 00:40:47,616 I was. 787 00:40:47,649 --> 00:40:48,617 We did it! 788 00:40:48,650 --> 00:40:50,085 Nice work, you. 789 00:40:50,119 --> 00:40:51,787 That was great. 790 00:40:51,820 --> 00:40:53,489 Happy birthday! 791 00:40:53,521 --> 00:40:54,957 Thank you. 792 00:40:54,990 --> 00:40:56,158 - Just one sec. - Yeah. 793 00:40:56,191 --> 00:40:57,159 Happy Birthday, Laura. 794 00:40:57,192 --> 00:40:58,160 Oh, thank you. 795 00:40:58,193 --> 00:41:00,662 Oh, my gosh, I can't tell you 796 00:41:00,696 --> 00:41:02,831 how excited Greg was about planning this party. 797 00:41:02,865 --> 00:41:05,234 We had secret planning meetings with Mira, like, the whole gang. 798 00:41:05,267 --> 00:41:07,236 Secret planning meetings? 799 00:41:07,269 --> 00:41:08,536 Mm-hmm. 800 00:41:08,569 --> 00:41:09,537 Greg had me late at the office 801 00:41:09,570 --> 00:41:10,538 three times this last week, 802 00:41:10,571 --> 00:41:11,607 planning this. 803 00:41:11,640 --> 00:41:15,244 I mean, he said you were all pissy about it, too. 804 00:41:15,277 --> 00:41:16,544 I was. 805 00:41:16,578 --> 00:41:18,080 She was. 806 00:41:18,113 --> 00:41:21,984 Reminds me why I never want to get married. 807 00:41:22,017 --> 00:41:23,018 You know? 808 00:41:23,052 --> 00:41:24,853 Don't be shy, don't be shy. 809 00:41:24,887 --> 00:41:26,588 Hannah, just the girl I was looking for. 810 00:41:26,622 --> 00:41:28,924 Hannah, this is Elliott. Elliott, this is Hannah. 811 00:41:30,092 --> 00:41:31,559 Hi. 812 00:41:31,593 --> 00:41:32,995 Nice to meet you. 813 00:41:33,028 --> 00:41:35,064 I've heard really good things about you from Greg. 814 00:41:35,097 --> 00:41:36,799 I've heard a lot about you, too, Hannah. 815 00:41:41,236 --> 00:41:44,706 Oh, he means how hard you work for Greg. 816 00:41:44,740 --> 00:41:45,874 [Greg] It's true. 817 00:41:45,908 --> 00:41:47,743 She is the best assistant in town. 818 00:41:47,776 --> 00:41:48,744 [Hannah] Thank you. 819 00:41:48,777 --> 00:41:51,280 [Greg] And he is a sailor, just like me. 820 00:41:51,313 --> 00:41:53,248 You sail? 821 00:41:53,282 --> 00:41:54,550 Yeah. 822 00:41:54,583 --> 00:41:56,151 [Hannah] Oh, my. I can tell. 823 00:42:00,622 --> 00:42:02,357 Are you all right, man? 824 00:42:04,026 --> 00:42:05,260 Yeah. 825 00:42:07,096 --> 00:42:10,766 Yeah, yeah, yeah, I'm all right. 826 00:42:10,799 --> 00:42:12,634 Would you guys excuse me? 827 00:42:12,668 --> 00:42:15,304 I think I'm going to grab a drink. 828 00:42:18,841 --> 00:42:21,243 Actually, I could use a refill myself. 829 00:42:23,779 --> 00:42:24,780 Me too. 830 00:42:27,116 --> 00:42:28,083 You see that? 831 00:42:28,117 --> 00:42:29,084 Yeah. 832 00:42:29,118 --> 00:42:30,219 Elliott is not smooth with the ladies. 833 00:42:30,252 --> 00:42:31,253 I know. 834 00:42:43,699 --> 00:42:44,666 So... 835 00:42:44,700 --> 00:42:47,202 Do you, like, build houses? 836 00:42:50,739 --> 00:42:52,374 No. 837 00:42:52,407 --> 00:42:54,009 Oh, I thought you were renovating 838 00:42:54,042 --> 00:42:55,978 Greg and Laura's kitchen. 839 00:42:56,011 --> 00:42:57,212 Yeah. Yeah, I am. 840 00:43:01,750 --> 00:43:03,819 - Okay. See you guys. - Good to see you. 841 00:43:03,852 --> 00:43:04,887 Bye. 842 00:43:06,288 --> 00:43:07,289 Oh, Elliott. 843 00:43:12,995 --> 00:43:14,796 Elliott, hello? 844 00:43:14,830 --> 00:43:17,032 Everything okay? 845 00:43:17,065 --> 00:43:18,734 Yeah. 846 00:43:18,767 --> 00:43:19,735 Yeah, everything's fine. 847 00:43:19,768 --> 00:43:20,736 Great. 848 00:43:20,769 --> 00:43:23,672 Looks like you need a top-up? 849 00:43:23,705 --> 00:43:24,706 Yeah. I guess I do. 850 00:43:24,740 --> 00:43:26,074 Well, let's get you one, shall we? 851 00:43:26,108 --> 00:43:27,409 I would love that. 852 00:43:33,415 --> 00:43:34,683 Elliott. 853 00:43:34,716 --> 00:43:35,817 Elliott. 854 00:43:35,851 --> 00:43:37,119 Wait a minute. 855 00:43:37,152 --> 00:43:39,988 I love Laura, but this party is super lame. 856 00:43:40,022 --> 00:43:42,659 I was looking for an excuse to get out of here. 857 00:43:42,691 --> 00:43:43,892 Do you have one for me? 858 00:43:48,463 --> 00:43:50,132 I sure do. 859 00:43:56,872 --> 00:43:59,041 You didn't really say too much tonight. 860 00:43:59,074 --> 00:44:02,311 Come to think of it, you've been pretty quiet lately. 861 00:44:03,979 --> 00:44:05,347 You want to talk about it? 862 00:44:07,382 --> 00:44:10,252 Look, I... 863 00:44:10,285 --> 00:44:12,221 I know when something is wrong with you. 864 00:44:19,962 --> 00:44:22,764 I found these underwear on the boat... 865 00:44:22,798 --> 00:44:26,802 And I got it in my head that they were Hannah's, 866 00:44:26,835 --> 00:44:28,136 and, um... 867 00:44:28,170 --> 00:44:30,405 so I went to that website that she was on, 868 00:44:30,439 --> 00:44:33,842 and they looked the same... 869 00:44:33,875 --> 00:44:36,378 And I then made a big mistake. 870 00:44:36,411 --> 00:44:39,014 Like a really, really bad mistake... 871 00:44:39,047 --> 00:44:40,115 Okay, look, look, look, 872 00:44:40,148 --> 00:44:42,084 I'm gonna stop you right there, okay? 873 00:44:44,953 --> 00:44:46,054 Listen, I know that 874 00:44:46,088 --> 00:44:51,960 I haven't always been the best husband in the past... 875 00:44:51,994 --> 00:44:54,229 But I've been seeing you a lot clearer lately, 876 00:44:54,263 --> 00:44:56,999 and I... 877 00:44:57,032 --> 00:44:58,033 I'm sorry. 878 00:45:00,002 --> 00:45:02,804 I was such an ass about the renovation. 879 00:45:02,838 --> 00:45:04,006 You were totally right... 880 00:45:04,039 --> 00:45:05,207 it looks great, 881 00:45:05,240 --> 00:45:06,408 and I'm glad that we're doing it. 882 00:45:07,876 --> 00:45:08,944 You don't understand. 883 00:45:08,977 --> 00:45:10,312 I have to tell you... 884 00:45:11,313 --> 00:45:14,783 Don't beat yourself up about mistakes, okay? 885 00:45:14,816 --> 00:45:17,986 You... 886 00:45:18,020 --> 00:45:19,254 You're amazing. 