All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S03E05.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,296 --> 00:00:19,870 [Colombo] Cops don't give a flying fuck 2 00:00:19,895 --> 00:00:21,722 about black or white. 3 00:00:21,801 --> 00:00:23,150 It's all about green. 4 00:00:23,175 --> 00:00:26,526 No one could move dope in Harlem without the 27th. 5 00:00:26,551 --> 00:00:28,883 As it is, Monsieur 98 is coming soon 6 00:00:28,908 --> 00:00:30,823 to work out an arrangement with anyone that has 7 00:00:30,848 --> 00:00:32,981 the organization and the police protection 8 00:00:33,006 --> 00:00:35,139 to move the junk into the neighborhoods. 9 00:00:35,164 --> 00:00:37,427 Everyone down on the fucking floor right now! 10 00:00:37,452 --> 00:00:38,932 [people screaming] 11 00:00:38,957 --> 00:00:40,306 [Bumpy] This is about the heroin. 12 00:00:40,385 --> 00:00:41,995 Colombo's making his play. 13 00:00:42,020 --> 00:00:43,412 You can't control all of the cops. 14 00:00:43,437 --> 00:00:45,787 I control more than you. 15 00:00:45,812 --> 00:00:48,598 [Bumpy] If you can't keep your cops under control, 16 00:00:48,830 --> 00:00:52,095 you can bet your black ass that I will. 17 00:00:52,138 --> 00:00:53,589 ♪♪ 18 00:00:53,614 --> 00:00:56,182 Ghana, Nigeria, Sudan... 19 00:00:56,207 --> 00:00:58,785 Africa's starting to feel like my real home. 20 00:00:58,810 --> 00:01:02,809 It is high time to choose whether we will ignore 21 00:01:02,834 --> 00:01:05,358 our commonality in this struggle 22 00:01:05,383 --> 00:01:07,776 and be divided 23 00:01:07,980 --> 00:01:10,765 or work in solidarity 24 00:01:10,809 --> 00:01:14,367 as African brothers and sisters. 25 00:01:14,392 --> 00:01:16,133 Want Joe Colombo out of your hair for good? 26 00:01:16,158 --> 00:01:18,458 We've been picking up chatter about a huge shipment of heroin. 27 00:01:18,482 --> 00:01:20,092 Connect him to that shipment, 28 00:01:20,117 --> 00:01:22,269 and we'll put him away for life. 29 00:01:22,294 --> 00:01:24,687 - What the fuck is this? - I did everything you said. 30 00:01:24,783 --> 00:01:27,830 Well, did he say anything about the heroin shipment? 31 00:01:27,855 --> 00:01:29,254 He didn't know anything about it. 32 00:01:31,871 --> 00:01:33,402 What's this? Resignations. 33 00:01:33,427 --> 00:01:35,411 From the two crooked cops who shot up my club. 34 00:01:35,436 --> 00:01:38,439 They told me the name of every single cop in this precinct 35 00:01:38,464 --> 00:01:42,163 who's taking money from the mob, including you. 36 00:01:42,188 --> 00:01:43,575 And what are you gonna do with that? 37 00:01:43,599 --> 00:01:45,949 Motherfucker, 38 00:01:46,049 --> 00:01:48,094 you work for me. 39 00:01:48,119 --> 00:01:50,077 ♪♪ 40 00:01:50,102 --> 00:01:52,147 ["Play with Fire" plays] 41 00:01:52,416 --> 00:01:53,982 Wake up, darling. 42 00:01:54,007 --> 00:01:56,357 [birds chirping] 43 00:01:56,382 --> 00:01:58,775 Breakfast is ready. 44 00:01:58,800 --> 00:02:02,108 ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 45 00:02:02,133 --> 00:02:05,963 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 46 00:02:05,988 --> 00:02:07,281 ♪ And the chauffeur drives your car ♪ 47 00:02:07,305 --> 00:02:08,567 What the hell is this? 48 00:02:08,592 --> 00:02:11,160 I read it. It's about the heroin. 49 00:02:11,185 --> 00:02:14,362 "Angel of Death Comes to Harlem." 50 00:02:14,387 --> 00:02:16,476 [laughs evilly] 51 00:02:16,501 --> 00:02:18,982 Everyone knows the streets are dry. 52 00:02:19,007 --> 00:02:22,141 Duji's coming soon, though. Isn't that right, darling? 53 00:02:22,166 --> 00:02:24,603 Yeah. Right. 54 00:02:24,628 --> 00:02:27,028 Oh, I'm going to see that new artist I was telling you about. 55 00:02:27,090 --> 00:02:28,352 Have a good day at work. 56 00:02:28,377 --> 00:02:29,683 [smooches] 57 00:02:29,708 --> 00:02:32,102 You take the paper, I don't need it. 58 00:02:32,127 --> 00:02:36,653 ♪ And your father'd be there with her ♪ 59 00:02:36,938 --> 00:02:38,331 Is he here? 60 00:02:38,892 --> 00:02:39,854 [laughs] 61 00:02:39,898 --> 00:02:41,247 Bonjour, Bumpy. 62 00:02:41,291 --> 00:02:43,118 I'm so glad you're here, man. 63 00:02:43,162 --> 00:02:45,251 Thanks for coming. 64 00:02:45,295 --> 00:02:47,602 I apologize for the delay. 65 00:02:47,627 --> 00:02:49,361 The bosses in Corsica are ready 66 00:02:49,386 --> 00:02:51,953 for the biggest shipment of heroin, just for you. 67 00:02:51,997 --> 00:02:53,390 We have to test it first. 68 00:02:53,433 --> 00:02:55,075 - Of course. - Mm-hmm. 69 00:02:55,100 --> 00:02:57,841 Junie! Bring the Vein. 70 00:02:57,866 --> 00:02:59,222 He's chompin' at the bit. 71 00:02:59,265 --> 00:03:01,093 Thank you, Bumpy. I been so sick. 72 00:03:01,136 --> 00:03:03,006 Thank you, Bumpy. 73 00:03:03,031 --> 00:03:04,337 Get him ready. 74 00:03:04,362 --> 00:03:06,712 Them streets been crazy dry, huh? 75 00:03:06,737 --> 00:03:09,710 Them skag-heads were ready to kill this man to take his place. 76 00:03:09,735 --> 00:03:11,886 Hurry up, baby. Hurry up, please. 77 00:03:11,930 --> 00:03:13,551 ♪ Not in Knightsbridge anymore 78 00:03:13,576 --> 00:03:14,943 Ah, thank you. 79 00:03:16,487 --> 00:03:18,010 ♪ So don't play with me 80 00:03:18,035 --> 00:03:19,994 Oh, that's good. 81 00:03:20,019 --> 00:03:21,978 Oh, that's real good. 82 00:03:22,003 --> 00:03:23,918 - No, no. - Oh, shit. 83 00:03:23,943 --> 00:03:25,727 Whoa. Stay in the chair. 84 00:03:25,784 --> 00:03:27,660 Strongest shit ever. 85 00:03:27,685 --> 00:03:29,295 [gasps] 86 00:03:29,339 --> 00:03:31,166 - Ohh. - [man] Fuck. 87 00:03:31,210 --> 00:03:34,431 ♪ And you will have some others ♪ 88 00:03:34,474 --> 00:03:36,389 ♪ But you'd better watch your step, girl ♪ 89 00:03:36,433 --> 00:03:37,651 He dead. 90 00:03:37,695 --> 00:03:39,479 I told you it was good shit. 91 00:03:39,523 --> 00:03:40,838 But he's dead. 92 00:03:40,863 --> 00:03:42,560 We'll all be dead sometime. 93 00:03:42,585 --> 00:03:44,459 It's just a question of when. 94 00:03:44,484 --> 00:03:47,068 ♪ So don't play with me 95 00:03:47,093 --> 00:03:49,893 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 96 00:03:51,983 --> 00:03:53,419 ♪ So don't play with me 97 00:03:53,444 --> 00:03:55,402 Who did you think it was? 98 00:03:55,427 --> 00:03:57,646 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪♪ 99 00:03:57,671 --> 00:03:59,412 [gasps] 100 00:04:03,329 --> 00:04:05,766 ♪♪ 101 00:04:05,810 --> 00:04:08,291 ♪ Yeah 102 00:04:08,334 --> 00:04:11,163 ♪ Change 103 00:04:11,206 --> 00:04:14,184 ♪ Yeah 104 00:04:14,209 --> 00:04:16,821 ♪ Open up my window again 105 00:04:16,846 --> 00:04:19,153 ♪ Open up my window again ♪ 106 00:04:19,178 --> 00:04:22,007 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 107 00:04:22,032 --> 00:04:24,574 ♪ I can hear death callin' again ♪ 108 00:04:24,599 --> 00:04:27,123 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 109 00:04:27,148 --> 00:04:29,734 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 110 00:04:29,759 --> 00:04:32,413 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 111 00:04:32,438 --> 00:04:34,840 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 112 00:04:34,865 --> 00:04:37,268 ♪ Just in case 113 00:04:37,293 --> 00:04:39,730 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 114 00:04:39,869 --> 00:04:42,436 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 115 00:04:42,461 --> 00:04:44,593 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 116 00:04:44,618 --> 00:04:47,142 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 117 00:04:47,167 --> 00:04:50,431 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 118 00:04:50,456 --> 00:04:52,850 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 119 00:04:52,875 --> 00:04:55,094 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 120 00:04:55,119 --> 00:04:58,209 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 121 00:04:58,234 --> 00:05:00,802 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 122 00:05:00,827 --> 00:05:03,568 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 123 00:05:03,593 --> 00:05:06,291 ♪ And Fat Boy got the big body 124 00:05:06,316 --> 00:05:08,683 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 125 00:05:09,397 --> 00:05:12,025 ♪ Open up my window again 126 00:05:12,050 --> 00:05:14,801 ♪ Open up my window again ♪ 127 00:05:14,826 --> 00:05:17,350 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 128 00:05:17,375 --> 00:05:19,986 ♪ I can hear death callin' again ♪ 129 00:05:20,011 --> 00:05:22,622 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 130 00:05:22,647 --> 00:05:25,128 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 131 00:05:25,153 --> 00:05:27,851 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 132 00:05:27,876 --> 00:05:30,095 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 133 00:05:30,120 --> 00:05:32,296 ♪ Just in case 134 00:05:39,124 --> 00:05:40,386 More coffee? 135 00:05:40,411 --> 00:05:42,064 I'm good. 136 00:05:45,233 --> 00:05:46,844 Did you see the paper? 