All language subtitles for Hamster and Gretel s01e32 Strawberry Fest Forever.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,337 I hope today is an easier day at work. 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,131 It got pretty wild yesterday. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,216 Really? How's being a nurse wild? 4 00:00:08,216 --> 00:00:09,801 What do you think I do at work? 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,887 Put on Band-Aids, give out lollipops. 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,346 Oh, is that what I do? 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,599 Speaking of wild, Sweatbeast and son 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,601 have a very manly day ahead. 9 00:00:17,601 --> 00:00:20,687 Mrs. Maybank needs us to fix stuff in her apartment, 10 00:00:20,687 --> 00:00:21,855 so it's super 11 00:00:21,855 --> 00:00:23,607 power tools Sunday! Super power tools Sunday! 12 00:00:23,899 --> 00:00:26,151 We're going to a strawberry festival 13 00:00:26,151 --> 00:00:27,736 Gretel heard about at school. 14 00:00:27,736 --> 00:00:30,155 You boys are welcome to come with us if you like. 15 00:00:30,155 --> 00:00:32,782 We're good. We're going to be men and fix things. 16 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 You girls enjoy picking berries 17 00:00:34,743 --> 00:00:35,786 or whatever people do 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,788 at little strawberry festivals. 19 00:00:38,121 --> 00:00:39,873 I've never picked strawberries before. 20 00:00:39,873 --> 00:00:43,752 It's not that kind of strawberry festival, Mom. 21 00:00:43,752 --> 00:00:44,920 (PEOPLE SCREAMING) 22 00:00:46,755 --> 00:00:49,174 ♪ If you like living on the edge of a knife 23 00:00:49,925 --> 00:00:51,968 ♪ And you're looking for the time of your life 24 00:00:51,968 --> 00:00:54,846 ♪ Leave your grandma at home and get ready to go 25 00:00:54,846 --> 00:00:58,141 ♪ We're gonna leave behind our tranquility 26 00:00:58,683 --> 00:01:01,353 ♪ So, if you really want your brains to explode (LAUGHS) 27 00:01:01,353 --> 00:01:03,939 ♪ We're just about a half a mile up the road 28 00:01:04,648 --> 00:01:06,650 ♪ Just sign your waiver Because if you break a bone 29 00:01:06,650 --> 00:01:09,528 ♪ We deny responsibility 30 00:01:09,528 --> 00:01:12,697 ♪ At the Strawberry Festival 31 00:01:12,697 --> 00:01:15,659 ♪ The level of risk is acceptable 32 00:01:15,659 --> 00:01:18,453 ♪ Unless we're talking gastrointestinal 33 00:01:18,453 --> 00:01:21,289 ♪ We're not responsible for your dry cleaning 34 00:01:21,873 --> 00:01:24,209 ♪ The Doom Machine of Death Drop the Ferris Wheel of Fear 35 00:01:24,209 --> 00:01:25,627 ♪ That's right! 