All language subtitles for Immortal Samsara EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,440 --> 00:00:40,000 ♪Loneliness on the Immortal Island of Penglai is advising people from the mortal world♪ 2 00:00:40,440 --> 00:00:44,320 ♪That true love is hard to find♪ 3 00:00:44,760 --> 00:00:48,770 ♪What will happen if you give up on love?♪ 4 00:00:49,280 --> 00:00:53,250 ♪You can only be enlightened by chance♪ 5 00:00:53,480 --> 00:00:57,020 ♪Fate pulled tricks on me, and the tears couldn't help but fall♪ 6 00:00:57,280 --> 00:01:01,600 ♪The sorrow of separation and the butterflies in my dreams♪ 7 00:01:02,240 --> 00:01:12,020 ♪Never regret my decision, even if I have to suffer in the Six Paths♪ 8 00:01:12,570 --> 00:01:15,820 ♪Helpless against earthly rules and divine laws♪ 9 00:01:16,200 --> 00:01:20,520 ♪I made countless attempts to create my own fate♪ 10 00:01:20,970 --> 00:01:25,120 ♪To let down the blooming flowers and waste away my years♪ 11 00:01:25,440 --> 00:01:28,100 ♪An air of melancholy surrounds me as the Bodhi leaves fall♪ 12 00:01:33,810 --> 00:01:37,470 [Immortal Samsara] 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,950 [Episode 8] 14 00:01:50,440 --> 00:01:51,760 What are you doing? 15 00:01:57,640 --> 00:01:58,280 This is... 16 00:01:58,600 --> 00:02:00,120 The Heavenly Infirmary denies us a visit. 17 00:02:00,320 --> 00:02:01,760 The immortal attendants of the palace are worried. 18 00:02:02,040 --> 00:02:03,520 All we can do is hang the immortal bell 19 00:02:03,760 --> 00:02:04,680 as a blessing. 20 00:02:05,120 --> 00:02:06,320 If His Majesty hears 21 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 the bell ringing from Yanxu Heavenly Palace, 22 00:02:08,360 --> 00:02:09,560 he'll know we sent him regard. 23 00:02:10,080 --> 00:02:10,640 Yandan, 24 00:02:11,000 --> 00:02:12,040 why don't you hang one too? 25 00:02:12,640 --> 00:02:14,240 What kind of injury does His Majesty sustain? 26 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 When will he be back? 27 00:02:16,200 --> 00:02:17,080 The heavenly physician said 28 00:02:17,200 --> 00:02:18,960 His Majesty's injury is related to the peace of the Three Realms. 29 00:02:19,240 --> 00:02:20,160 Except for the Supreme God, 30 00:02:20,320 --> 00:02:21,160 no one has the right to know. 31 00:02:21,240 --> 00:02:22,520 But we're not outsiders. 32 00:02:22,880 --> 00:02:24,000 We're under his care 33 00:02:24,120 --> 00:02:25,440 and share his joy and sorrow 34 00:02:25,520 --> 00:02:26,480 every day. 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,400 Now that His Majesty is at the Heavenly Infirmary, 36 00:02:28,600 --> 00:02:29,840 don't we have the right 37 00:02:29,920 --> 00:02:31,680 to dress his wound and serve him some tea? 38 00:02:36,220 --> 00:02:40,750 [Yanxu Heavenly Palace] 39 00:02:46,880 --> 00:02:48,080 (If the poison seeps into the bone) 40 00:02:48,320 --> 00:02:49,400 (and damages the brain,) 41 00:02:50,080 --> 00:02:51,520 (I will be the same as the Demons.) 42 00:02:52,120 --> 00:02:53,320 (The Three Realms and I) 43 00:02:53,720 --> 00:02:54,840 (are something within one's grasp.) 44 00:02:55,240 --> 00:02:57,120 (And now, I can't even) 45 00:02:57,520 --> 00:02:58,800 (find a place to bury myself.) 46 00:03:05,050 --> 00:03:06,900 ♪The most bitter memories♪ 47 00:03:06,900 --> 00:03:08,600 ♪Come from the frosty moon♪ 48 00:03:08,600 --> 00:03:11,860 ♪As time passes, the grass withers and the flowers fall♪ 49 00:03:12,180 --> 00:03:14,070 ♪To drown oneself in sorrow♪ 50 00:03:14,070 --> 00:03:15,650 ♪For one drop of tear♪ 51 00:03:15,650 --> 00:03:18,950 ♪Obsessed with forgetting♪ 52 00:03:19,330 --> 00:03:22,700 ♪To be oceans apart♪ 53 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 ♪Until you turn around♪ 54 00:03:26,370 --> 00:03:28,200 ♪And think♪ 55 00:03:28,430 --> 00:03:32,150 ♪Of me♪ 56 00:03:33,320 --> 00:03:35,120 ♪The deepest affinity♪ 57 00:03:35,120 --> 00:03:37,100 ♪Hidden within the darkness♪ 58 00:03:37,100 --> 00:03:40,100 ♪Love is all-embracing♪ 59 00:03:40,370 --> 00:03:41,820 ♪Loneliness marks me on my chest♪ 60 00:03:41,820 --> 00:03:44,140 ♪With my longing for you♪ 61 00:03:44,160 --> 00:03:45,033 Sovereign Lord Yingyuan. 62 00:03:45,060 --> 00:03:46,220 ♪Your clear eyes are like the fragments of the moon♪ 63 00:03:46,240 --> 00:03:47,040 (Yandan.) 64 00:03:47,620 --> 00:03:50,310 ♪Even after ridding all desires♪ 65 00:03:51,020 --> 00:03:54,280 ♪Your face is still imprinted in my mind♪ 66 00:03:54,790 --> 00:03:56,520 ♪As the cycle continues♪ 67 00:03:56,650 --> 00:03:59,580 ♪I lost my mind due to such longing♪ 68 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 You vile man, 69 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 come back quickly. 70 00:04:11,440 --> 00:04:12,800 When you're back, 71 00:04:14,760 --> 00:04:16,360 I'll throw tiles with you. 72 00:04:18,520 --> 00:04:19,960 And I'll lose to you on purpose 73 00:04:20,040 --> 00:04:21,320 to make you happy, okay? 74 00:04:27,120 --> 00:04:27,880 And... 75 00:04:29,760 --> 00:04:32,000 And I've not returned your cloak to you. 76 00:04:32,760 --> 00:04:34,840 The play I wrote is going on stage soon. 77 00:04:35,760 --> 00:04:36,920 You promised 78 00:04:37,240 --> 00:04:38,600 you'd come back and watch it. 79 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 You're the Sovereign Lord. 80 00:04:41,200 --> 00:04:42,480 You must not break your promise. 81 00:04:42,840 --> 00:04:44,420 ♪You're an autumn breeze♪ 82 00:04:44,420 --> 00:04:47,000 ♪In the bustling human world♪ 83 00:04:47,260 --> 00:04:50,770 ♪Forming a bed of flower petals♪ 84 00:04:50,800 --> 00:04:53,450 ♪Will you shed tears♪ 85 00:04:53,450 --> 00:04:56,450 ♪Over the truth of the mortal world?♪ 86 00:04:57,110 --> 00:04:58,620 ♪You're the unattainable autumn moon♪ 87 00:04:58,620 --> 00:05:01,070 ♪High up in the sky♪ 88 00:05:01,450 --> 00:05:04,530 ♪Yet restrain your glow, dare not to show your light♪ 89 00:05:04,710 --> 00:05:06,690 ♪Together with one's beloved♪ 90 00:05:07,080 --> 00:05:09,890 ♪In a dream♪ 91 00:05:25,610 --> 00:05:26,700 ♪After bidding you farewell♪ 92 00:05:26,890 --> 00:05:29,770 ♪Years have gone by and much has changed♪ 93 00:05:29,880 --> 00:05:30,413 (Yandan,) 94 00:05:30,426 --> 00:05:31,700 ♪Through the mountains and sea, there's no place my heart can be♪ 95 00:05:31,720 --> 00:05:32,520 (I'm sorry.) 96 00:05:33,550 --> 00:05:34,580 ♪No number of lifetimes will be enough♪ 97 00:05:34,600 --> 00:05:36,360 (If I return to the palace and see you today,) 98 00:05:36,380 --> 00:05:37,460 ♪For our parting♪ 99 00:05:37,480 --> 00:05:38,440 (you'll be more devastated) 100 00:05:39,480 --> 00:05:40,600 (when I die.) 101 00:05:40,870 --> 00:05:42,460 ♪With the root of love still intact, maybe we can grow old together as mortals♪ 102 00:05:42,480 --> 00:05:44,920 (In the future, Sovereign Lord Qingli Yingyuan will not exist.) 