All language subtitles for Dont.Go.Breaking.My.Heart.2.2014.BDRip.1080p.x265.10bit.DDP7.1.2Audio-DGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,708 --> 00:02:08,832 ls this OK? 2 00:02:08,916 --> 00:02:10,082 Yes, thanks 3 00:02:10,125 --> 00:02:10,915 You're welcome 4 00:02:22,916 --> 00:02:23,707 Hello? 5 00:02:23,750 --> 00:02:25,832 Paul, where are you? 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,415 Stuck in traffic. Be right there 7 00:02:39,875 --> 00:02:41,457 Shit! 8 00:03:05,500 --> 00:03:08,124 l wish a cute guy would come to my rescue 9 00:03:12,041 --> 00:03:13,832 Need some help, Miss Yang? 10 00:03:13,958 --> 00:03:15,624 Sure! Thanks! 11 00:03:39,916 --> 00:03:41,874 You look familiar 12 00:03:42,500 --> 00:03:44,415 Cheung Shen Ran? 13 00:03:45,416 --> 00:03:46,749 Your office is nearby? 14 00:03:46,916 --> 00:03:48,082 l'm looking for one 15 00:03:48,125 --> 00:03:49,832 Me too! l'm looking over there 16 00:03:50,916 --> 00:03:52,665 What a coincidence 17 00:04:00,791 --> 00:04:04,707 Hey! 18 00:04:08,083 --> 00:04:09,540 l saw your idol 19 00:04:10,791 --> 00:04:12,040 The Goddess of Stocks 20 00:04:12,708 --> 00:04:13,499 Yang Yang Yang? 21 00:04:13,541 --> 00:04:13,999 Yes 22 00:04:14,041 --> 00:04:14,749 Where? 23 00:04:14,833 --> 00:04:16,707 On the next block, having trouble parking her Ferrari 24 00:04:16,791 --> 00:04:17,874 Oh boy! 25 00:04:18,541 --> 00:04:20,915 Across the street is Morgan Stanley, 26 00:04:21,083 --> 00:04:24,707 UBS, Goldman Lynch and Merrill Sachs 27 00:04:25,083 --> 00:04:28,082 We face west. South is that way 28 00:04:28,125 --> 00:04:30,749 This building faces south 29 00:04:32,041 --> 00:04:34,957 Morgan Stanley is upstairs. 30 00:04:35,125 --> 00:04:37,165 Goldman Lynch and Merrill Sachs are downstairs 31 00:04:38,125 --> 00:04:39,499 Great location 32 00:04:49,250 --> 00:04:49,874 l'll take it 33 00:04:49,916 --> 00:04:51,207 Thank you, Miss Yang 34 00:05:08,541 --> 00:05:09,457 l'll take it 35 00:05:09,500 --> 00:05:10,707 He'll take it 36 00:05:23,958 --> 00:05:25,165 Stay! 37 00:05:25,708 --> 00:05:27,582 Hold. . . 38 00:05:34,958 --> 00:05:35,957 Hey! 39 00:05:36,375 --> 00:05:37,290 What are you doing? 40 00:05:37,666 --> 00:05:39,332 Hi , Miss Yang! 41 00:05:39,625 --> 00:05:41,540 You're my idol. l want to work for you 42 00:05:41,833 --> 00:05:44,374 l got my master's in finance at Columbia 43 00:05:44,416 --> 00:05:46,290 l was an analyst for Goldman Lynch for 2 years 44 00:05:46,333 --> 00:05:47,124 Then Cheung Shen. . . 45 00:05:47,166 --> 00:05:48,874 That's enough! 46 00:05:49,333 --> 00:05:51,624 Will the market go up or down in a month? 47 00:05:52,208 --> 00:05:52,790 Up 48 00:05:52,833 --> 00:05:53,874 Why? 49 00:05:54,208 --> 00:05:56,540 Positive economic data lead to the tapering of QE 50 00:05:56,666 --> 00:05:59,165 A weak stock market leads to speculating in QE, 51 00:05:59,333 --> 00:06:00,499 V-shape rebound 52 00:06:02,250 --> 00:06:04,624 lf you're wrong, look me up on 1 1 /F 53 00:06:05,791 --> 00:06:07,707 Thanks! 54 00:06:28,208 --> 00:06:31,582 "Cheung Shen Ran, CEO & Fund Manager" 55 00:06:34,416 --> 00:06:37,582 "Chairman of Hong Kong Mountaineering and Climbing Union" 56 00:06:42,416 --> 00:06:43,874 Where are we going? 57 00:06:45,083 --> 00:06:46,499 l'm sorry 58 00:06:49,458 --> 00:06:51,082 l see 59 00:06:51,166 --> 00:06:52,624 Then l won't bother you 60 00:06:52,666 --> 00:06:53,915 Bye 61 00:07:33,791 --> 00:07:34,915 Sorry 62 00:07:42,375 --> 00:07:43,415 Why? 63 00:07:50,916 --> 00:07:51,915 Does that hurt? 64 00:07:51,958 --> 00:07:52,832 Yes! 65 00:07:52,875 --> 00:07:53,790 Eat more 66 00:07:53,958 --> 00:07:55,707 You need a bigger ass to look nice in the wedding gown 67 00:07:55,750 --> 00:07:57,207 That's none of your business! 68 00:08:03,000 --> 00:08:04,707 How about French? 69 00:08:29,791 --> 00:08:32,374 Miss Yang, Cheng Zixin is here to see you 70 00:08:32,416 --> 00:08:34,915 Miss Yang, remember that day. . . 71 00:08:35,625 --> 00:08:37,415 You were completely off. When can you start? 72 00:08:37,458 --> 00:08:38,415 Any time 73 00:08:38,458 --> 00:08:39,332 Start now 74 00:08:43,125 --> 00:08:44,374 Morning, Miss Yang 75 00:08:44,666 --> 00:08:45,957 Morning, Boss 76 00:08:46,416 --> 00:08:48,665 Cheng Zixin, Senior Analyst 77 00:08:48,958 --> 00:08:49,499 Sit here 78 00:08:49,541 --> 00:08:50,915 Oh 79 00:08:52,750 --> 00:08:53,499 Come on 80 00:08:53,666 --> 00:08:55,999 Death cross, a second financial crisis-sell 81 00:08:56,041 --> 00:08:58,540 Fiscal cliff, unproductive talks-sell 82 00:08:58,833 --> 00:09:00,540 Greece may go bankrupt-sell 83 00:09:03,958 --> 00:09:06,749 Be greedy when others panic. . . 84 00:09:09,708 --> 00:09:10,957 Buy 85 00:09:41,333 --> 00:09:44,124 Pay attention to related issues, 86 00:09:44,625 --> 00:09:45,874 when European markets open this afternoon 87 00:09:49,250 --> 00:09:50,332 Asshole 88 00:09:50,375 --> 00:09:51,790 No one is panicking 89 00:09:53,083 --> 00:09:54,790 The market will plunge again 90 00:09:54,833 --> 00:09:56,124 Sell 91 00:10:03,083 --> 00:10:04,290 Sit there 92 00:10:04,333 --> 00:10:05,707 OK, Boss 93 00:10:14,416 --> 00:10:15,457 Your handbag 94 00:10:15,500 --> 00:10:17,082 Thanks 95 00:10:17,416 --> 00:10:19,124 Who's Asshole? 96 00:10:20,583 --> 00:10:22,290 Cheung Shen Ran? 97 00:10:23,291 --> 00:10:25,499 He's the Boss's boyfriend 98 00:10:30,791 --> 00:10:34,124 Can you stay on your toes? 99 00:10:34,416 --> 00:10:35,957 ln a volatile market, 100 00:10:36,000 --> 00:10:37,749 l can't save your necks if anything goes wrong 101 00:10:37,791 --> 00:10:40,332 Who's calling? 102 00:10:41,083 --> 00:10:42,624 Hello? 103 00:10:42,750 --> 00:10:45,415 The market crashed, Baby! Make it short! 104 00:10:45,666 --> 00:10:46,582 Look over here 105 00:10:46,833 --> 00:10:48,707 Over where? 106 00:10:49,291 --> 00:10:50,999 Yang Yang Yang's office 107 00:10:56,000 --> 00:10:57,665 After you turned down his proposal, 108 00:10:57,708 --> 00:11:00,165 it took the Boss 30 seconds to pick up the model downstairs 109 00:11:00,291 --> 00:11:00,832 Ah? 110 00:11:00,875 --> 00:11:02,624 Then he flirted with a flight attendant on the plane. . . 111 00:11:02,708 --> 00:11:05,499 and got the number of a news anchor sitting beside him 112 00:11:06,666 --> 00:11:08,207 That's good 113 00:11:08,666 --> 00:11:09,582 What are you doing? 114 00:11:09,625 --> 00:11:11,790 l'm dead if the Boss sees us 115 00:11:11,833 --> 00:11:13,582 Why? 116 00:11:13,875 --> 00:11:15,540 - You're a taboo - How come? 117 00:11:15,583 --> 00:11:17,957 Mary only mentioned your name. . . 118 00:11:18,000 --> 00:11:20,624 and was fired on the spot. See you 119 00:11:20,916 --> 00:11:22,124 Go somewhere far away 120 00:11:22,166 --> 00:11:23,624 Huh 121 00:12:23,875 --> 00:12:26,082 Oh my god 122 00:12:47,250 --> 00:12:47,874 Hello? 123 00:12:47,916 --> 00:12:50,332 Sorry, something popped up 124 00:12:50,875 --> 00:12:52,290 Next time then 125 00:12:52,541 --> 00:12:54,540 Love you 126 00:13:10,666 --> 00:13:11,582 Where are you going? 127 00:13:12,000 --> 00:13:12,915 Wyndham Street 128 00:13:12,958 --> 00:13:14,457 l'm going to Lan Kwai Fong 129 00:13:14,583 --> 00:13:15,290 Hop in! 130 00:13:15,333 --> 00:13:16,082 Thanks 131 00:13:20,375 --> 00:13:22,707 Boss, may I ask you a question? 132 00:13:23,041 --> 00:13:23,915 Go ahead 133 00:13:24,541 --> 00:13:26,082 Why did you hire me when l was wrong. . . 134 00:13:26,125 --> 00:13:28,540 and not the other way around? 