Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,378 --> 00:00:03,348
- How long have you been out of uni?
- Three years. I live in hope.
2
00:00:04,699 --> 00:00:07,358
I want to be in events and catering.
You inspired me, Julie.
3
00:00:07,359 --> 00:00:09,896
Waste of time interviewing him.
Won't last two minutes.
4
00:00:11,062 --> 00:00:14,246
Lucky I'm not using the staff quarters.
Never get any sleep.
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,909
- Not a good idea, that.
- We were just messing around.
6
00:00:18,072 --> 00:00:20,348
I'm a married woman
with two teenage kids.
7
00:00:20,991 --> 00:00:23,956
- It's just a day out.
- I walked out the door this morning lying.
8
00:00:23,957 --> 00:00:25,937
I'd be coming back later lying.
9
00:00:37,979 --> 00:00:39,981
What now?
10
00:00:41,566 --> 00:00:43,352
We get back to work.
11
00:00:57,114 --> 00:01:00,277
I meant... what now?
12
00:01:02,208 --> 00:01:04,131
Mm.
13
00:01:05,883 --> 00:01:07,840
Not now.
Just get out of here.
14
00:01:09,207 --> 00:01:11,187
Go on.
15
00:01:32,800 --> 00:01:36,945
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
16
00:01:56,788 --> 00:01:58,711
Hiya.
17
00:02:01,074 --> 00:02:03,042
I've got the place to myself.
18
00:02:07,872 --> 00:02:11,775
For the last few years this bedroom's
felt like somewhere I shouldn't be.
19
00:02:13,644 --> 00:02:15,453
And now?
20
00:02:17,069 --> 00:02:19,356
For some reason
I don't mind it at all.
21
00:02:20,728 --> 00:02:23,095
- I've never even heard of this.
- So?
22
00:02:24,474 --> 00:02:26,420
- Can I borrow it?
- Why?
23
00:02:27,250 --> 00:02:30,914
Cos you're reading it and I've never heard of it.
We could discuss it
24
00:02:32,721 --> 00:02:36,692
- Julie.
- Mm.
25
00:02:36,693 --> 00:02:38,559
I like you the way you are.
26
00:02:43,222 --> 00:02:45,281
I don't.
27
00:02:46,365 --> 00:02:48,174
Come on, you three, it's ready.
28
00:02:49,059 --> 00:02:51,472
- Have you got any sauce?
- It's in the cupboard.
29
00:02:53,227 --> 00:02:55,844
- Maxine! Dean!
- Can't you just reach up there, Ju?
30
00:02:56,923 --> 00:02:59,103
Maxine, phone down.
31
00:02:59,104 --> 00:03:01,607
- Dean!
- I'm not that hungry, actually.
32
00:03:02,597 --> 00:03:05,430
- What is it anyway?
- Sorry, should I have given you a menu?
33
00:03:06,419 --> 00:03:08,482
No need to get funny.
34
00:03:08,483 --> 00:03:10,394
Spag bol. Dean!
35
00:03:11,066 --> 00:03:14,383
- I'll just eat the bol not the spag.
- Is there any water or juice?
36
00:03:14,384 --> 00:03:17,066
- Oh, yeah, sorry.
- There's no grated cheese.
37
00:03:17,067 --> 00:03:20,613
- Just give me a minute.
- You're supposed to be in catering, Mum.
38
00:03:20,614 --> 00:03:24,152
- Everyone just... just carry on.
- Not Parmesan. It smells of sick.
39
00:03:27,123 --> 00:03:29,599
Where are you going?
40
00:03:29,600 --> 00:03:31,637
I was just giving it
a minute to cool down.
41
00:03:32,774 --> 00:03:35,789
I'm not your skivvy. I'm not.
All right?
42
00:03:57,469 --> 00:03:59,740
I've just been
cleaning up your bedroom.
43
00:03:59,741 --> 00:04:01,792
Sorry, I meant to.
44
00:04:01,793 --> 00:04:05,498
It's not the condoms I mind so much,
it's the smell of my perfume.
45
00:04:05,499 --> 00:04:09,211
Could you tell your friend not to
help herself to what's on my dresser?
46
00:04:09,212 --> 00:04:11,331
- But she didn't. No.
- Didn't?
47
00:04:11,332 --> 00:04:13,300
What?
She wears the same perfume then?
48
00:04:16,228 --> 00:04:18,356
She left her reading glasses
up there too.
49
00:04:19,623 --> 00:04:22,024
- How old is this girl?
- Does it matter?
50
00:04:22,796 --> 00:04:24,890
Course not.
51
00:04:30,856 --> 00:04:32,870
Are you on first thing?
52
00:04:33,748 --> 00:04:36,752
Shame to go all the way home
and then back in again.
53
00:04:37,034 --> 00:04:39,456
Got room for me in the staff quarters,
have you?
54
00:04:39,457 --> 00:04:41,600
I could... squeeze you in.
55
00:04:41,601 --> 00:04:43,490
Whoa.
56
00:04:44,718 --> 00:04:46,675
Who's on in the morning?
57
00:04:47,114 --> 00:04:49,077
- I am.
- And me.
58
00:04:49,078 --> 00:04:51,115
You drew up the rota, Julie.
59
00:04:52,263 --> 00:04:56,382
I thought I heard you volunteering
for extra duty... or something.
60
00:05:19,473 --> 00:05:22,522
- Not getting a lift home tonight then?
- Does it look like it?
61
00:05:28,309 --> 00:05:30,494
Anyway,
I thought you'd be riding the bike.
62
00:05:34,124 --> 00:05:36,115
We were just having a laugh.
63
00:05:37,802 --> 00:05:39,600
Do you fancy her?
64
00:05:42,892 --> 00:05:44,952
- Get hard, did you?
- Grow up.
