Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,262 --> 00:00:08,480
♪ Darling don't do that
2
00:00:10,120 --> 00:00:11,560
♪ Don't do that to me... ♪
3
00:00:13,110 --> 00:00:14,600
You've got this, Cheryl.
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,790
All right?
5
00:00:15,790 --> 00:00:18,040
♪ Cos it hurts me
6
00:00:20,141 --> 00:00:22,589
♪ Baby, can't you see... ♪
7
00:00:24,629 --> 00:00:26,189
It's Hannah, right?
8
00:00:26,189 --> 00:00:28,669
Cheryl Horner.
So good to meet you in person.
9
00:00:28,669 --> 00:00:31,509
Good to meet you, too. I'm so sorry
Mr Adams couldn't be here himself.
10
00:00:31,509 --> 00:00:33,619
Of course, he's a busy man.
11
00:00:33,619 --> 00:00:35,749
Peter, how are you this morning?
12
00:00:35,749 --> 00:00:37,219
Morning, Cheryl.
13
00:00:37,219 --> 00:00:40,318
Excited about our little trip out?
14
00:00:40,318 --> 00:00:41,988
It's us, is it?
l think so.
15
00:00:41,988 --> 00:00:43,028
Why don't we...?
16
00:00:45,758 --> 00:00:48,908
I'm from the real estate company.
Cheryl, right? I'm Ryan.
17
00:00:48,908 --> 00:00:50,708
I'll be your designated driver
for today.
18
00:00:50,708 --> 00:00:52,399
So, anything you need,
I'll be your man.
19
00:00:52,399 --> 00:00:54,837
Perhaps you could show Miss Roberts
and Mr Galbraith on board,
20
00:00:54,837 --> 00:00:56,747
and we can get this
show on the road.
21
00:01:15,106 --> 00:01:17,346
St. Agatha's Cove is just
around the headland.
22
00:01:17,346 --> 00:01:19,426
You'll see where we're going by boat.
23
00:01:19,426 --> 00:01:21,397
It looks beautiful.
24
00:01:22,476 --> 00:01:24,695
It's a sealed bid auction.
25
00:01:24,695 --> 00:01:27,825
The winning bidder will need
to transfer a 20% deposit
26
00:01:27,825 --> 00:01:31,585
into Carib Real Estate's account
by the end of the day.
27
00:01:43,624 --> 00:01:46,494
You're not coming? l 'm going
to give you both some space.
28
00:01:46,494 --> 00:01:49,265
I don't want to waste your time
with some tired old sales pitch.
29
00:01:49,265 --> 00:01:52,224
You don't need me telling you what
you can already see for yourselves.
30
00:01:53,494 --> 00:01:55,144
Right. Here we go.
31
00:02:06,903 --> 00:02:09,413
Right. We've got water, soft drinks.
32
00:02:09,413 --> 00:02:11,412
Actually, I've just got to make a call.
33
00:02:11,412 --> 00:02:13,112
Excuse me.
34
00:02:13,112 --> 00:02:15,133
Hi, Blake.
35
00:02:15,133 --> 00:02:18,062
Hi. How are you?
Yeah, so this is the beach.
36
00:02:19,622 --> 00:02:21,852
We've got cold beer if you fancy it.
37
00:02:21,852 --> 00:02:25,702
Uh, no, I prefer to keep a clear head
38
00:02:25,702 --> 00:02:27,262
in situations like this.
39
00:02:27,262 --> 00:02:28,741
Situations like this?
40
00:02:28,741 --> 00:02:30,941
What, it's not your first time
buying a beach, then?
41
00:02:30,941 --> 00:02:34,751
Well, you know, I've done a fair
few deals in my time, but, uh,
42
00:02:34,751 --> 00:02:37,701
never over anything quite
as special as this place.
43
00:02:37,701 --> 00:02:40,341
All right, well, I'll leave you to it, boss.
44
00:02:40,341 --> 00:02:42,750
I'm just off to get some ciggies.
45
00:03:12,328 --> 00:03:14,139
Cheryl, are you there?
46
00:03:17,028 --> 00:03:18,778
Oh, no.
47
00:03:18,778 --> 00:03:20,348
No, no, no. Cheryl!
48
00:03:22,288 --> 00:03:24,389
What is it?
49
00:03:24,389 --> 00:03:25,858
What's happened?
50
00:03:30,287 --> 00:03:31,467
She's dead.
51
00:04:13,146 --> 00:04:14,654
Inspector.
52
00:04:19,574 --> 00:04:20,614
Inspector?
53
00:04:29,563 --> 00:04:31,173
Hello?
54
00:04:31,173 --> 00:04:32,483
Inspector!
55
00:04:32,483 --> 00:04:33,543
Naomi?
56
00:04:35,093 --> 00:04:36,753
Inspector.
57
00:04:36,753 --> 00:04:39,573
Oh, morning, Naomi.
Morning, sir.
58
00:04:39,573 --> 00:04:42,213
Sorry to bother you at home,
but we just received a visit
59
00:04:42,213 --> 00:04:46,642
from the Local Traders Association,
and they were pretty worked up.
60
00:04:46,642 --> 00:04:48,253
Oh, no.
61
00:04:48,253 --> 00:04:49,642
Sorry about the mess, by the way.
62
00:04:49,642 --> 00:04:51,772
I'm just in the middle of a bit
of a spring clean. Oh.
63
00:04:51,772 --> 00:04:53,062
Oh, hey, since you're here,
64
00:04:53,062 --> 00:04:55,393
you wouldn't mind helping me
for my sheets, would you?
65
00:04:55,393 --> 00:04:57,922
Sorry, uh, fold your sheets?
66
00:04:57,922 --> 00:05:01,002
Well, they'll get all crumpled
if I don't do it now.
67
00:05:01,002 --> 00:05:02,382
OK. Yeah.
68
00:05:04,611 --> 00:05:05,901
You were saying?
69
00:05:05,901 --> 00:05:08,771
Oh, yes. So it seems there's
been a recent upsurge
70
00:05:08,771 --> 00:05:11,691
of counterfeit goods being smuggled
onto the island.
71
00:05:11,691 --> 00:05:13,461
What sort of thing are we talking about?
72
00:05:13,461 --> 00:05:15,132
Clothing, consumables, cosmetics?
73
00:05:15,132 --> 00:05:17,420
All sorts, I've been told.
74
00:05:17,420 --> 00:05:19,930
And l assume the local traders
want us to get a handle on it.
75
00:05:19,930 --> 00:05:23,370
Well, I was thinking we could
reach out to some of our informants.
76
00:05:23,370 --> 00:05:24,560
Sir. Sarge...
77
00:05:27,100 --> 00:05:30,850
We've got a dead body reported
out at St. Agatha's Cove.
78
00:05:32,339 --> 00:05:34,250
Is this a regular occurrence
for you two?
79
00:05:34,250 --> 00:05:35,689
Uh, no.
80
00:05:35,689 --> 00:05:37,649
What do we know about this body?
81
00:05:37,649 --> 00:05:41,899
Woman's name is Cheryl Horner,
works in real estate.
82
00:05:41,899 --> 00:05:44,120
She was taking a few clients
out for a beach viewing.
83
00:05:44,120 --> 00:05:47,528
The thing is, St. Agatha's Cove
is a local beauty spot.
84
00:05:47,528 --> 00:05:50,498
It can't be for sale, I'm sure of it.
85
00:05:50,498 --> 00:05:53,048
Maybe, sir, you should have a word
with the Commissioner.
86
00:06:01,168 --> 00:06:02,927
According to our witnesses,
87
00:06:02,927 --> 00:06:05,177
it was going to be a sealed bid auction
88
00:06:05,177 --> 00:06:09,277
organised by a company called
Carib International Real Estate.
89
00:06:11,337 --> 00:06:13,767
This just can't be right.
90
00:06:13,767 --> 00:06:16,617
St. Agatha's Cove is not
only a public beach,
91
00:06:16,617 --> 00:06:18,646
it's an area of conservation.
92
00:06:18,646 --> 00:06:20,556
I need to make some calls.
93
00:06:36,615 --> 00:06:39,895
It looks like there are two blows
to the front of the victim's head.
94
00:06:42,095 --> 00:06:44,925
some bruising on the forearm suggest
she was trying to defend herseff.
95
00:06:48,824 --> 00:06:51,005
And we think this is the murder weapon.
96
00:06:51,005 --> 00:06:52,464
It's a winch handle.
97
00:06:52,464 --> 00:06:54,334
There's significant traces
of blood on it.
98
00:06:54,334 --> 00:06:56,364
We'll dust it for prints
back at the station.
99
00:06:56,364 --> 00:06:59,104
Inspector, I found the victim's bag,
100
00:06:59,104 --> 00:07:01,074
but there's a key to a rental apartment.
101
00:07:01,074 --> 00:07:02,524
It's got the address on it.
102
00:07:02,524 --> 00:07:04,553
But you should take a look inside here.
103
00:07:04,553 --> 00:07:06,173
It is messed up good and proper.
104
00:07:10,453 --> 00:07:13,173
Signs of a disturbance inside the cabin
105
00:07:13,173 --> 00:07:15,533
suggest there was a struggle
in here before the final blows
106
00:07:15,533 --> 00:07:17,124
were landed on the deck.
107
00:07:20,102 --> 00:07:22,772
And all the witnesses were on the
shore when the attack took place?
108
00:07:22,772 --> 00:07:24,722
That's what they're saying.
109
00:07:31,722 --> 00:07:33,332
Oh, it's the Commissioner.
110
00:07:34,332 --> 00:07:36,281
And there he is, look!
111
00:07:36,281 --> 00:07:38,171
Hey, Commissioner.
112
00:07:38,171 --> 00:07:39,971
Hey, Commissioner!
113
00:07:41,771 --> 00:07:44,371
Hey. Over here! Hello!
114
00:07:46,281 --> 00:07:49,731
Just answer your phone, Officer Pryce.
115
00:07:58,610 --> 00:08:01,050
I've spoken to the Land Registry,
116
00:08:01,050 --> 00:08:05,399
the Environmental Department and
the Heritage and Tourism Minister.
117
00:08:05,399 --> 00:08:09,569
And not one of them has sanctioned
the sale of this beach at any point.
118
00:08:09,569 --> 00:08:11,329
The sale was illegal?
119
00:08:11,329 --> 00:08:15,179
On top of which, Carib International
Real Estate is supposedly
120
00:08:15,179 --> 00:08:17,079
a local company.
121
00:08:17,079 --> 00:08:21,068
But not one single person I spoke to
has ever heard of them.
122
00:08:23,398 --> 00:08:25,338
They were being conned.
123
00:08:34,198 --> 00:08:35,768
How were we being conned?
124
00:08:37,047 --> 00:08:39,207
Well, you told us that whoever
won the sealed bid
125
00:08:39,207 --> 00:08:42,197
would have to pay a 20% deposit
by the end of today.