137 00:05:50,741 --> 00:05:52,003 What do you mean? 138 00:05:54,309 --> 00:05:57,008 Take a look, it's unbelievable. 139 00:06:05,448 --> 00:06:08,407 "U.S. boosts Vietnam War efforts." 140 00:06:08,432 --> 00:06:09,563 Well, there's that. 141 00:06:09,633 --> 00:06:11,156 But I meant in the arts section. 142 00:06:11,181 --> 00:06:12,748 In the back. 143 00:06:12,773 --> 00:06:14,340 Oh, okay. 144 00:06:19,117 --> 00:06:21,249 - Hm. - Carvens Aldridge 145 00:06:21,293 --> 00:06:23,164 is a genius young artist from Harlem 146 00:06:23,208 --> 00:06:25,393 who came up through the HARYOU program. 147 00:06:25,418 --> 00:06:26,796 They say he's leading the start 148 00:06:26,820 --> 00:06:28,648 of a whole new Harlem Renaissance. 149 00:06:28,692 --> 00:06:29,954 Isn't that wonderful? 150 00:06:29,997 --> 00:06:31,477 Yeah, it is. 151 00:06:31,521 --> 00:06:33,348 Just what this city could use right now. 152 00:06:33,392 --> 00:06:37,178 An... An explosion of culture, paintings, dance, and poetry. 153 00:06:37,222 --> 00:06:38,658 Couldn't agree more. 154 00:06:38,702 --> 00:06:41,139 He had a horrible drug problem and overcame it. 155 00:06:41,182 --> 00:06:43,707 He's been free of heroin for almost two years. 156 00:06:45,665 --> 00:06:48,093 That's great. 157 00:06:48,246 --> 00:06:49,756 I hope you don't mind... 158 00:06:49,800 --> 00:06:53,456 I commissioned a painting from him. 159 00:06:53,499 --> 00:06:55,849 Of course. 160 00:06:55,893 --> 00:06:57,503 Thank you. 161 00:06:57,547 --> 00:06:59,984 Helping this young man will inspire other artists 162 00:07:00,027 --> 00:07:02,682 in our community who struggle with addiction. 163 00:07:02,726 --> 00:07:04,597 I'm going to see him today. 164 00:07:04,641 --> 00:07:05,642 [chuckles] 165 00:07:05,685 --> 00:07:07,208 [smooches] 166 00:07:09,820 --> 00:07:16,016 ♪♪ 167 00:07:16,041 --> 00:07:19,394 [man] Malcolm X, having recently completed his trip to Mecca 168 00:07:19,438 --> 00:07:22,485 and participated in a Pan-African unity conference, 169 00:07:22,528 --> 00:07:25,792 returns to his home in Harlem, an international figure 170 00:07:25,836 --> 00:07:29,056 whose message now reaches the far corners of the earth. 171 00:07:38,457 --> 00:07:40,372 Oh, Malcolm! 172 00:07:42,190 --> 00:07:44,028 It's felt like ages. 173 00:07:44,071 --> 00:07:45,943 I couldn't wait another minute. 174 00:07:48,296 --> 00:07:50,908 Elise! Welcome home. 175 00:07:50,933 --> 00:07:52,892 I can't wait to hear all about your trip. 176 00:07:52,917 --> 00:07:55,224 - It was spectacular... - Where are the children? 177 00:07:55,283 --> 00:07:58,243 I, um, sent them up to your sister's. 178 00:07:58,326 --> 00:08:00,241 - It's been bad, Malcolm. - What happened? 179 00:08:00,266 --> 00:08:01,503 They're fine, 180 00:08:01,528 --> 00:08:03,443 - but we've had so many... - [telephone rings] 181 00:08:03,468 --> 00:08:05,165 That. 182 00:08:05,197 --> 00:08:07,939 Phone's been ringing off the hook, day and night. 183 00:08:08,269 --> 00:08:09,836 Death threats. 184 00:08:09,880 --> 00:08:12,230 That's why I sent them away. 185 00:08:12,273 --> 00:08:14,319 [ringing continues] 186 00:08:16,023 --> 00:08:17,460 Who is this? 187 00:08:17,485 --> 00:08:18,952 [man] Your days are numbered, nigger. 188 00:08:18,976 --> 00:08:21,239 [click, dial tone] 189 00:08:26,418 --> 00:08:28,420 Call Ella. 190 00:08:28,463 --> 00:08:31,554 Tell her to bring the girls home immediately. 191 00:08:31,597 --> 00:08:32,772 Why? 192 00:08:32,797 --> 00:08:33,860 You see what's happening. 193 00:08:33,904 --> 00:08:35,979 We've had threats before. 194 00:08:36,004 --> 00:08:37,318 Bumpy's men are here to protect us. 195 00:08:37,342 --> 00:08:39,039 We'll be fine. 196 00:08:39,083 --> 00:08:41,476 I just want the children here with us. 197 00:08:41,520 --> 00:08:44,428 - Uh... - [telephone rings] 198 00:08:44,453 --> 00:08:47,586 We'll discuss this later. 199 00:08:47,611 --> 00:08:50,091 Let's get you home, Elise. 200 00:08:50,116 --> 00:08:53,032 I'm sure you're exhausted from your long trip. 201 00:08:53,057 --> 00:08:54,058 I am, yes. 202 00:08:54,083 --> 00:08:55,693 Quite tired. 203 00:08:58,755 --> 00:09:01,453 [ringing continues] 204 00:09:09,504 --> 00:09:11,637 - [ringing continues] - [door closes] 205 00:09:11,681 --> 00:09:12,943 [crowd cheering] 206 00:09:12,986 --> 00:09:16,250 [salsa playing] 207 00:09:16,294 --> 00:09:19,123 ♪♪ 208 00:09:19,166 --> 00:09:20,646 [man] Yeah! 209 00:09:20,690 --> 00:09:23,257 [cheering continues] 210 00:09:23,301 --> 00:09:26,260 ♪♪ 211 00:09:26,304 --> 00:09:28,349 Guapa! 212 00:09:28,393 --> 00:09:36,357 ♪♪ 213 00:09:36,401 --> 00:09:44,365 ♪♪ 214 00:09:44,409 --> 00:09:52,373 ♪♪ 215 00:09:52,417 --> 00:09:54,114 - [music ends] - Eso! 216 00:09:54,158 --> 00:09:55,812 [cheers and applause] 217 00:09:55,855 --> 00:09:59,380 Whoo! You are an amazing dancer! 218 00:09:59,424 --> 00:10:00,686 [chuckles] 219 00:10:00,730 --> 00:10:02,122 And you have amazing hair. 220 00:10:02,166 --> 00:10:03,863 Yeah? Aww. 221 00:10:03,907 --> 00:10:11,907 ♪♪ 222 00:10:13,177 --> 00:10:16,006 [laughs] 223 00:10:19,052 --> 00:10:20,663 Mm. Hey. 224 00:10:22,592 --> 00:10:28,384 ♪♪ 225 00:10:28,409 --> 00:10:29,715 Marina. 226 00:10:29,759 --> 00:10:32,283 Marina? Marina. 227 00:10:35,765 --> 00:10:37,288 [both chuckle] 228 00:10:42,075 --> 00:10:44,512 Nathaniel. 229 00:10:44,556 --> 00:10:46,384 Y... 230 00:10:48,908 --> 00:10:50,518 Mm. 231 00:10:50,562 --> 00:10:51,911 Salud, Nathaniel. 232 00:10:51,955 --> 00:10:53,826 Salud, Marina. 233 00:10:53,870 --> 00:10:57,438 ♪♪ 234 00:10:57,482 --> 00:11:00,354 Mm. Well, are you ready to dance with me again? 235 00:11:00,398 --> 00:11:01,529 [laughs] 236 00:11:01,573 --> 00:11:03,009 Amorcito. 237 00:11:03,053 --> 00:11:05,403 Uh, look, it's almost noon, hmm? 238 00:11:05,446 --> 00:11:07,013 And I have to get back to the office. 239 00:11:07,057 --> 00:11:09,929 I mean, I've been up all night dancing. 240 00:11:09,973 --> 00:11:12,715 Here, let me share something with you. 241 00:11:12,758 --> 00:11:13,759 Oh. 242 00:11:13,803 --> 00:11:15,195 Here. Try this. 243 00:11:16,631 --> 00:11:18,242 - Cocaína. - Oh. 244 00:11:18,285 --> 00:11:20,592 Where'd you get that? 245 00:11:20,635 --> 00:11:22,768 [inhales deeply] 246 00:11:22,812 --> 00:11:26,467 ♪♪ 247 00:11:26,511 --> 00:11:29,035 Here, now you. 248 00:11:29,079 --> 00:11:30,558 ♪♪ 249 00:11:30,602 --> 00:11:32,560 No? 250 00:11:32,604 --> 00:11:34,258 ♪♪ 251 00:11:34,301 --> 00:11:36,260 [inhales deeply] 252 00:11:36,303 --> 00:11:44,303 ♪♪ 253 00:11:45,791 --> 00:11:47,488 [chuckles] 254 00:11:47,532 --> 00:11:49,926 I don't feel anything. 255 00:11:49,969 --> 00:11:51,797 [laughs] Give it a minute. 256 00:11:51,841 --> 00:11:59,500 ♪♪ 257 00:11:59,544 --> 00:12:07,160 ♪♪ 258 00:12:07,204 --> 00:12:13,863 ♪♪ 259 00:12:16,735 --> 00:12:18,955 Hello? 260 00:12:18,998 --> 00:12:20,130 Anybody home? 261 00:12:20,173 --> 00:12:23,307 Elise, you're back! Oh! 262 00:12:23,350 --> 00:12:25,284 Oh. God. 263 00:12:25,309 --> 00:12:27,093 Oh, I wanna hear all about your trip, 264 00:12:27,137 --> 00:12:28,616 but I'm terribly late for a meeting. 265 00:12:28,660 --> 00:12:30,531 Can we talk about it tonight? 266 00:12:30,575 --> 00:12:32,446 Of course. Where's Daddy? 267 00:12:32,490 --> 00:12:34,100 He's out, per usual. 268 00:12:34,144 --> 00:12:36,189 He'll be so excited you're back. 269 00:12:36,233 --> 00:12:38,365 I must've sent Margaret 20 postcards from Africa. 270 00:12:38,409 --> 00:12:39,845 I hope some have arrived by now. 271 00:12:39,889 --> 00:12:41,368 I know they have. 272 00:12:41,412 --> 00:12:43,109 That's all she talks about on the phone. 273 00:12:43,153 --> 00:12:44,937 Oh, good. 274 00:12:44,981 --> 00:12:47,046 She used to go on about baking pies and climbing trees. 275 00:12:47,070 --> 00:12:49,855 And now, it is all about, "I wanna go to Africa," 276 00:12:49,899 --> 00:12:51,335 like Elise. 277 00:12:51,378 --> 00:12:53,816 It was like nothing I've ever experienced. 278 00:12:53,859 --> 00:12:55,730 You look different. 279 00:12:55,774 --> 00:12:57,689 Something in your eyes. 280 00:12:58,777 --> 00:12:59,952 I'm jet-lagged. 281 00:12:59,996 --> 00:13:01,040 No, that's not it. 282 00:13:01,084 --> 00:13:02,694 It's the trip. 283 00:13:02,737 --> 00:13:07,213 You've expanded your horizons. I can feel it. 284 00:13:07,238 --> 00:13:09,311 I want to hear every bit about it when I get back. 285 00:13:09,353 --> 00:13:11,094 Oh, by the way... 286 00:13:14,097 --> 00:13:15,726 you got some mail yourself while you were gone. 287 00:13:15,750 --> 00:13:17,491 I did? 288 00:13:17,535 --> 00:13:18,753 No return address. 289 00:13:18,797 --> 00:13:19,972 I noticed that, too. 290 00:13:20,016 --> 00:13:22,714 Six letters, all in the same hand. 291 00:13:22,757 --> 00:13:24,934 Methinks you have a secret admirer. 292 00:13:29,634 --> 00:13:31,897 Not so secret. 