887 00:45:21,123 --> 00:45:23,959 You're an amazing mom... 888 00:45:23,992 --> 00:45:25,160 an amazing wife, 889 00:45:25,193 --> 00:45:26,561 and I'm lucky as hell to have you. 890 00:45:28,864 --> 00:45:30,399 You look like you could use some rest. 891 00:45:30,432 --> 00:45:32,434 Yeah, I could. 892 00:45:37,839 --> 00:45:38,907 I love you. 893 00:45:41,143 --> 00:45:42,144 I love you, too, Laura. 894 00:45:44,212 --> 00:45:45,213 So much. 895 00:45:50,152 --> 00:45:52,087 [text alert chimes] 896 00:46:27,590 --> 00:46:29,524 [text alert chimes] 897 00:46:32,628 --> 00:46:34,630 So... 898 00:46:37,532 --> 00:46:39,267 Do you like it dirty, handsome? 899 00:46:49,945 --> 00:46:51,880 Rough. 900 00:46:51,913 --> 00:46:53,248 I like it. 901 00:47:06,962 --> 00:47:07,963 Come on. 902 00:47:07,996 --> 00:47:10,332 So... 903 00:47:10,365 --> 00:47:12,167 You're like... 904 00:47:12,200 --> 00:47:14,302 the strong and silent type? 905 00:47:31,019 --> 00:47:32,521 Oh, my God. 906 00:47:58,980 --> 00:48:01,483 You've got to be kidding me! 907 00:48:02,984 --> 00:48:04,085 Are you kidding me? 908 00:48:06,054 --> 00:48:07,289 You can't get it up? 909 00:48:10,459 --> 00:48:11,993 Wow. 910 00:48:17,600 --> 00:48:19,267 What the hell is this? 911 00:48:21,236 --> 00:48:22,471 Are you into Laura? 912 00:48:26,241 --> 00:48:27,375 You are, aren't you? 913 00:48:27,409 --> 00:48:29,177 At the party, you were kind of obsessed with her. 914 00:48:29,211 --> 00:48:30,947 You kept staring at her. 915 00:48:30,979 --> 00:48:32,113 Are you like a nutter or something? 916 00:48:32,147 --> 00:48:35,050 Only a nutter would be obsessed with Laura. 917 00:48:40,422 --> 00:48:42,057 [Hannah choking, Elliott grunting] 918 00:48:43,558 --> 00:48:45,193 [Hannah choking] 919 00:48:49,531 --> 00:48:50,532 Honey? 920 00:48:53,502 --> 00:48:55,003 I have to go. 921 00:48:55,036 --> 00:48:56,404 Okay. 922 00:48:59,107 --> 00:49:00,208 I love you. 923 00:49:00,242 --> 00:49:01,677 I love you, too. 924 00:49:04,045 --> 00:49:06,147 Oh, Jamie is playing with Charlie 925 00:49:06,181 --> 00:49:07,516 over at Mira and Bill's. 926 00:49:07,549 --> 00:49:08,517 Okay. 927 00:49:08,550 --> 00:49:10,318 I'll go over there soon. 928 00:49:12,554 --> 00:49:15,557 Listen, when this sailing trip is over, 929 00:49:15,591 --> 00:49:16,993 you and I have to go out, 930 00:49:17,025 --> 00:49:18,661 just the two of us, 931 00:49:18,694 --> 00:49:20,328 midnight cruise. 932 00:49:20,362 --> 00:49:21,530 Deal. 933 00:49:21,563 --> 00:49:22,632 That's my girl. 934 00:49:30,773 --> 00:49:32,474 - I love you. - Love you. 935 00:49:32,507 --> 00:49:33,709 - I'll see you later. - Bye. 936 00:50:02,571 --> 00:50:06,642 [♪♪♪] 937 00:50:10,145 --> 00:50:11,581 [Jamie screaming] 938 00:50:17,687 --> 00:50:19,287 Jamie! 939 00:50:20,188 --> 00:50:21,724 What happened? What happened? 940 00:50:21,757 --> 00:50:23,391 Were you on the ladder? 941 00:50:23,425 --> 00:50:24,559 Yeah. 942 00:50:24,594 --> 00:50:25,795 Are you hurt? 943 00:50:25,828 --> 00:50:27,597 No. No, I'm okay, Mom. 944 00:50:27,630 --> 00:50:29,799 I just slipped and it scared me. 945 00:50:29,832 --> 00:50:32,802 Jamie, you know you're not supposed to play 946 00:50:32,835 --> 00:50:35,270 with any of these things when Mommy's not here. 947 00:50:35,303 --> 00:50:36,739 Daddy said that you were at Charlie's. 948 00:50:36,772 --> 00:50:39,107 But Elliott was here, 949 00:50:39,140 --> 00:50:42,377 and I'm allowed up on the ladder when an adult is here. 950 00:50:42,410 --> 00:50:45,380 Where is Elliott? 951 00:50:45,413 --> 00:50:47,482 Where is Elliott? 952 00:50:47,515 --> 00:50:49,250 I don't know. 953 00:50:50,385 --> 00:50:51,519 Okay. Are you sure you're not hurt? 954 00:50:51,553 --> 00:50:52,520 No breaks? 955 00:50:52,554 --> 00:50:54,590 No breaks. 956 00:50:54,624 --> 00:50:56,157 Okay. 957 00:50:56,191 --> 00:50:58,460 Why don't you watch TV, okay? 958 00:50:58,493 --> 00:50:59,561 Okay, Mom. 959 00:50:59,595 --> 00:51:00,830 Okay. 960 00:51:11,573 --> 00:51:13,643 Elliott! 961 00:51:13,676 --> 00:51:15,645 In here. 962 00:51:15,678 --> 00:51:18,881 What are you doing? 963 00:51:18,914 --> 00:51:21,149 Just working, sweetheart. 964 00:51:21,182 --> 00:51:22,350 Finishing our new kitchen. 965 00:51:22,384 --> 00:51:23,786 Did you see the shed? 966 00:51:23,819 --> 00:51:27,222 I made your dream art studio, didn't I? 967 00:51:27,255 --> 00:51:29,725 I only want to make you happy, don't you see? 968 00:51:31,259 --> 00:51:32,260 Leave. 969 00:51:34,562 --> 00:51:35,765 Hey... come here. 970 00:51:35,798 --> 00:51:36,766 Don't touch me. 971 00:51:36,799 --> 00:51:39,567 Don't you dare touch me. 972 00:51:39,602 --> 00:51:41,202 I want you to leave right now. 973 00:51:41,236 --> 00:51:42,203 Do you understand? 974 00:51:42,237 --> 00:51:45,373 What is wrong with you? 975 00:51:46,676 --> 00:51:48,309 I don't know what to say to you. 976 00:51:49,645 --> 00:51:50,545 I keep telling you we're done 977 00:51:50,579 --> 00:51:52,514 and you're not hearing me. 978 00:51:52,547 --> 00:51:54,416 You can't just break into my house. 979 00:51:54,449 --> 00:51:55,417 All of it... 980 00:51:55,450 --> 00:51:56,451 It's too much. 981 00:51:58,486 --> 00:51:59,487 My mom wants to meet you, 982 00:51:59,521 --> 00:52:01,624 and I thought maybe you, Jamie and I 983 00:52:01,657 --> 00:52:02,792 could all go as a family. 984 00:52:02,825 --> 00:52:04,160 Wouldn't that be nice? 985 00:52:04,192 --> 00:52:05,861 Okay, you just need to go. And, I mean, right now. 986 00:52:10,231 --> 00:52:12,735 You're so ungrateful, Laura! 987 00:52:12,768 --> 00:52:16,706 I am not interested in having you finishing the house. 988 00:52:16,739 --> 00:52:18,339 Or doing any surprises for me. 989 00:52:18,373 --> 00:52:22,377 I'm not comfortable in you coming to my home anymore. 