103 00:05:44,940 --> 00:05:46,900 ♪We dare to visit the end of the world with our love♪ 104 00:05:46,920 --> 00:05:48,200 (No one will be there to protect you.) 105 00:05:48,220 --> 00:05:50,140 ♪To the human world♪ 106 00:05:50,460 --> 00:05:53,530 ♪At a splendid timing♪ 107 00:05:54,680 --> 00:05:56,480 ♪You and I will be together again♪ 108 00:05:56,480 --> 00:06:02,490 ♪When the lotus blooms♪ 109 00:06:08,820 --> 00:06:10,820 I'm Yandan, an immortal attendant of Yanxu Heavenly Palace. 110 00:06:11,440 --> 00:06:12,080 I know 111 00:06:12,320 --> 00:06:13,480 the Supreme God has ordered 112 00:06:13,720 --> 00:06:16,280 the heavenly physician not to say a word of Sovereign Lord Yingyuan's injury. 113 00:06:16,680 --> 00:06:18,120 But I'm willing to stay in the Heavenly Infirmary 114 00:06:18,280 --> 00:06:19,800 and serve by His Majesty's side. 115 00:06:19,920 --> 00:06:21,280 Can you relay my message? 116 00:06:21,360 --> 00:06:23,280 His Majesty will surely agree if he knows about it. 117 00:06:23,640 --> 00:06:24,760 Attending to the wounded 118 00:06:25,000 --> 00:06:26,960 is the responsibility of the Heavenly Infirmary. 119 00:06:27,280 --> 00:06:28,440 We don't need your help. 120 00:06:28,920 --> 00:06:29,480 Just leave. 121 00:06:30,240 --> 00:06:31,200 If there's any update, 122 00:06:31,400 --> 00:06:32,880 His Supreme Majesty will send someone to inform you. 123 00:06:33,640 --> 00:06:34,920 After Sovereign Lord Yingyuan returned to the Heavenly Realm, 124 00:06:35,240 --> 00:06:36,640 we have yet to see him. 125 00:06:36,760 --> 00:06:38,520 And we don't know how injured he is. 126 00:06:38,640 --> 00:06:41,160 All the immortal attendants of Yanxu Heavenly Palace are worried. 127 00:06:41,320 --> 00:06:42,280 Even if 128 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 I have to disobey the order today, 129 00:06:44,200 --> 00:06:45,400 I must see His Majesty. 130 00:06:45,520 --> 00:06:46,320 You came at the wrong time. 131 00:06:46,720 --> 00:06:48,960 Sovereign Lord Yingyuan has just bid His Supreme Majesty farewell 132 00:06:49,000 --> 00:06:50,200 and descended to the Mortal Realm to take a breather. 133 00:06:50,760 --> 00:06:53,040 Now, the various deities are returning to their palaces. 134 00:06:53,320 --> 00:06:54,360 No one has the time for you. 135 00:06:54,480 --> 00:06:55,440 What do you mean? 136 00:06:56,080 --> 00:06:57,440 Please make yourself clear. 137 00:07:00,080 --> 00:07:00,800 (The deities?) 138 00:07:01,360 --> 00:07:02,800 (Celestial Deity Beiming has returned too?) 139 00:07:03,200 --> 00:07:04,040 (He was also on the battlefield.) 140 00:07:04,320 --> 00:07:05,920 (He must know about Sovereign Lord Yingyuan's injury.) 141 00:07:24,040 --> 00:07:24,560 Yandan, 142 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 what are you doing there? 143 00:07:27,160 --> 00:07:28,400 Get the heavenly physician now. 144 00:07:29,440 --> 00:07:30,880 Okay. 145 00:07:31,120 --> 00:07:31,840 No need. 146 00:07:33,440 --> 00:07:36,560 The heavenly physician with the military has concluded 147 00:07:37,120 --> 00:07:39,160 that prescribing medicines 148 00:07:39,800 --> 00:07:42,480 will only prolong his pain. 149 00:07:43,920 --> 00:07:45,240 Didn't Celestial Deity Beiming 150 00:07:46,240 --> 00:07:47,520 ride the immortal beast 151 00:07:48,120 --> 00:07:49,800 and command from the rear? 152 00:07:50,600 --> 00:07:51,280 How did he... 153 00:07:52,080 --> 00:07:53,520 How did he sustain such a serious injury? 154 00:07:55,200 --> 00:07:56,840 They were ambushed by the Demon Army. 155 00:07:57,240 --> 00:07:58,800 When I reached there, 156 00:07:59,600 --> 00:08:01,720 he had already lost his immortality. 157 00:08:02,480 --> 00:08:04,000 He was stabbed by the Demons' Soul Dissipating Sword. 158 00:08:04,560 --> 00:08:05,680 It penetrated his bone, 159 00:08:06,080 --> 00:08:07,720 causing him to lose his soul. 160 00:08:08,960 --> 00:08:09,640 The pain 161 00:08:10,120 --> 00:08:12,840 is akin to having countless poisonous insects moving throughout his body. 162 00:08:15,000 --> 00:08:16,040 He may not survive. 163 00:08:22,240 --> 00:08:22,960 Celestial Deity Beiming, 164 00:08:24,680 --> 00:08:25,760 do you have any final wishes? 165 00:08:26,080 --> 00:08:27,000 Do tell us. 166 00:08:27,400 --> 00:08:28,000 Put me... 167 00:08:29,480 --> 00:08:32,440 Put me out of my misery. 168 00:08:34,520 --> 00:08:36,000 Please kill me. 169 00:08:46,080 --> 00:08:47,200 There must be a way. 170 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 You won't die just like that. 171 00:08:50,000 --> 00:08:50,500 Yes. 172 00:08:50,670 --> 00:08:52,030 You won't die just like that. 173 00:08:52,440 --> 00:08:53,440 There must be a way. 174 00:08:53,550 --> 00:08:54,640 There must be a way. 175 00:09:02,480 --> 00:09:03,240 The soul-returning pill. 176 00:09:04,240 --> 00:09:05,160 The soul-returning pill! 177 00:09:05,440 --> 00:09:06,320 The soul-returning pill! 178 00:09:09,440 --> 00:09:10,000 Master. 179 00:09:11,600 --> 00:09:12,160 Celestial Deity Beiming! 180 00:09:12,240 --> 00:09:13,880 You will be okay after eating this. 181 00:09:13,960 --> 00:09:14,640 Come on. 182 00:09:15,240 --> 00:09:16,000 Kill me! 183 00:09:16,560 --> 00:09:18,120 Kill me now! 184 00:09:19,440 --> 00:09:20,240 Kill me! 185 00:09:20,320 --> 00:09:20,880 Yumo. 186 00:09:21,120 --> 00:09:21,840 Yumo! 187 00:09:22,600 --> 00:09:23,240 Master. 188 00:09:23,920 --> 00:09:24,520 Master! 189 00:09:24,920 --> 00:09:25,440 Master. 190 00:09:25,560 --> 00:09:26,240 Kill me! 191 00:09:26,320 --> 00:09:27,000 -Kill me! -Master. 192 00:09:27,040 --> 00:09:29,000 -Kill me now! -Master! 193 00:09:29,800 --> 00:09:30,440 Master! 194 00:09:31,040 --> 00:09:33,160 Kill me! 195 00:09:33,400 --> 00:09:34,880 Kill me! 196 00:09:35,160 --> 00:09:35,960 [Celestial Deity Beiming] (Within my lifetime,) 197 00:09:36,020 --> 00:09:37,580 (I'd like to see Little Black Fish turn into a human form) 198 00:09:37,680 --> 00:09:39,240 (and call me "master".) 199 00:09:39,960 --> 00:09:41,840 It's not worth the wish. 200 00:09:42,000 --> 00:09:43,880 Obviously, it can be realized anytime. 201 00:09:53,200 --> 00:09:54,520 Have you gone mad, Yumo? 202 00:09:54,600 --> 00:09:55,320 What are you doing? 203 00:09:56,280 --> 00:09:56,800 Yandan, 204 00:09:57,600 --> 00:09:58,800 since there is no other way 205 00:09:58,880 --> 00:10:00,360 to change the result, 206 00:10:00,480 --> 00:10:02,440 I can't bear to let Master suffer such misery! 207 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 But if Celestial Deity Beiming dies with regret, 208 00:10:04,840 --> 00:10:06,160 you'll be in pain your whole life! 209 00:10:06,880 --> 00:10:08,440 I cultivated into a human form not long ago. 210 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 Given my spiritual power, 211 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 I can't save him. 212 00:10:13,640 --> 00:10:14,440 I have an idea. 213 00:10:14,960 --> 00:10:16,320 Even if it's only for a moment, 214 00:10:16,400 --> 00:10:17,760 I can make you two see each other! 215 00:10:50,120 --> 00:10:50,880 Yandan. 