Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:07,103
I sure could use some help
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,216
down at Molly's tomorrow night.
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,260
And Tracy'll be glad to have the help.
4
00:00:10,301 --> 00:00:13,346
I have been hooking up
with Herrmann's niece.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,181
Herrmann's gonna murder me.
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,167
Can I start calling you Dad?
7
00:00:17,809 --> 00:00:20,020
Yeah, Javi.
8
00:00:20,061 --> 00:00:21,414
The adoption's going through.
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,463
This is Vin Martucci.
10
00:00:25,504 --> 00:00:28,695
He's hawking military weapons
on the streets of Chicago.
11
00:00:28,737 --> 00:00:29,988
Fortunately for us,
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,698
Kavanagh's still willing to negotiate.
13
00:00:31,740 --> 00:00:34,034
The dirty cop who almost got
me and Stella killed?
14
00:00:34,075 --> 00:00:35,052
No way.
15
00:00:35,076 --> 00:00:36,286
We don't do this deal,
16
00:00:36,327 --> 00:00:37,746
a lot of people are gonna get hurt.
17
00:00:37,787 --> 00:00:39,414
And that's on you too.
18
00:01:01,144 --> 00:01:03,730
Hey. Where you going?
19
00:01:03,772 --> 00:01:06,216
I'm gonna get a jump on the day...
20
00:01:06,691 --> 00:01:07,859
couldn't sleep.
21
00:01:07,901 --> 00:01:08,901
Oh.
22
00:01:10,111 --> 00:01:13,239
So this is a thing, huh?
23
00:01:13,281 --> 00:01:15,350
I don't know about a thing.
24
00:01:19,162 --> 00:01:21,398
Did Pryma reach out to you again?
25
00:01:22,483 --> 00:01:24,751
I think I was pretty
clear about where I stood.
26
00:01:24,793 --> 00:01:27,529
Yes, you were.
27
00:01:27,988 --> 00:01:31,174
But here you are out
the door at 4:00 a.m. again.
28
00:01:34,386 --> 00:01:36,638
Are you having second thoughts?
29
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
Are you?
30
00:01:39,974 --> 00:01:41,293
I don't know.
31
00:01:42,461 --> 00:01:45,980
Kelly, if this Martucci guy is as bad
32
00:01:46,022 --> 00:01:48,400
as Pryma says he is,
33
00:01:48,441 --> 00:01:51,027
and the Kavanagh deal
will help nail him...
34
00:01:51,069 --> 00:01:52,445
We don't know that it will.
35
00:01:55,156 --> 00:01:56,975
If it doesn't,
36
00:01:58,201 --> 00:02:00,912
we're putting a dirty cop back
on the streets for nothing.
37
00:02:02,642 --> 00:02:03,768
Yeah.
38
00:02:04,666 --> 00:02:07,794
There's no easy answers on this one.
39
00:02:14,092 --> 00:02:15,593
I'll see you at the firehouse.
40
00:02:19,748 --> 00:02:21,767
Javi, two minutes, papi.
41
00:02:21,809 --> 00:02:22,934
He'll be out in a minute.
42
00:02:22,976 --> 00:02:25,979
He's fixing his hair
with a lot of mousse.
43
00:02:26,021 --> 00:02:27,647
Ugh, why did no one warn us
44
00:02:27,689 --> 00:02:28,982
that the teenage years started at ten?
45
00:02:37,198 --> 00:02:39,868
It's not the court date.
46
00:02:39,909 --> 00:02:41,036
Jeanie said it could take
47
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
four to eight weeks to get it scheduled.
48
00:02:42,704 --> 00:02:44,623
You did hear that part
of the conversation, right?
49
00:02:44,665 --> 00:02:46,666
Right. Yes. I need to relax.
50
00:02:46,708 --> 00:02:49,085
Yeah, we both know
that's not gonna happen.
51
00:02:50,754 --> 00:02:52,881
Maybe you should put this energy
52
00:02:52,922 --> 00:02:55,508
into the adoption party.
53
00:02:55,550 --> 00:02:57,927
We need to order a cake.
We got to figure out food.
54
00:02:57,969 --> 00:02:59,637
Javi still needs a new suit.
55
00:02:59,679 --> 00:03:03,125
You know, maybe you could get
one, too, while you're at it.
56
00:03:06,269 --> 00:03:08,505
- Hey.
- Hey.
57
00:03:09,356 --> 00:03:10,940
Tell me nothing's gonna go wrong.
58
00:03:10,982 --> 00:03:13,985
Nothing is gonna go wrong.
