Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:05,031
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:09,579 --> 00:00:11,379
[couple kissing]
3
00:00:18,286 --> 00:00:19,287
Okay...
4
00:00:19,321 --> 00:00:20,488
I love you.
5
00:00:20,522 --> 00:00:21,556
I love you.
6
00:00:24,860 --> 00:00:26,361
[woman giggling]
7
00:00:39,809 --> 00:00:41,509
[man] I love you.
8
00:00:41,543 --> 00:00:43,378
[woman moaning]
9
00:00:45,413 --> 00:00:46,381
Sweetheart,
10
00:00:46,414 --> 00:00:47,449
close the door,
11
00:00:47,482 --> 00:00:50,151
this is Mommy and Steve's
private time.
12
00:00:50,185 --> 00:00:52,120
Mommy?
13
00:00:53,856 --> 00:00:56,092
You heard your mother.
Shut the door.
14
00:00:56,124 --> 00:00:58,794
Honey, listen to Steve,
and shut the door.
15
00:01:00,128 --> 00:01:02,098
[screams]
16
00:01:02,130 --> 00:01:03,833
Bingo got caught
in the mousetrap.
17
00:01:03,866 --> 00:01:04,900
[woman] Oh, my God.
18
00:01:08,169 --> 00:01:09,839
What happened?
What happened?
19
00:01:17,245 --> 00:01:22,384
[♪♪♪]
20
00:01:46,341 --> 00:01:47,810
[man] Come here, boy.
21
00:01:52,180 --> 00:01:53,749
[woman] I'm just talking about
a small renovation,
22
00:01:53,783 --> 00:01:54,750
nothing big.
23
00:01:54,784 --> 00:01:56,518
Just kitchen cabinets,
24
00:01:56,551 --> 00:01:58,654
maybe bring it
into the 21st century,
25
00:01:58,688 --> 00:02:00,288
like the rest of the house.
26
00:02:00,321 --> 00:02:03,558
And how much is this
small renovation gonna cost?
27
00:02:03,592 --> 00:02:05,393
I don't know, I haven't
looked into it yet.
28
00:02:05,427 --> 00:02:06,762
Maybe 3,000, or something.
29
00:02:06,796 --> 00:02:07,930
3,000?
30
00:02:07,963 --> 00:02:09,197
Oh, come on, Laura,
31
00:02:09,230 --> 00:02:10,766
you know it's gonna cost
a lot more than 3,000.
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,768
Listen, I'd love
a new kitchen, too,
33
00:02:12,802 --> 00:02:15,738
but we're just not in a position
to waste money right now.
34
00:02:16,839 --> 00:02:18,473
Jamie, are you
35
00:02:18,506 --> 00:02:20,375
being careful, honey?
36
00:02:20,408 --> 00:02:21,610
Well, one could argue
37
00:02:21,644 --> 00:02:23,879
that this boat
is a big waste of money,
38
00:02:23,913 --> 00:02:26,682
something on it
is always breaking.
39
00:02:26,716 --> 00:02:30,218
It's a big money sucker,
that's what it is.
40
00:02:31,654 --> 00:02:33,521
Jamie, put
the pocket knife down,
41
00:02:33,555 --> 00:02:34,824
and come
over here, please.
42
00:02:34,857 --> 00:02:37,258
It's almost time to go.
43
00:02:37,292 --> 00:02:39,795
Stop being such
a helicopter mom.
44
00:02:39,829 --> 00:02:41,931
He's too young
to have it.
45
00:02:41,964 --> 00:02:43,431
Loosen up a bit.
46
00:02:43,465 --> 00:02:44,600
[cell phone rings]
47
00:02:44,633 --> 00:02:46,334
Oh, hang on a sec.
48
00:02:46,367 --> 00:02:47,970
Sorry, I...
49
00:02:48,003 --> 00:02:49,471
I just...
I have to take this.
50
00:02:49,504 --> 00:02:50,472
Hang on.
51
00:02:50,505 --> 00:02:51,473
Hannah, hey, no, no, no,
tell me everything.
52
00:02:51,506 --> 00:02:52,942
Yeah.
53
00:03:00,448 --> 00:03:01,416
Whoa!
54
00:03:01,449 --> 00:03:02,818
Hey...
55
00:03:03,753 --> 00:03:04,720
Ooh.
56
00:03:04,754 --> 00:03:05,721
Here you go.
57
00:03:05,755 --> 00:03:06,722
Thank you,
58
00:03:06,756 --> 00:03:07,790
Thanks.
59
00:03:08,924 --> 00:03:09,992
Oh, it's heavier
than it looks.
60
00:03:10,025 --> 00:03:12,595
No problem.
61
00:03:14,496 --> 00:03:15,998
...Yeah, that
sounds great.
62
00:03:16,031 --> 00:03:17,532
Okay, well,
call me in a bit.
63
00:03:17,565 --> 00:03:18,834
You're the best, thank you.
64
00:03:18,868 --> 00:03:20,669
Oh, can you
hang on to this?
65
00:03:20,703 --> 00:03:21,871
I wanna read that
when I get home.
66
00:03:21,904 --> 00:03:23,239
Oh.
67
00:03:23,271 --> 00:03:24,640
There's still no suspects?
68
00:03:24,673 --> 00:03:27,308
That's weird.
69
00:03:28,343 --> 00:03:29,477
So, how's Hannah?
70
00:03:29,511 --> 00:03:31,279
That was her, right?
71
00:03:31,312 --> 00:03:32,280
Don't do this again.
72
00:03:32,313 --> 00:03:33,414
She's my assistant.
73
00:03:33,448 --> 00:03:34,750
That's what she does,
she calls.
74
00:03:34,784 --> 00:03:37,620
Your assistant who you ask
to "tell me everything."
75
00:03:38,988 --> 00:03:41,456
[Jamie screams]
76
00:03:42,958 --> 00:03:43,926
- Oh, my God.
- Jamie!
77
00:03:51,533 --> 00:03:53,803
- Jamie!
- Jamie!
78
00:03:53,836 --> 00:03:55,771
Jamie, look at me.
Are you okay?
79
00:03:55,805 --> 00:03:56,839
You all right?
80
00:03:56,872 --> 00:03:57,840
Okay.
81
00:03:57,873 --> 00:03:59,407
Where does it hurt?
82
00:03:59,440 --> 00:04:00,776
My leg.
83
00:04:00,810 --> 00:04:02,343
He went under the dock.
84
00:04:02,377 --> 00:04:03,344
That could have
gone south easily.
85
00:04:03,378 --> 00:04:04,613
Can he swim?
86
00:04:04,647 --> 00:04:05,648
Not really.
87
00:04:05,681 --> 00:04:06,649
[gasps]
88
00:04:06,682 --> 00:04:08,984
He cut his finger
on that damn knife.
89
00:04:09,018 --> 00:04:10,019
It's just a scratch.
90
00:04:10,052 --> 00:04:11,687
Oh, baby...
91
00:04:11,720 --> 00:04:12,755
Thank you so much.
92
00:04:12,788 --> 00:04:13,856
Yeah.
93
00:04:13,889 --> 00:04:16,424
Docks aren't such a good place
for kids to play.
94
00:04:16,457 --> 00:04:18,828
Yeah, I agree.
95
00:04:18,861 --> 00:04:19,895
Can you get up, buddy?
96
00:04:19,929 --> 00:04:21,362
Yeah, let's go.
Come on.
97
00:04:21,396 --> 00:04:22,698
Come on...
98
00:04:22,731 --> 00:04:23,699
Thanks again.
99
00:04:23,732 --> 00:04:24,700
By the way,
I'm Greg Halpern.
100
00:04:24,733 --> 00:04:25,801
Elliott.
101
00:04:25,835 --> 00:04:26,802
And you? I didn't
catch your name.
102
00:04:26,836 --> 00:04:27,803
I'm Laura.
103
00:04:27,837 --> 00:04:28,804
Laura...
104
00:04:28,838 --> 00:04:30,639
And this is Jamie.
105
00:04:30,673 --> 00:04:31,674
Hi, Jamie.
106
00:04:32,641 --> 00:04:34,810
You gave us
a scare, mister.
107
00:04:34,844 --> 00:04:36,645
Let's go get you
dried off.
108
00:04:36,679 --> 00:04:37,680
Come on...
109
00:04:39,682 --> 00:04:41,349
All right, play ball.
110
00:04:41,382 --> 00:04:42,517
Charlie, don't hog it.
111
00:04:42,550 --> 00:04:43,619
Whoo!
112
00:04:46,589 --> 00:04:48,724
Okay, he is hot.
113
00:04:48,757 --> 00:04:50,491
And you're married.
114
00:04:50,525 --> 00:04:52,527
Yes, we're married,
but we're still hot-blooded.
115
00:04:54,129 --> 00:04:55,798
Damn, look at
that body.
116
00:04:55,831 --> 00:04:57,498
What I wouldn't do
for a piece of that.
117
00:04:57,532 --> 00:04:59,802
Mm.
118
00:04:59,835 --> 00:05:01,937
Oh, come on, don't tell me
you wouldn't do him.
119
00:05:01,971 --> 00:05:03,672
I wouldn't do him.
120
00:05:03,706 --> 00:05:04,840
Of course you wouldn't.
121
00:05:04,874 --> 00:05:05,875
Well, I sure
as hell would.
122
00:05:05,908 --> 00:05:08,711
So, uh, what's his scoop?
123
00:05:08,744 --> 00:05:10,045
I don't know,
124
00:05:10,079 --> 00:05:12,848
I haven't talked
to him much.
125
00:05:12,882 --> 00:05:14,783
All I know is
he saved my son,
126
00:05:14,817 --> 00:05:16,352
and Greg just invited
him for dinner.
127
00:05:16,384 --> 00:05:17,353
Who are we
gossiping about now?
128
00:05:17,385 --> 00:05:19,355
Dammit, Bill,
you scared me!
129
00:05:19,387 --> 00:05:20,455
Are you planning
to come back in
130
00:05:20,488 --> 00:05:21,657
to finish
making dinner,
131
00:05:21,690 --> 00:05:22,758
or is wine
your new appetizer...
132
00:05:22,791 --> 00:05:23,926
Yeah, I'm coming.
133
00:05:23,959 --> 00:05:24,927
Good, 'cause
I'm starving.
134
00:05:24,960 --> 00:05:25,928
Okay.
135
00:05:25,961 --> 00:05:26,929
Good.
Hey, Laura.
136
00:05:26,962 --> 00:05:27,930
Hey, Bill.
137
00:05:27,963 --> 00:05:30,498
I hate it
when he spies on me.
138
00:05:30,531 --> 00:05:32,433
Charlie, come on,
it's time for dinner!
139
00:05:32,467 --> 00:05:33,468
[sighs]
140
00:05:33,501 --> 00:05:36,504
If only our husbands
would be on that diet,
141
00:05:36,537 --> 00:05:38,707
and, you know, maybe
exercise once in a while,
142
00:05:38,741 --> 00:05:40,809
they might have a chance
of looking like that.
143
00:05:40,843 --> 00:05:43,078
Trust me, I'd be
a much more attentive wife.
144
00:05:43,112 --> 00:05:44,412
All right, buddy, let's go!
145
00:05:44,445 --> 00:05:47,049
See ya, Mira.
146
00:05:51,620 --> 00:05:52,487
Oh, Hannah,
you are a lifesaver.
147
00:05:52,520 --> 00:05:55,024
Okay, no, I really
appreciate it.
148
00:05:55,057 --> 00:05:57,159
Yeah, yeah,
you are the best.
149
00:05:57,192 --> 00:05:59,527
Okay, yeah, got it.
150
00:05:59,560 --> 00:06:00,696
This is stunning.
151
00:06:00,729 --> 00:06:02,665
Oh, thank you.
152
00:06:03,899 --> 00:06:05,433
You painted it?
153
00:06:05,466 --> 00:06:07,169
I did.
154
00:06:10,571 --> 00:06:11,774
Do you sell?
155
00:06:11,807 --> 00:06:13,676
I used to,
156
00:06:13,709 --> 00:06:14,576
when I had a studio,
157
00:06:14,610 --> 00:06:16,679
but Greg turned it
into a work shed
158
00:06:16,712 --> 00:06:17,913
a few years ago.
159
00:06:17,947 --> 00:06:20,683
Oh. Well,
that's a shame.
160
00:06:20,716 --> 00:06:21,617
Oh, you are the best.
161
00:06:21,650 --> 00:06:23,085
Thank you so much,
beautiful.
162
00:06:23,118 --> 00:06:24,987
Okay, bye.
163
00:06:25,988 --> 00:06:28,724
That's just
his assistant on the phone.
164
00:06:28,757 --> 00:06:30,059
Right.
165
00:06:30,092 --> 00:06:31,627
I hope you're hungry.
166
00:06:31,660 --> 00:06:32,962
Yeah.
167
00:06:34,229 --> 00:06:35,530
Little guy asleep?
168
00:06:35,563 --> 00:06:36,765
Out cold.
169
00:06:36,799 --> 00:06:37,866
Perfect.
170
00:06:37,900 --> 00:06:40,903
He's a really nice boy
you guys got there.
171
00:06:40,936 --> 00:06:41,904
Thank you.
172
00:06:41,937 --> 00:06:43,672
He turned seven last month.
173
00:06:43,706 --> 00:06:44,740
Oh, no, no,
not that one, honey.
174
00:06:44,773 --> 00:06:45,808
That's our anniversary bottle.
175
00:06:45,841 --> 00:06:47,176
Grab the merlot
next to it.
176
00:06:50,813 --> 00:06:51,914
Our 10-year is coming up.
177
00:06:51,947 --> 00:06:54,016
Well, congratulations.
178
00:06:54,049 --> 00:06:55,184
Thank you.
179
00:06:55,217 --> 00:06:56,618
All right, I am starving.
Let's dig in.
180
00:06:56,652 --> 00:06:57,653
Okay.
181
00:06:58,519 --> 00:06:59,922
Yeah.
182
00:06:59,955 --> 00:07:01,457
So, a contractor that sails.
183
00:07:01,489 --> 00:07:02,624
That is a combo I like.
184
00:07:02,658 --> 00:07:04,159
Oh, yeah?
185
00:07:04,193 --> 00:07:06,061
Sure. I'm always looking
for other guys who sail.
186
00:07:06,095 --> 00:07:07,528
And a contractor...
187
00:07:07,562 --> 00:07:08,998
Oh, no, here we go.
188
00:07:09,031 --> 00:07:10,032
Laura wants
189
00:07:10,065 --> 00:07:12,034
to put in new cabinets,
190
00:07:12,067 --> 00:07:13,235
and give the kitchen
a bit of a facelift,
191
00:07:13,268 --> 00:07:14,169
so to speak.
192
00:07:14,203 --> 00:07:15,237
And I keep
telling Greg
193
00:07:15,270 --> 00:07:16,504
to stop resisting it,
194
00:07:16,537 --> 00:07:19,641
because it would be
a really straightforward job.
195
00:07:19,675 --> 00:07:20,809
What do you think?
196
00:07:20,843 --> 00:07:22,978
You're right when you say
it would be straightforward.
197
00:07:23,012 --> 00:07:24,179
It's when you start
blowing out walls,
198
00:07:24,213 --> 00:07:25,481
that things
become expensive.
199
00:07:25,513 --> 00:07:28,250
Elliot, buddy, you are not
helping me out here, man.
200
00:07:28,283 --> 00:07:30,119
Sorry.