126
00:08:42,197 --> 00:08:45,397
A 20% deposit needs to be
transferred into Carib Real Estate's
127
00:08:45,397 --> 00:08:46,967
account by the end of the day.
128
00:08:46,967 --> 00:08:50,167
And if we'd both been told
separately that we'd won...
129
00:08:50,167 --> 00:08:53,247
Well, what, then?
You'd each pay 20% and just...
130
00:08:53,247 --> 00:08:55,076
Well, l imagine, once you'd paid the money,
131
00:08:55,076 --> 00:08:57,716
you'd never see or hear
from Cheryl Horner again.
132
00:08:57,716 --> 00:08:59,916
But then who was it that killed her?
133
00:08:59,916 --> 00:09:02,476
That we don't know yet, Mr Cook.
134
00:09:02,476 --> 00:09:05,257
Perhaps you could talk us
through what happened.
135
00:09:05,257 --> 00:09:08,885
Uh, yeah. All right.
Well, I dropped anchor.
136
00:09:08,885 --> 00:09:10,395
It must have been about half ten.
137
00:09:10,395 --> 00:09:11,965
And Cheryl said she'd stay on the boat,
138
00:09:11,965 --> 00:09:13,645
so I brought everyone ashore
in the dinghy.
139
00:09:13,645 --> 00:09:16,435
You're not coming?
l'm going to give you both some space.
140
00:09:18,075 --> 00:09:22,355
And once you all got to the beach,
none of you went back to the boat?
141
00:09:22,355 --> 00:09:26,364
Did any of you see anything
which you might consider suspicious?
142
00:09:26,364 --> 00:09:29,044
Another boat nearby, perhaps?
143
00:09:29,044 --> 00:09:32,115
Anyone in the water -
swimming, kayaking, anything?
144
00:09:32,115 --> 00:09:34,594
Uh, no. No, I do not think so,
145
00:09:34,594 --> 00:09:38,273
but then wasn't looking at the boat
the whole time I was there.
146
00:09:38,273 --> 00:09:40,473
I don't think either of us were. No.
147
00:09:40,473 --> 00:09:43,244
So how long were you here
before you went back to the boat?
148
00:09:43,244 --> 00:09:46,273
About 40 minutes, I guess.
149
00:09:46,273 --> 00:09:49,063
And you were on this beach
the entire time?
150
00:09:49,063 --> 00:09:50,533
Yeah. Uh- huh.
151
00:09:52,004 --> 00:09:53,912
Well, except for... Brian.
152
00:09:57,432 --> 00:09:59,402
You nipped off.
153
00:09:59,402 --> 00:10:02,792
Yeah, but, mate, I just popped up
the shop to get ciggies. Look.
154
00:10:02,792 --> 00:10:04,922
And when you returned
to the boat, it was empty?
155
00:10:04,922 --> 00:10:06,702
Apart from Miss Horner's body.
156
00:10:06,702 --> 00:10:07,962
Cheryl, are you there?
157
00:10:11,431 --> 00:10:12,509
Yeah.
158
00:10:15,549 --> 00:10:17,859
OK. Well, if you gather your things,
159
00:10:17,859 --> 00:10:19,829
we can give you a lift back to the town.
160
00:10:26,788 --> 00:10:28,908
Everything all right, sir?
161
00:10:28,908 --> 00:10:33,098
Commissioner, when Marlon was
waving at you from the boat earlier,
162
00:10:33,098 --> 00:10:34,628
could you hear him calling out to you?
163
00:10:34,628 --> 00:10:36,378
Yes, of course. Why?
164
00:10:37,702 --> 00:10:40,471
It's just we know
that the victim was trying
165
00:10:40,471 --> 00:10:41,901
to fight off an assailant,
166
00:10:41,901 --> 00:10:44,741
so it's likely she would
have cried out for help.
167
00:10:44,741 --> 00:10:47,551
And yet no-one on the beach heard it.
168
00:10:47,551 --> 00:10:49,621
The sea was calm this morning.
169
00:10:49,621 --> 00:10:51,791
The breeze has been blowing inland
since we got here.
170
00:10:51,791 --> 00:10:54,591
It's as remote and peaceful
a place as it could be.
171
00:10:54,591 --> 00:10:56,620
so either she didn't call for help,
172
00:10:56,620 --> 00:10:59,470
which seems unlikely since she was
trying to fight for her life,
173
00:10:59,470 --> 00:11:01,030
or she did...
174
00:11:02,070 --> 00:11:03,780
...and no-one heard it.
175
00:11:03,780 --> 00:11:05,480
Why not?
176
00:11:21,829 --> 00:11:24,269
Sir, uh, before you go,
177
00:11:24,269 --> 00:11:26,109
l 've got a friend back in Manchester,
178
00:11:26,109 --> 00:11:27,859
ex-colleague who works
in the fraud unit,
179
00:11:27,859 --> 00:11:31,068
deals with this kind of thing
all the time, cons and scams.
180
00:11:31,068 --> 00:11:32,958
With your approval,
I'd like to get his input.
181
00:11:32,958 --> 00:11:35,818
Might be able to give us some
insight as to what's going on here.
182
00:11:35,818 --> 00:11:37,778
Do it. OK.
183
00:11:37,778 --> 00:11:39,948
Yeah, listen, I need a flight
out of St. Marie to London
184
00:11:39,948 --> 00:11:41,787
as soon as possible.
185
00:11:41,787 --> 00:11:43,187
Yeah, well, see what else you got.
186
00:11:51,347 --> 00:11:53,858
Andy, my, er, contact
from the fraud unit...
187
00:11:53,858 --> 00:11:56,497
..is a good guy. You'll like him.
188
00:11:56,497 --> 00:11:59,056
Used to be on my pub quiz team.
189
00:11:59,056 --> 00:12:02,987
We used to call ourselves
the Sherlock Homies.
190
00:12:07,586 --> 00:12:09,186
Ah... Sir.
191
00:12:12,745 --> 00:12:15,065
DI Neville Parker, as I live and breathe.
192
00:12:15,065 --> 00:12:17,665
Hello, mate. Been a long time.
Too long, Neville.
193
00:12:17,665 --> 00:12:20,415
That's what happens when you bugger
off to the other side of the world.
194
00:12:20,415 --> 00:12:22,226
You were only supposed to be
gone a few days.
195
00:12:22,226 --> 00:12:24,055
no-one is more surprised
than me, trust me.
196
00:12:24,055 --> 00:12:26,665
I'm DC Andrew Buckley, by the way.
Nice to meet you.
197
00:12:26,665 --> 00:12:29,214
DS Naomi Thomas.
Good to meet you, too.
198
00:12:29,214 --> 00:12:30,985
So what can I do for you, guv?
199
00:12:30,985 --> 00:12:32,594
You said you had some scam going down.
200
00:12:32,594 --> 00:12:36,134
Yeah, well, l 've got a victim,
goes by the name of Cheryl Horner,
201
00:12:36,134 --> 00:12:38,414
pretended to work for a
fake real estate company.
202
00:12:38,414 --> 00:12:40,624
Invited a number of people
to bid for a beach
203
00:12:40,624 --> 00:12:42,274
that wasn't hers to sell.
204
00:12:42,274 --> 00:12:45,503
Well, we can assume that
Cheryl Horner's probably an alias.
205
00:12:45,503 --> 00:12:47,543
If she's done this thing before,
206
00:12:47,543 --> 00:12:48,693
and she probably has,
207
00:12:48,693 --> 00:12:50,854
her profile will be on our database.
208
00:12:50,854 --> 00:12:52,703
That's worldwide.
209
00:12:52,703 --> 00:12:54,753
Send some photos over,
210
00:12:54,753 --> 00:12:56,593
and I'll see if I can get her real name.
211
00:12:56,593 --> 00:12:58,213
That would be great.
212
00:12:58,213 --> 00:13:00,542
I have to say, though,
this is no small feat.
213
00:13:00,542 --> 00:13:01,952
A con like this,
214
00:13:01,952 --> 00:13:04,492
creating a fake business,
finding the marks...
215
00:13:04,492 --> 00:13:07,312
My hunch is she's probably
not the only player involved.
216
00:13:07,312 --> 00:13:09,103
Oh, there'll be an accomplice?
217
00:13:09,103 --> 00:13:10,462
Oh, most definitely.
218
00:13:10,462 --> 00:13:12,662
At the very least, it's a two-man grift.
219
00:13:14,551 --> 00:13:16,551
All right, Sarge. We're on it.
220
00:13:17,941 --> 00:13:20,061
They reckon there's
an accomplice involved,
221
00:13:20,061 --> 00:13:22,341
so you go around the back
just in case. OK.
222
00:13:27,141 --> 00:13:28,331
Morning.
223
00:13:37,950 --> 00:13:39,660
Mr Cook?
224
00:13:40,950 --> 00:13:42,971
Darlene, he's heading out the back!
225
00:13:47,129 --> 00:13:49,259
Marlon, you need to hurry up now.
226
00:13:49,259 --> 00:13:51,619
I have NOT done this before on my own!
227
00:13:58,949 --> 00:14:00,268
Ugh!
228
00:14:06,188 --> 00:14:08,818
Looks like you got it covered,
Trainee Officer Curtis.
229
00:14:08,818 --> 00:14:10,308
With a little bit of help.
230
00:14:14,378 --> 00:14:15,777
Come on.
231
00:14:15,777 --> 00:14:19,017
so, are you denying you were involved
in a scam with this woman?
232
00:14:19,017 --> 00:14:22,417
Attempting to fraudulently procure
funds from the illegal sale
233
00:14:22,417 --> 00:14:24,108
of the beach at St. Agatha's Cove?
234
00:14:25,737 --> 00:14:29,617
Look, I told you, I'm not
saying nothing, all right?
235
00:14:29,617 --> 00:14:30,978
I'm not stupid.
236
00:14:32,857 --> 00:14:36,026
All right, we'll resume questioning
in the morning.
237
00:14:36,026 --> 00:14:39,026
Marlon, take him to the cells, please.
238
00:14:42,456 --> 00:14:44,386
Sir?
239
00:14:44,386 --> 00:14:47,185
Turns out Cheryl Horner
was actually this woman,
240
00:14:47,185 --> 00:14:48,205
Darianna Green.
241
00:14:49,335 --> 00:14:52,055
My contact at the fraud unit
dug that out, emailed it over.
242
00:14:52,055 --> 00:14:54,055
She was a serial confidence trickster.
243
00:14:54,055 --> 00:14:55,535
Originally from Dominica.
244
00:14:55,535 --> 00:14:59,465
She's worked just about every island
in the Caribbean and beyond.
245
00:14:59,465 --> 00:15:01,825
She spent some years in Miami, too.
246
00:15:01,825 --> 00:15:04,134
We're going to see what the police
over there have on file.
247
00:15:04,134 --> 00:15:06,374
And what about Ryan Cook?
248
00:15:06,374 --> 00:15:07,774
Was he in on it with her?
249
00:15:07,774 --> 00:15:11,204
His real name is Gavin Ellis
from Romford in the UK.