36 00:01:25,627 --> 00:01:26,962 ♪ The Carousel of Carnage We got everything in here 37 00:01:26,962 --> 00:01:28,296 ♪ We got it all ♪ We're gonna toss you 38 00:01:28,296 --> 00:01:30,048 ♪ Spin you hang you upside down 39 00:01:30,048 --> 00:01:33,134 ♪ You're gonna need a month of therapy before you hit the ground 40 00:01:33,134 --> 00:01:36,221 ♪ At the Strawberry Festival 41 00:01:36,221 --> 00:01:38,682 ♪ The level of risk is acceptable 42 00:01:38,682 --> 00:01:41,476 ♪ Unless we're talking gastrointestinal ♪ 43 00:01:41,476 --> 00:01:43,186 But we cannot stress this enough. 44 00:01:43,186 --> 00:01:46,356 ♪ We're not responsible for your dry cleaning 45 00:01:46,356 --> 00:01:48,900 ♪ At the Strawberry Festival 46 00:01:48,900 --> 00:01:51,862 ♪ Turn it up to the highest decibel 47 00:01:51,862 --> 00:01:54,948 ♪ Where the thrills are really nonsensical 48 00:01:54,948 --> 00:01:56,116 ♪ Come on down 49 00:01:56,116 --> 00:01:59,286 ♪ Come on down to the Strawberry Festival 50 00:01:59,286 --> 00:02:00,495 ♪ Just come on down 51 00:02:00,495 --> 00:02:02,205 ♪ The Strawberry Festival 52 00:02:02,205 --> 00:02:03,498 ♪ What you waiting for? 53 00:02:03,498 --> 00:02:06,334 ♪ The Strawberry Festival ♪ Come on, come on, come on 54 00:02:06,334 --> 00:02:09,170 ♪ The Strawberry Festival ♪ 55 00:02:09,170 --> 00:02:10,297 (CAROLINA SIGHS) 56 00:02:10,297 --> 00:02:11,339 We're not going to pick 57 00:02:11,339 --> 00:02:12,882 any berries today, are we? 58 00:02:12,882 --> 00:02:16,386 No. Strawberry Fest is the awesome traveling theme park 59 00:02:16,386 --> 00:02:18,888 of my favorite stuntman, Jeff Strawberry. 60 00:02:19,306 --> 00:02:21,057 MAN ON PA: The year was 1976. 61 00:02:21,057 --> 00:02:24,436 Jeff Strawberry burst onto the scene as he burst into flames 62 00:02:24,436 --> 00:02:27,063 during his first stunt, clear the convoy. 63 00:02:27,063 --> 00:02:29,107 And no, he didn't clear that convoy. 64 00:02:29,107 --> 00:02:30,775 But he didn't stop trying. 65 00:02:30,775 --> 00:02:33,987 Stunt after stunt after stunt. 66 00:02:33,987 --> 00:02:36,948 He kept pushing the envelope as doctors pushed his gurney. 67 00:02:37,574 --> 00:02:39,534 Although his heart had stopped 60 times, 68 00:02:40,035 --> 00:02:41,411 with the support of his hardcore fans 69 00:02:42,078 --> 00:02:43,580 and the invention of the defibrillator, 70 00:02:44,164 --> 00:02:46,875 Jeff Strawberry's high-octane heroics live on 71 00:02:46,875 --> 00:02:48,918 here at the Strawberry Festival. 72 00:02:49,502 --> 00:02:50,754 He's a total hero. 73 00:02:50,754 --> 00:02:52,213 Being reckless and dangerous 74 00:02:52,213 --> 00:02:53,465 isn't heroic. 75 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 Helping people is what makes you a hero. 76 00:02:55,467 --> 00:02:56,885 Ooh, the Ferris Wheel of Fear! 77 00:02:56,885 --> 00:02:59,304 Let's go! I'm done with being needlessly stressed out. 78 00:02:59,512 --> 00:03:01,014 You go. Come on, Mom! 79 00:03:01,014 --> 00:03:02,974 Chase the rush! (SIGHS) 80 00:03:02,974 --> 00:03:03,016 DAVE: Let's go. 81 00:03:04,100 --> 00:03:06,311 Mrs. Maybank's apartment isn't going to fix itself. 82 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 Today's going to be hardcore. 