216 00:10:51,400 --> 00:10:52,080 Yes, it's me. 217 00:10:52,200 --> 00:10:53,680 I'm Yandan, Celestial Deity Beiming. 218 00:10:53,800 --> 00:10:54,520 It's me. 219 00:10:55,560 --> 00:10:57,080 Yumo, hurry up! 220 00:10:57,960 --> 00:10:59,120 Hurry up! 221 00:11:03,440 --> 00:11:04,360 You are... 222 00:11:07,680 --> 00:11:08,440 Master. 223 00:11:10,640 --> 00:11:11,440 Master. 224 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 I've cultivated into a human form. 225 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 But I'm still late. 226 00:11:19,320 --> 00:11:20,600 I have a name now. 227 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 My name is Yumo. 228 00:11:24,280 --> 00:11:25,040 Master. 229 00:11:35,560 --> 00:11:36,520 You are... 230 00:11:38,760 --> 00:11:39,960 from the Nine Fins Clan. 231 00:11:44,400 --> 00:11:45,480 You're not late. 232 00:11:47,960 --> 00:11:48,800 You're not late. 233 00:11:54,320 --> 00:11:55,400 I can die 234 00:11:57,080 --> 00:12:03,960 without regret. 235 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Celestial Deity Beiming. 236 00:12:18,640 --> 00:12:19,240 Master. 237 00:12:19,840 --> 00:12:21,280 Master! 238 00:12:22,560 --> 00:12:23,320 Master. 239 00:12:24,400 --> 00:12:25,840 -Celestial Deity Beiming. -Master. 240 00:12:28,320 --> 00:12:29,240 Master. 241 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Master. 242 00:12:58,600 --> 00:12:59,400 Master, 243 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 I'll do as you wish 244 00:13:04,640 --> 00:13:06,120 and live well. 245 00:13:08,120 --> 00:13:09,360 Let my dragon scale 246 00:13:10,560 --> 00:13:11,840 stay with you forever. 247 00:13:23,440 --> 00:13:24,360 Celestial Deity Beiming. 248 00:13:50,800 --> 00:13:52,040 Celestial Deity Beiming. 249 00:14:00,680 --> 00:14:01,760 They succeeded the throne 250 00:14:02,520 --> 00:14:03,600 in ancient times. 251 00:14:04,600 --> 00:14:06,920 Now, they brought peace to the realms. 252 00:14:08,320 --> 00:14:10,760 Sovereign Lord Zhaosheng, the Greater God Purple Star, 253 00:14:11,320 --> 00:14:13,240 Sovereign Lord Wanyun of Pleasure and Virtue, 254 00:14:13,880 --> 00:14:15,440 the Primordial Heavenly Emperor Changsheng, 255 00:14:16,240 --> 00:14:17,680 Huanqin, Star Deity Jidu, 256 00:14:18,120 --> 00:14:19,360 and Celestial Deity Beiming 257 00:14:19,680 --> 00:14:21,360 have died because of the evil demons. 258 00:14:22,160 --> 00:14:23,800 I am very heartbroken. 259 00:14:24,200 --> 00:14:25,240 I can't stop shedding tears. 260 00:14:26,000 --> 00:14:28,640 After being bestowed as Star Deity Jidu and Celestial Deity Beiming, 261 00:14:28,720 --> 00:14:30,000 they will enjoy the glory of the Greater Gods. 262 00:14:30,200 --> 00:14:31,800 They will be buried in the Divine Cemetery Forest, 263 00:14:31,920 --> 00:14:33,480 living with the holy spirits of the martyrs. 264 00:14:33,720 --> 00:14:34,880 Their loyalties 265 00:14:35,160 --> 00:14:36,240 will be passed down eternally. 266 00:14:36,560 --> 00:14:37,480 And we will not forget 267 00:14:38,080 --> 00:14:39,200 that they are heroic spirits 268 00:14:39,640 --> 00:14:40,880 and will receive respect from every realm. 269 00:14:56,200 --> 00:14:56,920 I came 270 00:14:57,720 --> 00:14:58,840 to the Divine Realm in my childhood. 271 00:14:59,800 --> 00:15:00,920 Due to the distress 272 00:15:01,800 --> 00:15:02,760 in adapting to an environment 273 00:15:03,720 --> 00:15:05,440 that was a world apart from my homeland, 274 00:15:06,600 --> 00:15:08,240 I suffered from many strange illnesses. 275 00:15:09,200 --> 00:15:10,600 The dragon scales all over my body fell off. 276 00:15:11,240 --> 00:15:12,680 When my life was hanging by a thread, 277 00:15:13,760 --> 00:15:14,440 it was my master 278 00:15:15,560 --> 00:15:17,120 who smashed his artifact, Jade Bone Pestle, 279 00:15:18,160 --> 00:15:19,080 into pieces 280 00:15:20,560 --> 00:15:22,000 to restore my dragon scales 281 00:15:23,720 --> 00:15:25,040 and preserve my true form. 282 00:15:27,640 --> 00:15:29,560 After losing his artifact, 283 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 some Greater Gods continuously mocked him secretly. 284 00:15:34,600 --> 00:15:36,360 They laughed at his incompetence. 285 00:15:38,480 --> 00:15:39,520 Now I know what happened. 286 00:15:40,240 --> 00:15:42,560 He hoped that I could live well. 287 00:15:46,280 --> 00:15:48,760 I once read the script of a play from the Mortal Realm. 288 00:15:50,680 --> 00:15:52,080 If a good man dies unjustly, 289 00:15:53,400 --> 00:15:54,120 heavy rain 290 00:15:55,040 --> 00:15:56,600 will hit the Mortal Realm 291 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 to wash away the grievances of the world. 292 00:16:00,920 --> 00:16:01,680 The bereaved 293 00:16:02,920 --> 00:16:04,560 will gain some relief 294 00:16:05,200 --> 00:16:06,240 from the pain. 295 00:16:08,400 --> 00:16:08,960 But 296 00:16:10,760 --> 00:16:12,520 in the Heavenly Realm, there are heavenly palaces, 297 00:16:14,120 --> 00:16:15,280 artifacts, elixirs, 298 00:16:17,240 --> 00:16:18,440 and thousands of beautiful scenery. 299 00:16:21,000 --> 00:16:22,720 Yet, it has never rained once. 300 00:16:23,720 --> 00:16:25,360 In the Heavenly Realm, there is no rain, snow, or thunder. 301 00:16:26,720 --> 00:16:28,280 Neither do joy nor sorrow exist here. 302 00:16:31,400 --> 00:16:33,120 This place may look holy 303 00:16:33,760 --> 00:16:34,600 and solemn. 304 00:16:35,760 --> 00:16:37,200 In truth, it is very dull 305 00:16:37,800 --> 00:16:38,880 and indifferent. 306 00:16:40,520 --> 00:16:41,600 My master 307 00:16:42,480 --> 00:16:44,120 was only bestowed with a false title "Greater God" 308 00:16:45,440 --> 00:16:46,880 and a coffin. 309 00:16:52,720 --> 00:16:53,880 In the days to come, 310 00:16:55,480 --> 00:16:57,400 Xuanxin Cliff will surely change hands. 311 00:16:58,440 --> 00:16:59,400 And the world 312 00:17:00,120 --> 00:17:01,880 will forget about him, just as they did to the Nine Fins Clan. 313 00:17:03,560 --> 00:17:05,000 They'll forget about my master. 314 00:17:06,840 --> 00:17:08,040 He made all these sacrifices, 315 00:17:10,040 --> 00:17:11,720 but to no avail. 316 00:17:16,960 --> 00:17:17,800 It won't be. 317 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 As long as we're alive, 318 00:17:20,800 --> 00:17:22,040 we won't forget him. 319 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 The west wind blows softly. 320 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 The sound of music stopped. 321 00:17:32,400 --> 00:17:34,800 The flowing clouds don't know the weariness of the setting sun. 322 00:17:36,560 --> 00:17:38,310 The tall buildings don't know the worries of the running water. 323 00:17:39,600 --> 00:17:40,560 Birth and death. 324 00:17:41,040 --> 00:17:42,280 Good times have gone. 325 00:17:42,800 --> 00:17:43,960 When can one rest? 326 00:17:45,240 --> 00:17:46,840 The setting sun illuminates the world 327 00:17:47,920 --> 00:17:50,520 only because the world is his beloved. 