990 00:52:22,410 --> 00:52:23,478 Do you understand? 991 00:52:23,511 --> 00:52:25,280 - No. - Let go of me. 992 00:52:25,313 --> 00:52:27,616 You and Greg are done, okay? 993 00:52:27,650 --> 00:52:30,218 He needs to understand that. 994 00:52:30,251 --> 00:52:31,954 I love Greg. 995 00:52:31,987 --> 00:52:32,955 I made a mistake. 996 00:52:32,988 --> 00:52:34,389 Marrying him... 997 00:52:34,422 --> 00:52:35,390 No! By being with you. 998 00:52:35,423 --> 00:52:36,859 Let go! 999 00:52:36,892 --> 00:52:39,327 I love you, Laura. 1000 00:52:39,360 --> 00:52:40,361 Okay? 1001 00:52:41,897 --> 00:52:43,833 You chose me... 1002 00:52:43,866 --> 00:52:45,701 and now you're mine. 1003 00:52:45,735 --> 00:52:48,871 You need to know I won't have it any other way. 1004 00:52:50,271 --> 00:52:51,239 Shh. 1005 00:52:51,272 --> 00:52:52,775 You need to go right now 1006 00:52:52,808 --> 00:52:54,375 or I'm going to call the police 1007 00:52:54,409 --> 00:52:56,244 to come and get you. 1008 00:53:00,916 --> 00:53:01,917 Call the police? 1009 00:53:08,389 --> 00:53:11,426 Call the cops? 1010 00:53:13,328 --> 00:53:14,997 To come and get me? 1011 00:53:17,967 --> 00:53:19,602 If you try to hurt me... 1012 00:53:20,970 --> 00:53:23,338 Try to put me away... 1013 00:53:27,042 --> 00:53:28,844 I will tell everybody everything. 1014 00:53:30,713 --> 00:53:31,914 You'll tell everybody everything? 1015 00:53:31,947 --> 00:53:32,915 Mm-hmm. 1016 00:53:32,948 --> 00:53:33,916 Jamie. 1017 00:53:33,949 --> 00:53:35,885 Jamie deserves to know... 1018 00:53:35,918 --> 00:53:38,319 About you and I... 1019 00:53:38,353 --> 00:53:39,454 Don't worry. 1020 00:53:39,487 --> 00:53:41,257 There is nothing to be ashamed of. 1021 00:53:41,289 --> 00:53:42,691 Greg should know, too. I'll tell him about us. 1022 00:53:44,059 --> 00:53:45,928 About what you've done to me... 1023 00:53:48,463 --> 00:53:51,801 He'll understand... 1024 00:53:51,834 --> 00:53:53,936 Because he knows... 1025 00:53:53,969 --> 00:53:57,273 that you were meant to be with me. 1026 00:53:57,305 --> 00:53:58,741 Just me. 1027 00:53:58,774 --> 00:53:59,742 Don't touch me! 1028 00:53:59,775 --> 00:54:01,010 Let go of me! 1029 00:54:01,043 --> 00:54:02,945 You're hurting me! 1030 00:54:03,913 --> 00:54:05,480 You're hurting me... 1031 00:54:05,513 --> 00:54:06,548 What are you doing to my mom? 1032 00:54:08,483 --> 00:54:09,752 It's okay. 1033 00:54:10,653 --> 00:54:12,520 It's okay. It's okay, sweetheart. 1034 00:54:12,554 --> 00:54:15,490 It was just a misunderstanding. 1035 00:54:15,523 --> 00:54:17,593 Everything is going to be all right. 1036 00:54:17,626 --> 00:54:19,394 [car engine starts] 1037 00:54:22,698 --> 00:54:24,767 Come on. Let's go back inside. 1038 00:54:29,337 --> 00:54:30,338 [tires screech] 1039 00:54:38,881 --> 00:54:39,849 "Needed some direction. 1040 00:54:39,882 --> 00:54:41,884 Recommended. Did a wonderful job." 1041 00:54:46,454 --> 00:54:47,455 What? 1042 00:54:47,488 --> 00:54:48,791 "Do not hire. Will destroy your life. 1043 00:54:48,824 --> 00:54:49,825 Dangerous." 1044 00:55:05,540 --> 00:55:06,942 [ship's horn blows] 1045 00:55:09,578 --> 00:55:14,984 [♪♪♪] 1046 00:55:26,662 --> 00:55:30,132 [♪♪♪] 1047 00:55:35,871 --> 00:55:37,405 [Laura dings desk bell] 1048 00:55:37,438 --> 00:55:38,941 Can I help you? 1049 00:55:38,974 --> 00:55:42,611 Oh, sorry. I didn't know you worked here. 1050 00:55:44,046 --> 00:55:45,614 For 37 years. 1051 00:55:48,516 --> 00:55:49,718 I have an odd question. 1052 00:55:49,752 --> 00:55:52,688 I always did like me odd questions. 1053 00:55:52,721 --> 00:55:53,856 Shoot. 1054 00:55:53,889 --> 00:55:55,991 I'm looking for someone who used your Internet here. 1055 00:55:56,025 --> 00:55:58,493 You got a name? 1056 00:55:58,526 --> 00:55:59,527 Not really. 1057 00:56:01,697 --> 00:56:02,865 Lots of people use my Internet. 1058 00:56:02,898 --> 00:56:03,866 No service up the hill, 1059 00:56:03,899 --> 00:56:05,433 so lucky for me, 1060 00:56:05,466 --> 00:56:07,770 I'm the nearest one to the marina. 1061 00:56:09,504 --> 00:56:10,906 But you don't got a name, I can't help ya, Lady. 1062 00:56:14,209 --> 00:56:16,612 "Purple Wallflower?" Does that mean anything to you? 1063 00:56:18,847 --> 00:56:20,548 "Purple Wallflower?" 1064 00:56:22,051 --> 00:56:24,954 The only "wallflower" I know is Winnie Hamel. 1065 00:56:24,987 --> 00:56:27,522 And she does come in here pretty much every morning. 1066 00:56:29,091 --> 00:56:30,525 Do you know where I could find her? 1067 00:56:30,558 --> 00:56:32,761 Up the road, near Grimsley Street. 1068 00:56:32,795 --> 00:56:36,999 Blue-ish house, high hedge. 1069 00:56:37,032 --> 00:56:39,001 Thank you. 1070 00:56:39,034 --> 00:56:41,170 Now, don't tell her I called her a wallflower, you hear? 1071 00:56:41,203 --> 00:56:44,006 Oh, I won't. Thanks. 1072 00:56:52,147 --> 00:56:57,586 [♪♪♪] 1073 00:57:08,931 --> 00:57:10,099 [knocks on door] 1074 00:57:19,241 --> 00:57:20,541 Hi. 1075 00:57:28,951 --> 00:57:29,952 May I help you? 1076 00:57:29,985 --> 00:57:31,887 I was looking for Winnie Hamel. 1077 00:57:33,521 --> 00:57:34,490 Why? 1078 00:57:34,522 --> 00:57:35,924 Are you Winnie? 1079 00:57:37,558 --> 00:57:38,827 I'm Laura. 1080 00:57:38,861 --> 00:57:39,895 I came from the mainland. 1081 00:57:41,263 --> 00:57:43,232 What do you want? 1082 00:57:43,265 --> 00:57:46,935 Well, this might sound odd, 1083 00:57:46,969 --> 00:57:48,904 but are you "Purple Wallflower"? 1084 00:57:48,937 --> 00:57:51,507 Did you write something on the Internet 1085 00:57:51,539 --> 00:57:52,508 about a contractor named Elliott? 1086 00:57:52,540 --> 00:57:53,609 I have to go. 1087 00:57:53,642 --> 00:57:55,177 Oh, please, no. I... I just really need to know... 1088 00:57:55,210 --> 00:57:57,545 No. I don't want any more trouble. 1089 00:57:57,579 --> 00:57:58,546 Please, leave me alone. 