65
00:05:44,953 --> 00:05:47,058
That's something coming from you.
66
00:05:47,446 --> 00:05:50,393
Just go off to the staff quarters
and see if I care.
67
00:05:55,645 --> 00:05:58,546
Listen to me.
I sound like my daughter.
68
00:05:59,168 --> 00:06:01,072
She jealous as well, is she?
69
00:06:01,073 --> 00:06:03,417
I'm just... This is just...
70
00:06:04,154 --> 00:06:06,054
This is just what?
71
00:06:09,738 --> 00:06:12,139
It's just a fling.
Just a thing.
72
00:06:14,007 --> 00:06:16,488
- Just a fling. Fun.
- Where's the fun gone then?
73
00:06:16,489 --> 00:06:18,400
I should at least expect to trust you.
74
00:06:19,768 --> 00:06:21,924
And what am I supposed to expect?
75
00:06:21,925 --> 00:06:25,475
- You're going home to your husband.
- Bus is coming. No more arguing.
76
00:06:29,408 --> 00:06:31,513
Come in those woods with me.
77
00:06:33,866 --> 00:06:35,937
I've already said
I've got to get home.
78
00:06:43,212 --> 00:06:45,556
Do you expect me to
lie on my back over there?
79
00:06:48,044 --> 00:06:49,990
What do you take me for?
80
00:06:50,307 --> 00:06:52,287
Someone who'd
miss the next bus for me.
81
00:06:53,755 --> 00:06:55,701
Why?
82
00:06:57,178 --> 00:06:59,454
Because we can't
get enough of each other.
83
00:07:09,602 --> 00:07:11,331
- Morning, Dee.
- Morning, Julie.
84
00:07:13,901 --> 00:07:15,824
I ask you all
to be upstanding
85
00:07:15,825 --> 00:07:18,012
and prepare to welcome
your bridal party.
86
00:07:24,368 --> 00:07:26,480
This step which you are
about to take
87
00:07:26,481 --> 00:07:30,361
is the most important into which
human beings can come.
88
00:07:31,452 --> 00:07:35,250
Your lives will change,
your responsibilities will increase,
89
00:07:35,251 --> 00:07:38,139
but your joy will be multiplied
90
00:07:38,140 --> 00:07:42,686
if you are sincere and earnest
with your pledge to each other.
91
00:07:56,029 --> 00:07:58,691
- Aaron, could you spare a minute, please?
- Yeah.
92
00:08:37,527 --> 00:08:39,692
Julie,
what's happened to your lipstick?
93
00:08:39,693 --> 00:08:42,332
- What do you mean what's happened?
- It's all smudged.
94
00:08:42,356 --> 00:08:45,174
- Oh. It must be something I ate.
- Sorry.
95
00:08:49,287 --> 00:08:51,198
What's going on, Ju?
96
00:08:51,911 --> 00:08:53,868
Not now.
97
00:08:56,964 --> 00:08:59,046
You may now
kiss each other.
98
00:09:11,007 --> 00:09:12,998
- Good night, Ted.
- Good night, Julie.
99
00:09:14,775 --> 00:09:17,966
- I don't believe you.
- I don't believe me either but there you go.
100
00:09:17,967 --> 00:09:20,470
- He's not much more than a kid, is he?
- I know.
101
00:09:21,079 --> 00:09:23,389
You've worked with loads of young fellas
over the years and never...
102
00:09:23,401 --> 00:09:24,974
I know.
103
00:09:26,414 --> 00:09:31,423
- And what about Michael?
- I know.
104
00:09:32,734 --> 00:09:34,965
You still love Michael, don't you?
105
00:09:39,624 --> 00:09:41,626
It's just about the sex, is it?
106
00:09:44,337 --> 00:09:46,943
- I think so.
- You think so?
107
00:09:48,067 --> 00:09:52,026
I hope so. Cos what else could have
possessed you to risk it all?
108
00:09:52,878 --> 00:09:55,552
- Look, I know it's not for me to say...
- So don't.
109
00:09:58,580 --> 00:10:01,402
I don't know
exactly what's got into you.
110
00:10:01,403 --> 00:10:03,428
He's got into me.
111
00:10:04,456 --> 00:10:07,197
Just standing there with a picnic basket
waiting for me
112
00:10:07,198 --> 00:10:10,237
or sitting in casualty
beaten to buggery because of me.
113
00:10:10,238 --> 00:10:12,309
- Well, you've lost me now.
- I just...
114
00:10:14,772 --> 00:10:16,718
Being round him,
115
00:10:17,691 --> 00:10:19,637
him being round me.
116
00:10:21,506 --> 00:10:23,838
It's hard to say no.
I don't want to say no.
117
00:10:24,822 --> 00:10:27,530
- You've got to get this out of your system, Julie.
- How?
118
00:10:29,367 --> 00:10:32,860
Take every opportunity
till you're done with it.
119
00:10:47,820 --> 00:10:49,868
The lights don't work in this room.
120
00:10:52,143 --> 00:10:56,057
Well, I'm glad that's all
you've got to complain about.
121
00:10:58,666 --> 00:11:00,851
Get yourself over to
the function suite.
122
00:11:01,642 --> 00:11:03,531
I'll get this bed straight.
123
00:11:14,496 --> 00:11:16,375
I said...
124
00:11:16,376 --> 00:11:18,322
What are you doing here, Julie?
125
00:11:20,419 --> 00:11:24,520
One of the bridesmaids
who was staying here last weekend...
126
00:11:26,160 --> 00:11:28,959
- lost a ring.
- Why didn't she call through housekeeping?
127
00:11:28,960 --> 00:11:30,962
So I came to look for it.
128
00:11:31,309 --> 00:11:35,488
Five minutes earlier, the head of housekeeping
would have walked in and seen us.