250
00:15:11,204 --> 00:15:12,845
No previous record.
251
00:15:12,845 --> 00:15:15,054
We haven't done any background
on him yet.
252
00:15:15,054 --> 00:15:17,543
So we've identified
our confidence tricksters,
253
00:15:17,543 --> 00:15:20,823
but have we any idea
why one of them was murdered?
254
00:15:20,823 --> 00:15:23,403
HE SIGHS
Not yet, no.
255
00:15:24,653 --> 00:15:27,053
Funny one, though, innit?
How do you mean, sir?
256
00:15:27,053 --> 00:15:29,733
Well, when Darianna Green
was murdered,
257
00:15:29,733 --> 00:15:32,043
all three witnesses were on the beach.
258
00:15:32,043 --> 00:15:33,973
They all swear there was no boat nearby.
259
00:15:33,973 --> 00:15:35,642
no-one else was in the area,
260
00:15:35,642 --> 00:15:38,212
and no-one was swimming out
from the shore.
261
00:15:38,212 --> 00:15:41,022
so where did the killer materialise from?
262
00:16:21,489 --> 00:16:25,129
You could have at least tidied up
while I was gone, Harry.
263
00:17:04,088 --> 00:17:06,646
So your friend knows his stuff,
sir - really helped us out.
264
00:17:06,646 --> 00:17:08,486
Oh, yeah. He's a good lad, is Andy.
265
00:17:08,486 --> 00:17:10,496
He's a great pub quizzer
as well, you know.
266
00:17:10,496 --> 00:17:13,456
He was basically our secret weapon
when we were under pressure.
267
00:17:13,456 --> 00:17:17,286
I remember a Christmas pub quiz 2O14
down at the local.
268
00:17:17,286 --> 00:17:19,646
He aced a tie-break against
our nemesis, janette,
269
00:17:19,646 --> 00:17:21,695
from Quiz Team Aguilera.
270
00:17:21,695 --> 00:17:24,755
There was some celebrating done
by the Sherlock Homies that night,
271
00:17:24,755 --> 00:17:26,045
let me tell you.
272
00:17:28,205 --> 00:17:29,895
Anyway, back to the case.
273
00:17:29,895 --> 00:17:32,125
We currently have zero suspects,
274
00:17:32,125 --> 00:17:35,255
but there's a long list of people
Darianna ripped off during her life,
275
00:17:35,255 --> 00:17:37,284
so they're probably
all queuing up for revenge.
276
00:17:37,284 --> 00:17:39,554
I've seen the details
of Miss Green's past victims
277
00:17:39,554 --> 00:17:41,894
to our immigration department
to see if any of them
278
00:17:41,894 --> 00:17:43,524
arrived in Saint Marie recently.
279
00:17:43,524 --> 00:17:45,534
What about our current detainee?
280
00:17:45,534 --> 00:17:48,044
Gavin Ellis left school at 16,
281
00:17:48,044 --> 00:17:50,354
worked on his father's market stall
for a few years.
282
00:17:50,354 --> 00:17:55,403
Then, in 2021, he left home
and has been travelling ever since.
283
00:17:55,403 --> 00:17:59,803
I'm not sure when and where
he hooked up with Darianna Green.
284
00:17:59,803 --> 00:18:01,613
Any suggestion he could be the killer?
285
00:18:01,613 --> 00:18:03,974
We know he left the beach
for a while when they came ashore.
286
00:18:03,974 --> 00:18:06,403
Actually, sir, I did notice this.
287
00:18:06,403 --> 00:18:08,362
Yesterday morning at 10:37am,
288
00:18:08,362 --> 00:18:10,843
he received an alert on his
mobile phone from the bank
289
00:18:10,843 --> 00:18:14,402
that handles a business account
he and Darianna set up together.
290
00:18:14,402 --> 00:18:17,402
Apparently, $200,000
had been transferred
291
00:18:17,402 --> 00:18:19,762
to her own personal account.
292
00:18:19,762 --> 00:18:21,612
And I think I might know why.
293
00:18:21,612 --> 00:18:22,731
Oh, yeah?
294
00:18:22,731 --> 00:18:25,092
We've just been to the flat
our two confidence tricksters
295
00:18:25,092 --> 00:18:26,331
have been renting together.
296
00:18:26,331 --> 00:18:28,121
I had a chat with
the next-door neighbour.
297
00:18:28,121 --> 00:18:30,641
The morning of the murder,
before heading out,
298
00:18:30,641 --> 00:18:33,611
he saw Mr Ellis arguing with the victim.
299
00:18:33,611 --> 00:18:36,241
. . Mess this up for the both of us!
And you can't be trusted, Darianna.
300
00:18:36,241 --> 00:18:37,891
You can't be trusted.
301
00:18:38,831 --> 00:18:40,270
Any idea what about?
302
00:18:40,270 --> 00:18:43,330
Gavin was saying something
about her becoming a liability.
303
00:18:43,330 --> 00:18:46,280
And in response, Darianna told him
it was over between them.
304
00:18:46,280 --> 00:18:48,630
She wasn't working with him
any more after today.
305
00:18:48,630 --> 00:18:49,831
Then that same morning,
306
00:18:49,831 --> 00:18:53,679
she transfers 200K of THElR money
into her own personal account.
307
00:18:57,329 --> 00:19:00,079
Yeah, I know what she'd done.
308
00:19:00,079 --> 00:19:02,359
No idea if she realised
I'd figure out like that, though,
309
00:19:02,359 --> 00:19:03,879
and she probably didn't care.
310
00:19:05,919 --> 00:19:07,639
That was Darianna for you.
311
00:19:07,639 --> 00:19:09,719
Did what she liked
and just sod everyone else.
312
00:19:09,719 --> 00:19:11,808
And what was your reaction?
313
00:19:11,808 --> 00:19:13,839
Well, I wasn't happy about it.
314
00:19:18,198 --> 00:19:19,688
I was furious, to be honest.
315
00:19:20,959 --> 00:19:22,608
So what did you do?
316
00:19:22,608 --> 00:19:24,527
Nothing I could do,
317
00:19:24,527 --> 00:19:28,167
except speak to Darianna later,
after we finished the con.
318
00:19:28,167 --> 00:19:30,757
So where did you go after you
left the beach, Mr Ellis?
319
00:19:30,757 --> 00:19:33,917
I told you, I went to the shop
to buy cigarettes.
320
00:19:35,177 --> 00:19:38,077
What? You honestly think that
I could've killed Darianna Green?
321
00:19:38,077 --> 00:19:39,996
How the hell could I have done that?
322
00:19:39,996 --> 00:19:43,126
A few hours before Darianna moved
that money into her account,
323
00:19:43,126 --> 00:19:44,986
you were both heard arguing.
324
00:19:44,986 --> 00:19:46,766
You called her a liability.
325
00:19:46,766 --> 00:19:48,246
Why did you say that?
326
00:19:51,126 --> 00:19:52,996
Cos she was.
327
00:19:52,996 --> 00:19:54,476
She was a total liability.
328
00:19:54,476 --> 00:19:55,985
In what way?
329
00:19:55,985 --> 00:19:58,685
Well, look, I haven't been in this
confidence game thing very long,
330
00:19:58,685 --> 00:20:00,435
and she's been in it years, but...
331
00:20:00,435 --> 00:20:03,125
...it don't take a genius to know
when someone's making things
332
00:20:03,125 --> 00:20:05,235
a little more risky than they need to be.
333
00:20:05,235 --> 00:20:06,915
And how was she doing that?
334
00:20:06,915 --> 00:20:09,765
She was having a thing
with one of the marks,
335
00:20:09,765 --> 00:20:12,524
a businessman, Peter Galbraith.
336
00:20:12,524 --> 00:20:14,124
They were...
337
00:20:14,124 --> 00:20:17,164
...enjoying each other's company,
shall we say?
338
00:20:23,904 --> 00:20:26,403
Housekeeping !
339
00:20:26,403 --> 00:20:28,273
Uh, no. No, thanks. Don't need it.
340
00:20:49,352 --> 00:20:51,682
Thank you, Jamaal.
You're welcome.
341
00:20:57,471 --> 00:20:59,271
Marlon, honey.
Mm - hm?
342
00:21:00,842 --> 00:21:03,431
There is a parcel for you.
343
00:21:03,431 --> 00:21:05,421
Ooh!
344
00:21:05,421 --> 00:21:07,351
I wonder what this could be.
345
00:21:07,351 --> 00:21:08,921
It's heavy, too.
346
00:21:08,921 --> 00:21:11,681
I do love a surprise. All right.
347
00:21:21,961 --> 00:21:23,350
Well, um...
348
00:21:24,430 --> 00:21:26,790
That's a bit of a disappointment,
I'm not going to lie.
349
00:21:26,790 --> 00:21:29,479
But, Marlon, it's your sergeant's
training manual.
350
00:21:29,479 --> 00:21:31,159
That's exciting !
351
00:21:31,159 --> 00:21:33,749
Yeah, but it weighs more than I do.
352
00:21:33,749 --> 00:21:36,349
You must have known you would have
had to do some studying for it.
353
00:21:36,349 --> 00:21:37,999
Yeah, just not this much.
354
00:21:37,999 --> 00:21:39,039
Oh!
355
00:21:39,039 --> 00:21:40,759
482 pages.
356
00:21:42,519 --> 00:21:46,038
Who has ever read a book
that is 482 pages long?
357
00:21:46,038 --> 00:21:48,878
Oh, you got your sergeant's
training manual!
358
00:21:48,878 --> 00:21:50,238
I love that book.
359
00:21:50,238 --> 00:21:53,308
For my sergeant's exam, I read it
three times, cover to cover.
360
00:21:54,598 --> 00:21:57,118
Youtre not human.
You know that, right?
361
00:21:58,687 --> 00:22:01,527
Guys, we're going to need you
to head over to the shop
362
00:22:01,527 --> 00:22:02,887
near St. Agatha's Cove,
363
00:22:02,887 --> 00:22:04,987
see if they can verify Gavin Ellis's alibi.
364
00:22:04,987 --> 00:22:07,277
We're on it, sir. Thanks.
365
00:22:11,708 --> 00:22:14,396
Peter Galbraith was having
a relationship with the victim.
366
00:22:14,396 --> 00:22:15,676
We need to talk to him.
367
00:22:15,676 --> 00:22:17,756
I want to know exactly what was
going on between them
368
00:22:17,756 --> 00:22:18,876
and for how long.
369
00:22:18,876 --> 00:22:20,426
Let's see what we can dig up first.
370
00:22:20,426 --> 00:22:23,316
Emails, texts, see what turns up.
371
00:22:35,555 --> 00:22:37,115
Afternoon, sir.
372
00:22:38,915 --> 00:22:41,515
If you're not buying anything,
then I'm not interested.
373
00:22:41,515 --> 00:22:42,875
All right?
374
00:22:45,194 --> 00:22:48,134
Hey! What do you think you are doing?
Give me that back.
