Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
CRASH COURSE IN ROMANCE
2
00:01:06,316 --> 00:01:08,694
-Hui-jae!
-Please step back.
3
00:01:08,777 --> 00:01:11,029
-Please stop.
-Why are you doing this?
4
00:01:11,113 --> 00:01:12,781
Hui-jae!
5
00:01:12,864 --> 00:01:16,243
My brother did nothing wrong! Hui-jae!
6
00:01:16,326 --> 00:01:19,413
Hui-jae! He didn't do anything wrong!
7
00:01:19,496 --> 00:01:21,623
He's sick! Please!
8
00:01:21,707 --> 00:01:24,209
Hui-jae!
9
00:01:28,297 --> 00:01:29,339
Sun-jae.
10
00:01:30,340 --> 00:01:31,216
Ms. Nam.
11
00:01:32,259 --> 00:01:35,220
What's going on? He's your brother?
12
00:01:37,222 --> 00:01:38,307
Yes, he is.
13
00:01:39,766 --> 00:01:40,767
What do I do?
14
00:01:43,061 --> 00:01:45,063
What will happen to him?
15
00:01:50,569 --> 00:01:51,445
Sun-jae.
16
00:01:57,576 --> 00:02:00,412
Shocking news. Sun-jae's brother,
who was said to be in the US,
17
00:02:00,495 --> 00:02:02,331
turns out to have been holed up at home.
18
00:02:02,414 --> 00:02:04,625
The police arrested him
just now for some reason.
19
00:02:04,708 --> 00:02:06,043
Sun-jae was bawling.
20
00:02:06,126 --> 00:02:07,294
Goodness. Really?
21
00:02:07,377 --> 00:02:09,713
No wonder it was so noisy outside.
22
00:02:09,796 --> 00:02:13,634
I thought he was studying abroad.
Isn't he at an Ivy League?
23
00:02:13,717 --> 00:02:15,844
What do you think? It was all a lie.
24
00:02:15,927 --> 00:02:17,846
How unbelievable.
25
00:02:19,681 --> 00:02:22,142
It must have been
so stressful for you lately.
26
00:02:22,851 --> 00:02:24,978
It has been. Thank you.
27
00:02:25,062 --> 00:02:26,563
Sun-jae's mom. I mean…
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,441
Ms. Jang, it's all thanks to you.
29
00:02:29,941 --> 00:02:32,152
They said it would be treated
as a criminal offense,
30
00:02:32,235 --> 00:02:35,906
but they treated it as a juvenile offense
all thanks to you.
31
00:02:36,490 --> 00:02:37,658
I only did my job.
32
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
Not at all.
33
00:02:39,117 --> 00:02:41,787
This was only possible because it was you.
34
00:02:41,870 --> 00:02:45,457
Gosh, how will I ever repay this kindness?
35
00:02:45,540 --> 00:02:49,586
If you ever need my help,
don't hesitate to ask.
36
00:02:49,670 --> 00:02:51,630
I'll help you at all costs.
37
00:02:52,130 --> 00:02:54,174
That's very kind of you to say.
38
00:02:54,257 --> 00:02:55,675
I really mean it.
39
00:02:55,759 --> 00:02:58,261
After all, I'm an education director.
40
00:02:58,762 --> 00:03:01,515
I could even help you
regarding Sun-jae's college admissions.
41
00:03:03,433 --> 00:03:05,018
Your phone's ringing.
I'll leave you to it.
42
00:03:05,102 --> 00:03:07,396
-Get home safe.
-Thank you.
43
00:03:08,146 --> 00:03:10,190
-Call me whenever you need help.
-Thank you.
44
00:03:10,273 --> 00:03:11,274
Goodbye.
45
00:03:24,704 --> 00:03:26,790
SUN-JAE
MISSED CALL
46
00:03:26,873 --> 00:03:28,166
SUN-JAE, 10 MISSED CALLS
47
00:03:35,006 --> 00:03:36,216
SUN-JAE
48
00:03:39,094 --> 00:03:41,304
What is it? What's going on?
49
00:03:51,273 --> 00:03:52,274
Mom.
50
00:03:53,275 --> 00:03:54,109
Hello.
51
00:04:01,575 --> 00:04:03,493
Why are you still here? I said to go home.
52
00:04:04,578 --> 00:04:06,913
Your midterms start in two days.
53
00:04:06,997 --> 00:04:08,540
-Ms. Jang--
-Don't they?
54
00:04:13,128 --> 00:04:14,212
Go.
55
00:04:16,673 --> 00:04:18,425
SUSPECT INTERROGATION
56
00:04:18,508 --> 00:04:22,387
Lee Hui-jae, born on October 24, 2002.
Is this correct?
57
00:04:32,272 --> 00:04:33,106
Do you know him?
58
00:04:37,402 --> 00:04:39,154
Holding your tongue right now
59
00:04:39,780 --> 00:04:41,531
won't do you any good.
60
00:04:42,574 --> 00:04:44,242
Have you seen him before or not?
61
00:04:50,248 --> 00:04:51,249
What is it?
62
00:04:56,755 --> 00:04:59,382
She's his mother.
She'd like to defend him.
63
00:05:16,483 --> 00:05:18,360
I'm Jang Seo-jin from T&A Law Firm.
64
00:05:18,443 --> 00:05:19,694
JANG SEO-JIN
65
00:05:19,778 --> 00:05:21,279
Where's your warrant?
66
00:05:21,363 --> 00:05:24,491
It was an emergency arrest.
The warrant will be issued soon--
67
00:05:24,574 --> 00:05:26,660
In his own home?
68
00:05:28,370 --> 00:05:30,747
That's only legal when there's the chance
of evidence being destroyed
69
00:05:30,831 --> 00:05:32,582
or the suspect fleeing.
70
00:05:34,459 --> 00:05:38,296
Can you prove that this child,
who was at home,
71
00:05:38,380 --> 00:05:40,215
was fleeing or destroying evidence?
72
00:05:40,298 --> 00:05:43,176
Ma'am, he tried to run away
as soon as he saw us--
73
00:05:43,260 --> 00:05:45,762
You shouldn't have searched the house
without a warrant.
74
00:05:46,846 --> 00:05:49,140
You're aware that's illegal, right?
75
00:05:49,224 --> 00:05:50,225
But ma'am…
76
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
Ms. Jang.
77
00:05:54,187 --> 00:05:55,230
Normally,
78
00:05:56,147 --> 00:06:00,569
the first thing people tend to do
is ask why the suspect was arrested.
79
00:06:01,319 --> 00:06:03,113
Do you know what his charge is?
80
00:06:06,825 --> 00:06:07,826
Of course not.
81
00:06:09,035 --> 00:06:12,497
I'm only pointing out
the obvious illegality of this arrest.
82
00:06:17,502 --> 00:06:18,378
What's his charge?
83
00:06:21,214 --> 00:06:22,215
Murder.
84
00:06:51,286 --> 00:06:53,747
Thank you for driving me
to the police station.
85
00:06:55,040 --> 00:06:59,085
I felt like I should go
because Sun-jae looked so shaken up.
86
00:07:00,629 --> 00:07:02,422
He's Hae-e's best friend, so--
87
00:07:02,505 --> 00:07:03,715
I know.
88
00:07:05,467 --> 00:07:07,594
She's mentioned him many times.
89
00:07:07,677 --> 00:07:08,720
I see.
90
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
Also,
91
00:07:18,229 --> 00:07:20,148
about Mr. Ji…
92
00:07:21,399 --> 00:07:24,277
I admit that I got worked up
out of nowhere.
93
00:07:24,903 --> 00:07:25,904
Let's not…
94
00:07:28,990 --> 00:07:30,408
talk about that anymore today.
95
00:07:52,806 --> 00:07:58,228
POINT OF INTERSECTION
BETWEEN COMEDY AND TRAGEDY
96
00:07:58,979 --> 00:08:00,730
EPISODE 12
97
00:08:00,814 --> 00:08:04,109
Mom, where's Sun-jae?
Is he still at the police station?
98
00:08:04,901 --> 00:08:06,027
I don't know.
99
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
His mom came, so Mr. Choi and I left.
100
00:08:09,781 --> 00:08:11,366
Will his brother be okay?
101
00:08:11,992 --> 00:08:14,828
I'm not sure.
I think there was a misunderstanding.
102
00:08:15,453 --> 00:08:16,955
Sun-jae was worried sick.
103
00:08:18,081 --> 00:08:20,083
Despite having experienced it
multiple times,
104
00:08:20,166 --> 00:08:23,169
I was still terrified when I heard
that Jae-woo had been locked up.
105
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
Sun-jae must've been scared to death.
106
00:08:26,506 --> 00:08:28,216
But since when did you know
about his brother?
107
00:08:46,317 --> 00:08:48,236
Your call cannot be completed.
You will be…
108
00:08:53,408 --> 00:08:54,492
Sun-jae, are you okay?
109
00:08:55,785 --> 00:08:56,786
Call me.
110
00:09:10,341 --> 00:09:12,177
MR. CHOI CHI-YEOL
111
00:09:12,844 --> 00:09:15,847
Let's not talk about that anymore today.
112
00:09:22,645 --> 00:09:24,064
Was I too cold?
113
00:09:29,611 --> 00:09:33,490
MS. NAM HAENG-SEON
OF NATION'S BEST BANCHAN
114
00:09:34,491 --> 00:09:35,909
What would I even say to her?
115
00:09:36,618 --> 00:09:38,286
I'm the one who didn't want to talk.
116
00:09:45,919 --> 00:09:49,672
DID YOU GET HOME OKAY?
ARE YOU ASLEEP?
117
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
No.
118
00:09:55,053 --> 00:09:59,265
EARLIER, I WAS TOO SENSITIVE
I OVERREACTED EARLIER
119
00:10:01,059 --> 00:10:02,435
EARLIER, I WAS TOO COLD
120
00:10:02,519 --> 00:10:05,897
Whatever. He was the one being cold,
yet he's not even calling me.
121
00:10:06,731 --> 00:10:07,732
I won't text him.
122
00:10:09,567 --> 00:10:11,236
I won't. Darn it.
123
00:10:11,986 --> 00:10:15,406
MR. JI
124
00:10:16,950 --> 00:10:19,119
-What is it?
-It's about tomorrow's photo shoot.
125
00:10:19,202 --> 00:10:21,830
You should take a look
at the revised concept.
126
00:10:21,913 --> 00:10:23,164
Why? Does it look weird?
127
00:10:24,666 --> 00:10:25,750
One minute.
128
00:10:25,834 --> 00:10:27,085
MESSAGES
129
00:10:27,168 --> 00:10:28,419
MR. JI
130
00:10:32,257 --> 00:10:33,216
What's wrong with it?
131
00:10:35,885 --> 00:10:37,303
-Hello.