1090 00:57:58,580 --> 00:58:00,282 What did he do to you? 1091 00:58:01,683 --> 00:58:02,985 Please. 1092 00:58:03,018 --> 00:58:04,720 I really, really need to know. 1093 00:58:04,753 --> 00:58:07,890 I almost lost everything because of him. 1094 00:58:07,923 --> 00:58:10,059 My marriage, 1095 00:58:10,092 --> 00:58:13,095 and family. 1096 00:58:14,730 --> 00:58:15,764 He's crazy. 1097 00:58:15,798 --> 00:58:17,633 [man] Who's there, Winnie? 1098 00:58:17,666 --> 00:58:19,268 Look, I can't talk about it, 1099 00:58:19,301 --> 00:58:21,303 but just look into what he did to his own mother. 1100 00:58:21,336 --> 00:58:22,805 Okay? That's all you need to know. 1101 00:58:22,838 --> 00:58:24,073 His own mother? 1102 00:58:24,106 --> 00:58:25,074 What do you mean by that? 1103 00:58:25,107 --> 00:58:26,742 Elliott is... 1104 00:58:26,775 --> 00:58:28,577 [man] Did you just say Elliott? 1105 00:58:28,610 --> 00:58:30,612 Please, leave me alone! 1106 00:58:33,215 --> 00:58:37,786 [♪♪♪] 1107 00:58:42,591 --> 00:58:43,959 Crap! 1108 00:58:47,663 --> 00:58:49,131 Come on. 1109 00:58:54,903 --> 00:58:55,904 [screams] 1110 00:59:00,876 --> 00:59:03,645 [man] Oh, my God. Call 911. 1111 00:59:03,679 --> 00:59:06,048 Oh, my God. 1112 00:59:13,122 --> 00:59:14,990 A mid-20s female 1113 00:59:15,023 --> 00:59:16,725 has been found murdered in the local marina. 1114 00:59:16,758 --> 00:59:18,327 Our sources have confirmed 1115 00:59:18,360 --> 00:59:22,297 that police are calling it a homicide. 1116 00:59:22,331 --> 00:59:23,799 A police spokesman said 1117 00:59:23,832 --> 00:59:26,335 it is believed to be Hannah Jopkins of Makins... 1118 00:59:26,368 --> 00:59:27,636 - Holy crap! - Isn't that...? 1119 00:59:27,669 --> 00:59:28,871 Yeah, that's Greg's assistant! That's her name. 1120 00:59:28,904 --> 00:59:32,241 She was at the party we threw for Laura. 1121 00:59:32,274 --> 00:59:34,042 No, no, no, I'll take care of it. 1122 00:59:34,076 --> 00:59:35,277 Yeah. 1123 00:59:35,310 --> 00:59:37,379 Yeah, I know the guy at the club there. 1124 00:59:37,412 --> 00:59:40,315 No, I booked the tee time for 3:30 Thursday. 1125 00:59:40,349 --> 00:59:41,650 I wonder if Greg knows. 1126 00:59:41,683 --> 00:59:42,784 We should probably call him, huh? 1127 00:59:42,818 --> 00:59:44,386 Give me your phone. I'll call him now. 1128 00:59:44,419 --> 00:59:46,755 Yeah, I guess if you're coming from your office... 1129 00:59:46,788 --> 00:59:48,190 Oh. Hang on one sec. 1130 00:59:49,658 --> 00:59:51,693 Look, Bill's calling on the other line. 1131 00:59:51,727 --> 00:59:53,095 Yeah. 1132 00:59:53,128 --> 00:59:56,832 Okay, sure, well, we'll meet there at 2:15 Thursday. 1133 00:59:56,865 --> 00:59:58,800 Okay, great, man. 1134 01:00:01,170 --> 01:00:02,905 [Greg moaning] 1135 01:00:05,007 --> 01:00:06,041 [door slams] 1136 01:00:10,946 --> 01:00:12,314 [line ringing] 1137 01:00:12,347 --> 01:00:13,315 [TV report continues] 1138 01:00:13,348 --> 01:00:14,349 No answer. 1139 01:00:41,843 --> 01:00:42,811 Hello? 1140 01:00:42,844 --> 01:00:43,979 [glass shatters, Laura gasps] 1141 01:00:55,757 --> 01:00:58,093 [glass shatters, Laura gasps] 1142 01:01:04,499 --> 01:01:06,068 Greg? 1143 01:01:06,101 --> 01:01:08,270 Are you home? 1144 01:01:10,405 --> 01:01:11,708 [thud] 1145 01:01:11,740 --> 01:01:13,742 [gasps] 1146 01:01:18,347 --> 01:01:21,250 [♪♪♪] 1147 01:01:33,762 --> 01:01:34,763 [crunch, gasp] 1148 01:01:34,796 --> 01:01:36,531 Ahh! 1149 01:01:39,968 --> 01:01:42,504 [♪♪♪] 1150 01:01:56,918 --> 01:01:59,788 [♪♪♪] 1151 01:02:24,012 --> 01:02:25,047 [gasps] 1152 01:02:26,181 --> 01:02:28,183 [groans] Ohh! 1153 01:02:34,289 --> 01:02:36,391 [grunting intensely] 1154 01:02:43,131 --> 01:02:45,500 [panting] 1155 01:02:57,179 --> 01:02:58,980 What the hell? 1156 01:03:00,315 --> 01:03:01,818 [grunts] 1157 01:03:01,850 --> 01:03:03,218 She's mine! 1158 01:03:03,251 --> 01:03:05,287 [panting] 1159 01:03:05,320 --> 01:03:07,022 Oh! 1160 01:03:12,427 --> 01:03:13,395 Ah! 1161 01:03:13,428 --> 01:03:15,063 She's mine! She's mine! 1162 01:03:15,097 --> 01:03:16,164 Ahh! 1163 01:03:16,198 --> 01:03:18,066 I won't ever let you take her away from me again! 1164 01:03:25,874 --> 01:03:27,577 [Laura] The police were just at the house. 1165 01:03:27,610 --> 01:03:30,045 Sometimes, Greg just takes off and goes sailing. 1166 01:03:30,078 --> 01:03:31,848 That's bizarre. 1167 01:03:31,880 --> 01:03:33,248 I'm worried. 1168 01:03:33,281 --> 01:03:34,316 Greg would've said something. 1169 01:03:34,349 --> 01:03:36,318 Have you gotten a hold of him yet? 1170 01:03:36,351 --> 01:03:37,386 No. He's probably 1171 01:03:37,419 --> 01:03:39,488 sailing through a dead zone or something. 1172 01:03:39,521 --> 01:03:41,490 So they don't have any leads, huh? 1173 01:03:41,523 --> 01:03:42,524 No, they say they don't, 1174 01:03:42,557 --> 01:03:43,626 but I mean, the cops are gonna 1175 01:03:43,659 --> 01:03:44,993 have to talk to Greg at some point, 1176 01:03:45,026 --> 01:03:46,128 get some insight, right? 1177 01:03:46,161 --> 01:03:48,563 Find out if she was dating somebody. 1178 01:03:48,598 --> 01:03:49,632 You know, at the party, 1179 01:03:49,665 --> 01:03:51,199 she did say she was gonna go and hook up 1180 01:03:51,233 --> 01:03:53,502 with somebody from one of those dating sites. 1181 01:03:53,535 --> 01:03:54,871 Tsk. I don't know. 1182 01:03:54,903 --> 01:03:56,304 - It's just unbelievable. - Yeah. 1183 01:03:57,372 --> 01:03:58,540 Honey? 1184 01:03:58,573 --> 01:04:01,276 You doing okay? 1185 01:04:01,309 --> 01:04:02,578 Hey, so what did you want to talk to me about? 1186 01:04:02,612 --> 01:04:03,646 You said you had something important, 1187 01:04:03,679 --> 01:04:06,381 before we got into all the Hannah stuff. 1188 01:04:06,415 --> 01:04:08,950 Mm. I should've told you this a long time ago, 1189 01:04:08,984 --> 01:04:10,051 and I didn't. 1190 01:04:10,085 --> 01:04:11,052 Okay, would you just tell me? 1191 01:04:11,086 --> 01:04:12,254 You're killing me. 1192 01:04:12,287 --> 01:04:15,157 I had an affair with Elliott. 