129
00:11:35,489 --> 00:11:39,321
- What could have happened didn't.
- First it would spread round the hotel.
130
00:11:39,322 --> 00:11:43,309
Then I'm dismissed. Michael asks why
I'm dismissed and I have to admit it.
131
00:11:43,310 --> 00:11:45,495
- I have to tell him.
- Nothing happened.
132
00:11:45,496 --> 00:11:47,385
It's happening now.
133
00:11:59,406 --> 00:12:03,353
We're doing something we shouldn't be doing.
Saying stuff in the ceremony room.
134
00:12:03,354 --> 00:12:06,722
What if someone had overheard us?
What if someone had come out?
135
00:12:09,930 --> 00:12:13,582
Look, from now on I won't even look at you twice.
It'll all be outside of work.
136
00:12:16,137 --> 00:12:17,923
You seem to like taking risks,
Julie.
137
00:12:19,419 --> 00:12:21,319
You were up for it.
138
00:12:25,374 --> 00:12:27,206
That is my trouble.
139
00:12:27,904 --> 00:12:29,872
I am up for it.
140
00:12:35,936 --> 00:12:37,836
But I shouldn't be up for it.
141
00:12:40,410 --> 00:12:42,151
Should I?
142
00:12:43,028 --> 00:12:45,042
What are you saying?
143
00:12:46,746 --> 00:12:49,389
Look, Aaron,
for you there's nothing at stake.
144
00:12:49,390 --> 00:12:54,972
I am not going to lose what I have got.
I am not. All right?
145
00:12:57,777 --> 00:12:59,748
Aaron.
146
00:12:59,749 --> 00:13:02,934
Julie, are you there?
147
00:13:02,935 --> 00:13:05,154
- I can hear you.
- Could you come to reception?
148
00:13:05,733 --> 00:13:07,599
Running all the way.
149
00:13:11,821 --> 00:13:13,831
I don't know if you're interested
150
00:13:13,832 --> 00:13:17,659
but we've got a cleaning and valet
concession here as of next Monday.
151
00:13:17,660 --> 00:13:21,369
That'll be handy. I get my car in a right mess.
There is stuff everywhere.
152
00:13:22,229 --> 00:13:25,187
I'll ask them to give me a good
going over when they come.
153
00:13:25,188 --> 00:13:28,123
- I need sprucing up a bit.
- Mm, you're not doing too badly.
154
00:13:49,531 --> 00:13:51,468
Mum.
155
00:13:51,469 --> 00:13:54,052
- What have you done?
- What do you mean what's she done?
156
00:13:55,217 --> 00:13:57,702
She's got fake bake on.
157
00:13:57,703 --> 00:13:59,933
- She's got what?
- Tanning lotion.
158
00:14:00,480 --> 00:14:02,882
I thought you was looking a bit...
brown.
159
00:14:02,883 --> 00:14:06,695
- What for, Mum?
- What's wrong with your normal, you know... skin?
160
00:14:09,230 --> 00:14:11,708
I can understand it
if you were on reception.
161
00:14:11,709 --> 00:14:14,852
- Has Hugh Palmer made you put that stuff on?
- No, it was me.
162
00:14:14,853 --> 00:14:16,878
I just wanted to look better,
all right?
163
00:14:18,458 --> 00:14:21,248
I feel silly. I made a mistake.
I'm going to get rid of it.
164
00:14:21,249 --> 00:14:23,873
Well, I couldn't tell, anyway.
165
00:14:23,874 --> 00:14:26,480
- Boob job next.
- Hang on, me first.
166
00:14:26,481 --> 00:14:29,637
- Maxine, you're 16. Don't be ridiculous.
- And you're 44.
167
00:14:29,638 --> 00:14:32,686
- Why not just stick a bit of lippy on?
- I'm going to scrub it off.
168
00:14:32,687 --> 00:14:36,102
I'm going to get into the shower,
scrub the bloody thing away.
169
00:14:37,867 --> 00:14:39,010
Ready?
170
00:14:44,478 --> 00:14:47,781
- Derek.
- Yes, love.
171
00:14:47,805 --> 00:14:50,722
Listen, we've got a problem
with the in-room sound system.
172
00:14:50,723 --> 00:14:54,117
- Right.
- Sounds like a pirate radio station
173
00:14:54,118 --> 00:14:57,088
- every time the music comes in.
- I'll be there in... ten.
174
00:14:58,190 --> 00:15:01,353
OK, see you then.
We've got house maintenance coming.
175
00:15:02,302 --> 00:15:04,111
Can we talk?
176
00:15:06,291 --> 00:15:09,106
Let's just work. Let's just keep it like this.
Hugh!
177
00:15:09,107 --> 00:15:12,421
- Julie, can I have a word?
- I'm just waiting for house maintenance.
178
00:15:12,433 --> 00:15:13,865
Now.
179
00:15:14,334 --> 00:15:16,223
I'll deal with maintenance.
180
00:15:17,293 --> 00:15:20,277
- What the hell you were doing?
- I don't know how it happened.
181
00:15:20,278 --> 00:15:25,105
- I'm sure I sent email confirmation.
- There's no sign of it and we've lost him to another job.
182
00:15:25,106 --> 00:15:27,823
Two days away from a wedding
and no photographer.
183
00:15:27,824 --> 00:15:30,680
Do you think people can
get out their mobiles instead?
184
00:15:37,673 --> 00:15:40,187
- I'll find someone else.
- With two days notice?
185
00:15:41,218 --> 00:15:44,017
- Where's your head been at?
- I said I'll find someone else.
186
00:15:44,686 --> 00:15:47,155
I'm sorry, Hugh.
I'm so sorry.
187
00:15:58,624 --> 00:16:00,467
What's wrong?
188
00:16:02,190 --> 00:16:05,137
I forgot to book the
wedding photographer for Saturday.