201
00:07:30,152 --> 00:07:32,154
I do actually have
a free window right now
202
00:07:32,187 --> 00:07:33,489
for work.
203
00:07:33,521 --> 00:07:35,090
I could give you folks
the friends and family rate.
204
00:07:35,124 --> 00:07:37,092
Seriously?
205
00:07:37,126 --> 00:07:38,827
Yeah.
206
00:07:38,861 --> 00:07:40,596
That'd be great.
207
00:07:40,629 --> 00:07:42,131
Why don't you
run an estimate by Laura,
208
00:07:42,164 --> 00:07:43,265
and we'll go
from there.
209
00:07:43,298 --> 00:07:44,266
Yeah.
210
00:07:44,299 --> 00:07:46,534
Here's to
my new kitchen.
211
00:07:46,567 --> 00:07:48,504
Cabinets.
212
00:07:48,536 --> 00:07:50,172
Small job,
small job.
213
00:07:50,205 --> 00:07:51,240
Tiny.
214
00:08:06,955 --> 00:08:07,923
[winces]
215
00:08:07,956 --> 00:08:09,024
How's that?
216
00:08:09,058 --> 00:08:10,726
It's, uh, it's fine.
217
00:08:13,561 --> 00:08:15,130
[wincing]
Okay, okay.
218
00:08:15,164 --> 00:08:17,099
Honey?
219
00:08:17,132 --> 00:08:20,069
I don't think
I'm into it tonight.
220
00:08:20,102 --> 00:08:22,271
Can we try tomorrow?
221
00:08:22,304 --> 00:08:23,806
[groans]
222
00:08:23,839 --> 00:08:25,140
Sorry.
223
00:08:27,309 --> 00:08:29,878
I understand.
224
00:08:29,912 --> 00:08:33,248
Okay, good night.
225
00:08:33,282 --> 00:08:34,216
[sighing]
226
00:08:34,249 --> 00:08:35,617
Good night.
227
00:08:35,651 --> 00:08:37,319
I am so
freakin' jealous.
228
00:08:37,352 --> 00:08:39,555
I know, it's gonna be like
a brand-new kitchen.
229
00:08:39,588 --> 00:08:40,756
No, not about
your new kitchen.
230
00:08:40,789 --> 00:08:41,790
I'm talking about
you spending the summer
231
00:08:41,824 --> 00:08:43,125
with Mr. Sexy.
232
00:08:43,158 --> 00:08:45,127
[chuckles] Oh.
233
00:08:45,160 --> 00:08:46,128
Okay, is he married?
234
00:08:46,161 --> 00:08:47,129
I don't think so.
No ring.
235
00:08:47,162 --> 00:08:48,130
Huh. Girlfriend?
236
00:08:48,163 --> 00:08:49,131
No idea.
237
00:08:49,164 --> 00:08:51,767
I'm so gonna
have to do him.
238
00:08:51,800 --> 00:08:53,902
Live out the whole
suburban Mom's fantasy,
239
00:08:53,936 --> 00:08:55,304
if you know
what I mean.
240
00:08:55,337 --> 00:08:56,305
Seriously,
you've been watching
241
00:08:56,338 --> 00:08:58,240
way too many reruns
of Sex In The City.
242
00:08:58,273 --> 00:08:59,875
Oh, come on, he is
gonna be all sweaty,
243
00:08:59,908 --> 00:09:02,311
and, like,
hammering stuff.
244
00:09:02,344 --> 00:09:04,913
I am just gonna have to
show up unannounced,
245
00:09:04,947 --> 00:09:05,914
you know, casually,
246
00:09:05,948 --> 00:09:07,182
in my black negligée.
247
00:09:07,216 --> 00:09:08,917
You know, borrow a cup
of sugar or something?
248
00:09:08,951 --> 00:09:09,918
Of course,
you'll be M.I.A.
249
00:09:09,952 --> 00:09:10,986
You think you can do that
250
00:09:11,019 --> 00:09:13,822
for your dear, old,
undersexed best friend?
251
00:09:13,856 --> 00:09:15,157
Mira, you are too much.
252
00:09:15,190 --> 00:09:16,158
[laughing]
253
00:09:16,191 --> 00:09:17,993
I'm getting all hot
just thinking about it.
254
00:09:18,026 --> 00:09:19,128
Fro-yo?
255
00:09:19,161 --> 00:09:20,696
Yeah.
256
00:09:26,401 --> 00:09:28,003
All right, five more minutes,
257
00:09:28,036 --> 00:09:30,139
and then no more iPad
for the day.
258
00:09:30,172 --> 00:09:32,741
Okay, Mom.
259
00:09:49,791 --> 00:09:50,759
Hey.
260
00:09:50,792 --> 00:09:52,127
Hi.
261
00:09:53,428 --> 00:09:54,631
Come have a seat.
262
00:09:54,663 --> 00:09:55,931
Okay.
263
00:09:55,964 --> 00:09:56,899
Wow...
264
00:09:56,932 --> 00:09:58,667
Yeah.
265
00:09:58,700 --> 00:10:00,802
Okay, so here's
what I'm thinking,
266
00:10:00,836 --> 00:10:02,905
lose your pantry here,
open this right up.
267
00:10:02,938 --> 00:10:05,007
Pull out your funky '70's decor
at the top,
268
00:10:05,040 --> 00:10:06,141
and bring your
cabinets higher
269
00:10:06,175 --> 00:10:07,209
to create more space.
270
00:10:07,242 --> 00:10:08,210
And then,
271
00:10:08,243 --> 00:10:10,145
right here,
272
00:10:10,179 --> 00:10:12,114
is where I think
we could build you
273
00:10:12,147 --> 00:10:13,215
a brand-new island.
274
00:10:13,248 --> 00:10:14,716
You know, maybe put
your stovetop on it,
275
00:10:14,750 --> 00:10:15,918
or your sink.
276
00:10:17,152 --> 00:10:18,754
This all looks amazing.
277
00:10:18,787 --> 00:10:19,922
Okay then.
278
00:10:19,955 --> 00:10:20,923
Oh, and don't worry,
279
00:10:20,956 --> 00:10:22,291
I will keep
to the budget, but...
280
00:10:22,324 --> 00:10:25,861
you know, I thought
you deserved a few extra perks.
281
00:10:25,894 --> 00:10:27,029
Thanks.
282
00:10:28,864 --> 00:10:31,166
Okay, I'm gonna go
take a shower.
283
00:10:31,200 --> 00:10:32,201
[chuckling awkwardly]
284
00:10:32,234 --> 00:10:33,202
But I'll be back
in a minute.
285
00:10:33,235 --> 00:10:34,770
- Okay.
- Okay.
286
00:10:53,755 --> 00:10:55,791
[laughs]
287
00:11:19,214 --> 00:11:21,817
Hello?
288
00:11:43,105 --> 00:11:44,806
Very nice.
289
00:11:44,840 --> 00:11:46,508
What are you
doing here?
290
00:11:47,909 --> 00:11:49,411
I've always wanted
an all-white kitchen.
291
00:11:49,444 --> 00:11:50,412
Yeah.
292
00:11:50,445 --> 00:11:51,913
These are just
some ideas I have
293
00:11:51,947 --> 00:11:54,516
as far as accents
and shades.
294
00:11:54,549 --> 00:11:56,351
It's probably
not great, but...
295
00:11:56,385 --> 00:11:58,520
No, no, no,
your choices are perfect.
296
00:11:58,553 --> 00:12:00,188
Honestly, you have
a real natural eye
297
00:12:00,222 --> 00:12:01,223
for design, Laura.
298
00:12:01,256 --> 00:12:02,224
Thank you.
299
00:12:02,257 --> 00:12:03,760
[chuckling]
300
00:12:03,792 --> 00:12:04,826
What's that?
301
00:12:04,860 --> 00:12:06,763
Ah.
302
00:12:06,795 --> 00:12:08,263
Close your eyes.
303
00:12:08,297 --> 00:12:09,264
My eyes?
304
00:12:09,298 --> 00:12:10,866
Mm-hmm.
305
00:12:10,899 --> 00:12:12,267
Come on,
you can trust me.
306
00:12:12,301 --> 00:12:14,169
I promise
I won't hurt you.
307
00:12:21,043 --> 00:12:22,311
Suck.
308
00:12:22,344 --> 00:12:23,345
Excuse me?
309
00:12:24,379 --> 00:12:26,481
Come on, fresh-squeezed
and organic.
310
00:12:29,484 --> 00:12:32,087
Mm.
311
00:12:32,120 --> 00:12:33,155
Right?
312
00:12:34,156 --> 00:12:36,124
Yeah.
313
00:12:36,158 --> 00:12:37,125
Now...
314
00:12:37,159 --> 00:12:38,126
Close my eyes again?
315
00:12:38,160 --> 00:12:39,127
Please.
316
00:12:39,161 --> 00:12:40,262
Okay.
317
00:12:40,295 --> 00:12:41,597
[chuckles]
318
00:12:48,470 --> 00:12:50,906
Bite.
319
00:12:58,413 --> 00:12:59,548
Delicious, right?
320
00:12:59,582 --> 00:13:01,016
Melts in your mouth.
321
00:13:01,049 --> 00:13:02,384
That's good.
322
00:13:02,417 --> 00:13:03,452
Mm-hmm.
323
00:13:03,485 --> 00:13:05,253
Really, really good.
324
00:13:05,287 --> 00:13:06,388
[chuckling]
325
00:13:09,558 --> 00:13:10,827
It's Delizie,
326
00:13:10,859 --> 00:13:11,893
it's a bakery
in the town over.
327
00:13:11,927 --> 00:13:13,495
It's one of
my favorites.
328
00:13:13,528 --> 00:13:16,264
I thought you said
you were from out of town.
329
00:13:16,298 --> 00:13:17,933
Well, I am,
330
00:13:17,966 --> 00:13:18,967
but, uh...
331
00:13:19,968 --> 00:13:21,002
my mom and I
used to go there
332
00:13:21,036 --> 00:13:22,037
when we were in town.
333
00:13:22,070 --> 00:13:24,072
My uncle lives close by.
334
00:13:26,375 --> 00:13:27,409
Where does your mom live now?
335
00:13:27,442 --> 00:13:29,411
Does she still
come to town?
336
00:13:29,444 --> 00:13:31,581
Uh, no...
337
00:13:33,482 --> 00:13:34,916
Are you close?
338
00:13:34,950 --> 00:13:36,885
Very, yeah.
339
00:13:37,886 --> 00:13:39,154
Um...
340
00:13:40,455 --> 00:13:42,457
She had unfaithful husbands,
341
00:13:42,491 --> 00:13:43,992
and...
342
00:13:44,025 --> 00:13:47,162
I was responsible
to look out for her.
343
00:13:48,230 --> 00:13:49,331
So...
344
00:13:53,101 --> 00:13:55,605
Well, we should
probably wrap this up
345
00:13:55,638 --> 00:13:57,139
and get back
to your place.
346
00:13:57,172 --> 00:13:58,373
Yes.
347
00:13:58,407 --> 00:13:59,941
Yes, of course.
348
00:13:59,975 --> 00:14:01,309
Jamie's probably
going to be home
349
00:14:01,343 --> 00:14:03,445
from his lesson soon.
350
00:14:05,280 --> 00:14:08,283
[♪♪♪]
351
00:14:11,687 --> 00:14:13,221
Hello!
352
00:14:13,255 --> 00:14:14,222
Hey!
353
00:14:14,256 --> 00:14:16,057
Elliott, right?
354
00:14:16,091 --> 00:14:17,660
Uh, yeah.
355
00:14:17,693 --> 00:14:19,928
Can I help you
with something?
356
00:14:19,961 --> 00:14:21,296
Well, I don't know,
357
00:14:21,329 --> 00:14:23,265
maybe.
358
00:14:23,298 --> 00:14:24,600
I'm Mira.
359
00:14:24,634 --> 00:14:25,967
I'm Laura's friend?
360
00:14:26,001 --> 00:14:27,202
We met the other day
in the backyard.
361
00:14:27,235 --> 00:14:28,136
I'm the neighbor.
362
00:14:28,170 --> 00:14:29,271
Right, right, right, right.
363
00:14:29,304 --> 00:14:31,406
Um... she's in the office.
364
00:14:31,440 --> 00:14:32,675
Oh, great.
365
00:14:37,279 --> 00:14:39,481
So, Elliott,
where are you from?
366
00:14:41,216 --> 00:14:43,051
A little island
close by.
367
00:14:43,084 --> 00:14:45,053
Try me.
368
00:14:46,589 --> 00:14:47,623
Danton.
369
00:14:47,657 --> 00:14:48,624
Get out of town.
370
00:14:48,658 --> 00:14:49,958
My sister
lives there.
371
00:14:51,059 --> 00:14:53,128
Do you ever
get back there?
372
00:14:53,161 --> 00:14:54,162
No.
373
00:14:54,196 --> 00:14:55,363
Really? Why not?
374
00:14:55,397 --> 00:14:56,431
It's so beautiful over there.
375
00:14:56,465 --> 00:14:58,433
There's nothing there
for me anymore.
376
00:14:58,467 --> 00:14:59,602
Really?
377
00:15:00,969 --> 00:15:02,137
She's not grilling you
with too many questions,
378
00:15:02,170 --> 00:15:03,271
is she?
379
00:15:03,305 --> 00:15:04,306
Oh, just getting
to know each other.
380
00:15:04,339 --> 00:15:06,441
She's sizing up my hammer.
381
00:15:07,476 --> 00:15:08,644
Oh.
382
00:15:08,678 --> 00:15:10,580
You are on to me.
383
00:15:11,714 --> 00:15:13,248
Or so I wish.
384
00:15:13,281 --> 00:15:14,549
Just kidding.
385
00:15:14,584 --> 00:15:17,352
Um, so, do you have
a girlfriend, Elliott?
386
00:15:17,385 --> 00:15:18,286
Are you taken,
387
00:15:18,320 --> 00:15:19,488
or so to speak?
388
00:15:19,521 --> 00:15:21,523
She's like that
with everyone, I swear.
389
00:15:21,556 --> 00:15:22,625
Oh, come on,
he's your contractor.
390
00:15:22,658 --> 00:15:23,726
I'm your best friend.
391
00:15:23,759 --> 00:15:25,126
Shouldn't we all just,
392
00:15:25,160 --> 00:15:26,294
you know, get
to know each other?
393
00:15:26,328 --> 00:15:27,295
Yeah.
394
00:15:27,329 --> 00:15:28,631
Yeah.
395
00:15:28,664 --> 00:15:30,098
Uh, no.
396
00:15:30,131 --> 00:15:32,133
No girlfriend.
397
00:15:32,167 --> 00:15:33,368
Wow.
398
00:15:33,401 --> 00:15:34,402
You, no girlfriend?
399
00:15:34,436 --> 00:15:36,137
Come on.
400
00:15:37,572 --> 00:15:40,676
Well, I do have
my eye on someone.
401
00:15:41,677 --> 00:15:42,645
Exciting.
402
00:15:42,678 --> 00:15:43,746
[chuckles]
403
00:15:43,779 --> 00:15:46,381
Well, she is
a lucky girl.
404
00:15:47,750 --> 00:15:49,551
Bye, ladies.
405
00:15:49,585 --> 00:15:51,186
Really?
406
00:15:51,219 --> 00:15:53,154
[mouthing silently]
407
00:15:53,188 --> 00:15:54,356
You're too much.
408
00:15:54,389 --> 00:15:55,557
He is... wow.
409
00:15:55,591 --> 00:15:56,592
I know.