293 00:13:31,941 --> 00:13:33,551 Omar. 294 00:13:33,594 --> 00:13:37,555 ♪♪ 295 00:13:38,556 --> 00:13:39,862 [man] Bring it up! 296 00:13:41,559 --> 00:13:43,082 Hurry up! 297 00:13:43,126 --> 00:13:45,345 Mr. Russo called. 298 00:13:45,389 --> 00:13:46,912 He can't meet you tomorrow 299 00:13:46,956 --> 00:13:49,001 'cause he's having emergency gallbladder surgery. 300 00:13:49,045 --> 00:13:50,511 [scoffs] 301 00:13:50,536 --> 00:13:52,787 - Bullshit. - He owes you money? 302 00:13:52,831 --> 00:13:54,572 You're a fast learner. 303 00:13:57,096 --> 00:14:00,534 Here. I, uh... I got you something. 304 00:14:00,578 --> 00:14:02,754 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 305 00:14:02,797 --> 00:14:04,103 What's this? 306 00:14:04,147 --> 00:14:05,800 It's a thank you. 307 00:14:05,844 --> 00:14:07,778 For the dinner you made the other night, you know, 308 00:14:07,802 --> 00:14:09,804 and all the work you been doing around here. 309 00:14:09,848 --> 00:14:11,937 The Eiffel Tower. 310 00:14:11,981 --> 00:14:14,635 Yeah. Belonged to my grandma. 311 00:14:14,679 --> 00:14:17,551 She loved Paris just like you. 312 00:14:17,595 --> 00:14:19,814 Went there on her honeymoon with my grandad. 313 00:14:19,858 --> 00:14:21,381 He got it for her. 314 00:14:21,425 --> 00:14:25,429 18-karat gold, real diamonds. 315 00:14:25,472 --> 00:14:27,735 My grandad... He might have been a bastard, 316 00:14:27,779 --> 00:14:31,304 but he wasn't a cheap bastard. 317 00:14:31,348 --> 00:14:32,915 I can't accept this. 318 00:14:32,958 --> 00:14:34,829 Sure, ya can. 319 00:14:34,873 --> 00:14:36,831 It's a family heirloom. 320 00:14:36,875 --> 00:14:38,964 You need to save it for a special woman in your life. 321 00:14:39,008 --> 00:14:41,575 ♪ What could I do? 322 00:14:41,619 --> 00:14:43,838 ♪ Well, no one told me about her ♪ 323 00:14:43,882 --> 00:14:48,974 Joe, if you wanna thank me, you could do me a favor. 324 00:14:49,018 --> 00:14:50,299 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 325 00:14:50,323 --> 00:14:52,325 What's that? 326 00:14:52,369 --> 00:14:54,284 You could let me see the real Eiffel Tower. 327 00:14:56,025 --> 00:14:57,417 On your own? 328 00:14:57,461 --> 00:14:59,115 The other Families, they must know by now 329 00:14:59,158 --> 00:15:00,986 my father's aware of the threat against me. 330 00:15:01,030 --> 00:15:02,248 They're not gonna touch me. 331 00:15:02,292 --> 00:15:04,250 Well, we don't know that for sure. 332 00:15:04,294 --> 00:15:06,078 Well, I'm willing to take that risk. 333 00:15:06,122 --> 00:15:07,993 Please... 334 00:15:08,037 --> 00:15:10,517 Joe, I want my freedom. 335 00:15:10,561 --> 00:15:13,259 You're not happy here? 336 00:15:13,303 --> 00:15:15,609 You've been kind, but I'm begging you. 337 00:15:15,653 --> 00:15:18,221 I can't keep living in a cage like this. 338 00:15:20,136 --> 00:15:22,355 I'll look into it. 339 00:15:22,399 --> 00:15:27,795 ♪♪ 340 00:15:27,839 --> 00:15:30,189 [clears throat] 341 00:15:30,233 --> 00:15:32,017 Thanks, Joe. 342 00:15:32,061 --> 00:15:34,977 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 343 00:15:35,020 --> 00:15:37,327 ♪ How would I know? 344 00:15:37,370 --> 00:15:41,505 This heroin is the finest we have ever produced. 345 00:15:41,548 --> 00:15:44,551 I trust your word, but you know we have to verify. 346 00:15:44,595 --> 00:15:46,466 Come on, come on. Please hurry up. 347 00:15:46,510 --> 00:15:48,164 Hey. Hold your horses, Vein. 348 00:15:48,207 --> 00:15:50,862 Come on, man. I been dope sick for so long. 349 00:15:50,905 --> 00:15:52,864 Streets is dried up. 350 00:15:52,907 --> 00:15:55,736 Shit. And that methadone shit don't do nothin'. 351 00:15:57,347 --> 00:15:59,566 ♪♪ 352 00:15:59,610 --> 00:16:01,655 [breathes deeply] 353 00:16:01,699 --> 00:16:09,398 ♪♪ 354 00:16:09,432 --> 00:16:10,605 Don't nod out, man. 355 00:16:10,630 --> 00:16:11,859 [Junie Byrd] Give us the scoop. 356 00:16:11,883 --> 00:16:14,799 That shit dynamite. 357 00:16:14,824 --> 00:16:18,132 That's the best shit ever. 358 00:16:18,281 --> 00:16:21,371 Can you give him a few bags? 359 00:16:21,414 --> 00:16:23,503 [speaking French] 360 00:16:23,547 --> 00:16:25,636 God bless you. 361 00:16:29,248 --> 00:16:31,076 Let's talk. 362 00:16:31,120 --> 00:16:36,038 ♪♪ 363 00:16:36,081 --> 00:16:37,735 How much can I get? 364 00:16:37,778 --> 00:16:39,693 How much do you want? 365 00:16:39,737 --> 00:16:41,913 Same as last. 3,000 keys. 366 00:16:41,956 --> 00:16:44,333 I won't have any left for the Italians. 367 00:16:44,358 --> 00:16:46,502 I'll buy it all. They can come to me. 368 00:16:46,527 --> 00:16:50,661 We would require all the money up front again. I'm sorry. 369 00:16:51,267 --> 00:16:53,834 It's not a problem. I got a rich partner. 370 00:16:53,859 --> 00:16:56,323 - Security? - Police captain in my pocket. 371 00:16:57,929 --> 00:16:59,409 We'll be in touch. 372 00:17:01,639 --> 00:17:03,889 With dope like that, we'll be kings. 373 00:17:08,735 --> 00:17:10,041 Get him outta here. 374 00:17:10,066 --> 00:17:13,460 [Junie Byrd] Come on, man. Wake up. 375 00:17:13,543 --> 00:17:15,197 [Vein] Thank you, Bump. 376 00:17:15,222 --> 00:17:16,397 God bless you, Bumpy. 377 00:17:16,422 --> 00:17:18,119 God bless you. 378 00:17:18,144 --> 00:17:20,880 ♪ Yo 379 00:17:20,905 --> 00:17:22,062 ♪ Top 10 380 00:17:22,087 --> 00:17:23,797 ♪ The one, not the two, not the three ♪ 381 00:17:23,822 --> 00:17:25,562 ♪ Fuck with me, shorty, who you got to be? ♪ 382 00:17:25,587 --> 00:17:27,105 ♪ Say it with me -♪ Top 10 383 00:17:27,130 --> 00:17:29,239 ♪ They love me out West, back East ♪ 384 00:17:29,264 --> 00:17:30,702 ♪ From my state to your city, back streets ♪ 385 00:17:30,726 --> 00:17:32,684 ♪ Niggas know I'm -♪ Top 10 386 00:17:32,709 --> 00:17:34,624 ♪ The cops want to put me in the morgue ♪ 387 00:17:34,649 --> 00:17:36,913 ♪ Not 'fore they put me in the force ♪ 388 00:17:36,938 --> 00:17:39,898 -♪ Sure -♪ Top 10 389 00:17:39,923 --> 00:17:41,403 When I was living on the streets, 390 00:17:41,428 --> 00:17:45,203 I used to draw abstract images on anything I could find. 391 00:17:45,228 --> 00:17:49,014 You know, pieces of paper, a sidewalk, a wall. 392 00:17:49,039 --> 00:17:50,823 What did you use for paint? 393 00:17:50,848 --> 00:17:52,241 Whatever I could find. 394 00:17:52,266 --> 00:17:54,094 You know, there was always something around. 395 00:17:54,333 --> 00:17:55,682 If there wasn't, 396 00:17:55,726 --> 00:18:00,470 I'd use my own blood, or dirt. 397 00:18:00,495 --> 00:18:01,836 Wow. 398 00:18:01,867 --> 00:18:05,479 And that's when you discovered you loved painting? 399 00:18:05,563 --> 00:18:08,696 I used my imagination to survive. 400 00:18:08,793 --> 00:18:10,621 You see, when I was high, 401 00:18:10,724 --> 00:18:12,900 I saw all these beautiful colors. 402 00:18:12,925 --> 00:18:14,622 I went to a better place in my head 403 00:18:14,658 --> 00:18:17,008 and wanted to capture that, you know? 404 00:18:17,059 --> 00:18:20,149 But then you kicked heroin. 405 00:18:20,292 --> 00:18:24,383 And those images went away, and I stopped painting. 406 00:18:24,408 --> 00:18:27,367 But something amazing happened. 407 00:18:27,396 --> 00:18:32,705 As I started to see life the way it... it really was, 408 00:18:32,850 --> 00:18:36,197 I started painting that, you know? 409 00:18:36,704 --> 00:18:42,381 I wanted to find the beauty in what's real. 410 00:18:42,425 --> 00:18:46,965 Your images of Harlem are just breathtaking. 411 00:18:46,990 --> 00:18:48,735 That is why they say you're starting 412 00:18:48,760 --> 00:18:51,154 a New Harlem Renaissance in art. 413 00:18:53,633 --> 00:18:59,074 I'm just happy to be alive, you know? 414 00:18:59,099 --> 00:19:03,451 Besides, the Harlem Renaissance died. 415 00:19:03,479 --> 00:19:05,350 And you can't bring back the dead. 416 00:19:05,535 --> 00:19:09,016 But you can start something new. 417 00:19:09,060 --> 00:19:11,541 How's it going with the painting? 418 00:19:11,584 --> 00:19:14,326 Oh, it's... It's not finished yet. 419 00:19:14,370 --> 00:19:16,023 I hope you and your husband like it. 420 00:19:16,067 --> 00:19:17,677 Oh, we are so excited. 421 00:19:17,721 --> 00:19:20,245 The moment it's done, I'll bring him right over. 422 00:19:22,445 --> 00:19:24,969 You know, it's ironic. [chuckles] 423 00:19:24,994 --> 00:19:27,214 I used to buy my heroin from his people. 424 00:19:27,256 --> 00:19:29,649 And now he's paying me to paint. 425 00:19:32,569 --> 00:19:35,528 My husband and I are so proud of you. 426 00:19:35,553 --> 00:19:38,164 And we consider it an honor to both support you 427 00:19:38,200 --> 00:19:40,519 and hang one of your works in our home. 428 00:19:42,271 --> 00:19:43,776 I... 429 00:19:43,801 --> 00:19:48,023 I've been thinking about this idea for a long time. 430 00:19:48,273 --> 00:19:51,494 I-I really think it's some of my best work. 431 00:19:55,672 --> 00:19:56,934 [Bumpy] It's simple. 432 00:19:56,977 --> 00:19:58,762 I'm gonna need your police officers 433 00:19:58,805 --> 00:20:00,609 to secure the Harbor when the shipment comes in. 434 00:20:00,633 --> 00:20:04,376 You've got your nerve. 