-Hello.
132
00:10:37,387 --> 00:10:39,722
Sir, I loved your abalone from last time.
133
00:10:40,765 --> 00:10:42,767
They're too expensive. Maybe next time.
134
00:10:42,851 --> 00:10:44,060
They're better today.
135
00:10:44,144 --> 00:10:46,813
-Next time. Goodbye.
-Don't buy them from someone else!
136
00:10:46,896 --> 00:10:47,939
How are the cucumbers?
137
00:10:48,022 --> 00:10:51,317
Hey, Ms. Nam. Goodness, they're good.
138
00:10:51,401 --> 00:10:52,735
I'll give you a big discount.
139
00:10:52,819 --> 00:10:53,945
-Really?
-Yes.
140
00:10:55,321 --> 00:10:56,489
Gosh.
141
00:11:00,618 --> 00:11:01,619
Hello?
142
00:11:02,579 --> 00:11:06,624
No, thank you.
I don't need a new phone. Goodbye.
143
00:11:07,500 --> 00:11:08,626
By the way,
144
00:11:09,169 --> 00:11:12,005
I saw that video about you.
145
00:11:12,797 --> 00:11:14,841
I had no idea. You're incredible.
146
00:11:14,924 --> 00:11:17,177
Gosh, not at all.
147
00:11:17,260 --> 00:11:19,679
Of course, you are.
You raise your niece like your own
148
00:11:19,762 --> 00:11:21,306
and live so diligently.
149
00:11:21,389 --> 00:11:22,348
I'll halve the price!
150
00:11:22,432 --> 00:11:26,144
No, you won't make any money then.
Just give me a few more.
151
00:11:26,227 --> 00:11:27,604
All right.
152
00:11:27,687 --> 00:11:29,105
-Please put them in here.
-Okay.
153
00:11:29,647 --> 00:11:30,648
By the way,
154
00:11:31,441 --> 00:11:34,068
you're looking good these days.
155
00:11:34,652 --> 00:11:37,030
Your boyfriend must be treating you well.
156
00:11:37,113 --> 00:11:37,947
That's right.
157
00:11:38,448 --> 00:11:40,074
-Here.
-That'll be 5,000 won.
158
00:11:45,496 --> 00:11:48,374
Treating me well, my foot.
He's not even texting me.
159
00:11:48,458 --> 00:11:49,709
Here you go.
160
00:11:49,792 --> 00:11:51,461
Thank you. I'll visit again.
161
00:11:51,544 --> 00:11:54,339
Okay, bye. What a sweetheart.
162
00:11:56,215 --> 00:11:58,551
That's good. Nice one.
163
00:11:58,635 --> 00:12:01,679
That's it. Good.
164
00:12:02,680 --> 00:12:05,642
Hold on. Let's get the table
out of the way and have you stand.
165
00:12:05,725 --> 00:12:07,018
-Get rid of the table.
-Okay.
166
00:12:11,856 --> 00:12:12,982
Did I get any calls?
167
00:12:13,650 --> 00:12:16,694
IBS and Top and Top called to scout you,
168
00:12:16,778 --> 00:12:18,196
but I rejected their proposals.
169
00:12:18,279 --> 00:12:21,282
Director Kang called too,
so I said the photo shoot was going well.
170
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
I see.
171
00:12:24,202 --> 00:12:27,080
ARE YOU BUSY? YESTERDAY I WAS…
172
00:12:34,837 --> 00:12:36,798
I shouldn't apologize over text, right?
173
00:12:39,217 --> 00:12:40,134
I'm not too sure.
174
00:12:40,718 --> 00:12:43,846
Right, I should either call
or talk in person.
175
00:12:44,889 --> 00:12:48,101
Mr. Choi, let's resume the shoot.
176
00:12:48,184 --> 00:12:49,435
Okay. Let's go.
177
00:12:52,438 --> 00:12:55,149
-Should I stand?
-Let's take some standing up. All right.
178
00:12:55,233 --> 00:12:56,234
Good.
179
00:12:56,985 --> 00:13:00,196
Okay. Good work.
180
00:13:00,279 --> 00:13:01,489
Thanks.
181
00:13:01,572 --> 00:13:05,243
Good work, sir.
You looked good on the monitor.
182
00:13:05,326 --> 00:13:06,828
Of course. It's me, after all.
183
00:13:10,164 --> 00:13:12,000
MS. NAM HAENG-SEON
OF NATION'S BEST BANCHAN
184
00:13:18,214 --> 00:13:21,551
How about we move up
the 11 p.m. team meeting?
185
00:13:22,093 --> 00:13:25,263
They've been texting and urging you
to come as soon as possible.
186
00:13:25,346 --> 00:13:26,180
They must be busy.
187
00:13:26,264 --> 00:13:27,557
All right, then.
188
00:13:27,640 --> 00:13:28,725
How about 10 p.m.?
189
00:13:30,059 --> 00:13:32,895
Okay. Tell them to be ready
so I won't need to repeat myself.
190
00:13:33,521 --> 00:13:34,605
-Yes, sir.
-Wait.
191
00:13:35,940 --> 00:13:37,525
Are you Jeong Seong-hyeon?
192
00:13:40,903 --> 00:13:42,238
It's you, right?
193
00:13:43,364 --> 00:13:47,618
Hey, it's been ages.
I almost didn't recognize you.
194
00:13:48,536 --> 00:13:50,955
You lost a ton of weight.
How much did you lose?
195
00:13:51,539 --> 00:13:53,291
I think you got the wrong person.
196
00:13:54,500 --> 00:13:57,336
I didn't. It is you.
197
00:13:58,796 --> 00:13:59,839
I see.
198
00:13:59,922 --> 00:14:03,217
I get that you may not be happy to see me.
199
00:14:03,301 --> 00:14:04,385
I understand.
200
00:14:04,469 --> 00:14:06,429
But I was curious
about how you were doing.
201
00:14:06,512 --> 00:14:09,098
-The guys and I would talk--
-You've got the wrong person.
202
00:14:09,932 --> 00:14:12,727
Didn't you go to Daeseon Middle School?
203
00:14:13,227 --> 00:14:14,729
Eighth grade, class three.
204
00:14:15,229 --> 00:14:19,108
No, I didn't.
Mr. Choi has a busy schedule today.
205
00:14:20,443 --> 00:14:22,445
Oh, I see.
206
00:14:22,528 --> 00:14:24,864
I'm sorry.
You just look so similar to my friend.
207
00:14:25,615 --> 00:14:26,949
I'm sorry.
208
00:14:29,744 --> 00:14:33,873
Seeing how persistent he was,
you must really look alike.
209
00:14:33,956 --> 00:14:36,918
I guess so. I have a pretty common face.
210
00:14:49,430 --> 00:14:53,017
It's almost lunchtime.
Will Sun-jae not come today?
211
00:14:54,102 --> 00:14:55,103
Have you called him?
212
00:14:57,230 --> 00:14:58,189
He won't pick up.
213
00:14:58,272 --> 00:15:01,150
I was shocked after hearing the news
from my mom yesterday.
214
00:15:01,234 --> 00:15:03,528
For both you and Sun-jae…
215
00:15:04,821 --> 00:15:07,323
Not everything is
as it appears on the surface.
216
00:15:07,407 --> 00:15:10,868
Once you look closer,
everyone has their own demons.
217
00:15:12,161 --> 00:15:13,496
It made me reflect a bit.
218
00:15:14,664 --> 00:15:16,124
I didn't show it,
219
00:15:16,207 --> 00:15:18,668
but I had been envious
of how perfect you guys were.
220
00:15:18,751 --> 00:15:21,629
"How were they born so perfect?"
221
00:15:24,173 --> 00:15:26,968
But I'm not saying that this
changes my opinion of you…
222
00:15:27,677 --> 00:15:30,430
Darn it. Sorry, I'm not good with words.
223
00:15:30,513 --> 00:15:32,640
Don't worry. I know what you mean.
224
00:15:33,182 --> 00:15:35,309
But this thought came to mind too.
225
00:15:36,269 --> 00:15:40,731
"Could there be a secret
behind my birth as well?"
226
00:15:41,524 --> 00:15:43,943
As you already know,
I don't look like my mom.
227
00:15:44,735 --> 00:15:46,571
-No, you do.
-How so?
228
00:15:46,654 --> 00:15:48,865
Except for the height and double eyelids,
229
00:15:48,948 --> 00:15:50,533
you guys look alike.
230
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
I see. So we do look alike.
231
00:15:53,828 --> 00:15:55,872
Don't make me laugh. We don't look alike.
232
00:15:57,039 --> 00:15:59,083
So this is what I imagined.
233
00:15:59,625 --> 00:16:00,960
When I was born,
234
00:16:01,043 --> 00:16:03,588
some other baby and I
had gotten switched up.
235
00:16:03,671 --> 00:16:07,341
And up until now, I just thought
my parents were my birth parents.
236
00:16:07,925 --> 00:16:09,343
And that other baby was…
237
00:16:09,427 --> 00:16:11,095
Hey, where's Sun-jae?
238
00:16:11,179 --> 00:16:12,430
-Well…
-…him.
239
00:16:12,513 --> 00:16:13,806
-Me?
-Yes.
240
00:16:13,890 --> 00:16:15,766
-What do you mean?
-It was you.
241
00:16:15,850 --> 00:16:16,893
What was me?
242
00:16:16,976 --> 00:16:17,935
What?
243
00:16:18,728 --> 00:16:21,689
You look handsome today.
You can go home now.
244
00:16:21,772 --> 00:16:23,774
SUN-JAE, PICK UP
AREN'T YOU COMING TO SCHOOL?
245
00:16:23,858 --> 00:16:24,692
No, you can go.
246
00:16:26,402 --> 00:16:28,905
Don't look at me. Just go home.
247
00:16:35,661 --> 00:16:38,080
These are the psychiatrist's notes,
his prescriptions,
248
00:16:38,581 --> 00:16:42,084
adult guardianship forms,
and psychiatric hospital admittance forms.
249
00:16:42,752 --> 00:16:45,838
Are you claiming insanity right now?
250
00:16:46,422 --> 00:16:49,759
I'm just telling you
that he's in no state to be interrogated.
251
00:16:50,927 --> 00:16:53,179
He's been cooped up in his room
for over a year.
252
00:16:53,262 --> 00:16:56,224
He has bipolar disorder,
anxiety disorder, and hallucinations.
253
00:16:56,891 --> 00:16:58,809
He was going to be admitted to a hospital,
254
00:16:58,893 --> 00:17:01,395
and I was in the process
of applying for guardianship.
255
00:17:01,479 --> 00:17:03,439
Yet you were going to send him to the US?
256
00:17:04,357 --> 00:17:06,359
You had requested a US visa for him.
257
00:17:07,860 --> 00:17:09,028
Oh, that?