375
00:22:48,134 --> 00:22:49,874
Finally, we've got his attention.
376
00:22:49,874 --> 00:22:52,514
Now, I'm going to press pause,
377
00:22:52,514 --> 00:22:55,114
because that is a very
annoying little tune,
378
00:22:55,114 --> 00:22:57,064
and my colleague here,
Trainee Officer Curtis,
379
00:22:57,064 --> 00:22:58,884
is going to ask you a few questions.
380
00:23:00,044 --> 00:23:01,853
Not in any trouble, am I?
381
00:23:01,853 --> 00:23:02,923
Like what?
382
00:23:04,143 --> 00:23:05,393
Nothing, I guess.
383
00:23:07,343 --> 00:23:10,323
Around 11:00 yesterday morning,
384
00:23:10,323 --> 00:23:12,503
did this man enter your store?
385
00:23:13,543 --> 00:23:16,872
Uh, let me think a second.
386
00:23:19,232 --> 00:23:20,823
Yeah.
387
00:23:20,823 --> 00:23:22,502
Yeah, I remember him.
388
00:23:22,502 --> 00:23:24,242
Came in for some cigarettes.
389
00:23:24,242 --> 00:23:26,072
Can l got 20 Blakestone Lights, please?
390
00:23:27,112 --> 00:23:28,312
Cheers.
391
00:23:29,502 --> 00:23:31,861
And you're sure it's definitely him?
392
00:23:31,861 --> 00:23:34,131
He just bought cigarettes and went?
393
00:23:34,131 --> 00:23:37,311
Gave him a pack of
Blakestone Lights, he paid,
394
00:23:37,311 --> 00:23:39,031
that was it.
395
00:23:39,031 --> 00:23:41,751
And, um, what's your name, sir?
396
00:23:41,751 --> 00:23:43,391
Jermayne.
397
00:23:43,391 --> 00:23:45,321
Jermayne Boon.
398
00:23:45,321 --> 00:23:47,110
Well, all right, Mr Boon.
399
00:23:47,110 --> 00:23:48,860
Thank you for your help.
400
00:23:49,990 --> 00:23:51,600
What you are looking at?
401
00:23:51,600 --> 00:23:53,310
Nothing, I guess.
402
00:23:54,600 --> 00:23:56,270
You have yourself a good day.
403
00:24:03,549 --> 00:24:06,319
The shopkeeper confirmed
that Gavin Ellis was there
404
00:24:06,319 --> 00:24:08,830
yesterday morning at around
the time of the murder.
405
00:24:08,830 --> 00:24:10,619
Well, look,
406
00:24:10,619 --> 00:24:14,059
the murder took place on the boat
that was anchored here.
407
00:24:14,059 --> 00:24:17,868
And the shop is about
haff a mile inland here.
408
00:24:17,868 --> 00:24:19,418
And Gavin Ellis does have a motive,
409
00:24:19,418 --> 00:24:22,588
but if he did do it, I have no idea how.
410
00:24:22,588 --> 00:24:25,208
Also, sir, we've heard
back from immigration.
411
00:24:25,208 --> 00:24:28,138
They've been through the list
of Darianna Green's past victims
412
00:24:28,138 --> 00:24:30,498
in the Caribbean, and not one
of them arrived in Saint Marie
413
00:24:30,498 --> 00:24:32,388
in the past six months.
414
00:24:32,388 --> 00:24:35,636
Well, that's a bit of a blow, isn't it?
415
00:24:35,636 --> 00:24:39,276
So the only people in this case
with any links to Darianna Green
416
00:24:39,276 --> 00:24:41,066
are still these three.
417
00:24:42,306 --> 00:24:44,426
All of whom can confirm
they were on dry land
418
00:24:44,426 --> 00:24:46,917
while the murder took place at sea.
419
00:24:46,917 --> 00:24:48,735
It doesn't amount to much, does it?
420
00:24:48,735 --> 00:24:51,145
Not really, sir, no.
421
00:24:51,145 --> 00:24:53,815
All right.
Well, Gavin Ellis's alibi checks out,
422
00:24:53,815 --> 00:24:56,215
so we should charge him
with attempted fraud and bail him.
423
00:24:56,215 --> 00:24:58,825
I'll get on to processing that
for you now, sir.
424
00:25:03,625 --> 00:25:05,174
All right.
425
00:25:05,174 --> 00:25:06,704
Backpack,
426
00:25:06,704 --> 00:25:08,224
mobile phone,
427
00:25:08,224 --> 00:25:11,504
lighter, set of keys,
428
00:25:11,504 --> 00:25:13,704
and...
429
00:25:16,344 --> 00:25:18,634
These are the cigarettes you bought
at the shop at St. Agatha's Cove?
430
00:25:18,634 --> 00:25:20,654
Mm-hm.
431
00:25:20,654 --> 00:25:22,983
OK.
432
00:25:22,983 --> 00:25:25,103
Yeah, I'm going to have to hold on
to these, I'm afraid.
433
00:25:25,103 --> 00:25:27,534
Mate, you're kidding me.
I've been dying for a smoke all day.
434
00:25:27,534 --> 00:25:29,063
There's a shop around the corner.
435
00:25:29,063 --> 00:25:31,453
Out the station, turn left
and you can't miss it. All good?
436
00:25:31,453 --> 00:25:33,544
Yeah. Everything's brilliant, mate.
437
00:25:33,544 --> 00:25:35,502
Perfect. Have a nice day, sir.
438
00:26:05,181 --> 00:26:07,890
You OK? l was worried.
I'm all right.
439
00:26:11,500 --> 00:26:13,300
What do they know?
440
00:26:13,300 --> 00:26:14,340
Nothing.
441
00:26:15,810 --> 00:26:17,070
They know nothing.
442
00:26:25,249 --> 00:26:27,289
So you think they're illegal?
443
00:26:27,289 --> 00:26:29,939
Oh, yeah.
I've seen this kind of thing before.
444
00:26:31,229 --> 00:26:33,780
Firstly, the ink is poor quality.
445
00:26:33,780 --> 00:26:36,339
See how the edges are blurred here?
Ah.
446
00:26:36,339 --> 00:26:39,088
And also there's a health warning missing.
447
00:26:40,578 --> 00:26:42,418
Boy, you've got a keen eye.
448
00:26:43,938 --> 00:26:47,068
The thing is, though, the local traders
449
00:26:47,068 --> 00:26:49,378
want to crack down on
this sort of thing.
450
00:26:49,378 --> 00:26:51,138
So if I can get a result on it,
451
00:26:51,138 --> 00:26:54,377
it gets me a few extra brownie
points with the Commissioner.
452
00:26:54,377 --> 00:26:56,528
And I could do with
a few of those right now.
453
00:26:56,528 --> 00:26:59,807
Show him that I'm proper
sergeant material, you know?
454
00:26:59,807 --> 00:27:01,977
I hear what you're saying,
455
00:27:01,977 --> 00:27:04,247
but you have got a lot
on your plate, Marlon,
456
00:27:04,247 --> 00:27:07,087
what with the murder case,
exam revision...
457
00:27:07,087 --> 00:27:08,376
...and now this.
458
00:27:08,376 --> 00:27:10,696
Darlene, relax.
459
00:27:10,696 --> 00:27:12,566
All right?
460
00:27:12,566 --> 00:27:14,296
I've got it covered.
461
00:27:15,416 --> 00:27:16,946
Now...
462
00:27:16,946 --> 00:27:18,446
. . let's go grab a beer.
463
00:27:28,055 --> 00:27:30,145
Evening, Neville. Four beers?
464
00:27:30,145 --> 00:27:32,145
Uh, you're a mind-reader, Catherine.
465
00:27:36,345 --> 00:27:37,575
Ah.
466
00:27:39,254 --> 00:27:44,494
So, I had some beautiful flowers
delivered to my house today.
467
00:27:44,494 --> 00:27:46,454
A beautiful bunch. Oh, yeah?
468
00:27:46,454 --> 00:27:49,014
Got a secret lover you're not
telling us about, Catherine?
469
00:27:49,014 --> 00:27:52,494
Oh, of course, Neville!
470
00:27:52,494 --> 00:27:54,053
Oh.
471
00:27:54,053 --> 00:27:57,573
But in this instance,
the flowers were from Sophie,
472
00:27:57,573 --> 00:28:01,373
thanking me for looking after her
while she was here.
473
00:28:01,373 --> 00:28:04,053
So nice of her, no?
474
00:28:04,053 --> 00:28:06,243
Yeah, that's very good of her.
475
00:28:08,493 --> 00:28:11,212
Have you two spoken, emailed?
476
00:28:11,212 --> 00:28:12,653
No.
477
00:28:12,653 --> 00:28:15,342
No, we haven't, as agreed.
478
00:28:15,342 --> 00:28:17,653
But, you know, it's fine.
479
00:28:17,653 --> 00:28:19,742
It's fine. Everything's fine.
480
00:28:19,742 --> 00:28:24,242
A little bird tells me
you've been cleaning a lot.
481
00:28:24,242 --> 00:28:27,851
Well, you know, tidy shack, tidy mind.
482
00:28:27,851 --> 00:28:30,491
And a good distraction also, no?
483
00:28:30,491 --> 00:28:32,371
Don't know what you mean.
484
00:28:32,371 --> 00:28:36,381
Since she left, it's been obvious
you're missing Sophie.
485
00:28:38,331 --> 00:28:40,140
Well, yeah.
486
00:28:40,140 --> 00:28:43,490
A tiny bit, but it's fine.
487
00:28:43,490 --> 00:28:44,781
It really is fine.
488
00:28:44,781 --> 00:28:47,570
Stop saying everything is fine, Neville!
489
00:28:47,570 --> 00:28:49,860
Such an English word, "fine".
490
00:28:49,860 --> 00:28:53,410
It's not good, not bad, it's just bland,
491
00:28:53,410 --> 00:28:55,569
like your chicken and chips.
492
00:28:57,319 --> 00:29:00,099
I think you're missing Sophie,
493
00:29:00,099 --> 00:29:03,520
and you feel it was a mistake
to say goodbye.
494
00:29:03,520 --> 00:29:05,650
You should just admit it.
495
00:29:10,660 --> 00:29:12,498
OK. You're right.
496
00:29:12,498 --> 00:29:13,728
I am missing her.
497
00:29:15,018 --> 00:29:16,418
But l think that ship has sailed.
498
00:29:22,318 --> 00:29:25,138
Is that what he said to you?
499
00:29:26,447 --> 00:29:28,407
Thank you, sir.
500
00:29:28,407 --> 00:29:30,127
Do you blame me, though?
501
00:29:30,127 --> 00:29:32,317
Come on. That's terrible, Marlon.
502
00:29:32,317 --> 00:29:35,297
I mean, what would you all
have said? Hmm?
503
00:29:35,297 --> 00:29:37,737
There we go. There we go.
504
00:29:37,737 --> 00:29:39,447
And you?
505
00:30:07,685 --> 00:30:09,215
Good morning, guys.