83 00:03:08,855 --> 00:03:10,774 My day is pretty packed, too. 84 00:03:13,193 --> 00:03:14,569 Eh. 85 00:03:17,697 --> 00:03:19,574 CAROLINA: Hey, I like it so far. 86 00:03:19,783 --> 00:03:21,409 Maybe this ride isn't so bad. 87 00:03:21,409 --> 00:03:22,661 Yeah. 88 00:03:24,579 --> 00:03:25,914 (MACHINE BUZZES) 89 00:03:28,458 --> 00:03:29,668 (SCREAMING) 90 00:03:30,043 --> 00:03:34,089 ♪ Yeah! 91 00:03:34,089 --> 00:03:37,258 ♪ Get it! Get it! ♪ 92 00:03:37,258 --> 00:03:38,760 (SIGHS) 93 00:03:38,760 --> 00:03:40,345 You know what would be perfect now? 94 00:03:40,345 --> 00:03:42,722 Lying down on a bench with my eyes closed? 95 00:03:42,722 --> 00:03:45,975 Nope. Playing Balloon Carnage of Death! 96 00:03:45,975 --> 00:03:47,560 No way. Come on. 97 00:03:47,560 --> 00:03:48,853 Stop being a fraidy cat. 98 00:03:48,853 --> 00:03:50,313 I am not a fraidy cat. 99 00:03:50,313 --> 00:03:51,398 I'm a normal cat. 100 00:03:51,398 --> 00:03:53,191 Oh, yeah? Prove it. 101 00:03:53,191 --> 00:03:54,818 (SIGHS) Yay! 102 00:03:54,818 --> 00:03:57,153 Here you go. One basket of axes 103 00:03:57,153 --> 00:03:58,363 and a flamethrower. 104 00:03:58,363 --> 00:03:59,823 Please aim for the balloons, ma'am. 105 00:03:59,823 --> 00:04:01,491 What else would I aim for? 106 00:04:01,491 --> 00:04:02,575 (GRUNTS) 107 00:04:03,743 --> 00:04:04,828 Whoa! 108 00:04:06,204 --> 00:04:07,664 Okay, I'm done. 109 00:04:07,664 --> 00:04:09,165 What about the flamethrower? 110 00:04:09,165 --> 00:04:11,710 The only flames I want are broiled on a chicken sandwich. 111 00:04:11,710 --> 00:04:12,669 Ooh! 112 00:04:13,378 --> 00:04:14,462 I'll take a turn. 113 00:04:16,381 --> 00:04:18,299 (LAUGHING MANIACALLY) 114 00:04:18,800 --> 00:04:21,970 I should have finished high school. (SOBBING) 115 00:04:21,970 --> 00:04:23,388 Baloney! 116 00:04:23,388 --> 00:04:24,681 (DOORBELL RINGS) 117 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 Hello, Mrs. Maybank. 118 00:04:27,016 --> 00:04:28,601 Just point us to whatever needs fixing 119 00:04:28,601 --> 00:04:30,520 because we are here to fix stuff. 120 00:04:30,895 --> 00:04:32,856 There will be absolutely no fixing 121 00:04:32,856 --> 00:04:36,860 until we have a nice, leisurely cup of tea first. 122 00:04:36,860 --> 00:04:39,863 Did you know that tea used to be chewed 123 00:04:39,863 --> 00:04:41,781 to detoxify the body? 124 00:04:42,365 --> 00:04:44,409 I did not know that. Nor I. 125 00:04:44,409 --> 00:04:46,327 Did you just say "nor I"? 126 00:04:46,327 --> 00:04:48,830 I guess tea makes me talk fancy. 127 00:04:48,830 --> 00:04:50,665 Whoo-hoo! 128 00:04:50,665 --> 00:04:53,168 Now, this is what I'm talking about. 129 00:04:53,585 --> 00:04:54,878 Sharing a nice, relaxing 130 00:04:54,878 --> 00:04:56,838 post-lunch smoothie with my daughter. 131 00:04:56,838 --> 00:04:59,174 Yeah, awesome. Listen, there's a super intense monster truck 132 00:04:59,174 --> 00:05:00,800 demolition derby starting soon. 133 00:05:00,800 --> 00:05:02,427 We need to hurry and sign up. (SIGHS) 134 00:05:02,427 --> 00:05:06,181 Can't we just keep bonding in a safe and calm environment? 