258
00:17:09,737 --> 00:17:12,865
I wanted to look for
other treatments abroad.
259
00:17:17,161 --> 00:17:18,454
Excuse me.
260
00:17:18,538 --> 00:17:19,539
Sure.
261
00:17:21,207 --> 00:17:24,293
This is Sun-jae's homeroom teacher.
He didn't come to school.
262
00:17:24,961 --> 00:17:26,212
Please give me a call.
263
00:17:32,009 --> 00:17:36,305
Please release him
and investigate him without detention.
264
00:17:36,389 --> 00:17:39,475
I believe I've thoroughly explained
his current condition.
265
00:17:39,559 --> 00:17:40,851
We can't do that.
266
00:17:41,519 --> 00:17:42,645
This is a murder case.
267
00:17:42,728 --> 00:17:44,730
Bipolar disorder
doesn't warrant his release.
268
00:17:44,814 --> 00:17:46,357
As I've mentioned before,
269
00:17:47,233 --> 00:17:49,360
he tried to run away twice.
270
00:17:53,239 --> 00:17:54,240
I understand.
271
00:17:55,616 --> 00:17:57,368
-Then let's take a break.
-Sorry?
272
00:17:57,451 --> 00:18:00,788
I need to go somewhere.
We can resume after I return.
273
00:18:00,871 --> 00:18:02,957
There's a time limit
for applying for the arrest warrant.
274
00:18:03,040 --> 00:18:04,292
We can't just--
275
00:18:05,793 --> 00:18:06,794
Let's do that.
276
00:18:07,628 --> 00:18:08,629
We'll take a breather.
277
00:18:24,854 --> 00:18:28,232
Don't say anything until I return.
278
00:18:29,150 --> 00:18:32,028
Don't utter a single word
or react in any way. Got it?
279
00:18:33,362 --> 00:18:35,948
-Mom.
-Shut it! Don't say a single word!
280
00:18:38,284 --> 00:18:41,871
You're claiming insanity
and refusing to talk right now.
281
00:18:45,041 --> 00:18:46,626
I'll take care of the rest.
282
00:19:00,097 --> 00:19:01,432
No wonder.
283
00:19:02,058 --> 00:19:06,937
Come to think of it,
Ms. Jang has always been a bit strange.
284
00:19:07,563 --> 00:19:08,773
We're neighbors, you know?
285
00:19:09,607 --> 00:19:11,233
I'd bring her things at times,
286
00:19:11,817 --> 00:19:14,362
and she never once
invited me in for some coffee.
287
00:19:14,445 --> 00:19:17,281
And she had a very good reason for that.
288
00:19:17,365 --> 00:19:20,701
Why would she lie about her son
and say he was in the US?
289
00:19:21,285 --> 00:19:23,913
Probably because he isn't sane.
290
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
What do you mean?
291
00:19:26,707 --> 00:19:27,917
I mean…
292
00:19:29,085 --> 00:19:30,419
My friend's husband
293
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
is the chief investigator
at Ganghyeon Police Station.
294
00:19:33,172 --> 00:19:36,759
So I asked her about it.
I can't tell you all the details,
295
00:19:38,219 --> 00:19:39,762
but it wasn't a misdemeanor.
296
00:19:39,845 --> 00:19:40,846
What?
297
00:19:40,930 --> 00:19:42,932
It's obvious. He committed a felony.
298
00:19:43,015 --> 00:19:44,183
What?
299
00:19:46,602 --> 00:19:49,355
A felony? Like robbery or murder?
300
00:19:49,438 --> 00:19:50,773
-Goodness.
-Gosh.
301
00:19:50,856 --> 00:19:52,566
-I just got the chills.
-How scary.
302
00:19:52,650 --> 00:19:56,070
No one can find out about this,
303
00:19:56,153 --> 00:19:57,655
or our property values will drop.
304
00:19:58,781 --> 00:20:01,117
We should hold a residents' meeting.
305
00:20:01,909 --> 00:20:04,203
Right. You're the building representative.
306
00:20:04,286 --> 00:20:07,915
She has so many positions.
She's a position collector, isn't she?
307
00:20:09,458 --> 00:20:11,877
What are you saying?
Do you even know what that means?
308
00:20:12,795 --> 00:20:14,380
I only end up in this position
309
00:20:14,463 --> 00:20:17,466
because I volunteer to do things
that others don't want to do.
310
00:20:17,550 --> 00:20:21,512
This world wouldn't be able to operate
if it weren't for people like me.
311
00:20:21,595 --> 00:20:25,516
Yes, ma'am. I will treat you like a queen.
312
00:20:25,599 --> 00:20:28,310
-Right. Ms. Cho, did you hear?
-What?
313
00:20:28,394 --> 00:20:32,356
I ran into Ms. Jung
outside the academy today.
314
00:20:32,440 --> 00:20:33,858
They've rehired
315
00:20:34,608 --> 00:20:35,901
Choi Chi-yeol.
316
00:20:35,985 --> 00:20:37,570
That's great.
317
00:20:37,653 --> 00:20:40,239
What about the All Care Program?
Do you know?
318
00:20:42,992 --> 00:20:45,619
Right. I did hear about that.
319
00:20:46,412 --> 00:20:48,539
But I heard it's not confirmed yet.
320
00:20:48,622 --> 00:20:52,126
But according to Ms. Jung,
321
00:20:52,209 --> 00:20:55,087
he's coming back to the program.
322
00:20:55,171 --> 00:20:56,380
What?
323
00:20:56,464 --> 00:21:00,634
But he wants Hae-e
to rejoin the group as well.
324
00:21:00,718 --> 00:21:03,721
No way. He's being ridiculous.
325
00:21:03,804 --> 00:21:06,432
Is it because
she's his girlfriend's daughter?
326
00:21:06,515 --> 00:21:08,976
But to be honest,
327
00:21:09,059 --> 00:21:12,229
she was supposed to be
in the program from the get-go.
328
00:21:12,313 --> 00:21:13,481
That's right.
329
00:21:14,106 --> 00:21:18,027
She was just kicked out
because you said she wasn't up to par
330
00:21:18,110 --> 00:21:20,821
and wanted to replace her
with another student.
331
00:21:21,322 --> 00:21:24,366
I'm sure the other moms
will be fine with it too.
332
00:21:24,450 --> 00:21:26,786
She's definitely up to par now.
333
00:21:27,411 --> 00:21:29,079
She aced the September mock.
334
00:21:30,581 --> 00:21:34,084
If that's what you all think,
then I'm all for it too.
335
00:21:36,295 --> 00:21:39,507
Anyway, I'll check with the academy.
336
00:21:40,257 --> 00:21:41,967
She should rejoin.
337
00:21:47,306 --> 00:21:49,558
Mom, where's Hui-jae?
338
00:21:49,642 --> 00:21:50,518
Is he okay?
339
00:21:51,018 --> 00:21:51,977
How did it go?
340
00:21:54,772 --> 00:21:55,898
Why are you here?
341
00:21:56,398 --> 00:21:58,025
Why aren't you at school?
342
00:21:58,108 --> 00:21:59,568
I was just too worried.
343
00:21:59,652 --> 00:22:01,070
Even still.
344
00:22:01,153 --> 00:22:03,197
Are you serious?
Your midterms start tomorrow.
345
00:22:03,280 --> 00:22:05,282
The exams aren't important right now.
346
00:22:05,366 --> 00:22:06,867
Then what is?
347
00:22:06,951 --> 00:22:08,869
Your school grades matter a lot this year.
348
00:22:08,953 --> 00:22:10,996
You must get Level 1 in Language Arts.
349
00:22:12,581 --> 00:22:14,208
Do you think you can ace your CSAT?
350
00:22:14,291 --> 00:22:15,876
Will you ruin your life over Hui-jae?
351
00:22:16,919 --> 00:22:19,171
Will my life be ruined
if I fail tomorrow's exams?
352
00:22:19,255 --> 00:22:20,422
Of course.
353
00:22:21,298 --> 00:22:23,300
-Look at Hui-jae.
-You're wrong.
354
00:22:23,384 --> 00:22:25,594
His life was ruined
because you pressured him--
355
00:22:25,678 --> 00:22:27,680
You can resent and criticize me
all you want…
356
00:22:29,056 --> 00:22:30,516
after you get into a university.
357
00:22:31,684 --> 00:22:33,435
As much as you want.
358
00:22:38,440 --> 00:22:40,192
It's too late for school, so go study.
359
00:22:40,859 --> 00:22:42,069
That's your duty.
360
00:22:42,653 --> 00:22:44,738
-Go.
-Mom.
361
00:22:44,822 --> 00:22:47,992
Stay focused.
The exams start in less than 24 hours.
362
00:22:48,576 --> 00:22:50,077
I told you to go to study.
363
00:22:50,160 --> 00:22:52,329
-But Hui-jae…
-Go on.
364
00:22:52,413 --> 00:22:53,747
Mom, I really can't.
365
00:22:53,831 --> 00:22:56,000
Go in right now.
366
00:22:56,083 --> 00:22:57,334
-Sun-jae.
-Mom.
367
00:22:57,418 --> 00:22:58,919
Listen to me.
368
00:23:13,142 --> 00:23:17,605
So a sub six is symmetrical to a sub five.
369
00:23:19,481 --> 00:23:21,358
Then a sub four plus a sub six…
370
00:23:22,318 --> 00:23:23,569
is two a sub five.
371
00:23:23,652 --> 00:23:24,737
SUN-JAE
372
00:23:24,820 --> 00:23:26,113
Is this right?
373
00:23:27,990 --> 00:23:28,991
Is this wrong?
374
00:23:34,955 --> 00:23:36,707
-Hae-e.
-Yes?
375
00:23:37,499 --> 00:23:38,876
Are you done?
376
00:23:42,504 --> 00:23:43,881
Are you that worried?
377
00:23:44,632 --> 00:23:45,591
About Sun-jae?
378
00:23:48,010 --> 00:23:49,136
Sorry.
379
00:23:49,970 --> 00:23:51,180
I'll focus.
380
00:23:52,848 --> 00:23:54,016
You know how it is…
381
00:23:56,602 --> 00:23:59,271
when you're too upset to talk to anyone.
382
00:24:00,564 --> 00:24:02,274
That was how I felt
383
00:24:02,358 --> 00:24:05,361
when I was told I couldn't play
ice hockey anymore after my injury.
384
00:24:08,155 --> 00:24:09,406
You should give him
385
00:24:10,741 --> 00:24:11,742
some time.
386
00:24:14,662 --> 00:24:15,788
That punk.
387
00:24:16,830 --> 00:24:18,165
I know it wasn't intentional,
388
00:24:20,209 --> 00:24:22,086
but what good timing.
389
00:24:22,169 --> 00:24:23,754
-What do you mean?