506
00:30:09,215 --> 00:30:11,495
You off out tonight, Darlene?
I wish, Inspector.
507
00:30:11,495 --> 00:30:14,724
I said I'd adjust the hem
on DS Thomas's bridesmaid's dress.
508
00:30:14,724 --> 00:30:16,064
Oh, who's getting married?
509
00:30:16,064 --> 00:30:18,484
My best friend from back home
in Saint Barnabas.
510
00:30:18,484 --> 00:30:21,494
And, uh, on that subject, sir,
511
00:30:21,494 --> 00:30:24,414
You haven't officially signed off
on my leave form yet.
512
00:30:24,414 --> 00:30:26,494
Well, let's put that right, then.
513
00:30:26,494 --> 00:30:29,563
So I've been going
through the victim's laptop.
514
00:30:29,563 --> 00:30:33,323
Darianna Green lived a very isolated life.
515
00:30:33,323 --> 00:30:35,843
There are no emails to friends or family.
516
00:30:35,843 --> 00:30:37,403
It's all to do with work.
517
00:30:37,403 --> 00:30:39,813
Well, we know she never
settled down, kept on moving.
518
00:30:39,813 --> 00:30:41,803
I guess that's the life of a con artist.
519
00:30:41,803 --> 00:30:44,763
That said, there are
a couple of emails of interest
520
00:30:44,763 --> 00:30:47,322
between her and Peter Galbraith.
521
00:30:47,322 --> 00:30:49,042
Oh, did we dig up
any background on him?
522
00:30:49,042 --> 00:30:52,922
He was born in Paisley,
and he owns a chain of six
523
00:30:52,922 --> 00:30:55,132
sportswear shops across Scotland.
524
00:30:55,132 --> 00:30:57,922
His net worth is £20 million.
525
00:30:57,922 --> 00:31:02,241
It's just Darianna seemed
to be really opening up to him.
526
00:31:02,241 --> 00:31:04,591
He talks about losing his wife recently.
527
00:31:04,591 --> 00:31:07,011
About a year ago, she was ill.
528
00:31:07,011 --> 00:31:09,441
And Darianna mentioned
losing someone as well.
529
00:31:10,871 --> 00:31:14,001
I know most of what we've uncovered
about her suggests
530
00:31:14,001 --> 00:31:17,490
she's deceitful and ruthless, but...
531
00:31:17,490 --> 00:31:20,360
...there's definitely a softer side
to her in these emails.
532
00:31:20,360 --> 00:31:24,410
Inspector, Sarge, we've got
the police case file on Darianna
533
00:31:24,410 --> 00:31:25,590
over from Miami.
534
00:31:25,590 --> 00:31:27,880
I'll print us up a copy each.
535
00:31:27,880 --> 00:31:28,930
Thanks.
536
00:31:30,169 --> 00:31:31,439
No Marlon today?
537
00:31:36,520 --> 00:31:37,849
Seriously?
538
00:31:37,849 --> 00:31:39,569
The cigarettes are counterfeit?
539
00:31:39,569 --> 00:31:42,079
You really expect me to believe
you didn't know that?
540
00:31:42,079 --> 00:31:43,709
Dude, I had no idea.
541
00:31:43,709 --> 00:31:45,148
Straight up.
542
00:31:45,148 --> 00:31:47,848
It's the boss who orders
all the products we sell.
543
00:31:47,848 --> 00:31:51,399
Not me. Firstly, don't call me dude.
544
00:31:51,399 --> 00:31:56,038
And secondly, can you please stop
shovelling food into your mouth?
545
00:31:59,748 --> 00:32:01,768
I need you to find out
when the next delivery
546
00:32:01,768 --> 00:32:03,388
of cigarettes are coming in.
547
00:32:03,388 --> 00:32:05,127
Ugh, don't make me do that.
548
00:32:05,127 --> 00:32:07,778
I don't want to get involved
in all of this.
549
00:32:07,778 --> 00:32:09,847
I just want a quiet life.
550
00:32:09,847 --> 00:32:11,367
Keep things chill.
551
00:32:11,367 --> 00:32:14,597
You get me?
Yeah, man. I get you.
552
00:32:14,597 --> 00:32:17,756
But I have to arrest somebody
for selling counterfeit cigarettes.
553
00:32:17,756 --> 00:32:20,566
Now that can either be you,
or you can help me find out
554
00:32:20,566 --> 00:32:22,156
who your boss is buying from.
555
00:32:22,156 --> 00:32:25,236
So the real question is...
556
00:32:25,236 --> 00:32:26,956
. .Jermayne, do you get me?
557
00:32:32,595 --> 00:32:35,675
So you're saying
you knew nothing about it?
558
00:32:37,715 --> 00:32:40,085
Sir, Sarge, sorry I'm late.
559
00:32:40,085 --> 00:32:41,925
I was just following up on a lead.
560
00:32:41,925 --> 00:32:44,925
That's all right, Marlon. We've just
been bringing ourselves up to speed.
561
00:32:44,925 --> 00:32:45,955
OK.
562
00:32:47,854 --> 00:32:51,164
So Hannah Roberts works
as an executive PA
563
00:32:51,164 --> 00:32:54,274
for a global communications firm
in Miami.
564
00:32:54,274 --> 00:32:56,515
Her boss knew nothing
about her putting in a bid
565
00:32:56,515 --> 00:33:01,034
for St. Agatha's Cove on his behalf,
as she claimed she was doing.
566
00:33:01,034 --> 00:33:04,803
He thought that she was
just on annual leave.
567
00:33:04,803 --> 00:33:06,283
So Hannah Roberts has been lying.
568
00:33:06,283 --> 00:33:08,394
According to the Miami Police files,
569
00:33:08,394 --> 00:33:10,753
she had a previous connection
to the victim.
570
00:33:10,753 --> 00:33:13,443
Four years ago, Darianna Green
was setting up a scam
571
00:33:13,443 --> 00:33:15,843
with another con artist
called Lamar Brissett.
572
00:33:15,843 --> 00:33:19,872
They were sourcing investment
for a fake beach club development.
573
00:33:19,872 --> 00:33:22,872
Long and short of it is
Hannah's brother, Michael Roberts,
574
00:33:22,872 --> 00:33:26,393
lost just over £100,000 of
his own savings to Darianna Green.
575
00:33:26,393 --> 00:33:29,082
The same night Michael found out
he was being duped,
576
00:33:29,082 --> 00:33:31,722
he got drunk, crashed his car,
577
00:33:31,722 --> 00:33:34,231
died in the ambulance
on the way to the hospital.
578
00:33:39,231 --> 00:33:43,031
Michael was different to me,
more adventurous.
579
00:33:44,921 --> 00:33:47,841
It's why he got a job in the US.
580
00:33:47,841 --> 00:33:49,950
Wanted his life to be more interesting.
581
00:33:49,950 --> 00:33:52,110
Did he tell you about any of it?
582
00:33:52,110 --> 00:33:56,310
A bit. He said he had an opportunity
to put some money into a beach club,
583
00:33:56,310 --> 00:34:00,030
and I thought it was
such a cool thing to do.
584
00:34:00,030 --> 00:34:03,590
Um, the next thing I heard...
585
00:34:06,309 --> 00:34:10,099
. .yeah, was from the police
in Miami telling me he was dead.
586
00:34:16,079 --> 00:34:19,289
And now you're here, four years later.
587
00:34:19,289 --> 00:34:21,268
That's not a coincidence, is it?
588
00:34:24,428 --> 00:34:25,718
I, um...
589
00:34:27,468 --> 00:34:32,208
I went to Miami after Michaelts death.
590
00:34:32,208 --> 00:34:35,638
I just wanted to be nearer to him.
591
00:34:35,638 --> 00:34:37,927
And I ended up staying there.
592
00:34:37,927 --> 00:34:40,957
And a couple of months ago,
593
00:34:40,957 --> 00:34:44,638
I got an email from an exclusive
real estate company...
594
00:34:46,027 --> 00:34:47,437
. .about the beach.
595
00:34:47,437 --> 00:34:50,196
How did you work out
that it was the same person
596
00:34:50,196 --> 00:34:51,596
who conned your brother?
597
00:34:51,596 --> 00:34:55,266
I went on the website, and there was
a photo of Cheryl Horner.
598
00:34:55,266 --> 00:34:58,076
And her face, I just
I knew it from somewhere,
599
00:34:58,076 --> 00:35:01,746
because I downloaded all of
Michael's photos from his phone,
600
00:35:01,746 --> 00:35:04,106
and I remembered there was a picture
of the two of them -
601
00:35:04,106 --> 00:35:06,506
him with the same woman.
602
00:35:06,506 --> 00:35:09,275
so you came out here
wanting to get revenge,
603
00:35:09,275 --> 00:35:10,825
wanting to kill Darianna Green?
604
00:35:10,825 --> 00:35:12,915
No, no, I...
605
00:35:12,915 --> 00:35:14,675
I didn't kill her, I swear.
606
00:35:14,675 --> 00:35:16,745
You came all this way
to meet the woman
607
00:35:16,745 --> 00:35:19,155
who caused your brother's death,
and what, nothing?
608
00:35:19,155 --> 00:35:22,635
I know how it looks,
but that is not what I wanted.
609
00:35:22,635 --> 00:35:25,234
So, what did you want?
Just. . . Oh, come on, Hannah.
610
00:35:25,234 --> 00:35:27,914
Just to get back at her.
And how were you going to do that?
611
00:35:27,914 --> 00:35:29,744
How were you going to get back at her?
612
00:35:29,744 --> 00:35:32,584
By doing what Darianna did
to Hannah's brother!
613
00:35:34,354 --> 00:35:37,353
By taking her for everything,
everything she's got.
614
00:35:37,353 --> 00:35:39,634
Wait, hold on. Are you two...?
615
00:35:41,663 --> 00:35:43,863
No, no, it's not like that.
616
00:35:43,863 --> 00:35:45,183
So what is it like?
617
00:35:45,183 --> 00:35:47,463
On the morning of the con,
after Darianna and I argued...
618
00:35:47,463 --> 00:35:49,433
You're messing this up
for the both of us,
619
00:35:49,433 --> 00:35:51,313
and you cannot be trusted.
You can't.
620
00:35:51,313 --> 00:35:53,302
I went to the boat,
and Hannah was already there.
621
00:35:53,302 --> 00:35:55,222
She was sitting there, she was crying.
622
00:35:57,302 --> 00:35:58,582
Why were you crying?
623
00:35:58,582 --> 00:36:00,912
I was just about to meet
the woman who killed my brother.
624
00:36:00,912 --> 00:36:02,302
I just suddenly felt...
625
00:36:04,633 --> 00:36:07,911
I felt overwhelmed all of a sudden and...
626
00:36:07,911 --> 00:36:12,031
She told me everything
that happened, about Michael, and...
627
00:36:12,031 --> 00:36:14,281
What's wrong? Oh.
628
00:36:14,281 --> 00:36:17,551
Look, for me, it was just a moment
of clarity, you know?
