All language subtitles for Freudx - Play E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,378 --> 00:00:03,348 - How long have you been out of uni? - Three years. I live in hope. 2 00:00:04,699 --> 00:00:07,358 I want to be in events and catering. You inspired me, Julie. 3 00:00:07,359 --> 00:00:09,896 Waste of time interviewing him. Won't last two minutes. 4 00:00:11,062 --> 00:00:14,246 Lucky I'm not using the staff quarters. Never get any sleep. 5 00:00:14,247 --> 00:00:16,909 - Not a good idea, that. - We were just messing around. 6 00:00:18,072 --> 00:00:20,348 I'm a married woman with two teenage kids. 7 00:00:20,991 --> 00:00:23,956 - It's just a day out. - I walked out the door this morning lying. 8 00:00:23,957 --> 00:00:25,937 I'd be coming back later lying. 9 00:00:37,979 --> 00:00:39,981 What now? 10 00:00:41,566 --> 00:00:43,352 We get back to work. 11 00:00:57,114 --> 00:01:00,277 I meant... what now? 12 00:01:02,208 --> 00:01:04,131 Mm. 13 00:01:05,883 --> 00:01:07,840 Not now. Just get out of here. 14 00:01:09,207 --> 00:01:11,187 Go on. 15 00:01:32,800 --> 00:01:36,945 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 16 00:01:56,788 --> 00:01:58,711 Hiya. 17 00:02:01,074 --> 00:02:03,042 I've got the place to myself. 18 00:02:07,872 --> 00:02:11,775 For the last few years this bedroom's felt like somewhere I shouldn't be. 19 00:02:13,644 --> 00:02:15,453 And now? 20 00:02:17,069 --> 00:02:19,356 For some reason I don't mind it at all. 21 00:02:20,728 --> 00:02:23,095 - I've never even heard of this. - So? 22 00:02:24,474 --> 00:02:26,420 - Can I borrow it? - Why? 23 00:02:27,250 --> 00:02:30,914 Cos you're reading it and I've never heard of it. We could discuss it 24 00:02:32,721 --> 00:02:36,692 - Julie. - Mm. 25 00:02:36,693 --> 00:02:38,559 I like you the way you are. 26 00:02:43,222 --> 00:02:45,281 I don't. 27 00:02:46,365 --> 00:02:48,174 Come on, you three, it's ready. 28 00:02:49,059 --> 00:02:51,472 - Have you got any sauce? - It's in the cupboard. 29 00:02:53,227 --> 00:02:55,844 - Maxine! Dean! - Can't you just reach up there, Ju? 30 00:02:56,923 --> 00:02:59,103 Maxine, phone down. 31 00:02:59,104 --> 00:03:01,607 - Dean! - I'm not that hungry, actually. 32 00:03:02,597 --> 00:03:05,430 - What is it anyway? - Sorry, should I have given you a menu? 33 00:03:06,419 --> 00:03:08,482 No need to get funny. 34 00:03:08,483 --> 00:03:10,394 Spag bol. Dean! 35 00:03:11,066 --> 00:03:14,383 - I'll just eat the bol not the spag. - Is there any water or juice? 36 00:03:14,384 --> 00:03:17,066 - Oh, yeah, sorry. - There's no grated cheese. 37 00:03:17,067 --> 00:03:20,613 - Just give me a minute. - You're supposed to be in catering, Mum. 38 00:03:20,614 --> 00:03:24,152 - Everyone just... just carry on. - Not Parmesan. It smells of sick. 39 00:03:27,123 --> 00:03:29,599 Where are you going? 40 00:03:29,600 --> 00:03:31,637 I was just giving it a minute to cool down. 41 00:03:32,774 --> 00:03:35,789 I'm not your skivvy. I'm not. All right? 42 00:03:57,469 --> 00:03:59,740 I've just been cleaning up your bedroom. 43 00:03:59,741 --> 00:04:01,792 Sorry, I meant to. 44 00:04:01,793 --> 00:04:05,498 It's not the condoms I mind so much, it's the smell of my perfume. 45 00:04:05,499 --> 00:04:09,211 Could you tell your friend not to help herself to what's on my dresser? 46 00:04:09,212 --> 00:04:11,331 - But she didn't. No. - Didn't? 47 00:04:11,332 --> 00:04:13,300 What? She wears the same perfume then? 48 00:04:16,228 --> 00:04:18,356 She left her reading glasses up there too. 49 00:04:19,623 --> 00:04:22,024 - How old is this girl? - Does it matter? 50 00:04:22,796 --> 00:04:24,890 Course not. 51 00:04:30,856 --> 00:04:32,870 Are you on first thing? 52 00:04:33,748 --> 00:04:36,752 Shame to go all the way home and then back in again. 53 00:04:37,034 --> 00:04:39,456 Got room for me in the staff quarters, have you? 54 00:04:39,457 --> 00:04:41,600 I could... squeeze you in. 55 00:04:41,601 --> 00:04:43,490 Whoa. 56 00:04:44,718 --> 00:04:46,675 Who's on in the morning? 57 00:04:47,114 --> 00:04:49,077 - I am. - And me. 58 00:04:49,078 --> 00:04:51,115 You drew up the rota, Julie. 59 00:04:52,263 --> 00:04:56,382 I thought I heard you volunteering for extra duty... or something. 60 00:05:19,473 --> 00:05:22,522 - Not getting a lift home tonight then? - Does it look like it? 61 00:05:28,309 --> 00:05:30,494 Anyway, I thought you'd be riding the bike. 62 00:05:34,124 --> 00:05:36,115 We were just having a laugh. 