410
00:16:06,401 --> 00:16:07,670
Yeah, he said he had
a late meeting
411
00:16:07,703 --> 00:16:09,538
with, um... Hannah?
412
00:16:09,571 --> 00:16:10,572
I think her name was.
413
00:16:10,606 --> 00:16:11,674
Yeah. His assistant.
414
00:16:11,707 --> 00:16:12,775
So you said.
415
00:16:14,710 --> 00:16:17,445
Yeah, I can't see
any obvious damage,
416
00:16:17,479 --> 00:16:20,482
but I do think
you might need a new one.
417
00:16:20,515 --> 00:16:21,751
Shoot.
418
00:16:21,784 --> 00:16:23,451
We just got
those covers, too.
419
00:16:23,485 --> 00:16:24,486
I'm going to
have to go in there
420
00:16:24,519 --> 00:16:26,589
and make sure that
no one tried to break in.
421
00:16:26,622 --> 00:16:27,590
Yeah, yeah.
422
00:16:27,623 --> 00:16:29,025
Come get me
when you're done?
423
00:16:29,057 --> 00:16:30,091
I'm just going to
put my tools away.
424
00:16:30,125 --> 00:16:31,727
All right.
425
00:17:32,487 --> 00:17:33,488
[soft sobbing]
426
00:17:34,890 --> 00:17:37,225
Laura?
427
00:17:42,464 --> 00:17:43,465
Hey...
428
00:17:43,498 --> 00:17:44,466
[sniffles]
429
00:17:44,499 --> 00:17:46,468
Hey, what's wrong?
430
00:17:46,501 --> 00:17:47,603
Nothing,
nothing, nothing.
431
00:17:47,637 --> 00:17:48,604
Let's just go.
Come on.
432
00:17:48,638 --> 00:17:49,672
Wait, wait, it doesn't
look like nothing.
433
00:17:49,705 --> 00:17:52,340
What's wrong, Laura?
434
00:17:52,374 --> 00:17:54,242
You can trust me.
435
00:17:56,144 --> 00:17:57,880
I have been so naive.
436
00:17:57,913 --> 00:17:59,649
I really should have known.
437
00:18:00,783 --> 00:18:03,318
I'm not following.
438
00:18:03,351 --> 00:18:04,452
I found these,
439
00:18:04,486 --> 00:18:05,520
here on the boat.
440
00:18:08,423 --> 00:18:09,424
And you think they're...
441
00:18:09,457 --> 00:18:10,525
[together] Hannah's.
442
00:18:10,558 --> 00:18:12,128
You see?
443
00:18:12,160 --> 00:18:13,194
You see it,
too, right?
444
00:18:13,228 --> 00:18:14,562
He's having an affair
with her, isn't he?
445
00:18:14,597 --> 00:18:15,563
I...
446
00:18:15,598 --> 00:18:17,165
I can't say.
447
00:18:17,198 --> 00:18:19,300
You just did.
448
00:18:21,503 --> 00:18:22,672
What are you doing, Laura?
449
00:18:22,705 --> 00:18:24,740
There's this dating site
that she's on.
450
00:18:24,774 --> 00:18:27,143
It's called, um...
451
00:18:27,175 --> 00:18:28,243
Ah, shoot, I can't remember.
452
00:18:28,276 --> 00:18:29,912
It's, uh...
453
00:18:29,945 --> 00:18:31,379
"Hot, Young and Single"?
454
00:18:31,413 --> 00:18:33,448
That's it.
455
00:18:36,819 --> 00:18:38,420
Purple.
456
00:18:38,453 --> 00:18:40,656
Purple panties.
457
00:18:40,690 --> 00:18:42,792
It's all so
friggin' disgusting!
458
00:18:42,825 --> 00:18:44,727
Hey, hey...
459
00:18:53,268 --> 00:18:56,172
Want to come onto my boat
for a cup of tea?
460
00:18:56,204 --> 00:18:57,505
Yeah.
461
00:18:57,539 --> 00:18:58,573
Thanks, Mira.
462
00:18:58,607 --> 00:18:59,574
Okay.
463
00:18:59,608 --> 00:19:01,509
I'll be home for dinner.
464
00:19:01,543 --> 00:19:02,645
Thanks. Bye.
465
00:19:03,646 --> 00:19:05,614
Is Jamie okay?
466
00:19:05,648 --> 00:19:07,950
Yeah.
467
00:19:07,983 --> 00:19:09,250
Thank you.
468
00:19:09,284 --> 00:19:10,586
Yeah.
469
00:19:10,619 --> 00:19:11,787
Yeah. He's just gonna...
470
00:19:11,821 --> 00:19:14,824
have a play date
for a little bit longer.
471
00:19:14,857 --> 00:19:18,293
I just need a little time
to process this all.
472
00:19:18,326 --> 00:19:19,862
Yeah.
473
00:19:21,797 --> 00:19:24,299
Plus, he loves to have
play dates with Mira's son.
474
00:19:24,332 --> 00:19:25,868
They're both
only children, so...
475
00:19:27,435 --> 00:19:28,938
I was an only child, too.
476
00:19:30,472 --> 00:19:33,642
I always wanted to have
a sibling.
477
00:19:33,676 --> 00:19:36,645
I always thought
I would have more,
478
00:19:36,679 --> 00:19:37,813
but Greg doesn't want to.
479
00:19:37,847 --> 00:19:38,814
No?
480
00:19:38,848 --> 00:19:42,685
When we first met,
he was on board,
481
00:19:42,718 --> 00:19:45,888
but somehow, our visions
just changed.
482
00:19:45,921 --> 00:19:49,424
I guess it's all
really changed now.
483
00:19:49,457 --> 00:19:51,727
I'm sorry.
I'm sorry...
484
00:19:51,761 --> 00:19:54,029
I'm...
I'm in shock.
485
00:19:55,363 --> 00:19:58,299
Listen...
486
00:19:58,333 --> 00:20:01,503
Do you believe that all things
happen for a reason?
487
00:20:01,536 --> 00:20:04,272
When one door closes,
another opens?
488
00:20:04,305 --> 00:20:06,809
I suppose I do.
489
00:20:06,842 --> 00:20:07,810
Me too.
490
00:20:07,843 --> 00:20:11,446
Greg is a cheater,
491
00:20:11,479 --> 00:20:12,815
and he has
hurt you deeply,
492
00:20:12,848 --> 00:20:14,817
but you have to be
bigger than him.
493
00:20:14,850 --> 00:20:18,654
You have to hover above
his hurtful actions.
494
00:20:18,687 --> 00:20:19,889
You just need
495
00:20:19,922 --> 00:20:21,389
to close the door,
496
00:20:21,422 --> 00:20:23,324
and lock it,
497
00:20:23,358 --> 00:20:24,260
and then turn around
498
00:20:24,292 --> 00:20:26,829
and walk through
what lays ahead of you.
499
00:20:31,834 --> 00:20:34,302
You are so beautiful, Laura.
500
00:20:38,439 --> 00:20:41,043
Thank you, Elliot.
501
00:20:47,750 --> 00:20:49,317
I should be going.
502
00:20:49,350 --> 00:20:50,552
Yeah.
503
00:20:50,586 --> 00:20:51,821
Yeah.
504
00:21:01,764 --> 00:21:02,898
Hey...
505
00:21:04,700 --> 00:21:05,701
Oh.
506
00:21:07,036 --> 00:21:08,103
It's cold out.
507
00:21:10,105 --> 00:21:11,073
Thank you.
508
00:21:11,106 --> 00:21:12,107
Yeah.
509
00:21:15,376 --> 00:21:17,313
Goodbye, Elliot.
510
00:21:17,345 --> 00:21:18,013
Oh...
511
00:21:30,525 --> 00:21:32,393
Goodbye, Laura.
512
00:21:56,886 --> 00:21:57,920
Mom...
513
00:22:04,627 --> 00:22:07,395
[sobbing]
514
00:22:16,872 --> 00:22:19,507
Where were you tonight?
515
00:22:19,540 --> 00:22:21,542
I was at work.
516
00:22:23,579 --> 00:22:25,014
With Hannah?
517
00:22:25,047 --> 00:22:27,917
No, I...
518
00:22:27,950 --> 00:22:30,920
I mean, we...
we were working late.
519
00:22:30,953 --> 00:22:33,789
She's been so involved
in this case, that I...
520
00:22:33,822 --> 00:22:35,190
I made her stay.
521
00:22:38,193 --> 00:22:40,829
You made her
stay...
522
00:22:40,863 --> 00:22:45,734
I had her
taking... notes.
523
00:22:45,768 --> 00:22:48,070
Right.
524
00:22:48,103 --> 00:22:50,538
Notes.
525
00:22:50,571 --> 00:22:53,008
Okay.
526
00:22:55,510 --> 00:22:56,779
Come here.
527
00:22:59,748 --> 00:23:01,116
Don't.
528
00:23:08,824 --> 00:23:10,225
Fine.
529
00:23:54,269 --> 00:23:57,538
Yeah, give it a good whack.
530
00:24:00,776 --> 00:24:02,644
Wow, that's great, honey.
531
00:24:02,678 --> 00:24:04,046
Just watch your finger.
532
00:24:04,079 --> 00:24:06,482
Elliott showed me how to do it.
533
00:24:06,514 --> 00:24:08,549
Where's Daddy?
534
00:24:08,584 --> 00:24:10,052
He left for work already.
535
00:24:13,088 --> 00:24:15,290
You're really great with kids.
536
00:24:16,625 --> 00:24:18,961
You want some
of your own someday?
537
00:24:18,994 --> 00:24:20,629
Uh, I do.
538
00:24:20,662 --> 00:24:22,631
But you know, just...
539
00:24:22,664 --> 00:24:26,001
being a stepdad
would do, too.
540
00:24:26,035 --> 00:24:27,703
Regardless of how I get kids,
541
00:24:27,736 --> 00:24:28,737
I'm a firm believer
542
00:24:28,771 --> 00:24:31,273
that family should be
a man's everything.
543
00:24:31,306 --> 00:24:33,208
[text message chimes]
544
00:24:36,011 --> 00:24:36,845
Oh, honey, go change
your shoes,
545
00:24:36,879 --> 00:24:38,113
Charlie and Mira are out front.
546
00:24:38,147 --> 00:24:39,748
You're gonna go to Science World
with them today.
547
00:24:39,782 --> 00:24:41,016
Yes!
548
00:24:41,050 --> 00:24:42,518
Yeah...
549
00:24:42,550 --> 00:24:43,585
[chuckles fondly]
550
00:24:49,324 --> 00:24:50,859
Well, uh...
551
00:24:50,893 --> 00:24:52,995
I'm gonna go get cleaned up.
552
00:24:53,028 --> 00:24:54,096
I'll see you
in a bit.
553
00:24:54,129 --> 00:24:55,831
Okay.
554
00:27:05,394 --> 00:27:08,030
[♪♪♪]
555
00:27:36,024 --> 00:27:38,460
Hey!
556
00:27:38,493 --> 00:27:41,363
This is a nice surprise.
557
00:27:41,396 --> 00:27:42,898
You look like
a damsel in distress.
558
00:27:42,931 --> 00:27:46,034
You could say that.
559
00:27:46,068 --> 00:27:47,803
I think we need to talk.
560
00:27:47,836 --> 00:27:49,706
All right.
Grab the bow.
561
00:27:49,738 --> 00:27:51,373
Help me
bring her in.
562
00:27:54,209 --> 00:27:55,310
Thanks.
563
00:28:05,821 --> 00:28:06,955
[chuckles]
564
00:28:06,989 --> 00:28:08,090
Look at those
two lovebirds,
565
00:28:08,123 --> 00:28:09,858
huh?
566
00:28:09,891 --> 00:28:10,959
Bring back memories?
567
00:28:10,993 --> 00:28:12,794
Me and you, that summer
at Watson Lake?
568
00:28:12,828 --> 00:28:14,930
I think we christened
every inch of that dock.
569
00:28:16,765 --> 00:28:18,834
They just came off
Dirk Gersh's boat.
570
00:28:18,867 --> 00:28:20,869
Last week,
Tony found them on his,
571
00:28:20,902 --> 00:28:22,739
and Colin just found a pink bra
on their boat.
572
00:28:22,771 --> 00:28:23,872
It was an "A"-cup,
573
00:28:23,905 --> 00:28:26,375
so, clearly,
not Barbara's.
574
00:28:26,408 --> 00:28:30,779
The kids these days, huh?
575
00:28:31,880 --> 00:28:33,915
Yeah, I found
purple underwear
576
00:28:33,949 --> 00:28:35,350
on ours.
577
00:28:35,384 --> 00:28:36,418
What?
578
00:28:36,451 --> 00:28:37,419
Oh, you're kidding me.
579
00:28:37,452 --> 00:28:39,254
These damn teenagers.
580
00:28:39,288 --> 00:28:40,222
I thought somebody
was on the boat.
581
00:28:40,255 --> 00:28:41,923
They left the flap open.
582
00:28:41,957 --> 00:28:42,958
Yeah...
583
00:28:42,991 --> 00:28:45,127
Teenagers, huh?
584
00:28:46,161 --> 00:28:47,929
Hey...
585
00:28:47,963 --> 00:28:50,499
So, what's up?
586
00:28:50,532 --> 00:28:52,834
Something's...
587
00:28:52,868 --> 00:28:55,203
clearly bothering you.
588
00:28:55,237 --> 00:28:57,439
It's nothing.
589
00:28:58,840 --> 00:29:00,409
Really.
590
00:29:00,442 --> 00:29:02,544
You sure?
591
00:29:02,578 --> 00:29:03,845
Yeah.
592
00:29:08,850 --> 00:29:11,019
I love you so much, honey.
593
00:29:13,989 --> 00:29:17,292
Go ahead.
594
00:29:17,326 --> 00:29:18,527
Oh, beauty.
[chuckles]
595
00:29:18,560 --> 00:29:21,063
Hey, Elliot.
596
00:29:21,096 --> 00:29:22,497
Hey.
597
00:29:22,531 --> 00:29:23,565
Sweet pass.
598
00:29:23,599 --> 00:29:25,133
You and I should
kick the ball around sometime.
599
00:29:25,167 --> 00:29:27,202
Oh, yeah, you play?
600
00:29:27,235 --> 00:29:29,137
I am very good
at handling balls.
601
00:29:31,440 --> 00:29:33,108
Right, Laura?
602
00:29:33,141 --> 00:29:34,577
I wouldn't know.
603
00:29:34,610 --> 00:29:36,178
Bye, Mira.
604
00:29:36,211 --> 00:29:37,212
Okay, have fun.
605
00:29:38,313 --> 00:29:39,348
See you.
606
00:29:39,381 --> 00:29:40,817
Look, Mom!
607
00:29:40,849 --> 00:29:43,051
Elliott taught me
how to pass.
608
00:29:43,085 --> 00:29:44,152
Oh, that's really
great, honey.
609
00:29:44,186 --> 00:29:45,153
Yeah, you know,
610
00:29:45,187 --> 00:29:46,188
just a little male bonding.
611
00:29:46,221 --> 00:29:47,356
Aw.
612
00:29:51,126 --> 00:29:52,494
Hey, buddy...
613
00:29:54,096 --> 00:29:55,263
Does your dad
ever play with you?
614
00:29:55,297 --> 00:29:58,500
Nah, it's not really his thing.
615
00:29:58,533 --> 00:30:01,069
Yeah, I guess he's just
a little too busy
616
00:30:01,103 --> 00:30:02,471
with sailing
and work, right?