629
00:36:17,551 --> 00:36:19,231
I was fed up with Darianna.
630
00:36:19,231 --> 00:36:21,281
I was fed up feeling sorry
for myself.
631
00:36:21,281 --> 00:36:24,150
And so I told her I'd help her.
I told her I'd fix it.
632
00:36:24,150 --> 00:36:26,381
And how exactly did you intend
to fix it?
633
00:36:27,790 --> 00:36:29,870
I said I'd help her get
her brother's money back.
634
00:36:29,870 --> 00:36:32,990
You were going to fleece Darianna?
635
00:36:32,990 --> 00:36:34,501
Yeah.
636
00:36:34,501 --> 00:36:36,540
Except she beat me to it.
637
00:36:43,019 --> 00:36:46,309
Hannah Roberts has the strongest
motive of all our suspects -
638
00:36:46,309 --> 00:36:48,529
revenge for her brother's death.
Mm-hm.
639
00:36:48,529 --> 00:36:51,919
But I think Gavin Ellis is telling the truth.
640
00:36:51,919 --> 00:36:53,738
I'm inclined to agree.
641
00:36:53,738 --> 00:36:56,509
Just don't feel like they intended
to kill Darianna Green.
642
00:36:56,509 --> 00:36:58,278
So, then, who did?
643
00:37:00,028 --> 00:37:03,278
Oh, this is Andy.
He might have something for us.
644
00:37:03,278 --> 00:37:04,668
Hi, Andy. How are you doing?
645
00:37:04,668 --> 00:37:06,868
Oh, sorry, mate.
I'll call you back in a minute.
646
00:37:06,868 --> 00:37:08,348
Something's come up.
647
00:37:08,348 --> 00:37:09,457
Um...
648
00:37:09,457 --> 00:37:12,457
...there's something
I didn't tell you before.
649
00:37:12,457 --> 00:37:14,227
I mean, it's probably nothing.
650
00:37:14,227 --> 00:37:18,067
But Peter knew about Cheryl Horner,
651
00:37:18,067 --> 00:37:19,498
that she wasn't who she said she was,
652
00:37:19,498 --> 00:37:21,017
that it was a confidence trick.
653
00:37:22,378 --> 00:37:24,637
So... How did he find out?
654
00:37:24,637 --> 00:37:25,896
Well, I told him.
655
00:37:27,306 --> 00:37:30,586
I warned him on the back of the
boat on the way to St. Agatha's Cove,
656
00:37:30,586 --> 00:37:32,896
so he didn't pay her any money.
657
00:37:32,896 --> 00:37:35,986
And it was only after
that Gavin told me Cheryl and Peter
658
00:37:35,986 --> 00:37:37,627
had been seeing each other.
659
00:37:37,627 --> 00:37:39,786
So I just thought you should know.
660
00:37:39,786 --> 00:37:41,705
Yeah, er, thank you.
661
00:37:46,785 --> 00:37:49,895
So Peter found out the woman
he had opened himself up to
662
00:37:49,895 --> 00:37:53,105
after his wife's death
is actually a con artist.
663
00:37:55,025 --> 00:37:57,664
That's a real betrayal.
And a real motive.
664
00:38:00,294 --> 00:38:03,424
I've been thinking about buying a
property over here for a while now,
665
00:38:03,424 --> 00:38:06,934
so I got myself on a few
estate agentst mailing lists,
666
00:38:06,934 --> 00:38:10,635
and then I got this email
from Cheryl's company
667
00:38:10,635 --> 00:38:12,583
about St. Agatha's Cove.
668
00:38:12,583 --> 00:38:14,993
And you replied saying
you were interested?
669
00:38:14,993 --> 00:38:20,663
She set up a video call,
and we just hit it off.
670
00:38:20,663 --> 00:38:22,223
You know?
671
00:38:22,223 --> 00:38:23,254
Well, at least...
672
00:38:24,583 --> 00:38:26,063
. .that's what she made me think.
673
00:38:29,732 --> 00:38:32,072
Sorry, this is really not easy for me.
674
00:38:33,532 --> 00:38:35,732
We've seen some of the emails
you exchanged.
675
00:38:35,732 --> 00:38:39,062
It seems like you bonded over
the fact you were both widowed.
676
00:38:39,062 --> 00:38:40,522
Mm - hm.
677
00:38:40,522 --> 00:38:42,731
She seemed a bit lonely.
678
00:38:42,731 --> 00:38:44,091
A bit like myself.
679
00:38:46,171 --> 00:38:47,991
Kindred spirits.
680
00:38:47,991 --> 00:38:49,541
Or so I thought.
681
00:38:49,541 --> 00:38:52,781
So you arranged to meet socially
when you got here?
682
00:38:55,252 --> 00:38:57,170
Um, yeah.
683
00:38:57,170 --> 00:39:02,740
I've not been with anyone
since Maggie, my wife, passed.
684
00:39:04,090 --> 00:39:07,860
And talking with Cheryl
felt good, you know?
685
00:39:07,860 --> 00:39:10,450
It felt all right because, um...
686
00:39:10,450 --> 00:39:12,420
. .she'd been through it, too.
687
00:39:14,339 --> 00:39:17,179
I guess we just needed a bit of comfort.
688
00:39:18,250 --> 00:39:19,569
Affection.
689
00:39:22,009 --> 00:39:24,709
What does it matter whether I had
a fling with the woman or not?
690
00:39:24,709 --> 00:39:25,959
You lied to us.
691
00:39:27,019 --> 00:39:29,348
Because it's embarrassing, Inspector.
692
00:39:30,568 --> 00:39:31,818
Humiliating.
693
00:39:33,088 --> 00:39:35,058
Allowing myself to get fooled like that,
694
00:39:35,058 --> 00:39:38,998
I just. . .feel so damn. . . used.
695
00:39:40,068 --> 00:39:42,708
It also gives you motive, Mr Galbraith.
696
00:39:44,167 --> 00:39:47,887
You were vulnerable, you opened up
to her and she took advantage.
697
00:39:47,887 --> 00:39:49,498
I was on the beach when it happened,
698
00:39:49,498 --> 00:39:53,137
and there was a witness who was with
me the whole time that I was there.
699
00:39:53,137 --> 00:39:55,857
If it was me that
murdered Cheryl Horner,
700
00:39:55,857 --> 00:39:59,326
or bloody Darianna,
whatever her name is,
701
00:39:59,326 --> 00:40:00,776
how could I have done it?
702
00:40:05,286 --> 00:40:07,706
so we have three suspects,
703
00:40:07,706 --> 00:40:09,776
all of whom have credible motives,
704
00:40:09,776 --> 00:40:12,856
but each of them also
has a credible alibi.
705
00:40:12,856 --> 00:40:16,295
After Darianna Green was left
on the boat alive and well,
706
00:40:16,295 --> 00:40:18,945
there's no way Gavin Ellis
could have made it back to the boat
707
00:40:18,945 --> 00:40:22,325
cos he walked haff a mile
inland to buy cigarettes.
708
00:40:22,325 --> 00:40:24,506
Can I get 20 Blakestone Lights, please?
709
00:40:24,506 --> 00:40:27,725
And we know Hannah Roberts stayed
on the beach the whole time.
710
00:40:27,725 --> 00:40:29,884
Because she and Peter Galbraith
can alibi each other.
711
00:40:29,884 --> 00:40:31,164
Yeah, totally...
712
00:40:31,164 --> 00:40:33,375
And yet, by the time
they made it back to the boat,
713
00:40:33,375 --> 00:40:35,454
Darianna Green had been murdered.
714
00:40:36,804 --> 00:40:38,024
She's dead.
715
00:40:40,974 --> 00:40:42,385
Oh, um...
716
00:40:42,385 --> 00:40:44,324
Sorry, do you mind if I take this?
717
00:40:44,324 --> 00:40:46,494
It's kind of important.
Sure.
718
00:40:47,653 --> 00:40:50,283
Jermayne, my man.
What you got for me?
719
00:40:50,283 --> 00:40:52,603
Sir, Peter Galbraith and Hannah Roberts
720
00:40:52,603 --> 00:40:54,213
were each other's alibis.
721
00:40:54,213 --> 00:40:57,713
But what if they were actually
covering up for each other?
722
00:40:59,244 --> 00:41:02,442
Well, it's possible,
but I struggle to believe
723
00:41:02,442 --> 00:41:05,132
that two people would conspire
to commit murder together
724
00:41:05,132 --> 00:41:07,253
within an hour of meeting each other.
725
00:41:07,253 --> 00:41:09,802
Sir, that was Jermayne Boon,
726
00:41:09,802 --> 00:41:12,962
the guy who works at the shop
by the beach at St. Agatha's Cove.
727
00:41:12,962 --> 00:41:16,581
He just gave me a tip-off of a
delivery of counterfeit cigarettes
728
00:41:16,581 --> 00:41:19,061
arriving at dawn tomorrow
down by the harbour.
729
00:41:21,171 --> 00:41:22,731
I mean, it'll get us in the good books
730
00:41:22,731 --> 00:41:24,331
with the Commissioner at least.
731
00:41:24,331 --> 00:41:26,531
And maybe focusing
on another case for a few hours
732
00:41:26,531 --> 00:41:28,961
might provide a distraction,
because currently,
733
00:41:28,961 --> 00:41:31,610
we are no closer to understanding
how this murder was committed
734
00:41:31,610 --> 00:41:32,880
than we were two days ago.
735
00:41:35,690 --> 00:41:39,050
Let's organise the sting
and pick this case up tomorrow. OK?
736
00:41:56,779 --> 00:41:59,319
Hey, Andy, mate. Look, l'm sorry
I didn't call you back.
737
00:41:59,319 --> 00:42:00,809
It's been crazy here.
738
00:42:00,809 --> 00:42:03,008
It's all right. No worries, Nev.
739
00:42:03,008 --> 00:42:06,808
Hey, what are you still doing up?
Isn't that like 3am there?
740
00:42:06,808 --> 00:42:09,499
Um, yeah, just work.
741
00:42:09,499 --> 00:42:13,208
Like you, I'm up to me eyes in it here.
742
00:42:13,208 --> 00:42:15,078
Paperwork - it never ends, right?
743
00:42:15,078 --> 00:42:16,168
Yeah.
744
00:42:16,168 --> 00:42:18,887
It was good to see you the other
day, Nev, after all this time.
745
00:42:18,887 --> 00:42:20,607
You know, we all just get on
with our lives,
746
00:42:20,607 --> 00:42:23,447
and sometimes you forget
what someone means to you.
747
00:42:25,007 --> 00:42:27,517
Good friends, you and me, weren't we?
748
00:42:27,517 --> 00:42:29,498
Yeah, of course we were.
749
00:42:29,498 --> 00:42:31,957
We still are.
Yeah, I suppose.
750
00:42:33,786 --> 00:42:35,766
Is everything all right, mate?
751
00:42:35,766 --> 00:42:37,296
Are you OK?
752
00:42:37,296 --> 00:42:38,646
Have you been drinking?