63 00:05:37,802 --> 00:05:39,600 Do you fancy her? 64 00:05:42,892 --> 00:05:44,952 - Get hard, did you? - Grow up. 65 00:05:44,953 --> 00:05:47,058 That's something coming from you. 66 00:05:47,446 --> 00:05:50,393 Just go off to the staff quarters and see if I care. 67 00:05:55,645 --> 00:05:58,546 Listen to me. I sound like my daughter. 68 00:05:59,168 --> 00:06:01,072 She jealous as well, is she? 69 00:06:01,073 --> 00:06:03,417 I'm just... This is just... 70 00:06:04,154 --> 00:06:06,054 This is just what? 71 00:06:09,738 --> 00:06:12,139 It's just a fling. Just a thing. 72 00:06:14,007 --> 00:06:16,488 - Just a fling. Fun. - Where's the fun gone then? 73 00:06:16,489 --> 00:06:18,400 I should at least expect to trust you. 74 00:06:19,768 --> 00:06:21,924 And what am I supposed to expect? 75 00:06:21,925 --> 00:06:25,475 - You're going home to your husband. - Bus is coming. No more arguing. 76 00:06:29,408 --> 00:06:31,513 Come in those woods with me. 77 00:06:33,866 --> 00:06:35,937 I've already said I've got to get home. 78 00:06:43,212 --> 00:06:45,556 Do you expect me to lie on my back over there? 79 00:06:48,044 --> 00:06:49,990 What do you take me for? 80 00:06:50,307 --> 00:06:52,287 Someone who'd miss the next bus for me. 81 00:06:53,755 --> 00:06:55,701 Why? 82 00:06:57,178 --> 00:06:59,454 Because we can't get enough of each other. 83 00:07:09,602 --> 00:07:11,331 - Morning, Dee. - Morning, Julie. 84 00:07:13,901 --> 00:07:15,824 I ask you all to be upstanding 85 00:07:15,825 --> 00:07:18,012 and prepare to welcome your bridal party. 86 00:07:24,368 --> 00:07:26,480 This step which you are about to take 87 00:07:26,481 --> 00:07:30,361 is the most important into which human beings can come. 88 00:07:31,452 --> 00:07:35,250 Your lives will change, your responsibilities will increase, 89 00:07:35,251 --> 00:07:38,139 but your joy will be multiplied 90 00:07:38,140 --> 00:07:42,686 if you are sincere and earnest with your pledge to each other. 91 00:07:56,029 --> 00:07:58,691 - Aaron, could you spare a minute, please? - Yeah. 92 00:08:37,527 --> 00:08:39,692 Julie, what's happened to your lipstick? 93 00:08:39,693 --> 00:08:42,332 - What do you mean what's happened? - It's all smudged. 94 00:08:42,356 --> 00:08:45,174 - Oh. It must be something I ate. - Sorry. 95 00:08:49,287 --> 00:08:51,198 What's going on, Ju? 96 00:08:51,911 --> 00:08:53,868 Not now. 97 00:08:56,964 --> 00:08:59,046 You may now kiss each other. 98 00:09:11,007 --> 00:09:12,998 - Good night, Ted. - Good night, Julie. 99 00:09:14,775 --> 00:09:17,966 - I don't believe you. - I don't believe me either but there you go. 100 00:09:17,967 --> 00:09:20,470 - He's not much more than a kid, is he? - I know. 101 00:09:21,079 --> 00:09:23,389 You've worked with loads of young fellas over the years and never... 102 00:09:23,401 --> 00:09:24,974 I know. 103 00:09:26,414 --> 00:09:31,423 - And what about Michael? - I know. 104 00:09:32,734 --> 00:09:34,965 You still love Michael, don't you? 105 00:09:39,624 --> 00:09:41,626 It's just about the sex, is it? 106 00:09:44,337 --> 00:09:46,943 - I think so. - You think so? 107 00:09:48,067 --> 00:09:52,026 I hope so. Cos what else could have possessed you to risk it all? 108 00:09:52,878 --> 00:09:55,552 - Look, I know it's not for me to say... - So don't. 109 00:09:58,580 --> 00:10:01,402 I don't know exactly what's got into you. 110 00:10:01,403 --> 00:10:03,428 He's got into me. 111 00:10:04,456 --> 00:10:07,197 Just standing there with a picnic basket waiting for me 112 00:10:07,198 --> 00:10:10,237 or sitting in casualty beaten to buggery because of me. 113 00:10:10,238 --> 00:10:12,309 - Well, you've lost me now. - I just... 114 00:10:14,772 --> 00:10:16,718 Being round him, 115 00:10:17,691 --> 00:10:19,637 him being round me. 116 00:10:21,506 --> 00:10:23,838 It's hard to say no. I don't want to say no. 117 00:10:24,822 --> 00:10:27,530 - You've got to get this out of your system, Julie. - How? 118 00:10:29,367 --> 00:10:32,860 Take every opportunity till you're done with it. 119 00:10:47,820 --> 00:10:49,868 The lights don't work in this room. 120 00:10:52,143 --> 00:10:56,057 Well, I'm glad that's all you've got to complain about. 121 00:10:58,666 --> 00:11:00,851 Get yourself over to the function suite. 122 00:11:01,642 --> 00:11:03,531 I'll get this bed straight. 123 00:11:14,496 --> 00:11:16,375 I said... 124 00:11:16,376 --> 00:11:18,322 What are you doing here, Julie? 125 00:11:20,419 --> 00:11:24,520 One of the bridesmaids who was staying here last weekend... 126 00:11:26,160 --> 00:11:28,959 - lost a ring. - Why didn't she call through housekeeping? 