135 00:05:06,181 --> 00:05:07,432 No, let's go! 136 00:05:07,432 --> 00:05:09,809 (SIGHS) You're very strong for your age. 137 00:05:09,809 --> 00:05:11,519 MRS. MAYBANK: Tea is also my favorite way 138 00:05:11,519 --> 00:05:13,396 to get to know people. 139 00:05:13,396 --> 00:05:14,856 It is good for that. 140 00:05:14,856 --> 00:05:16,566 And you know what these tools are good for? 141 00:05:16,566 --> 00:05:17,734 Fixing stuff. 142 00:05:17,734 --> 00:05:19,360 Tell me something about yourselves. 143 00:05:19,360 --> 00:05:21,029 Uh, sure. 144 00:05:21,654 --> 00:05:23,490 Kevin, you, you start. 145 00:05:23,490 --> 00:05:24,699 Me? 146 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 Well, uh, I'm in high school 147 00:05:27,076 --> 00:05:30,663 and I have a book report due tomorrow. 148 00:05:30,663 --> 00:05:32,540 That about covers me. Dad? 149 00:05:33,333 --> 00:05:35,251 I love fixing stuff. 150 00:05:36,377 --> 00:05:37,879 What about you, Mrs. Maybank? 151 00:05:37,879 --> 00:05:39,339 Tell us something about you. 152 00:05:39,672 --> 00:05:41,925 Well, I used to live in Paris. 153 00:05:42,342 --> 00:05:45,303 When I was 19, I moved there to learn to paint. 154 00:05:45,303 --> 00:05:48,139 That's where I met Andre, the love of my life. 155 00:05:48,139 --> 00:05:51,434 He was a brilliant student at the Sorbonne. 156 00:05:51,434 --> 00:05:53,228 (EXCITING MUSIC PLAYING) 157 00:05:57,732 --> 00:05:59,609 Ah, I don't know about this, Gretel. 158 00:05:59,609 --> 00:06:01,027 Mom, stop worrying 159 00:06:01,027 --> 00:06:03,196 and start living dangerously, like Jeff Strawberry. 160 00:06:03,196 --> 00:06:05,740 All right, demolition derby participants. 161 00:06:05,740 --> 00:06:08,743 Last truck standing wins this giant plushy 162 00:06:08,743 --> 00:06:11,621 of our fearless founder, Jeff Strawberry. 163 00:06:12,455 --> 00:06:13,832 (ENGINES REVVING) 164 00:06:13,832 --> 00:06:16,042 Why are the engines so loud? 165 00:06:16,501 --> 00:06:18,253 (YELLS) So you don't hear the screams! 166 00:06:18,253 --> 00:06:27,804 What? (FOGHORN BLOWS) 167 00:06:27,804 --> 00:06:27,887 Go ahead. No, no, it's okay. Go ahead. 168 00:06:30,473 --> 00:06:32,392 Mom, it's a demolition derby. 169 00:06:32,392 --> 00:06:34,477 You're supposed to demolish the other trucks. 170 00:06:34,477 --> 00:06:36,354 It's in the actual name of the event. 171 00:06:36,354 --> 00:06:38,398 CAROLINA: No back-seat driving from the front seat. 172 00:06:38,648 --> 00:06:40,316 I have precious cargo on board. 173 00:06:40,316 --> 00:06:41,234 That's you. 174 00:06:42,360 --> 00:06:43,319 Oh, no. 175 00:06:44,571 --> 00:06:46,573 Come on, Mom. We're gonna lose. 176 00:06:46,573 --> 00:06:48,491 Everyone is going over the speed limit, 177 00:06:48,491 --> 00:06:49,868 just like when we were in Florida. 178 00:06:52,453 --> 00:06:53,872 The truck broke. 179 00:06:54,873 --> 00:06:56,624 Be careful. Kevin told me you can flood the engine if you... 180 00:06:56,624 --> 00:06:58,668 I know how to drive a monster truck. 