135 00:13:29,916 --> 00:13:31,665 l believe in reverse thinking 136 00:13:34,208 --> 00:13:37,207 You were not exactly wrong; you were"not yet right" 137 00:13:53,083 --> 00:13:53,707 Boss 138 00:13:53,750 --> 00:13:54,332 Shortcut 139 00:13:54,375 --> 00:13:55,332 Wrong way! 140 00:14:11,875 --> 00:14:14,374 Turn the wheel 141 00:14:15,208 --> 00:14:16,207 Turn right. . . 142 00:14:16,416 --> 00:14:18,790 now back. . . 143 00:14:21,041 --> 00:14:22,499 Shit! 144 00:14:24,333 --> 00:14:25,749 l'll do it 145 00:15:05,291 --> 00:15:07,832 l just came home and you're leaving? 146 00:15:08,166 --> 00:15:09,624 Happy hour! 147 00:15:10,000 --> 00:15:12,999 Ceiling lamps are installed at 8. Won't you take a look? 148 00:15:13,375 --> 00:15:15,749 Design is what I do, not installation 149 00:15:16,375 --> 00:15:17,374 Bye 150 00:15:17,791 --> 00:15:18,582 Hey! 151 00:15:18,625 --> 00:15:21,040 Don't you want to know about my first day on the job? 152 00:15:21,500 --> 00:15:22,415 How was it? 153 00:15:22,625 --> 00:15:23,957 Swamped! The market crashed 154 00:15:24,000 --> 00:15:24,582 Oh 155 00:15:25,416 --> 00:15:27,124 Guess whom I saw today? 156 00:15:27,166 --> 00:15:27,749 Whom? 157 00:15:27,791 --> 00:15:29,457 Cheung Shen Ran 158 00:15:29,500 --> 00:15:30,415 My ex-Boss 159 00:15:30,458 --> 00:15:31,665 The Asshole? 160 00:15:31,750 --> 00:15:33,082 This is so spooky 161 00:15:33,291 --> 00:15:36,332 He moved his company right opposite mine 162 00:15:37,666 --> 00:15:39,249 Your story is "to be continued"? 163 00:15:39,666 --> 00:15:42,915 Nonsense! Get lost 164 00:16:42,916 --> 00:16:44,332 Need any help? 165 00:16:45,625 --> 00:16:46,957 OK, thanks 166 00:16:50,958 --> 00:16:52,499 l move your car, 167 00:16:52,708 --> 00:16:54,332 you buy me dinner 168 00:17:06,750 --> 00:17:08,457 The way you drive. . . 169 00:17:09,083 --> 00:17:10,499 You came back from Europe? 170 00:17:10,541 --> 00:17:11,790 Nice, France 171 00:17:12,333 --> 00:17:13,415 What a coincidence 172 00:17:13,458 --> 00:17:15,124 l lived in Nice for 6 months 173 00:17:15,166 --> 00:17:16,249 They have great seafood 174 00:17:16,291 --> 00:17:17,790 Let's have seafood then 175 00:17:18,083 --> 00:17:19,915 Tung Kee Restaurant in Sai Kung, OK? 176 00:17:20,541 --> 00:17:21,582 OK 177 00:17:28,041 --> 00:17:30,207 Busquets's pass is intercepted ! 178 00:17:30,791 --> 00:17:31,874 The French fight back 179 00:17:32,291 --> 00:17:35,957 Ribmry gets the ball and runs past Alonso, past Ramos and Nasri! 180 00:17:36,250 --> 00:17:36,957 He sent a pass and, ah, yet another goal! 181 00:17:37,000 --> 00:17:39,415 Benzema scored yet another goal for France! 182 00:17:39,458 --> 00:17:41,124 1 7 minutes into the game! 4-0! 183 00:17:41,166 --> 00:17:43,249 4 goals is a piece of cake! 184 00:17:43,375 --> 00:17:47,957 (Marseillaise) 185 00:18:03,291 --> 00:18:04,290 He must have placed a big bet 186 00:18:04,333 --> 00:18:06,415 Have l seen you before? 187 00:18:08,000 --> 00:18:09,915 ln your dream? 188 00:18:18,750 --> 00:18:20,957 Why are men so obsessed with boobs? 189 00:18:21,458 --> 00:18:22,624 No! 190 00:18:22,666 --> 00:18:26,040 That octopus has been waving at me all night 191 00:18:28,250 --> 00:18:30,124 Are you drunk? 192 00:18:30,208 --> 00:18:32,915 lt's true! Whenever Spain loses a goal, 193 00:18:32,958 --> 00:18:37,374 the octopus starts waving SOS 194 00:18:54,375 --> 00:18:55,957 S 195 00:18:59,625 --> 00:19:01,332 O 196 00:19:04,833 --> 00:19:06,415 S 197 00:19:24,750 --> 00:19:25,957 No way 198 00:19:26,291 --> 00:19:28,415 You told people to bet on Spain? 199 00:19:29,250 --> 00:19:32,040 l lost $1 00K because of you! Half sashimi , half deep-fried 200 00:19:32,083 --> 00:19:32,707 Got it 201 00:19:32,875 --> 00:19:34,249 You can't eat that! 202 00:19:34,333 --> 00:19:35,790 Why not? 203 00:19:36,125 --> 00:19:37,415 l'll pay for it, how much? 204 00:19:37,458 --> 00:19:38,749 l have plenty of money! 205 00:19:39,333 --> 00:19:40,124 Oh boy 206 00:19:59,416 --> 00:20:01,540 Hey. . . 207 00:20:04,625 --> 00:20:08,290 She took the octopus! 208 00:20:08,416 --> 00:20:10,582 That's my octopus, bitch! 209 00:20:10,791 --> 00:20:11,999 Octopus! 210 00:21:11,125 --> 00:21:12,707 Asshole! 211 00:21:14,916 --> 00:21:18,457 She was brushing against your leg with hers! 212 00:21:19,041 --> 00:21:20,499 Just like a windshield wiper 213 00:21:20,541 --> 00:21:21,624 What can I do? 214 00:21:24,000 --> 00:21:25,582 Slap you and tell you off? 215 00:21:27,166 --> 00:21:28,665 Then we're finished 216 00:21:30,500 --> 00:21:34,915 Serve me right for wanting to be your last girlfriend 217 00:21:36,500 --> 00:21:40,332 l want to be your last girlfriend 218 00:22:56,250 --> 00:22:58,790 Hello! 219 00:22:59,041 --> 00:23:00,457 Did Cheung Shen Ran see you? 220 00:23:00,625 --> 00:23:02,874 No, he's too busy. . . 221 00:23:03,291 --> 00:23:04,624 flirting with my Boss, 222 00:23:04,666 --> 00:23:06,790 doing magic tricks upstairs, 223 00:23:07,375 --> 00:23:09,165 and using Post-lts downstairs 224 00:23:22,166 --> 00:23:23,165 John said. . . 225 00:23:23,375 --> 00:23:25,665 he had picked up a model right after l had turned him down . . . 226 00:23:26,000 --> 00:23:29,040 and had hooked up with a flight attendant and a news anchor on the plane 227 00:23:29,375 --> 00:23:31,707 A colleague was fired for saying my name 228 00:23:32,291 --> 00:23:33,874 That was too much! 229 00:23:35,333 --> 00:23:37,124 You're the best 230 00:23:38,500 --> 00:23:39,707 So are you 231 00:23:40,041 --> 00:23:41,665 Keep up the good work, night 232 00:23:41,708 --> 00:23:42,582 You too 233 00:23:42,666 --> 00:23:43,624 Good night 234 00:23:46,708 --> 00:23:50,624 "l forgot how it got started" 235 00:23:50,791 --> 00:23:54,165 "Maybe l just have. . ." 236 00:23:54,333 --> 00:23:57,957 "this feeling towards you" 237 00:24:00,666 --> 00:24:03,999 "Suddenly l realized . . ." 238 00:24:04,833 --> 00:24:08,249 "l've deeply fallen in love with you" 239 00:24:08,416 --> 00:24:11,582 "lt's very simple" 240 00:24:14,625 --> 00:24:20,624 "l don't care if my love takes me to utter darkness" 241 00:24:21,333 --> 00:24:26,957 "l can no longer tell right from wrong" 242 00:24:28,416 --> 00:24:34,165 "l don't regret following you day and night out of love" 243 00:24:35,458 --> 00:24:40,124 "l'm the crazy one" 244 00:24:47,166 --> 00:24:48,624 Please wait! 245 00:24:56,916 --> 00:24:57,999 Going up! 246 00:25:04,291 --> 00:25:05,915 Please take the next one, sir! 247 00:25:05,958 --> 00:25:06,707 This one's full 248 00:25:06,791 --> 00:25:08,082 Sir. . . 249 00:25:08,333 --> 00:25:09,874 Excuse me. . . 250 00:25:10,083 --> 00:25:11,957 Sorry. . . please press 1 1 /F, thanks! 251 00:25:13,666 --> 00:25:14,957 Thanks a lot 252 00:25:23,250 --> 00:25:26,332 Excuse me, thanks 253 00:25:29,458 --> 00:25:30,790 Shh . . . 254 00:25:32,375 --> 00:25:32,832 Mr. Cheung 255 00:25:32,916 --> 00:25:42,457 Morning 256 00:26:20,166 --> 00:26:22,165 What a coincidence, Mr. Cheung 257 00:26:26,625 --> 00:26:28,290 What a coincidence, Shen Ran 258 00:26:30,583 --> 00:26:33,374 What a coincidence, Asshole 259 00:26:41,000 --> 00:26:41,915 Hi , 260 00:26:42,083 --> 00:26:43,790 what a coincidence, Cheung Shen Ran 261 00:27:29,500 --> 00:27:32,332 Cheung Shen Ran 262 00:27:32,583 --> 00:27:34,374 Asshole 263 00:27:48,958 --> 00:27:50,624 Bonjour 264 00:27:51,000 --> 00:27:51,874 What are you doing? 265 00:27:51,916 --> 00:27:53,374 Fixing up a pad for Genie 266 00:27:54,666 --> 00:27:57,374 You said it knew reverse thinking 267 00:27:57,416 --> 00:27:59,957 and it could always pick the loser 268 00:28:00,750 --> 00:28:01,832 l'm late 269 00:28:01,875 --> 00:28:03,457 Take your time, bye 270 00:28:09,208 --> 00:28:11,999 Morning, Miss Yang 271 00:28:13,291 --> 00:28:14,915 Morning, Boss 272 00:29:02,000 --> 00:29:02,707 Hello? 