1193 01:04:16,525 --> 01:04:18,126 I'm sorry. You what? 1194 01:04:18,160 --> 01:04:20,162 Don't make me say it again. 1195 01:04:20,195 --> 01:04:21,396 Holy crap! 1196 01:04:21,430 --> 01:04:23,532 "Had"? Like, past-tense? 1197 01:04:23,565 --> 01:04:25,467 Happened twice. 1198 01:04:25,500 --> 01:04:27,402 It's done. 1199 01:04:27,436 --> 01:04:30,105 Greg doesn't know. 1200 01:04:30,138 --> 01:04:32,909 [exhales] 1201 01:04:32,941 --> 01:04:34,109 I know I'm to blame 1202 01:04:34,142 --> 01:04:36,411 for getting involved with him in the first place, 1203 01:04:36,445 --> 01:04:38,915 but after it happened the first time, 1204 01:04:38,947 --> 01:04:41,617 I knew it was a big mistake, because... 1205 01:04:41,651 --> 01:04:44,152 he got aggressive with me... 1206 01:04:44,186 --> 01:04:47,590 like, really weird and obsessive. 1207 01:04:47,623 --> 01:04:49,592 Like saying he's my husband, 1208 01:04:49,625 --> 01:04:51,560 and knowing facts about me, 1209 01:04:51,594 --> 01:04:52,929 like he's been researching me. 1210 01:04:52,961 --> 01:04:55,096 Okay, that's... very weird. 1211 01:04:55,130 --> 01:04:56,398 Yeah, and what's even weirder 1212 01:04:56,431 --> 01:04:57,499 is that I met this woman 1213 01:04:57,532 --> 01:04:59,267 who's, like, completely terrified of him. 1214 01:04:59,301 --> 01:05:00,535 She said he ruined her life. 1215 01:05:00,569 --> 01:05:02,170 - Hi, Mom! - Hi, honey. 1216 01:05:04,372 --> 01:05:06,408 She was blogging about Elliott 1217 01:05:06,441 --> 01:05:08,945 and she's from Danton Island. 1218 01:05:08,977 --> 01:05:10,713 Wait. Danton Island? That's where he's from. 1219 01:05:10,746 --> 01:05:11,948 He told me that. 1220 01:05:11,980 --> 01:05:14,316 Yeah, I know. 1221 01:05:15,317 --> 01:05:18,220 It's like he's threatening me. 1222 01:05:18,253 --> 01:05:20,355 Okay, honey, you have to be careful 1223 01:05:20,388 --> 01:05:21,356 with this guy. 1224 01:05:21,389 --> 01:05:22,592 You have to be really, really careful. 1225 01:05:25,093 --> 01:05:27,429 [sighing] Oh, man. 1226 01:05:28,664 --> 01:05:30,999 [♪♪♪] 1227 01:05:38,674 --> 01:05:40,676 Hi. Can I help you? 1228 01:05:40,710 --> 01:05:43,980 Yes. I'll have a... 1229 01:05:44,012 --> 01:05:45,046 camomile tea. 1230 01:05:45,080 --> 01:05:47,182 Sure thing. 1231 01:05:52,053 --> 01:05:53,723 First time here? 1232 01:05:53,756 --> 01:05:57,058 Yes. It is. How did you guess? 1233 01:05:57,092 --> 01:06:00,061 Well, people don't come here for the tea, 1234 01:06:00,095 --> 01:06:02,097 they come for my baking. 1235 01:06:02,130 --> 01:06:04,466 Would you like a cannoli? 1236 01:06:05,701 --> 01:06:07,035 Maybe a muffin. 1237 01:06:07,068 --> 01:06:08,236 Okay. 1238 01:06:08,270 --> 01:06:09,571 Cranberry-orange? 1239 01:06:11,807 --> 01:06:14,075 [♪♪♪] 1240 01:06:17,580 --> 01:06:19,649 It's my history wall. 1241 01:06:23,351 --> 01:06:25,621 Do you know him? Elliott? 1242 01:06:25,655 --> 01:06:27,055 Oh, sure. 1243 01:06:27,088 --> 01:06:28,323 He used to come in with his mother 1244 01:06:28,356 --> 01:06:30,125 when he was a little boy. 1245 01:06:30,158 --> 01:06:33,596 It's too bad she didn't have an easier time with him. 1246 01:06:33,629 --> 01:06:36,264 A very peculiar child. 1247 01:06:37,499 --> 01:06:39,635 Peculiar how? 1248 01:06:39,669 --> 01:06:42,470 Well, if you must know, 1249 01:06:42,504 --> 01:06:47,142 Elliott's father left Stella before he was even born, 1250 01:06:47,175 --> 01:06:50,613 so she remarried when he was quite young, 1251 01:06:50,646 --> 01:06:53,315 to give him a father figure, you know? 1252 01:06:53,348 --> 01:06:55,450 Just so he'd have a normal life. 1253 01:06:55,483 --> 01:06:59,187 But... normal was not in their cards. 1254 01:07:00,388 --> 01:07:03,491 Always a new mess she was getting him out of. 1255 01:07:03,525 --> 01:07:06,194 And he was very protective of his mother, 1256 01:07:06,227 --> 01:07:08,731 and very involved with her personally, 1257 01:07:08,764 --> 01:07:10,766 you know, right up until the end. 1258 01:07:12,334 --> 01:07:14,302 The end? 1259 01:07:14,336 --> 01:07:18,306 House fire on Danton Island. 1260 01:07:18,340 --> 01:07:20,241 Are you talking about that house fire 1261 01:07:20,275 --> 01:07:21,343 that's been in the papers? 1262 01:07:21,376 --> 01:07:22,778 The unsolved one? 1263 01:07:22,812 --> 01:07:23,846 Yep. 1264 01:07:23,879 --> 01:07:27,415 See, Stella remarried... this lovely man... 1265 01:07:27,449 --> 01:07:29,785 and they built this beautiful house 1266 01:07:29,819 --> 01:07:30,786 on Danton Island, 1267 01:07:30,820 --> 01:07:33,388 and the next I hear, 1268 01:07:33,421 --> 01:07:34,824 she and her husband 1269 01:07:34,857 --> 01:07:37,125 are both dead in a house fire. 1270 01:07:37,158 --> 01:07:38,193 Oh, my God. 1271 01:07:38,226 --> 01:07:39,729 Such a shame. 1272 01:07:39,762 --> 01:07:42,430 I mean, Elliott never had a chance 1273 01:07:42,464 --> 01:07:45,101 to make up with his mother. 1274 01:07:45,133 --> 01:07:47,202 Everything seemed to be fine. 1275 01:07:47,235 --> 01:07:48,403 I mean, he got a job 1276 01:07:48,436 --> 01:07:51,774 working on a house somewhere... 1277 01:07:51,807 --> 01:07:54,677 and then the trouble started. 1278 01:07:54,710 --> 01:07:57,113 He got fired from his job, 1279 01:07:57,145 --> 01:07:58,581 Stella had to look after him again, 1280 01:07:58,614 --> 01:08:01,282 but her new husband, I mean... 1281 01:08:01,316 --> 01:08:03,251 he didn't like... well. 1282 01:08:03,284 --> 01:08:07,255 What grown man likes another grown man in his home? 1283 01:08:07,288 --> 01:08:09,324 You know what? 1284 01:08:09,357 --> 01:08:11,827 I actually have to go. I'm sorry. I, um... 1285 01:08:12,928 --> 01:08:14,562 Thank you so much. 1286 01:08:14,597 --> 01:08:16,431 I'll come back another time. 1287 01:08:16,464 --> 01:08:18,466 Thank you. 1288 01:08:22,672 --> 01:08:25,573 You haven't seen him recently, have you? 1289 01:08:27,175 --> 01:08:28,510 Well, yes. 1290 01:08:28,543 --> 01:08:30,579 You see, that's the thing. 