-It's nothing.
390
00:24:24,505 --> 00:24:26,632
It's something only he and I know.
391
00:24:35,641 --> 00:24:37,101
This won't do.
392
00:24:37,184 --> 00:24:38,268
I can't focus either.
393
00:24:39,228 --> 00:24:40,562
-Shall we call it a day?
-No.
394
00:24:40,646 --> 00:24:42,606
We need to tire our bodies out.
395
00:24:43,357 --> 00:24:44,733
Stop our minds from wandering.
396
00:24:46,902 --> 00:24:47,820
How?
397
00:24:52,408 --> 00:24:53,617
You're doing well.
398
00:24:54,243 --> 00:24:55,577
Don't be scared and let go.
399
00:24:57,371 --> 00:24:58,372
That's it.
400
00:25:02,584 --> 00:25:05,254
See? Aren't you glad you're here?
401
00:25:05,337 --> 00:25:07,297
-You're not worried anymore, are you?
-No.
402
00:25:07,381 --> 00:25:09,591
I'm only focused on not falling.
403
00:25:12,261 --> 00:25:13,429
Stop.
404
00:25:14,221 --> 00:25:15,431
Okay.
405
00:25:16,432 --> 00:25:17,725
Look.
406
00:25:18,350 --> 00:25:19,893
Legs shoulder-width apart.
407
00:25:20,561 --> 00:25:21,603
Knees bent.
408
00:25:22,521 --> 00:25:24,022
-Start with your right foot.
-Yes.
409
00:25:24,106 --> 00:25:26,442
Imagine that you're pressing away the ice.
410
00:25:26,525 --> 00:25:30,654
One, two.
411
00:25:31,697 --> 00:25:33,532
Don't be afraid of falling.
412
00:25:33,615 --> 00:25:36,285
You'll only hurt yourself
if you're scared to fall.
413
00:25:37,161 --> 00:25:39,538
-So? Are you getting the hang of it?
-Yes.
414
00:25:40,748 --> 00:25:41,749
Two.
415
00:25:43,917 --> 00:25:45,043
You're doing well.
416
00:25:49,006 --> 00:25:50,841
I think your heart just skipped a beat.
417
00:25:53,343 --> 00:25:55,429
-No?
-You're wrong.
418
00:26:02,728 --> 00:26:04,897
I get it, so hold my hand.
You'll hurt yourself.
419
00:26:04,980 --> 00:26:05,814
I'm okay.
420
00:26:05,898 --> 00:26:06,857
-Really?
-Yes.
421
00:26:08,442 --> 00:26:09,443
That's it.
422
00:26:10,569 --> 00:26:11,570
Not bad.
423
00:26:12,571 --> 00:26:13,822
Keep practicing.
424
00:26:13,906 --> 00:26:14,907
Okay.
425
00:26:26,376 --> 00:26:28,003
He's good.
426
00:26:43,185 --> 00:26:44,061
So?
427
00:26:44,812 --> 00:26:46,188
Doesn't it feel nice to exercise?
428
00:26:47,147 --> 00:26:48,482
You can focus now, right?
429
00:26:49,358 --> 00:26:51,026
Yes. I agree.
430
00:26:54,988 --> 00:26:55,989
To be honest,
431
00:26:56,782 --> 00:27:00,327
I wanted to show you how well I skated
at some point or another.
432
00:27:01,495 --> 00:27:03,288
You've only seen my foolish side.
433
00:27:04,957 --> 00:27:07,417
But then again,
I've never really studied before.
434
00:27:08,460 --> 00:27:09,461
So…
435
00:27:10,921 --> 00:27:13,131
I wanted to show you what I was good at
436
00:27:13,215 --> 00:27:14,883
and that I also worked hard in life.
437
00:27:16,218 --> 00:27:17,469
I wanted to impress you.
438
00:27:20,556 --> 00:27:21,473
Did it work?
439
00:27:22,099 --> 00:27:23,392
There's no need for that.
440
00:27:24,977 --> 00:27:26,270
You're already amazing.
441
00:27:28,647 --> 00:27:29,648
What was that?
442
00:27:30,691 --> 00:27:32,860
Why doesn't your compliment
give me any hope?
443
00:27:36,905 --> 00:27:37,990
This is so hard.
444
00:27:39,533 --> 00:27:41,410
Dating is just as hard as studying.
445
00:27:49,877 --> 00:27:52,254
Sun-jae must feel troubled.
446
00:27:52,337 --> 00:27:55,007
I can tell by his looks
that he's a softie.
447
00:27:57,009 --> 00:27:59,136
Should I pack some side dishes
for his family?
448
00:27:59,219 --> 00:28:01,388
She's probably too distracted to cook.
449
00:28:02,514 --> 00:28:03,473
That's enough.
450
00:28:03,557 --> 00:28:05,809
Didn't she ignore you
at the police station?
451
00:28:06,685 --> 00:28:10,147
I'm sure her ego was bruised
when you saw her there.
452
00:28:10,230 --> 00:28:12,649
Do you think you're a fortune teller?
453
00:28:12,733 --> 00:28:15,068
You and your absurd assumptions
about others…
454
00:28:15,152 --> 00:28:16,820
What matters is that I'm right.
455
00:28:16,904 --> 00:28:19,615
Who noticed
Mr. Choi's lovey-dovey gaze again?
456
00:28:21,199 --> 00:28:22,618
MR. CHOI CHI-YEOL
457
00:28:25,954 --> 00:28:27,247
GANGHYEON DELIVERY
458
00:28:27,331 --> 00:28:28,498
YOUR ORDER IS ON ITS WAY
459
00:28:30,709 --> 00:28:32,628
Who is that? Waiting for Mr. Choi's call?
460
00:28:33,295 --> 00:28:35,088
No, I was just checking my phone.
461
00:28:35,672 --> 00:28:36,924
I beg to differ.
462
00:28:37,007 --> 00:28:39,217
Your eyes were glued to the phone all day.
463
00:28:39,301 --> 00:28:40,552
Right, Jae-woo?
464
00:28:40,636 --> 00:28:43,722
Yes. It wasn't even ringing,
but she checked it 17 times.
465
00:28:46,016 --> 00:28:49,519
I wonder why you haven't gotten
a single call from him today.
466
00:28:50,270 --> 00:28:51,939
They say a man is only out of touch
467
00:28:52,022 --> 00:28:54,900
when he's imprisoned,
mourning, or uninterested in you.
468
00:28:55,484 --> 00:28:58,028
-Did you two fight?
-No way! We're not kids.
469
00:28:58,111 --> 00:28:59,613
We're ripened adults.
470
00:28:59,696 --> 00:29:01,365
Mature. Ripened is for fruit.
471
00:29:01,448 --> 00:29:04,701
Anyway! Same difference.
472
00:29:04,785 --> 00:29:06,828
You did fight.
473
00:29:06,912 --> 00:29:08,914
Hey, stop staring at your phone.
474
00:29:08,997 --> 00:29:10,832
Call him first since you're so ripe.
475
00:29:10,916 --> 00:29:11,792
We didn't…
476
00:29:13,543 --> 00:29:15,921
Why do you never listen to me?
477
00:29:16,630 --> 00:29:17,923
You're so weird.
478
00:29:26,598 --> 00:29:28,141
That brat saw right through me.
479
00:29:30,811 --> 00:29:33,313
I can't believe this guy.
480
00:29:35,649 --> 00:29:38,610
I know I'm impatient
and hate leaving things unresolved,
481
00:29:38,694 --> 00:29:39,736
but I won't give in.
482
00:29:40,988 --> 00:29:43,156
Never. I won't call him first.
483
00:29:48,245 --> 00:29:50,122
But this is so frustrating.
484
00:29:52,624 --> 00:29:56,503
Right. I'm not a teenager
who's playing hard to get.
485
00:29:58,338 --> 00:29:59,339
Be nonchalant
486
00:30:00,507 --> 00:30:02,092
and mature.
487
00:30:16,356 --> 00:30:18,567
That's such a unique color. It's pretty.
488
00:30:19,484 --> 00:30:21,945
Orange-brown.
It's my favorite color these days.
489
00:30:22,029 --> 00:30:24,156
SECOND REVISION
490
00:30:24,740 --> 00:30:26,908
Tomorrow's online class
includes composite functions, right?
491
00:30:26,992 --> 00:30:28,577
-Yes.
-I read the Q and A board,
492
00:30:28,660 --> 00:30:31,621
and the students seem to be struggling
with function graphs.
493
00:30:31,705 --> 00:30:33,165
I think we should go over
494
00:30:33,248 --> 00:30:36,418
how to solve composite functions
by using graphs.
495
00:30:37,002 --> 00:30:40,088
Okay. They seem to struggle
with equations that have graphs.
496
00:30:40,172 --> 00:30:42,424
Okay, let's come up with a few of those
497
00:30:42,507 --> 00:30:45,927
and help reinforce their confidence
when it comes to applied questions.
498
00:30:46,011 --> 00:30:47,054
I'll reorder the questions.
499
00:30:47,137 --> 00:30:48,930
Okay, let's do a test run right away.
500
00:30:49,014 --> 00:30:50,349
-Yes, sir.
-Yes, sir.
501
00:30:50,432 --> 00:30:52,726
-Yeon-gyeong, is this a typo or an error?
-Yes?
502
00:30:52,809 --> 00:30:54,102
What? I'm sorry.
503
00:30:54,186 --> 00:30:55,562
I'm not upset.
504
00:30:55,645 --> 00:30:56,730
-Look at this.
-Where?
505
00:30:56,813 --> 00:30:58,148
This one.
506
00:30:59,775 --> 00:31:02,110
-I think it's an error.
-It needs to be smaller.
507
00:31:04,613 --> 00:31:06,990
Are you very busy? I miss your voice.
508
00:31:07,074 --> 00:31:08,742
DELETE
509
00:31:08,825 --> 00:31:10,410
-I'll do it right now.
-Okay.
510
00:31:11,828 --> 00:31:12,913
Next question.
511
00:31:39,940 --> 00:31:41,858
NAM HAE-E
512
00:31:41,942 --> 00:31:44,820
I was going to wait for you to call first,
but I'm too worried.
513
00:31:45,570 --> 00:31:48,365
Can I see you?
I'm at the playground near your house.
514
00:32:03,004 --> 00:32:04,631
SUN-JAE
515
00:32:04,714 --> 00:32:07,217
CAN I SEE YOU?
I'M AT THE PLAYGROUND NEAR YOUR HOUSE.
516
00:32:15,392 --> 00:32:16,643
Sun-jae.
517
00:32:17,519 --> 00:32:21,106
Do you know how many times I called?
You didn't reply to my texts either.