181 00:07:02,881 --> 00:07:04,048 (AUDIENCE CHEERING) 182 00:07:04,299 --> 00:07:06,342 Mom, you gotta move now! 183 00:07:11,180 --> 00:07:13,182 I'm going to check the fuses. 184 00:07:13,182 --> 00:07:14,184 (GROANS) 185 00:07:21,024 --> 00:07:23,401 And we have a winner! 186 00:07:23,401 --> 00:07:24,986 (AUDIENCE CHEERING) 187 00:07:24,986 --> 00:07:27,196 What happened? Looks like we won. 188 00:07:27,196 --> 00:07:28,698 Yay! 189 00:07:28,698 --> 00:07:31,326 This is the first time anyone has won the demolition derby 190 00:07:31,326 --> 00:07:33,453 without hitting any of the other vehicles. 191 00:07:33,786 --> 00:07:35,121 Literally none. 192 00:07:35,371 --> 00:07:36,915 You basically did nothing. 193 00:07:36,915 --> 00:07:38,541 We are all rather confused. 194 00:07:38,917 --> 00:07:40,251 Oh, well, congratulations. 195 00:07:41,085 --> 00:07:42,670 Kind of a hollow victory. 196 00:07:42,670 --> 00:07:45,173 Well, that was cool. Right, Gretel? 197 00:07:46,007 --> 00:07:48,009 (SARCASTICALLY) Yay. We did nothing. 198 00:07:48,843 --> 00:07:51,095 MRS. MAYBANK: There was so much civil unrest. 199 00:07:51,095 --> 00:07:55,058 Our love grew stronger as we met every day in the Latin Quarter, 200 00:07:55,058 --> 00:07:56,976 marching to make a change. 201 00:07:57,727 --> 00:08:00,396 But one day, Andre didn't show up. 202 00:08:00,396 --> 00:08:02,190 No! (GASPS) 203 00:08:02,190 --> 00:08:05,568 I waited for him at the statue on Rue de la Huchette 204 00:08:05,568 --> 00:08:07,820 every morning for two weeks, 205 00:08:07,820 --> 00:08:09,364 but he never came. 206 00:08:10,156 --> 00:08:12,909 I didn't even know his last name. 207 00:08:13,284 --> 00:08:15,495 That is so sad. 208 00:08:15,495 --> 00:08:16,746 So, so sad. 209 00:08:17,705 --> 00:08:21,209 Yes, well, there's more, but I've been talking far too much. 210 00:08:21,209 --> 00:08:24,045 I'm sure you boys are ready to start fixing stuff. 211 00:08:24,045 --> 00:08:25,004 No! 212 00:08:25,630 --> 00:08:28,549 I mean, we are, but I, I haven't quite finished my tea yet. 213 00:08:28,549 --> 00:08:30,051 Nor I. 214 00:08:30,051 --> 00:08:31,052 Fancy. 215 00:08:33,221 --> 00:08:36,307 So, did you ever see Andre again? 216 00:08:36,766 --> 00:08:38,101 I still don't know how we won. 217 00:08:38,101 --> 00:08:39,394 You don't need to overthink it. 218 00:08:39,394 --> 00:08:41,938 Doing absolutely nothing, we beat everybody else 219 00:08:41,938 --> 00:08:44,107 and won a giant stuffed Jeff Strawberry. 220 00:08:44,107 --> 00:08:45,608 (GRUNTING) 221 00:08:45,608 --> 00:08:47,276 Hey, that guy is choking. 