127 00:11:28,960 --> 00:11:30,962 So I came to look for it. 128 00:11:31,309 --> 00:11:35,488 Five minutes earlier, the head of housekeeping would have walked in and seen us. 129 00:11:35,489 --> 00:11:39,321 - What could have happened didn't. - First it would spread round the hotel. 130 00:11:39,322 --> 00:11:43,309 Then I'm dismissed. Michael asks why I'm dismissed and I have to admit it. 131 00:11:43,310 --> 00:11:45,495 - I have to tell him. - Nothing happened. 132 00:11:45,496 --> 00:11:47,385 It's happening now. 133 00:11:59,406 --> 00:12:03,353 We're doing something we shouldn't be doing. Saying stuff in the ceremony room. 134 00:12:03,354 --> 00:12:06,722 What if someone had overheard us? What if someone had come out? 135 00:12:09,930 --> 00:12:13,582 Look, from now on I won't even look at you twice. It'll all be outside of work. 136 00:12:16,137 --> 00:12:17,923 You seem to like taking risks, Julie. 137 00:12:19,419 --> 00:12:21,319 You were up for it. 138 00:12:25,374 --> 00:12:27,206 That is my trouble. 139 00:12:27,904 --> 00:12:29,872 I am up for it. 140 00:12:35,936 --> 00:12:37,836 But I shouldn't be up for it. 141 00:12:40,410 --> 00:12:42,151 Should I? 142 00:12:43,028 --> 00:12:45,042 What are you saying? 143 00:12:46,746 --> 00:12:49,389 Look, Aaron, for you there's nothing at stake. 144 00:12:49,390 --> 00:12:54,972 I am not going to lose what I have got. I am not. All right? 145 00:12:57,777 --> 00:12:59,748 Aaron. 146 00:12:59,749 --> 00:13:02,934 Julie, are you there? 147 00:13:02,935 --> 00:13:05,154 - I can hear you. - Could you come to reception? 148 00:13:05,733 --> 00:13:07,599 Running all the way. 149 00:13:11,821 --> 00:13:13,831 I don't know if you're interested 150 00:13:13,832 --> 00:13:17,659 but we've got a cleaning and valet concession here as of next Monday. 151 00:13:17,660 --> 00:13:21,369 That'll be handy. I get my car in a right mess. There is stuff everywhere. 152 00:13:22,229 --> 00:13:25,187 I'll ask them to give me a good going over when they come. 153 00:13:25,188 --> 00:13:28,123 - I need sprucing up a bit. - Mm, you're not doing too badly. 154 00:13:49,531 --> 00:13:51,468 Mum. 155 00:13:51,469 --> 00:13:54,052 - What have you done? - What do you mean what's she done? 156 00:13:55,217 --> 00:13:57,702 She's got fake bake on. 157 00:13:57,703 --> 00:13:59,933 - She's got what? - Tanning lotion. 158 00:14:00,480 --> 00:14:02,882 I thought you was looking a bit... brown. 159 00:14:02,883 --> 00:14:06,695 - What for, Mum? - What's wrong with your normal, you know... skin? 160 00:14:09,230 --> 00:14:11,708 I can understand it if you were on reception. 161 00:14:11,709 --> 00:14:14,852 - Has Hugh Palmer made you put that stuff on? - No, it was me. 162 00:14:14,853 --> 00:14:16,878 I just wanted to look better, all right? 163 00:14:18,458 --> 00:14:21,248 I feel silly. I made a mistake. I'm going to get rid of it. 164 00:14:21,249 --> 00:14:23,873 Well, I couldn't tell, anyway. 165 00:14:23,874 --> 00:14:26,480 - Boob job next. - Hang on, me first. 166 00:14:26,481 --> 00:14:29,637 - Maxine, you're 16. Don't be ridiculous. - And you're 44. 167 00:14:29,638 --> 00:14:32,686 - Why not just stick a bit of lippy on? - I'm going to scrub it off. 168 00:14:32,687 --> 00:14:36,102 I'm going to get into the shower, scrub the bloody thing away. 169 00:14:37,867 --> 00:14:39,010 Ready? 170 00:14:44,478 --> 00:14:47,781 - Derek. - Yes, love. 171 00:14:47,805 --> 00:14:50,722 Listen, we've got a problem with the in-room sound system. 172 00:14:50,723 --> 00:14:54,117 - Right. - Sounds like a pirate radio station 173 00:14:54,118 --> 00:14:57,088 - every time the music comes in. - I'll be there in... ten. 174 00:14:58,190 --> 00:15:01,353 OK, see you then. We've got house maintenance coming. 175 00:15:02,302 --> 00:15:04,111 Can we talk? 176 00:15:06,291 --> 00:15:09,106 Let's just work. Let's just keep it like this. Hugh! 177 00:15:09,107 --> 00:15:12,421 - Julie, can I have a word? - I'm just waiting for house maintenance. 178 00:15:12,433 --> 00:15:13,865 Now. 179 00:15:14,334 --> 00:15:16,223 I'll deal with maintenance. 180 00:15:17,293 --> 00:15:20,277 - What the hell you were doing? - I don't know how it happened. 181 00:15:20,278 --> 00:15:25,105 - I'm sure I sent email confirmation. - There's no sign of it and we've lost him to another job. 182 00:15:25,106 --> 00:15:27,823 Two days away from a wedding and no photographer. 183 00:15:27,824 --> 00:15:30,680 Do you think people can get out their mobiles instead? 184 00:15:37,673 --> 00:15:40,187 - I'll find someone else. - With two days notice? 185 00:15:41,218 --> 00:15:44,017 - Where's your head been at? - I said I'll find someone else. 186 00:15:44,686 --> 00:15:47,155 I'm sorry, Hugh. I'm so sorry. 