59
00:03:16,863 --> 00:03:18,239
We're good.
60
00:03:21,059 --> 00:03:23,703
Hey, Gallo, just the man
I wanted to see.
61
00:03:23,745 --> 00:03:27,207
Hey, I don't know if you heard,
but Tracy moved back home.
62
00:03:27,248 --> 00:03:29,209
She left yesterday.
63
00:03:29,250 --> 00:03:31,044
No, uh...
64
00:03:31,086 --> 00:03:32,712
She told me to say goodbye.
65
00:03:32,754 --> 00:03:34,422
I know you two, you know, didn't spend
66
00:03:34,464 --> 00:03:37,384
a lot of time together, but, hey,
67
00:03:37,425 --> 00:03:41,096
you must have made a big impact on her.
68
00:03:41,137 --> 00:03:44,391
When my brother told me that
he was sending Tracy here,
69
00:03:44,432 --> 00:03:47,560
I was terrified that
she was gonna run amok,
70
00:03:47,602 --> 00:03:50,230
and he was gonna blame me.
71
00:03:50,271 --> 00:03:52,649
You know, but I'll be damned
72
00:03:52,691 --> 00:03:55,860
if she didn't actually
get her act together.
73
00:03:55,902 --> 00:03:58,347
And I will bet
74
00:03:59,322 --> 00:04:00,949
that it's because she surrounded herself
75
00:04:00,990 --> 00:04:03,727
with good, solid people like you, Gallo.
76
00:04:04,327 --> 00:04:08,039
So, hey, thank you.
77
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
Really.
78
00:04:09,954 --> 00:04:11,580
No...
79
00:04:14,963 --> 00:04:16,490
Uh...
80
00:04:17,298 --> 00:04:18,909
what the hell was that?
81
00:04:19,718 --> 00:04:21,428
That was a great and decent man
82
00:04:21,469 --> 00:04:23,471
pouring his heart out
to the jerk who's been
83
00:04:23,513 --> 00:04:25,849
lying to his face for months.
84
00:04:26,373 --> 00:04:28,935
I... yeah, I have to tell him.
I have to.
85
00:04:28,977 --> 00:04:30,854
Whoa. Hey. Hey. Hey.
86
00:04:30,895 --> 00:04:32,063
Are you insane?
87
00:04:32,105 --> 00:04:33,440
Yeah, don't be an idiot, Gallo.
88
00:04:33,481 --> 00:04:35,608
There's nothing to be gained from this.
89
00:04:35,650 --> 00:04:39,404
Hey, look, if you guys haven't noticed,
90
00:04:39,446 --> 00:04:41,072
I've had kind of a rough week.
91
00:04:41,114 --> 00:04:43,575
And it felt pretty damn good
to hear Herrmann tell me
92
00:04:43,616 --> 00:04:46,828
what a great person I am,
until I remembered I'm not.
93
00:04:47,996 --> 00:04:51,041
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.
94
00:04:51,082 --> 00:04:53,267
Person trapped, Loomis Street Bridge.
95
00:05:14,647 --> 00:05:17,484
Help, please!
96
00:05:17,525 --> 00:05:22,405
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
97
00:05:27,911 --> 00:05:30,455
- Cruz, rope bag and webbing.
- Yeah, on it.
98
00:05:30,497 --> 00:05:32,916
Tony, Capp, let's get a
20-foot ladder over here now.
99
00:05:32,957 --> 00:05:35,001
Let's tell the bridge tender
to lower the bridge.
100
00:05:35,043 --> 00:05:37,087
No, not yet.
I need to get a closer look.
101
00:05:37,128 --> 00:05:40,340
Make sure the vibration
doesn't shake the bike loose.
102
00:05:40,382 --> 00:05:42,300
I'm going up the ped railing.
103
00:05:42,342 --> 00:05:43,843
We need to make sure
that bike is stabilized.
104
00:05:43,885 --> 00:05:45,829
If it comes down,
it's bringing the guy with it.
105
00:05:46,554 --> 00:05:48,932
We can get the bike with the aerial.
106
00:05:48,973 --> 00:05:51,351
- You focus on the victim.
- Yeah, copy that.
107
00:05:51,393 --> 00:05:54,187
- 81, raise the aerial.
- On it.
108
00:05:54,229 --> 00:05:55,206
Help!
109
00:05:56,940 --> 00:05:58,149
Hang on, bud.
110
00:06:04,114 --> 00:06:05,782
- Carver!
- Yeah.
111
00:06:05,824 --> 00:06:08,243
- Stand by at the bridge house.
- On it.