1291 01:08:30,613 --> 01:08:32,915 He's been coming in a lot recently. 1292 01:08:32,948 --> 01:08:35,250 Just last night even... 1293 01:08:36,351 --> 01:08:39,689 Came to get a cannoli for his fiancée. 1294 01:08:40,923 --> 01:08:42,323 His fiancée? 1295 01:08:42,357 --> 01:08:43,491 Yes! Says he's getting married. 1296 01:08:43,525 --> 01:08:45,460 To a widowed artist... 1297 01:08:45,493 --> 01:08:48,931 lovely lady who lives just one town over. 1298 01:08:48,964 --> 01:08:51,901 He also said he's getting a new stepson. 1299 01:08:51,934 --> 01:08:55,838 I mean, to be honest, he looked really, really good. 1300 01:08:55,871 --> 01:08:58,808 I mean, not like he was after his mother's passing. 1301 01:08:59,942 --> 01:09:00,910 Oh... 1302 01:09:00,943 --> 01:09:03,579 Perhaps I've said too much. 1303 01:09:06,615 --> 01:09:10,285 Mira... I'm on my way to pick up Jamie right now, 1304 01:09:10,318 --> 01:09:11,754 but if you see Elliott near the house, 1305 01:09:11,787 --> 01:09:13,354 can you just call me right away? 1306 01:09:13,388 --> 01:09:16,192 Or better yet, call the police. 1307 01:09:16,224 --> 01:09:17,593 [mutters] 1308 01:09:17,626 --> 01:09:19,762 [dialing] 1309 01:09:19,795 --> 01:09:21,764 Hi. You've reached Greg Halpern. 1310 01:09:21,797 --> 01:09:23,766 I'm sorry I missed your call. I'll get right back to you. 1311 01:09:23,799 --> 01:09:24,633 [beep] 1312 01:09:24,667 --> 01:09:26,602 Greg... 1313 01:09:26,635 --> 01:09:28,971 I love you. I love you so much. 1314 01:09:29,004 --> 01:09:30,206 If you get this, 1315 01:09:30,238 --> 01:09:33,008 can you please, please, just call me back. 1316 01:09:38,781 --> 01:09:41,617 Oh, thank goodness. Daddy's home. 1317 01:09:41,650 --> 01:09:43,284 And it smells like he made dinner. 1318 01:09:43,318 --> 01:09:44,352 It sure does! 1319 01:09:44,385 --> 01:09:45,788 Why don't you go upstairs 1320 01:09:45,821 --> 01:09:47,690 and wash your hands? 1321 01:09:47,723 --> 01:09:49,225 Honey! 1322 01:09:49,257 --> 01:09:50,826 Honey? 1323 01:09:50,860 --> 01:09:53,229 Honey, why didn't you call me? 1324 01:09:53,261 --> 01:09:55,296 I was so worried. 1325 01:09:56,297 --> 01:09:58,934 You should've called me. 1326 01:09:59,969 --> 01:10:01,904 What... 1327 01:10:01,937 --> 01:10:02,838 Why... 1328 01:10:02,872 --> 01:10:03,873 Listen. 1329 01:10:05,841 --> 01:10:07,810 I know we've had some miscommunication, 1330 01:10:07,843 --> 01:10:11,647 and I really want to apologize. 1331 01:10:12,748 --> 01:10:14,282 Do you want some wine? 1332 01:10:14,315 --> 01:10:15,383 It's aged well. 1333 01:10:15,416 --> 01:10:17,953 It's our anniversary bottle. 1334 01:10:21,624 --> 01:10:23,626 Here. 1335 01:10:27,029 --> 01:10:29,064 I want you to leave. 1336 01:10:34,770 --> 01:10:37,372 [grunts] 1337 01:10:37,405 --> 01:10:38,473 Laura... 1338 01:10:38,506 --> 01:10:39,507 You... 1339 01:10:39,541 --> 01:10:41,911 are the most precious thing 1340 01:10:41,944 --> 01:10:43,411 in the entire world to me. 1341 01:10:43,444 --> 01:10:45,346 Okay? 1342 01:10:45,380 --> 01:10:48,818 I dream about you day and night. 1343 01:10:50,653 --> 01:10:52,021 So why 1344 01:10:52,054 --> 01:10:53,589 are you so... 1345 01:10:53,622 --> 01:10:55,658 mad? 1346 01:10:55,691 --> 01:10:57,693 I thought you'd be happy. 1347 01:10:58,727 --> 01:11:00,729 What should I be happy about? 1348 01:11:00,763 --> 01:11:02,064 Where's Greg? 1349 01:11:03,464 --> 01:11:05,868 I took care of them. 1350 01:11:05,901 --> 01:11:07,837 You took care of... "them"? 1351 01:11:07,870 --> 01:11:08,838 [breath catches] 1352 01:11:08,871 --> 01:11:11,439 Who did you take care of? 1353 01:11:11,472 --> 01:11:12,608 Where's Greg? 1354 01:11:12,641 --> 01:11:15,343 It's always about Greg! 1355 01:11:17,613 --> 01:11:18,814 Are you hungry? 1356 01:11:18,848 --> 01:11:20,916 [glass shatters] 1357 01:11:20,950 --> 01:11:22,618 [pounds counter] 1358 01:11:24,519 --> 01:11:25,621 Mommy? 1359 01:11:25,654 --> 01:11:27,890 Stay up there! Don't you come down here! 1360 01:11:30,759 --> 01:11:31,694 Where is he? 1361 01:11:31,727 --> 01:11:33,696 [roaring] Stop talking about Greg! 1362 01:11:33,729 --> 01:11:34,797 Where is he? No. 1363 01:11:34,830 --> 01:11:36,632 You're just like her, aren't you? 1364 01:11:37,833 --> 01:11:39,534 [inhales intensely] 1365 01:11:39,567 --> 01:11:41,569 Are you talking about your mother? 1366 01:11:41,604 --> 01:11:43,471 Am I just like your mother? 1367 01:11:44,640 --> 01:11:46,876 What happened to her? What did you do to her? 1368 01:11:46,909 --> 01:11:48,577 Don't you talk about my mother! 1369 01:11:50,980 --> 01:11:53,048 She died in a house fire. 1370 01:11:53,082 --> 01:11:55,416 And how did that fire start? 1371 01:11:55,450 --> 01:11:56,819 How did it start? 1372 01:12:01,422 --> 01:12:04,660 I think it's time I teach you a lesson, Laura. 1373 01:12:05,694 --> 01:12:07,428 You don't want to treat me with the same love and respect 1374 01:12:07,462 --> 01:12:08,429 that I treat you with, 1375 01:12:08,463 --> 01:12:09,564 you need to be taught a lesson. 1376 01:12:09,598 --> 01:12:10,599 - No. - Don't you think? 1377 01:12:10,633 --> 01:12:11,600 No. 1378 01:12:11,634 --> 01:12:12,701 Please, no. 1379 01:12:12,735 --> 01:12:16,171 I mean, are you seriously gonna pick him over me? 1380 01:12:17,706 --> 01:12:18,707 No. 1381 01:12:18,741 --> 01:12:20,843 I won't allow you to do that again. 1382 01:12:22,011 --> 01:12:25,714 I have done way too much for you already. 1383 01:12:25,748 --> 01:12:27,650 [Jamie] Mommy? 1384 01:12:27,683 --> 01:12:29,685 Go to your room, Jamie! 1385 01:12:31,186 --> 01:12:32,955 He wet his pants. 