617
00:30:02,504 --> 00:30:04,106
Probably doesn't make
much time for you?
618
00:30:04,139 --> 00:30:05,941
Yeah, I guess so.
619
00:30:05,974 --> 00:30:06,975
Yeah...
620
00:30:08,276 --> 00:30:11,246
Well, you got me now, buddy,
621
00:30:11,279 --> 00:30:13,115
and I love to spend time
with you, okay?
622
00:30:15,217 --> 00:30:16,385
You know what?
623
00:30:19,054 --> 00:30:20,222
Ta-dah.
624
00:30:22,090 --> 00:30:23,992
Shh, it's our
little secret, okay?
625
00:30:26,228 --> 00:30:27,229
Okay.
626
00:30:30,232 --> 00:30:32,000
Well, you guys
look like trouble.
627
00:30:32,033 --> 00:30:33,235
Elliott's the best, Mom!
628
00:30:33,268 --> 00:30:34,236
Oh, is he?
629
00:30:34,269 --> 00:30:35,237
Well, what can I say?
630
00:30:35,270 --> 00:30:37,072
The little guy
has good taste.
631
00:30:37,105 --> 00:30:38,373
[Mira calls] Hey, Jamie!
632
00:30:38,407 --> 00:30:40,208
Yoo-hoo! You want to
come over for a play date
633
00:30:40,242 --> 00:30:41,476
for a couple hours?
634
00:30:41,510 --> 00:30:42,444
Can I, Mom?
635
00:30:42,477 --> 00:30:43,945
Sure.
Have fun.
636
00:30:43,979 --> 00:30:45,380
Come on, buddy.
637
00:30:45,414 --> 00:30:46,582
See you, buddy.
638
00:30:49,518 --> 00:30:51,186
Thanks for
looking out for him.
639
00:30:51,219 --> 00:30:53,188
That's really
not your job,
640
00:30:53,221 --> 00:30:55,490
I'm surprised Greg
just left him here with you.
641
00:30:55,524 --> 00:30:58,260
Well, some fathers are
different than others.
642
00:30:58,293 --> 00:30:59,294
Yeah.
643
00:30:59,327 --> 00:31:01,664
But Greg is
a really good father.
644
00:31:01,697 --> 00:31:03,031
He's just sometimes
preoccupied,
645
00:31:03,064 --> 00:31:04,032
that's all.
646
00:31:04,065 --> 00:31:05,534
Right.
647
00:31:05,567 --> 00:31:08,470
Listen, I need to
talk to you about something.
648
00:31:08,503 --> 00:31:10,939
Oh, you do, do you?
649
00:31:10,972 --> 00:31:13,375
Yeah, it's...
650
00:31:13,408 --> 00:31:15,177
It's about this, actually.
651
00:31:16,311 --> 00:31:17,946
Then let's go talk.
652
00:31:19,582 --> 00:31:21,516
So...
653
00:31:21,550 --> 00:31:25,053
what is it
that you wanted to talk about?
654
00:31:26,988 --> 00:31:29,124
I think we need
to call this off.
655
00:31:29,157 --> 00:31:30,660
But why?
656
00:31:30,693 --> 00:31:31,960
We were just starting
to get somewhere.
657
00:31:32,994 --> 00:31:35,063
I'm married.
658
00:31:38,266 --> 00:31:40,535
Well, you don't have to be.
659
00:31:42,537 --> 00:31:45,675
Greg is never
even here, is he?
660
00:31:45,708 --> 00:31:49,377
Seems to me, he's either
sailing, or at work.
661
00:31:49,411 --> 00:31:52,047
He doesn't respect you, Laura.
662
00:31:53,583 --> 00:31:57,587
He doesn't understand
the treasure that he has.
663
00:32:01,056 --> 00:32:03,058
A woman like you
664
00:32:03,091 --> 00:32:05,595
deserves to be put up
high on a pedestal,
665
00:32:05,628 --> 00:32:08,396
not at the bottom
of a man's totem pole.
666
00:32:08,430 --> 00:32:09,564
Greg treats me well,
667
00:32:09,599 --> 00:32:12,067
he really does.
668
00:32:12,100 --> 00:32:14,637
I think I might have
been wrong about Hannah.
669
00:32:14,670 --> 00:32:15,738
I just need
to talk to him,
670
00:32:15,771 --> 00:32:19,007
and figure it out.
671
00:32:19,040 --> 00:32:20,643
This all just
feels so...
672
00:32:20,676 --> 00:32:23,646
serendipitous,
though, doesn't it?
673
00:32:23,679 --> 00:32:25,681
Jamie and I...
674
00:32:25,715 --> 00:32:28,751
You and I...
675
00:32:30,218 --> 00:32:32,287
It all just works.
676
00:32:33,154 --> 00:32:34,222
I don't know,
Elliott,
677
00:32:34,256 --> 00:32:36,424
you're getting way...
way ahead of yourself.
678
00:32:37,425 --> 00:32:38,393
Greg and I
have our problems,
679
00:32:38,426 --> 00:32:39,629
sure,
680
00:32:39,662 --> 00:32:41,463
but I'm fairly certain
that he is faithful.
681
00:32:43,666 --> 00:32:46,401
But now I'm the unfaithful one,
682
00:32:46,434 --> 00:32:49,404
and I'm just not
that kind of person.
683
00:32:51,439 --> 00:32:54,209
I feel so awful.
684
00:32:54,242 --> 00:32:57,312
I can't even look
at myself in the mirror.
685
00:33:12,260 --> 00:33:13,361
Kiss me...?
686
00:33:17,098 --> 00:33:18,133
No, no, no, we can't.
687
00:33:18,166 --> 00:33:19,669
We can't, we can't...
688
00:33:19,702 --> 00:33:21,069
But we can.
689
00:33:21,102 --> 00:33:22,237
[gasping]
690
00:33:31,614 --> 00:33:33,315
[whispering]
Please, stop...
691
00:33:36,117 --> 00:33:38,486
Just leave it all to me, okay?
692
00:33:38,520 --> 00:33:40,288
Just leave it all to me.
693
00:33:57,439 --> 00:34:00,275
[gasping and moaning
with pleasure]
694
00:34:04,145 --> 00:34:06,548
[♪♪♪]
695
00:34:15,323 --> 00:34:19,427
[♪♪♪]
696
00:34:40,783 --> 00:34:44,787
[♪♪♪]
697
00:35:03,204 --> 00:35:04,740
Clarity.
698
00:35:13,916 --> 00:35:16,251
[car approaching]
699
00:35:23,391 --> 00:35:24,392
[text alert chimes]
700
00:35:33,501 --> 00:35:34,670
What are these?
701
00:35:34,704 --> 00:35:35,971
For you, my love.
702
00:35:38,641 --> 00:35:39,875
Happy Birthday.
703
00:35:41,342 --> 00:35:42,912
Please don't!
704
00:35:43,913 --> 00:35:46,281
And my birthday
is tomorrow.
705
00:35:46,314 --> 00:35:48,349
Well, you were born
overseas, weren't you?
706
00:35:48,383 --> 00:35:50,986
So technically,
your birthday is today.
707
00:35:52,855 --> 00:35:54,590
How do you know
where I was born?
708
00:35:55,591 --> 00:35:57,459
I know everything
about you, my love.
709
00:35:57,492 --> 00:35:58,894
Honey?
710
00:35:58,928 --> 00:36:00,596
Oh, there you are.
711
00:36:00,629 --> 00:36:02,263
Thought you were still inside.
712
00:36:02,297 --> 00:36:03,331
Hey, man.
713
00:36:03,364 --> 00:36:04,399
Hey.
714
00:36:04,432 --> 00:36:05,968
Flowers?
715
00:36:06,001 --> 00:36:07,335
Yeah.
716
00:36:07,368 --> 00:36:08,938
Um, Elliott got them for me.
717
00:36:08,971 --> 00:36:09,939
For my birthday.
718
00:36:09,972 --> 00:36:10,973
Really?
719
00:36:12,340 --> 00:36:13,308
Mm-hmm.
720
00:36:13,341 --> 00:36:14,577
What a nice surprise.
721
00:36:14,610 --> 00:36:15,745
That's really thoughtful
of you, man.
722
00:36:16,946 --> 00:36:19,414
And yellow roses?
723
00:36:19,447 --> 00:36:20,883
Your favorite.
724
00:36:20,916 --> 00:36:21,984
You're good.
725
00:36:22,017 --> 00:36:23,986
Okay, well, I have
to get to work.
726
00:36:25,955 --> 00:36:28,323
And you and I have to plan
that sail one of these days.
727
00:36:28,356 --> 00:36:30,492
Yeah. We sure do.
728
00:36:30,525 --> 00:36:31,861
I should get to work, too.
729
00:36:31,894 --> 00:36:33,863
I will see you inside, Laura.
730
00:36:34,930 --> 00:36:36,832
All right, man,
I'll see you later.
731
00:36:40,736 --> 00:36:42,638
I should let you
get those in some water.
732
00:36:51,914 --> 00:36:55,751
You are not going sailing
with my husband.
733
00:36:55,785 --> 00:36:56,752
You're not
going to do
734
00:36:56,786 --> 00:36:57,987
anything social
with him, okay?
735
00:36:59,822 --> 00:37:02,892
You are not to accept
any invitations of any kind.
736
00:37:08,831 --> 00:37:11,700
Listen...
737
00:37:11,734 --> 00:37:13,468
I just thought
it would be nice.
738
00:37:14,469 --> 00:37:17,973
You know, so he doesn't
start to suspect anything?
739
00:37:18,007 --> 00:37:20,643
I mean,
if you're going to leave him,
740
00:37:20,676 --> 00:37:21,644
it needs to be done with ease.
741
00:37:21,677 --> 00:37:23,279
[laughs] What?
742
00:37:23,311 --> 00:37:27,482
I'm not leaving him, Elliott.
743
00:37:27,515 --> 00:37:29,718
I can't do this any longer.
744
00:37:30,786 --> 00:37:32,721
You can't do this any longer?
745
00:37:32,755 --> 00:37:35,891
You're a nice guy.
746
00:37:35,925 --> 00:37:37,860
But I'm married.
747
00:37:37,893 --> 00:37:39,628
I have a family.
748
00:37:39,662 --> 00:37:43,933
And I honestly thought
that Greg was cheating on me,
749
00:37:43,966 --> 00:37:46,334
and I hooked up
with you to spite him.
750
00:37:47,335 --> 00:37:48,971
And I'm really, really sorry.
751
00:37:49,004 --> 00:37:50,706
This is over.
752
00:37:51,707 --> 00:37:53,075
You...
753
00:37:55,010 --> 00:37:57,880
You can't...
754
00:37:57,913 --> 00:38:00,015
You can't work here
for us anymore.
755
00:38:01,984 --> 00:38:03,886
You just...
756
00:38:03,919 --> 00:38:06,322
need to...
757
00:38:06,354 --> 00:38:07,355
go.
758
00:38:16,599 --> 00:38:21,070
[♪♪♪]
759
00:38:38,120 --> 00:38:40,421
Can I watch a show
on the iPad?
760
00:38:40,455 --> 00:38:42,892
Sure. It's upstairs
on the bedside table.
761
00:39:01,944 --> 00:39:04,179
Where's Elliott today, Mom?
762
00:39:05,848 --> 00:39:07,616
Honey, Elliott's not working
for us anymore, okay?
763
00:39:07,650 --> 00:39:08,617
He isn't?
764
00:39:08,651 --> 00:39:10,986
No. No more Elliott.
765
00:39:11,020 --> 00:39:13,022
Why don't you go over there
and watch your iPad, okay?
766
00:39:40,916 --> 00:39:43,919
[♪♪♪]
767
00:39:51,559 --> 00:39:52,527
Finally.
768
00:39:52,560 --> 00:39:54,229
Thank goodness.
769
00:40:01,469 --> 00:40:05,774
[♪♪♪]
770
00:40:07,076 --> 00:40:09,011
[doorbell rings]
771
00:40:09,044 --> 00:40:10,746
Jamie, can you get that?
772
00:40:10,779 --> 00:40:13,082
It's Doris, here to babysit.
773
00:40:20,521 --> 00:40:22,024
I'm so sorry I'm late.
774
00:40:22,057 --> 00:40:24,960
That's okay. I'm glad
you could make it.
775
00:40:24,994 --> 00:40:26,228
So where are
Bill and Greg?
776
00:40:26,261 --> 00:40:28,063
Oh, they went ahead
to the restaurant already.
777
00:40:28,097 --> 00:40:30,165
I figured we could
just drive ourselves.
778
00:40:30,199 --> 00:40:31,467
Oh, okay.
779
00:40:31,499 --> 00:40:32,968
Yeah.
780
00:40:33,002 --> 00:40:34,236
Surprise!
781
00:40:34,269 --> 00:40:35,938
[crowd] Surprise!
[applause]
782
00:40:35,971 --> 00:40:36,972
- Happy birthday!
- Thank you!
783
00:40:40,508 --> 00:40:42,244
Happy Birthday, my love.
784
00:40:42,277 --> 00:40:43,746
Thank you, my love.
785
00:40:45,513 --> 00:40:46,615
[Greg] Were you surprised?
786
00:40:46,648 --> 00:40:47,616
I was.
787
00:40:47,649 --> 00:40:48,617
We did it!
788
00:40:48,650 --> 00:40:50,085
Nice work, you.
789
00:40:50,119 --> 00:40:51,787
That was great.
790
00:40:51,820 --> 00:40:53,489
Happy birthday!
791
00:40:53,521 --> 00:40:54,957
Thank you.
792
00:40:54,990 --> 00:40:56,158
- Just one sec.
- Yeah.
793
00:40:56,191 --> 00:40:57,159
Happy Birthday, Laura.
794
00:40:57,192 --> 00:40:58,160
Oh, thank you.
795
00:40:58,193 --> 00:41:00,662
Oh, my gosh, I can't tell you
796
00:41:00,696 --> 00:41:02,831
how excited Greg was
about planning this party.
797
00:41:02,865 --> 00:41:05,234
We had secret planning meetings
with Mira, like, the whole gang.
798
00:41:05,267 --> 00:41:07,236
Secret planning meetings?
799
00:41:07,269 --> 00:41:08,536
Mm-hmm.
800
00:41:08,569 --> 00:41:09,537
Greg had me late
at the office
801
00:41:09,570 --> 00:41:10,538
three times
this last week,
802
00:41:10,571 --> 00:41:11,607
planning this.
803
00:41:11,640 --> 00:41:15,244
I mean, he said you were
all pissy about it, too.
804
00:41:15,277 --> 00:41:16,544
I was.
805
00:41:16,578 --> 00:41:18,080
She was.
806
00:41:18,113 --> 00:41:21,984
Reminds me why
I never want to get married.
807
00:41:22,017 --> 00:41:23,018
You know?
808
00:41:23,052 --> 00:41:24,853
Don't be shy,
don't be shy.
809
00:41:24,887 --> 00:41:26,588
Hannah, just the girl
I was looking for.
810
00:41:26,622 --> 00:41:28,924
Hannah, this is Elliott.
Elliott, this is Hannah.
811
00:41:30,092 --> 00:41:31,559
Hi.
812
00:41:31,593 --> 00:41:32,995
Nice to meet you.
813
00:41:33,028 --> 00:41:35,064
I've heard really good
things about you from Greg.
814
00:41:35,097 --> 00:41:36,799
I've heard a lot
about you, too, Hannah.
815
00:41:41,236 --> 00:41:44,706
Oh, he means how hard
you work for Greg.