435 00:20:04,420 --> 00:20:07,249 It's an easy assignment. 436 00:20:07,292 --> 00:20:10,295 They come in, you keep everybody back. That's it. 437 00:20:10,339 --> 00:20:12,210 Then you flood Harlem with your narcotics. 438 00:20:15,344 --> 00:20:18,738 Heroin is a fact of life, 439 00:20:18,782 --> 00:20:20,305 Captain, whether I bring it in or not. 440 00:20:20,349 --> 00:20:22,742 But the result is still the same. 441 00:20:22,786 --> 00:20:26,180 Do you know how many Negroes in Harlem die because of dope? 442 00:20:26,224 --> 00:20:28,320 Thousands every year. 443 00:20:28,345 --> 00:20:31,122 Not to mention the rise in crime from burglaries and killings 444 00:20:31,147 --> 00:20:32,802 from junkies just trying to finance their next fix. 445 00:20:32,826 --> 00:20:34,785 - That's not my problem. - It's myproblem. 446 00:20:36,713 --> 00:20:40,272 Drugs are crippling this city, 447 00:20:40,297 --> 00:20:42,284 creating an endless cycle of hopelessness. 448 00:20:42,327 --> 00:20:44,300 I didn't create heroin, Captain Fields, 449 00:20:44,325 --> 00:20:46,065 or the desire for it. 450 00:20:46,157 --> 00:20:47,941 It's the junkie who makes the choice. 451 00:20:47,966 --> 00:20:49,709 So you take no responsibility? 452 00:20:49,734 --> 00:20:52,519 You claim you want to uplift the community and help people. 453 00:20:52,622 --> 00:20:55,059 I send kids in Harlem to school to educate them 454 00:20:55,084 --> 00:20:57,739 so that they never make the choice to use drugs. 455 00:20:57,764 --> 00:20:59,461 Can you say the same thing about Colombo 456 00:20:59,486 --> 00:21:01,009 or any of the other mob bosses? 457 00:21:01,034 --> 00:21:03,994 Maybe you do that just to soothe your conscience. 458 00:21:04,218 --> 00:21:07,961 You know, a few good deeds don't wipe your soul clean. 459 00:21:08,005 --> 00:21:10,877 Before me, you were on the Italians' pad. 460 00:21:10,921 --> 00:21:12,531 You took their money. 461 00:21:12,575 --> 00:21:14,968 Maybe you need to take a look in the mirror. 462 00:21:15,012 --> 00:21:17,188 You know what? I don't want to have to get you fired. 463 00:21:17,231 --> 00:21:19,625 You gonna do what I say? 464 00:21:19,669 --> 00:21:20,931 Mm-hmm. 465 00:21:22,280 --> 00:21:23,847 But this is the last time 466 00:21:23,890 --> 00:21:26,014 I do any bidding for you or the Italians. 467 00:21:26,039 --> 00:21:27,562 Just secure the Harbor. 468 00:21:34,597 --> 00:21:36,140 [door closes] 469 00:21:36,165 --> 00:21:41,170 ♪♪ 470 00:21:41,560 --> 00:21:45,347 I'm telling you, Del, never felt better in my life. 471 00:21:45,390 --> 00:21:50,177 Marina and I danced and danced two, three hours. Mm. 472 00:21:50,221 --> 00:21:53,398 Then I took her back to my place. 473 00:21:53,442 --> 00:21:54,878 And? 474 00:21:54,921 --> 00:21:56,662 What do you mean, "and"? 475 00:21:56,706 --> 00:21:58,011 You know "and." 476 00:21:58,055 --> 00:22:00,100 [chuckles] And then some. 477 00:22:00,144 --> 00:22:01,493 And then some. 478 00:22:01,537 --> 00:22:02,842 - Come on. Oh, man. - Yeah. 479 00:22:02,886 --> 00:22:04,429 Man, I hope you put a rubber on that thing. 480 00:22:04,453 --> 00:22:05,733 - One of you is enough. - [sighs] 481 00:22:05,758 --> 00:22:08,065 The point is, I was dead tired. 482 00:22:08,108 --> 00:22:09,675 And the cocaine picked me up. 483 00:22:09,719 --> 00:22:12,025 You know, Bumpy don't allow drugs. 484 00:22:12,069 --> 00:22:14,298 I know, but this shit ain't like duji, man. 485 00:22:14,323 --> 00:22:17,152 And if this Colombo motherfucker landed the duji, 486 00:22:17,177 --> 00:22:19,310 then we need to find something else to sell. 487 00:22:19,335 --> 00:22:22,022 Only rich white folks buy that shit. 488 00:22:22,047 --> 00:22:22,998 Hm. 489 00:22:23,023 --> 00:22:26,157 Only rich white folks can afford that shit. 490 00:22:26,541 --> 00:22:28,607 You see any rich crackers walkin' around here? 491 00:22:28,651 --> 00:22:30,297 Look, let's just run the idea by Bumpy. 492 00:22:30,322 --> 00:22:31,684 No, I can't let you do that. 493 00:22:31,709 --> 00:22:33,330 Why? Huh? 'Cause it's my idea? 494 00:22:33,355 --> 00:22:35,052 Because I know Bumpy better than you. 495 00:22:35,077 --> 00:22:36,339 What pisses him off. 496 00:22:36,364 --> 00:22:37,408 What's that? 497 00:22:37,433 --> 00:22:39,261 The lack of "due diligence." 498 00:22:39,286 --> 00:22:40,722 Where's the market for this? 499 00:22:40,747 --> 00:22:42,401 'Cause it sure ain't Harlem. 500 00:22:42,426 --> 00:22:45,951 And where would you get a steady supply even if there was one? 501 00:22:46,076 --> 00:22:48,339 You just can't go to Bumpy squawking nonsense. 502 00:22:48,364 --> 00:22:49,756 Okay. Fine. 503 00:22:49,781 --> 00:22:52,914 I'll do my motherfucking due diligence. 504 00:22:52,963 --> 00:22:55,313 You just wish it was your idea. 505 00:22:55,504 --> 00:23:00,813 ♪♪ 506 00:23:00,857 --> 00:23:06,058 ♪♪ 507 00:23:06,083 --> 00:23:08,694 Elise. Uh... 508 00:23:08,805 --> 00:23:10,276 I didn't think you'd come. 509 00:23:10,301 --> 00:23:12,794 I wasn't going to. 510 00:23:12,819 --> 00:23:15,517 But then you said you wanted to join Malcolm's new organization. 511 00:23:15,542 --> 00:23:18,501 I understand he has plans for a new mosque 512 00:23:18,526 --> 00:23:21,833 and alliances with African leaders. 513 00:23:22,026 --> 00:23:24,376 I humbly submit I'd like to be a part of that. 514 00:23:24,401 --> 00:23:27,534 Do you understand how delusional you sound? 515 00:23:27,559 --> 00:23:29,604 You tried to kill him. 516 00:23:29,629 --> 00:23:30,863 What makes you think he'd welcome you 517 00:23:30,887 --> 00:23:32,262 into his house of worship? 518 00:23:32,287 --> 00:23:35,551 He might not, and I'd have to accept that. 519 00:23:35,576 --> 00:23:40,058 But more than Malcolm's approval, I want yours. 520 00:23:40,084 --> 00:23:42,347 You're a grown man. You can do as you please. 521 00:23:42,372 --> 00:23:46,854 I'm here to take responsibility for my actions... 522 00:23:46,879 --> 00:23:50,317 Toward him and toward you. 523 00:23:50,342 --> 00:23:54,433 You said vile, heartbreaking things when you rejected me. 524 00:23:54,458 --> 00:23:58,157 Your pretty letters can't change that. 525 00:23:58,315 --> 00:23:59,708 As I said in those letters, 526 00:23:59,733 --> 00:24:01,032 I was acting out of fear and jealousy. 527 00:24:01,056 --> 00:24:02,962 I don't need to replay this. I shouldn't have come here. 528 00:24:02,986 --> 00:24:05,010 You came because you still have feelings for me. 529 00:24:05,035 --> 00:24:06,515 - That's a lie. - Isit? 530 00:24:06,540 --> 00:24:10,075 To be honest, I wish my father had killed you. 531 00:24:10,100 --> 00:24:12,145 Well, I praise Allah he didn't. 532 00:24:12,170 --> 00:24:13,643 Otherwise my house would've gone 533 00:24:13,669 --> 00:24:15,366 to my little brother in Chicago. 534 00:24:15,409 --> 00:24:17,150 [laughs] 535 00:24:17,175 --> 00:24:19,307 - Oh, that's not fair! - I know. 536 00:24:19,332 --> 00:24:21,987 - He doesn't deserve it. - No. You can't make me laugh. 537 00:24:23,989 --> 00:24:26,252 I'm sorry. 538 00:24:26,277 --> 00:24:29,236 Truly, Elise. 539 00:24:29,380 --> 00:24:37,344 ♪♪ 540 00:24:37,388 --> 00:24:40,522 Just think about my words. 541 00:24:40,565 --> 00:24:45,657 ♪♪ 542 00:24:45,701 --> 00:24:50,706 ♪♪ 543 00:24:50,749 --> 00:24:52,534 [vehicle door opens] 544 00:24:52,577 --> 00:24:55,841 ♪♪ 545 00:24:55,885 --> 00:24:57,539 [vehicle door closes] 546 00:24:57,582 --> 00:24:59,671 [Monsieur 98] How is this plan going to work? 547 00:24:59,715 --> 00:25:05,242 We'll have police protection at the Harbor both here and here. 548 00:25:05,285 --> 00:25:06,741 My fishing boats will come in at night, 549 00:25:06,765 --> 00:25:09,681 so nobody's gonna see them. 550 00:25:09,725 --> 00:25:12,771 These waters are strong. Your boats are small. 551 00:25:12,815 --> 00:25:14,773 My men are used to negotiating the Atlantic. 552 00:25:14,817 --> 00:25:17,026 The Hudson River is not gonna be any problem. 553 00:25:17,051 --> 00:25:20,185 Can your fishing boats handle 3,000 kilos of heroin? 554 00:25:20,229 --> 00:25:23,390 My men have transported guns, artillery, 555 00:25:23,415 --> 00:25:25,591 even human beings in boats like these. 556 00:25:25,616 --> 00:25:28,096 They'll meet your steamship from Marseilles 557 00:25:28,121 --> 00:25:31,193 at about 20 nautical miles out. 558 00:25:31,218 --> 00:25:34,439 We have radar, so Coast Guard will be nowhere near. 559 00:25:34,464 --> 00:25:37,467 This plan is safe, and it will work. 560 00:25:38,624 --> 00:25:39,624 This is all good. 561 00:25:39,668 --> 00:25:41,583 But, uh, my bosses insist 562 00:25:41,626 --> 00:25:44,467 I meet with the Italians to see what they have to say. 563 00:25:44,492 --> 00:25:47,165 The Italians will never pay for the duji up front. 564 00:25:47,190 --> 00:25:48,801 You know that, right? 565 00:25:48,826 --> 00:25:53,091 Maybe, but I must first hear them out of respect. 566 00:25:53,116 --> 00:25:56,554 Whoever controls the heroin, controls Harlem. 