518
00:32:21,898 --> 00:32:23,233
I know this is tough for you,
519
00:32:23,316 --> 00:32:26,111
but you should reply since I'm worried…
520
00:33:03,356 --> 00:33:04,357
It's okay.
521
00:33:22,459 --> 00:33:27,464
DETECTIVE DIVISION
522
00:33:31,635 --> 00:33:34,804
Your call cannot be completed.
You will be redirected to voicemail…
523
00:33:36,848 --> 00:33:39,059
Is he studying or what?
524
00:33:59,496 --> 00:34:01,540
It's me, ma'am.
525
00:34:03,041 --> 00:34:04,584
I'm sorry for calling so late.
526
00:34:08,838 --> 00:34:10,257
I was wondering
527
00:34:11,007 --> 00:34:14,010
if your offer was still valid.
528
00:34:17,264 --> 00:34:19,474
About how you'd help me with anything.
529
00:34:26,648 --> 00:34:28,483
I had never seen Sun-jae cry before.
530
00:34:30,235 --> 00:34:31,194
It broke my heart.
531
00:34:33,446 --> 00:34:34,489
What about his brother?
532
00:34:35,073 --> 00:34:36,700
Will he be let out?
533
00:34:37,659 --> 00:34:42,163
I'm not sure, but his mom
is trying to help get him out.
534
00:34:42,789 --> 00:34:46,167
So has Hui-jae been cooped up
in his room the entire time?
535
00:34:46,251 --> 00:34:48,044
He came out every now and then,
536
00:34:48,837 --> 00:34:51,089
but his mom wasn't happy about it.
537
00:34:51,172 --> 00:34:53,633
She didn't want people to know
that he wasn't abroad.
538
00:34:55,051 --> 00:34:56,052
Shocking.
539
00:34:58,221 --> 00:34:59,723
I don't exactly know…
540
00:35:01,057 --> 00:35:02,309
what a family is.
541
00:35:03,393 --> 00:35:05,020
Sun-jae has two parents,
542
00:35:05,103 --> 00:35:07,564
both of whom are lawyers,
and an older brother as well.
543
00:35:10,066 --> 00:35:13,028
But he still seemed so lonely.
544
00:35:15,739 --> 00:35:17,866
Everyone is alone in this world.
545
00:35:17,949 --> 00:35:19,993
We all feel lonely despite having company.
546
00:35:20,994 --> 00:35:22,996
-You're lonely?
-Why do you ask?
547
00:35:23,079 --> 00:35:24,539
Shouldn't you be on cloud nine?
548
00:35:27,000 --> 00:35:28,293
I am.
549
00:35:29,169 --> 00:35:31,087
I couldn't be happier.
550
00:35:46,478 --> 00:35:49,022
I swallowed my pride and texted him first,
551
00:35:49,105 --> 00:35:50,231
but he ignores me?
552
00:35:53,276 --> 00:35:54,402
Forget it.
553
00:35:55,111 --> 00:35:57,947
We've barely begun the relationship,
so we can just end it.
554
00:35:58,031 --> 00:35:59,366
I don't need him in my life.
555
00:36:01,242 --> 00:36:02,452
Forget it.
556
00:36:06,206 --> 00:36:07,248
The alarm.
557
00:36:21,930 --> 00:36:23,139
It's really late, right?
558
00:36:24,140 --> 00:36:25,892
What? Right.
559
00:36:26,893 --> 00:36:27,852
It's 3 a.m.
560
00:36:28,353 --> 00:36:29,979
Time just flew by.
561
00:36:30,522 --> 00:36:33,149
All this work is exhausting
after taking a break.
562
00:36:33,233 --> 00:36:35,026
You must be tired. Grab a cab.
563
00:36:35,110 --> 00:36:36,528
I can drive today.
564
00:36:36,611 --> 00:36:37,654
No, I'll drive you--
565
00:36:37,737 --> 00:36:40,240
Forget it. Catching a cab at this hour is…
566
00:36:41,991 --> 00:36:43,618
Come to think of it,
567
00:36:45,412 --> 00:36:48,164
I don't even know your address.
Can you believe that?
568
00:36:48,248 --> 00:36:50,041
Hop in. I'll drop you off.
569
00:36:50,125 --> 00:36:52,168
That's okay. I'll drive you home.
570
00:36:54,504 --> 00:36:56,256
Jeez, you little punk.
571
00:36:57,006 --> 00:36:59,134
You don't want to tell me your address.
572
00:37:00,176 --> 00:37:02,011
Are you trying to be mysterious or what?
573
00:37:17,402 --> 00:37:20,989
We should depart at 10 a.m. tomorrow
since it'll be a long trip.
574
00:37:21,531 --> 00:37:24,284
Why do I have such a tight schedule?
575
00:37:25,535 --> 00:37:26,745
What am I doing tomorrow?
576
00:37:26,828 --> 00:37:29,456
You have a special class in Incheon
for parents of seniors,
577
00:37:29,539 --> 00:37:31,082
hosted by the Private Academy Association.
578
00:37:31,750 --> 00:37:33,501
I tried to dissuade you back then.
579
00:37:33,585 --> 00:37:36,796
But you said the educational gap
between Seoul and the provinces
580
00:37:36,880 --> 00:37:39,340
needed to be narrowed down.
581
00:37:39,424 --> 00:37:40,258
I did?
582
00:37:40,967 --> 00:37:42,677
I must've been so full of myself.
583
00:37:42,761 --> 00:37:44,888
You should've stopped me.
584
00:37:44,971 --> 00:37:47,557
Next time I do that, just curse at me.
585
00:37:47,640 --> 00:37:49,726
Better yet, just hit me.
586
00:37:49,809 --> 00:37:51,186
Okay. I'll do that.
587
00:37:54,939 --> 00:37:55,940
Yes, smile.
588
00:37:56,691 --> 00:37:58,777
You should smile.
You look friendlier that way.
589
00:38:04,324 --> 00:38:07,786
Did something happen
between you and Ms. Nam?
590
00:38:08,453 --> 00:38:11,164
No. Did she say something?
591
00:38:11,247 --> 00:38:12,499
No, she didn't.
592
00:38:13,249 --> 00:38:14,876
I just want you two to get along.
593
00:38:14,959 --> 00:38:18,630
You tend to look cold
when you're not smiling.
594
00:38:18,713 --> 00:38:21,758
She could get the wrong idea,
so try to smile more often.
595
00:38:23,384 --> 00:38:24,511
Okay, I will.
596
00:38:32,602 --> 00:38:34,395
You must like her a lot.
597
00:38:35,480 --> 00:38:36,481
What?
598
00:38:38,233 --> 00:38:39,234
Yes.
599
00:38:40,735 --> 00:38:43,488
I feel at peace when I think of her.
600
00:38:45,031 --> 00:38:47,909
Come to think of it, you haven't dreamed
of that student lately.
601
00:38:48,910 --> 00:38:49,911
Is that so?
602
00:38:51,621 --> 00:38:52,622
You're right.
603
00:38:54,707 --> 00:38:56,084
How fascinating.
604
00:39:07,971 --> 00:39:09,389
Thanks. Good night.
605
00:39:09,472 --> 00:39:10,765
You too.
606
00:39:10,849 --> 00:39:12,350
I'll come here tomorrow morning.
607
00:40:09,490 --> 00:40:13,703
GOOD LUCK WITH THE EXAM.
I'M OFF TO BUY GROCERIES!
608
00:40:43,691 --> 00:40:48,571
NATION'S BEST BANCHAN
609
00:41:07,924 --> 00:41:09,092
You're right behind me.
610
00:41:11,427 --> 00:41:14,097
Hello, ma'am. How are the radishes today?
611
00:41:14,180 --> 00:41:16,307
They're good, of course.
Would you like one?
612
00:41:16,391 --> 00:41:18,184
Yes, please.
613
00:41:18,267 --> 00:41:19,268
Who is…
614
00:41:21,229 --> 00:41:22,230
Is he…
615
00:41:22,939 --> 00:41:23,898
Yes, he is.
616
00:41:23,982 --> 00:41:28,194
Goodness. He's so handsome.
617
00:41:28,778 --> 00:41:31,364
He's so tall too.
618
00:41:31,906 --> 00:41:33,449
-Thank you.
-Goodness!
619
00:41:34,242 --> 00:41:35,535
He even has a nice voice.
620
00:41:36,244 --> 00:41:37,954
Is he really a teacher?
621
00:41:38,037 --> 00:41:40,456
He looks like a celebrity.
622
00:41:42,417 --> 00:41:44,794
He's like a clean head
of napa cabbage. So tall.
623
00:41:44,877 --> 00:41:47,672
Jeez, don't say that.
Speaking of which, I want a cabbage too.
624
00:41:47,755 --> 00:41:49,966
-Please pack them for me.
-Okay.
625
00:41:50,842 --> 00:41:53,511
Gosh, he's so handsome.
626
00:42:02,145 --> 00:42:04,605
This tastes different
from the one at the campsite.
627
00:42:04,689 --> 00:42:06,399
-It's so tasty.
-Right?
628
00:42:06,482 --> 00:42:08,693
I always have a cup
after grocery shopping.
629
00:42:09,569 --> 00:42:10,570
It's tasty.
630
00:42:13,239 --> 00:42:16,242
Did you really wait an hour and a half
since 3:30 in the morning?
631
00:42:18,119 --> 00:42:19,495
I made a mistake, after all.
632
00:42:21,247 --> 00:42:22,582
At least you know.
633
00:42:23,249 --> 00:42:24,500
Even if you were upset,
634
00:42:24,584 --> 00:42:27,170
how could you ignore the text I sent
after swallowing my pride?
635
00:42:27,253 --> 00:42:28,379
You're so mean.
636
00:42:29,464 --> 00:42:31,340
You sent a text? I didn't get it.
637
00:42:32,884 --> 00:42:34,135
Look at you.
638
00:42:39,807 --> 00:42:40,808
See?
639
00:42:41,642 --> 00:42:42,852
Will you still deny it?
640
00:42:44,771 --> 00:42:46,731
Look. I didn't get it.
641
00:42:48,107 --> 00:42:49,484
You're right.
642
00:42:49,567 --> 00:42:51,736
But it says it was sent on my phone.
643
00:42:51,819 --> 00:42:55,031
Jeez, machines sure aren't
completely reliable.
644
00:42:56,157 --> 00:42:58,910
I would've been in huge trouble
had I not waited for you.
645
00:42:58,993 --> 00:43:01,162
You're right. You were lucky.
646
00:43:01,871 --> 00:43:03,456
When I cut ties with someone,
647
00:43:03,539 --> 00:43:06,834
I am utterly merciless
and make a clean break.
648
00:43:06,918 --> 00:43:08,002
I never look back.
649
00:43:10,797 --> 00:43:13,466
I'm sorry about what I said. I apologize.
650
00:43:14,050 --> 00:43:19,430
I just wanted you to get along
with someone who's dear to me.