273 00:29:02,750 --> 00:29:04,332 They're cold, don't eat them 274 00:29:05,125 --> 00:29:06,999 No, they're good 275 00:29:07,916 --> 00:29:10,749 What do you think of the market? 276 00:29:11,083 --> 00:29:13,290 l have no idea. What about you? 277 00:29:13,375 --> 00:29:14,874 Me neither 278 00:29:31,041 --> 00:29:33,290 "Ask Genie whether the market will go up or down" 279 00:29:35,375 --> 00:29:36,457 Genie 280 00:29:37,208 --> 00:29:39,540 Up? Down? 281 00:30:07,250 --> 00:30:08,707 Down 282 00:30:19,208 --> 00:30:21,290 l told you it was the death cross 283 00:30:21,333 --> 00:30:24,415 See? What did l tell you? Why won't you listen? 284 00:30:32,458 --> 00:30:35,749 285 00:30:38,166 --> 00:30:40,040 "All done. Dinner tonight?" 286 00:30:44,625 --> 00:30:47,499 "Merci! Swamped! Market crash! l owe you one" 287 00:30:51,375 --> 00:30:51,832 Hey 288 00:30:51,875 --> 00:30:53,332 This is too amazing! 289 00:30:53,458 --> 00:30:55,540 Last night was even more amazing 290 00:30:57,041 --> 00:30:59,915 lt's just seafood. You can find it all over Sai Kung 291 00:31:00,833 --> 00:31:02,874 lt knows reverse thinking 292 00:31:04,583 --> 00:31:06,957 Genie, am I pretty? 293 00:31:20,875 --> 00:31:23,249 ls your master very unhappy? 294 00:31:26,166 --> 00:31:27,624 Hey! 295 00:31:27,666 --> 00:31:30,124 You scared Genie 296 00:31:39,958 --> 00:31:42,999 "l'm off to Nice in a few days! Dinner tomorrow?" 297 00:31:47,625 --> 00:31:49,374 What does the designer do for a living? 298 00:31:49,583 --> 00:31:51,124 What designer? 299 00:31:51,916 --> 00:31:53,665 The one who fixed the fish tank for you 300 00:31:54,375 --> 00:31:55,749 l didn't ask 301 00:31:59,958 --> 00:32:02,749 Let's go rock climbing tomorrow 302 00:32:04,250 --> 00:32:05,249 Oh 303 00:32:05,583 --> 00:32:07,165 Hold on to the crack 304 00:32:07,625 --> 00:32:09,207 Left foot, right hand , go 305 00:32:09,250 --> 00:32:10,207 Use your strength 306 00:32:10,250 --> 00:32:12,207 Very good. See you at the top 307 00:32:34,833 --> 00:32:36,290 Shit! 308 00:32:36,541 --> 00:32:37,790 No way! 309 00:32:39,083 --> 00:32:40,707 This is insane 310 00:33:08,583 --> 00:33:09,624 Come on 311 00:33:10,958 --> 00:33:13,082 Let's celebrate our 50,000-minute anniversary 312 00:33:13,125 --> 00:33:14,290 Cheers 313 00:33:24,666 --> 00:33:25,832 Happy? 314 00:33:26,708 --> 00:33:27,707 Very! 315 00:33:28,291 --> 00:33:29,540 Come, try this 316 00:33:32,875 --> 00:33:35,832 Hi , Shen Ran 317 00:33:51,416 --> 00:33:53,332 Testosterone overload 318 00:33:54,375 --> 00:33:56,915 The more the better 319 00:33:59,458 --> 00:34:00,915 Don't move 320 00:34:01,083 --> 00:34:02,624 Oh boy 321 00:34:03,291 --> 00:34:04,165 Hey! 322 00:34:07,291 --> 00:34:08,332 What are you doing? 323 00:34:09,958 --> 00:34:10,749 lt's too risky 324 00:34:10,791 --> 00:34:11,582 l'll go buy some 325 00:34:11,625 --> 00:34:13,040 Get it from the car 326 00:34:25,875 --> 00:34:27,082 Here! 327 00:34:38,208 --> 00:34:40,207 Still trying to guess the song l was singing? 328 00:34:42,958 --> 00:34:45,165 l don't even remember 329 00:34:51,666 --> 00:34:53,290 My theme song 330 00:34:53,333 --> 00:34:54,332 Let me guess 331 00:34:54,875 --> 00:34:56,832 l think I can guess it within 1 0,000 tries 332 00:35:00,833 --> 00:35:02,040 Good luck 333 00:35:24,791 --> 00:35:26,540 Turn off the lights! 334 00:35:39,458 --> 00:35:41,999 What are you doing, Boss? 335 00:35:43,333 --> 00:35:44,499 Why did you come back? 336 00:35:44,625 --> 00:35:45,749 l forgot my keys 337 00:35:46,833 --> 00:35:48,499 Are your hands alright? 338 00:35:48,541 --> 00:35:50,290 l was almost electrocuted! 339 00:35:52,000 --> 00:35:53,457 Need any help? 340 00:35:55,333 --> 00:35:58,290 So for here, we have $20m from property. . . 341 00:36:03,208 --> 00:36:04,249 Boss, 342 00:36:04,958 --> 00:36:07,499 aren't you flying to Beijing today? 343 00:36:08,666 --> 00:36:09,457 After delay upon delay, 344 00:36:09,583 --> 00:36:11,207 l decided to cancel. . . 345 00:36:11,833 --> 00:36:14,040 and give Cheung Shen Ran a surprise 346 00:36:14,666 --> 00:36:17,415 Boss, may I ask you a question? 347 00:36:17,541 --> 00:36:18,457 Shoot! 348 00:36:18,625 --> 00:36:21,124 When we saw Cheung Shen Ran the other day, 349 00:36:21,291 --> 00:36:22,957 why did you try to hide from him? 350 00:36:23,458 --> 00:36:26,707 Call it reverse thinking 351 00:36:27,208 --> 00:36:30,290 l can't possibly pour water on him and call him an asshole 352 00:36:30,833 --> 00:36:32,415 lf l did , we're finished 353 00:36:38,041 --> 00:36:38,665 Hello? 354 00:36:38,791 --> 00:36:40,415 Baby, where are you? 355 00:36:40,625 --> 00:36:41,624 ln the office 356 00:36:41,666 --> 00:36:43,499 You're working late? 357 00:36:43,541 --> 00:36:44,415 Aren't you flying to New York? 358 00:36:45,041 --> 00:36:47,540 "Darling, where are you?" 359 00:36:47,666 --> 00:36:48,499 Good 360 00:36:53,333 --> 00:36:54,290 What's up? 361 00:36:57,833 --> 00:36:58,499 Hello? 362 00:36:58,541 --> 00:36:59,832 Where are you, Honey? 363 00:36:59,875 --> 00:37:01,624 "ln the office, and you?" 364 00:37:01,666 --> 00:37:03,290 "Off to London. Let's celebrate your birthday when I get back" 365 00:37:03,333 --> 00:37:04,957 Can't celebrate your birthday with you 366 00:37:05,000 --> 00:37:06,582 l'm busy. Talk to you later 367 00:37:07,083 --> 00:37:08,624 Dragon Pacific and Union Airlines are forced to cancel. . . 368 00:37:08,791 --> 00:37:11,665 at least 1 0 flights from Hong Kong. . . 369 00:37:11,708 --> 00:37:14,915 to New York or Vancouver 370 00:37:14,958 --> 00:37:18,665 Nicknamed Frankenstorm, Hurricane Sandy. . . 371 00:37:18,750 --> 00:37:21,999 has caused serious power outages. . . 372 00:37:25,333 --> 00:37:27,124 May l ask who's calling? 373 00:37:27,291 --> 00:37:28,832 Tang from the lobby 374 00:37:29,083 --> 00:37:31,165 A Miss Chen is here to see Mr. Cheung 375 00:37:31,291 --> 00:37:32,207 lt's the lobby 376 00:37:32,250 --> 00:37:33,957 A Miss Chen is here to see Mr. Cheung 377 00:37:34,208 --> 00:37:35,499 A flight attendant from Cathay Air 378 00:37:35,541 --> 00:37:36,749 She's holding a cake 379 00:37:37,083 --> 00:37:39,332 Cathay Air flight attendant with a cake 380 00:37:39,875 --> 00:37:40,707 Let her wait 381 00:37:40,750 --> 00:37:41,874 Pick her up and take her next door 382 00:37:41,916 --> 00:37:42,749 Yeah 383 00:37:51,083 --> 00:37:52,540 Continue 384 00:38:02,583 --> 00:38:03,957 Done 385 00:38:04,333 --> 00:38:05,457 When he blows out the candles, you plug it in 386 00:38:05,541 --> 00:38:06,707 OK! 387 00:38:21,416 --> 00:38:23,040 Baby 388 00:38:26,125 --> 00:38:26,624 What? 389 00:38:26,875 --> 00:38:28,040 Very happy! 390 00:38:28,583 --> 00:38:29,165 Oh 391 00:38:29,208 --> 00:38:30,457 You're not busy today? 392 00:38:38,416 --> 00:38:39,999 How many times did I tell you? This is my office 393 00:38:40,083 --> 00:38:41,957 l'm working . What are you doing here? 394 00:38:42,208 --> 00:38:44,499 l wanted to see you. . . 395 00:38:44,666 --> 00:38:46,832 and give you a surprise 396 00:38:46,958 --> 00:38:49,749 OK, give me a kiss 397 00:38:50,375 --> 00:38:51,582 Take a seat 398 00:38:58,333 --> 00:38:59,165 ls he still working? 399 00:38:59,208 --> 00:38:59,665 Yes 400 00:38:59,708 --> 00:39:00,665 1 0 401 00:39:00,708 --> 00:39:00,957 5 402 00:39:01,000 --> 00:39:01,249 1 5 403 00:39:01,291 --> 00:39:01,499 5 404 00:39:01,541 --> 00:39:01,999 1 0 405 00:39:02,041 --> 00:39:02,332 5 406 00:39:02,375 --> 00:39:02,624 1 0 407 00:39:02,666 --> 00:39:04,165 1 0! I win. . . for the "1 0" one time 408 00:39:14,666 --> 00:39:16,790 Dragon Pacific flight attendant coming up 409 00:39:20,500 --> 00:39:21,415 Miss Yang 410 00:39:21,750 --> 00:39:23,415 Don't tell him. lt's a surprise. . . 