189
00:16:05,652 --> 00:16:07,656
And he's found another job.
190
00:16:07,657 --> 00:16:10,240
- I am not doing my job properly.
- How did you forget?
191
00:16:11,738 --> 00:16:13,604
I've got a lot on my mind.
192
00:16:14,969 --> 00:16:16,937
I need a bloody miracle.
193
00:16:19,021 --> 00:16:20,989
Oh, just go and help Paulina.
194
00:16:23,064 --> 00:16:24,930
I know someone.
195
00:16:25,325 --> 00:16:27,446
- Jonah.
- Take a good snap, does he?
196
00:16:27,447 --> 00:16:29,256
Did his degree in photography.
197
00:16:30,172 --> 00:16:32,368
- What's he doing now?
- Making cappuccinos.
198
00:16:34,416 --> 00:16:37,021
OK, he's never photographed
a wedding before.
199
00:16:37,022 --> 00:16:39,184
But he can come in
and show you his portfolio.
200
00:16:40,072 --> 00:16:42,208
He's smart. He'll get it.
201
00:16:42,209 --> 00:16:44,883
I hope he appreciates
how highly you think of him.
202
00:16:45,636 --> 00:16:47,877
It's not about him.
It's about you.
203
00:16:53,157 --> 00:16:54,943
Thank you.
204
00:16:57,430 --> 00:16:59,444
I'll call him now.
205
00:17:06,383 --> 00:17:08,329
You're so hard to let go of.
206
00:17:10,445 --> 00:17:12,379
You're so bloody lovely.
207
00:17:43,884 --> 00:17:46,892
It's about time you start making your bed,
young lady.
208
00:17:46,893 --> 00:17:49,430
Especially when you've been
in it twice in one day.
209
00:17:50,945 --> 00:17:53,039
They weren't...
they weren't in the bed.
210
00:17:53,466 --> 00:17:55,457
They were beside it.
211
00:17:59,459 --> 00:18:01,348
Aren't you glad I'm being sensible?
212
00:18:03,029 --> 00:18:06,897
Why start stuffing yourself with hormones
for a first-time boyfriend?
213
00:18:09,184 --> 00:18:12,158
- He doesn't like condoms.
- Tell him to like it or lump it.
214
00:18:12,159 --> 00:18:14,831
- He'll lump it.
- Then he's not worth wasting time on.
215
00:18:14,832 --> 00:18:16,860
What do you know, Mum?
216
00:18:16,861 --> 00:18:19,175
I have been married for 20 years.
217
00:18:19,176 --> 00:18:21,383
Exactly, so it's same old, same old.
218
00:18:25,327 --> 00:18:29,211
I will share with you in joy and laughter,
comfort and support you.
219
00:18:29,212 --> 00:18:31,789
I will help you when you need help
220
00:18:31,790 --> 00:18:33,849
and turn to you when I need help.
221
00:18:34,644 --> 00:18:38,080
I will never allow anything to destroy
the feelings we have for each other.
222
00:18:38,922 --> 00:18:42,688
I will never allow anything to destroy
the feelings we have for each other.
223
00:18:44,079 --> 00:18:47,071
I take you with all your faults and strengths...
224
00:18:47,909 --> 00:18:51,948
as I offer myself to you
with all my faults and strengths.
225
00:18:52,873 --> 00:18:56,332
I choose you as the person
with whom I will spend my life.
226
00:18:57,481 --> 00:18:59,666
- Am I seeing you later?
- Of course.
227
00:19:36,184 --> 00:19:37,522
Oh, you scared me.
228
00:19:37,546 --> 00:19:40,572
Ground floor perfumery,
stationery and leather goods. Going up.
229
00:19:42,704 --> 00:19:44,957
Are You Being Served?
TV show.
230
00:19:45,648 --> 00:19:47,787
- I don't know it.
- You're too young, you.
231
00:19:48,950 --> 00:19:50,827
I'm showing my age now.
232
00:19:53,871 --> 00:19:55,968
How old are you?
233
00:19:55,969 --> 00:19:57,684
24.
234
00:19:57,685 --> 00:19:59,562
- If only.
- Eh?
235
00:20:00,509 --> 00:20:02,352
If only I was.
236
00:20:14,437 --> 00:20:16,405
See you.
237
00:20:17,838 --> 00:20:19,772
Don't do this.
238
00:20:20,729 --> 00:20:22,219
Please.
239
00:20:23,466 --> 00:20:25,355
Look,
I know there's someone else.
240
00:20:27,471 --> 00:20:29,181
Please.
241
00:20:31,412 --> 00:20:33,312
Oh, Ryan.
242
00:20:34,053 --> 00:20:36,260
- Mum.
- Ryan, just piss off.
243
00:20:36,603 --> 00:20:38,913
- What did you do that for?
- Because I love you.
244
00:21:29,970 --> 00:21:31,722
"Hey, where are you?"
245
00:21:32,308 --> 00:21:34,185
Who's that from then?
246
00:21:35,968 --> 00:21:38,689
- Angela.
- Doesn't sound like Angela.
247
00:21:38,690 --> 00:21:40,852
Well,
what's she supposed to sound like?
248
00:21:44,399 --> 00:21:47,198
- I was supposed to go round there tonight.
- Why didn't you?
249
00:21:47,199 --> 00:21:49,293
Cos she's looking after me.
250
00:21:50,130 --> 00:21:52,041
What is wrong with you, exactly?
251
00:21:52,621 --> 00:21:55,272
Boyfriend trouble.
That's all you need to know.
252
00:22:02,420 --> 00:22:05,016
- Can you give me a cigarette?
- You don't smoke.
253
00:22:05,017 --> 00:22:08,260
I've got to take it up otherwise
I have no reason to be out here.