187 00:15:58,624 --> 00:16:00,467 What's wrong? 188 00:16:02,190 --> 00:16:05,137 I forgot to book the wedding photographer for Saturday. 189 00:16:05,652 --> 00:16:07,656 And he's found another job. 190 00:16:07,657 --> 00:16:10,240 - I am not doing my job properly. - How did you forget? 191 00:16:11,738 --> 00:16:13,604 I've got a lot on my mind. 192 00:16:14,969 --> 00:16:16,937 I need a bloody miracle. 193 00:16:19,021 --> 00:16:20,989 Oh, just go and help Paulina. 194 00:16:23,064 --> 00:16:24,930 I know someone. 195 00:16:25,325 --> 00:16:27,446 - Jonah. - Take a good snap, does he? 196 00:16:27,447 --> 00:16:29,256 Did his degree in photography. 197 00:16:30,172 --> 00:16:32,368 - What's he doing now? - Making cappuccinos. 198 00:16:34,416 --> 00:16:37,021 OK, he's never photographed a wedding before. 199 00:16:37,022 --> 00:16:39,184 But he can come in and show you his portfolio. 200 00:16:40,072 --> 00:16:42,208 He's smart. He'll get it. 201 00:16:42,209 --> 00:16:44,883 I hope he appreciates how highly you think of him. 202 00:16:45,636 --> 00:16:47,877 It's not about him. It's about you. 203 00:16:53,157 --> 00:16:54,943 Thank you. 204 00:16:57,430 --> 00:16:59,444 I'll call him now. 205 00:17:06,383 --> 00:17:08,329 You're so hard to let go of. 206 00:17:10,445 --> 00:17:12,379 You're so bloody lovely. 207 00:17:43,884 --> 00:17:46,892 It's about time you start making your bed, young lady. 208 00:17:46,893 --> 00:17:49,430 Especially when you've been in it twice in one day. 209 00:17:50,945 --> 00:17:53,039 They weren't... they weren't in the bed. 210 00:17:53,466 --> 00:17:55,457 They were beside it. 211 00:17:59,459 --> 00:18:01,348 Aren't you glad I'm being sensible? 212 00:18:03,029 --> 00:18:06,897 Why start stuffing yourself with hormones for a first-time boyfriend? 213 00:18:09,184 --> 00:18:12,158 - He doesn't like condoms. - Tell him to like it or lump it. 214 00:18:12,159 --> 00:18:14,831 - He'll lump it. - Then he's not worth wasting time on. 215 00:18:14,832 --> 00:18:16,860 What do you know, Mum? 216 00:18:16,861 --> 00:18:19,175 I have been married for 20 years. 217 00:18:19,176 --> 00:18:21,383 Exactly, so it's same old, same old. 218 00:18:25,327 --> 00:18:29,211 I will share with you in joy and laughter, comfort and support you. 219 00:18:29,212 --> 00:18:31,789 I will help you when you need help 220 00:18:31,790 --> 00:18:33,849 and turn to you when I need help. 221 00:18:34,644 --> 00:18:38,080 I will never allow anything to destroy the feelings we have for each other. 222 00:18:38,922 --> 00:18:42,688 I will never allow anything to destroy the feelings we have for each other. 223 00:18:44,079 --> 00:18:47,071 I take you with all your faults and strengths... 224 00:18:47,909 --> 00:18:51,948 as I offer myself to you with all my faults and strengths. 225 00:18:52,873 --> 00:18:56,332 I choose you as the person with whom I will spend my life. 226 00:18:57,481 --> 00:18:59,666 - Am I seeing you later? - Of course. 227 00:19:36,184 --> 00:19:37,522 Oh, you scared me. 228 00:19:37,546 --> 00:19:40,572 Ground floor perfumery, stationery and leather goods. Going up. 229 00:19:42,704 --> 00:19:44,957 Are You Being Served? TV show. 230 00:19:45,648 --> 00:19:47,787 - I don't know it. - You're too young, you. 231 00:19:48,950 --> 00:19:50,827 I'm showing my age now. 232 00:19:53,871 --> 00:19:55,968 How old are you? 233 00:19:55,969 --> 00:19:57,684 24. 234 00:19:57,685 --> 00:19:59,562 - If only. - Eh? 235 00:20:00,509 --> 00:20:02,352 If only I was. 236 00:20:14,437 --> 00:20:16,405 See you. 237 00:20:17,838 --> 00:20:19,772 Don't do this. 238 00:20:20,729 --> 00:20:22,219 Please. 239 00:20:23,466 --> 00:20:25,355 Look, I know there's someone else. 240 00:20:27,471 --> 00:20:29,181 Please. 241 00:20:31,412 --> 00:20:33,312 Oh, Ryan. 242 00:20:34,053 --> 00:20:36,260 - Mum. - Ryan, just piss off. 243 00:20:36,603 --> 00:20:38,913 - What did you do that for? - Because I love you. 244 00:21:29,970 --> 00:21:31,722 "Hey, where are you?" 245 00:21:32,308 --> 00:21:34,185 Who's that from then? 246 00:21:35,968 --> 00:21:38,689 - Angela. - Doesn't sound like Angela. 247 00:21:38,690 --> 00:21:40,852 Well, what's she supposed to sound like? 248 00:21:44,399 --> 00:21:47,198 - I was supposed to go round there tonight. - Why didn't you? 249 00:21:47,199 --> 00:21:49,293 Cos she's looking after me. 250 00:21:50,130 --> 00:21:52,041 What is wrong with you, exactly? 251 00:21:52,621 --> 00:21:55,272 Boyfriend trouble. That's all you need to know. 252 00:22:02,420 --> 00:22:05,016 - Can you give me a cigarette? - You don't smoke. 