411 00:39:23,666 --> 00:39:25,040 for Mr. Cheung's birthday 412 00:39:38,416 --> 00:39:39,665 Take a seat, wait for me 413 00:39:42,916 --> 00:39:43,624 You little bitch! 414 00:39:43,666 --> 00:39:45,290 l haven't spanked you in a week. Give me your ass! 415 00:39:45,416 --> 00:39:47,040 Here! 416 00:39:47,916 --> 00:39:50,290 My turn . Come on 417 00:40:04,750 --> 00:40:05,790 The phone's ringing 418 00:40:18,875 --> 00:40:19,374 Hello 419 00:40:19,416 --> 00:40:21,832 Baby! Make it short 420 00:40:21,875 --> 00:40:23,332 My Boss is coming over 421 00:40:24,208 --> 00:40:24,999 Shit! 422 00:40:27,750 --> 00:40:28,499 What? 423 00:40:28,541 --> 00:40:29,665 Miss Yang's coming 424 00:40:29,708 --> 00:40:31,290 Look busy! 425 00:40:33,208 --> 00:40:34,249 Move it! 426 00:40:34,625 --> 00:40:36,499 Hurry up and sit down! 427 00:40:39,958 --> 00:40:43,665 Account 3201 we dropped 1 1 .3%, 428 00:40:43,708 --> 00:40:47,790 we lost almost 1 0% from the stock market closed. . . 429 00:40:48,208 --> 00:40:49,082 Surprise! 430 00:40:51,291 --> 00:40:52,082 Yeah! 431 00:40:52,125 --> 00:40:52,790 Scared me to death! 432 00:40:52,833 --> 00:40:54,374 Happy Birthday! 433 00:40:54,958 --> 00:40:55,874 Hello! Hi ! 434 00:41:02,708 --> 00:41:04,249 Make a wish 435 00:41:08,333 --> 00:41:10,874 God bless us. . . 436 00:41:17,000 --> 00:41:18,457 Look over there 437 00:41:21,458 --> 00:41:22,540 "Happy Birthday!" 438 00:41:34,458 --> 00:41:35,624 What happened? 439 00:41:41,083 --> 00:41:42,749 Shit! 440 00:41:42,791 --> 00:41:54,207 Who are you? 441 00:41:59,500 --> 00:42:01,332 What's your relationship with Cheung Shen Ran? 442 00:42:07,375 --> 00:42:08,124 Don't do this 443 00:42:08,166 --> 00:42:09,040 Come on! 444 00:42:09,083 --> 00:42:11,165 Asshole! 445 00:42:11,541 --> 00:42:12,457 Listen to me. . . 446 00:42:12,500 --> 00:42:13,165 Asshole! 447 00:42:15,333 --> 00:42:16,165 Listen to me. . . 448 00:42:16,208 --> 00:42:17,332 Not at me! 449 00:42:17,958 --> 00:42:20,082 Go to hell, bastard! 450 00:42:20,125 --> 00:42:20,915 Stop it! 451 00:42:20,958 --> 00:42:21,582 Let's go! 452 00:42:21,625 --> 00:42:22,874 Stop it! 453 00:42:25,250 --> 00:42:26,415 Don't leave! 454 00:42:47,250 --> 00:42:47,874 Hello 455 00:42:48,375 --> 00:42:50,540 ls that you, Cheng Zixin? 456 00:42:51,000 --> 00:42:52,249 Yes 457 00:42:54,500 --> 00:42:55,874 What are you doing here? 458 00:42:56,333 --> 00:42:57,749 l work here 459 00:42:58,166 --> 00:43:00,040 Didn't you get married? 460 00:43:02,666 --> 00:43:04,207 Not yet 461 00:43:04,541 --> 00:43:05,957 lt's next month 462 00:43:06,541 --> 00:43:10,207 Qihong wants to wait till the building he's designing is completed 463 00:43:11,750 --> 00:43:13,290 Are you alright? 464 00:43:13,333 --> 00:43:14,665 Are you hurt? 465 00:43:15,000 --> 00:43:16,499 l'm fine 466 00:43:17,708 --> 00:43:19,040 Cheng Zixin! 467 00:43:19,291 --> 00:43:20,457 Are you alright? 468 00:43:20,541 --> 00:43:21,915 l'm fine, Mr. Cheung 469 00:43:24,708 --> 00:43:25,749 Do you need a doctor? 470 00:43:25,875 --> 00:43:28,374 No, l have to go 471 00:43:47,000 --> 00:43:48,165 What? 472 00:43:48,666 --> 00:43:49,624 Sorry! 473 00:44:02,250 --> 00:44:03,707 What took you so long? 474 00:44:03,750 --> 00:44:05,165 l got an electric shock. . . 475 00:44:05,375 --> 00:44:06,707 and Cheung Shen Ran saw me 476 00:44:06,833 --> 00:44:08,832 You're getting married but still get vibes from Cheung Shen Ran? 477 00:44:08,916 --> 00:44:10,790 No, l mean a real electric shock 478 00:44:11,000 --> 00:44:11,790 Are you alright? 479 00:44:11,833 --> 00:44:12,957 No! 480 00:44:13,333 --> 00:44:14,832 l was blushing, 481 00:44:15,708 --> 00:44:17,415 my hands were numb, 482 00:44:17,833 --> 00:44:19,499 my heart was racing. . . 483 00:44:20,125 --> 00:44:21,290 and my mind went blank 484 00:44:21,333 --> 00:44:22,332 The feeling of love 485 00:44:23,916 --> 00:44:24,957 Hey! 486 00:44:25,416 --> 00:44:26,749 Let's have seafood again. My treat 487 00:44:27,291 --> 00:44:28,249 Where are you? 488 00:44:29,041 --> 00:44:30,207 OK, l'll be there in 3 minutes 489 00:44:30,250 --> 00:44:31,332 You're leaving? 490 00:44:31,375 --> 00:44:33,957 l'd like to get shocked too. Sounds so exciting 491 00:44:34,000 --> 00:44:34,665 You . . . 492 00:44:34,916 --> 00:44:36,332 l have competition as well 493 00:44:44,125 --> 00:44:45,457 Need your help again 494 00:45:29,750 --> 00:45:31,415 The number you have dialed cannot be reached 495 00:45:31,458 --> 00:45:33,415 Please leave a message after the beep 496 00:45:33,583 --> 00:45:33,999 Beep 497 00:45:34,166 --> 00:45:35,332 Where are you? 498 00:45:35,583 --> 00:45:36,374 Let's have dinner 499 00:45:52,750 --> 00:45:54,707 l know a place with good seafood 500 00:45:55,000 --> 00:45:56,082 Where? 501 00:45:56,416 --> 00:45:57,957 My place 502 00:46:39,541 --> 00:46:41,165 Rocky Harbor lobsters 503 00:46:42,458 --> 00:46:43,790 Lobsters? 504 00:46:54,166 --> 00:46:55,165 Yummy! 505 00:46:55,208 --> 00:46:57,499 lncomparably yummy 506 00:47:00,750 --> 00:47:02,707 "Shen Ran" 507 00:47:43,083 --> 00:47:45,915 lf you only look at Steve Jobs, then you'll miss God 508 00:48:15,208 --> 00:48:18,415 Lots of cuttlefish 509 00:48:45,125 --> 00:48:48,707 How many women have watched the stars with you like this? 510 00:48:51,791 --> 00:48:53,624 You're the first one 511 00:48:54,541 --> 00:48:56,707 The rest hit the sack right away? 512 00:48:59,000 --> 00:49:00,749 See that red one up there? 513 00:49:00,791 --> 00:49:01,790 That's Mars 514 00:49:01,833 --> 00:49:04,582 My home 515 00:49:06,166 --> 00:49:07,999 You're nuts! 516 00:49:08,541 --> 00:49:10,957 l must have seen you before 517 00:49:12,500 --> 00:49:13,832 But where? 518 00:49:13,958 --> 00:49:16,415 ln your previous life 519 00:49:22,208 --> 00:49:27,915 See you in your dream 520 00:50:26,958 --> 00:50:30,290 Thanks for saving me! 521 00:50:31,250 --> 00:50:33,582 Forget the unhappy moments 522 00:50:33,916 --> 00:50:35,374 l'm fine 523 00:50:35,625 --> 00:50:37,957 l was babbling because l was drunk 524 00:50:40,666 --> 00:50:42,707 l have a new assignment 525 00:50:43,041 --> 00:50:44,915 What did l say? 526 00:50:49,875 --> 00:50:51,874 l have to watch it 20,000 times 527 00:50:51,916 --> 00:50:53,790 l was just singing a song 528 00:50:53,833 --> 00:50:54,957 Which one? 529 00:50:55,000 --> 00:50:55,540 My favorite one. . . 530 00:50:55,583 --> 00:50:56,332 Hey 531 00:50:57,250 --> 00:50:58,790 Let me guess 532 00:51:11,416 --> 00:51:13,499 No sweat. You're from France 533 00:51:14,083 --> 00:51:16,082 You lived there too! 534 00:51:17,791 --> 00:51:19,165 French cuisine 535 00:52:00,833 --> 00:52:03,290 Nice car! See you in Central 536 00:52:25,750 --> 00:52:26,624 Hello? 537 00:52:26,666 --> 00:52:27,540 Yang Yang Yang 538 00:52:27,583 --> 00:52:28,499 Why didn't you come home? 539 00:52:28,541 --> 00:52:30,915 lf it's urgent, leave a message after the beep 540 00:52:30,958 --> 00:52:31,415 Beep 541 00:52:34,708 --> 00:52:35,499 Let's do dinner tonight 542 00:52:35,541 --> 00:52:37,165 We have something important to discuss 543 00:52:38,291 --> 00:52:39,665 OK! 544 00:52:52,458 --> 00:52:53,082 Hello? 545 00:52:53,125 --> 00:52:54,249 Has it ever occurred to you . . . 