816
00:41:44,740 --> 00:41:45,874
[Greg] It's true.
817
00:41:45,908 --> 00:41:47,743
She is the best assistant
in town.
818
00:41:47,776 --> 00:41:48,744
[Hannah] Thank you.
819
00:41:48,777 --> 00:41:51,280
[Greg] And he is a sailor,
just like me.
820
00:41:51,313 --> 00:41:53,248
You sail?
821
00:41:53,282 --> 00:41:54,550
Yeah.
822
00:41:54,583 --> 00:41:56,151
[Hannah] Oh, my. I can tell.
823
00:42:00,622 --> 00:42:02,357
Are you
all right, man?
824
00:42:04,026 --> 00:42:05,260
Yeah.
825
00:42:07,096 --> 00:42:10,766
Yeah, yeah, yeah,
I'm all right.
826
00:42:10,799 --> 00:42:12,634
Would you guys excuse me?
827
00:42:12,668 --> 00:42:15,304
I think I'm going
to grab a drink.
828
00:42:18,841 --> 00:42:21,243
Actually, I could use
a refill myself.
829
00:42:23,779 --> 00:42:24,780
Me too.
830
00:42:27,116 --> 00:42:28,083
You see that?
831
00:42:28,117 --> 00:42:29,084
Yeah.
832
00:42:29,118 --> 00:42:30,219
Elliott is not smooth
with the ladies.
833
00:42:30,252 --> 00:42:31,253
I know.
834
00:42:43,699 --> 00:42:44,666
So...
835
00:42:44,700 --> 00:42:47,202
Do you, like,
build houses?
836
00:42:50,739 --> 00:42:52,374
No.
837
00:42:52,407 --> 00:42:54,009
Oh, I thought
you were renovating
838
00:42:54,042 --> 00:42:55,978
Greg and Laura's kitchen.
839
00:42:56,011 --> 00:42:57,212
Yeah. Yeah, I am.
840
00:43:01,750 --> 00:43:03,819
- Okay. See you guys.
- Good to see you.
841
00:43:03,852 --> 00:43:04,887
Bye.
842
00:43:06,288 --> 00:43:07,289
Oh, Elliott.
843
00:43:12,995 --> 00:43:14,796
Elliott, hello?
844
00:43:14,830 --> 00:43:17,032
Everything okay?
845
00:43:17,065 --> 00:43:18,734
Yeah.
846
00:43:18,767 --> 00:43:19,735
Yeah, everything's fine.
847
00:43:19,768 --> 00:43:20,736
Great.
848
00:43:20,769 --> 00:43:23,672
Looks like
you need a top-up?
849
00:43:23,705 --> 00:43:24,706
Yeah. I guess I do.
850
00:43:24,740 --> 00:43:26,074
Well, let's get
you one, shall we?
851
00:43:26,108 --> 00:43:27,409
I would love that.
852
00:43:33,415 --> 00:43:34,683
Elliott.
853
00:43:34,716 --> 00:43:35,817
Elliott.
854
00:43:35,851 --> 00:43:37,119
Wait a minute.
855
00:43:37,152 --> 00:43:39,988
I love Laura, but
this party is super lame.
856
00:43:40,022 --> 00:43:42,659
I was looking for
an excuse to get out of here.
857
00:43:42,691 --> 00:43:43,892
Do you have one for me?
858
00:43:48,463 --> 00:43:50,132
I sure do.
859
00:43:56,872 --> 00:43:59,041
You didn't really
say too much tonight.
860
00:43:59,074 --> 00:44:02,311
Come to think of it,
you've been pretty quiet lately.
861
00:44:03,979 --> 00:44:05,347
You want to talk about it?
862
00:44:07,382 --> 00:44:10,252
Look, I...
863
00:44:10,285 --> 00:44:12,221
I know when something
is wrong with you.
864
00:44:19,962 --> 00:44:22,764
I found these underwear
on the boat...
865
00:44:22,798 --> 00:44:26,802
And I got it in my head
that they were Hannah's,
866
00:44:26,835 --> 00:44:28,136
and, um...
867
00:44:28,170 --> 00:44:30,405
so I went to that website
that she was on,
868
00:44:30,439 --> 00:44:33,842
and they looked the same...
869
00:44:33,875 --> 00:44:36,378
And I then made a big mistake.
870
00:44:36,411 --> 00:44:39,014
Like a really,
really bad mistake...
871
00:44:39,047 --> 00:44:40,115
Okay, look, look, look,
872
00:44:40,148 --> 00:44:42,084
I'm gonna stop you
right there, okay?
873
00:44:44,953 --> 00:44:46,054
Listen, I know that
874
00:44:46,088 --> 00:44:51,960
I haven't always been
the best husband in the past...
875
00:44:51,994 --> 00:44:54,229
But I've been seeing you
a lot clearer lately,
876
00:44:54,263 --> 00:44:56,999
and I...
877
00:44:57,032 --> 00:44:58,033
I'm sorry.
878
00:45:00,002 --> 00:45:02,804
I was such an ass
about the renovation.
879
00:45:02,838 --> 00:45:04,006
You were totally right...
880
00:45:04,039 --> 00:45:05,207
it looks great,
881
00:45:05,240 --> 00:45:06,408
and I'm glad
that we're doing it.
882
00:45:07,876 --> 00:45:08,944
You don't understand.
883
00:45:08,977 --> 00:45:10,312
I have to tell you...
884
00:45:11,313 --> 00:45:14,783
Don't beat yourself up
about mistakes, okay?
885
00:45:14,816 --> 00:45:17,986
You...
886
00:45:18,020 --> 00:45:19,254
You're amazing.
887
00:45:21,123 --> 00:45:23,959
You're an amazing mom...
888
00:45:23,992 --> 00:45:25,160
an amazing wife,
889
00:45:25,193 --> 00:45:26,561
and I'm lucky as hell
to have you.
890
00:45:28,864 --> 00:45:30,399
You look like
you could use some rest.
891
00:45:30,432 --> 00:45:32,434
Yeah, I could.
892
00:45:37,839 --> 00:45:38,907
I love you.
893
00:45:41,143 --> 00:45:42,144
I love you, too, Laura.
894
00:45:44,212 --> 00:45:45,213
So much.
895
00:45:50,152 --> 00:45:52,087
[text alert chimes]
896
00:46:27,590 --> 00:46:29,524
[text alert chimes]
897
00:46:32,628 --> 00:46:34,630
So...
898
00:46:37,532 --> 00:46:39,267
Do you like it
dirty, handsome?
899
00:46:49,945 --> 00:46:51,880
Rough.
900
00:46:51,913 --> 00:46:53,248
I like it.
901
00:47:06,962 --> 00:47:07,963
Come on.
902
00:47:07,996 --> 00:47:10,332
So...
903
00:47:10,365 --> 00:47:12,167
You're like...
904
00:47:12,200 --> 00:47:14,302
the strong
and silent type?
905
00:47:31,019 --> 00:47:32,521
Oh, my God.
906
00:47:58,980 --> 00:48:01,483
You've got to be kidding me!
907
00:48:02,984 --> 00:48:04,085
Are you kidding me?
908
00:48:06,054 --> 00:48:07,289
You can't get it up?
909
00:48:10,459 --> 00:48:11,993
Wow.
910
00:48:17,600 --> 00:48:19,267
What the hell is this?
911
00:48:21,236 --> 00:48:22,471
Are you into Laura?
912
00:48:26,241 --> 00:48:27,375
You are, aren't you?
913
00:48:27,409 --> 00:48:29,177
At the party, you were
kind of obsessed with her.
914
00:48:29,211 --> 00:48:30,947
You kept
staring at her.
915
00:48:30,979 --> 00:48:32,113
Are you like
a nutter or something?
916
00:48:32,147 --> 00:48:35,050
Only a nutter
would be obsessed with Laura.
917
00:48:40,422 --> 00:48:42,057
[Hannah choking,
Elliott grunting]
918
00:48:43,558 --> 00:48:45,193
[Hannah choking]
919
00:48:49,531 --> 00:48:50,532
Honey?
920
00:48:53,502 --> 00:48:55,003
I have to go.
921
00:48:55,036 --> 00:48:56,404
Okay.
922
00:48:59,107 --> 00:49:00,208
I love you.
923
00:49:00,242 --> 00:49:01,677
I love you, too.
924
00:49:04,045 --> 00:49:06,147
Oh, Jamie is
playing with Charlie
925
00:49:06,181 --> 00:49:07,516
over at Mira and Bill's.
926
00:49:07,549 --> 00:49:08,517
Okay.
927
00:49:08,550 --> 00:49:10,318
I'll go over
there soon.
928
00:49:12,554 --> 00:49:15,557
Listen, when this
sailing trip is over,
929
00:49:15,591 --> 00:49:16,993
you and I
have to go out,
930
00:49:17,025 --> 00:49:18,661
just the two of us,
931
00:49:18,694 --> 00:49:20,328
midnight cruise.
932
00:49:20,362 --> 00:49:21,530
Deal.
933
00:49:21,563 --> 00:49:22,632
That's my girl.
934
00:49:30,773 --> 00:49:32,474
- I love you.
- Love you.
935
00:49:32,507 --> 00:49:33,709
- I'll see you later.
- Bye.
936
00:50:02,571 --> 00:50:06,642
[♪♪♪]
937
00:50:10,145 --> 00:50:11,581
[Jamie screaming]
938
00:50:17,687 --> 00:50:19,287
Jamie!
939
00:50:20,188 --> 00:50:21,724
What happened?
What happened?
940
00:50:21,757 --> 00:50:23,391
Were you on the ladder?
941
00:50:23,425 --> 00:50:24,559
Yeah.
942
00:50:24,594 --> 00:50:25,795
Are you hurt?
943
00:50:25,828 --> 00:50:27,597
No. No, I'm okay, Mom.
944
00:50:27,630 --> 00:50:29,799
I just slipped
and it scared me.
945
00:50:29,832 --> 00:50:32,802
Jamie, you know you're not
supposed to play
946
00:50:32,835 --> 00:50:35,270
with any of these things
when Mommy's not here.
947
00:50:35,303 --> 00:50:36,739
Daddy said that
you were at Charlie's.
948
00:50:36,772 --> 00:50:39,107
But Elliott was here,
949
00:50:39,140 --> 00:50:42,377
and I'm allowed up on the ladder
when an adult is here.
950
00:50:42,410 --> 00:50:45,380
Where is Elliott?
951
00:50:45,413 --> 00:50:47,482
Where is Elliott?
952
00:50:47,515 --> 00:50:49,250
I don't know.
953
00:50:50,385 --> 00:50:51,519
Okay. Are you sure
you're not hurt?
954
00:50:51,553 --> 00:50:52,520
No breaks?
955
00:50:52,554 --> 00:50:54,590
No breaks.
956
00:50:54,624 --> 00:50:56,157
Okay.
957
00:50:56,191 --> 00:50:58,460
Why don't you
watch TV, okay?
958
00:50:58,493 --> 00:50:59,561
Okay, Mom.
959
00:50:59,595 --> 00:51:00,830
Okay.
960
00:51:11,573 --> 00:51:13,643
Elliott!
961
00:51:13,676 --> 00:51:15,645
In here.
962
00:51:15,678 --> 00:51:18,881
What are you doing?
963
00:51:18,914 --> 00:51:21,149
Just working, sweetheart.
964
00:51:21,182 --> 00:51:22,350
Finishing our new kitchen.
965
00:51:22,384 --> 00:51:23,786
Did you see
the shed?
966
00:51:23,819 --> 00:51:27,222
I made your dream art studio,
didn't I?
967
00:51:27,255 --> 00:51:29,725
I only want to make you happy,
don't you see?
968
00:51:31,259 --> 00:51:32,260
Leave.
969
00:51:34,562 --> 00:51:35,765
Hey... come here.
970
00:51:35,798 --> 00:51:36,766
Don't touch me.
971
00:51:36,799 --> 00:51:39,567
Don't you dare touch me.
972
00:51:39,602 --> 00:51:41,202
I want you
to leave right now.
973
00:51:41,236 --> 00:51:42,203
Do you understand?
974
00:51:42,237 --> 00:51:45,373
What is wrong with you?
975
00:51:46,676 --> 00:51:48,309
I don't know
what to say to you.
976
00:51:49,645 --> 00:51:50,545
I keep telling you
we're done
977
00:51:50,579 --> 00:51:52,514
and you're not
hearing me.
978
00:51:52,547 --> 00:51:54,416
You can't just
break into my house.
979
00:51:54,449 --> 00:51:55,417
All of it...
980
00:51:55,450 --> 00:51:56,451
It's too much.
981
00:51:58,486 --> 00:51:59,487
My mom wants to meet you,
982
00:51:59,521 --> 00:52:01,624
and I thought maybe
you, Jamie and I
983
00:52:01,657 --> 00:52:02,792
could all go as a family.
984
00:52:02,825 --> 00:52:04,160
Wouldn't that
be nice?
985
00:52:04,192 --> 00:52:05,861
Okay, you just need to go.
And, I mean, right now.
986
00:52:10,231 --> 00:52:12,735
You're so ungrateful, Laura!
987
00:52:12,768 --> 00:52:16,706
I am not interested in
having you finishing the house.
988
00:52:16,739 --> 00:52:18,339
Or doing any surprises for me.
989
00:52:18,373 --> 00:52:22,377
I'm not comfortable in you
coming to my home anymore.
990
00:52:22,410 --> 00:52:23,478
Do you understand?
991
00:52:23,511 --> 00:52:25,280
- No.
- Let go of me.
992
00:52:25,313 --> 00:52:27,616
You and Greg are done, okay?
993
00:52:27,650 --> 00:52:30,218
He needs to understand that.
994
00:52:30,251 --> 00:52:31,954
I love Greg.
995
00:52:31,987 --> 00:52:32,955
I made a mistake.
996
00:52:32,988 --> 00:52:34,389
Marrying him...
997
00:52:34,422 --> 00:52:35,390
No! By being with you.
998
00:52:35,423 --> 00:52:36,859
Let go!
999
00:52:36,892 --> 00:52:39,327
I love you, Laura.
1000
00:52:39,360 --> 00:52:40,361
Okay?
1001
00:52:41,897 --> 00:52:43,833
You chose me...
1002
00:52:43,866 --> 00:52:45,701
and now you're mine.
1003
00:52:45,735 --> 00:52:48,871
You need to know
I won't have it any other way.
1004
00:52:50,271 --> 00:52:51,239
Shh.
1005
00:52:51,272 --> 00:52:52,775
You need to go right now
1006
00:52:52,808 --> 00:52:54,375
or I'm going to
call the police
1007
00:52:54,409 --> 00:52:56,244
to come and get you.
1008
00:53:00,916 --> 00:53:01,917
Call the police?
1009
00:53:08,389 --> 00:53:11,426
Call the cops?
1010
00:53:13,328 --> 00:53:14,997
To come and get me?
1011
00:53:17,967 --> 00:53:19,602
If you try to hurt me...
1012
00:53:20,970 --> 00:53:23,338
Try to put me away...
1013
00:53:27,042 --> 00:53:28,844
I will tell everybody
everything.
1014
00:53:30,713 --> 00:53:31,914
You'll tell everybody
everything?
1015
00:53:31,947 --> 00:53:32,915
Mm-hmm.
1016
00:53:32,948 --> 00:53:33,916
Jamie.
1017
00:53:33,949 --> 00:53:35,885
Jamie deserves to know...
1018
00:53:35,918 --> 00:53:38,319
About you and I...
1019
00:53:38,353 --> 00:53:39,454
Don't worry.