253 00:22:05,017 --> 00:22:08,260 I've got to take it up otherwise I have no reason to be out here. 254 00:22:15,619 --> 00:22:18,680 Why did you text me when you knew I would be at home? 255 00:22:19,833 --> 00:22:21,999 You weren't supposed to be at home. 256 00:22:22,000 --> 00:22:25,231 - You were supposed to be with me. - Well, I was with my daughter. 257 00:22:26,110 --> 00:22:27,983 You could have told me. 258 00:22:27,984 --> 00:22:30,043 I wasn't thinking about you. 259 00:22:32,352 --> 00:22:34,389 I was thinking all sorts. 260 00:22:36,094 --> 00:22:38,347 - That you'd had enough mainly. - Now you know. 261 00:22:39,014 --> 00:22:40,836 Do I? 262 00:22:40,837 --> 00:22:44,979 I didn't realise Phoebe wasn't interested in me any more until she told me. 263 00:22:44,980 --> 00:22:46,812 How naive is that? 264 00:22:48,320 --> 00:22:50,357 I'm not her. 265 00:22:55,494 --> 00:22:57,428 We'd better go back in. 266 00:23:28,204 --> 00:23:32,152 I'm sorry, love. I hope you don't think I was too forward the other day. 267 00:23:32,153 --> 00:23:33,882 It was just a bit of banter, you know. 268 00:23:35,194 --> 00:23:37,156 - Good. - Right. 269 00:23:37,157 --> 00:23:41,413 Good because that's cleared it up or good meaning that's all it should be? 270 00:23:42,595 --> 00:23:44,643 Good. Just... good. 271 00:23:46,036 --> 00:23:48,038 Well, that's telling me, eh? 272 00:23:50,745 --> 00:23:54,534 - Sorry. Sorry. - Thought if you left it long enough you'd miss us? 273 00:23:55,187 --> 00:23:56,962 - I miss you anyway, Tom. - Ah. 274 00:23:57,950 --> 00:23:59,918 There you go. 275 00:24:00,595 --> 00:24:02,586 Thanks. 276 00:24:04,366 --> 00:24:06,471 Phoebe's pregnant. 277 00:24:08,704 --> 00:24:10,694 That's great. 278 00:24:10,695 --> 00:24:13,289 - Do you mean it? - Why wouldn't I? 279 00:24:14,089 --> 00:24:16,853 Aren't you going to ask who the father is or something? 280 00:24:16,854 --> 00:24:19,370 - Should I? - I told you, didn't I? 281 00:24:19,371 --> 00:24:21,203 He's not so... you know. 282 00:24:21,640 --> 00:24:23,155 It's different now. 283 00:24:23,178 --> 00:24:25,413 - Mum said you met someone. - A mystery girlfriend. 284 00:24:25,414 --> 00:24:28,532 - Bit older we think. - Knocking him into shape by the looks of it. 285 00:24:28,533 --> 00:24:30,542 Where did you meet her? 286 00:24:30,543 --> 00:24:33,234 - I met her at the hotel. - Oh, there's fate for you. 287 00:24:33,235 --> 00:24:37,644 - What is she, like a... - It doesn't matter what she is, Tom. 288 00:24:37,645 --> 00:24:40,489 - Just tell us about her. - She's funny. She loves her job. 289 00:24:41,429 --> 00:24:43,386 - She's romantic. - Mm! 290 00:24:44,929 --> 00:24:47,569 - Better not let her go by the sound of it. - No, I won't. 291 00:24:51,800 --> 00:24:55,418 She says I was inappropriate with her. That I pestered her. 292 00:24:57,576 --> 00:24:59,522 The firm are going to investigate. 293 00:25:00,271 --> 00:25:02,103 I'm suspended while they do that. 294 00:25:04,734 --> 00:25:06,736 Suspended? 295 00:25:08,674 --> 00:25:10,934 Christ almighty, what did you do? 296 00:25:10,935 --> 00:25:13,723 - All I wanted to do was get friendly with her. - Friendly? 297 00:25:15,955 --> 00:25:17,657 She's pretty. 298 00:25:17,658 --> 00:25:19,626 Young. 299 00:25:20,713 --> 00:25:24,081 I wanted to catch her eye. I didn't want to be invisible to her. 300 00:25:27,653 --> 00:25:31,006 Oh, no, you wanted more than that. You made it bloody obvious. 301 00:25:31,007 --> 00:25:34,293 - It was a misunderstanding. - She understood you all right. 302 00:25:34,294 --> 00:25:38,231 - Sounds to me like you almost had your dick out. - It was nothing like that! 303 00:25:42,900 --> 00:25:45,744 Whatever it was, you could lose your job for it. 304 00:25:46,859 --> 00:25:50,079 I couldn't live with myself if that happened. 305 00:25:50,788 --> 00:25:53,667 The last thing I wanted was to let you and the kids down. 306 00:25:54,326 --> 00:25:56,363 You mean the world to me. 307 00:25:57,506 --> 00:25:59,486 Don't. 308 00:26:23,905 --> 00:26:25,634 Home alone. 309 00:26:27,063 --> 00:26:29,088 What's wrong? 310 00:26:31,541 --> 00:26:32,986 Nothing. 311 00:26:53,546 --> 00:26:55,503 What are you thinking? 312 00:26:58,551 --> 00:27:00,588 Er, nothing. 313 00:27:02,452 --> 00:27:04,443 What's the vow of silence for then? 314 00:27:07,376 --> 00:27:10,453 I was thinking how much your bedroom reminded me of Dean's. 315 00:27:10,454 --> 00:27:12,445 Right. 