546 00:52:54,500 --> 00:52:55,957 that Ferrari doesn't suit you? 547 00:52:57,416 --> 00:53:00,082 No, l like it precisely because it's hard to drive 548 00:53:01,333 --> 00:53:02,915 See you in Central 549 00:53:24,583 --> 00:53:26,207 You owe me a French meal 550 00:53:26,500 --> 00:53:27,582 2 months ago, 551 00:53:27,708 --> 00:53:29,332 you were having trouble parking your car over there 552 00:53:29,541 --> 00:53:30,999 l came over to help, 553 00:53:31,125 --> 00:53:33,040 but another guy beat me to it 554 00:53:33,541 --> 00:53:34,582 No big deal 555 00:53:34,875 --> 00:53:36,165 l'll make you my girlfriend 556 00:53:40,125 --> 00:53:41,499 Good luck! 557 00:54:04,583 --> 00:54:05,915 Mr. Cheung! 558 00:54:10,416 --> 00:54:11,040 l'll do it 559 00:54:11,083 --> 00:54:11,999 Sure! 560 00:54:13,458 --> 00:54:14,499 Thank you 561 00:54:18,625 --> 00:54:20,999 Mr. Cheung, your wine has been decanted 562 00:54:21,041 --> 00:54:21,832 Here. . . 563 00:54:33,708 --> 00:54:34,915 You wanted to talk? 564 00:54:37,416 --> 00:54:38,624 Let's eat first 565 00:54:47,250 --> 00:54:48,165 Can you tell me now? 566 00:54:49,583 --> 00:54:50,915 Let's do that over dessert 567 00:55:06,041 --> 00:55:07,082 A year ago, 568 00:55:07,625 --> 00:55:08,790 right here at this table, 569 00:55:09,458 --> 00:55:11,790 a woman asked me if l could be her Martian 570 00:55:12,458 --> 00:55:13,790 l was about to say yes, 571 00:55:14,416 --> 00:55:16,540 when 3 women with boops hanging out walked by 572 00:55:16,833 --> 00:55:18,165 Naturally your nose started to bleed 573 00:55:20,708 --> 00:55:22,499 Yes and she chose the Martian 574 00:55:22,791 --> 00:55:25,082 Marry me, Cheng Zixin! 575 00:55:25,125 --> 00:55:26,790 Don't return my ring 576 00:55:30,333 --> 00:55:32,582 The Martian even designed a building for her 577 00:55:37,791 --> 00:55:40,290 l fought for her but failed 578 00:55:42,791 --> 00:55:44,249 l thought l'd be fine back on Earth 579 00:55:48,416 --> 00:55:51,790 But I wanted to die and couldn't sleep a wink at night 580 00:55:57,583 --> 00:56:00,957 Then somehow I ended up outside her apartment 581 00:56:41,250 --> 00:56:42,290 Mr. Chen, 582 00:56:42,333 --> 00:56:43,665 l want to rent 4B 583 00:56:43,791 --> 00:56:45,790 Do you know what time it is? You're sick! 584 00:56:47,750 --> 00:56:51,124 Mr. Chen, l want to rent 4B 585 00:57:09,083 --> 00:57:10,707 l couldn't fall asleep elsewhere 586 00:57:11,666 --> 00:57:13,082 You're really sick! 587 00:57:14,916 --> 00:57:16,332 Last night, 588 00:57:17,250 --> 00:57:18,790 when you took off with the designer, 589 00:57:22,041 --> 00:57:23,665 l couldn't breathe again 590 00:57:24,916 --> 00:57:26,332 l was really scared 591 00:57:28,750 --> 00:57:30,249 l knew that I was crazy about you 592 00:57:32,208 --> 00:57:34,165 So l went out this morning. . . 593 00:57:35,208 --> 00:57:36,582 to buy you something 594 00:57:55,250 --> 00:57:56,790 Be my last girlfriend 595 00:57:57,541 --> 00:57:58,665 Marry me 596 00:58:23,541 --> 00:58:27,249 Can l stay at your place until our wedding? 597 00:58:34,333 --> 00:58:36,082 She picked that apartment 598 00:58:37,041 --> 00:58:38,540 l wanted to move out, 599 00:58:39,625 --> 00:58:41,249 but couln't let it go 600 00:58:43,250 --> 00:58:44,832 Terminate the lease for me 601 00:58:55,750 --> 00:58:57,499 OK, l'll take care of it 602 00:59:08,666 --> 00:59:10,999 Get rid of the furniture as well 603 00:59:11,458 --> 00:59:13,582 OK, l'll do that 604 00:59:20,333 --> 00:59:22,374 And the Maserati 605 00:59:31,000 --> 00:59:33,165 Drive my Ferrari for now 606 00:59:47,166 --> 00:59:48,999 What about Mr. Chen's apartment? 607 01:00:03,416 --> 01:00:06,040 4B, No. 4 Square Street 608 01:00:17,375 --> 01:00:19,415 lf you love her so much, 609 01:00:19,875 --> 01:00:21,790 why didn't you get her back? 610 01:00:25,958 --> 01:00:27,874 She's married to the Martian 611 01:00:29,125 --> 01:00:30,832 Even if I get her back, 612 01:00:31,291 --> 01:00:33,332 l'm not sure I can make her happy 613 01:00:34,958 --> 01:00:36,499 Martian? 614 01:00:39,208 --> 01:00:41,124 There're two kinds of men: those who cheat, 615 01:00:41,458 --> 01:00:42,832 and those who want to 616 01:00:44,750 --> 01:00:46,457 But he's neither 617 01:01:17,208 --> 01:01:18,249 You like those? 618 01:01:20,291 --> 01:01:21,915 They give me the feeling of home 619 01:01:22,750 --> 01:01:25,165 Good! Any plans for tonight? 620 01:01:25,541 --> 01:01:26,832 Wedding dress fitting at 8 621 01:01:27,083 --> 01:01:29,040 OK, let's go 622 01:01:29,416 --> 01:01:30,707 What? 623 01:01:34,666 --> 01:01:35,999 The feeling of home 624 01:01:36,250 --> 01:01:38,624 Cheung Shen Ran wants to get rid of everything in here 625 01:01:38,916 --> 01:01:40,457 Take anything you like 626 01:01:40,833 --> 01:01:43,165 We'll replace everything when we get married 627 01:01:46,208 --> 01:01:47,624 Why don't you congratulate me? 628 01:01:48,083 --> 01:01:49,499 Try the sofa 629 01:01:51,666 --> 01:01:53,040 You're not mad at him anymore? 630 01:01:54,000 --> 01:01:55,832 His playboy image is just a facade 631 01:01:56,041 --> 01:01:57,832 The apartment and all the furniture. . . 632 01:01:58,041 --> 01:01:59,290 were his ex's idea 633 01:02:00,000 --> 01:02:01,457 After she turned down his proposal, 634 01:02:02,291 --> 01:02:04,124 he wanted to die staring at all this 635 01:02:04,458 --> 01:02:05,874 Who would have guessed? 636 01:02:06,416 --> 01:02:08,165 lt's great to marry him 637 01:02:08,791 --> 01:02:10,790 This sofa is so cozy 638 01:02:11,041 --> 01:02:12,540 The feeling of home 639 01:02:12,791 --> 01:02:14,999 Forget it. lt's the wrong size 640 01:02:15,041 --> 01:02:17,124 Thanks anyway 641 01:02:17,333 --> 01:02:18,374 l'm late for my fitting 642 01:02:18,416 --> 01:02:19,582 Please look again 643 01:02:19,625 --> 01:02:21,374 No, it's almost 8 644 01:02:21,958 --> 01:02:24,040 Alright. . . l'll give you a lift 645 01:02:26,750 --> 01:02:28,040 Not even one? 646 01:02:32,916 --> 01:02:34,332 Right on time! 647 01:02:34,750 --> 01:02:36,124 Thanks so much 648 01:02:36,291 --> 01:02:37,624 Since you won't take the furniture, 649 01:02:37,791 --> 01:02:39,790 what about the car? She picked that too 650 01:02:39,958 --> 01:02:40,957 No, thanks 651 01:02:41,041 --> 01:02:42,207 What about your husband? 652 01:02:42,583 --> 01:02:44,040 He doesn't like sports cars 653 01:02:44,291 --> 01:02:46,332 A man who doesn't like sports cars? 654 01:02:46,375 --> 01:02:47,707 What kind of a man is he? 655 01:02:47,750 --> 01:02:49,290 He's a Martian 656 01:02:49,958 --> 01:02:50,957 See you 657 01:02:51,291 --> 01:02:54,290 Bye! 658 01:03:05,958 --> 01:03:06,915 What's up? 659 01:03:07,166 --> 01:03:09,499 Paul, can you have dinner with me tonight? 660 01:03:09,750 --> 01:03:11,457 Sorry, I have a date 661 01:03:21,708 --> 01:03:24,707 "Back from Nice. See you at the pier?" 662 01:03:27,041 --> 01:03:28,707 The Martian? 663 01:03:31,541 --> 01:03:33,415 You really can't? 664 01:03:37,291 --> 01:03:39,082 "OK!" 665 01:03:43,833 --> 01:03:46,457 OK, l'll come back for you later 666 01:03:46,916 --> 01:03:47,874 After your fitting, 667 01:03:47,916 --> 01:03:49,624 wait for me at lnagiku, alright? 668 01:04:04,916 --> 01:04:05,874 My sister. . . 669 01:04:05,916 --> 01:04:06,874 needed to talk to me 670 01:04:07,041 --> 01:04:08,374 Wait for me on the boat 671 01:04:09,333 --> 01:04:10,915 This is for you 672 01:04:11,791 --> 01:04:13,082 The University of Nice. . . 673 01:04:13,416 --> 01:04:14,707 has a lot of fig trees 674 01:04:14,958 --> 01:04:16,415 l picked them just for you 675 01:04:18,083 --> 01:04:19,082 Turn around 676 01:04:21,458 --> 01:04:22,499 Asshole! 677 01:04:26,333 --> 01:04:27,832 What's wrong? 