328 00:17:51,960 --> 00:17:53,720 Even if no one understands him, 329 00:17:54,480 --> 00:17:55,880 he has no regrets. 330 00:17:58,000 --> 00:17:58,560 Yumo, 331 00:17:59,880 --> 00:18:00,560 today, 332 00:18:01,520 --> 00:18:02,840 let Xuanxin Cliff 333 00:18:03,840 --> 00:18:05,560 rain for Celestial Deity Beiming. 334 00:18:15,750 --> 00:18:18,000 [Wenshui Pavilion] 335 00:18:22,320 --> 00:18:23,320 Celestial Deity Beiming! 336 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 Don't worry! 337 00:18:25,480 --> 00:18:28,080 I'll take good care of Yumo for you! 338 00:18:31,320 --> 00:18:32,240 Master! 339 00:18:34,360 --> 00:18:36,200 I know you can hear me! 340 00:18:41,600 --> 00:18:42,240 (Master.) 341 00:18:43,040 --> 00:18:43,800 (I've grown up.) 342 00:18:44,440 --> 00:18:45,480 (I'll make myself stronger.) 343 00:18:46,040 --> 00:18:48,920 (I'll never let my loved ones leave me again.) 344 00:18:52,080 --> 00:18:52,720 Come on. 345 00:18:53,840 --> 00:18:55,360 I'll lend you my shoulder. 346 00:19:19,920 --> 00:19:21,520 (When I was born, I heard) 347 00:19:22,080 --> 00:19:24,160 (that the Four-Leaf Lotus brings auspiciousness.) 348 00:19:25,920 --> 00:19:26,760 (But) 349 00:19:27,880 --> 00:19:29,240 (I lived a simple life.) 350 00:19:30,000 --> 00:19:30,880 (I was often ridiculed.) 351 00:19:31,000 --> 00:19:32,960 (I've been an embarrassment to the Four-Leaf Lotus Clan.) 352 00:19:35,800 --> 00:19:37,240 (Only after I met you) 353 00:19:38,580 --> 00:19:39,780 [The Tale of The Genesis Hero] 354 00:19:39,800 --> 00:19:40,920 (that I realized) 355 00:19:41,640 --> 00:19:43,520 (everything could be so different.) 356 00:19:46,200 --> 00:19:48,560 (If what was said about auspiciousness is true,) 357 00:19:49,720 --> 00:19:51,600 (I'm willing to give all my auspiciousness) 358 00:19:51,760 --> 00:19:53,320 (to you) 359 00:19:55,600 --> 00:19:57,200 (so long as you can return safely.) 360 00:19:58,680 --> 00:20:00,720 (Please don't end up like Celestial Deity Beiming.) 361 00:20:06,280 --> 00:20:07,240 This is my title token. 362 00:20:07,280 --> 00:20:07,780 All right. 363 00:20:08,080 --> 00:20:08,800 This is mine. 364 00:20:12,200 --> 00:20:13,440 What are you doing? 365 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 Celestial Deity Beiming has just been buried. 366 00:20:15,520 --> 00:20:17,040 And Sovereign Lord Yingyuan is still missing. 367 00:20:17,160 --> 00:20:18,520 I have many things to attend to. 368 00:20:18,600 --> 00:20:20,040 Why did you bring me here? 369 00:20:20,600 --> 00:20:22,040 You look dispirited these few days. 370 00:20:22,160 --> 00:20:23,120 If you don't take a stroll, 371 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 you'll turn mad soon. 372 00:20:25,080 --> 00:20:26,840 I did this for your sake. 373 00:20:26,960 --> 00:20:27,920 It's better to step out and watch the fun 374 00:20:28,160 --> 00:20:29,440 than to stay in your room. 375 00:20:30,920 --> 00:20:32,320 So many have come. 376 00:20:32,400 --> 00:20:33,000 Yes. 377 00:20:33,120 --> 00:20:34,440 It hasn't been so lively for a long time. 378 00:20:35,440 --> 00:20:37,760 So many immortals and fairies have dressed up. 379 00:20:38,040 --> 00:20:39,800 Is there a grand occasion today? 380 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 To celebrate the war victory, 381 00:20:43,000 --> 00:20:45,360 His Supreme Majesty holds a grand Jade Pool Festivity. 382 00:20:45,480 --> 00:20:47,120 He invited the immortals from the Three Realms 383 00:20:47,200 --> 00:20:48,960 and many of the immortal clans that cultivate in the Mortal Realm 384 00:20:49,040 --> 00:20:50,040 to attend the festivity. 385 00:20:50,200 --> 00:20:52,920 Didn't you always feel it's boring in the Heavenly Realm? 386 00:20:53,120 --> 00:20:55,200 Maybe you'll catch love at first sight 387 00:20:55,280 --> 00:20:56,240 and forget your sorrow. 388 00:20:56,400 --> 00:20:57,680 With my law of enchantment 389 00:20:57,800 --> 00:20:59,120 and your little pretty face, 390 00:20:59,200 --> 00:20:59,840 you can easily... 391 00:20:59,920 --> 00:21:01,800 Can easily cost me my life. 392 00:21:02,360 --> 00:21:04,440 The first abstinence in the Heavenly Rules is love abstinence. 393 00:21:06,280 --> 00:21:07,720 Those who are forbidden to fall in love and get married 394 00:21:07,800 --> 00:21:10,080 are the Heavenly Immortals and the Greater Gods in the Nine Heavens. 395 00:21:10,160 --> 00:21:12,080 These immortal clans are Earthly Immortals. 396 00:21:12,160 --> 00:21:13,320 They don't need to abide by the Heavenly Rules. 397 00:21:13,480 --> 00:21:14,480 What do you think these immortals and fairies 398 00:21:14,560 --> 00:21:16,080 dressed up for? 399 00:21:16,160 --> 00:21:16,680 All of them 400 00:21:16,800 --> 00:21:18,560 want to regain their freedom. 401 00:21:19,320 --> 00:21:20,520 It's so lively today. 402 00:21:22,000 --> 00:21:23,800 It'd be great if Sovereign Lord Yingyuan were here too. 403 00:21:24,680 --> 00:21:27,200 He promised he would watch my performance. 404 00:21:28,000 --> 00:21:29,840 I wonder if he would show up on that day. 405 00:21:30,760 --> 00:21:33,080 Jade Pool Festivity is a heavenly occasion. 406 00:21:33,160 --> 00:21:34,560 Sovereign Lord Yingyuan has never been absent. 407 00:21:34,720 --> 00:21:36,760 By then, he'll definitely end his wandering 408 00:21:36,840 --> 00:21:37,800 and return to the Heavenly Realm. 409 00:21:38,360 --> 00:21:39,920 Since His Majesty will be there to review it, 410 00:21:40,440 --> 00:21:42,600 you should pull yourself together and practice well. 411 00:21:42,880 --> 00:21:45,160 Dragon King of the East Sea is here! 412 00:21:50,040 --> 00:21:50,880 Your Highness, 413 00:21:51,480 --> 00:21:52,400 you came from afar 414 00:21:52,480 --> 00:21:53,440 bearing exquisite gifts. 415 00:21:53,640 --> 00:21:54,800 It shows that the Dragon Clan is prosperous and strong. 416 00:21:55,240 --> 00:21:57,680 The Supreme God has prepared a warm palace for you to rest. 417 00:21:58,000 --> 00:21:58,720 Please follow me. 418 00:22:06,240 --> 00:22:07,760 He brought so many exquisite gifts. 419 00:22:08,360 --> 00:22:09,760 This kind of gift exchange is nothing. 420 00:22:09,880 --> 00:22:10,680 I heard 421 00:22:11,000 --> 00:22:12,760 that all the guests of the festivity 422 00:22:12,760 --> 00:22:14,160 have brought along exquisite gifts for Supreme God. 423 00:22:14,560 --> 00:22:16,480 The Treasure Pavilion must be full of treasures then. 424 00:22:16,840 --> 00:22:18,000 After the festivity is over, 425 00:22:18,120 --> 00:22:20,360 the treasures will be transported down through the Heavenly River 426 00:22:20,480 --> 00:22:22,360 to the mansions of the various Earthly Immortals. 427 00:22:23,720 --> 00:22:24,880 The Treasure Pavilion? 428 00:22:26,560 --> 00:22:28,160 It's a deserted place 429 00:22:28,280 --> 00:22:29,720 with slack security. 