753
00:42:38,646 --> 00:42:42,176
Just one or two now, Nev.
Just one or two, cos...
754
00:42:43,326 --> 00:42:46,036
...maybe I was just after
a bit of Dutch courage.
755
00:42:47,296 --> 00:42:50,135
Cos there's something
I want to talk to you about.
756
00:42:50,135 --> 00:42:53,035
OK. So I don't want to have to tell you.
757
00:42:53,035 --> 00:42:54,525
But, erm...
758
00:42:55,525 --> 00:42:57,506
There's something that...
759
00:42:57,506 --> 00:42:58,925
What is it?
760
00:43:01,075 --> 00:43:03,005
Sorry, I can't, Nev.
761
00:43:10,684 --> 00:43:12,764
Please leave a message after the tone.
762
00:43:12,764 --> 00:43:15,514
Andy, give me a call, yeah?
763
00:43:15,514 --> 00:43:18,604
If there's anything you need
to talk about, I'm here.
764
00:43:18,604 --> 00:43:20,003
Whatever it is.
765
00:43:42,522 --> 00:43:44,452
Dl Parker to Commissioner Patterson.
766
00:43:44,452 --> 00:43:46,132
We are in position. Over.
767
00:43:46,132 --> 00:43:47,512
Received.
768
00:43:47,512 --> 00:43:50,162
No sign of target yet. Over.
769
00:43:52,801 --> 00:43:54,521
That's Jermayne Boon, sir.
770
00:43:54,521 --> 00:43:56,451
Our informant.
Now, just a heads up,
771
00:43:56,451 --> 00:43:58,482
he can be quite annoying.
772
00:44:02,671 --> 00:44:04,881
Morning.
Morning, Jermayne.
773
00:44:04,881 --> 00:44:07,310
This is Commissioner Patterson.
774
00:44:07,310 --> 00:44:09,210
You all right there, brother?
775
00:44:16,960 --> 00:44:20,210
You know, sir, Darianna Green
definitely wasn't making it up
776
00:44:20,210 --> 00:44:23,039
when she told Peter Galbraith
she'd lost someone herself.
777
00:44:23,039 --> 00:44:24,279
No?
778
00:44:24,279 --> 00:44:26,959
That con was setting up
in Miami four years ago,
779
00:44:26,959 --> 00:44:30,069
the guy she was doing it with,
Lamar Brissett,
780
00:44:30,069 --> 00:44:32,879
well, they were more than
just business partners.
781
00:44:32,879 --> 00:44:34,959
Really? One of the marks
they approached
782
00:44:34,959 --> 00:44:37,078
turned out to have
gangland connections,
783
00:44:37,078 --> 00:44:38,748
figured out what they were up to
784
00:44:38,748 --> 00:44:40,308
and sent some of these heavies
785
00:44:40,308 --> 00:44:42,398
to administer a very serious punishment.
786
00:44:44,239 --> 00:44:46,448
Darianna must have got away,
obviously,
787
00:44:46,448 --> 00:44:48,239
but what about Lamar Brissett?
788
00:44:48,239 --> 00:44:51,968
He was beaten, taken out to sea
and his body dumped.
789
00:44:53,437 --> 00:44:55,847
No wonder she was still grieving.
790
00:44:55,847 --> 00:44:58,157
How do you even begin
to get over that?
791
00:44:58,157 --> 00:45:00,437
Inspector, we have eyeball on our target.
792
00:45:00,437 --> 00:45:01,647
All units are go.
793
00:45:01,647 --> 00:45:03,108
Go, go, go!
794
00:45:09,846 --> 00:45:11,716
Police. Stop what you're doing.
795
00:45:11,716 --> 00:45:13,156
You're under arrest.
796
00:45:15,636 --> 00:45:17,856
Commissioner, we've got a result.
797
00:45:17,856 --> 00:45:20,036
Woohoo! Yeah, baby!
798
00:45:20,036 --> 00:45:22,476
That was Marlon, Inspector, not me,
799
00:45:22,476 --> 00:45:23,795
to be clear.
800
00:45:36,755 --> 00:45:38,564
Congratulations, Officer Pryce.
801
00:45:38,564 --> 00:45:40,754
That was some impressive work.
802
00:45:40,754 --> 00:45:41,914
Thank you, sir.
803
00:45:41,914 --> 00:45:45,444
I'm glad I could show you that
I have some proper sergeant skills.
804
00:45:45,444 --> 00:45:48,394
Sir, we're going to head back
to the station
805
00:45:48,394 --> 00:45:49,674
and process our suspects.
806
00:45:49,674 --> 00:45:51,794
Might I ask before you go,
807
00:45:51,794 --> 00:45:54,234
how are you getting on
with the murder case?
808
00:45:54,234 --> 00:45:56,153
Not great, to be honest, sir.
809
00:45:56,153 --> 00:45:58,753
We've identified three suspects
with strong motives,
810
00:45:58,753 --> 00:46:00,743
but they all have watertight alibis.
811
00:46:00,743 --> 00:46:03,023
I'm not really sure
where we go from here.
812
00:46:03,023 --> 00:46:04,753
Inspector, Sarge,
813
00:46:04,753 --> 00:46:07,473
I reckon we're going to be here
a little while longer.
814
00:46:07,473 --> 00:46:10,952
There's loads more boxes
of this stuff in the hold.
815
00:46:10,952 --> 00:46:13,662
All right, Darlene,
we'll see you back at the st..ation.
816
00:46:15,282 --> 00:46:16,952
More boxes in the hold!
817
00:46:19,032 --> 00:46:20,742
I mean, there would be, wouldn't there?
818
00:46:20,742 --> 00:46:24,002
If you were smuggling counterfeit
goods, you'd shove them in the hold,
819
00:46:24,002 --> 00:46:25,921
especially if there wasn't
any room on deck.
820
00:46:25,921 --> 00:46:27,031
Of course you would!
821
00:46:27,031 --> 00:46:29,362
The murder took place on the boat
that was anchored here.
822
00:46:29,362 --> 00:46:30,581
Anyone in the water?
823
00:46:30,581 --> 00:46:32,791
The shopkeeper confirmed
that Gavin Ellis was there
824
00:46:32,791 --> 00:46:34,372
around the time of the murder.
825
00:46:34,372 --> 00:46:36,741
Talking with Cheryl,
she'd been through it, too.
826
00:46:36,741 --> 00:46:40,041
I remembered there was a picture
of him with the same woman.
827
00:46:40,041 --> 00:46:42,270
And that's how someone managed
to murder Darianna Green
828
00:46:42,270 --> 00:46:44,590
when she was alone on a boat
in the middle of the sea.
829
00:46:44,590 --> 00:46:46,740
Marlon, we're going to need
the crime scene kit.
830
00:46:46,740 --> 00:46:48,670
And we need to go and talk
to Hannah Roberts.
831
00:46:51,920 --> 00:46:54,310
It was a bit of a tricky case
for us, this one,
832
00:46:54,310 --> 00:46:56,669
because that's what this murder was.
833
00:46:56,669 --> 00:47:00,459
One final confidence trick
by an expert in the field.
834
00:47:01,439 --> 00:47:02,919
And here he is.
835
00:47:04,799 --> 00:47:08,230
The man himseff, who's had us
all fooled these past few days.
836
00:47:13,928 --> 00:47:15,758
I, uh,
837
00:47:15,758 --> 00:47:18,308
I really don't know what
I'm doing there.
838
00:47:18,308 --> 00:47:19,588
Oh, ho, ho, ho.
839
00:47:21,109 --> 00:47:22,378
I think you do...
840
00:47:24,378 --> 00:47:25,708
...brother.
841
00:47:26,947 --> 00:47:28,637
That's right, Jermayne.
842
00:47:28,637 --> 00:47:30,747
Or would you prefer we called you
by your real name?
843
00:47:36,667 --> 00:47:38,077
Lamar Brissett.
844
00:47:42,516 --> 00:47:43,746
Sorry?
845
00:47:43,746 --> 00:47:48,386
Lamar Brissett was a con artist
who worked with Darianna Green
846
00:47:48,386 --> 00:47:50,186
a few years back.
847
00:47:50,186 --> 00:47:53,306
They were in Miami
setting up a beach club scam
848
00:47:53,306 --> 00:47:57,435
when Lamar was beaten,
taken out to sea and left for dead.
849
00:47:57,435 --> 00:47:58,825
Except he wasn't dead.
850
00:47:58,825 --> 00:48:01,555
Of course, because here he is,
851
00:48:01,555 --> 00:48:03,925
alive and kicking right in front of us.
852
00:48:03,925 --> 00:48:08,945
Here are some photos that belonged
to one of Lamar and Darianna's
853
00:48:08,945 --> 00:48:12,585
past victims, Hannah's brother, Michael.
854
00:48:12,585 --> 00:48:13,864
We went through these again,
855
00:48:13,864 --> 00:48:17,024
and this is a picture
of Michael with Darianna
856
00:48:17,024 --> 00:48:18,714
and another man.
857
00:48:18,714 --> 00:48:20,724
You...
858
00:48:20,724 --> 00:48:22,095
... Lamar.
859
00:48:24,864 --> 00:48:27,994
On the morning of the boat trip
to St. Agatha's Cove,
860
00:48:27,994 --> 00:48:29,873
Lamar arrived at the harbour early...
861
00:48:31,463 --> 00:48:33,873
...and made his way to the boat
that you'd all hired.
862
00:48:35,793 --> 00:48:39,153
And hid himseff away in the hold
out of sight.
863
00:48:39,153 --> 00:48:41,593
He waited until the boat came to a stop,
864
00:48:41,593 --> 00:48:44,233
and then, when he heard
the dinghy going ashore,
865
00:48:44,233 --> 00:48:47,022
that was his cue to make his way
onto the deck.
866
00:48:47,022 --> 00:48:51,103
Now, we know that Lamar and Darianna
fought in the cabin.
867
00:48:55,002 --> 00:48:57,582
And then the struggle
moved on to the deck,
868
00:48:57,582 --> 00:49:01,541
where Lamar must've grabbed
the first heavy object to hand
869
00:49:01,541 --> 00:49:03,431
and struck her twice.
870
00:49:04,501 --> 00:49:08,511
We were initially troubled
that no-one heard Darianna
871
00:49:08,511 --> 00:49:11,261
scream out for help
when she was attacked.
872
00:49:11,261 --> 00:49:16,380
But now we know the murder
occurred only a minute after
873
00:49:16,380 --> 00:49:18,990
you cast off in the dinghy.
874
00:49:18,990 --> 00:49:23,820
We believe the noise of the outboard
motor dampened Darianna's cries.
875
00:49:25,310 --> 00:49:28,470
After he was sure she was dead,
Lamar dived into the sea
876
00:49:28,470 --> 00:49:30,939
and swam as fast as he could
back to the shoreline,
877
00:49:30,939 --> 00:49:33,539
a little further along from the beach.