567 00:25:56,665 --> 00:25:58,362 That has to be us. 568 00:25:58,387 --> 00:26:00,868 Whatever Colombo says, we'll do better. 569 00:26:00,893 --> 00:26:02,235 You know me. 570 00:26:02,260 --> 00:26:04,929 I paid up front last time. I'll do it again. 571 00:26:04,954 --> 00:26:06,767 Agreed. 572 00:26:06,802 --> 00:26:08,586 I respect your offer. 573 00:26:08,611 --> 00:26:10,935 But I must hear him out. 574 00:26:11,463 --> 00:26:13,596 It's just business, as you know. 575 00:26:13,621 --> 00:26:19,538 ♪♪ 576 00:26:19,563 --> 00:26:22,371 So you two motherfuckers are gonna stick together on this? 577 00:26:22,396 --> 00:26:25,791 Bumpy has offered to pay the full price up front. 578 00:26:25,816 --> 00:26:27,843 Well, the Families have been doing business 579 00:26:27,868 --> 00:26:30,044 with the Corsicans for decades. 580 00:26:30,069 --> 00:26:32,637 We've never paid more than half. 581 00:26:32,662 --> 00:26:37,144 I'm afraid Bumpy Johnson has changed all that. 582 00:26:37,334 --> 00:26:38,988 Ah. 583 00:26:40,997 --> 00:26:44,609 You tell your bosses that if they sell to Johnson, 584 00:26:44,634 --> 00:26:47,506 they're gonna have a problem not just with me, 585 00:26:47,656 --> 00:26:50,093 but all Five Families. 586 00:26:50,118 --> 00:26:53,861 Listen, the men I work for are businessmen. 587 00:26:53,886 --> 00:26:56,279 We don't get involved in such things. 588 00:26:56,304 --> 00:26:59,176 Oh, yeah? Well, I think you're pretty involved. 589 00:26:59,201 --> 00:27:01,899 Work it out with Bumpy Johnson, not me. 590 00:27:01,924 --> 00:27:05,188 You do realize I take this as a sign of disrespect? 591 00:27:05,213 --> 00:27:07,346 His offer is better. 592 00:27:07,371 --> 00:27:10,331 If you beat his offer, there will be no problem. 593 00:27:10,356 --> 00:27:11,897 Oh. 594 00:27:12,476 --> 00:27:17,176 You mean if I bend over and let you fuck me in the ass? 595 00:27:17,201 --> 00:27:20,160 What would you do in my place? 596 00:27:20,185 --> 00:27:21,752 Listen to reason. 597 00:27:21,777 --> 00:27:25,955 There was a man you used to work for, Jean Jehan. 598 00:27:25,980 --> 00:27:27,652 You remember him? 599 00:27:27,677 --> 00:27:31,115 Bumpy Johnson put a bullet in his head. 600 00:27:31,230 --> 00:27:33,494 Can you trust him not to do the same to you 601 00:27:33,519 --> 00:27:35,478 if he doesn't get his way? 602 00:27:35,552 --> 00:27:37,162 I trust Bumpy Johnson. 603 00:27:37,187 --> 00:27:38,841 I'm not sure that isn't a mistake. 604 00:27:38,866 --> 00:27:43,567 But what will it take to make you trust me just the same? 605 00:27:47,143 --> 00:27:49,101 A better offer. 606 00:27:50,508 --> 00:27:53,032 Then that's what you'll get. 607 00:27:53,149 --> 00:28:01,149 ♪♪ 608 00:28:01,646 --> 00:28:03,735 Hmm. 609 00:28:03,760 --> 00:28:06,763 He wants to join Malcolm's new mosque. 610 00:28:06,788 --> 00:28:08,485 Be a part of the political struggle 611 00:28:08,510 --> 00:28:11,121 as well as the spiritual one. 612 00:28:11,146 --> 00:28:12,713 I don't believe it. 613 00:28:14,924 --> 00:28:16,490 Do you still have feelings for him? 614 00:28:16,515 --> 00:28:18,386 No. Not at all. 615 00:28:18,411 --> 00:28:22,197 Listen. Sometimes the heart is irrational. 616 00:28:22,439 --> 00:28:24,658 I don't have feelings. 617 00:28:26,392 --> 00:28:30,396 In my opinion, Black men have had it really rough. 618 00:28:30,421 --> 00:28:32,684 They're often misguided. 619 00:28:32,709 --> 00:28:36,190 I sometimes think they need, how should I put it, 620 00:28:36,259 --> 00:28:38,783 extra special care. 621 00:28:38,808 --> 00:28:40,395 You didn't have that problem with Malcolm. 622 00:28:40,419 --> 00:28:43,161 [laughs] Didn't I? 623 00:28:43,229 --> 00:28:45,667 You should have seen the way he courted me. 624 00:28:45,692 --> 00:28:47,128 It was ridiculous. 625 00:28:47,153 --> 00:28:50,286 He was awkward, standoffish, 626 00:28:50,467 --> 00:28:53,296 in a word... lost. 627 00:28:54,910 --> 00:28:56,841 He asked me to marry him over the phone. 628 00:28:56,866 --> 00:28:58,234 - No. - It's true. 629 00:28:58,259 --> 00:29:00,696 [laughs] 630 00:29:00,956 --> 00:29:03,617 Yes, but Omar... 631 00:29:04,484 --> 00:29:08,358 Omar tried to do something unforgivable. 632 00:29:10,521 --> 00:29:13,219 All I know is, there are too many Black Muslims 633 00:29:13,244 --> 00:29:16,377 who despise Malcolm because of lies they've been told. 634 00:29:16,402 --> 00:29:18,752 When Malcolm has their best interests at heart. 635 00:29:18,777 --> 00:29:20,735 And Omar fell right into that trap. 636 00:29:20,760 --> 00:29:21,840 Exactly. 637 00:29:21,865 --> 00:29:24,824 And maybe he's come to his senses. 638 00:29:25,053 --> 00:29:26,532 People can change. 639 00:29:26,557 --> 00:29:27,906 They can. 640 00:29:27,931 --> 00:29:29,288 But he's lost my trust. 641 00:29:29,332 --> 00:29:30,820 Then he has to get it back. 642 00:29:30,845 --> 00:29:32,629 - How? - Not words. 643 00:29:34,916 --> 00:29:36,569 Deeds. 644 00:29:36,687 --> 00:29:38,950 ♪♪ 645 00:29:38,994 --> 00:29:40,560 Yeah. 646 00:29:40,604 --> 00:29:44,956 ♪♪ 647 00:29:45,000 --> 00:29:47,592 [chuckles] 648 00:29:47,617 --> 00:29:49,924 Yesterday was amazing. 649 00:29:49,949 --> 00:29:50,993 Mm. [chuckles] 650 00:29:51,018 --> 00:29:52,367 Mm-hmm. 651 00:29:52,392 --> 00:29:53,530 You want a cigarette? 652 00:29:53,573 --> 00:29:55,445 Nah. Nah. 653 00:29:57,859 --> 00:29:59,382 You know what I would like? 654 00:29:59,407 --> 00:30:00,800 Hmm? 655 00:30:00,825 --> 00:30:04,176 I would like some more of that shit. 656 00:30:04,316 --> 00:30:06,192 What shit? 657 00:30:06,717 --> 00:30:08,327 You know. 658 00:30:08,438 --> 00:30:10,672 Cocaína. 659 00:30:11,644 --> 00:30:16,295 Ay, papi, I wish I had some, but that's impossible to find. 660 00:30:17,041 --> 00:30:18,390 Where'd you get it? 661 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 I don't remember. [chuckles] 662 00:30:21,079 --> 00:30:22,994 What, it just fell into your lap? 663 00:30:23,038 --> 00:30:25,344 Yeah. Something like that. 664 00:30:25,388 --> 00:30:29,704 So tell me more about your job at the extermination company. 665 00:30:29,729 --> 00:30:31,083 I asked you a simple question 666 00:30:31,108 --> 00:30:33,197 and you're acting all jinky and shit. 667 00:30:36,486 --> 00:30:38,618 Who'd you get the cocaine from? 668 00:30:41,970 --> 00:30:45,630 I got it from a guy who hangs out here sometimes. 669 00:30:45,873 --> 00:30:47,439 He works for Jose Battle. 670 00:30:47,464 --> 00:30:51,642 And? He has a name? 671 00:30:51,667 --> 00:30:54,279 - Reuben. - Reuben. 672 00:30:54,460 --> 00:30:58,290 But, Nat, he tried to date me until I found out 673 00:30:58,334 --> 00:30:59,770 he was a gangster. 674 00:30:59,813 --> 00:31:02,947 And I don't go with gangsters, you know? 675 00:31:02,991 --> 00:31:05,471 And he's very jealous. 676 00:31:05,515 --> 00:31:11,390 ♪♪ 677 00:31:11,434 --> 00:31:12,957 Amorcito. 678 00:31:12,994 --> 00:31:19,713 ♪♪ 679 00:31:19,738 --> 00:31:22,392 No gangster could ever be good enough for you. 680 00:31:22,440 --> 00:31:26,270 ♪♪ 681 00:31:26,666 --> 00:31:30,235 Maybe you could tell me what he looks like. 682 00:31:30,279 --> 00:31:38,279 ♪♪ 683 00:31:39,505 --> 00:31:42,987 So, the word is out on the streets that dope's coming. 684 00:31:43,031 --> 00:31:45,685 Junkies are goin' crazy! 685 00:31:45,729 --> 00:31:48,166 - [chuckles] That right? - Yeah. 686 00:31:48,210 --> 00:31:49,428 We better cut that shit thin, 687 00:31:49,472 --> 00:31:51,778 or else we're gonna sell out fast. 688 00:31:51,822 --> 00:31:57,349 ♪♪ 689 00:31:57,393 --> 00:31:59,961 You ever remember your dreams? 690 00:32:00,004 --> 00:32:02,137 My dreams? 691 00:32:02,180 --> 00:32:04,269 Only when I dream about the war. 692 00:32:04,313 --> 00:32:06,793 I got the same one every time. 693 00:32:06,837 --> 00:32:08,621 The Battle of Chosin. 694 00:32:08,646 --> 00:32:11,083 Lost a lot of men that day. 695 00:32:11,108 --> 00:32:14,502 I been told I sometimes shout out. 696 00:32:14,527 --> 00:32:16,398 Why are you asking me that? 697 00:32:16,423 --> 00:32:19,948 Been having a lot of dreams lately. 698 00:32:19,973 --> 00:32:23,585 Sometimes about Elise. 699 00:32:23,610 --> 00:32:25,569 [Bumpy] Hey there, little one. 700 00:32:25,594 --> 00:32:28,902 I'm high, Daddy. 701 00:32:28,950 --> 00:32:30,212 Leave me alone. 702 00:32:31,800 --> 00:32:35,667 Sometimes [chuckles] about junkies. 703 00:32:35,692 --> 00:32:37,041 Well, them junkies are about 704 00:32:37,066 --> 00:32:39,139 to make all your dreams come true. 705 00:32:39,315 --> 00:32:42,239 We'll be having the Italians eating out of our hands. 706 00:32:42,264 --> 00:32:45,310 Speak of the devil. 707 00:32:45,335 --> 00:32:47,163 What the fuck?! 708 00:32:47,188 --> 00:32:48,501 Table for three? 709 00:32:48,526 --> 00:32:51,398 Oh, sister, we're just gonna drop in on a friend. 