1386 01:12:32,988 --> 01:12:34,890 I need to change them. 1387 01:12:35,925 --> 01:12:38,027 He's scared. 1388 01:12:42,497 --> 01:12:44,967 Are you hungry, buddy? 1389 01:12:45,834 --> 01:12:47,803 Why don't you come for a nice meal, okay? 1390 01:12:51,040 --> 01:12:53,108 [Elliot grunts and Laura gasps] 1391 01:12:53,142 --> 01:12:55,711 Seems your mother needs some discipline, Jame-o. 1392 01:12:56,712 --> 01:12:58,948 Let's go. Let's go. 1393 01:13:00,481 --> 01:13:01,984 Walk! 1394 01:13:02,017 --> 01:13:04,620 Get up! 1395 01:13:05,754 --> 01:13:07,690 Come on, Jamie! 1396 01:13:07,723 --> 01:13:09,925 Mom needs some discipline! 1397 01:13:11,627 --> 01:13:13,929 [♪♪♪] 1398 01:13:20,936 --> 01:13:23,571 Have you learned your lesson, yet? 1399 01:13:29,979 --> 01:13:31,981 [sighs wearily] 1400 01:13:35,651 --> 01:13:37,753 I have. 1401 01:13:37,786 --> 01:13:39,487 I have, I swear. 1402 01:13:39,520 --> 01:13:40,856 I don't want to hurt you, Laura. 1403 01:13:40,889 --> 01:13:43,158 I don't want to hurt you, Laura... 1404 01:13:44,492 --> 01:13:46,695 But you keep turning me away. 1405 01:13:47,863 --> 01:13:50,132 Disrespecting us... 1406 01:13:50,165 --> 01:13:52,001 what we have. 1407 01:13:53,035 --> 01:13:54,837 I'm sorry. 1408 01:13:54,870 --> 01:13:56,105 I shouldn't have done that. 1409 01:13:56,138 --> 01:13:58,774 I want us to be a family... 1410 01:13:59,808 --> 01:14:02,478 for you to be my husband... 1411 01:14:02,510 --> 01:14:05,481 for you and me to be a couple. 1412 01:14:05,513 --> 01:14:06,815 A couple? 1413 01:14:06,849 --> 01:14:09,517 You can trust me. 1414 01:14:10,652 --> 01:14:11,653 I love you. 1415 01:14:13,122 --> 01:14:15,958 I see that now. 1416 01:14:15,991 --> 01:14:17,059 Do you remember 1417 01:14:17,092 --> 01:14:19,527 the blanket that you covered me with? 1418 01:14:19,560 --> 01:14:21,196 [chuckles] 1419 01:14:21,230 --> 01:14:23,899 I kept it. 1420 01:14:25,167 --> 01:14:28,569 I wanted to have it near me so I could always feel you. 1421 01:14:30,873 --> 01:14:34,977 You're always so romantic, Elliot. 1422 01:14:36,011 --> 01:14:39,681 You're just always so kind... 1423 01:14:41,549 --> 01:14:43,218 That's because I'm a good husband 1424 01:14:43,252 --> 01:14:46,522 and partner. 1425 01:14:46,554 --> 01:14:48,991 Not like those other men. 1426 01:14:49,024 --> 01:14:51,593 Exactly. 1427 01:14:51,627 --> 01:14:53,262 You know how to treat a woman. 1428 01:14:53,295 --> 01:14:54,930 I do. 1429 01:14:56,632 --> 01:14:58,967 Please... 1430 01:14:59,001 --> 01:15:00,969 untie me. 1431 01:15:03,105 --> 01:15:04,572 I love you. 1432 01:15:05,941 --> 01:15:07,076 I love you, too. 1433 01:15:22,991 --> 01:15:24,093 Where is Jamie? 1434 01:15:31,066 --> 01:15:32,234 Mommy! 1435 01:15:32,267 --> 01:15:33,268 Oh, my God! 1436 01:15:35,137 --> 01:15:36,705 It's okay, honey. 1437 01:15:36,738 --> 01:15:37,940 It's okay. 1438 01:15:37,973 --> 01:15:39,108 Everything's gonna be all right. 1439 01:15:39,141 --> 01:15:40,976 See what I'm talking about? 1440 01:15:42,811 --> 01:15:46,048 He still hasn't finished his dinner. 1441 01:15:47,216 --> 01:15:49,251 Jamie, honey? 1442 01:15:49,284 --> 01:15:51,386 Why don't we do what Elliott asks? 1443 01:15:53,288 --> 01:15:54,990 Go ahead and eat. 1444 01:15:59,161 --> 01:16:01,296 [♪♪♪] 1445 01:16:02,798 --> 01:16:04,099 You see? 1446 01:16:04,133 --> 01:16:06,802 He's a good boy. 1447 01:16:06,835 --> 01:16:07,970 He's a real good boy. 1448 01:16:12,674 --> 01:16:14,276 Wine? 1449 01:16:14,309 --> 01:16:15,811 [♪♪♪] 1450 01:16:15,844 --> 01:16:17,713 Sure. Yeah, sure. That would be great. 1451 01:16:23,752 --> 01:16:26,955 [♪♪♪] 1452 01:16:26,989 --> 01:16:30,225 Do they see you, Mom? Wave, Mom. Wave! 1453 01:16:30,259 --> 01:16:32,094 Get away from the window! 1454 01:16:32,127 --> 01:16:33,195 Move! 1455 01:16:33,228 --> 01:16:35,264 I was just looking. 1456 01:16:35,297 --> 01:16:37,634 I said, get away from the window, now! 1457 01:16:37,666 --> 01:16:39,134 Come on. 1458 01:16:39,168 --> 01:16:40,637 Upstairs. 1459 01:16:40,669 --> 01:16:42,171 Let's all go upstairs. 1460 01:16:42,204 --> 01:16:43,839 Come on. Everyone upstairs. 1461 01:16:43,872 --> 01:16:44,740 Now. 1462 01:16:44,773 --> 01:16:46,108 Let go of him! 1463 01:16:47,409 --> 01:16:49,878 Go. Go! Go! 1464 01:16:52,414 --> 01:16:54,850 [♪♪♪] 1465 01:16:57,452 --> 01:16:58,453 Hey. 1466 01:17:00,255 --> 01:17:01,156 Come on, buddy. 1467 01:17:01,190 --> 01:17:02,157 What are you doing with him? 1468 01:17:02,191 --> 01:17:03,158 Come on. 1469 01:17:03,192 --> 01:17:04,893 - Come with me, okay? - What are you doing? 1470 01:17:04,927 --> 01:17:06,094 Come on. 1471 01:17:07,329 --> 01:17:10,098 Mommy and Daddy need some privacy. 1472 01:17:12,968 --> 01:17:15,804 [♪♪♪] 1473 01:17:15,837 --> 01:17:17,406 You're gonna spend a little bit of time 1474 01:17:17,439 --> 01:17:19,074 in here, okay? There you go. 1475 01:17:19,107 --> 01:17:21,443 [door latches] 1476 01:17:26,114 --> 01:17:28,450 [♪♪♪] 1477 01:17:29,785 --> 01:17:32,087 Hey. 1478 01:17:32,120 --> 01:17:34,122 Come here. 1479 01:17:41,196 --> 01:17:42,397 [belt buckle clinks] 1480 01:17:42,431 --> 01:17:43,398 Hey. Hey! Hey-hey-hey! 1481 01:17:43,432 --> 01:17:44,266 Oh! 1482 01:17:44,299 --> 01:17:47,836 Shh. Shh! Shh. 1483 01:17:50,205 --> 01:17:51,340 What's the matter? 1484 01:17:53,175 --> 01:17:55,410 You don't want me anymore? 1485 01:17:55,444 --> 01:17:56,445 [quiet gasp] 1486 01:17:57,746 --> 01:17:59,881 [voice trembling] No. 1487 01:18:01,250 --> 01:18:03,218 No, I want you. 1488 01:18:03,252 --> 01:18:05,187 Yeah. 1489 01:18:05,220 --> 01:18:06,989 [sniffs deeply] 1490 01:18:07,022 --> 01:18:08,957 Yeah, okay. 1491 01:18:11,994 --> 01:18:13,161 [buckle clinking] 1492 01:18:13,195 --> 01:18:14,997 [zipper unzips] 1493 01:18:15,897 --> 01:18:18,467 [♪♪♪] 1494 01:18:18,500 --> 01:18:19,736 Mommy? 