878
00:49:33,539 --> 00:49:36,589
In the dinghy, facing forward,
879
00:49:36,589 --> 00:49:40,249
taking in the picture postcard beach,
880
00:49:40,249 --> 00:49:42,639
he could be fairly confident
that your attention
881
00:49:42,639 --> 00:49:44,149
was on what lay ahead,
882
00:49:44,149 --> 00:49:46,988
not on the man swimming in the sea
883
00:49:46,988 --> 00:49:49,148
a little distance behind you.
884
00:49:49,148 --> 00:49:51,438
It was then just a case
of picking up his bike
885
00:49:51,438 --> 00:49:53,508
and riding it back to the shop.
886
00:49:55,258 --> 00:49:59,298
And in this heat, with the air
blowing on him as he went,
887
00:49:59,298 --> 00:50:01,617
l can easily believe that
his clothes would have dried out
888
00:50:01,617 --> 00:50:02,947
by the time he got there.
889
00:50:02,947 --> 00:50:05,947
Once back at the shop, he would
take his place behind the counter,
890
00:50:05,947 --> 00:50:09,098
and no-one would be any the wiser
as to what he'd just done.
891
00:50:14,228 --> 00:50:16,626
You should know,
892
00:50:16,626 --> 00:50:19,166
Mr Brissett, that our two officers there
893
00:50:19,166 --> 00:50:22,107
have just dusted the hold
for fingerprints.
894
00:50:22,107 --> 00:50:25,347
And I have every faith
they would have found a pair
895
00:50:25,347 --> 00:50:27,376
that matches yours.
896
00:50:27,376 --> 00:50:29,706
The only question left to answer is,
897
00:50:29,706 --> 00:50:31,735
why kill Darianna Green?
898
00:50:31,735 --> 00:50:34,025
We assume it has something to do
with what happened
899
00:50:34,025 --> 00:50:35,995
in Miami four years ago.
900
00:50:35,995 --> 00:50:39,356
The police there are of the belief
Darianna made a lucky escape
901
00:50:39,356 --> 00:50:42,075
when the heavies beat you
and threw you out to sea.
902
00:50:52,584 --> 00:50:54,884
They nearly killed me that night.
903
00:50:56,614 --> 00:50:59,024
I'd been out gambling
that afternoon.
904
00:50:59,024 --> 00:51:02,943
When I got back to the motel
where me and Darianna were staying,
905
00:51:02,943 --> 00:51:04,503
she was already gone -
906
00:51:04,503 --> 00:51:07,573
packed her bags and disappeared.
907
00:51:07,573 --> 00:51:11,503
Next thing I know, I'm being
set upon by three heavies.
908
00:51:13,354 --> 00:51:15,453
I knew Darianna had the tip-off.
909
00:51:16,583 --> 00:51:18,662
She got herself out of there
as quickly as she could
910
00:51:18,662 --> 00:51:20,223
to save her own skin.
911
00:51:22,973 --> 00:51:25,502
I never wanted to go through
anything like that again.
912
00:51:26,942 --> 00:51:28,792
I just wanted to keep my head down,
913
00:51:28,792 --> 00:51:31,432
live a simple, quiet life.
914
00:51:31,432 --> 00:51:34,941
Which you did until
Darianna Green showed up again.
915
00:51:38,071 --> 00:51:40,451
I saw her from the shop.
916
00:51:41,711 --> 00:51:43,891
When her and your man here
was scouting the beach
917
00:51:43,891 --> 00:51:45,251
for their next con.
918
00:51:48,730 --> 00:51:50,890
I couldn't believe it was her,
919
00:51:50,890 --> 00:51:52,700
after all these years.
920
00:51:55,060 --> 00:51:57,700
She even talked about the beach con
with me back in the day.
921
00:51:59,030 --> 00:52:00,940
I just knew how it would turn out.
922
00:52:02,700 --> 00:52:05,449
That's when I knew exactly
what it was I had to do.
923
00:52:05,449 --> 00:52:07,449
You wanted revenge,
924
00:52:07,449 --> 00:52:10,859
and nothing was going to stop you
from getting it.
925
00:52:10,859 --> 00:52:13,609
That woman was dead inside
before I even touch her.
926
00:52:24,068 --> 00:52:27,608
Lamar Brissett, you are under arrest
for the murder of Darianna Green.
927
00:52:29,658 --> 00:52:33,138
You do not have to say anything
that may harm your defence...
928
00:52:47,817 --> 00:52:49,218
Ah, sir.
929
00:52:49,218 --> 00:52:51,366
We were just heading to
Catherine's bar for a drink.
930
00:52:51,366 --> 00:52:52,936
It's a team celebration.
931
00:52:52,936 --> 00:52:55,176
You're more than welcome
to join us, Commissioner.
932
00:52:55,176 --> 00:52:57,786
I appreciate the offer, but actually
933
00:52:57,786 --> 00:52:59,816
I was on my way to break the good news
934
00:52:59,816 --> 00:53:01,936
to the local traders association.
935
00:53:01,936 --> 00:53:03,496
But I thought I'd pop in,
936
00:53:03,496 --> 00:53:06,855
have a quick word with Officer Pryce.
937
00:53:06,855 --> 00:53:09,685
Oh, well, uh, we'll leave you to it, then.
938
00:53:13,145 --> 00:53:15,015
Ah...
939
00:53:15,015 --> 00:53:17,525
Don't tell me,
940
00:53:17,525 --> 00:53:20,695
you want me to come and show my face
to these trader dudes,
941
00:53:20,695 --> 00:53:23,424
let them meet the real hero of the day.
942
00:53:23,424 --> 00:53:26,014
You know, sign a few autographs,
take a few selfies.
943
00:53:27,684 --> 00:53:32,164
I meant it when I said it was
impressive what you did today,
944
00:53:32,164 --> 00:53:34,014
spotting the counterfeit cigarettes,
945
00:53:34,014 --> 00:53:36,494
organising the sting operation.
946
00:53:36,494 --> 00:53:38,084
You did well.
947
00:53:38,084 --> 00:53:41,503
Well, you know, sir,
I am an excellent multitasker,
948
00:53:41,503 --> 00:53:44,163
which is a quality that
every police sergeant should have.
949
00:53:44,163 --> 00:53:45,224
Right?
950
00:53:49,453 --> 00:53:51,173
How's revision going?
951
00:53:52,852 --> 00:53:54,302
Um...
952
00:53:57,012 --> 00:53:58,252
I mean, you know.
953
00:54:00,332 --> 00:54:01,372
Slowly.
954
00:54:02,963 --> 00:54:04,852
Marlon...
955
00:54:04,852 --> 00:54:08,962
I know you spent many years
hustling people to get on in life.
956
00:54:10,041 --> 00:54:13,491
But you're not going to pass
this exam by trying to dazzle
957
00:54:13,491 --> 00:54:15,171
your senior officers.
958
00:54:16,781 --> 00:54:23,140
You're going to pass it
by getting the answers right.
959
00:54:24,930 --> 00:54:26,530
Hmm? Mm.
960
00:54:27,730 --> 00:54:29,850
Mm? Mm-hm.
961
00:54:51,849 --> 00:54:53,878
All right, Marlon.
962
00:54:53,878 --> 00:54:55,248
I'll see you tomorrow.
963
00:54:57,368 --> 00:54:59,238
It's just the three beers, Catherine.
964
00:55:00,808 --> 00:55:02,498
Marlon's revising.
965
00:55:02,498 --> 00:55:03,938
Is he?
966
00:55:03,938 --> 00:55:05,168
Well, good for him.
967
00:55:06,168 --> 00:55:07,858
Here you are, ladies. Merci.
968
00:55:09,138 --> 00:55:10,497
And how is Neville?
969
00:55:11,937 --> 00:55:13,607
I am worried about him.
970
00:55:15,567 --> 00:55:17,137
He's not been himself recently.
971
00:55:17,137 --> 00:55:18,797
I'm not sure why.
972
00:55:20,887 --> 00:55:22,497
He is lovesick.
973
00:55:23,497 --> 00:55:26,526
I'm sure of it. Women always know.
974
00:55:28,366 --> 00:55:30,217
Amen to that.
975
00:55:34,087 --> 00:55:36,136
Hey, Nev, mate.
How have you been?
976
00:55:36,136 --> 00:55:38,286
Hey. Yeah, l 'm good, Andy.
977
00:55:38,286 --> 00:55:39,856
I'm good.
978
00:55:39,856 --> 00:55:42,365
Listen, l just wanted to check in with you
979
00:55:42,365 --> 00:55:46,565
after our conversation last night.
You seemed, erm, not yourseff.
980
00:55:46,565 --> 00:55:48,445
Yeah, about that. Look, I'm sorry.
981
00:55:48,445 --> 00:55:49,935
I was a bit drunk.
982
00:55:49,935 --> 00:55:52,216
I shouldn't have been bothering you.
983
00:55:52,216 --> 00:55:54,956
Well, yeah, you said that
you wanted to talk about something.
984
00:55:54,956 --> 00:55:57,174
Is everything all right?
Everything's cool, mate.
985
00:55:57,174 --> 00:55:59,314
It's just. . .
Just a couple of tough cases.
986
00:55:59,314 --> 00:56:02,484
You know how it can be
when the job gets inside your head.
987
00:56:02,484 --> 00:56:04,804
Just needed to let off steam,
I guess.
988
00:56:04,804 --> 00:56:06,044
Yeah, yeah.
989
00:56:06,044 --> 00:56:08,044
Yeah. Honestly, mate,
I'm absolutely fine.
990
00:56:08,044 --> 00:56:09,524
But, listen, I'm gonna have to go,
991
00:56:09,524 --> 00:56:12,853
cos I'm just on me way home
from the pub, so see you soon, Nev.
992
00:56:26,323 --> 00:56:27,922
Oh.
993
00:56:27,922 --> 00:56:29,522
Cheers. Cheers.
994
00:56:41,203 --> 00:56:44,801
I need to go somewhere
called the Port Royal.
995
00:56:55,441 --> 00:56:58,370
Naomi always talks very fondly
about the island.
996
00:56:58,370 --> 00:56:59,720
And within hours of her return,
997
00:56:59,720 --> 00:57:01,040
someone commits murder.
998
00:57:01,040 --> 00:57:03,730
Oh, sorry, sir. This is my room.
999
00:57:03,730 --> 00:57:06,160
We'll just have to top and tail.
1000
00:57:06,160 --> 00:57:10,201
I reckon this island has a few
secrets it's ready to share.
1001
00:57:10,201 --> 00:57:11,800
How are you?
Me?
1002
00:57:11,800 --> 00:57:14,029
Well, these are your friends,
people you grew up with.
1003
00:57:14,029 --> 00:57:16,109
You seriously think one of them did it?
1004
00:57:16,109 --> 00:57:18,569
He makes me feel like
I'm not up to the job.
1005
00:57:18,569 --> 00:57:20,469
You got this wrong.
1006
00:57:20,469 --> 00:57:22,919
You're the last person
they want to see right now.
77221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.