678 01:04:35,875 --> 01:04:37,040 Why so late? 679 01:04:37,125 --> 01:04:38,499 l was exacting justice 680 01:04:42,583 --> 01:04:43,749 Hello, Mr. Chen? 681 01:04:44,000 --> 01:04:46,540 Yes, hold on a second 682 01:04:50,500 --> 01:04:52,582 Yes, tell me the number 683 01:04:59,708 --> 01:05:01,124 Who are you looking for? 684 01:05:09,000 --> 01:05:10,499 l'm sorry 685 01:05:11,000 --> 01:05:12,790 Wrong address 686 01:05:16,500 --> 01:05:18,499 OK, thanks, bye! 687 01:05:22,541 --> 01:05:23,957 Who was it? 688 01:05:24,208 --> 01:05:25,290 Wrong address 689 01:05:25,500 --> 01:05:27,665 Mr. Chen said you can return the keys tomorrow night 690 01:05:27,708 --> 01:05:28,290 So soon? 691 01:05:28,333 --> 01:05:31,332 Yes, the Happy Valley developer will take the apartment back the day after tomorrow 692 01:05:31,375 --> 01:05:33,165 The furniture was given away 693 01:05:33,208 --> 01:05:35,249 You can trade in your Maserati for a new one 694 01:05:35,291 --> 01:05:37,415 Am I efficient or what? 695 01:05:44,208 --> 01:05:45,790 Are you alright? 696 01:05:47,333 --> 01:05:48,915 She settled for the Ferrari 697 01:05:49,500 --> 01:05:50,582 Ferrari? 698 01:05:50,625 --> 01:05:53,707 l'm a Mini Cooper up against a Ferrari 699 01:05:54,541 --> 01:05:56,040 Forgot to tell you, 700 01:05:56,375 --> 01:05:58,207 l have fallen in love with your Boss 701 01:05:59,583 --> 01:06:01,290 She's getting married 702 01:06:01,541 --> 01:06:02,624 With the Ferrari? 703 01:06:02,750 --> 01:06:04,249 With Cheung Shen Ran 704 01:06:04,791 --> 01:06:06,332 Ferrari is Cheung Shen Ran? 705 01:06:06,625 --> 01:06:08,040 The hell with the Ferrari! 706 01:06:08,291 --> 01:06:10,124 She's going to marry her boyfriend Cheung Shen Ran 707 01:06:10,250 --> 01:06:12,415 and yet she just told me he's not over me yet, OK? 708 01:06:12,666 --> 01:06:13,665 Sake! 709 01:06:14,041 --> 01:06:15,040 Half a dozen 710 01:06:15,166 --> 01:06:16,415 OK! 711 01:06:27,166 --> 01:06:28,665 Fucking asshole! 712 01:06:41,500 --> 01:06:42,249 Hello? 713 01:06:42,291 --> 01:06:43,832 Where are you? 714 01:06:45,291 --> 01:06:47,874 l couldn't sleep, so l went for a spin 715 01:06:49,833 --> 01:06:51,540 OK, enjoy your ride 716 01:06:51,708 --> 01:06:52,624 Bye 717 01:07:10,291 --> 01:07:10,999 l want to drink 718 01:07:11,041 --> 01:07:12,624 You had enough! Now sit down! 719 01:07:12,666 --> 01:07:14,790 Sit over here 720 01:07:15,500 --> 01:07:16,874 Sit here 721 01:07:17,541 --> 01:07:19,999 Look at your cell phone and guess the song 722 01:07:25,916 --> 01:07:27,124 Qihong! 723 01:07:27,500 --> 01:07:28,457 Oh boy 724 01:07:28,500 --> 01:07:29,332 What's going on? 725 01:07:29,375 --> 01:07:31,082 Paul drank too much 726 01:07:31,125 --> 01:07:33,624 Come on, give it to me 727 01:07:48,375 --> 01:07:49,957 Drink yogurt 728 01:07:51,291 --> 01:07:52,707 Paul was dumped 729 01:07:52,750 --> 01:07:54,290 By who? 730 01:07:54,458 --> 01:07:55,457 My Boss 731 01:07:56,708 --> 01:07:58,582 lsn't she with Cheung Shen Ran? 732 01:07:58,916 --> 01:08:00,499 Exactly! 733 01:08:01,708 --> 01:08:02,915 l want to drink this 734 01:08:03,125 --> 01:08:06,665 You'll throw up if you keep drinking 735 01:08:17,291 --> 01:08:19,957 4A or 4B? 736 01:08:25,875 --> 01:08:27,874 No, l just want to pee 737 01:08:28,791 --> 01:08:30,124 Do whatever you like! 738 01:08:30,166 --> 01:08:31,749 As long as you don't drink 739 01:08:45,958 --> 01:08:47,124 Boss! 740 01:08:47,666 --> 01:08:49,124 Cheng Zixin? What are you doing here? 741 01:08:49,333 --> 01:08:50,665 l live here 742 01:08:51,166 --> 01:08:52,874 l thought you live on Wyndham Street 743 01:08:54,291 --> 01:08:56,165 lt's under renovation 744 01:08:56,208 --> 01:08:58,249 This is just temporary 745 01:08:58,458 --> 01:09:00,332 What a coincidence 746 01:09:13,083 --> 01:09:16,415 "Following you day and night out of love" 747 01:09:16,791 --> 01:09:22,457 "l'm the crazy one" 748 01:09:22,833 --> 01:09:27,290 "l love you" 749 01:09:40,875 --> 01:09:42,915 You've been living here? 750 01:09:44,625 --> 01:09:46,124 Not really 751 01:09:46,375 --> 01:09:48,457 Actually l used to live. . . 752 01:09:48,500 --> 01:09:49,874 over there 753 01:09:58,291 --> 01:09:59,874 Zixin! 754 01:10:07,000 --> 01:10:08,207 Good night! 755 01:10:08,375 --> 01:10:09,499 This. . . 756 01:10:10,666 --> 01:10:12,624 l know the answer! 757 01:10:21,500 --> 01:10:27,207 "l love you. Yes I do" 758 01:10:27,500 --> 01:10:30,624 "l'll never give up" 759 01:10:30,750 --> 01:10:34,915 "the right to love you" 760 01:10:36,541 --> 01:10:42,874 "lf you still have some doubts," 761 01:10:43,041 --> 01:10:48,082 "listen to my heart" 762 01:10:48,250 --> 01:10:50,540 "Listen to me saying I love you" 763 01:10:50,916 --> 01:10:54,124 "Would you marry me?" 764 01:10:55,166 --> 01:10:57,707 "Yes l do" 765 01:10:57,916 --> 01:10:58,790 What happened? 766 01:10:59,166 --> 01:11:00,707 My Boss came over 767 01:11:01,208 --> 01:11:03,707 For you or your brother? 768 01:11:05,125 --> 01:11:07,124 l think she was looking for Cheung Shen Ran 769 01:11:08,000 --> 01:11:09,874 ln your apartment? 770 01:11:14,833 --> 01:11:16,457 Hold on 771 01:11:53,750 --> 01:11:55,624 He's next door 772 01:11:55,875 --> 01:11:57,082 Next door? 773 01:11:57,333 --> 01:11:58,665 He. . . 774 01:11:58,958 --> 01:12:02,082 He must have rented my old apartment 775 01:12:20,583 --> 01:12:21,874 Qihong, 776 01:12:21,916 --> 01:12:24,207 l'm feeling tired 777 01:12:24,250 --> 01:12:25,957 l'm going to bed now 778 01:12:26,375 --> 01:12:27,290 Oh 779 01:12:27,333 --> 01:12:29,665 OK, good night 780 01:12:29,958 --> 01:12:31,165 Good night 781 01:13:56,375 --> 01:13:57,624 This is goodbye, 782 01:13:58,750 --> 01:14:00,249 Cheng Zixin 783 01:14:13,083 --> 01:14:14,624 Why are you here? 784 01:14:16,250 --> 01:14:17,665 Cheng Zixin! 785 01:14:20,416 --> 01:14:21,957 l live here 786 01:14:26,666 --> 01:14:28,624 Why do you live here? 787 01:14:33,041 --> 01:14:36,707 l wanted to rent back my apartment, 788 01:14:42,208 --> 01:14:44,457 but the landlord said it was taken 789 01:14:45,500 --> 01:14:47,207 He asked me. . . 790 01:14:47,416 --> 01:14:48,957 if I wanted this apartment 791 01:14:49,000 --> 01:14:51,624 He said he also owned the apartment next door 792 01:14:56,541 --> 01:14:57,999 l'm going to work 793 01:15:31,750 --> 01:15:34,874 "Qihong: Morning!" 794 01:15:59,791 --> 01:16:00,957 My stop 795 01:16:14,791 --> 01:16:18,707 "Qihong: Morning!" 796 01:16:33,333 --> 01:16:38,457 797 01:16:41,750 --> 01:16:43,124 Yang Yang Yang 798 01:16:44,041 --> 01:16:45,499 Cheng Zixin 799 01:17:11,666 --> 01:17:15,207 Yeah, l told you it was V-shape rebound , golden ratio 800 01:17:15,583 --> 01:17:18,332 V-shape rebound , golden ratio. . . 801 01:17:20,541 --> 01:17:22,665 lt's booming! 802 01:17:22,708 --> 01:17:24,457 Boss, it's booming! 803 01:17:25,000 --> 01:17:26,082 Morning, Mr. Cheung 804 01:17:26,291 --> 01:17:28,207 Boss, what a miraculous day 805 01:17:28,250 --> 01:17:29,415 Miraculous day 806 01:17:29,458 --> 01:17:30,332 Morning, Mr. Cheung 807 01:17:30,458 --> 01:17:32,749 lt's so amazing 808 01:17:32,791 --> 01:17:35,749 Who would have guessed it's so amazing 809 01:17:58,458 --> 01:17:58,999 Hello? 