1020
00:53:39,487 --> 00:53:41,257
There is nothing
to be ashamed of.
1021
00:53:41,289 --> 00:53:42,691
Greg should know, too.
I'll tell him about us.
1022
00:53:44,059 --> 00:53:45,928
About what you've done to me...
1023
00:53:48,463 --> 00:53:51,801
He'll understand...
1024
00:53:51,834 --> 00:53:53,936
Because he knows...
1025
00:53:53,969 --> 00:53:57,273
that you were meant
to be with me.
1026
00:53:57,305 --> 00:53:58,741
Just me.
1027
00:53:58,774 --> 00:53:59,742
Don't touch me!
1028
00:53:59,775 --> 00:54:01,010
Let go of me!
1029
00:54:01,043 --> 00:54:02,945
You're hurting me!
1030
00:54:03,913 --> 00:54:05,480
You're hurting me...
1031
00:54:05,513 --> 00:54:06,548
What are you doing to my mom?
1032
00:54:08,483 --> 00:54:09,752
It's okay.
1033
00:54:10,653 --> 00:54:12,520
It's okay.
It's okay, sweetheart.
1034
00:54:12,554 --> 00:54:15,490
It was just a misunderstanding.
1035
00:54:15,523 --> 00:54:17,593
Everything is going to be
all right.
1036
00:54:17,626 --> 00:54:19,394
[car engine starts]
1037
00:54:22,698 --> 00:54:24,767
Come on.
Let's go back inside.
1038
00:54:29,337 --> 00:54:30,338
[tires screech]
1039
00:54:38,881 --> 00:54:39,849
"Needed some direction.
1040
00:54:39,882 --> 00:54:41,884
Recommended.
Did a wonderful job."
1041
00:54:46,454 --> 00:54:47,455
What?
1042
00:54:47,488 --> 00:54:48,791
"Do not hire.
Will destroy your life.
1043
00:54:48,824 --> 00:54:49,825
Dangerous."
1044
00:55:05,540 --> 00:55:06,942
[ship's horn blows]
1045
00:55:09,578 --> 00:55:14,984
[♪♪♪]
1046
00:55:26,662 --> 00:55:30,132
[♪♪♪]
1047
00:55:35,871 --> 00:55:37,405
[Laura dings desk bell]
1048
00:55:37,438 --> 00:55:38,941
Can I help you?
1049
00:55:38,974 --> 00:55:42,611
Oh, sorry.
I didn't know you worked here.
1050
00:55:44,046 --> 00:55:45,614
For 37 years.
1051
00:55:48,516 --> 00:55:49,718
I have an odd question.
1052
00:55:49,752 --> 00:55:52,688
I always did like me
odd questions.
1053
00:55:52,721 --> 00:55:53,856
Shoot.
1054
00:55:53,889 --> 00:55:55,991
I'm looking for someone
who used your Internet here.
1055
00:55:56,025 --> 00:55:58,493
You got a name?
1056
00:55:58,526 --> 00:55:59,527
Not really.
1057
00:56:01,697 --> 00:56:02,865
Lots of people use my Internet.
1058
00:56:02,898 --> 00:56:03,866
No service up the hill,
1059
00:56:03,899 --> 00:56:05,433
so lucky for me,
1060
00:56:05,466 --> 00:56:07,770
I'm the nearest one
to the marina.
1061
00:56:09,504 --> 00:56:10,906
But you don't got a name,
I can't help ya, Lady.
1062
00:56:14,209 --> 00:56:16,612
"Purple Wallflower?"
Does that mean anything to you?
1063
00:56:18,847 --> 00:56:20,548
"Purple Wallflower?"
1064
00:56:22,051 --> 00:56:24,954
The only "wallflower" I know
is Winnie Hamel.
1065
00:56:24,987 --> 00:56:27,522
And she does come in here
pretty much every morning.
1066
00:56:29,091 --> 00:56:30,525
Do you know
where I could find her?
1067
00:56:30,558 --> 00:56:32,761
Up the road,
near Grimsley Street.
1068
00:56:32,795 --> 00:56:36,999
Blue-ish house, high hedge.
1069
00:56:37,032 --> 00:56:39,001
Thank you.
1070
00:56:39,034 --> 00:56:41,170
Now, don't tell her I called
her a wallflower, you hear?
1071
00:56:41,203 --> 00:56:44,006
Oh, I won't. Thanks.
1072
00:56:52,147 --> 00:56:57,586
[♪♪♪]
1073
00:57:08,931 --> 00:57:10,099
[knocks on door]
1074
00:57:19,241 --> 00:57:20,541
Hi.
1075
00:57:28,951 --> 00:57:29,952
May I help you?
1076
00:57:29,985 --> 00:57:31,887
I was looking for Winnie Hamel.
1077
00:57:33,521 --> 00:57:34,490
Why?
1078
00:57:34,522 --> 00:57:35,924
Are you Winnie?
1079
00:57:37,558 --> 00:57:38,827
I'm Laura.
1080
00:57:38,861 --> 00:57:39,895
I came from the mainland.
1081
00:57:41,263 --> 00:57:43,232
What do you want?
1082
00:57:43,265 --> 00:57:46,935
Well, this might sound odd,
1083
00:57:46,969 --> 00:57:48,904
but are you
"Purple Wallflower"?
1084
00:57:48,937 --> 00:57:51,507
Did you write something
on the Internet
1085
00:57:51,539 --> 00:57:52,508
about a contractor
named Elliott?
1086
00:57:52,540 --> 00:57:53,609
I have to go.
1087
00:57:53,642 --> 00:57:55,177
Oh, please, no. I...
I just really need to know...
1088
00:57:55,210 --> 00:57:57,545
No. I don't want
any more trouble.
1089
00:57:57,579 --> 00:57:58,546
Please, leave me alone.
1090
00:57:58,580 --> 00:58:00,282
What did he do to you?
1091
00:58:01,683 --> 00:58:02,985
Please.
1092
00:58:03,018 --> 00:58:04,720
I really, really need to know.
1093
00:58:04,753 --> 00:58:07,890
I almost lost everything
because of him.
1094
00:58:07,923 --> 00:58:10,059
My marriage,
1095
00:58:10,092 --> 00:58:13,095
and family.
1096
00:58:14,730 --> 00:58:15,764
He's crazy.
1097
00:58:15,798 --> 00:58:17,633
[man] Who's there, Winnie?
1098
00:58:17,666 --> 00:58:19,268
Look, I can't talk about it,
1099
00:58:19,301 --> 00:58:21,303
but just look into
what he did to his own mother.
1100
00:58:21,336 --> 00:58:22,805
Okay?
That's all you need to know.
1101
00:58:22,838 --> 00:58:24,073
His own mother?
1102
00:58:24,106 --> 00:58:25,074
What do you mean by that?
1103
00:58:25,107 --> 00:58:26,742
Elliott is...
1104
00:58:26,775 --> 00:58:28,577
[man] Did you
just say Elliott?
1105
00:58:28,610 --> 00:58:30,612
Please, leave me alone!
1106
00:58:33,215 --> 00:58:37,786
[♪♪♪]
1107
00:58:42,591 --> 00:58:43,959
Crap!
1108
00:58:47,663 --> 00:58:49,131
Come on.
1109
00:58:54,903 --> 00:58:55,904
[screams]
1110
00:59:00,876 --> 00:59:03,645
[man] Oh, my God.
Call 911.
1111
00:59:03,679 --> 00:59:06,048
Oh, my God.
1112
00:59:13,122 --> 00:59:14,990
A mid-20s female
1113
00:59:15,023 --> 00:59:16,725
has been found murdered
in the local marina.
1114
00:59:16,758 --> 00:59:18,327
Our sources have confirmed
1115
00:59:18,360 --> 00:59:22,297
that police are calling it
a homicide.
1116
00:59:22,331 --> 00:59:23,799
A police spokesman said
1117
00:59:23,832 --> 00:59:26,335
it is believed to be
Hannah Jopkins of Makins...
1118
00:59:26,368 --> 00:59:27,636
- Holy crap!
- Isn't that...?
1119
00:59:27,669 --> 00:59:28,871
Yeah, that's Greg's assistant!
That's her name.
1120
00:59:28,904 --> 00:59:32,241
She was at the party
we threw for Laura.
1121
00:59:32,274 --> 00:59:34,042
No, no, no,
I'll take care of it.
1122
00:59:34,076 --> 00:59:35,277
Yeah.
1123
00:59:35,310 --> 00:59:37,379
Yeah, I know the guy
at the club there.
1124
00:59:37,412 --> 00:59:40,315
No, I booked the tee time
for 3:30 Thursday.
1125
00:59:40,349 --> 00:59:41,650
I wonder if Greg knows.
1126
00:59:41,683 --> 00:59:42,784
We should probably
call him, huh?
1127
00:59:42,818 --> 00:59:44,386
Give me your phone.
I'll call him now.
1128
00:59:44,419 --> 00:59:46,755
Yeah, I guess if you're coming
from your office...
1129
00:59:46,788 --> 00:59:48,190
Oh. Hang on one sec.
1130
00:59:49,658 --> 00:59:51,693
Look, Bill's calling
on the other line.
1131
00:59:51,727 --> 00:59:53,095
Yeah.
1132
00:59:53,128 --> 00:59:56,832
Okay, sure, well, we'll meet
there at 2:15 Thursday.
1133
00:59:56,865 --> 00:59:58,800
Okay, great, man.
1134
01:00:01,170 --> 01:00:02,905
[Greg moaning]
1135
01:00:05,007 --> 01:00:06,041
[door slams]
1136
01:00:10,946 --> 01:00:12,314
[line ringing]
1137
01:00:12,347 --> 01:00:13,315
[TV report continues]
1138
01:00:13,348 --> 01:00:14,349
No answer.
1139
01:00:41,843 --> 01:00:42,811
Hello?
1140
01:00:42,844 --> 01:00:43,979
[glass shatters, Laura gasps]
1141
01:00:55,757 --> 01:00:58,093
[glass shatters,
Laura gasps]
1142
01:01:04,499 --> 01:01:06,068
Greg?
1143
01:01:06,101 --> 01:01:08,270
Are you home?
1144
01:01:10,405 --> 01:01:11,708
[thud]
1145
01:01:11,740 --> 01:01:13,742
[gasps]
1146
01:01:18,347 --> 01:01:21,250
[♪♪♪]
1147
01:01:33,762 --> 01:01:34,763
[crunch, gasp]
1148
01:01:34,796 --> 01:01:36,531
Ahh!
1149
01:01:39,968 --> 01:01:42,504
[♪♪♪]
1150
01:01:56,918 --> 01:01:59,788
[♪♪♪]
1151
01:02:24,012 --> 01:02:25,047
[gasps]
1152
01:02:26,181 --> 01:02:28,183
[groans] Ohh!
1153
01:02:34,289 --> 01:02:36,391
[grunting intensely]
1154
01:02:43,131 --> 01:02:45,500
[panting]
1155
01:02:57,179 --> 01:02:58,980
What the hell?
1156
01:03:00,315 --> 01:03:01,818
[grunts]
1157
01:03:01,850 --> 01:03:03,218
She's mine!
1158
01:03:03,251 --> 01:03:05,287
[panting]
1159
01:03:05,320 --> 01:03:07,022
Oh!
1160
01:03:12,427 --> 01:03:13,395
Ah!
1161
01:03:13,428 --> 01:03:15,063
She's mine!
She's mine!
1162
01:03:15,097 --> 01:03:16,164
Ahh!
1163
01:03:16,198 --> 01:03:18,066
I won't ever let you
take her away from me again!
1164
01:03:25,874 --> 01:03:27,577
[Laura] The police
were just at the house.
1165
01:03:27,610 --> 01:03:30,045
Sometimes, Greg just takes off
and goes sailing.
1166
01:03:30,078 --> 01:03:31,848
That's bizarre.
1167
01:03:31,880 --> 01:03:33,248
I'm worried.
1168
01:03:33,281 --> 01:03:34,316
Greg would've
said something.
1169
01:03:34,349 --> 01:03:36,318
Have you gotten
a hold of him yet?
1170
01:03:36,351 --> 01:03:37,386
No. He's probably
1171
01:03:37,419 --> 01:03:39,488
sailing through
a dead zone or something.
1172
01:03:39,521 --> 01:03:41,490
So they don't have
any leads, huh?
1173
01:03:41,523 --> 01:03:42,524
No, they say
they don't,
1174
01:03:42,557 --> 01:03:43,626
but I mean,
the cops are gonna
1175
01:03:43,659 --> 01:03:44,993
have to talk to
Greg at some point,
1176
01:03:45,026 --> 01:03:46,128
get some insight,
right?
1177
01:03:46,161 --> 01:03:48,563
Find out if she was
dating somebody.
1178
01:03:48,598 --> 01:03:49,632
You know,
at the party,
1179
01:03:49,665 --> 01:03:51,199
she did say she was
gonna go and hook up
1180
01:03:51,233 --> 01:03:53,502
with somebody from one
of those dating sites.
1181
01:03:53,535 --> 01:03:54,871
Tsk. I don't know.
1182
01:03:54,903 --> 01:03:56,304
- It's just unbelievable.
- Yeah.
1183
01:03:57,372 --> 01:03:58,540
Honey?
1184
01:03:58,573 --> 01:04:01,276
You doing okay?
1185
01:04:01,309 --> 01:04:02,578
Hey, so what did you
want to talk to me about?
1186
01:04:02,612 --> 01:04:03,646
You said you had
something important,
1187
01:04:03,679 --> 01:04:06,381
before we got into
all the Hannah stuff.
1188
01:04:06,415 --> 01:04:08,950
Mm. I should've
told you this a long time ago,
1189
01:04:08,984 --> 01:04:10,051
and I didn't.
1190
01:04:10,085 --> 01:04:11,052
Okay, would you
just tell me?
1191
01:04:11,086 --> 01:04:12,254
You're killing me.
1192
01:04:12,287 --> 01:04:15,157
I had an affair
with Elliott.
1193
01:04:16,525 --> 01:04:18,126
I'm sorry. You what?
1194
01:04:18,160 --> 01:04:20,162
Don't make me
say it again.
1195
01:04:20,195 --> 01:04:21,396
Holy crap!
1196
01:04:21,430 --> 01:04:23,532
"Had"?
Like, past-tense?
1197
01:04:23,565 --> 01:04:25,467
Happened twice.
1198
01:04:25,500 --> 01:04:27,402
It's done.
1199
01:04:27,436 --> 01:04:30,105
Greg doesn't know.
1200
01:04:30,138 --> 01:04:32,909
[exhales]
1201
01:04:32,941 --> 01:04:34,109
I know I'm to blame
1202
01:04:34,142 --> 01:04:36,411
for getting involved
with him in the first place,
1203
01:04:36,445 --> 01:04:38,915
but after it happened
the first time,
1204
01:04:38,947 --> 01:04:41,617
I knew it was
a big mistake, because...
1205
01:04:41,651 --> 01:04:44,152
he got aggressive
with me...
1206
01:04:44,186 --> 01:04:47,590
like, really weird
and obsessive.
1207
01:04:47,623 --> 01:04:49,592
Like saying
he's my husband,
1208
01:04:49,625 --> 01:04:51,560
and knowing
facts about me,
1209
01:04:51,594 --> 01:04:52,929
like he's been
researching me.
1210
01:04:52,961 --> 01:04:55,096
Okay, that's...
very weird.