112
00:06:08,284 --> 00:06:10,604
- Capp, Tony, let's move.
- On it.
113
00:06:14,416 --> 00:06:16,001
Hurry! Please!
114
00:06:21,089 --> 00:06:22,340
Hey.
115
00:06:22,382 --> 00:06:23,591
You saw we got a guy trapped up there?
116
00:06:23,633 --> 00:06:25,802
That son of a bitch ran the gate.
117
00:06:25,844 --> 00:06:27,721
We're going up for him,
but I need you at the controls.
118
00:06:27,762 --> 00:06:29,472
Be ready to feather
the bridge on my order.
119
00:06:29,514 --> 00:06:30,807
Negative, I got an emergency protocol
120
00:06:30,849 --> 00:06:33,180
I got to follow... can't do nothing
till my supervisor gets here.
121
00:06:33,222 --> 00:06:34,686
Seriously? That man could
fall at any second.
122
00:06:34,728 --> 00:06:35,937
I don't work for you, pal.
123
00:06:35,979 --> 00:06:37,230
I got to make sure that bridge is stable
124
00:06:37,272 --> 00:06:39,065
or we got bigger problems
than that biker,
125
00:06:39,107 --> 00:06:40,692
who got himself into this mess,
126
00:06:40,734 --> 00:06:42,110
in case you didn't hear me
the first time.
127
00:06:58,293 --> 00:07:00,378
Hurry, please!
128
00:07:02,084 --> 00:07:03,586
I'm coming!
129
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
I can't hang on much longer.
130
00:07:56,184 --> 00:07:57,977
All right, just nice
and easy, all right?
131
00:07:58,019 --> 00:07:59,729
Slow breaths.
132
00:07:59,771 --> 00:08:01,064
Gonna get you out of here.
133
00:08:07,779 --> 00:08:09,906
- Hold, hold on!
- Oh, God, hurry!
134
00:08:11,199 --> 00:08:12,575
Whoa!
135
00:08:12,617 --> 00:08:13,868
- Whoa!
- Oh, no.
136
00:08:17,747 --> 00:08:18,915
Hey!
137
00:08:18,957 --> 00:08:21,042
Lower the bridge!
138
00:08:21,084 --> 00:08:22,903
Lower the bridge!
139
00:08:23,545 --> 00:08:25,296
I can't. DOT has a strict policy.
140
00:08:42,480 --> 00:08:44,382
You are not authorized to do that.
141
00:08:51,573 --> 00:08:54,117
- Hold the bridge!
- Hold the bridge!
142
00:08:57,604 --> 00:08:59,497
All right, hey, let go.
143
00:08:59,539 --> 00:09:02,584
Come on. Stand up and go.
144
00:09:02,625 --> 00:09:04,044
I'm coming down, Cruz.
145
00:09:04,085 --> 00:09:05,420
Copy that!
146
00:09:10,008 --> 00:09:11,384
All right, you're good now, all right?
147
00:09:11,426 --> 00:09:12,677
One step at a time. You got it.
148
00:09:14,888 --> 00:09:16,264
All right, watch your step.
149
00:09:16,306 --> 00:09:18,166
Look over your left shoulder.
150
00:09:19,768 --> 00:09:22,145
Okay, now you put your foot on the rung.
151
00:09:22,187 --> 00:09:23,646
Watch it, watch it, watch it.
152
00:09:23,688 --> 00:09:24,665
- You good?
- Yeah.
153
00:09:24,689 --> 00:09:25,940
Now lean up.
154
00:09:25,982 --> 00:09:27,108
Ready?
155
00:09:31,112 --> 00:09:32,113
Come on.
156
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
Good job.
157
00:09:45,043 --> 00:09:46,140
Yo.
158
00:09:46,164 --> 00:09:47,921
I heard that bridge call was...
159
00:09:50,173 --> 00:09:51,341
Dude, no.
160
00:09:51,383 --> 00:09:52,884
I have to.
161
00:09:52,926 --> 00:09:55,428
My conscience is killing me.
I mean, look at him.
162
00:09:55,829 --> 00:09:58,056
He's such a decent man.
163
00:10:02,018 --> 00:10:03,670
Hey, not now.
164
00:10:04,145 --> 00:10:05,730
Just trust me on this.
165
00:10:05,772 --> 00:10:07,399
He's my lieutenant.
166
00:10:07,440 --> 00:10:10,343
You got to pick your moments
when you give him bad news.
167
00:10:11,261 --> 00:10:14,264
Wait until he's in a very good mood.
168
00:10:14,823 --> 00:10:16,533
When is he ever in a good mood?