651
00:43:19,514 --> 00:43:22,308
I was trying to mediate,
but it came out wrong.
652
00:43:23,059 --> 00:43:25,353
I know. I was also being too sensitive.
653
00:43:25,853 --> 00:43:27,230
I twisted your words.
654
00:43:31,025 --> 00:43:33,194
Should we go somewhere
when I become less busy?
655
00:43:33,277 --> 00:43:34,862
Is there anywhere you want to go?
656
00:43:36,656 --> 00:43:37,657
Let me think.
657
00:43:38,491 --> 00:43:40,868
I'm fine as long as
I get out of this neighborhood.
658
00:43:41,619 --> 00:43:42,912
Maybe the sea.
659
00:43:42,995 --> 00:43:45,164
The sea. Okay, let's go.
660
00:43:45,248 --> 00:43:46,749
Which way, east, south, or west?
661
00:43:46,833 --> 00:43:47,667
Hold on.
662
00:43:48,251 --> 00:43:49,293
What?
663
00:43:49,377 --> 00:43:52,296
There's also a sea in Incheon.
664
00:43:59,720 --> 00:44:03,766
Why did you suddenly ask me
to come to Incheon with you?
665
00:44:04,308 --> 00:44:06,310
You wanted to go to the sea.
666
00:44:06,853 --> 00:44:09,814
Incheon is well-known
for its coastal drives.
667
00:44:09,897 --> 00:44:11,691
I know that.
668
00:44:11,774 --> 00:44:14,819
But I feel like I'm bothering you
when you're going there for work.
669
00:44:15,319 --> 00:44:17,238
Mr. Ji must feel uncomfortable too.
670
00:44:17,738 --> 00:44:19,991
No, not at all.
671
00:44:20,074 --> 00:44:23,077
This is much more exciting
than just driving with Mr. Choi.
672
00:44:26,789 --> 00:44:28,124
Should I turn on the heater?
673
00:44:28,207 --> 00:44:29,292
No, I'm fine.
674
00:44:30,126 --> 00:44:32,336
If you're sleepy, I can take over.
675
00:44:32,420 --> 00:44:33,796
I'm a great driver.
676
00:44:34,422 --> 00:44:36,257
That's okay. I'm in good condition.
677
00:44:36,340 --> 00:44:37,884
Just sit back and relax.
678
00:44:41,345 --> 00:44:43,347
I still don't know if I should be here.
679
00:44:43,431 --> 00:44:45,099
What about my store?
680
00:44:45,183 --> 00:44:47,560
Didn't you say
you had already made the side dishes?
681
00:44:47,643 --> 00:44:49,729
You got Yeong-ju
and Jae-woo's permission too.
682
00:44:50,271 --> 00:44:52,523
I'm sure they'll do just fine.
683
00:44:52,607 --> 00:44:54,358
I bet they're happy that you're gone.
684
00:44:58,154 --> 00:45:00,489
NO SPECIALS TODAY
BEEF RADISH SOUP AND SIDE DISHES AVAILABLE
685
00:45:01,073 --> 00:45:03,409
Jeez, Haeng-seon must be at the beach.
686
00:45:03,951 --> 00:45:07,246
She must be tying seashells
687
00:45:07,330 --> 00:45:10,750
And putting them around his neck
688
00:45:10,833 --> 00:45:14,587
Whereas I'm opening these smelly cockles.
689
00:45:15,171 --> 00:45:17,256
I'm so desperate to be in a relationship.
690
00:45:17,840 --> 00:45:19,258
I don't ask for much in men.
691
00:45:19,342 --> 00:45:21,177
I only want someone kind-hearted
692
00:45:21,260 --> 00:45:24,430
and just two centimeters taller than me.
693
00:45:30,978 --> 00:45:32,730
Who put this so high up?
694
00:45:34,607 --> 00:45:36,525
Jeez.
695
00:45:45,409 --> 00:45:46,410
Here.
696
00:45:47,328 --> 00:45:48,329
Thanks.
697
00:45:54,085 --> 00:45:55,753
He's grown much taller.
698
00:45:56,379 --> 00:45:57,922
He used to be shorter than me.
699
00:46:02,718 --> 00:46:05,471
Maybe I didn't notice because
I never looked at him as a man.
700
00:46:06,263 --> 00:46:08,724
2ND SEMESTER MIDTERMS
MATH
701
00:46:58,107 --> 00:46:59,150
Where is she?
702
00:46:59,734 --> 00:47:00,568
Wait up!
703
00:47:01,152 --> 00:47:01,986
Goodbye.
704
00:47:06,490 --> 00:47:09,243
It's 247.
705
00:47:09,326 --> 00:47:10,536
No way, Hae-e.
706
00:47:10,619 --> 00:47:12,455
You got all of the math questions right?
707
00:47:13,372 --> 00:47:16,167
I got lucky. One of the questions
I practiced was on the exam.
708
00:47:16,250 --> 00:47:19,045
Jeez, studying is so hard. I'm done for.
709
00:47:19,128 --> 00:47:20,254
Lucky you.
710
00:47:23,841 --> 00:47:25,426
My mom will definitely nag me.
711
00:47:48,324 --> 00:47:51,952
GANGHYEON POLICE STATION
712
00:47:58,834 --> 00:48:02,213
MEDICINE
713
00:48:22,108 --> 00:48:23,317
Your brother brought this.
714
00:48:24,068 --> 00:48:25,444
He asked how you were doing.
715
00:48:27,279 --> 00:48:29,240
He seemed quite worried about you.
716
00:48:29,323 --> 00:48:31,033
Shouldn't you get out of here?
717
00:48:33,869 --> 00:48:36,413
I understand that your mother
wanted you to stay quiet,
718
00:48:36,497 --> 00:48:38,207
but that will only drag the case out.
719
00:48:38,791 --> 00:48:40,251
I just have one question.
720
00:48:44,713 --> 00:48:45,798
You know him, right?
721
00:48:46,799 --> 00:48:48,551
Weren't you at Saeam Vista that night?
722
00:48:56,350 --> 00:48:57,810
What are you doing?
723
00:49:06,569 --> 00:49:08,946
Don't you know that
interrogating him while I'm away
724
00:49:09,572 --> 00:49:13,951
is a violation of his right
to receive help from a lawyer?
725
00:49:14,034 --> 00:49:21,041
INTERROGATION RECORDING ROOM A
726
00:49:22,126 --> 00:49:24,086
Let's just request a warrant.
727
00:49:24,170 --> 00:49:27,006
Without further investigation?
We have him for 12 more hours.
728
00:49:27,089 --> 00:49:30,384
We won't get anything out of him
as long as his mother is by his side.
729
00:49:31,010 --> 00:49:32,595
We'll only tire ourselves out.
730
00:49:32,678 --> 00:49:35,890
That's true. That woman is so obstinate.
731
00:49:35,973 --> 00:49:37,808
I get that she's a lawyer, but still.
732
00:49:38,601 --> 00:49:41,145
Her attitude is a bit odd.
733
00:49:42,479 --> 00:49:44,565
If she thought her son was innocent,
734
00:49:44,648 --> 00:49:47,568
she would've gotten
to the bottom of this to clear his name.
735
00:49:48,485 --> 00:49:50,279
But she kept him silent.
736
00:49:50,905 --> 00:49:52,198
And claimed insanity.
737
00:49:52,281 --> 00:49:53,616
I agree.
738
00:49:53,699 --> 00:49:55,951
She doesn't look very upset either.
739
00:49:56,952 --> 00:49:58,412
I'll request a warrant then.
740
00:50:17,806 --> 00:50:21,352
READING
741
00:50:27,816 --> 00:50:31,070
MOM
742
00:50:35,449 --> 00:50:36,742
Hello?
743
00:50:36,825 --> 00:50:38,869
Are you home? How was the exam?
744
00:50:40,079 --> 00:50:41,914
I did so-so.
745
00:50:42,498 --> 00:50:44,333
Are you serious right now?
746
00:50:45,167 --> 00:50:46,085
Really?
747
00:50:51,507 --> 00:50:54,176
I'll take care of Hui-jae, so don't worry.
748
00:50:54,885 --> 00:50:56,095
Just focus on your exams.
749
00:50:57,680 --> 00:50:58,973
You have Reading tomorrow, right?
750
00:50:59,056 --> 00:51:01,016
Did you see the material on the table?
751
00:51:03,852 --> 00:51:05,437
-Yes.
-Solve them thoroughly.
752
00:51:05,521 --> 00:51:07,106
That wasn't easy to get a hold of.
753
00:51:08,148 --> 00:51:09,733
Don't show it to anyone.
754
00:51:11,443 --> 00:51:13,112
Hello? Are you listening?
755
00:51:14,071 --> 00:51:16,532
Solve the questions by yourself.
Remember that.
756
00:51:17,491 --> 00:51:18,325
Understand?
757
00:51:19,785 --> 00:51:20,786
Okay.
758
00:51:25,291 --> 00:51:29,044
The period before a student enters
their senior year is critical.
759
00:51:29,128 --> 00:51:32,423
Every time someone asks me
how their kid should study,
760
00:51:32,506 --> 00:51:36,051
I give them the same answer
no matter the student's grades.
761
00:51:37,219 --> 00:51:41,223
They must master the hands-on concepts
before the break begins.
762
00:51:41,307 --> 00:51:46,937
After that, they should solve
as many practice workbooks as possible.
763
00:51:47,771 --> 00:51:50,899
It's important to figure out
the right strategy for admissions…
764
00:51:50,983 --> 00:51:51,900
I…
765
00:51:54,987 --> 00:51:56,238
Thank you, Mr. Ji.
766
00:52:01,827 --> 00:52:03,495
So they enter their senior year.
767
00:52:03,579 --> 00:52:05,581
What strategies must they use now?
768
00:52:08,250 --> 00:52:11,253
I've seen yachts on TV
but never in person.
769
00:52:11,337 --> 00:52:12,338
No way!
770
00:52:12,880 --> 00:52:14,757
Are we really sailing on that?
771
00:52:14,840 --> 00:52:17,051
Of course. Do you think
we're here to just look?
772
00:52:17,134 --> 00:52:19,928
I told you I had planned out
a luxurious premium course.
773
00:52:20,721 --> 00:52:21,597
Hop in.
774
00:52:22,389 --> 00:52:23,599
Do we just hop on?
775
00:52:23,682 --> 00:52:25,517
Thank you, Mr. Ji.
776
00:52:25,601 --> 00:52:28,437
-Watch your step.
-Goodness.
777
00:52:29,396 --> 00:52:32,024
Am I invisible? Am I a ghost?
778
00:52:32,107 --> 00:52:35,069
Jeez, you're so jealous.
Help him out, Mr. Ji.