430 00:22:32,200 --> 00:22:33,120 What are you planning to do? 431 00:22:37,120 --> 00:22:37,920 I'll sort it out for you. 432 00:22:38,040 --> 00:22:39,000 You mean 433 00:22:39,080 --> 00:22:40,120 when His Supreme Majesty 434 00:22:40,200 --> 00:22:41,640 is bestowing the gifts after the festivity, 435 00:22:41,800 --> 00:22:44,560 we'll take the opportunity to sneak into the Treasure Pavilion, 436 00:22:45,160 --> 00:22:46,320 hide the little divine tortoise 437 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 in Dragon King's gifts, 438 00:22:48,640 --> 00:22:49,680 and take it to the Mortal Realm? 439 00:22:50,360 --> 00:22:51,160 That's right. 440 00:22:52,360 --> 00:22:53,840 Heaven is helping me. 441 00:22:56,840 --> 00:22:57,760 I almost forgot. 442 00:22:59,360 --> 00:23:00,440 This is your invitation letter. 443 00:23:00,760 --> 00:23:02,040 Remember to come and watch our performance. 444 00:23:02,520 --> 00:23:03,880 I've saved a good seat for you. 445 00:23:04,000 --> 00:23:04,800 Before the show begins, 446 00:23:04,920 --> 00:23:06,560 you must come backstage to cheer us on. 447 00:23:07,120 --> 00:23:07,920 Don't worry, Yandan. 448 00:23:08,000 --> 00:23:08,680 I'll definitely be there. 449 00:23:11,600 --> 00:23:12,840 It's going to start at noon? 450 00:23:13,360 --> 00:23:14,000 Yes. 451 00:23:14,600 --> 00:23:16,600 All festivities in the Heavenly Realm start at noon 452 00:23:16,680 --> 00:23:17,440 and end at night break. 453 00:23:17,560 --> 00:23:18,120 What's the matter? 454 00:23:19,360 --> 00:23:20,680 Don't tell me that you can't make it. 455 00:23:21,040 --> 00:23:21,540 Well, 456 00:23:21,600 --> 00:23:22,100 actually... 457 00:23:22,600 --> 00:23:23,960 To obtain this invitation letter, 458 00:23:24,080 --> 00:23:25,480 I've spent a lot of gold 459 00:23:25,520 --> 00:23:27,560 to create a fake identity, Black Fish Spirit, for you. 460 00:23:27,760 --> 00:23:28,600 Don't worry. 461 00:23:28,720 --> 00:23:30,720 By then, it'll be a mess. 462 00:23:30,800 --> 00:23:32,040 No one will suspect your identity. 463 00:23:32,120 --> 00:23:32,620 Yes. 464 00:23:32,680 --> 00:23:33,180 Actually, I... 465 00:23:33,200 --> 00:23:34,040 What is it? 466 00:23:34,240 --> 00:23:35,680 You're not from the Bat Clan. 467 00:23:35,760 --> 00:23:37,280 You're afraid of the light? 468 00:23:40,280 --> 00:23:41,720 Anyway, if you don't show up, 469 00:23:41,840 --> 00:23:42,760 we won't perform. 470 00:23:44,320 --> 00:23:45,280 I'll definitely be there. 471 00:23:47,480 --> 00:23:48,720 There will be a surprise. 472 00:23:50,800 --> 00:23:52,640 Are you saying the snail girl will be there too? 473 00:23:55,280 --> 00:23:56,560 It'd only be great 474 00:23:56,880 --> 00:23:57,840 if he showed up. 475 00:23:59,200 --> 00:24:01,480 But he has given me many inspirations. 476 00:24:01,640 --> 00:24:03,760 I've made some changes to the ending. 477 00:24:04,240 --> 00:24:04,960 Yandan, 478 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 are you going to practice or not? 479 00:24:06,160 --> 00:24:07,480 The show is in three days. 480 00:24:07,560 --> 00:24:08,200 You're so talkative. 481 00:24:08,280 --> 00:24:09,840 Just save it for your thank-you speech. 482 00:24:10,160 --> 00:24:10,680 I'm coming! 483 00:24:10,800 --> 00:24:11,400 Remember, okay? 484 00:24:15,920 --> 00:24:16,800 (My immortal power is unstable.) 485 00:24:16,920 --> 00:24:18,840 (I lost substantial power when saving Yandan.) 486 00:24:19,360 --> 00:24:21,200 (If I step up in my practice day and night,) 487 00:24:21,640 --> 00:24:23,120 (I wonder if I could transform into the human form) 488 00:24:23,240 --> 00:24:24,320 (during the day for the festivity.) 489 00:24:25,320 --> 00:24:26,480 (All I can do is give it a try.) 490 00:25:11,880 --> 00:25:13,120 We've been practicing for three nights. 491 00:25:13,240 --> 00:25:14,880 The show will begin in eight hours. 492 00:25:15,000 --> 00:25:17,040 You'll only finish lighting the lanterns at dawn 493 00:25:17,080 --> 00:25:18,640 if you do it one by one. 494 00:25:18,680 --> 00:25:19,640 What else can I do? 495 00:25:19,760 --> 00:25:20,800 If I don't start lighting them now, 496 00:25:20,840 --> 00:25:21,800 I won't be able to make it. 497 00:25:22,120 --> 00:25:22,720 Yandan, 498 00:25:23,120 --> 00:25:24,400 you've learned many magical spells. 499 00:25:24,760 --> 00:25:25,680 Can't you just 500 00:25:25,720 --> 00:25:26,880 light them up in one go? 501 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 I'm not Sovereign Lord Yingyuan. 502 00:25:30,800 --> 00:25:32,080 I'm not that capable. 503 00:25:32,480 --> 00:25:33,400 Besides, 504 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 I'm a lotus. 505 00:25:34,600 --> 00:25:35,640 Water is my strength. 506 00:25:35,840 --> 00:25:37,600 I don't know any fire spells. 507 00:25:38,080 --> 00:25:38,760 Yandan, 508 00:25:39,000 --> 00:25:40,040 your cultivation base has improved substantially. 509 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 Just give it a try. 510 00:25:44,920 --> 00:25:45,640 All right then. 511 00:25:46,080 --> 00:25:47,320 I'll give it a try then. 512 00:26:01,920 --> 00:26:03,040 Calm down. 513 00:26:03,440 --> 00:26:04,960 I... I'll try again. 514 00:26:15,040 --> 00:26:16,280 What's going on? 515 00:26:26,880 --> 00:26:27,880 Impressive! 516 00:26:28,840 --> 00:26:30,840 I lighted them up! Am I awesome? 517 00:26:30,920 --> 00:26:31,800 You're awesome. 518 00:26:41,400 --> 00:26:42,120 That was so close. 519 00:26:42,200 --> 00:26:43,000 Thank you. 520 00:26:43,200 --> 00:26:44,400 I saw everything. 521 00:26:44,640 --> 00:26:46,480 You have amazing immortal power. 522 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 You flatter me. 523 00:26:50,360 --> 00:26:51,280 Let's carry on. 524 00:26:51,280 --> 00:26:51,977 Yes. 525 00:27:46,000 --> 00:27:48,680 The Asura Clan uses human bones as firewood 526 00:27:49,160 --> 00:27:50,520 and consumes immortals as food. 527 00:27:51,120 --> 00:27:52,120 They slaughter everything. 528 00:27:52,720 --> 00:27:54,480 If we can only gain light and victory by letting the Asura Clan 529 00:27:54,560 --> 00:27:55,840 trample on our dignity 530 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 and lives, 531 00:27:57,960 --> 00:28:00,280 I'd rather extinguish it personally 532 00:28:00,960 --> 00:28:04,280 and fight to the end in this darkness. 533 00:28:05,280 --> 00:28:07,480 In the ancient year 1358, 534 00:28:07,720 --> 00:28:09,800 the world's remaining five Greater Gods 535 00:28:09,920 --> 00:28:11,360 and Superior Deity Huanqin 536 00:28:11,480 --> 00:28:14,880 shot out the Myriad-Bone Light that symbolized the rule of the Asura Clan. 537 00:28:15,560 --> 00:28:18,120 And the War of Genesis began. 538 00:28:18,680 --> 00:28:22,280 The Dragon Clan, the Nine Fins Clan, the Blood Eagle Clan, 539 00:28:22,480 --> 00:28:24,080 the Four-Leaf Lotus Clan, 540 00:28:24,240 --> 00:28:26,960 and hundreds of immortal clans responded to the call 541 00:28:27,040 --> 00:28:28,320 and joined the battle. 