316 00:27:13,247 --> 00:27:16,251 What other family members were you thinking of during sex? 317 00:27:16,252 --> 00:27:18,198 It's not like that. 318 00:27:18,807 --> 00:27:20,832 It felt like it. 319 00:27:28,204 --> 00:27:30,093 Michael's in trouble at work. 320 00:27:32,137 --> 00:27:34,139 He was upset about it. 321 00:27:35,130 --> 00:27:37,064 You'd probably best go, Julie. 322 00:27:40,722 --> 00:27:42,506 Why? 323 00:27:42,507 --> 00:27:44,373 You're not here anyway. 324 00:27:47,403 --> 00:27:49,642 - It's so simple for you. - What's simple? 325 00:27:49,643 --> 00:27:51,839 - No responsibility. - So what am I then, Julie? 326 00:27:52,656 --> 00:27:55,849 - A little puppy that keeps jumping up at you? - Let's not argue. 327 00:27:59,003 --> 00:28:00,248 OK, I'm going. 328 00:28:00,271 --> 00:28:02,919 ls there ever going to be five minutes... 329 00:28:04,814 --> 00:28:07,215 You said your parents had gone out for the day. 330 00:28:08,407 --> 00:28:11,729 - Have you got some? That's lucky, isn't it? - Yeah. 331 00:28:12,640 --> 00:28:14,699 - What happened? - Tyre blew out. 332 00:28:15,399 --> 00:28:17,770 Had to put one of those space-saving tyres on. 333 00:28:17,771 --> 00:28:20,513 Couldn't do 50 on the motorway all the way to Congleton. 334 00:28:33,221 --> 00:28:35,269 Hello. 335 00:28:36,797 --> 00:28:38,765 This is Julie. 336 00:28:41,350 --> 00:28:43,535 - From the hotel. - We've met you. 337 00:28:45,013 --> 00:28:47,061 You organised Phoebe and Tom's w... 338 00:28:50,458 --> 00:28:52,836 We've heard a bit about you. Only a bit though. 339 00:28:53,658 --> 00:28:55,626 Not the most important bit. 340 00:28:58,291 --> 00:29:00,134 - I'm sorry. - What are you sorry for? 341 00:29:01,031 --> 00:29:03,796 I'm not sorry. Don't go. 342 00:29:05,106 --> 00:29:07,331 She understands even if you don't. 343 00:29:07,332 --> 00:29:09,835 - Understands what? - It's wrong, Aaron. 344 00:29:10,442 --> 00:29:12,440 It's perverse. 345 00:29:12,441 --> 00:29:16,287 - Ask your bloody Mum. - It's up to them. Don't turn me into judge and jury. 346 00:29:17,346 --> 00:29:20,077 This isn't him just bringing a girl back, is it? 347 00:29:23,027 --> 00:29:26,273 - Perhaps you're right. Excuse me. - Don't talk to her like that. 348 00:29:26,274 --> 00:29:27,810 Julie. 349 00:29:31,508 --> 00:29:33,818 - Married, is she? - Yes. 350 00:29:35,669 --> 00:29:37,478 - Kids? - Two. 351 00:29:37,812 --> 00:29:39,883 You're your own worst enemy. 352 00:29:40,452 --> 00:29:42,375 I don't care. 353 00:29:43,673 --> 00:29:46,210 - What is she thinking of? - I don't know. 354 00:29:47,553 --> 00:29:49,521 Julie! 355 00:29:50,501 --> 00:29:52,447 Julie! 356 00:29:57,199 --> 00:29:59,236 Julie. 357 00:30:16,218 --> 00:30:18,323 I love you. 358 00:30:32,884 --> 00:30:38,902 I am so sorry... but I can't. 359 00:31:01,727 --> 00:31:03,661 Graduate, aren't you? 360 00:31:05,331 --> 00:31:07,500 Well, you have to be, don't you? 361 00:31:07,501 --> 00:31:10,464 I didn't really have you down for something like this. 362 00:31:10,465 --> 00:31:12,365 I just think it's time I grew up. 363 00:31:14,321 --> 00:31:18,370 - Please put me forward for it. - OK. 364 00:31:31,199 --> 00:31:33,679 Paulina, there is a stain on this table cloth. 365 00:31:33,680 --> 00:31:37,199 - Can you get another one from housekeeping? - Why can't Aaron go? 366 00:31:37,200 --> 00:31:40,023 - Because I asked you. - Favourite. 367 00:31:40,024 --> 00:31:42,259 I don't have favourites, I have staff. 368 00:31:42,260 --> 00:31:44,135 - Is it because he's English? - Don't be ridiculous. 369 00:31:44,159 --> 00:31:46,354 Yes, because he's English. Come on. 370 00:31:53,606 --> 00:31:55,415 Aaron... 371 00:31:57,904 --> 00:31:59,872 we have to work together. 372 00:32:00,385 --> 00:32:02,399 It's going to be different, Julie. 373 00:32:15,498 --> 00:32:17,307 See you tomorrow. 374 00:32:18,153 --> 00:32:20,030 Lift? 375 00:32:22,335 --> 00:32:24,952 - Otherwise I have to sit next to him on the bus. - Yeah. 376 00:32:27,836 --> 00:32:29,816 It's over. 377 00:32:35,626 --> 00:32:37,572 Fun while it lasted. 378 00:32:37,963 --> 00:32:40,705 Yeah, that's right. Both of us moving on. 379 00:32:46,060 --> 00:32:47,994 Wonders will never cease. 380 00:32:52,414 --> 00:32:54,895 - No further action. - The investigation? 381 00:32:54,896 --> 00:32:57,312 - Clean slate again. - Oh, thank God for that. 382 00:32:57,313 --> 00:33:00,431 - Back to the fray tomorrow. - Cos if it had gone the other way... 383 00:33:02,219 --> 00:33:04,944 Doesn't bear thinking about, what it would have meant. 384 00:33:04,945 --> 00:33:06,868 Everything is back to normal, Ju. 385 00:33:07,761 --> 00:33:09,707 Oh, get a room. 386 00:33:17,600 --> 00:33:19,466 Plenty more fish in the sea, eh? 387 00:33:20,061 --> 00:33:22,052 Exactly. 