1211
01:04:55,130 --> 01:04:56,398
Yeah, and what's
even weirder
1212
01:04:56,431 --> 01:04:57,499
is that
I met this woman
1213
01:04:57,532 --> 01:04:59,267
who's, like, completely
terrified of him.
1214
01:04:59,301 --> 01:05:00,535
She said
he ruined her life.
1215
01:05:00,569 --> 01:05:02,170
- Hi, Mom!
- Hi, honey.
1216
01:05:04,372 --> 01:05:06,408
She was blogging
about Elliott
1217
01:05:06,441 --> 01:05:08,945
and she's from
Danton Island.
1218
01:05:08,977 --> 01:05:10,713
Wait. Danton Island?
That's where he's from.
1219
01:05:10,746 --> 01:05:11,948
He told me that.
1220
01:05:11,980 --> 01:05:14,316
Yeah, I know.
1221
01:05:15,317 --> 01:05:18,220
It's like
he's threatening me.
1222
01:05:18,253 --> 01:05:20,355
Okay, honey,
you have to be careful
1223
01:05:20,388 --> 01:05:21,356
with this guy.
1224
01:05:21,389 --> 01:05:22,592
You have to be
really, really careful.
1225
01:05:25,093 --> 01:05:27,429
[sighing] Oh, man.
1226
01:05:28,664 --> 01:05:30,999
[♪♪♪]
1227
01:05:38,674 --> 01:05:40,676
Hi. Can I help you?
1228
01:05:40,710 --> 01:05:43,980
Yes. I'll have a...
1229
01:05:44,012 --> 01:05:45,046
camomile tea.
1230
01:05:45,080 --> 01:05:47,182
Sure thing.
1231
01:05:52,053 --> 01:05:53,723
First time here?
1232
01:05:53,756 --> 01:05:57,058
Yes. It is.
How did you guess?
1233
01:05:57,092 --> 01:06:00,061
Well, people
don't come here for the tea,
1234
01:06:00,095 --> 01:06:02,097
they come for my baking.
1235
01:06:02,130 --> 01:06:04,466
Would you like a cannoli?
1236
01:06:05,701 --> 01:06:07,035
Maybe a muffin.
1237
01:06:07,068 --> 01:06:08,236
Okay.
1238
01:06:08,270 --> 01:06:09,571
Cranberry-orange?
1239
01:06:11,807 --> 01:06:14,075
[♪♪♪]
1240
01:06:17,580 --> 01:06:19,649
It's my history wall.
1241
01:06:23,351 --> 01:06:25,621
Do you know him?
Elliott?
1242
01:06:25,655 --> 01:06:27,055
Oh, sure.
1243
01:06:27,088 --> 01:06:28,323
He used to come in
with his mother
1244
01:06:28,356 --> 01:06:30,125
when he was a little boy.
1245
01:06:30,158 --> 01:06:33,596
It's too bad she didn't have
an easier time with him.
1246
01:06:33,629 --> 01:06:36,264
A very
peculiar child.
1247
01:06:37,499 --> 01:06:39,635
Peculiar how?
1248
01:06:39,669 --> 01:06:42,470
Well, if you must know,
1249
01:06:42,504 --> 01:06:47,142
Elliott's father left Stella
before he was even born,
1250
01:06:47,175 --> 01:06:50,613
so she remarried
when he was quite young,
1251
01:06:50,646 --> 01:06:53,315
to give him a father figure,
you know?
1252
01:06:53,348 --> 01:06:55,450
Just so he'd have a normal life.
1253
01:06:55,483 --> 01:06:59,187
But... normal was not
in their cards.
1254
01:07:00,388 --> 01:07:03,491
Always a new mess
she was getting him out of.
1255
01:07:03,525 --> 01:07:06,194
And he was very protective
of his mother,
1256
01:07:06,227 --> 01:07:08,731
and very involved
with her personally,
1257
01:07:08,764 --> 01:07:10,766
you know, right up
until the end.
1258
01:07:12,334 --> 01:07:14,302
The end?
1259
01:07:14,336 --> 01:07:18,306
House fire
on Danton Island.
1260
01:07:18,340 --> 01:07:20,241
Are you talking about
that house fire
1261
01:07:20,275 --> 01:07:21,343
that's been in the papers?
1262
01:07:21,376 --> 01:07:22,778
The unsolved one?
1263
01:07:22,812 --> 01:07:23,846
Yep.
1264
01:07:23,879 --> 01:07:27,415
See, Stella remarried...
this lovely man...
1265
01:07:27,449 --> 01:07:29,785
and they built
this beautiful house
1266
01:07:29,819 --> 01:07:30,786
on Danton Island,
1267
01:07:30,820 --> 01:07:33,388
and the next I hear,
1268
01:07:33,421 --> 01:07:34,824
she and her husband
1269
01:07:34,857 --> 01:07:37,125
are both dead
in a house fire.
1270
01:07:37,158 --> 01:07:38,193
Oh, my God.
1271
01:07:38,226 --> 01:07:39,729
Such a shame.
1272
01:07:39,762 --> 01:07:42,430
I mean, Elliott
never had a chance
1273
01:07:42,464 --> 01:07:45,101
to make up
with his mother.
1274
01:07:45,133 --> 01:07:47,202
Everything seemed to be fine.
1275
01:07:47,235 --> 01:07:48,403
I mean,
he got a job
1276
01:07:48,436 --> 01:07:51,774
working on
a house somewhere...
1277
01:07:51,807 --> 01:07:54,677
and then
the trouble started.
1278
01:07:54,710 --> 01:07:57,113
He got fired
from his job,
1279
01:07:57,145 --> 01:07:58,581
Stella had to
look after him again,
1280
01:07:58,614 --> 01:08:01,282
but her new husband,
I mean...
1281
01:08:01,316 --> 01:08:03,251
he didn't like... well.
1282
01:08:03,284 --> 01:08:07,255
What grown man likes
another grown man in his home?
1283
01:08:07,288 --> 01:08:09,324
You know what?
1284
01:08:09,357 --> 01:08:11,827
I actually have to go.
I'm sorry. I, um...
1285
01:08:12,928 --> 01:08:14,562
Thank you so much.
1286
01:08:14,597 --> 01:08:16,431
I'll come back
another time.
1287
01:08:16,464 --> 01:08:18,466
Thank you.
1288
01:08:22,672 --> 01:08:25,573
You haven't seen him recently,
have you?
1289
01:08:27,175 --> 01:08:28,510
Well, yes.
1290
01:08:28,543 --> 01:08:30,579
You see, that's the thing.
1291
01:08:30,613 --> 01:08:32,915
He's been coming in
a lot recently.
1292
01:08:32,948 --> 01:08:35,250
Just last night even...
1293
01:08:36,351 --> 01:08:39,689
Came to get
a cannoli for his fiancée.
1294
01:08:40,923 --> 01:08:42,323
His fiancée?
1295
01:08:42,357 --> 01:08:43,491
Yes! Says he's getting married.
1296
01:08:43,525 --> 01:08:45,460
To a widowed artist...
1297
01:08:45,493 --> 01:08:48,931
lovely lady who lives
just one town over.
1298
01:08:48,964 --> 01:08:51,901
He also said
he's getting a new stepson.
1299
01:08:51,934 --> 01:08:55,838
I mean, to be honest,
he looked really, really good.
1300
01:08:55,871 --> 01:08:58,808
I mean, not like he was
after his mother's passing.
1301
01:08:59,942 --> 01:09:00,910
Oh...
1302
01:09:00,943 --> 01:09:03,579
Perhaps I've said too much.
1303
01:09:06,615 --> 01:09:10,285
Mira... I'm on my way
to pick up Jamie right now,
1304
01:09:10,318 --> 01:09:11,754
but if you see
Elliott near the house,
1305
01:09:11,787 --> 01:09:13,354
can you just call me
right away?
1306
01:09:13,388 --> 01:09:16,192
Or better yet,
call the police.
1307
01:09:16,224 --> 01:09:17,593
[mutters]
1308
01:09:17,626 --> 01:09:19,762
[dialing]
1309
01:09:19,795 --> 01:09:21,764
Hi. You've reached
Greg Halpern.
1310
01:09:21,797 --> 01:09:23,766
I'm sorry I missed your call.
I'll get right back to you.
1311
01:09:23,799 --> 01:09:24,633
[beep]
1312
01:09:24,667 --> 01:09:26,602
Greg...
1313
01:09:26,635 --> 01:09:28,971
I love you.
I love you so much.
1314
01:09:29,004 --> 01:09:30,206
If you get this,
1315
01:09:30,238 --> 01:09:33,008
can you please, please,
just call me back.
1316
01:09:38,781 --> 01:09:41,617
Oh, thank goodness.
Daddy's home.
1317
01:09:41,650 --> 01:09:43,284
And it smells like
he made dinner.
1318
01:09:43,318 --> 01:09:44,352
It sure does!
1319
01:09:44,385 --> 01:09:45,788
Why don't you
go upstairs
1320
01:09:45,821 --> 01:09:47,690
and wash
your hands?
1321
01:09:47,723 --> 01:09:49,225
Honey!
1322
01:09:49,257 --> 01:09:50,826
Honey?
1323
01:09:50,860 --> 01:09:53,229
Honey, why didn't you
call me?
1324
01:09:53,261 --> 01:09:55,296
I was so worried.
1325
01:09:56,297 --> 01:09:58,934
You should've called me.
1326
01:09:59,969 --> 01:10:01,904
What...
1327
01:10:01,937 --> 01:10:02,838
Why...
1328
01:10:02,872 --> 01:10:03,873
Listen.
1329
01:10:05,841 --> 01:10:07,810
I know
we've had some miscommunication,
1330
01:10:07,843 --> 01:10:11,647
and I really want to apologize.
1331
01:10:12,748 --> 01:10:14,282
Do you
want some wine?
1332
01:10:14,315 --> 01:10:15,383
It's aged well.
1333
01:10:15,416 --> 01:10:17,953
It's our anniversary bottle.
1334
01:10:21,624 --> 01:10:23,626
Here.
1335
01:10:27,029 --> 01:10:29,064
I want
you to leave.
1336
01:10:34,770 --> 01:10:37,372
[grunts]
1337
01:10:37,405 --> 01:10:38,473
Laura...
1338
01:10:38,506 --> 01:10:39,507
You...
1339
01:10:39,541 --> 01:10:41,911
are the most
precious thing
1340
01:10:41,944 --> 01:10:43,411
in the entire
world to me.
1341
01:10:43,444 --> 01:10:45,346
Okay?
1342
01:10:45,380 --> 01:10:48,818
I dream about you
day and night.
1343
01:10:50,653 --> 01:10:52,021
So why
1344
01:10:52,054 --> 01:10:53,589
are you so...
1345
01:10:53,622 --> 01:10:55,658
mad?
1346
01:10:55,691 --> 01:10:57,693
I thought you'd be happy.
1347
01:10:58,727 --> 01:11:00,729
What should I
be happy about?
1348
01:11:00,763 --> 01:11:02,064
Where's Greg?
1349
01:11:03,464 --> 01:11:05,868
I took care of them.
1350
01:11:05,901 --> 01:11:07,837
You took care of... "them"?
1351
01:11:07,870 --> 01:11:08,838
[breath catches]
1352
01:11:08,871 --> 01:11:11,439
Who did you take care of?
1353
01:11:11,472 --> 01:11:12,608
Where's Greg?
1354
01:11:12,641 --> 01:11:15,343
It's always about Greg!
1355
01:11:17,613 --> 01:11:18,814
Are you hungry?
1356
01:11:18,848 --> 01:11:20,916
[glass shatters]
1357
01:11:20,950 --> 01:11:22,618
[pounds counter]
1358
01:11:24,519 --> 01:11:25,621
Mommy?
1359
01:11:25,654 --> 01:11:27,890
Stay up there!
Don't you come down here!
1360
01:11:30,759 --> 01:11:31,694
Where is he?
1361
01:11:31,727 --> 01:11:33,696
[roaring] Stop
talking about Greg!
1362
01:11:33,729 --> 01:11:34,797
Where is he? No.
1363
01:11:34,830 --> 01:11:36,632
You're just like her,
aren't you?
1364
01:11:37,833 --> 01:11:39,534
[inhales intensely]
1365
01:11:39,567 --> 01:11:41,569
Are you
talking about your mother?
1366
01:11:41,604 --> 01:11:43,471
Am I just like your mother?
1367
01:11:44,640 --> 01:11:46,876
What happened to her?
What did you do to her?
1368
01:11:46,909 --> 01:11:48,577
Don't you talk
about my mother!
1369
01:11:50,980 --> 01:11:53,048
She died in a house fire.
1370
01:11:53,082 --> 01:11:55,416
And how did
that fire start?
1371
01:11:55,450 --> 01:11:56,819
How did it start?
1372
01:12:01,422 --> 01:12:04,660
I think it's time
I teach you a lesson, Laura.
1373
01:12:05,694 --> 01:12:07,428
You don't want to treat me
with the same love and respect
1374
01:12:07,462 --> 01:12:08,429
that I treat you with,
1375
01:12:08,463 --> 01:12:09,564
you need to be
taught a lesson.
1376
01:12:09,598 --> 01:12:10,599
- No.
- Don't you think?
1377
01:12:10,633 --> 01:12:11,600
No.
1378
01:12:11,634 --> 01:12:12,701
Please, no.
1379
01:12:12,735 --> 01:12:16,171
I mean, are you seriously
gonna pick him over me?
1380
01:12:17,706 --> 01:12:18,707
No.
1381
01:12:18,741 --> 01:12:20,843
I won't allow you
to do that again.
1382
01:12:22,011 --> 01:12:25,714
I have done way too much
for you already.
1383
01:12:25,748 --> 01:12:27,650
[Jamie] Mommy?
1384
01:12:27,683 --> 01:12:29,685
Go to your room, Jamie!
1385
01:12:31,186 --> 01:12:32,955
He wet his pants.
1386
01:12:32,988 --> 01:12:34,890
I need
to change them.
1387
01:12:35,925 --> 01:12:38,027
He's scared.
1388
01:12:42,497 --> 01:12:44,967
Are you hungry, buddy?
1389
01:12:45,834 --> 01:12:47,803
Why don't you come
for a nice meal, okay?
1390
01:12:51,040 --> 01:12:53,108
[Elliot grunts
and Laura gasps]
1391
01:12:53,142 --> 01:12:55,711
Seems your mother needs
some discipline, Jame-o.
1392
01:12:56,712 --> 01:12:58,948
Let's go. Let's go.
1393
01:13:00,481 --> 01:13:01,984
Walk!
1394
01:13:02,017 --> 01:13:04,620
Get up!
1395
01:13:05,754 --> 01:13:07,690
Come on, Jamie!
1396
01:13:07,723 --> 01:13:09,925
Mom needs some discipline!
1397
01:13:11,627 --> 01:13:13,929
[♪♪♪]
1398
01:13:20,936 --> 01:13:23,571
Have you learned
your lesson, yet?
1399
01:13:29,979 --> 01:13:31,981
[sighs wearily]
1400
01:13:35,651 --> 01:13:37,753
I have.
1401
01:13:37,786 --> 01:13:39,487
I have, I swear.
1402
01:13:39,520 --> 01:13:40,856
I don't want to
hurt you, Laura.
1403
01:13:40,889 --> 01:13:43,158
I don't want to
hurt you, Laura...
1404
01:13:44,492 --> 01:13:46,695
But you keep turning me away.
1405
01:13:47,863 --> 01:13:50,132
Disrespecting us...
1406
01:13:50,165 --> 01:13:52,001
what we have.