542 00:28:32,560 --> 00:28:34,040 They sustained a long battle, 543 00:28:34,640 --> 00:28:36,160 endless sacrifices, 544 00:28:36,720 --> 00:28:38,120 and prolonged darkness 545 00:28:38,320 --> 00:28:42,280 just to prove that dignity was more important than life. 546 00:28:55,200 --> 00:28:57,040 Sovereign Lord Yingyuan is still not back. 547 00:28:58,200 --> 00:29:00,400 I guess he has forgotten about my performance. 548 00:29:03,280 --> 00:29:04,920 Why isn't Yumo here either? 549 00:29:08,760 --> 00:29:09,880 Why are you so late? 550 00:29:11,600 --> 00:29:12,240 Zhixia. 551 00:29:12,600 --> 00:29:14,560 Sovereign Lord Yingyuan must be still taking a breather in the Mortal Realm. 552 00:29:15,000 --> 00:29:17,360 Yumo must have been caught up with something. 553 00:29:17,680 --> 00:29:18,880 Don't worry so much. 554 00:29:19,280 --> 00:29:20,560 We're into the second act now. 555 00:29:20,600 --> 00:29:21,760 It's almost my turn to go on stage. 556 00:29:22,160 --> 00:29:23,600 Get yourself ready. 557 00:29:23,960 --> 00:29:24,680 All right. 558 00:29:31,350 --> 00:29:33,670 [The Tale of The Genesis Hero] 559 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 Celestial Deity Beiming. 560 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 Star Deity Jidu. 561 00:30:46,800 --> 00:30:48,200 The war is over. 562 00:30:51,600 --> 00:30:53,040 How come I can't feel the joy 563 00:30:54,040 --> 00:30:55,560 that arises from the end of a battle? 564 00:30:56,440 --> 00:30:58,240 134 immortal clans 565 00:30:58,960 --> 00:31:00,800 have been wiped out due to the war. 566 00:31:04,200 --> 00:31:06,320 This is the 135th clan. 567 00:31:26,880 --> 00:31:28,480 I can't believe that there is a survivor. 568 00:31:31,440 --> 00:31:32,680 This is the Four-Leaf Lotus. 569 00:31:34,840 --> 00:31:36,760 When the flowers bloom, auspiciousness emerges. 570 00:31:37,760 --> 00:31:40,520 It's suitable to be grown in the Jade Pool. 571 00:32:43,720 --> 00:32:46,640 Your sister is really something else. 572 00:32:54,720 --> 00:32:55,840 I, Yandan, an immortal attendant, 573 00:32:56,480 --> 00:32:58,200 presented "The Tale of The Genesis Hero" 574 00:32:58,560 --> 00:33:01,400 to thank all deities and immortals for your efforts in the War of Genesis. 575 00:33:01,920 --> 00:33:03,720 I hope for peace in the Three Realms 576 00:33:03,920 --> 00:33:05,880 and we shall never forget the martyrs. 577 00:33:06,160 --> 00:33:08,880 Joy is like training, and sorrow is like a halberd. 578 00:33:09,160 --> 00:33:12,000 The sophisticated and the weak will fall. 579 00:33:12,400 --> 00:33:15,720 Looks like the name Sovereign Lord Yingyuan has given you 580 00:33:16,120 --> 00:33:17,440 suits you well. 581 00:33:17,960 --> 00:33:21,280 Four-Leaf Lotus has a girl like you. 582 00:33:21,680 --> 00:33:25,120 Looks like you can make your clan proud again. 583 00:33:25,640 --> 00:33:26,600 I am a foolish girl. 584 00:33:26,840 --> 00:33:29,040 I'm fortunate to receive help from Sovereign Lord Yingyuan 585 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 to make this play possible. 586 00:33:30,920 --> 00:33:32,640 Hopefully, I lived up to Sovereign Lord Yingyuan's painstaking effort. 587 00:33:32,840 --> 00:33:34,960 May wars will cease forever in the Three Realms. 588 00:33:35,040 --> 00:33:36,160 May all heroes are remembered eternally. 589 00:33:36,440 --> 00:33:41,320 Look, the immortals feel joyful because of your play. 590 00:33:41,520 --> 00:33:44,360 It's all because of your ingenuity. 591 00:33:44,720 --> 00:33:46,400 Looks like... 592 00:33:46,480 --> 00:33:48,360 Joyful? 593 00:33:53,360 --> 00:33:57,360 It seems that Your Supreme Majesty has failed to understand the play. 594 00:34:03,160 --> 00:34:06,800 The War of Genesis was a tough battle. 595 00:34:07,680 --> 00:34:11,000 This play may seem to be filled with hope. 596 00:34:11,240 --> 00:34:14,160 But in truth, it's a lamentation and a show of sympathy 597 00:34:14,320 --> 00:34:16,320 towards the lives we lost during the war. 598 00:34:16,760 --> 00:34:21,630 The recently deceased Celestial Deity Beiming's appearance at the end of the play 599 00:34:22,320 --> 00:34:25,230 was intended to provoke a sense of mourning 600 00:34:25,320 --> 00:34:27,280 in everyone here. 601 00:34:27,400 --> 00:34:29,710 I can't believe that everyone 602 00:34:30,190 --> 00:34:31,600 only showed laughter 603 00:34:32,190 --> 00:34:33,440 but no tears. 604 00:34:33,560 --> 00:34:36,670 More than a hundred ancient immortal clans were wiped out just like that. 605 00:34:37,120 --> 00:34:40,400 How could you all 606 00:34:40,480 --> 00:34:42,800 feel joyful? 607 00:34:45,320 --> 00:34:46,230 Huode, 608 00:34:46,630 --> 00:34:47,710 you're drunk. 609 00:34:48,040 --> 00:34:50,080 Today is the Jade Pool Festivity. 610 00:34:50,630 --> 00:34:52,760 Please get back to your immortal mansion. 611 00:34:53,120 --> 00:34:55,560 Why lose your temper and spoil the joy? 612 00:34:56,000 --> 00:34:58,960 We suffered as many casualties and injuries in the Battle of Demons 613 00:34:59,080 --> 00:35:01,230 as in the War of Genesis. 614 00:35:01,360 --> 00:35:03,840 Three out of the Four Sovereign Lords have perished. 615 00:35:03,960 --> 00:35:07,320 Star Deity Jidu and Celestial Deity Beiming had lost their lives during the war. 616 00:35:07,400 --> 00:35:09,840 This isn't the sorrow of one palace! 617 00:35:09,920 --> 00:35:12,240 It's the funeral of the Three Realms! 618 00:35:13,400 --> 00:35:14,240 Marshal Huode, 619 00:35:14,520 --> 00:35:15,400 you're drunk. 620 00:35:15,520 --> 00:35:16,240 Stop talking. 621 00:35:18,200 --> 00:35:21,240 As the ruler of the Three Realms, 622 00:35:21,440 --> 00:35:24,920 instead of presiding over the funeral and guarding the coffins in person 623 00:35:25,000 --> 00:35:26,560 in the Divine Cemetery Forest, 624 00:35:26,720 --> 00:35:29,040 you're acting proudly 625 00:35:29,120 --> 00:35:30,840 and celebrating the victory here. 626 00:35:31,240 --> 00:35:33,480 How could the heavenly army not feel bitterly disappointed? 627 00:35:33,600 --> 00:35:35,560 How can this action convince the public? 628 00:35:35,680 --> 00:35:36,800 Marshal, 629 00:35:37,240 --> 00:35:41,000 who is the one acting proudly here? You or me? 630 00:35:43,840 --> 00:35:44,640 Marshal Huode, 631 00:35:45,040 --> 00:35:47,000 His Supreme Majesty always respects you 632 00:35:47,160 --> 00:35:49,440 because you're the oldest immortal in the Three Realms. 633 00:35:50,080 --> 00:35:52,040 Yet, His Supreme Majesty's tolerance has made you even more arrogant. 634 00:35:52,440 --> 00:35:53,880 This is a crime of disrespect. 635 00:35:54,200 --> 00:35:54,880 Come on. 636 00:35:55,080 --> 00:35:56,800 I've broken the Heavenly Rules. 637 00:35:56,960 --> 00:35:58,520 Are you going to punish me immediately 638 00:35:59,120 --> 00:36:01,240 at the Heavenly Gallows? 639 00:36:01,320 --> 00:36:02,480 Come on! 640 00:36:07,880 --> 00:36:09,520 Your Supreme Majesty, please calm down! 641 00:36:12,800 --> 00:36:15,440 As the reinforcements, Marshal Huode 642 00:36:15,840 --> 00:36:17,440 must have put in a lot of effort 643 00:36:17,640 --> 00:36:20,400 in fighting the Demons. 