810 01:17:59,166 --> 01:18:00,165 What's with the keys? 811 01:18:00,541 --> 01:18:02,207 The developer won't terminate the lease 812 01:18:03,083 --> 01:18:04,874 The furniture is too big for my colleague 813 01:18:05,375 --> 01:18:07,124 The dealer won't let you trade in 814 01:18:07,416 --> 01:18:08,749 You can keep them all 815 01:18:11,208 --> 01:18:12,957 What about the ring? 816 01:18:13,583 --> 01:18:15,124 l was at 4B last night 817 01:18:20,416 --> 01:18:21,915 lt's over 818 01:18:22,833 --> 01:18:24,290 lt was the last night 819 01:18:26,541 --> 01:18:28,290 You chose me? 820 01:18:30,375 --> 01:18:31,499 Yes! 821 01:18:31,750 --> 01:18:33,332 Did you guess the song? 822 01:18:36,708 --> 01:18:37,374 l'm still working on it 823 01:18:37,416 --> 01:18:39,790 How many times did you try to guess Cheng Zixin's song? 824 01:18:42,208 --> 01:18:44,457 How many times have you watched my video? 825 01:18:45,250 --> 01:18:46,499 The designer said when I was drunk, 826 01:18:46,625 --> 01:18:48,415 l kept saying l wanted to be your last girlfriend 827 01:18:48,541 --> 01:18:49,707 You're in love with the designer? 828 01:18:49,750 --> 01:18:51,582 l kicked him into the ocean last night 829 01:18:51,833 --> 01:18:53,374 Turns out he's the Martian, 830 01:18:53,541 --> 01:18:55,332 Cheng Zixin's fiancm 831 01:19:10,541 --> 01:19:11,915 Why are you late? 832 01:19:13,708 --> 01:19:15,082 l want to resign 833 01:19:16,875 --> 01:19:18,082 Something wrong with your colleagues? 834 01:19:18,125 --> 01:19:18,790 No! 835 01:19:19,000 --> 01:19:19,915 With the office? 836 01:19:19,958 --> 01:19:20,624 No! 837 01:19:21,083 --> 01:19:21,957 With me? 838 01:19:22,166 --> 01:19:22,999 No! 839 01:19:23,583 --> 01:19:24,915 Be professional! 840 01:19:26,000 --> 01:19:27,582 Miss Yang, we're ready for the meeting 841 01:19:30,166 --> 01:19:32,082 Stay here and think it over 842 01:19:51,916 --> 01:19:55,290 The number you have dialed is not registered 843 01:19:59,000 --> 01:19:59,540 Use your brain! 844 01:19:59,583 --> 01:20:00,707 Cheng Zixin's number? 845 01:20:00,750 --> 01:20:01,707 Give it a rest! 846 01:20:01,750 --> 01:20:02,915 What's her number? 847 01:20:02,958 --> 01:20:04,499 Later. . . 848 01:20:04,708 --> 01:20:05,707 Tell me! 849 01:20:05,916 --> 01:20:07,707 850 01:20:15,000 --> 01:20:16,707 "John" 851 01:20:37,833 --> 01:20:39,499 Get lost! 852 01:21:26,291 --> 01:21:27,124 Open the door! 853 01:21:27,166 --> 01:21:28,249 Hey, sir! 854 01:21:55,083 --> 01:21:56,457 Mr. Cheung 855 01:22:12,416 --> 01:22:14,874 "Resignation" 856 01:22:36,125 --> 01:22:37,290 Keep working 857 01:22:49,583 --> 01:22:52,832 858 01:22:54,583 --> 01:22:57,499 "Suzhou" 859 01:23:01,208 --> 01:23:04,374 We're on schedule. Block A has been completed 860 01:23:04,666 --> 01:23:06,374 OK, you can return to the office 861 01:23:06,541 --> 01:23:07,457 OK! 862 01:23:07,625 --> 01:23:08,540 Thanks 863 01:23:12,375 --> 01:23:14,749 "Bumped into Cheung Shen Ran. A bit scary" 864 01:23:25,458 --> 01:23:26,124 Hello? 865 01:23:26,166 --> 01:23:27,415 ls Zixin back yet? 866 01:23:27,458 --> 01:23:29,165 She's not at work? 867 01:23:30,333 --> 01:23:31,499 Here she is 868 01:23:32,666 --> 01:23:33,957 Qihong! 869 01:23:35,500 --> 01:23:36,374 Hello? 870 01:23:36,500 --> 01:23:37,665 Are you alright? 871 01:23:38,166 --> 01:23:39,540 l just resigned 872 01:23:47,791 --> 01:23:49,165 Cheng Zixin! 873 01:23:49,666 --> 01:23:51,040 Open the door, Cheng Zixin! 874 01:23:52,625 --> 01:23:54,124 l'll call you back 875 01:24:05,000 --> 01:24:05,582 Hello? 876 01:24:05,625 --> 01:24:06,832 ls it Cheung Shen Ran? 877 01:24:06,875 --> 01:24:08,290 He seems to have gone mad 878 01:24:09,416 --> 01:24:11,707 Open the door, Cheng Zixin 879 01:24:16,541 --> 01:24:17,790 You asked me. . . 880 01:24:18,375 --> 01:24:20,332 if I would screw around after we got married 881 01:24:21,916 --> 01:24:23,165 My answer was: 882 01:24:23,208 --> 01:24:24,749 "l'll try not to" 883 01:24:28,208 --> 01:24:29,749 Now my answer is: 884 01:24:31,250 --> 01:24:32,707 "l won't" 885 01:24:37,125 --> 01:24:38,665 That's none of my business 886 01:25:04,708 --> 01:25:05,415 Qihong! 887 01:25:05,541 --> 01:25:06,582 l'm coming back to Hong Kong now 888 01:25:06,666 --> 01:25:08,415 No, l'm coming back to Suzhou 889 01:25:10,833 --> 01:25:11,540 "Passport" 890 01:25:27,666 --> 01:25:29,249 Cheng Zixin! 891 01:25:38,375 --> 01:25:39,915 Where's Cheng Zixin? 892 01:25:42,041 --> 01:25:43,040 Cheng Zixin! 893 01:25:43,083 --> 01:25:45,457 Cheung Shen Ran, stop harassing my wife! 894 01:25:45,750 --> 01:25:48,540 Fang Qihong, stop harassing Yang Yang Yang! 895 01:25:54,916 --> 01:25:55,999 Suzhou 896 01:25:56,041 --> 01:25:57,915 What about Qihong and Yang Yang? 897 01:26:01,416 --> 01:26:03,207 You weren't at the wrong address either 898 01:26:07,208 --> 01:26:07,790 Hello? 899 01:26:07,833 --> 01:26:09,582 Ask him what about me and Yang Yang Yang? 900 01:26:09,875 --> 01:26:11,415 What about you and Yang Yang? 901 01:26:11,708 --> 01:26:12,915 Ask Cheung Shen Ran! 902 01:26:12,958 --> 01:26:14,124 He's gone 903 01:26:27,041 --> 01:26:28,332 "Zixin's address?" 904 01:26:28,375 --> 01:26:29,749 "New address: 9B, Block D, Wutong New Town" 905 01:26:39,916 --> 01:26:41,582 How are you? 906 01:26:43,458 --> 01:26:45,457 l don't know why you kicked me into the ocean. . . 907 01:26:46,250 --> 01:26:48,457 and what's between you and Qihong 908 01:26:48,666 --> 01:26:50,624 l only know l love you 909 01:26:54,041 --> 01:26:55,624 Say the last sentence again 910 01:26:56,000 --> 01:26:57,207 l love you 911 01:26:57,250 --> 01:26:58,874 l'll probably send this to your wife 912 01:27:00,708 --> 01:27:02,415 l don't have a wife 913 01:27:05,041 --> 01:27:05,999 Say it again! 914 01:27:06,041 --> 01:27:07,415 l don't have a wife 915 01:27:07,458 --> 01:27:09,124 l'm definitely sending this to your wife 916 01:27:09,750 --> 01:27:11,165 ls there any misunderstanding? 917 01:27:22,833 --> 01:27:23,957 Where's Cheng Zixin? 918 01:27:24,000 --> 01:27:24,957 You can talk to me 919 01:27:25,125 --> 01:27:26,124 Talk to Yang Yang Yang 920 01:27:26,166 --> 01:27:27,290 About what? 921 01:27:27,458 --> 01:27:28,457 Cheng Zixin 922 01:27:28,500 --> 01:27:30,207 What about me and her? 923 01:27:30,625 --> 01:27:31,582 Don't play dumb! 924 01:27:31,625 --> 01:27:32,999 What are you doing, Cheung Shen Ran? 925 01:27:33,166 --> 01:27:34,790 Qihong, don't fight! 926 01:27:36,458 --> 01:27:37,249 The Martian? 927 01:27:37,291 --> 01:27:39,665 You already have Cheng Zixin, why fool around with Yang Yang Yang? 928 01:27:40,250 --> 01:27:41,624 Stop it! 929 01:27:50,250 --> 01:27:52,082 Stop it. . . 930 01:27:52,208 --> 01:27:53,874 Who exactly is Yang Yang Yang? 931 01:27:53,916 --> 01:27:56,582 Fight until you settle this 932 01:27:58,666 --> 01:28:00,249 Yang Yang Yang. . . 933 01:28:00,458 --> 01:28:01,290 Boss! 934 01:28:01,458 --> 01:28:02,790 l just sent you a video 935 01:28:07,166 --> 01:28:08,207 Say it again 936 01:28:08,458 --> 01:28:09,499 l don't have a wife 937 01:28:09,875 --> 01:28:11,499 l'm definitely sending this to your wife 938 01:28:14,666 --> 01:28:15,290 Hello? 939 01:28:15,333 --> 01:28:16,790 Now you know your husband's true colors 940 01:28:16,833 --> 01:28:18,999 He's my brother, not my husband 941 01:28:25,583 --> 01:28:27,915 Yang Yang Yang mistook my brother for Qihong 942 01:28:28,416 --> 01:28:29,915 lt's Yang Yang Yang 943 01:28:32,500 --> 01:28:33,082 Hello? 944 01:28:33,250 --> 01:28:35,290 l think I made a mistake 945 01:28:35,875 --> 01:28:37,207 You didn't hit anyone, did you? 946 01:28:37,250 --> 01:28:38,707 l did 947 01:28:39,041 --> 01:28:40,999 l also took a good kick 948 01:28:45,750 --> 01:28:48,624 Shit! 949 01:28:52,583 --> 01:28:56,124 Genie! 950 01:29:06,583 --> 01:29:07,874 l'm sorry! 951 01:29:11,583 --> 01:29:13,374 Sorry! 