779
00:52:35,152 --> 00:52:36,445
-Should I?
-Yes.
780
00:52:38,113 --> 00:52:39,114
Thank you, honey.
781
00:52:54,296 --> 00:52:55,756
It's the sea!
782
00:52:58,133 --> 00:52:59,635
Have you never seen it before?
783
00:53:00,552 --> 00:53:02,137
How adorable.
784
00:53:02,763 --> 00:53:04,973
It feels so refreshing.
785
00:53:06,308 --> 00:53:08,352
Is this yacht really yours?
786
00:53:08,435 --> 00:53:10,646
Isn't it about time
you understood who I am?
787
00:53:10,729 --> 00:53:12,648
I told you before, but I'm the Trillion--
788
00:53:12,731 --> 00:53:14,274
I know. The Trillion Won Man.
789
00:53:14,858 --> 00:53:16,902
But it never felt real to me.
790
00:53:16,985 --> 00:53:19,405
Gosh, you sure are wealthy.
791
00:53:22,074 --> 00:53:24,993
When did Mr. Ji learn to drive a yacht?
792
00:53:25,077 --> 00:53:26,662
When I bought this yacht.
793
00:53:27,246 --> 00:53:29,373
He said he needed to learn how to drive
794
00:53:29,456 --> 00:53:31,458
all of my means of transportation.
795
00:53:31,542 --> 00:53:33,877
Are you learning how to fly
a light plane next week?
796
00:53:33,961 --> 00:53:35,462
-No, in two weeks.
-In two weeks.
797
00:53:35,546 --> 00:53:37,881
Mr. Ji, you're a great driver.
798
00:53:41,301 --> 00:53:43,303
I must've gotten the wrong idea about him.
799
00:53:48,809 --> 00:53:50,894
I'm glad that you two
have cleared things up.
800
00:53:55,691 --> 00:53:57,276
This is wonderful.
801
00:54:00,737 --> 00:54:03,407
-Are you cold?
-No, it's not so bad.
802
00:54:06,452 --> 00:54:08,787
-You are cold. I'll get a blanket.
-No, I'm fine.
803
00:54:12,207 --> 00:54:13,709
Jeez, I'm really fine.
804
00:54:15,419 --> 00:54:16,795
This feels like a dream.
805
00:54:43,030 --> 00:54:44,031
Haeng-seon.
806
00:54:53,415 --> 00:54:55,751
It's a light scrape,
so the dressing will be enough.
807
00:54:55,834 --> 00:54:57,669
Just in case, get a shot before you go
808
00:54:57,753 --> 00:54:59,796
and disinfect the wound when you get back.
809
00:54:59,880 --> 00:55:01,340
Okay. Thank you.
810
00:55:05,093 --> 00:55:06,553
I'm truly sorry.
811
00:55:06,637 --> 00:55:10,516
I should've been more careful,
but the waves suddenly hit.
812
00:55:12,935 --> 00:55:14,603
That's okay.
813
00:55:15,562 --> 00:55:18,732
I'm an idiot.
I should've controlled the yacht better.
814
00:55:18,815 --> 00:55:22,402
You didn't do it on purpose.
People make mistakes.
815
00:55:22,486 --> 00:55:23,487
But still,
816
00:55:24,071 --> 00:55:26,406
she's a cook, and I injured her hand.
817
00:55:30,244 --> 00:55:32,371
You can go. I'll take her home.
818
00:55:33,163 --> 00:55:34,122
No, I should--
819
00:55:34,206 --> 00:55:36,083
Go rest up. You must be startled too.
820
00:55:36,708 --> 00:55:37,709
Thanks for today.
821
00:55:39,044 --> 00:55:40,212
Okay.
822
00:55:41,713 --> 00:55:44,466
I'm truly sorry. Get better soon.
823
00:55:44,550 --> 00:55:46,593
I will. Goodbye.
824
00:56:02,317 --> 00:56:04,653
Hey, you came out as soon as I texted.
825
00:56:04,736 --> 00:56:05,821
As you should.
826
00:56:07,656 --> 00:56:09,658
-Why are you here?
-Here.
827
00:56:12,911 --> 00:56:15,414
They're notes from Reading
from the day you were absent.
828
00:56:15,497 --> 00:56:18,500
The teacher pointed them out,
so those questions will come up.
829
00:56:22,004 --> 00:56:24,381
-Thanks.
-Just do well on the exam.
830
00:56:24,464 --> 00:56:25,882
You need to do well in Language Arts.
831
00:56:30,262 --> 00:56:31,263
-Hae-e.
-Yes?
832
00:56:31,346 --> 00:56:32,973
Wait here for just a minute.
833
00:56:35,601 --> 00:56:36,518
Why?
834
00:56:41,189 --> 00:56:42,524
Right.
835
00:56:49,906 --> 00:56:51,450
No, this is for after the exams.
836
00:56:52,701 --> 00:56:53,702
Yes.
837
00:57:15,599 --> 00:57:17,559
My mom told me
not to share it with others,
838
00:57:17,643 --> 00:57:19,186
so I'm sure it will help.
839
00:57:19,686 --> 00:57:22,189
I've finished them all.
You should work on them too.
840
00:57:35,827 --> 00:57:36,662
Jeez.
841
00:57:49,883 --> 00:57:50,884
How reliable.
842
00:57:51,635 --> 00:57:53,053
You've grown up well, Jae-woo.
843
00:57:53,136 --> 00:57:55,347
Thank you for today. Goodbye.
844
00:57:55,430 --> 00:57:56,473
Hey.
845
00:57:57,015 --> 00:57:59,685
Since our boss isn't here, how about we…
846
00:58:00,477 --> 00:58:01,770
have a drink?
847
00:58:01,853 --> 00:58:06,233
We should also discuss
the future of Nation's Best.
848
00:58:06,316 --> 00:58:08,443
But I can't drink.
849
00:58:08,527 --> 00:58:09,653
Hey.
850
00:58:10,153 --> 00:58:13,573
I'll be the one drinking.
You'll be the one eating.
851
00:58:13,657 --> 00:58:18,120
I think Haeng-seon should be here
if we want to discuss her store's future.
852
00:58:18,203 --> 00:58:21,456
Hey, you tend to overthink things.
853
00:58:21,540 --> 00:58:25,377
We can discuss it first
and report it to our boss later.
854
00:58:25,460 --> 00:58:27,379
Hey, let's go.
855
00:58:27,462 --> 00:58:29,464
It's my treat.
856
00:58:42,102 --> 00:58:44,229
-Here's your food.
-Thank you.
857
00:58:49,443 --> 00:58:50,444
Yeong-ju.
858
00:58:51,528 --> 00:58:53,405
When will we discuss the store's future?
859
00:58:53,947 --> 00:58:55,824
I'm full from the soda.
860
00:58:57,242 --> 00:58:58,076
Jae-woo.
861
00:59:00,120 --> 00:59:02,289
I am truly
862
00:59:03,165 --> 00:59:04,791
lonely these days.
863
00:59:06,460 --> 00:59:09,546
Honestly, don't you think
I'm pretty decent?
864
00:59:10,338 --> 00:59:12,424
My personality? It's great.
865
00:59:13,425 --> 00:59:14,634
My personality is great.
866
00:59:14,718 --> 00:59:16,178
I have a great personality.
867
00:59:17,137 --> 00:59:18,430
Don't you think so?
868
00:59:19,347 --> 00:59:20,891
Yes, you're a decent woman.
869
00:59:22,434 --> 00:59:23,310
Really?
870
00:59:25,604 --> 00:59:26,772
Am I really?
871
00:59:26,855 --> 00:59:28,315
Yes, really.
872
00:59:35,405 --> 00:59:36,281
In that case,
873
00:59:36,782 --> 00:59:39,993
if you take a bite of that,
that means we're going out.
874
00:59:41,828 --> 00:59:44,289
-What?
-You said I was decent.
875
00:59:44,372 --> 00:59:46,041
So if you eat that,
876
00:59:47,334 --> 00:59:48,960
it means you're my boyfriend.
877
00:59:49,461 --> 00:59:50,462
What do you say?
878
00:59:57,260 --> 00:59:58,261
That's gross.
879
01:00:02,307 --> 01:00:05,644
"Gross"? Why?
880
01:00:05,727 --> 01:00:08,021
You're Haeng-seon's friend.
881
01:00:08,730 --> 01:00:12,567
You're like a sister and family to me.
882
01:00:12,651 --> 01:00:14,945
So to think that you'll be my girlfriend…
883
01:00:16,279 --> 01:00:17,489
is gross.
884
01:00:18,240 --> 01:00:19,449
It'd feel weird.
885
01:00:19,533 --> 01:00:21,660
I see.
886
01:00:22,619 --> 01:00:24,371
I'm a decent woman,
887
01:00:24,996 --> 01:00:26,665
but to have me as a girlfriend
888
01:00:27,666 --> 01:00:29,501
is gross.
889
01:00:29,584 --> 01:00:32,170
-Yes.
-Right, that's understandable.
890
01:00:37,175 --> 01:00:38,927
Hey. What the heck?
891
01:00:39,511 --> 01:00:40,762
Gosh.
892
01:00:41,721 --> 01:00:42,848
All right.
893
01:00:43,431 --> 01:00:46,434
That sobered me up. I should just go home!
894
01:00:50,272 --> 01:00:51,356
Excuse me.
895
01:00:52,232 --> 01:00:56,111
Goodbye. Jae-woo, you can pay!
896
01:00:57,779 --> 01:00:59,030
Yeong-ju.
897
01:00:59,114 --> 01:01:00,198
Wait up!
898
01:01:00,991 --> 01:01:03,243
-Live octopus, two bottles of soju,
-What do I do?
899
01:01:03,326 --> 01:01:05,412
-and a soda. 31,000 won.
-What's wrong with me?
900
01:01:05,495 --> 01:01:06,371
Yeong-ju!
901
01:01:07,873 --> 01:01:08,874
Yeong-ju!
902
01:01:16,506 --> 01:01:17,883
Her expression was weird.
903
01:01:20,010 --> 01:01:22,470
She looked sad and upset.
904
01:01:24,598 --> 01:01:26,016
Was it because of what I said?
905
01:01:28,518 --> 01:01:30,187
Because I said it was gross?
906
01:01:38,028 --> 01:01:39,029
What was that earlier?
907
01:01:39,863 --> 01:01:42,824
I'm certain he turned the handle
abruptly on purpose.
908
01:01:51,791 --> 01:01:52,876
Are you okay?
909
01:01:54,252 --> 01:01:55,086
What?
910
01:01:56,087 --> 01:01:58,340
How's the wound? Does it sting?
911
01:01:59,716 --> 01:02:02,135
It's okay. It's just a scrape.
912
01:02:04,221 --> 01:02:06,056
It could've been dangerous.