169
00:10:16,574 --> 00:10:18,201
Never. That's my point.
170
00:10:18,243 --> 00:10:19,661
What the hell kind of advice is that?
171
00:10:19,703 --> 00:10:21,162
Hey, settle down.
172
00:10:21,204 --> 00:10:22,789
As you might have heard,
173
00:10:22,831 --> 00:10:24,708
the NFA are holding
their winter conference
174
00:10:24,749 --> 00:10:25,917
in Miami this year.
175
00:10:25,959 --> 00:10:27,502
- Oh!
- Oh, Miami, baby.
176
00:10:27,544 --> 00:10:29,129
The conference is
right around the corner.
177
00:10:29,170 --> 00:10:34,342
We need to decide who is gonna
represent 51 by next shift.
178
00:10:34,384 --> 00:10:35,802
- I'll go, Chief.
- Whoa, I...
179
00:10:35,844 --> 00:10:39,139
This year, we're gonna do it
by secret ballot.
180
00:10:39,180 --> 00:10:42,350
Anyone interested in tossing
their hat into the ring,
181
00:10:42,392 --> 00:10:43,727
let Kylie know.
182
00:10:43,768 --> 00:10:46,771
Oh yeah, don't vote
for yourselves, people.
183
00:10:46,813 --> 00:10:49,858
A seven-way tie completely
defeats the purpose.
184
00:10:49,899 --> 00:10:52,569
Okay. That'll be all.
185
00:10:52,610 --> 00:10:54,637
- Copy that.
- Thanks, Chief.
186
00:10:55,155 --> 00:10:57,449
Me and Cindy,
187
00:10:57,490 --> 00:11:00,493
we have not been on a real vacation
188
00:11:00,925 --> 00:11:02,078
in ten years.
189
00:11:02,120 --> 00:11:03,788
I don't know what that has
to do anything with anything.
190
00:11:03,830 --> 00:11:05,540
I haven't taken a shower in two days.
191
00:11:10,045 --> 00:11:12,339
So you're not interested
in going to Miami, huh?
192
00:11:12,380 --> 00:11:15,550
Uh, I did the winter
conference five years ago,
193
00:11:15,592 --> 00:11:18,178
so I guess, technically,
I'm eligible again.
194
00:11:18,219 --> 00:11:22,891
But if you must know,
Dylan invited me to go
195
00:11:22,932 --> 00:11:24,893
see the Killers that weekend.
196
00:11:25,449 --> 00:11:27,729
Oh. An event date.
197
00:11:27,771 --> 00:11:30,023
Thought you were keeping
things in the slow lane.
198
00:11:30,065 --> 00:11:32,775
Yeah, I know a concert
seems like a big move,
199
00:11:32,817 --> 00:11:35,028
but he got the tickets for free
from one of his regulars.
200
00:11:35,070 --> 00:11:36,529
And, of course, I'm gonna suggest
201
00:11:36,571 --> 00:11:38,281
that we meet outside the venue,
202
00:11:38,323 --> 00:11:39,783
and you don't have to talk much
at a concert,
203
00:11:39,824 --> 00:11:43,478
so it's kind of the
perfect slow lane date.
204
00:11:44,493 --> 00:11:46,954
Yeah, well, at least
you're not overthinking it.
205
00:11:48,249 --> 00:11:50,710
Hey. Carver, finish that later.
206
00:11:51,144 --> 00:11:53,188
Boden needs to see us.
207
00:11:57,300 --> 00:11:58,593
Come on in, you two.
208
00:11:58,635 --> 00:12:00,929
Close the door and have a seat.
209
00:12:04,724 --> 00:12:07,894
So you want to tell me what happened
210
00:12:07,936 --> 00:12:10,004
with the bridge tender today
on your call?
211
00:12:12,715 --> 00:12:15,735
The guy refused to comply
with my directions, Chief.
212
00:12:15,777 --> 00:12:18,029
So I had to take the controls myself.
213
00:12:18,596 --> 00:12:21,099
And there wasn't time
to be polite about it.
214
00:12:21,991 --> 00:12:24,661
I was planning on noting it
in my incident report.
215
00:12:24,703 --> 00:12:26,663
It didn't seem like
a big thing to me, Chief.
216
00:12:26,705 --> 00:12:28,998
Well, apparently,
the other guy disagrees.
217
00:12:29,040 --> 00:12:30,667
He's filed a formal complaint
218
00:12:30,709 --> 00:12:32,794
alleging a lot more than impoliteness.
219
00:12:34,233 --> 00:12:37,486
He says Carver put hands on him.