644 00:36:20,560 --> 00:36:21,760 Even so, 645 00:36:22,480 --> 00:36:25,120 you didn't have to force yourself to come here. 646 00:36:28,240 --> 00:36:30,040 What Dragon King said is right. 647 00:36:30,440 --> 00:36:33,880 The Heavenly Realm is not without places for recuperation. 648 00:36:34,200 --> 00:36:36,760 Xuanxin Cliff, the former residence of Celestial Deity Beiming, 649 00:36:36,880 --> 00:36:38,280 is a scenic spot. 650 00:36:38,600 --> 00:36:40,800 From now on, 651 00:36:41,040 --> 00:36:42,960 you will be relieved of command in the military 652 00:36:43,160 --> 00:36:45,360 and recuperate at Xuanxin Cliff. 653 00:36:46,360 --> 00:36:49,600 You may grieve and resent there. 654 00:37:07,680 --> 00:37:09,240 For a ruler like you, 655 00:37:09,480 --> 00:37:12,840 why should I continue to train and lead your army? 656 00:37:13,400 --> 00:37:16,880 Instead of being buried with disappointment in the Divine Cemetery Forest alone one day, 657 00:37:17,040 --> 00:37:23,080 I'd rather spend my time at Xuanxin Cliff to raise fish and water the flowers earlier. 658 00:37:23,560 --> 00:37:24,480 Insolence! 659 00:37:25,960 --> 00:37:26,840 Your Supreme Majesty! 660 00:37:29,400 --> 00:37:30,360 Your Supreme Majesty, please calm down! 661 00:37:30,840 --> 00:37:32,320 I have something to say 662 00:37:32,440 --> 00:37:34,200 that may calm your anger. 663 00:37:36,160 --> 00:37:36,840 Speak. 664 00:37:38,800 --> 00:37:39,640 Previously, 665 00:37:40,160 --> 00:37:42,400 Sovereign Lord Yingyuan had watched this play once. 666 00:37:42,640 --> 00:37:43,480 He said 667 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 that everything he did 668 00:37:45,320 --> 00:37:47,400 wasn't to gain merit and fame. 669 00:37:47,560 --> 00:37:50,360 He only hoped those who had not been affected by the war 670 00:37:50,480 --> 00:37:51,720 would enjoy eternal happiness. 671 00:37:51,840 --> 00:37:53,160 I think 672 00:37:53,560 --> 00:37:56,280 that both Your Supreme Majesty and Marshal Huode 673 00:37:56,560 --> 00:37:58,040 are right. 674 00:37:58,360 --> 00:38:01,240 To cherish prosperity is to commemorate the heroes. 675 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 Rise and speak. 676 00:38:09,440 --> 00:38:10,080 Your Supreme Majesty, 677 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 you and Sovereign Lord Yingyuan have known each other for tens of thousands of years. 678 00:38:12,080 --> 00:38:14,000 Your Supreme Majesty must understand Sovereign Lord Yingyuan the best. 679 00:38:14,120 --> 00:38:14,720 I believe 680 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 Your Supreme Majesty will not hold Marshal Huode accountable, 681 00:38:16,960 --> 00:38:17,560 right? 682 00:38:19,360 --> 00:38:20,480 Definitely. 683 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Yandan, the immortal attendant, 684 00:38:22,920 --> 00:38:24,240 has a pure heart and spirit 685 00:38:24,520 --> 00:38:25,840 and unique artistic talent. 686 00:38:26,360 --> 00:38:28,600 This play deserves to be the winner. 687 00:38:29,080 --> 00:38:30,040 I once said 688 00:38:30,320 --> 00:38:32,880 that the winner of the performances at the Jade Pool Festivity 689 00:38:33,200 --> 00:38:35,520 will be bestowed with one wish. 690 00:38:35,720 --> 00:38:36,520 Yandan, 691 00:38:36,800 --> 00:38:39,280 speak your wish. 692 00:38:41,160 --> 00:38:42,040 Thank you, Your Supreme Majesty. 693 00:38:44,480 --> 00:38:45,880 My elder sister Zhixi and I 694 00:38:46,120 --> 00:38:48,800 are the only survivors of the Four-Leaf Lotus Clan. 695 00:38:53,320 --> 00:38:56,440 As the Vice Curator of Magical Pavilion, 696 00:38:56,520 --> 00:38:58,200 she has passed the ascension examination. 697 00:38:58,800 --> 00:39:00,080 After experiencing the hardship in the Mortal Realm, 698 00:39:00,200 --> 00:39:01,480 she'll be ascended in her divinity. 699 00:39:02,080 --> 00:39:04,120 I hope I can take my sister's place to experience the hardship. 700 00:39:04,480 --> 00:39:06,320 I'd like to wander and experience the Mortal Realm 701 00:39:06,600 --> 00:39:07,960 so that I could write better plays. 702 00:39:10,440 --> 00:39:12,040 Is your sister the girl 703 00:39:12,160 --> 00:39:14,720 who was harmed by the Demons 500 years ago? 704 00:39:15,400 --> 00:39:17,920 There's a saying that one may find a strong and a weak in twin lotus. 705 00:39:18,440 --> 00:39:19,920 She's very smart. 706 00:39:20,160 --> 00:39:22,400 Firstly, she was brought back by Sovereign Lord Yingyuan 707 00:39:22,520 --> 00:39:24,520 to help subdue the traitor. 708 00:39:24,920 --> 00:39:27,280 Now, she received praise from His Supreme Majesty. 709 00:39:27,680 --> 00:39:30,120 Isn't it apparent who is strong and who is weak? 710 00:39:34,080 --> 00:39:35,160 Congratulations, 711 00:39:35,720 --> 00:39:37,680 your ascension is just around the corner. 712 00:39:38,120 --> 00:39:39,560 It's just 713 00:39:40,440 --> 00:39:41,320 that in the future, 714 00:39:41,760 --> 00:39:44,160 whenever you show up in the Nine Heavens, 715 00:39:44,800 --> 00:39:47,040 your divine headpiece 716 00:39:47,720 --> 00:39:49,480 will remind the immortals 717 00:39:49,600 --> 00:39:51,440 of how Yandan makes herself stand out today. 718 00:39:53,720 --> 00:39:54,640 I approved. 719 00:39:55,040 --> 00:39:57,000 Discuss among yourselves the auspicious date 720 00:39:57,280 --> 00:39:59,440 and report to the Department of Heavenly Law 721 00:39:59,640 --> 00:40:01,720 to descend to the Mortal Realm and experience hardship. 722 00:40:02,560 --> 00:40:03,560 Thank you, Your Supreme Majesty. 723 00:40:05,440 --> 00:40:06,000 Your Supreme Majesty, 724 00:40:07,000 --> 00:40:08,760 Yandan has another request. 725 00:40:12,920 --> 00:40:16,200 I'm Sovereign Lord Yingyuan's servant. 726 00:40:17,440 --> 00:40:20,600 When the Demons attacked the Heavenly Court, 727 00:40:20,680 --> 00:40:21,960 it was thanks to Sovereign Lord Yingyuan for saving me 728 00:40:22,040 --> 00:40:23,320 that I'm alive today. 729 00:40:28,320 --> 00:40:29,280 Sovereign Lord Yingyuan 730 00:40:29,960 --> 00:40:32,680 left behind this item back then. 731 00:40:33,240 --> 00:40:34,600 I have yet to return it to him. 732 00:40:34,760 --> 00:40:35,760 Since he's not back yet, 733 00:40:36,320 --> 00:40:37,760 I can't bear to leave now. 734 00:40:39,480 --> 00:40:40,600 May Your Supreme Majesty 735 00:40:40,960 --> 00:40:44,040 allow me to repay my master for his kindness 736 00:40:44,120 --> 00:40:45,280 before I descend to the Mortal Realm? 737 00:40:49,920 --> 00:40:51,760 You're a loyal servant. 738 00:40:53,160 --> 00:40:56,360 The three Sovereign Lords, including his best friend Star Deity Jidu, 739 00:40:57,120 --> 00:40:59,200 have just passed away. 740 00:40:59,920 --> 00:41:02,520 Sovereign Lord Yingyuan was devastated 741 00:41:02,880 --> 00:41:05,200 and descended to the Mortal Realm to take a breather. 742 00:41:05,520 --> 00:41:08,960 I don't know when he'll let go of his guilt 743 00:41:09,080 --> 00:41:10,440 and return to the Heavenly Court. 