913
01:02:06,139 --> 01:02:07,891
It's lucky you're athletic.
914
01:02:09,351 --> 01:02:11,061
What if you fell into the sea?
915
01:02:17,317 --> 01:02:20,153
You may be okay now,
but it might hurt after some time.
916
01:02:20,237 --> 01:02:21,363
Apply some ointment.
917
01:02:21,446 --> 01:02:24,407
The doctor said to disinfect it
before going to bed,
918
01:02:24,491 --> 01:02:25,617
so don't forget that.
919
01:02:35,168 --> 01:02:36,586
Are you listening to me?
920
01:02:37,504 --> 01:02:40,090
-Yes.
-Make sure you disinfect it.
921
01:02:43,885 --> 01:02:46,513
You seem to be
very startled and out of it.
922
01:02:46,596 --> 01:02:47,722
I'm not.
923
01:02:48,515 --> 01:02:50,308
I'll disinfect it. Don't worry.
924
01:02:55,981 --> 01:02:57,649
That can't be.
925
01:02:57,732 --> 01:02:59,401
I'm just being overly sensitive.
926
01:02:59,484 --> 01:03:00,735
Why would he do that?
927
01:03:03,113 --> 01:03:07,033
NATION'S BEST BANCHAN
928
01:03:17,419 --> 01:03:18,545
Aren't you dropping me off?
929
01:03:18,628 --> 01:03:19,754
I'm kidnapping you.
930
01:03:19,838 --> 01:03:22,382
Kidnapping me? Where are we going?
931
01:03:22,465 --> 01:03:24,926
To my house. You're worrying me too much.
932
01:03:25,010 --> 01:03:26,303
I'll take care of you today.
933
01:03:26,928 --> 01:03:30,056
We need to disinfect it,
and you seem out of it.
934
01:03:30,724 --> 01:03:33,560
You don't need to do that.
Just drop me off.
935
01:03:48,450 --> 01:03:49,492
Does it sting?
936
01:03:50,702 --> 01:03:51,703
I'm almost done.
937
01:03:52,787 --> 01:03:53,788
Hang in there.
938
01:04:03,673 --> 01:04:05,008
I should go.
939
01:04:05,091 --> 01:04:06,801
You didn't get any sleep yesterday,
940
01:04:06,885 --> 01:04:09,512
so you should sleep now.
You must have a long day tomorrow.
941
01:04:09,596 --> 01:04:10,638
Good night.
942
01:04:22,275 --> 01:04:23,526
Can you stay the night?
943
01:04:30,784 --> 01:04:31,910
Spend the night.
944
01:04:34,579 --> 01:04:35,580
Stay with me.
945
01:06:32,947 --> 01:06:33,948
You're up?
946
01:06:34,032 --> 01:06:35,283
Where are you going?
947
01:06:35,950 --> 01:06:38,244
I need to go home before the kids wake up.
948
01:06:41,623 --> 01:06:44,167
Don't leave.
I want to have breakfast together.
949
01:06:45,376 --> 01:06:46,211
Right.
950
01:06:47,462 --> 01:06:49,464
-How's your hand?
-It's okay.
951
01:06:49,547 --> 01:06:50,798
I really should go.
952
01:06:56,638 --> 01:06:57,847
I'll drop you off.
953
01:06:59,349 --> 01:07:00,850
But I really need to go--
954
01:07:00,934 --> 01:07:02,018
Just five minutes.
955
01:07:02,936 --> 01:07:04,646
Let's just lie here for five minutes.
956
01:07:19,744 --> 01:07:21,454
-I'm off.
-Bye.
957
01:07:21,538 --> 01:07:22,539
Bye.
958
01:07:26,292 --> 01:07:27,669
Go.
959
01:07:27,752 --> 01:07:28,628
Hurry.
960
01:07:28,711 --> 01:07:29,879
Okay.
961
01:07:41,808 --> 01:07:42,725
Oh, my!
962
01:07:42,809 --> 01:07:43,851
Hey, Mom.
963
01:07:43,935 --> 01:07:46,479
Good morning.
You're already going to school?
964
01:07:46,563 --> 01:07:48,815
I wanted to get some reviewing in
before the exam.
965
01:07:48,898 --> 01:07:49,899
I see.
966
01:07:50,900 --> 01:07:52,652
I didn't just come home.
967
01:07:53,528 --> 01:07:55,238
I went down to get something--
968
01:07:55,321 --> 01:07:56,281
Okay. I didn't ask.
969
01:07:56,864 --> 01:07:58,241
-Bye.
-Bye.
970
01:07:59,158 --> 01:08:00,201
But Mom,
971
01:08:00,285 --> 01:08:01,244
get changed.
972
01:08:01,327 --> 01:08:03,246
Or Auntie Yeong-ju will tease you.
973
01:08:03,329 --> 01:08:04,914
Of course.
974
01:08:04,998 --> 01:08:05,999
Bye.
975
01:08:09,794 --> 01:08:11,170
That was so embarrassing.
976
01:08:16,843 --> 01:08:17,885
Off to school already?
977
01:08:18,386 --> 01:08:20,972
You're probably too nervous to eat.
How about some juice?
978
01:08:22,015 --> 01:08:23,641
It's okay. Goodbye.
979
01:08:24,350 --> 01:08:25,351
Sun-jae.
980
01:08:38,448 --> 01:08:40,074
I'm at a dead end.
981
01:08:41,784 --> 01:08:43,077
No matter what,
982
01:08:45,163 --> 01:08:46,789
you have to listen to me.
983
01:08:46,873 --> 01:08:48,124
You know that, right?
984
01:08:55,089 --> 01:08:56,090
I'm off to school.
985
01:09:08,728 --> 01:09:12,940
HOLDING CELL 2
986
01:09:20,365 --> 01:09:22,200
He seemed quite worried about you.
987
01:09:23,034 --> 01:09:24,494
Shouldn't you get out of here?
988
01:09:40,218 --> 01:09:44,847
2ND SEMESTER MIDTERMS
READING
989
01:09:44,931 --> 01:09:46,307
All right. You may begin.
990
01:11:04,093 --> 01:11:07,597
COURT
991
01:11:18,274 --> 01:11:25,281
COUNSEL
992
01:11:29,410 --> 01:11:32,747
A warrant review isn't about
whether you're guilty or not.
993
01:11:33,956 --> 01:11:36,417
They're here to determine
whether to let you go or not.
994
01:11:38,252 --> 01:11:39,837
Just keep your mouth shut.
995
01:11:43,049 --> 01:11:44,300
I'll do the talking.
996
01:11:47,637 --> 01:11:48,971
COURT
997
01:11:49,055 --> 01:11:52,809
Like so, the suspect has no intention
of cooperating with the investigation.
998
01:11:52,892 --> 01:11:55,645
Due to concerns about his fleeing
or destruction of evidence,
999
01:11:55,728 --> 01:11:58,022
we'd like to request an arrest warrant.
1000
01:11:58,105 --> 01:12:02,193
Furthermore, not only is he a suspect
in the murder of Mr. Jin I-sang,
1001
01:12:02,276 --> 01:12:05,029
but he's also a suspect
in another murder case.
1002
01:12:05,696 --> 01:12:07,782
-This could be a serial killing--
-Your Honor.
1003
01:12:07,865 --> 01:12:10,076
Please understand
that keeping him in custody
1004
01:12:10,159 --> 01:12:13,120
for other cases
is a violation of the warrant's rule.
1005
01:12:13,204 --> 01:12:16,082
JUDGE'S BENCH
1006
01:12:16,165 --> 01:12:20,294
Since the warrant only mentions
Jin I-sang's murder case,
1007
01:12:20,378 --> 01:12:23,881
the hearing will be confined
within that boundary.
1008
01:12:26,592 --> 01:12:27,510
Mr. Lee Hui-jae.
1009
01:12:28,636 --> 01:12:31,681
Do you admit to the charge on the warrant?
1010
01:12:34,267 --> 01:12:36,686
Did you murder Mr. Jin I-sang?
1011
01:12:39,146 --> 01:12:40,857
-Your Honor--
-I saw it.
1012
01:12:43,150 --> 01:12:44,610
What did you see?
1013
01:12:46,028 --> 01:12:48,406
Mr. Jin's last moments?
1014
01:12:48,489 --> 01:12:49,949
Because you murdered him?
1015
01:12:50,950 --> 01:12:52,159
Your Honor.
1016
01:12:52,827 --> 01:12:55,955
My client is in
an extremely unstable mental state--
1017
01:12:56,038 --> 01:12:57,415
No, I didn't kill him.
1018
01:13:07,717 --> 01:13:09,010
I'm a witness.
1019
01:13:31,616 --> 01:13:34,368
Why does this person
order so many metal balls so often
1020
01:13:34,452 --> 01:13:37,997
when there's not even an elevator?
1021
01:13:38,080 --> 01:13:39,749
What's the use of them anyway?
1022
01:13:42,501 --> 01:13:43,502
I'm dying here.
1023
01:13:44,170 --> 01:13:45,630
I should get paid more for this.
1024
01:14:04,023 --> 01:14:07,109
HOW TO BECOME A STAR TEACHER
SKY SURVIVAL
1025
01:14:10,321 --> 01:14:13,532
CHOI CHI-YEOL, A TALENTED TEACHER
WHO DRAWS IN STUDENTS
1026
01:14:15,159 --> 01:14:18,913
FOR MATH, CHOI CHI-YEOL
CHOI CHI-YEOL'S ADMISSION TALK SHOW
1027
01:14:54,740 --> 01:14:56,283
Someone else…
1028
01:14:56,993 --> 01:14:58,160
killed him.
1029
01:15:32,987 --> 01:15:34,989
CRASH COURSE IN ROMANCE
1030
01:15:35,072 --> 01:15:35,906
Hey.
1031
01:15:36,907 --> 01:15:38,117
Brother-in-Law.
1032
01:15:38,200 --> 01:15:42,038
Does this mean we'll sleep together
in my room tonight?
1033
01:15:43,497 --> 01:15:45,082
What are you doing?
1034
01:15:45,166 --> 01:15:46,667
Is this your true nature?
1035
01:15:46,751 --> 01:15:48,210
What are you trying to say?
1036
01:15:48,294 --> 01:15:49,503
How is this for my sake?
1037
01:15:49,587 --> 01:15:50,963
You deceived me, you know that?
1038
01:15:51,047 --> 01:15:55,051
I told you numerous times
not to show it to anyone else!
1039
01:15:55,134 --> 01:15:58,054
Many people's lives
could be ruined because of you.
1040
01:15:58,137 --> 01:16:01,849
Even Hae-e could be stressed out
about college admissions.
1041
01:16:01,932 --> 01:16:03,392
Where could Hae-e be?
1042
01:16:06,020 --> 01:16:11,025
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
74226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.