222 00:08:47,777 --> 00:08:48,820 Wait, I don't know what to do. 223 00:08:49,320 --> 00:08:50,446 (BUZZER SOUNDING) 224 00:08:55,660 --> 00:08:56,828 Um... 225 00:08:56,828 --> 00:08:58,288 Everybody, out of the way! 226 00:09:00,206 --> 00:09:01,124 (GASPS) 227 00:09:05,461 --> 00:09:06,421 (GASPS) 228 00:09:11,801 --> 00:09:15,054 So, there I was, a dead man standing, 229 00:09:15,054 --> 00:09:16,806 with nothing but a... 230 00:09:19,308 --> 00:09:20,768 (CHOKING) 231 00:09:20,768 --> 00:09:21,853 Everybody, shut your mouths 232 00:09:21,853 --> 00:09:23,062 or this may never end. 233 00:09:26,649 --> 00:09:28,151 (BELL DINGING) 234 00:09:29,652 --> 00:09:31,571 And that's what nurses do. 235 00:09:31,779 --> 00:09:33,781 That was the coolest thing 236 00:09:33,781 --> 00:09:36,743 I have ever seen in all of my life. 237 00:09:36,743 --> 00:09:38,077 You could say that again. 238 00:09:38,077 --> 00:09:40,913 And I've almost died 60 times. 239 00:09:40,913 --> 00:09:42,707 It's 61 times now, sir. 240 00:09:42,707 --> 00:09:44,292 Better change all the signs. 241 00:09:44,292 --> 00:09:45,877 Is there anything I can do for you 242 00:09:45,877 --> 00:09:47,962 in return for keeping me alive? 243 00:09:47,962 --> 00:09:50,631 You can sign our stuffed you. 244 00:09:50,631 --> 00:09:51,632 Sign it to my mom. 245 00:09:51,632 --> 00:09:52,800 Her name is Carolina. 246 00:09:52,800 --> 00:09:55,386 Oh, my pleasure. "To Carolina. 247 00:09:55,386 --> 00:09:57,597 "You are my hero. 248 00:09:57,597 --> 00:10:01,350 "Sincerely, Jeff Strawberry." 249 00:10:01,684 --> 00:10:02,769 You're my hero, too. 250 00:10:02,769 --> 00:10:05,521 Oh, mi amor, come here. 251 00:10:06,105 --> 00:10:09,192 And she didn't even know his last name. 252 00:10:09,192 --> 00:10:10,735 But then they met up at the airport. 253 00:10:10,735 --> 00:10:12,070 And they were married for... 254 00:10:12,070 --> 00:10:14,155 BOTH: Forty-eight years. 255 00:10:14,155 --> 00:10:15,865 (EXHALES DEEPLY) I love you, Dad. 256 00:10:15,865 --> 00:10:17,283 I love you, too, son. 257 00:10:18,534 --> 00:10:20,328 By the way, who's this guy? 258 00:10:22,163 --> 00:10:24,582 ♪ She saved his life with a mighty squeeze 259 00:10:24,874 --> 00:10:27,085 ♪ Now he's like a member of the family 260 00:10:27,085 --> 00:10:29,504 ♪ He's forever indebted He won't let them forget it 261 00:10:29,504 --> 00:10:31,839 ♪ Because he's living in their garage 262 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 ♪ And also, he's a genie ♪ 263 00:10:37,095 --> 00:10:38,971 Yeah, we're not gonna do that. 264 00:10:39,263 --> 00:10:41,891 I'll just show myself out. 265 00:10:42,850 --> 00:10:44,477 (DOOR OPENS AND CLOSES) 266 00:10:46,437 --> 00:10:48,314 (THEME MUSIC PLAYING) 267 00:10:58,241 --> 00:11:00,368 ♪ Hamster and Gretel 268 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 ♪ It's Hamster 269 00:11:09,210 --> 00:11:11,170 ♪ Hamster and Gretel ♪ 270 00:12:19,822 --> 00:12:22,617 ♪ It's Hamster Hamster, Hamster 271 00:12:22,617 --> 00:12:23,993 ♪ Hamster and Gretel 272 00:12:23,993 --> 00:12:26,954 ♪ If they can't do it then nobody can 273 00:12:26,954 --> 00:12:29,290 ♪ Hamster, Hamster, Hamster 274 00:12:29,290 --> 00:12:30,625 ♪ Hamster and Gretel 275 00:12:30,625 --> 00:12:33,044 ♪ There's also Kevin in the minivan ♪ 276 00:12:33,094 --> 00:12:37,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.