710 00:32:51,795 --> 00:32:53,318 Uh, you mind if I sit? 711 00:32:53,469 --> 00:32:55,906 ♪ My life won't ever be the same ♪ 712 00:32:57,995 --> 00:33:00,955 ♪ Tell me, what's the use, what's the use? ♪ 713 00:33:00,980 --> 00:33:05,419 I'm the type of guy that likes to deliver bad news in person. 714 00:33:05,444 --> 00:33:07,118 I'm the type of guy who likes to hear it, quick. 715 00:33:07,142 --> 00:33:09,275 Yeah, real fast. 716 00:33:11,742 --> 00:33:14,397 You won't be participating in the next shipment. 717 00:33:14,422 --> 00:33:16,393 [laughs] 718 00:33:17,399 --> 00:33:18,732 Says who? 719 00:33:18,757 --> 00:33:22,319 The Corsicans have agreed to make me their sole buyer 720 00:33:22,344 --> 00:33:25,738 at the usual rate... Half up front, half later. 721 00:33:25,763 --> 00:33:27,591 Monsieur 98 already accepted my offer. 722 00:33:27,616 --> 00:33:30,445 [chuckles] Yeah. 723 00:33:30,660 --> 00:33:32,618 I went over his head. 724 00:33:32,662 --> 00:33:37,928 ♪♪ 725 00:33:37,971 --> 00:33:39,364 Take a look. 726 00:33:39,408 --> 00:33:44,543 ♪♪ 727 00:33:44,587 --> 00:33:45,544 [gasps] 728 00:33:45,588 --> 00:33:46,717 - Ugh! - Oh! 729 00:33:46,742 --> 00:33:48,323 Fuckin' fuckin' fuck! 730 00:33:50,837 --> 00:33:55,103 So, you see, if you want to sell any dope, 731 00:33:55,252 --> 00:33:56,601 you're gonna have to buy from me 732 00:33:56,626 --> 00:33:59,633 like every other motherfucker in this town. 733 00:33:59,862 --> 00:34:01,777 Retail. 734 00:34:01,802 --> 00:34:03,874 On my terms. 735 00:34:04,660 --> 00:34:06,288 Or... I don't know... 736 00:34:07,591 --> 00:34:09,635 Maybe I won't sell to you at all. 737 00:34:11,166 --> 00:34:12,863 Enjoy your meal. 738 00:34:15,835 --> 00:34:17,010 [hands pound] 739 00:34:17,054 --> 00:34:18,795 Motherfucker! 740 00:34:18,838 --> 00:34:21,145 ♪♪ 741 00:34:21,189 --> 00:34:24,931 [door opens, closes] 742 00:34:24,975 --> 00:34:27,108 ♪♪ 743 00:34:35,558 --> 00:34:37,212 Haven't seen that in a while. 744 00:34:40,033 --> 00:34:41,489 I was just thinking how much I've changed 745 00:34:41,513 --> 00:34:42,898 since I wore this uniform. 746 00:34:42,923 --> 00:34:43,923 Mm. 747 00:34:46,730 --> 00:34:49,515 In Africa I wore my own clothes, 748 00:34:49,652 --> 00:34:51,436 and I met with world leaders 749 00:34:51,480 --> 00:34:54,439 and they respected me as a woman who could be a leader herself. 750 00:34:54,483 --> 00:34:56,833 That is wonderful. 751 00:35:00,181 --> 00:35:03,314 Did I tell you in Ghana I met a black woman 752 00:35:03,339 --> 00:35:05,384 who had one of the highest positions in government? 753 00:35:05,409 --> 00:35:06,932 Susanna Al-Hassan. 754 00:35:06,957 --> 00:35:09,395 She and President Nkrumah did everything together. 755 00:35:09,420 --> 00:35:11,335 Oh, that's inspiring. 756 00:35:11,360 --> 00:35:13,405 You know the feeling, Mayme, 757 00:35:13,430 --> 00:35:16,172 'cause of the work you're doing in politics for HARYOU. 758 00:35:16,234 --> 00:35:17,844 I want to do the same for Malcolm. 759 00:35:17,869 --> 00:35:21,046 I am so happy that Malcolm sees you as so capable 760 00:35:21,071 --> 00:35:24,291 he can trust you with all the things he's dealing with. 761 00:35:24,393 --> 00:35:25,545 Which is why I feel a responsibility 762 00:35:25,569 --> 00:35:27,701 to protect him, if I can. 763 00:35:27,726 --> 00:35:29,293 Like my father's doing. 764 00:35:31,447 --> 00:35:34,319 Omar wants to work for Malcolm, 765 00:35:34,436 --> 00:35:38,446 and even if he's sincere, my feelings get in the way. 766 00:35:39,173 --> 00:35:41,436 Well, no one reads people better than your father. 767 00:35:41,461 --> 00:35:42,767 And if you are anything like him, 768 00:35:42,792 --> 00:35:45,447 you'll be able to tell if he's sincere. 769 00:35:45,472 --> 00:35:47,604 You have that gift. 770 00:35:47,629 --> 00:35:49,674 It is your birthright. 771 00:35:49,699 --> 00:35:50,700 Use it. 772 00:35:50,725 --> 00:35:52,336 ♪♪ 773 00:35:52,551 --> 00:35:54,553 Hm. 774 00:35:54,583 --> 00:35:57,977 ♪♪ 775 00:35:58,068 --> 00:35:59,896 [sighs] 776 00:36:04,573 --> 00:36:06,314 Did you get word to my father? 777 00:36:08,646 --> 00:36:10,901 Yeah, yeah. 778 00:36:11,008 --> 00:36:14,185 Well, what'd he say? 779 00:36:14,222 --> 00:36:16,180 He wants to play it safe. 780 00:36:16,205 --> 00:36:17,870 He doesn't wanna take any chances. 781 00:36:17,895 --> 00:36:20,401 He wants me to look after you. 782 00:36:20,426 --> 00:36:23,298 You're lying. 783 00:36:23,323 --> 00:36:24,976 Excuse me? 784 00:36:25,001 --> 00:36:26,966 Well, who'd you talk to? How'd you get word? 785 00:36:27,010 --> 00:36:28,098 Through his Jew lawyer. 786 00:36:28,141 --> 00:36:29,099 - Goldman? - Yeah. 787 00:36:29,142 --> 00:36:29,987 That's not his name. 788 00:36:30,012 --> 00:36:31,413 Oh, whatever. I talked to him. 789 00:36:31,438 --> 00:36:34,166 Don't bullshit me. I know how to read people. 790 00:36:34,191 --> 00:36:36,329 Look... 791 00:36:37,174 --> 00:36:42,266 if I let you go and something happens to you, I'm dead. 792 00:36:42,291 --> 00:36:44,249 I can't do what you ask, Stella, 793 00:36:44,274 --> 00:36:46,296 so shut the fuck up about it and make the best of things! 794 00:36:46,320 --> 00:36:48,148 You're so full of shit! 795 00:36:48,173 --> 00:36:50,218 [drawer opens, closes] 796 00:36:50,425 --> 00:36:53,112 You wanna go to Paris... 797 00:36:54,124 --> 00:36:57,083 this is as close as you're gonna get. 798 00:36:57,127 --> 00:37:00,565 You know, when your boss gives you a gift, 799 00:37:00,602 --> 00:37:03,451 it's wise to accept it. 800 00:37:03,476 --> 00:37:06,148 I'm trying to be friendly here! 801 00:37:06,198 --> 00:37:07,641 I let you go where you want, do what you want. 802 00:37:07,665 --> 00:37:10,359 But never alone! There's always someone fucking with me, 803 00:37:10,384 --> 00:37:12,029 and it's driving me insane! 804 00:37:12,054 --> 00:37:13,814 Then maybe you shouldn't have called the Feds 805 00:37:13,839 --> 00:37:16,012 in the first place. 806 00:37:16,973 --> 00:37:19,758 You did this to yourself, Stella, not me. 807 00:37:19,802 --> 00:37:22,761 [telephone rings] 808 00:37:22,805 --> 00:37:25,242 Answer the fucking phone! 809 00:37:26,852 --> 00:37:28,506 [door slams] 810 00:37:36,132 --> 00:37:38,917 Colombo's gonna come to you to protect his shipment. 811 00:37:38,942 --> 00:37:40,254 [Fields] He already has. 812 00:37:40,279 --> 00:37:42,542 He wants me to turn a blind eye, just like you. 813 00:37:42,567 --> 00:37:44,250 Whatever he's paying you, I'll triple it. 814 00:37:44,275 --> 00:37:45,835 What, so you can just steal it from him? 815 00:37:45,871 --> 00:37:47,960 [chuckles] That's myconcern. 816 00:37:47,985 --> 00:37:51,641 Either way, the dope is coming into this community. 817 00:37:51,666 --> 00:37:55,017 It will kill and leave destruction in its wake. 818 00:37:55,042 --> 00:37:57,740 Crime will rise, along with despair 819 00:37:57,799 --> 00:37:59,757 and a never-ending cycle of pain. 820 00:37:59,782 --> 00:38:02,803 Dope addiction is gonna be here long after you and I are gone. 821 00:38:02,828 --> 00:38:04,822 Just tell me what his plan is. 822 00:38:04,847 --> 00:38:11,984 ♪♪ 823 00:38:12,028 --> 00:38:13,391 [sighs] 824 00:38:13,416 --> 00:38:16,593 I was first in my class. Did you know that? 825 00:38:16,618 --> 00:38:18,054 I figured as much. 826 00:38:18,079 --> 00:38:20,209 And one of only three black cadets. 827 00:38:20,234 --> 00:38:24,194 They treated us like the academy was forced to hire us. 828 00:38:24,466 --> 00:38:27,556 Like we were unqualified. 829 00:38:27,581 --> 00:38:30,584 And I spent my entire life proving them wrong. 830 00:38:30,609 --> 00:38:32,327 What do you care what those white motherfuckers think? 831 00:38:32,351 --> 00:38:34,048 It matters what I think of myself. 832 00:38:37,472 --> 00:38:39,691 And if I don't do what you ask, 833 00:38:39,716 --> 00:38:43,300 you will expose me as the fraud that I am and get me fired. 834 00:38:43,325 --> 00:38:45,065 And if I don't help the Italians, 835 00:38:45,135 --> 00:38:47,833 they'll do the same, or worse. 836 00:38:47,863 --> 00:38:50,857 If I'm in control of the dope, then I got leverage over them. 837 00:38:50,882 --> 00:38:51,970 They can't touch you. 838 00:38:51,995 --> 00:38:53,475 Well, that won't be necessary. 839 00:38:55,917 --> 00:38:57,875 - I'm resigning. - What do you mean? 840 00:38:57,900 --> 00:38:59,423 Now I'm no use to either one of you, 841 00:38:59,467 --> 00:39:00,946 and you both can go straight to hell. 842 00:39:00,990 --> 00:39:02,271 You would throw away your whole career? 843 00:39:02,295 --> 00:39:03,775 Everything that you've worked for? 844 00:39:03,819 --> 00:39:04,743 That's right. 845 00:39:04,768 --> 00:39:08,595 My conscience won't allow me to be a party to this evil. 846 00:39:08,620 --> 00:39:16,620 ♪♪ 847 00:39:17,136 --> 00:39:19,617 ♪♪ 848 00:39:19,661 --> 00:39:22,228 [door closes] 849 00:39:22,272 --> 00:39:24,448 ♪♪ 850 00:39:24,492 --> 00:39:27,538 [salsa plays] 851 00:39:27,582 --> 00:39:33,457 ♪♪ 852 00:39:33,501 --> 00:39:35,285 ¿Quién es Reuben? 