254
00:22:15,619 --> 00:22:18,680
Why did you text me
when you knew I would be at home?
255
00:22:19,833 --> 00:22:21,999
You weren't supposed to be at home.
256
00:22:22,000 --> 00:22:25,231
- You were supposed to be with me.
- Well, I was with my daughter.
257
00:22:26,110 --> 00:22:27,983
You could have told me.
258
00:22:27,984 --> 00:22:30,043
I wasn't thinking about you.
259
00:22:32,352 --> 00:22:34,389
I was thinking all sorts.
260
00:22:36,094 --> 00:22:38,347
- That you'd had enough mainly.
- Now you know.
261
00:22:39,014 --> 00:22:40,836
Do I?
262
00:22:40,837 --> 00:22:44,979
I didn't realise Phoebe wasn't interested
in me any more until she told me.
263
00:22:44,980 --> 00:22:46,812
How naive is that?
264
00:22:48,320 --> 00:22:50,357
I'm not her.
265
00:22:55,494 --> 00:22:57,428
We'd better go back in.
266
00:23:28,204 --> 00:23:32,152
I'm sorry, love. I hope you don't think
I was too forward the other day.
267
00:23:32,153 --> 00:23:33,882
It was just a bit of banter,
you know.
268
00:23:35,194 --> 00:23:37,156
- Good.
- Right.
269
00:23:37,157 --> 00:23:41,413
Good because that's cleared it up
or good meaning that's all it should be?
270
00:23:42,595 --> 00:23:44,643
Good. Just... good.
271
00:23:46,036 --> 00:23:48,038
Well, that's telling me, eh?
272
00:23:50,745 --> 00:23:54,534
- Sorry. Sorry.
- Thought if you left it long enough you'd miss us?
273
00:23:55,187 --> 00:23:56,962
- I miss you anyway, Tom.
- Ah.
274
00:23:57,950 --> 00:23:59,918
There you go.
275
00:24:00,595 --> 00:24:02,586
Thanks.
276
00:24:04,366 --> 00:24:06,471
Phoebe's pregnant.
277
00:24:08,704 --> 00:24:10,694
That's great.
278
00:24:10,695 --> 00:24:13,289
- Do you mean it?
- Why wouldn't I?
279
00:24:14,089 --> 00:24:16,853
Aren't you going to ask
who the father is or something?
280
00:24:16,854 --> 00:24:19,370
- Should I?
- I told you, didn't I?
281
00:24:19,371 --> 00:24:21,203
He's not so... you know.
282
00:24:21,640 --> 00:24:23,155
It's different now.
283
00:24:23,178 --> 00:24:25,413
- Mum said you met someone.
- A mystery girlfriend.
284
00:24:25,414 --> 00:24:28,532
- Bit older we think.
- Knocking him into shape by the looks of it.
285
00:24:28,533 --> 00:24:30,542
Where did you meet her?
286
00:24:30,543 --> 00:24:33,234
- I met her at the hotel.
- Oh, there's fate for you.
287
00:24:33,235 --> 00:24:37,644
- What is she, like a...
- It doesn't matter what she is, Tom.
288
00:24:37,645 --> 00:24:40,489
- Just tell us about her.
- She's funny. She loves her job.
289
00:24:41,429 --> 00:24:43,386
- She's romantic.
- Mm!
290
00:24:44,929 --> 00:24:47,569
- Better not let her go by the sound of it.
- No, I won't.
291
00:24:51,800 --> 00:24:55,418
She says I was inappropriate with her.
That I pestered her.
292
00:24:57,576 --> 00:24:59,522
The firm are going to investigate.
293
00:25:00,271 --> 00:25:02,103
I'm suspended while they do that.
294
00:25:04,734 --> 00:25:06,736
Suspended?
295
00:25:08,674 --> 00:25:10,934
Christ almighty, what did you do?
296
00:25:10,935 --> 00:25:13,723
- All I wanted to do was get friendly with her.
- Friendly?
297
00:25:15,955 --> 00:25:17,657
She's pretty.
298
00:25:17,658 --> 00:25:19,626
Young.
299
00:25:20,713 --> 00:25:24,081
I wanted to catch her eye.
I didn't want to be invisible to her.
300
00:25:27,653 --> 00:25:31,006
Oh, no, you wanted more than that.
You made it bloody obvious.
301
00:25:31,007 --> 00:25:34,293
- It was a misunderstanding.
- She understood you all right.
302
00:25:34,294 --> 00:25:38,231
- Sounds to me like you almost had your dick out.
- It was nothing like that!
303
00:25:42,900 --> 00:25:45,744
Whatever it was,
you could lose your job for it.
304
00:25:46,859 --> 00:25:50,079
I couldn't live with myself if that happened.
305
00:25:50,788 --> 00:25:53,667
The last thing I wanted
was to let you and the kids down.
306
00:25:54,326 --> 00:25:56,363
You mean the world to me.
307
00:25:57,506 --> 00:25:59,486
Don't.
308
00:26:23,905 --> 00:26:25,634
Home alone.
309
00:26:27,063 --> 00:26:29,088
What's wrong?
310
00:26:31,541 --> 00:26:32,986
Nothing.
311
00:26:53,546 --> 00:26:55,503
What are you thinking?
312
00:26:58,551 --> 00:27:00,588
Er, nothing.
313
00:27:02,452 --> 00:27:04,443
What's the vow of silence for then?
314
00:27:07,376 --> 00:27:10,453
I was thinking how much your bedroom
reminded me of Dean's.
315
00:27:10,454 --> 00:27:12,445
Right.
316
00:27:13,247 --> 00:27:16,251
What other family members
were you thinking of during sex?
317
00:27:16,252 --> 00:27:18,198
It's not like that.
318
00:27:18,807 --> 00:27:20,832
It felt like it.