952 01:29:15,958 --> 01:29:17,749 l'll get the first-aid kit 953 01:29:18,541 --> 01:29:19,457 Paul, 954 01:29:20,250 --> 01:29:22,499 l finally know about Yang Yang Yang and me 955 01:29:22,791 --> 01:29:24,290 What is it? 956 01:29:24,666 --> 01:29:27,582 She mistook you for me 957 01:29:42,291 --> 01:29:43,749 l'm sorry! 958 01:29:45,166 --> 01:29:46,499 l'm fine 959 01:29:47,125 --> 01:29:48,665 l'm glad we cleared that up 960 01:30:21,750 --> 01:30:23,165 You were wrong about me 961 01:30:23,250 --> 01:30:24,124 l know 962 01:30:24,166 --> 01:30:25,832 Genie's dying! 963 01:30:55,458 --> 01:30:57,165 Being trapped inside a fish tank. . . 964 01:30:57,708 --> 01:30:59,040 is unbearable for Genie 965 01:30:59,458 --> 01:31:01,207 Just let it go 966 01:31:23,833 --> 01:31:25,374 Rest in peace! 967 01:31:33,750 --> 01:31:35,749 Genie, don't sleep! 968 01:31:36,125 --> 01:31:39,165 FC Barcelona's playing Real Madrid tonight. Let's watch it together 969 01:31:39,375 --> 01:31:41,207 Oklahoma City Thunder vs. Miami Heat tomorrow, 970 01:31:41,250 --> 01:31:43,457 Murray vs. Djokovic later, 971 01:31:44,041 --> 01:31:46,540 and the Manchester derby. Don't sleep! 972 01:31:46,791 --> 01:31:50,582 Carpe diem. Let's watch the games together 973 01:32:04,500 --> 01:32:11,624 Paul! 974 01:32:24,083 --> 01:32:27,415 Shit! 975 01:32:27,541 --> 01:32:29,040 Here goes nothing! 976 01:33:00,000 --> 01:33:02,749 l'll give anything just to bring Paul back 977 01:33:07,458 --> 01:33:08,874 Genie's alive 978 01:33:09,458 --> 01:33:10,415 Genie, 979 01:33:10,666 --> 01:33:12,665 don't give up! Hang in there! 980 01:33:12,958 --> 01:33:14,165 We love you! 981 01:33:14,208 --> 01:33:15,582 We'll watch ball games together 982 01:33:15,625 --> 01:33:17,290 FC Barcelona, Real Madrid . . . 983 01:33:17,541 --> 01:33:18,707 Messi , Cristiano Ronaldo. . . 984 01:33:18,750 --> 01:33:20,499 LeBron James, Kevin Durant. . . 985 01:33:20,541 --> 01:33:23,040 Federer, Nadal. . . 986 01:33:23,875 --> 01:33:26,249 ls 2368 worth buying? 987 01:33:26,375 --> 01:33:29,582 Where to set the stop-loss and stop profit? 988 01:34:03,583 --> 01:34:04,957 Mom, look! 989 01:34:05,000 --> 01:34:06,957 lt's Spider-Man! 990 01:34:22,500 --> 01:34:23,790 Shit! 991 01:34:26,500 --> 01:34:27,790 Wow! 992 01:34:37,333 --> 01:34:37,874 Hello? 993 01:34:37,916 --> 01:34:40,332 Baby, this is insane! 994 01:34:41,958 --> 01:34:44,915 Cheung Shen Ran's insane! 995 01:34:45,250 --> 01:34:47,040 He came to fight for you! 996 01:34:48,458 --> 01:34:50,707 Driver, step on it! 997 01:34:50,750 --> 01:34:52,207 What a lunatic! l like him 998 01:34:52,250 --> 01:34:53,832 Just like your Grandpa 999 01:34:53,916 --> 01:34:55,999 Qihong is better. Just like your Dad 1000 01:34:56,041 --> 01:34:57,082 Stop arguing! 1001 01:34:57,291 --> 01:34:58,707 Driver, please hurry! 1002 01:35:00,666 --> 01:35:02,415 Shooting a movie?lt's dangerous 1003 01:35:05,333 --> 01:35:06,957 Excuse me. . . 1004 01:35:19,583 --> 01:35:20,957 l'm sorry! 1005 01:35:21,166 --> 01:35:22,249 Stay still! 1006 01:35:22,291 --> 01:35:25,124 l'm trying! l just bumped into someone 1007 01:35:25,250 --> 01:35:26,374 l already apologized! 1008 01:35:26,541 --> 01:35:29,374 Get down, you idiot! Are you insane? 1009 01:35:29,833 --> 01:35:30,957 Get down here! 1010 01:35:32,625 --> 01:35:34,749 lt's too dangerous, Boss! 1011 01:35:34,875 --> 01:35:36,124 Get down! 1012 01:35:38,708 --> 01:35:40,290 Yeah, l'm watching 1013 01:35:40,333 --> 01:35:43,082 Something's wrong with this guy. What got into his head? 1014 01:35:50,458 --> 01:35:52,415 Hurry! 1015 01:35:53,791 --> 01:35:55,749 l'll go up! 1016 01:36:18,000 --> 01:36:19,540 Are you alright? 1017 01:36:24,125 --> 01:36:25,457 "Come back" 1018 01:36:28,791 --> 01:36:30,874 "Why so cruel?" 1019 01:36:42,458 --> 01:36:45,499 l forgot how it got started 1020 01:36:46,458 --> 01:36:50,374 Maybe l just have. . . 1021 01:36:51,083 --> 01:36:54,915 this feeling towards you 1022 01:37:03,125 --> 01:37:06,957 Suddenly I realized. . . 1023 01:37:08,500 --> 01:37:11,207 l've deeply fallen in love with you 1024 01:37:17,208 --> 01:37:18,499 Boss! 1025 01:37:18,541 --> 01:37:19,665 What are you doing? 1026 01:37:21,458 --> 01:37:22,790 Boss! 1027 01:37:23,708 --> 01:37:25,540 Get down, Cheung Shen Ran! 1028 01:37:28,125 --> 01:37:29,707 Come back, Cheung Shen Ran 1029 01:37:33,750 --> 01:37:35,499 Cheung Shen Ran 1030 01:37:51,708 --> 01:37:56,832 . . .fallen in love with you . It's very simple 1031 01:37:56,875 --> 01:37:58,249 Be careful! 1032 01:38:14,250 --> 01:38:19,707 l don't care if my love takes me to utter darkness 1033 01:38:21,625 --> 01:38:27,290 l can no longer tell right from wrong 1034 01:39:27,791 --> 01:39:28,915 What are you doing? 1035 01:39:28,958 --> 01:39:30,415 lt's dangerous! 1036 01:39:44,291 --> 01:39:45,749 Come on! 1037 01:39:48,083 --> 01:39:56,124 Cheung Shen Ran! 1038 01:40:01,208 --> 01:40:05,999 Qihong! 1039 01:40:47,166 --> 01:40:48,415 Come on! 1040 01:40:49,208 --> 01:40:50,332 Hurry! 1041 01:40:58,250 --> 01:40:59,415 Come on! 1042 01:41:02,500 --> 01:41:04,332 Hurry up, come on! 1043 01:41:11,333 --> 01:41:13,374 Come on, hurry up! 1044 01:41:15,291 --> 01:41:16,624 Be quick! 1045 01:41:20,166 --> 01:41:21,165 Pull! 1046 01:41:33,041 --> 01:41:34,790 Anyone knows how to get up there? 1047 01:41:34,833 --> 01:41:38,707 Anyone? 1048 01:41:49,416 --> 01:41:51,040 Cheng Zixin! 1049 01:42:01,666 --> 01:42:02,957 l know my chances are slim. . . 1050 01:42:03,000 --> 01:42:04,957 but I still want to give it a shot 1051 01:42:31,791 --> 01:42:33,249 Would you go with me? 1052 01:42:41,833 --> 01:42:43,499 lf you want, 1053 01:42:44,875 --> 01:42:46,290 you can choose again 1054 01:42:46,333 --> 01:42:47,582 Daddy. . . 1055 01:42:50,291 --> 01:42:51,749 l'll be OK 1056 01:43:00,916 --> 01:43:02,249 l'm not choosing 1057 01:43:03,708 --> 01:43:05,915 l'm not choosing any of you 1058 01:43:09,125 --> 01:43:10,290 Wait! 1059 01:43:31,166 --> 01:43:32,249 You, 1060 01:43:33,208 --> 01:43:34,540 make a choice! 1061 01:43:37,958 --> 01:43:40,082 "lt's not easy. . ." 1062 01:43:40,458 --> 01:43:44,665 "to find a companion you can talk to" 1063 01:43:45,583 --> 01:43:51,540 "Especially when I've seen so many betrayals" 1064 01:43:52,208 --> 01:43:55,207 "Always insecure," 1065 01:43:55,625 --> 01:43:58,165 "l have to put up a tough front" 1066 01:43:58,416 --> 01:44:03,124 "Who murdered my romance?" 1067 01:44:04,500 --> 01:44:05,832 Genie gave this to me 1068 01:44:08,791 --> 01:44:10,249 Sorry! 1069 01:44:12,958 --> 01:44:14,665 lf l can guess the song you sang, 1070 01:44:15,333 --> 01:44:17,082 please say yes 1071 01:44:17,791 --> 01:44:21,082 "lt's not easy to fall in love," 1072 01:44:21,333 --> 01:44:24,290 "because everyone has a temper" 1073 01:44:24,416 --> 01:44:27,749 "My pipe dreaming days are over," 1074 01:44:28,041 --> 01:44:30,665 "a passionate love is not as good as a peaceful one" 1075 01:44:30,750 --> 01:44:33,790 "lt's not easy to have happiness" 1076 01:44:33,958 --> 01:44:35,540 Sorry! 1077 01:44:59,208 --> 01:45:00,790 Face it! 1078 01:45:01,416 --> 01:45:03,165 Make a choice 1079 01:45:29,291 --> 01:45:31,457 lf you don't choose Qihong, you'll regret it 1080 01:45:56,041 --> 01:45:57,749 Let me walk with you 1081 01:46:39,291 --> 01:46:40,790 l'm sorry, Qihong! 1082 01:46:43,708 --> 01:46:47,374 This is wonderful! 1083 01:46:49,875 --> 01:46:51,790 Simply wonderful! 1084 01:47:54,625 --> 01:47:55,582 Congratulations! 1085 01:47:55,750 --> 01:47:57,332 Thanks! 1086 01:48:37,166 --> 01:48:38,915 Sorry. . . 1087 01:49:02,750 --> 01:49:06,040 l would do anything for you 66457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.