853 00:39:35,328 --> 00:39:40,421 ♪♪ 854 00:39:40,464 --> 00:39:43,249 [woman singing in Spanish] 855 00:39:43,293 --> 00:39:46,427 ♪♪ 856 00:39:46,470 --> 00:39:48,646 Reuben? 857 00:39:48,690 --> 00:39:50,126 Who the fuck are you? 858 00:39:50,169 --> 00:39:52,435 My name's Nat Pettigrew. 859 00:39:52,460 --> 00:39:55,115 I hear you have something I'm very interested in. 860 00:39:55,235 --> 00:39:56,889 I only want to buy a little bit. 861 00:39:56,913 --> 00:39:59,350 I don't know what the fuck you're talking about. 862 00:40:03,012 --> 00:40:04,666 I work for Bumpy Johnson. 863 00:40:07,430 --> 00:40:09,435 Shit. 864 00:40:09,460 --> 00:40:11,679 Why didn't you fucking say so, man? 865 00:40:11,704 --> 00:40:14,097 - [chuckles] - My man. 866 00:40:14,324 --> 00:40:17,632 I wanna start off small. Maybe you can sell me a key. 867 00:40:17,685 --> 00:40:18,956 [scoffs] A key? 868 00:40:18,981 --> 00:40:21,002 Mm-hmm. 869 00:40:21,291 --> 00:40:23,728 You know how hard it is to get this shit, man? 870 00:40:23,899 --> 00:40:26,632 The leaf is grown in Peru. 871 00:40:27,444 --> 00:40:30,882 Then it's processed in Chile, then off to Cuba, 872 00:40:30,907 --> 00:40:35,215 then on a boat or a plane to Miami, then Harlem. 873 00:40:35,605 --> 00:40:38,802 We deal in ounces, hermano, not keys. 874 00:40:38,827 --> 00:40:40,524 How much is an ounce? 875 00:40:40,568 --> 00:40:41,830 $3,000. 876 00:40:41,873 --> 00:40:44,659 $3... Are you out your fuckin' mind?! 877 00:40:44,702 --> 00:40:46,906 That's the price, amigo. 878 00:40:46,931 --> 00:40:48,498 Take it or leave it. 879 00:40:50,799 --> 00:40:52,975 [sighs] 880 00:40:53,000 --> 00:40:54,202 Okay. Alright. 881 00:40:54,233 --> 00:40:56,018 I'll take an ounce. 882 00:40:56,061 --> 00:40:57,612 You're in luck. 883 00:40:58,374 --> 00:41:00,550 I just had a Pan Am stewardess put two ounces 884 00:41:00,575 --> 00:41:03,546 in her panties, just yesterday. 885 00:41:03,665 --> 00:41:07,016 Meet me at Mount Morris, 135th Street entrance, 886 00:41:07,041 --> 00:41:09,486 10:00 tonight, okay? 887 00:41:11,033 --> 00:41:12,687 Mount Morris. Okay. 888 00:41:12,730 --> 00:41:14,863 Okay. Okay. 889 00:41:16,553 --> 00:41:18,997 By the way, who gave you my name? 890 00:41:19,041 --> 00:41:21,391 You know, not too many people deal in this stuff, 891 00:41:21,434 --> 00:41:22,740 and now I see why. 892 00:41:22,784 --> 00:41:24,046 $3,000 a fuckin' ounce? 893 00:41:24,089 --> 00:41:27,571 Specifically, who told you about me? 894 00:41:27,615 --> 00:41:29,278 I don't know, man. 895 00:41:29,303 --> 00:41:31,261 Maybe it was one of the bartenders here. 896 00:41:31,286 --> 00:41:32,766 Hmm. 897 00:41:32,824 --> 00:41:35,261 Alright. 898 00:41:35,286 --> 00:41:38,420 - Salud. - Salud. 899 00:41:38,445 --> 00:41:44,886 ♪♪ 900 00:41:44,911 --> 00:41:49,132 ♪♪ 901 00:41:51,539 --> 00:41:55,368 It's, uh, j-just such an honor to meet you. 902 00:41:55,512 --> 00:41:59,429 My wife's talked a lot about your work, and about you. 903 00:41:59,472 --> 00:42:01,562 When Mayme gave me this commission, 904 00:42:01,587 --> 00:42:03,738 I was flabbergasted. 905 00:42:03,781 --> 00:42:06,088 Everybody in Harlem knows Bumpy Johnson. 906 00:42:06,113 --> 00:42:09,595 You know, some fear you, some see you as their savior. 907 00:42:09,620 --> 00:42:11,883 I'm neither of those things. [chuckles] 908 00:42:11,908 --> 00:42:15,346 What he is is a very busy husband. 909 00:42:15,371 --> 00:42:18,722 Carvens, why don't you show us what you have so far? 910 00:42:18,747 --> 00:42:20,599 Okay, uh, okay. 911 00:42:20,624 --> 00:42:22,626 It's not finished yet. 912 00:42:22,651 --> 00:42:25,479 Uh, I still have some background to do. 913 00:42:28,233 --> 00:42:30,409 I hope you like it. 914 00:42:30,434 --> 00:42:33,916 I do think it's the best work I've ever done. 915 00:42:45,997 --> 00:42:49,653 ♪♪ 916 00:42:49,697 --> 00:42:54,832 ♪♪ 917 00:42:54,857 --> 00:43:00,123 I-I hope you don't mind, but this is how I see you. 918 00:43:00,185 --> 00:43:02,797 A... A man of many contradictions. 919 00:43:02,840 --> 00:43:03,988 You know, good and evil. 920 00:43:04,013 --> 00:43:06,232 You think my husband is evil? 921 00:43:06,257 --> 00:43:09,216 I see duality in every person, even myself. 922 00:43:09,241 --> 00:43:10,590 When I was a drug addict, 923 00:43:10,631 --> 00:43:12,284 I did things to myself and others 924 00:43:12,309 --> 00:43:14,311 that I would consider evil. 925 00:43:14,336 --> 00:43:17,601 And as a supplier of drugs, I'm sure you feel the same way. 926 00:43:19,291 --> 00:43:21,119 Go fuck yourself! 927 00:43:21,144 --> 00:43:22,928 How dare you?! 928 00:43:22,953 --> 00:43:24,998 We paid money for this shit? 929 00:43:25,167 --> 00:43:27,125 For this insult? 930 00:43:27,169 --> 00:43:31,564 ♪♪ 931 00:43:31,608 --> 00:43:35,046 You don't know shit about me 932 00:43:35,090 --> 00:43:38,223 and I could give a fuck about your two-bit psychology. 933 00:43:38,267 --> 00:43:43,664 ♪♪ 934 00:43:43,707 --> 00:43:45,840 I grew up with chumps like you. 935 00:43:45,883 --> 00:43:48,625 You blame me for yourweakness. 936 00:43:50,697 --> 00:43:53,874 You blame drugs, you blame society. 937 00:43:57,199 --> 00:43:59,157 Look at yourself. 938 00:43:59,201 --> 00:44:01,507 ♪♪ 939 00:44:01,551 --> 00:44:07,296 You ain't nothing but a fucking talentless junkie. 940 00:44:10,085 --> 00:44:12,522 Pay him the rest of his money. I'm out of here. 941 00:44:16,392 --> 00:44:18,568 I'm sorry. 942 00:44:19,787 --> 00:44:22,659 I'm... I'm so sorry. 943 00:44:36,412 --> 00:44:38,501 [engine shuts off] 944 00:44:56,010 --> 00:44:58,969 Thank you for meeting with me. 945 00:44:58,994 --> 00:45:00,604 Ishould be thanking you. 946 00:45:03,957 --> 00:45:06,592 I'm still not sure if I can trust you, Omar. 947 00:45:06,617 --> 00:45:08,358 I can understand that. 948 00:45:08,383 --> 00:45:09,950 What I've written are just words. 949 00:45:09,975 --> 00:45:12,368 They can only do so much. 950 00:45:12,393 --> 00:45:16,745 You need to see those words in action. 951 00:45:16,770 --> 00:45:19,947 That's true, but words are also important. 952 00:45:22,558 --> 00:45:26,867 I wish I could put into words all that I'm feeling, 953 00:45:26,892 --> 00:45:30,069 but I'm afraid I can't. 954 00:45:30,094 --> 00:45:32,183 You see, I have to admit something. 955 00:45:32,208 --> 00:45:33,534 Putting you to the test is one thing. 956 00:45:33,558 --> 00:45:36,953 And I intend to do that. 957 00:45:36,978 --> 00:45:39,676 But I have to put myself to the test, too. 958 00:45:39,701 --> 00:45:41,528 In what way? 959 00:45:41,553 --> 00:45:44,469 I loved you once. 960 00:45:44,494 --> 00:45:47,454 I believed in you. 961 00:45:47,479 --> 00:45:50,961 I thought the feelings in my heart were real. 962 00:45:51,066 --> 00:45:53,111 When you imagine a life with someone, 963 00:45:53,136 --> 00:45:56,095 you create a future in your mind. 964 00:45:56,120 --> 00:45:57,425 And even if those feelings die, 965 00:45:57,450 --> 00:45:59,757 that future still lives on somewhere. 966 00:45:59,782 --> 00:46:02,959 In mine, too, Elise. 967 00:46:03,064 --> 00:46:04,456 I didn't dare mention that. 968 00:46:04,481 --> 00:46:07,353 What are you really after, Omar? 969 00:46:07,456 --> 00:46:11,503 Me or the cause? 970 00:46:11,594 --> 00:46:14,771 [sighs] 971 00:46:14,796 --> 00:46:18,321 I believe in what Malcolm is doing with all my heart. 972 00:46:20,744 --> 00:46:22,518 But I'm not gonna lie to you, Elise. 973 00:46:22,561 --> 00:46:24,868 I still love you. I do. 974 00:46:24,912 --> 00:46:27,014 I can't help it. 975 00:46:28,085 --> 00:46:30,392 This isn't about us. 976 00:46:30,417 --> 00:46:32,724 It can't ever be. 977 00:46:32,749 --> 00:46:35,142 This is about the cause. 978 00:46:35,203 --> 00:46:38,423 This is about Malcolm and his mission. 979 00:46:38,454 --> 00:46:39,673 About the fate of our people. 980 00:46:39,698 --> 00:46:41,285 About justice and equality. 981 00:46:41,310 --> 00:46:42,557 This is about everything that is 982 00:46:42,581 --> 00:46:43,863 so much more important than you or me. 983 00:46:43,887 --> 00:46:45,715 Do you understand that? I do. 984 00:46:45,758 --> 00:46:50,851 ♪♪ 985 00:46:50,894 --> 00:46:52,983 What's that? 986 00:46:53,027 --> 00:46:55,420 The Holy Quran. 987 00:46:55,464 --> 00:46:57,858 I'm gonna make you swear on it. 988 00:46:57,901 --> 00:47:00,730 I want you to swear that you will never do anything 989 00:47:00,773 --> 00:47:02,471 to harm Malcolm. 990 00:47:06,421 --> 00:47:11,339 I swear before Allah, and on pain of death. 991 00:47:13,341 --> 00:47:15,386 Now it's your turn. 992 00:47:15,411 --> 00:47:17,805 Swear you don't love me anymore. 993 00:47:22,123 --> 00:47:23,994 I'm not ready for that just yet. 994 00:47:24,145 --> 00:47:32,145 ♪♪ 995 00:47:33,067 --> 00:47:39,595 ♪♪ 996 00:47:39,638 --> 00:47:40,770 [vehicle door opens] 997 00:47:40,795 --> 00:47:42,449 Pettigrew. 998 00:47:42,474 --> 00:47:43,831 Sorry I'm late. 999 00:47:43,856 --> 00:47:46,336 Hey. [speaks Spanish] You got the stuff? 1000 00:47:46,388 --> 00:47:48,129 You got the money? 