744 00:41:11,200 --> 00:41:11,700 Well... 745 00:41:13,000 --> 00:41:16,280 Does Your Supreme Majesty know how Sovereign Lord Yingyuan's injury is? 746 00:41:16,360 --> 00:41:17,720 His injury is fine. 747 00:41:18,160 --> 00:41:18,880 What about this? 748 00:41:19,200 --> 00:41:22,480 When Sovereign Lord Yingyuan returns to the Heavenly Realm, 749 00:41:22,800 --> 00:41:24,240 I'll inform you 750 00:41:24,480 --> 00:41:26,480 and allow you two to bid farewell to each other. 751 00:41:26,600 --> 00:41:28,200 You'll descend to the Mortal Realm after that. 752 00:41:29,280 --> 00:41:30,680 Thank you, Your Supreme Majesty, for your kindness. 753 00:41:38,680 --> 00:41:39,360 Zhixi! 754 00:41:40,160 --> 00:41:42,080 Did I do very well just now? 755 00:41:42,360 --> 00:41:43,240 Did you hear it? 756 00:41:43,400 --> 00:41:44,920 His Supreme Majesty said you don't have to descend to the Mortal Realm. 757 00:41:45,000 --> 00:41:46,080 I can do it for you. 758 00:41:46,560 --> 00:41:47,440 For this play, 759 00:41:47,600 --> 00:41:49,920 I've been practicing for days without taking a rest. 760 00:41:50,400 --> 00:41:51,640 Aren't you going to compliment me? 761 00:41:55,120 --> 00:41:56,280 If you want to stand out, 762 00:41:57,360 --> 00:41:58,800 you don't have to use me as your reason. 763 00:42:01,440 --> 00:42:02,280 What's wrong with you? 764 00:42:03,000 --> 00:42:04,160 Didn't you say 765 00:42:04,360 --> 00:42:05,760 that you don't want to suffer in the Mortal Realm? 766 00:42:06,160 --> 00:42:07,560 I said it 767 00:42:07,880 --> 00:42:08,800 was because I don't wish to, 768 00:42:09,160 --> 00:42:10,320 not because I can't do it. 769 00:42:11,200 --> 00:42:12,200 Wasn't your action today 770 00:42:12,880 --> 00:42:14,760 telling the Heavenly Realm that I'm incapable? 771 00:42:15,160 --> 00:42:16,200 Or do you think 772 00:42:17,080 --> 00:42:19,080 that I'm destined to be the weak in the twin lotus? 773 00:42:20,320 --> 00:42:21,680 Then, why don't you just compete against me 774 00:42:22,000 --> 00:42:23,600 in front of the immortals? 775 00:42:27,600 --> 00:42:30,040 She has once broken through my immortal power. 776 00:42:30,480 --> 00:42:32,880 She could subdue Qianyun Palace's curator with a few moves. 777 00:42:33,240 --> 00:42:36,040 It's too easy for her to beat you. 778 00:42:36,920 --> 00:42:37,760 Zhixi, 779 00:42:38,520 --> 00:42:39,920 given your immortal power, 780 00:42:40,320 --> 00:42:43,240 Yandan may find it unworthy to fight against you. 781 00:42:45,480 --> 00:42:46,720 Stop your nonsense! 782 00:42:48,720 --> 00:42:49,280 Zhixi, 783 00:42:49,960 --> 00:42:51,680 have I done anything wrong? 784 00:42:52,160 --> 00:42:54,160 Or did I say anything that hurt you? 785 00:42:54,440 --> 00:42:55,560 Tell me, please. 786 00:42:56,000 --> 00:42:57,560 Or just hit me. 787 00:42:58,440 --> 00:42:59,400 Everything I did 788 00:42:59,520 --> 00:43:00,960 was to make you happy. 789 00:43:01,520 --> 00:43:02,480 You're not me. 790 00:43:03,680 --> 00:43:05,280 How can you understand my worries? 791 00:43:06,400 --> 00:43:08,160 Do you think this will make me happy? 792 00:43:09,120 --> 00:43:10,320 Do you think I'll win you with pride 793 00:43:10,720 --> 00:43:12,480 if you don't fight back? 794 00:43:16,080 --> 00:43:17,000 Your actions 795 00:43:17,320 --> 00:43:18,600 only embarrass me more. 796 00:43:21,360 --> 00:43:22,000 Zhixi, 797 00:43:23,360 --> 00:43:24,440 didn't you say 798 00:43:24,880 --> 00:43:27,640 that we should protect each other? 799 00:43:28,480 --> 00:43:30,200 I don't know what I'd done wrong. 800 00:43:30,640 --> 00:43:32,200 Am I doing it wrong? 801 00:43:32,840 --> 00:43:34,440 Please tell me what I did wrong. 802 00:43:39,800 --> 00:43:40,560 Yandan, 803 00:43:40,960 --> 00:43:43,200 in the past, you relied on Sovereign Lord Yingyuan's generosity 804 00:43:43,440 --> 00:43:44,600 and acted willfully and deluded. 805 00:43:44,960 --> 00:43:45,600 Now, 806 00:43:45,960 --> 00:43:47,320 you used what Sovereign Lord Yingyuan had said 807 00:43:47,440 --> 00:43:49,240 and acted slyly at the festivity. 808 00:43:50,240 --> 00:43:52,800 You're really adept at flattering. 809 00:43:53,520 --> 00:43:55,560 But you must never forget your identity. 810 00:43:55,880 --> 00:43:59,400 Making a racket at the festivity 811 00:43:59,720 --> 00:44:01,600 is a crime of disrespect. 812 00:44:07,680 --> 00:44:10,880 I'm going to take a stroll by the lotus pond. 813 00:44:11,480 --> 00:44:13,000 Are you going to stay 814 00:44:13,080 --> 00:44:14,440 to pester your sister 815 00:44:14,560 --> 00:44:15,880 and make yourself a joke? 816 00:44:16,160 --> 00:44:17,720 Or are you going to go for a clear break? 817 00:44:19,240 --> 00:44:20,480 Please make your decision. 818 00:44:23,240 --> 00:44:23,840 Zhixi, 819 00:44:24,640 --> 00:44:25,880 don't go with her. 820 00:45:22,670 --> 00:45:25,970 ♪The most bitter memories come from the frosty moon♪ 821 00:45:26,100 --> 00:45:29,350 ♪As time passes, the grass withers and the flowers fall♪ 822 00:45:29,730 --> 00:45:33,100 ♪To drown oneself in sorrow for one drop of tear♪ 823 00:45:33,220 --> 00:45:36,150 ♪Obsessed with forgetting♪ 824 00:45:36,750 --> 00:45:39,870 ♪To be oceans apart♪ 825 00:45:40,450 --> 00:45:43,270 ♪Until you turn around♪ 826 00:45:43,820 --> 00:45:49,700 ♪And think of me♪ 827 00:45:50,920 --> 00:45:54,270 ♪The deepest affinity, hidden within the darkness♪ 828 00:45:54,460 --> 00:45:57,700 ♪Love is all-embracing♪ 829 00:45:58,210 --> 00:46:01,300 ♪Loneliness marks me on my chest with my longing for you♪ 830 00:46:01,550 --> 00:46:04,500 ♪Your clear eyes are like the fragments of the moon♪ 831 00:46:05,080 --> 00:46:08,170 ♪Even after ridding all desires♪ 832 00:46:08,360 --> 00:46:11,950 ♪Your face is still imprinted in my mind♪ 833 00:46:12,070 --> 00:46:17,850 ♪As the cycle continues, I lost my mind due to such longing♪ 834 00:46:18,290 --> 00:46:22,150 ♪You're an autumn breeze in the bustling human world♪ 835 00:46:22,470 --> 00:46:25,820 ♪Forming a bed of flower petals♪ 836 00:46:26,080 --> 00:46:31,100 ♪Will you shed tears over the truth of the mortal world?♪ 837 00:46:32,380 --> 00:46:36,120 ♪You're the unattainable autumn moon high up in the sky♪ 838 00:46:36,800 --> 00:46:39,820 ♪Yet restrain your glow, dare not to show your light♪ 839 00:46:40,270 --> 00:46:46,800 ♪Together with one's beloved in a dream♪ 840 00:47:00,750 --> 00:47:04,620 ♪After bidding you farewell, the clouds above, years have gone by and much has changed♪ 841 00:47:05,160 --> 00:47:08,270 ♪Through the mountains and sea, there's no place my heart can be♪ 842 00:47:08,550 --> 00:47:13,750 ♪No number of lifetimes will be enough for our parting♪ 843 00:47:14,710 --> 00:47:18,870 ♪With the root of love still intact, maybe we can grow old together as mortals♪ 844 00:47:19,150 --> 00:47:22,450 ♪We dare to visit the end of the world with our love♪ 845 00:47:22,700 --> 00:47:28,370 ♪To the human world at a splendid timing♪ 846 00:47:29,570 --> 00:47:37,090 ♪You and I will be together again when the lotus blooms♪ 60163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.