1407
01:13:53,035 --> 01:13:54,837
I'm sorry.
1408
01:13:54,870 --> 01:13:56,105
I shouldn't have done that.
1409
01:13:56,138 --> 01:13:58,774
I want us
to be a family...
1410
01:13:59,808 --> 01:14:02,478
for you to be my husband...
1411
01:14:02,510 --> 01:14:05,481
for you and me
to be a couple.
1412
01:14:05,513 --> 01:14:06,815
A couple?
1413
01:14:06,849 --> 01:14:09,517
You can trust me.
1414
01:14:10,652 --> 01:14:11,653
I love you.
1415
01:14:13,122 --> 01:14:15,958
I see that now.
1416
01:14:15,991 --> 01:14:17,059
Do you remember
1417
01:14:17,092 --> 01:14:19,527
the blanket that
you covered me with?
1418
01:14:19,560 --> 01:14:21,196
[chuckles]
1419
01:14:21,230 --> 01:14:23,899
I kept it.
1420
01:14:25,167 --> 01:14:28,569
I wanted to have it near me
so I could always feel you.
1421
01:14:30,873 --> 01:14:34,977
You're always
so romantic, Elliot.
1422
01:14:36,011 --> 01:14:39,681
You're just always so kind...
1423
01:14:41,549 --> 01:14:43,218
That's because
I'm a good husband
1424
01:14:43,252 --> 01:14:46,522
and partner.
1425
01:14:46,554 --> 01:14:48,991
Not like those other men.
1426
01:14:49,024 --> 01:14:51,593
Exactly.
1427
01:14:51,627 --> 01:14:53,262
You know how to treat a woman.
1428
01:14:53,295 --> 01:14:54,930
I do.
1429
01:14:56,632 --> 01:14:58,967
Please...
1430
01:14:59,001 --> 01:15:00,969
untie me.
1431
01:15:03,105 --> 01:15:04,572
I love you.
1432
01:15:05,941 --> 01:15:07,076
I love you, too.
1433
01:15:22,991 --> 01:15:24,093
Where is Jamie?
1434
01:15:31,066 --> 01:15:32,234
Mommy!
1435
01:15:32,267 --> 01:15:33,268
Oh, my God!
1436
01:15:35,137 --> 01:15:36,705
It's okay, honey.
1437
01:15:36,738 --> 01:15:37,940
It's okay.
1438
01:15:37,973 --> 01:15:39,108
Everything's
gonna be all right.
1439
01:15:39,141 --> 01:15:40,976
See what I'm talking about?
1440
01:15:42,811 --> 01:15:46,048
He still hasn't
finished his dinner.
1441
01:15:47,216 --> 01:15:49,251
Jamie, honey?
1442
01:15:49,284 --> 01:15:51,386
Why don't we do
what Elliott asks?
1443
01:15:53,288 --> 01:15:54,990
Go ahead and eat.
1444
01:15:59,161 --> 01:16:01,296
[♪♪♪]
1445
01:16:02,798 --> 01:16:04,099
You see?
1446
01:16:04,133 --> 01:16:06,802
He's a good boy.
1447
01:16:06,835 --> 01:16:07,970
He's a real good boy.
1448
01:16:12,674 --> 01:16:14,276
Wine?
1449
01:16:14,309 --> 01:16:15,811
[♪♪♪]
1450
01:16:15,844 --> 01:16:17,713
Sure. Yeah, sure.
That would be great.
1451
01:16:23,752 --> 01:16:26,955
[♪♪♪]
1452
01:16:26,989 --> 01:16:30,225
Do they see you, Mom?
Wave, Mom. Wave!
1453
01:16:30,259 --> 01:16:32,094
Get away from the window!
1454
01:16:32,127 --> 01:16:33,195
Move!
1455
01:16:33,228 --> 01:16:35,264
I was just looking.
1456
01:16:35,297 --> 01:16:37,634
I said, get away
from the window, now!
1457
01:16:37,666 --> 01:16:39,134
Come on.
1458
01:16:39,168 --> 01:16:40,637
Upstairs.
1459
01:16:40,669 --> 01:16:42,171
Let's all go upstairs.
1460
01:16:42,204 --> 01:16:43,839
Come on.
Everyone upstairs.
1461
01:16:43,872 --> 01:16:44,740
Now.
1462
01:16:44,773 --> 01:16:46,108
Let go of him!
1463
01:16:47,409 --> 01:16:49,878
Go. Go! Go!
1464
01:16:52,414 --> 01:16:54,850
[♪♪♪]
1465
01:16:57,452 --> 01:16:58,453
Hey.
1466
01:17:00,255 --> 01:17:01,156
Come on, buddy.
1467
01:17:01,190 --> 01:17:02,157
What are you
doing with him?
1468
01:17:02,191 --> 01:17:03,158
Come on.
1469
01:17:03,192 --> 01:17:04,893
- Come with me, okay?
- What are you doing?
1470
01:17:04,927 --> 01:17:06,094
Come on.
1471
01:17:07,329 --> 01:17:10,098
Mommy and Daddy
need some privacy.
1472
01:17:12,968 --> 01:17:15,804
[♪♪♪]
1473
01:17:15,837 --> 01:17:17,406
You're gonna spend
a little bit of time
1474
01:17:17,439 --> 01:17:19,074
in here, okay?
There you go.
1475
01:17:19,107 --> 01:17:21,443
[door latches]
1476
01:17:26,114 --> 01:17:28,450
[♪♪♪]
1477
01:17:29,785 --> 01:17:32,087
Hey.
1478
01:17:32,120 --> 01:17:34,122
Come here.
1479
01:17:41,196 --> 01:17:42,397
[belt buckle clinks]
1480
01:17:42,431 --> 01:17:43,398
Hey. Hey!
Hey-hey-hey!
1481
01:17:43,432 --> 01:17:44,266
Oh!
1482
01:17:44,299 --> 01:17:47,836
Shh. Shh! Shh.
1483
01:17:50,205 --> 01:17:51,340
What's the matter?
1484
01:17:53,175 --> 01:17:55,410
You don't
want me anymore?
1485
01:17:55,444 --> 01:17:56,445
[quiet gasp]
1486
01:17:57,746 --> 01:17:59,881
[voice trembling] No.
1487
01:18:01,250 --> 01:18:03,218
No, I want you.
1488
01:18:03,252 --> 01:18:05,187
Yeah.
1489
01:18:05,220 --> 01:18:06,989
[sniffs deeply]
1490
01:18:07,022 --> 01:18:08,957
Yeah, okay.
1491
01:18:11,994 --> 01:18:13,161
[buckle clinking]
1492
01:18:13,195 --> 01:18:14,997
[zipper unzips]
1493
01:18:15,897 --> 01:18:18,467
[♪♪♪]
1494
01:18:18,500 --> 01:18:19,736
Mommy?
1495
01:18:19,768 --> 01:18:20,836
[door creaks]
1496
01:18:20,869 --> 01:18:22,004
[gasps]
1497
01:18:23,038 --> 01:18:24,906
Oh... oh.
1498
01:18:24,940 --> 01:18:26,074
It's okay, honey.
1499
01:18:26,108 --> 01:18:27,342
It's okay.
1500
01:18:27,376 --> 01:18:28,510
Mommy's all right.
1501
01:18:29,378 --> 01:18:31,079
[♪♪♪]
1502
01:18:31,113 --> 01:18:32,881
Mommy?
1503
01:18:32,914 --> 01:18:33,949
Mommy's fine.
1504
01:18:33,982 --> 01:18:35,884
[Stella]
Sweetheart, close the door.
1505
01:18:35,917 --> 01:18:38,353
This is Mommy and Steve's
private time.
1506
01:18:38,387 --> 01:18:41,890
[♪♪♪]
1507
01:18:41,923 --> 01:18:42,891
[yelps]
1508
01:18:44,993 --> 01:18:47,062
[♪♪♪]
1509
01:18:53,902 --> 01:18:55,103
No.
1510
01:18:58,173 --> 01:19:00,208
Come on!
Let's go!
1511
01:19:06,548 --> 01:19:08,250
Okay. Sit down.
1512
01:19:08,283 --> 01:19:09,851
Listen to me.
1513
01:19:09,885 --> 01:19:11,788
I want you to run over
to Mira and Bill's, okay?
1514
01:19:11,820 --> 01:19:13,121
Okay...
1515
01:19:13,155 --> 01:19:16,825
Run over to Mira and Bill's,
and tell them we need help.
1516
01:19:16,858 --> 01:19:17,993
Okay?
You got that?
1517
01:19:18,026 --> 01:19:19,494
Gonna be okay?
1518
01:19:19,528 --> 01:19:21,163
It's gonna be all right.
1519
01:19:21,196 --> 01:19:22,799
Just remember,
keep running, okay?
1520
01:19:22,831 --> 01:19:23,832
Just keep running.
1521
01:19:23,865 --> 01:19:25,467
Run! Run!
1522
01:19:25,500 --> 01:19:26,803
Run! Run!
1523
01:19:26,868 --> 01:19:27,969
[gasps]
1524
01:19:28,003 --> 01:19:29,538
No. No!
1525
01:19:29,571 --> 01:19:31,373
Run!
1526
01:19:31,406 --> 01:19:33,342
[choking]
1527
01:19:39,014 --> 01:19:40,115
[grunts]
1528
01:19:42,317 --> 01:19:44,019
[thud]
1529
01:19:45,554 --> 01:19:48,056
[♪♪♪]
1530
01:20:25,060 --> 01:20:27,663
[♪♪♪]
1531
01:20:35,270 --> 01:20:36,271
[click]
1532
01:20:36,304 --> 01:20:38,473
[ripping]
1533
01:20:55,557 --> 01:20:58,126
[♪♪♪]
1534
01:21:02,364 --> 01:21:03,498
Laura!
1535
01:21:04,499 --> 01:21:07,002
[gasps]
1536
01:21:09,471 --> 01:21:12,007
[♪♪♪]
1537
01:21:18,213 --> 01:21:20,215
Greg?
1538
01:21:26,087 --> 01:21:28,023
Greg?
1539
01:21:28,056 --> 01:21:30,425
Greg, are you in here?
1540
01:21:30,459 --> 01:21:31,460
Oh, my God!
1541
01:21:31,493 --> 01:21:33,295
Greg!
1542
01:21:33,328 --> 01:21:34,362
Greg!
1543
01:21:34,396 --> 01:21:36,064
Greg, do you hear me?
1544
01:21:36,097 --> 01:21:37,065
Greg!
1545
01:21:37,098 --> 01:21:38,066
[gasps]
1546
01:21:38,099 --> 01:21:39,501
Oh, my God.
Honey...
1547
01:21:39,534 --> 01:21:40,603
[groaning]
No, no...
1548
01:21:40,636 --> 01:21:42,337
Are you okay?
Come on.
1549
01:21:42,370 --> 01:21:44,206
Come on, we need
to get you out of here.
1550
01:21:44,239 --> 01:21:45,474
There you go.
1551
01:21:45,507 --> 01:21:47,209
Okay.
1552
01:21:47,242 --> 01:21:49,077
[cries out]
1553
01:21:49,110 --> 01:21:50,345
What is it?
1554
01:21:50,378 --> 01:21:51,948
My leg.
I think it's broken.
1555
01:21:51,980 --> 01:21:54,316
I... I can't walk.
1556
01:21:54,349 --> 01:21:56,586
Okay. Okay, I'm gonna
go get help, okay?
1557
01:21:56,619 --> 01:21:58,487
Okay. Be careful.
1558
01:21:59,554 --> 01:22:02,190
Okay. Okay.
1559
01:22:04,727 --> 01:22:07,362
Mayday. Mayday!
1560
01:22:07,395 --> 01:22:08,997
[thunder rolls]
1561
01:22:09,030 --> 01:22:10,298
This is Laura Halpern.
1562
01:22:10,332 --> 01:22:12,267
Coast Guard, do you read?
1563
01:22:15,470 --> 01:22:18,306
Oh, no. Oh, no.
1564
01:22:18,340 --> 01:22:19,341
Okay.
1565
01:22:20,375 --> 01:22:21,577
Shh, shh...
1566
01:22:26,782 --> 01:22:28,684
[♪♪♪]
1567
01:22:32,521 --> 01:22:33,555
[gasping]
1568
01:22:40,495 --> 01:22:42,364
Laura.
1569
01:22:46,101 --> 01:22:48,470
[♪♪♪]
1570
01:22:58,547 --> 01:23:00,081
[gasps]
1571
01:23:00,115 --> 01:23:01,651
[crack]
1572
01:23:05,086 --> 01:23:07,455
[♪♪♪]
1573
01:23:18,300 --> 01:23:20,402
[Elliott] Honey!
1574
01:23:22,070 --> 01:23:25,307
Come back here!
1575
01:23:25,340 --> 01:23:27,309
Laura!
1576
01:23:37,720 --> 01:23:38,553
Laura!
1577
01:23:38,588 --> 01:23:39,554
Ah!
1578
01:23:39,589 --> 01:23:41,456
Come here!
1579
01:23:42,557 --> 01:23:44,159
[whack]
1580
01:23:47,262 --> 01:23:48,563
Ahh!
1581
01:23:57,807 --> 01:23:59,274
Laura...
1582
01:24:01,176 --> 01:24:02,510
[chuckling]
1583
01:24:02,544 --> 01:24:03,545
Come here.
1584
01:24:04,880 --> 01:24:06,147
[roars] Come here!
1585
01:24:07,182 --> 01:24:09,517
[grunting]
1586
01:24:14,322 --> 01:24:17,093
Don't you understand?
1587
01:24:17,125 --> 01:24:18,828
You're mine.
1588
01:24:20,261 --> 01:24:21,897
[grunts in disgust] No.
1589
01:24:22,898 --> 01:24:24,800
No?
1590
01:24:29,471 --> 01:24:31,641
No... means "no."
1591
01:24:32,642 --> 01:24:34,644
[grunts]
1592
01:24:36,612 --> 01:24:38,480
Ahh!
1593
01:24:38,513 --> 01:24:40,515
[body thuds]
1594
01:24:47,288 --> 01:24:49,925
[♪♪♪]
1595
01:25:21,691 --> 01:25:24,192
[♪♪♪]
1596
01:25:32,400 --> 01:25:33,535
Nice one!
1597
01:25:35,570 --> 01:25:37,740
Try again?
All right.
1598
01:25:46,916 --> 01:25:47,917
- Hey.
- [gasps] Oh!
1599
01:25:47,950 --> 01:25:50,251
I see you found
my treat.
1600
01:25:50,285 --> 01:25:51,419
Your treat?
1601
01:25:51,453 --> 01:25:53,488
Yeah. I met this
really nice lady
1602
01:25:53,521 --> 01:25:54,724
down at the marina,
1603
01:25:54,757 --> 01:25:56,892
and she turned me onto
this fantastic bakery,
1604
01:25:56,926 --> 01:25:58,194
and they... oh!
1605
01:25:58,226 --> 01:25:59,929
They make
the best cannoli.
1606
01:25:59,962 --> 01:26:01,197
Now, I know
I'm on a diet,
1607
01:26:01,229 --> 01:26:02,198
but sometimes...
1608
01:26:02,230 --> 01:26:05,601
you just
gotta cheat.
1609
01:26:05,634 --> 01:26:07,636
Mm!
1610
01:26:10,940 --> 01:26:12,208
[jars rattle]
1611
01:26:12,240 --> 01:26:15,010
[♪♪♪]
1612
01:26:15,078 --> 01:26:20,078
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
100790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.