319
00:27:28,204 --> 00:27:30,093
Michael's in trouble at work.
320
00:27:32,137 --> 00:27:34,139
He was upset about it.
321
00:27:35,130 --> 00:27:37,064
You'd probably best go, Julie.
322
00:27:40,722 --> 00:27:42,506
Why?
323
00:27:42,507 --> 00:27:44,373
You're not here anyway.
324
00:27:47,403 --> 00:27:49,642
- It's so simple for you.
- What's simple?
325
00:27:49,643 --> 00:27:51,839
- No responsibility.
- So what am I then, Julie?
326
00:27:52,656 --> 00:27:55,849
- A little puppy that keeps jumping up at you?
- Let's not argue.
327
00:27:59,003 --> 00:28:00,248
OK, I'm going.
328
00:28:00,271 --> 00:28:02,919
ls there ever going to be five minutes...
329
00:28:04,814 --> 00:28:07,215
You said your parents had
gone out for the day.
330
00:28:08,407 --> 00:28:11,729
- Have you got some? That's lucky, isn't it?
- Yeah.
331
00:28:12,640 --> 00:28:14,699
- What happened?
- Tyre blew out.
332
00:28:15,399 --> 00:28:17,770
Had to put one of those
space-saving tyres on.
333
00:28:17,771 --> 00:28:20,513
Couldn't do 50 on the motorway
all the way to Congleton.
334
00:28:33,221 --> 00:28:35,269
Hello.
335
00:28:36,797 --> 00:28:38,765
This is Julie.
336
00:28:41,350 --> 00:28:43,535
- From the hotel.
- We've met you.
337
00:28:45,013 --> 00:28:47,061
You organised Phoebe and Tom's w...
338
00:28:50,458 --> 00:28:52,836
We've heard a bit about you.
Only a bit though.
339
00:28:53,658 --> 00:28:55,626
Not the most important bit.
340
00:28:58,291 --> 00:29:00,134
- I'm sorry.
- What are you sorry for?
341
00:29:01,031 --> 00:29:03,796
I'm not sorry.
Don't go.
342
00:29:05,106 --> 00:29:07,331
She understands even if you don't.
343
00:29:07,332 --> 00:29:09,835
- Understands what?
- It's wrong, Aaron.
344
00:29:10,442 --> 00:29:12,440
It's perverse.
345
00:29:12,441 --> 00:29:16,287
- Ask your bloody Mum.
- It's up to them. Don't turn me into judge and jury.
346
00:29:17,346 --> 00:29:20,077
This isn't him just bringing a girl back,
is it?
347
00:29:23,027 --> 00:29:26,273
- Perhaps you're right. Excuse me.
- Don't talk to her like that.
348
00:29:26,274 --> 00:29:27,810
Julie.
349
00:29:31,508 --> 00:29:33,818
- Married, is she?
- Yes.
350
00:29:35,669 --> 00:29:37,478
- Kids?
- Two.
351
00:29:37,812 --> 00:29:39,883
You're your own worst enemy.
352
00:29:40,452 --> 00:29:42,375
I don't care.
353
00:29:43,673 --> 00:29:46,210
- What is she thinking of?
- I don't know.
354
00:29:47,553 --> 00:29:49,521
Julie!
355
00:29:50,501 --> 00:29:52,447
Julie!
356
00:29:57,199 --> 00:29:59,236
Julie.
357
00:30:16,218 --> 00:30:18,323
I love you.
358
00:30:32,884 --> 00:30:38,902
I am so sorry...
but I can't.
359
00:31:01,727 --> 00:31:03,661
Graduate, aren't you?
360
00:31:05,331 --> 00:31:07,500
Well, you have to be, don't you?
361
00:31:07,501 --> 00:31:10,464
I didn't really have you down
for something like this.
362
00:31:10,465 --> 00:31:12,365
I just think it's time I grew up.
363
00:31:14,321 --> 00:31:18,370
- Please put me forward for it.
- OK.
364
00:31:31,199 --> 00:31:33,679
Paulina,
there is a stain on this table cloth.
365
00:31:33,680 --> 00:31:37,199
- Can you get another one from housekeeping?
- Why can't Aaron go?
366
00:31:37,200 --> 00:31:40,023
- Because I asked you.
- Favourite.
367
00:31:40,024 --> 00:31:42,259
I don't have favourites,
I have staff.
368
00:31:42,260 --> 00:31:44,135
- Is it because he's English?
- Don't be ridiculous.
369
00:31:44,159 --> 00:31:46,354
Yes, because he's English.
Come on.
370
00:31:53,606 --> 00:31:55,415
Aaron...
371
00:31:57,904 --> 00:31:59,872
we have to work together.
372
00:32:00,385 --> 00:32:02,399
It's going to be different, Julie.
373
00:32:15,498 --> 00:32:17,307
See you tomorrow.
374
00:32:18,153 --> 00:32:20,030
Lift?
375
00:32:22,335 --> 00:32:24,952
- Otherwise I have to sit next to him on the bus.
- Yeah.
376
00:32:27,836 --> 00:32:29,816
It's over.
377
00:32:35,626 --> 00:32:37,572
Fun while it lasted.
378
00:32:37,963 --> 00:32:40,705
Yeah, that's right.
Both of us moving on.
379
00:32:46,060 --> 00:32:47,994
Wonders will never cease.
380
00:32:52,414 --> 00:32:54,895
- No further action.
- The investigation?
381
00:32:54,896 --> 00:32:57,312
- Clean slate again.
- Oh, thank God for that.
382
00:32:57,313 --> 00:33:00,431
- Back to the fray tomorrow.
- Cos if it had gone the other way...
383
00:33:02,219 --> 00:33:04,944
Doesn't bear thinking about,
what it would have meant.
384
00:33:04,945 --> 00:33:06,868
Everything is back to normal, Ju.