388 00:33:29,079 --> 00:33:31,753 Better if you just move on from there altogether. 389 00:33:32,724 --> 00:33:36,078 We both agree about that by the way or it might really hurt you. 390 00:33:36,079 --> 00:33:39,360 - I just want to put up a fight. - And how are you going to do that? 391 00:33:39,361 --> 00:33:41,250 Turn my life round. 392 00:33:43,293 --> 00:33:45,136 I can't be an ex-graduate any more. 393 00:33:45,988 --> 00:33:50,687 I've got to amount to something more than that and when she sees what I'm talking about... 394 00:33:52,716 --> 00:33:54,582 She must be something. 395 00:33:55,131 --> 00:33:56,997 How I feel is something, you know. 396 00:33:58,352 --> 00:34:00,855 - I used to. - About Dad? 397 00:34:02,649 --> 00:34:04,549 Bursting with it. 398 00:34:05,826 --> 00:34:07,635 And now? 399 00:34:09,414 --> 00:34:11,803 Well, you pass those things on to the young. 400 00:34:27,386 --> 00:34:30,328 Why are you working here? I thought you'd gone home. 401 00:34:30,329 --> 00:34:33,515 I'm doing an extra shift. I want the experience. 402 00:34:34,335 --> 00:34:37,600 - You know, beverage management. - What are you talking about? 403 00:34:39,989 --> 00:34:41,843 Drink order for table 16, Paulina. 404 00:34:41,844 --> 00:34:43,846 You can buy me one later. 405 00:34:47,075 --> 00:34:49,089 She's still keen. 406 00:34:51,570 --> 00:34:54,016 - What are you saying? - I'll see you tomorrow. 407 00:34:54,572 --> 00:34:56,529 You'll see me now. 408 00:34:59,233 --> 00:35:01,770 I'm getting on the management trainee programme. 409 00:35:02,794 --> 00:35:05,035 I'm going to make something of myself, Julie. 410 00:35:06,166 --> 00:35:09,124 You can't take us seriously because you can't take me seriously. 411 00:35:09,925 --> 00:35:11,836 But you will. 412 00:35:13,138 --> 00:35:17,063 I'll complete the course. I'll become head of department and rent a flat. 413 00:35:19,423 --> 00:35:22,996 - That's great. - It won't mean shit until you realise why I'm doing it. 414 00:35:25,416 --> 00:35:27,316 I've got to get older, Julie, 415 00:35:27,974 --> 00:35:31,353 so you can't explain me away as some madness you went in for. 416 00:35:34,594 --> 00:35:36,653 You won't be able to turn me away as easily. 417 00:35:37,966 --> 00:35:41,265 Whatever you do, Aaron, nothing can change now. 418 00:35:45,697 --> 00:35:47,586 These things will kill you. 419 00:35:55,718 --> 00:35:57,538 What's next? 420 00:35:59,365 --> 00:36:01,444 What are you talking about? 421 00:36:01,445 --> 00:36:03,356 For us. 422 00:36:04,142 --> 00:36:06,179 A good night's sleep. 423 00:36:10,597 --> 00:36:12,599 I know you're thinking about Aaron. 424 00:36:14,011 --> 00:36:15,934 Everything's going to be fine. 425 00:36:16,431 --> 00:36:18,433 He's been the problem, not us. 426 00:36:33,876 --> 00:36:36,390 -What is it? - I thought I was being trained on site. 427 00:36:39,616 --> 00:36:42,517 I've got a year's posting to another hotel in the chain. 428 00:36:43,508 --> 00:36:47,602 - In London. - You must have known that was a possibility. 429 00:36:47,603 --> 00:36:51,184 - I thought if I got sent away it would be temporary. - It is temporary. 430 00:36:51,185 --> 00:36:53,950 - It's a year away. - It's an opportunity. 431 00:36:55,155 --> 00:36:57,578 Aaron, you can't complain. 432 00:36:57,579 --> 00:37:00,580 In this day and age you've got to grasp any chance to progress. 433 00:37:00,581 --> 00:37:04,769 - It's a year away from her, Jim. - Hopefully that'll be long enough. 434 00:37:04,770 --> 00:37:07,114 Kill off whatever it is that you're harbouring. 435 00:37:07,981 --> 00:37:10,006 Run and I'll pick you up. 436 00:37:18,904 --> 00:37:21,111 - I see golden boy is off. - Sorry? 437 00:37:21,880 --> 00:37:24,733 Doing a year's operational training in London. 438 00:37:24,734 --> 00:37:27,169 Might never come back at all if he gets the post there. 439 00:38:07,220 --> 00:38:09,257 What are you doing here? 440 00:38:10,288 --> 00:38:12,256 Are the tables ready? 441 00:38:12,719 --> 00:38:15,393 I thought I'd watch one of these for the last time. 442 00:38:15,785 --> 00:38:17,651 Happy endings, you know. 443 00:38:18,320 --> 00:38:20,360 It's a happy beginning. 444 00:38:20,361 --> 00:38:22,352 Happy something. 445 00:38:24,639 --> 00:38:26,641 After Monday I'm gone, Julie. 446 00:38:27,692 --> 00:38:29,808 Oh, yeah, congratulations, by the way. 447 00:38:30,270 --> 00:38:32,147 I hear you're going away for a year. 448 00:38:32,752 --> 00:38:35,278 Or maybe more. Maybe forever. 