1001 00:47:48,154 --> 00:47:50,264 Yeah, I got the money, man. I got the money right here. 1002 00:47:50,288 --> 00:47:52,116 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1003 00:47:52,141 --> 00:47:53,969 - Lemme see the coke. - It's in the car. 1004 00:47:53,994 --> 00:47:56,431 Alright, well, then go get it. 1005 00:47:56,541 --> 00:47:57,934 - Okay. - Yeah. 1006 00:47:57,959 --> 00:48:00,265 Alright. 1007 00:48:00,290 --> 00:48:03,249 You know, I got somebody I want you to meet. 1008 00:48:03,278 --> 00:48:06,281 Whoa. What the fuck you doing, man? 1009 00:48:06,371 --> 00:48:08,460 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 1010 00:48:08,485 --> 00:48:09,646 What's she doing here? 1011 00:48:09,671 --> 00:48:11,196 I found out how you got my name. 1012 00:48:11,221 --> 00:48:13,527 Come on, man. Let her go, man. 1013 00:48:13,552 --> 00:48:14,727 Go ahead and tell him. 1014 00:48:14,752 --> 00:48:15,884 Tell him! 1015 00:48:15,909 --> 00:48:17,867 He's my husband. 1016 00:48:17,892 --> 00:48:21,329 Okay, l-listen, I-I didn't know that was your wife, okay? 1017 00:48:21,463 --> 00:48:22,701 Reuben, I just want to do business... 1018 00:48:22,725 --> 00:48:24,509 You're gonna gimme that fuckin' 3 grand 1019 00:48:24,534 --> 00:48:26,243 or I'm gonna kill her. 1020 00:48:26,283 --> 00:48:28,979 That's the price you owe me for fucking my wife, yeah? 1021 00:48:29,004 --> 00:48:30,485 What the fuck you doing, man? 1022 00:48:30,510 --> 00:48:33,460 I'll blow this fucking puta's head off in three seconds. 1023 00:48:33,649 --> 00:48:35,000 Three... 1024 00:48:35,350 --> 00:48:36,893 two... 1025 00:48:37,072 --> 00:48:39,074 one... Whoa, whoa! Okay, okay. 1026 00:48:39,183 --> 00:48:41,023 Here. Alright? 1027 00:48:41,048 --> 00:48:43,006 You want the money, take the money. 1028 00:48:43,031 --> 00:48:44,249 Now let her go. Come on. 1029 00:48:44,274 --> 00:48:45,753 - Let her go? - Yeah. Let her go. 1030 00:48:45,778 --> 00:48:46,974 - So you can fuck her again? - Come on. 1031 00:48:46,998 --> 00:48:48,265 I don't think so. 1032 00:48:48,290 --> 00:48:49,902 - Now, I know you're packin'. - Come on, man. 1033 00:48:49,926 --> 00:48:51,082 Toss over your piece, yeah? 1034 00:48:51,107 --> 00:48:52,973 Alright. I'm gonna reach for it, okay? 1035 00:48:52,998 --> 00:48:54,826 Don't do nothing stupid, man, alright? 1036 00:48:54,851 --> 00:48:55,852 [Grunts] 1037 00:48:55,877 --> 00:48:57,052 Fuck! Aah! 1038 00:48:57,077 --> 00:49:02,604 ♪♪ 1039 00:49:02,629 --> 00:49:04,066 Hey. 1040 00:49:04,107 --> 00:49:05,108 You okay? 1041 00:49:05,246 --> 00:49:06,377 - Yeah. - Yeah? 1042 00:49:06,421 --> 00:49:07,726 - Yeah. - Come on. Get up. 1043 00:49:07,770 --> 00:49:12,514 ♪♪ 1044 00:49:14,047 --> 00:49:16,353 [Marina] Now what are you doing? 1045 00:49:16,518 --> 00:49:20,870 ♪♪ 1046 00:49:20,913 --> 00:49:22,567 Goddamn. 1047 00:49:24,917 --> 00:49:27,007 Look at that. 1048 00:49:27,050 --> 00:49:28,617 It's beautiful. 1049 00:49:31,734 --> 00:49:35,042 I guess we both lied to each other. 1050 00:49:35,067 --> 00:49:37,156 You didn't tell me you had a husband, 1051 00:49:37,181 --> 00:49:40,401 and I told you I wasn't a gangster. 1052 00:49:40,482 --> 00:49:41,570 Adiós, chica. 1053 00:49:41,595 --> 00:49:45,251 ♪♪ 1054 00:49:45,312 --> 00:49:47,357 [engine starts] 1055 00:49:47,382 --> 00:49:49,558 ♪♪ 1056 00:49:49,583 --> 00:49:52,543 [vehicle departing] 1057 00:49:52,568 --> 00:49:58,879 ♪♪ 1058 00:49:58,966 --> 00:50:00,793 [door opens] 1059 00:50:00,997 --> 00:50:06,742 ♪♪ 1060 00:50:07,613 --> 00:50:09,745 So now you're gonna fix yourself some booze? 1061 00:50:09,788 --> 00:50:11,576 - You gonna start drinking again? - I don't wanna hear it, alright? 1062 00:50:11,600 --> 00:50:14,110 What you did to that boy's painting was wrong. 1063 00:50:14,141 --> 00:50:15,620 What has gotten into you? 1064 00:50:15,664 --> 00:50:18,101 He was insulting me! 1065 00:50:18,126 --> 00:50:19,779 He is an artist! 1066 00:50:19,804 --> 00:50:22,071 It is how he sees you. 1067 00:50:22,293 --> 00:50:26,108 And I am beginning to think he is not far from right. 1068 00:50:26,133 --> 00:50:28,787 What's that supposed to mean? 1069 00:50:28,812 --> 00:50:30,497 I think you know. 1070 00:50:32,453 --> 00:50:35,282 You don't want me to be in the heroin business? 1071 00:50:35,307 --> 00:50:36,830 Is that it? 1072 00:50:36,855 --> 00:50:39,466 It's not good for you, for your... for your... 1073 00:50:39,491 --> 00:50:41,058 For your image, 1074 00:50:41,298 --> 00:50:46,393 for your political [laughing] work? 1075 00:50:46,561 --> 00:50:47,779 [laughs] 1076 00:50:47,804 --> 00:50:51,764 No, it is not good for me. 1077 00:50:51,841 --> 00:50:54,948 It is not good for anything but money! 1078 00:50:54,973 --> 00:50:57,933 Well, so now you get your wish. 1079 00:50:57,958 --> 00:51:00,308 I lost the duji to Colombo. 1080 00:51:00,381 --> 00:51:02,600 Now if I wanna sell it, I got to buy it from him. 1081 00:51:02,625 --> 00:51:07,282 Like... Like I did when I was a nobody. 1082 00:51:07,417 --> 00:51:09,071 A nothing. 1083 00:51:12,721 --> 00:51:14,331 I mean... 1084 00:51:14,375 --> 00:51:19,119 ♪♪ 1085 00:51:19,144 --> 00:51:22,702 Drug addicts are addicted to dope. 1086 00:51:22,727 --> 00:51:26,078 And drug dealers are addicted to selling it. 1087 00:51:26,113 --> 00:51:32,684 ♪♪ 1088 00:51:32,868 --> 00:51:35,392 Okay, Ronnie, you got two keys coming your way. 1089 00:51:35,417 --> 00:51:39,203 You put 50% down, rest is on commission. 1090 00:51:39,228 --> 00:51:41,099 You got it, boss. 1091 00:51:41,228 --> 00:51:43,665 Anybody hear from Bumpy Johnson yet? 1092 00:51:43,708 --> 00:51:46,276 Not yet. The other Black gangs in Harlem 1093 00:51:46,320 --> 00:51:48,800 are already puttin' in orders without him. 1094 00:51:48,825 --> 00:51:50,827 None of his men have approached you? 1095 00:51:50,852 --> 00:51:52,593 Nah. 1096 00:51:52,618 --> 00:51:53,836 Strange. 1097 00:51:55,905 --> 00:51:58,952 Without heroin, all of his businesses will start to fail. 1098 00:51:58,977 --> 00:52:00,577 He's too smart for that shit. 1099 00:52:00,602 --> 00:52:02,299 Who needs Bumpy Fuckin' Johnson? 1100 00:52:02,324 --> 00:52:04,456 Word's out on the street about this dope. 1101 00:52:04,481 --> 00:52:07,359 Junkies are crawling all over themselves to get it. 1102 00:52:07,384 --> 00:52:10,488 [chuckles] 1103 00:52:10,573 --> 00:52:12,880 ♪♪ 1104 00:52:13,216 --> 00:52:14,913 ♪ I know you miss me 1105 00:52:14,957 --> 00:52:20,484 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1106 00:52:20,528 --> 00:52:23,148 ♪ I'm in your city 1107 00:52:23,173 --> 00:52:26,567 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1108 00:52:26,708 --> 00:52:29,493 ♪ Might lose it all, I swear 1109 00:52:29,537 --> 00:52:32,888 ♪ I need it tonight 1110 00:52:32,931 --> 00:52:35,499 ♪ Ooh 1111 00:52:35,543 --> 00:52:37,327 ♪ Ah 1112 00:52:37,371 --> 00:52:45,371 ♪♪ 1113 00:52:47,119 --> 00:52:51,100 ♪ I need it one more time 1114 00:52:51,125 --> 00:52:53,910 ♪ Might lose it all, I swear 1115 00:52:53,935 --> 00:52:56,938 ♪ I need it tonight 1116 00:52:56,963 --> 00:52:59,705 ♪ I need it one more time 1117 00:52:59,730 --> 00:53:01,775 ♪ Thinkin' how we played out 1118 00:53:01,800 --> 00:53:04,672 ♪ Really I feel awful about it, but ain't never said it ♪ 1119 00:53:04,819 --> 00:53:06,342 ♪ We ain't gotta talk about it 1120 00:53:06,367 --> 00:53:07,910 ♪ They'll never know, when I'm with you ♪ 1121 00:53:07,934 --> 00:53:09,365 ♪ I play a different role 1122 00:53:09,436 --> 00:53:11,110 ♪ Can't move off emotion, this shit deep now ♪ 1123 00:53:11,134 --> 00:53:12,384 ♪ I got self-control 1124 00:53:12,409 --> 00:53:13,769 ♪ I ain't never tried to hold you ♪ 1125 00:53:13,794 --> 00:53:15,274 ♪ Niggas try to high and low me ♪ 1126 00:53:15,299 --> 00:53:16,854 ♪ I can break it down in dumbest terms ♪ 1127 00:53:16,878 --> 00:53:18,184 ♪ And show you how you owe me 1128 00:53:18,209 --> 00:53:19,819 ♪ Still try and back door me 1129 00:53:19,844 --> 00:53:21,330 ♪ I know how to go about it 1130 00:53:21,355 --> 00:53:24,182 ♪ I know everything, but I treat you like I don't know about it ♪ 1131 00:53:24,207 --> 00:53:25,664 ♪ Wildin' in Skyami, we took shrooms and caught ♪ 1132 00:53:25,688 --> 00:53:27,191 ♪ A different vibe 1133 00:53:27,261 --> 00:53:28,761 ♪ Bitches can't fuck with you, you the one, for real ♪ 1134 00:53:28,785 --> 00:53:30,155 ♪ I peep your style 1135 00:53:30,180 --> 00:53:32,947 ♪ I gotta get to it, I'm OT, so it's gon' be a while ♪ 1136 00:53:32,972 --> 00:53:35,771 ♪ It feel a lil' better when I ain't seen you, yeah ♪ 1137 00:53:35,796 --> 00:53:37,850 ♪ I know you miss me 1138 00:53:37,875 --> 00:53:43,489 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1139 00:53:43,514 --> 00:53:46,038 ♪ I'm in your city 1140 00:53:46,063 --> 00:53:49,719 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1141 00:53:49,784 --> 00:53:50,872 ♪ Ooh 78876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.