385
00:33:07,761 --> 00:33:09,707
Oh, get a room.
386
00:33:17,600 --> 00:33:19,466
Plenty more fish in the sea, eh?
387
00:33:20,061 --> 00:33:22,052
Exactly.
388
00:33:29,079 --> 00:33:31,753
Better if you just move on
from there altogether.
389
00:33:32,724 --> 00:33:36,078
We both agree about that by the way
or it might really hurt you.
390
00:33:36,079 --> 00:33:39,360
- I just want to put up a fight.
- And how are you going to do that?
391
00:33:39,361 --> 00:33:41,250
Turn my life round.
392
00:33:43,293 --> 00:33:45,136
I can't be an ex-graduate any more.
393
00:33:45,988 --> 00:33:50,687
I've got to amount to something more than that
and when she sees what I'm talking about...
394
00:33:52,716 --> 00:33:54,582
She must be something.
395
00:33:55,131 --> 00:33:56,997
How I feel is something,
you know.
396
00:33:58,352 --> 00:34:00,855
- I used to.
- About Dad?
397
00:34:02,649 --> 00:34:04,549
Bursting with it.
398
00:34:05,826 --> 00:34:07,635
And now?
399
00:34:09,414 --> 00:34:11,803
Well, you pass those things
on to the young.
400
00:34:27,386 --> 00:34:30,328
Why are you working here?
I thought you'd gone home.
401
00:34:30,329 --> 00:34:33,515
I'm doing an extra shift.
I want the experience.
402
00:34:34,335 --> 00:34:37,600
- You know, beverage management.
- What are you talking about?
403
00:34:39,989 --> 00:34:41,843
Drink order for table 16, Paulina.
404
00:34:41,844 --> 00:34:43,846
You can buy me one later.
405
00:34:47,075 --> 00:34:49,089
She's still keen.
406
00:34:51,570 --> 00:34:54,016
- What are you saying?
- I'll see you tomorrow.
407
00:34:54,572 --> 00:34:56,529
You'll see me now.
408
00:34:59,233 --> 00:35:01,770
I'm getting on the management
trainee programme.
409
00:35:02,794 --> 00:35:05,035
I'm going to make something
of myself, Julie.
410
00:35:06,166 --> 00:35:09,124
You can't take us seriously
because you can't take me seriously.
411
00:35:09,925 --> 00:35:11,836
But you will.
412
00:35:13,138 --> 00:35:17,063
I'll complete the course.
I'll become head of department and rent a flat.
413
00:35:19,423 --> 00:35:22,996
- That's great.
- It won't mean shit until you realise why I'm doing it.
414
00:35:25,416 --> 00:35:27,316
I've got to get older, Julie,
415
00:35:27,974 --> 00:35:31,353
so you can't explain me away as
some madness you went in for.
416
00:35:34,594 --> 00:35:36,653
You won't be able to
turn me away as easily.
417
00:35:37,966 --> 00:35:41,265
Whatever you do, Aaron,
nothing can change now.
418
00:35:45,697 --> 00:35:47,586
These things will kill you.
419
00:35:55,718 --> 00:35:57,538
What's next?
420
00:35:59,365 --> 00:36:01,444
What are you talking about?
421
00:36:01,445 --> 00:36:03,356
For us.
422
00:36:04,142 --> 00:36:06,179
A good night's sleep.
423
00:36:10,597 --> 00:36:12,599
I know you're thinking about Aaron.
424
00:36:14,011 --> 00:36:15,934
Everything's going to be fine.
425
00:36:16,431 --> 00:36:18,433
He's been the problem, not us.
426
00:36:33,876 --> 00:36:36,390
-What is it?
- I thought I was being trained on site.
427
00:36:39,616 --> 00:36:42,517
I've got a year's posting to
another hotel in the chain.
428
00:36:43,508 --> 00:36:47,602
- In London.
- You must have known that was a possibility.
429
00:36:47,603 --> 00:36:51,184
- I thought if I got sent away it would be temporary.
- It is temporary.
430
00:36:51,185 --> 00:36:53,950
- It's a year away.
- It's an opportunity.
431
00:36:55,155 --> 00:36:57,578
Aaron, you can't complain.
432
00:36:57,579 --> 00:37:00,580
In this day and age
you've got to grasp any chance to progress.
433
00:37:00,581 --> 00:37:04,769
- It's a year away from her, Jim.
- Hopefully that'll be long enough.
434
00:37:04,770 --> 00:37:07,114
Kill off whatever it is that
you're harbouring.
435
00:37:07,981 --> 00:37:10,006
Run and I'll pick you up.
436
00:37:18,904 --> 00:37:21,111
- I see golden boy is off.
- Sorry?
437
00:37:21,880 --> 00:37:24,733
Doing a year's operational training
in London.
438
00:37:24,734 --> 00:37:27,169
Might never come back at all
if he gets the post there.
439
00:38:07,220 --> 00:38:09,257
What are you doing here?
440
00:38:10,288 --> 00:38:12,256
Are the tables ready?
441
00:38:12,719 --> 00:38:15,393
I thought I'd watch one of these
for the last time.
442
00:38:15,785 --> 00:38:17,651
Happy endings, you know.
443
00:38:18,320 --> 00:38:20,360
It's a happy beginning.
444
00:38:20,361 --> 00:38:22,352
Happy something.
445
00:38:24,639 --> 00:38:26,641
After Monday I'm gone, Julie.
446
00:38:27,692 --> 00:38:29,808
Oh, yeah, congratulations,
by the way.
447
00:38:30,270 --> 00:38:32,147
I hear you're going away for a year.
448
00:38:32,752 --> 00:38:35,278
Or maybe more.
Maybe forever.
449
00:38:38,494 --> 00:38:40,405
Give me a reason not to go.