449 00:38:38,494 --> 00:38:40,405 Give me a reason not to go. 450 00:38:43,450 --> 00:38:45,631 I choose you as the person 451 00:38:45,632 --> 00:38:47,566 with whom I will spend my life. 452 00:39:07,614 --> 00:39:09,760 Isn't he one of yours? 453 00:39:09,761 --> 00:39:12,207 - So? - I wondered if I could drop him somewhere. 454 00:39:12,208 --> 00:39:14,074 - No. - Shall I ask him? 455 00:39:16,182 --> 00:39:18,841 He waiting for someone to pick him up. There's no need. 456 00:39:18,842 --> 00:39:21,652 - Could save him a cab fare. - I've just said, haven't I? 457 00:39:22,214 --> 00:39:25,320 - He's waiting for someone to pick him up. - OK, keep your hair on. 458 00:39:31,535 --> 00:39:33,106 Bad day? 459 00:39:33,107 --> 00:39:34,859 Saturdays are never bad days. 460 00:39:46,146 --> 00:39:47,500 What's wrong? 461 00:39:50,654 --> 00:39:51,954 What have I done? 462 00:39:54,134 --> 00:39:55,848 It's nothing, Michael. 463 00:39:59,950 --> 00:40:01,793 I'm sorry. 464 00:40:03,559 --> 00:40:05,630 It's not you... it's not you, all right? 465 00:40:07,246 --> 00:40:09,248 Tell me. 466 00:40:15,517 --> 00:40:17,428 Not now. 467 00:40:20,311 --> 00:40:22,154 Sorry. 468 00:40:49,040 --> 00:40:51,663 Still got a day's work to do beforeyou leave... 469 00:40:52,335 --> 00:40:55,399 otherwise I might rewrite that reference I gave you. 470 00:40:55,400 --> 00:40:59,074 Julie. Why can't we have a party for Aaron? 471 00:40:59,075 --> 00:41:01,066 Or drinks in the bar? 472 00:41:03,380 --> 00:41:05,246 He wants to go quietly. 473 00:41:12,962 --> 00:41:15,374 Me and Angela are going out for a drink tonight. 474 00:41:19,904 --> 00:41:21,895 Well, there's some chilli in the fridge. 475 00:41:25,710 --> 00:41:27,599 You put it in the microwave. 476 00:41:58,611 --> 00:42:00,454 I'm glad you had time to see me tonight. 477 00:42:01,803 --> 00:42:04,201 Imagine if you come back as deputy manager 478 00:42:04,202 --> 00:42:07,126 or, better yet, head of events and catering over Hugh. 479 00:42:07,775 --> 00:42:09,692 He'd die. 480 00:42:09,693 --> 00:42:13,807 - I'd be the boss of you too. - You will never be the boss of me. 481 00:42:13,808 --> 00:42:16,880 No, I could never get you to do what I want, could I? 482 00:42:21,796 --> 00:42:23,639 It's your swansong tomorrow. 483 00:42:27,061 --> 00:42:29,029 That book you wanted to borrow. 484 00:42:32,961 --> 00:42:35,282 - How am I going to get it back to you? - It's yours. 485 00:42:37,916 --> 00:42:41,687 - We were supposed to discuss it. - Just read it. 486 00:42:41,688 --> 00:42:43,622 Something to remember me by. 487 00:42:58,627 --> 00:43:00,686 - Are you going to be all right? - Will you? 488 00:43:02,177 --> 00:43:04,020 No. 489 00:43:04,866 --> 00:43:07,028 - Why? - Cos I'm going to miss you, that's why. 490 00:43:07,662 --> 00:43:09,960 - Then I won't go. - Er, no, I want you to bloody go. 491 00:43:11,426 --> 00:43:13,326 Why? 492 00:43:15,159 --> 00:43:16,763 Why do you think? 493 00:43:21,211 --> 00:43:23,357 It's why I can tell you cos you're leaving. 494 00:43:23,358 --> 00:43:25,713 - How can I leave now? - Because you have to. 495 00:43:27,238 --> 00:43:30,492 - Your future's out there. - I tell you where my future should be. 496 00:43:31,539 --> 00:43:33,491 You can't, Aaron. 497 00:43:33,492 --> 00:43:36,336 I've got to stick to mine. You've got yours. 498 00:43:46,674 --> 00:43:49,131 - Who was Julie really with last night? - Me. 499 00:43:49,132 --> 00:43:51,146 - Has she been seeing someone? - Ask her, not me. 500 00:44:20,683 --> 00:44:23,591 - Look what you've done to her. - Look what she's done to me. 501 00:44:23,592 --> 00:44:26,015 Hm? Look what you've both done to me. 502 00:44:36,858 --> 00:44:39,475 - Are you all right? - Fine, Aaron, fine. 503 00:44:41,084 --> 00:44:42,950 Just leave me. 504 00:44:45,680 --> 00:44:49,279 Sync, corrected by icephoenix www.addic7ed.com 505 00:44:52,977 --> 00:44:55,344 - Don't talk about me. - You gave me cause to. 506 00:44:55,345 --> 00:44:57,484 Nobody's going to fucking laugh at me any more. 507 00:44:58,599 --> 00:45:00,177 You're 44. 508 00:45:00,178 --> 00:45:02,818 - You're supposed to know better. - Well, I didn't know. 509 00:45:04,799 --> 00:45:06,665 I should kill you. 510 00:45:08,198 --> 00:45:09,973 Just piss off back to pretty boy. 511 00:45:09,974 --> 00:45:12,132 I don't want you any more. None of us do. 512 00:45:12,133 --> 00:45:14,338 I was charged with threatening behaviour. 513 00:45:14,339 --> 00:45:17,183 You come back or we lose the house and the kids lose their home. 514 00:45:18,758 --> 00:45:21,758 Small corrections: Peterlin 37560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.