1495 01:18:19,768 --> 01:18:20,836 [door creaks] 1496 01:18:20,869 --> 01:18:22,004 [gasps] 1497 01:18:23,038 --> 01:18:24,906 Oh... oh. 1498 01:18:24,940 --> 01:18:26,074 It's okay, honey. 1499 01:18:26,108 --> 01:18:27,342 It's okay. 1500 01:18:27,376 --> 01:18:28,510 Mommy's all right. 1501 01:18:29,378 --> 01:18:31,079 [♪♪♪] 1502 01:18:31,113 --> 01:18:32,881 Mommy? 1503 01:18:32,914 --> 01:18:33,949 Mommy's fine. 1504 01:18:33,982 --> 01:18:35,884 [Stella] Sweetheart, close the door. 1505 01:18:35,917 --> 01:18:38,353 This is Mommy and Steve's private time. 1506 01:18:38,387 --> 01:18:41,890 [♪♪♪] 1507 01:18:41,923 --> 01:18:42,891 [yelps] 1508 01:18:44,993 --> 01:18:47,062 [♪♪♪] 1509 01:18:53,902 --> 01:18:55,103 No. 1510 01:18:58,173 --> 01:19:00,208 Come on! Let's go! 1511 01:19:06,548 --> 01:19:08,250 Okay. Sit down. 1512 01:19:08,283 --> 01:19:09,851 Listen to me. 1513 01:19:09,885 --> 01:19:11,788 I want you to run over to Mira and Bill's, okay? 1514 01:19:11,820 --> 01:19:13,121 Okay... 1515 01:19:13,155 --> 01:19:16,825 Run over to Mira and Bill's, and tell them we need help. 1516 01:19:16,858 --> 01:19:17,993 Okay? You got that? 1517 01:19:18,026 --> 01:19:19,494 Gonna be okay? 1518 01:19:19,528 --> 01:19:21,163 It's gonna be all right. 1519 01:19:21,196 --> 01:19:22,799 Just remember, keep running, okay? 1520 01:19:22,831 --> 01:19:23,832 Just keep running. 1521 01:19:23,865 --> 01:19:25,467 Run! Run! 1522 01:19:25,500 --> 01:19:26,803 Run! Run! 1523 01:19:26,868 --> 01:19:27,969 [gasps] 1524 01:19:28,003 --> 01:19:29,538 No. No! 1525 01:19:29,571 --> 01:19:31,373 Run! 1526 01:19:31,406 --> 01:19:33,342 [choking] 1527 01:19:39,014 --> 01:19:40,115 [grunts] 1528 01:19:42,317 --> 01:19:44,019 [thud] 1529 01:19:45,554 --> 01:19:48,056 [♪♪♪] 1530 01:20:25,060 --> 01:20:27,663 [♪♪♪] 1531 01:20:35,270 --> 01:20:36,271 [click] 1532 01:20:36,304 --> 01:20:38,473 [ripping] 1533 01:20:55,557 --> 01:20:58,126 [♪♪♪] 1534 01:21:02,364 --> 01:21:03,498 Laura! 1535 01:21:04,499 --> 01:21:07,002 [gasps] 1536 01:21:09,471 --> 01:21:12,007 [♪♪♪] 1537 01:21:18,213 --> 01:21:20,215 Greg? 1538 01:21:26,087 --> 01:21:28,023 Greg? 1539 01:21:28,056 --> 01:21:30,425 Greg, are you in here? 1540 01:21:30,459 --> 01:21:31,460 Oh, my God! 1541 01:21:31,493 --> 01:21:33,295 Greg! 1542 01:21:33,328 --> 01:21:34,362 Greg! 1543 01:21:34,396 --> 01:21:36,064 Greg, do you hear me? 1544 01:21:36,097 --> 01:21:37,065 Greg! 1545 01:21:37,098 --> 01:21:38,066 [gasps] 1546 01:21:38,099 --> 01:21:39,501 Oh, my God. Honey... 1547 01:21:39,534 --> 01:21:40,603 [groaning] No, no... 1548 01:21:40,636 --> 01:21:42,337 Are you okay? Come on. 1549 01:21:42,370 --> 01:21:44,206 Come on, we need to get you out of here. 1550 01:21:44,239 --> 01:21:45,474 There you go. 1551 01:21:45,507 --> 01:21:47,209 Okay. 1552 01:21:47,242 --> 01:21:49,077 [cries out] 1553 01:21:49,110 --> 01:21:50,345 What is it? 1554 01:21:50,378 --> 01:21:51,948 My leg. I think it's broken. 1555 01:21:51,980 --> 01:21:54,316 I... I can't walk. 1556 01:21:54,349 --> 01:21:56,586 Okay. Okay, I'm gonna go get help, okay? 1557 01:21:56,619 --> 01:21:58,487 Okay. Be careful. 1558 01:21:59,554 --> 01:22:02,190 Okay. Okay. 1559 01:22:04,727 --> 01:22:07,362 Mayday. Mayday! 1560 01:22:07,395 --> 01:22:08,997 [thunder rolls] 1561 01:22:09,030 --> 01:22:10,298 This is Laura Halpern. 1562 01:22:10,332 --> 01:22:12,267 Coast Guard, do you read? 1563 01:22:15,470 --> 01:22:18,306 Oh, no. Oh, no. 1564 01:22:18,340 --> 01:22:19,341 Okay. 1565 01:22:20,375 --> 01:22:21,577 Shh, shh... 1566 01:22:26,782 --> 01:22:28,684 [♪♪♪] 1567 01:22:32,521 --> 01:22:33,555 [gasping] 1568 01:22:40,495 --> 01:22:42,364 Laura. 1569 01:22:46,101 --> 01:22:48,470 [♪♪♪] 1570 01:22:58,547 --> 01:23:00,081 [gasps] 1571 01:23:00,115 --> 01:23:01,651 [crack] 1572 01:23:05,086 --> 01:23:07,455 [♪♪♪] 1573 01:23:18,300 --> 01:23:20,402 [Elliott] Honey! 1574 01:23:22,070 --> 01:23:25,307 Come back here! 1575 01:23:25,340 --> 01:23:27,309 Laura! 1576 01:23:37,720 --> 01:23:38,553 Laura! 1577 01:23:38,588 --> 01:23:39,554 Ah! 1578 01:23:39,589 --> 01:23:41,456 Come here! 1579 01:23:42,557 --> 01:23:44,159 [whack] 1580 01:23:47,262 --> 01:23:48,563 Ahh! 1581 01:23:57,807 --> 01:23:59,274 Laura... 1582 01:24:01,176 --> 01:24:02,510 [chuckling] 1583 01:24:02,544 --> 01:24:03,545 Come here. 1584 01:24:04,880 --> 01:24:06,147 [roars] Come here! 1585 01:24:07,182 --> 01:24:09,517 [grunting] 1586 01:24:14,322 --> 01:24:17,093 Don't you understand? 1587 01:24:17,125 --> 01:24:18,828 You're mine. 1588 01:24:20,261 --> 01:24:21,897 [grunts in disgust] No. 1589 01:24:22,898 --> 01:24:24,800 No? 1590 01:24:29,471 --> 01:24:31,641 No... means "no." 1591 01:24:32,642 --> 01:24:34,644 [grunts] 1592 01:24:36,612 --> 01:24:38,480 Ahh! 1593 01:24:38,513 --> 01:24:40,515 [body thuds] 1594 01:24:47,288 --> 01:24:49,925 [♪♪♪] 1595 01:25:21,691 --> 01:25:24,192 [♪♪♪] 1596 01:25:32,400 --> 01:25:33,535 Nice one! 1597 01:25:35,570 --> 01:25:37,740 Try again? All right. 1598 01:25:46,916 --> 01:25:47,917 - Hey. - [gasps] Oh! 1599 01:25:47,950 --> 01:25:50,251 I see you found my treat. 1600 01:25:50,285 --> 01:25:51,419 Your treat? 1601 01:25:51,453 --> 01:25:53,488 Yeah. I met this really nice lady 1602 01:25:53,521 --> 01:25:54,724 down at the marina, 1603 01:25:54,757 --> 01:25:56,892 and she turned me onto this fantastic bakery, 1604 01:25:56,926 --> 01:25:58,194 and they... oh! 1605 01:25:58,226 --> 01:25:59,929 They make the best cannoli. 1606 01:25:59,962 --> 01:26:01,197 Now, I know I'm on a diet, 1607 01:26:01,229 --> 01:26:02,198 but sometimes... 1608 01:26:02,230 --> 01:26:05,601 you just gotta cheat. 1609 01:26:05,634 --> 01:26:07,636 Mm! 1610 01:26:10,940 --> 01:26:12,208 [jars rattle] 1611 01:26:12,240 --> 01:26:15,010 [♪♪♪] 1612 01:26:15,078 --> 01:26:20,078 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.