450
00:38:43,450 --> 00:38:45,631
I choose you
as the person
451
00:38:45,632 --> 00:38:47,566
with whom I will spend my life.
452
00:39:07,614 --> 00:39:09,760
Isn't he one of yours?
453
00:39:09,761 --> 00:39:12,207
- So?
- I wondered if I could drop him somewhere.
454
00:39:12,208 --> 00:39:14,074
- No.
- Shall I ask him?
455
00:39:16,182 --> 00:39:18,841
He waiting for someone to pick him up.
There's no need.
456
00:39:18,842 --> 00:39:21,652
- Could save him a cab fare.
- I've just said, haven't I?
457
00:39:22,214 --> 00:39:25,320
- He's waiting for someone to pick him up.
- OK, keep your hair on.
458
00:39:31,535 --> 00:39:33,106
Bad day?
459
00:39:33,107 --> 00:39:34,859
Saturdays are never bad days.
460
00:39:46,146 --> 00:39:47,500
What's wrong?
461
00:39:50,654 --> 00:39:51,954
What have I done?
462
00:39:54,134 --> 00:39:55,848
It's nothing, Michael.
463
00:39:59,950 --> 00:40:01,793
I'm sorry.
464
00:40:03,559 --> 00:40:05,630
It's not you...
it's not you, all right?
465
00:40:07,246 --> 00:40:09,248
Tell me.
466
00:40:15,517 --> 00:40:17,428
Not now.
467
00:40:20,311 --> 00:40:22,154
Sorry.
468
00:40:49,040 --> 00:40:51,663
Still got a day's work to do
beforeyou leave...
469
00:40:52,335 --> 00:40:55,399
otherwise I might rewrite that
reference I gave you.
470
00:40:55,400 --> 00:40:59,074
Julie.
Why can't we have a party for Aaron?
471
00:40:59,075 --> 00:41:01,066
Or drinks in the bar?
472
00:41:03,380 --> 00:41:05,246
He wants to go quietly.
473
00:41:12,962 --> 00:41:15,374
Me and Angela are going out
for a drink tonight.
474
00:41:19,904 --> 00:41:21,895
Well,
there's some chilli in the fridge.
475
00:41:25,710 --> 00:41:27,599
You put it in the microwave.
476
00:41:58,611 --> 00:42:00,454
I'm glad you had time
to see me tonight.
477
00:42:01,803 --> 00:42:04,201
Imagine if you come back
as deputy manager
478
00:42:04,202 --> 00:42:07,126
or, better yet,
head of events and catering over Hugh.
479
00:42:07,775 --> 00:42:09,692
He'd die.
480
00:42:09,693 --> 00:42:13,807
- I'd be the boss of you too.
- You will never be the boss of me.
481
00:42:13,808 --> 00:42:16,880
No, I could never get you to do
what I want, could I?
482
00:42:21,796 --> 00:42:23,639
It's your swansong tomorrow.
483
00:42:27,061 --> 00:42:29,029
That book you wanted to borrow.
484
00:42:32,961 --> 00:42:35,282
- How am I going to get it back to you?
- It's yours.
485
00:42:37,916 --> 00:42:41,687
- We were supposed to discuss it.
- Just read it.
486
00:42:41,688 --> 00:42:43,622
Something to remember me by.
487
00:42:58,627 --> 00:43:00,686
- Are you going to be all right?
- Will you?
488
00:43:02,177 --> 00:43:04,020
No.
489
00:43:04,866 --> 00:43:07,028
- Why?
- Cos I'm going to miss you, that's why.
490
00:43:07,662 --> 00:43:09,960
- Then I won't go.
- Er, no, I want you to bloody go.
491
00:43:11,426 --> 00:43:13,326
Why?
492
00:43:15,159 --> 00:43:16,763
Why do you think?
493
00:43:21,211 --> 00:43:23,357
It's why I can tell you
cos you're leaving.
494
00:43:23,358 --> 00:43:25,713
- How can I leave now?
- Because you have to.
495
00:43:27,238 --> 00:43:30,492
- Your future's out there.
- I tell you where my future should be.
496
00:43:31,539 --> 00:43:33,491
You can't, Aaron.
497
00:43:33,492 --> 00:43:36,336
I've got to stick to mine.
You've got yours.
498
00:43:46,674 --> 00:43:49,131
- Who was Julie really with last night?
- Me.
499
00:43:49,132 --> 00:43:51,146
- Has she been seeing someone?
- Ask her, not me.
500
00:44:20,683 --> 00:44:23,591
- Look what you've done to her.
- Look what she's done to me.
501
00:44:23,592 --> 00:44:26,015
Hm?
Look what you've both done to me.
502
00:44:36,858 --> 00:44:39,475
- Are you all right?
- Fine, Aaron, fine.
503
00:44:41,084 --> 00:44:42,950
Just leave me.
504
00:44:45,680 --> 00:44:49,279
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
505
00:44:52,977 --> 00:44:55,344
- Don't talk about me.
- You gave me cause to.
506
00:44:55,345 --> 00:44:57,484
Nobody's going to fucking
laugh at me any more.
507
00:44:58,599 --> 00:45:00,177
You're 44.
508
00:45:00,178 --> 00:45:02,818
- You're supposed to know better.
- Well, I didn't know.
509
00:45:04,799 --> 00:45:06,665
I should kill you.
510
00:45:08,198 --> 00:45:09,973
Just piss off back to pretty boy.
511
00:45:09,974 --> 00:45:12,132
I don't want you any more.
None of us do.
512
00:45:12,133 --> 00:45:14,338
I was charged
with threatening behaviour.
513
00:45:14,339 --> 00:45:17,183
You come back or we lose the house
and the kids lose their home.
514
00:45:18,758 --> 00:45:21,758
Small corrections: Peterlin
37560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.