220
00:12:40,552 --> 00:12:41,928
If Carver hadn't done it,
221
00:12:41,970 --> 00:12:44,389
you all would be having
this meeting without me.
222
00:12:48,459 --> 00:12:52,897
Well, unfortunately,
it has moved beyond me now.
223
00:12:52,939 --> 00:12:55,316
Internal Affairs Division
is sending someone over today
224
00:12:55,358 --> 00:12:56,620
to take his statement.
225
00:12:56,661 --> 00:12:59,029
Are you kidding me?
IAD's involved already?
226
00:12:59,070 --> 00:13:02,390
That's what happens when a
city employee files a complaint.
227
00:13:03,558 --> 00:13:06,161
We saved the damn man's life.
228
00:13:16,629 --> 00:13:17,964
Hey.
229
00:13:18,006 --> 00:13:19,758
Can you hold up a minute?
230
00:13:19,991 --> 00:13:21,509
What's up?
231
00:13:21,551 --> 00:13:22,927
I don't know. You tell me.
232
00:13:22,969 --> 00:13:25,138
- What's going on with you?
- What do you mean?
233
00:13:25,180 --> 00:13:26,848
You were pretty fired up in there.
234
00:13:26,890 --> 00:13:28,850
You've been on edge for days.
235
00:13:28,892 --> 00:13:30,310
Look, I know the whole Pryma thing
236
00:13:30,352 --> 00:13:32,103
- really threw you for a loop.
- The Pryma thing is over.
237
00:13:32,145 --> 00:13:33,438
I'm done thinking about it.
238
00:13:33,480 --> 00:13:34,939
Are you?
239
00:13:34,981 --> 00:13:37,192
It doesn't seem like it.
240
00:13:37,233 --> 00:13:39,986
It feels to me like
it's still weighing on you.
241
00:13:40,028 --> 00:13:43,239
And I know that I said there
are no easy answers there.
242
00:13:43,534 --> 00:13:45,453
I'm not sure that's really true.
243
00:13:47,077 --> 00:13:49,079
I mean, if someone is in trouble,
244
00:13:49,120 --> 00:13:51,915
you don't sit and ask
what happened and why.
245
00:13:51,956 --> 00:13:54,125
You get in there, and you do whatever
246
00:13:54,167 --> 00:13:57,128
you got to do to help them, right?
247
00:13:57,170 --> 00:13:59,005
That's what you did on the bridge.
248
00:13:59,047 --> 00:14:01,115
That's just who you are.
249
00:14:01,950 --> 00:14:05,261
But on a call, I have some
control over the situation.
250
00:14:05,656 --> 00:14:08,826
With Pryma and Kavanagh, I got none.
251
00:14:09,974 --> 00:14:12,018
I'm totally at their mercy.
252
00:14:12,627 --> 00:14:14,979
So talk to Pryma then.
253
00:14:15,021 --> 00:14:18,525
And maybe it's time
you took control of this thing.
254
00:14:27,405 --> 00:14:29,118
I'm looking for Detective Pryma.
255
00:14:30,161 --> 00:14:32,105
Yeah, I did that already.
256
00:14:33,206 --> 00:14:35,166
Can you just tell him
Kelly Severide called?
257
00:14:35,574 --> 00:14:37,493
It's about the Martucci case.
258
00:14:42,841 --> 00:14:44,367
I know, a tough call, right?
259
00:14:46,136 --> 00:14:48,013
I think I'm gonna go with Herrmann.
260
00:14:48,054 --> 00:14:51,141
I mean, who else needs
a vacation as much as him?
261
00:14:51,182 --> 00:14:52,475
He's got five kids.
262
00:14:52,517 --> 00:14:55,186
And he runs Molly's,
which we all benefit from.
263
00:14:55,228 --> 00:14:57,355
The guy works like a beast.
264
00:14:57,397 --> 00:14:59,649
He probably hasn't had a good
night's sleep in ten years.
265
00:14:59,691 --> 00:15:01,026
Hmm.
266
00:15:01,067 --> 00:15:02,610
That is a lot.
267
00:15:02,652 --> 00:15:06,113
I bet this trip would make
him feel really appreciated.
268
00:15:06,155 --> 00:15:07,557
Hmm.
269
00:15:07,949 --> 00:15:09,058
You know what?
270
00:15:18,877 --> 00:15:20,253
Seriously?
271
00:15:20,295 --> 00:15:21,713
I'm trying to make amends.
272
00:15:21,755 --> 00:15:23,131
You're harassing voters.
273
00:15:23,173 --> 00:15:25,175
It's called campaigning.
274
00:15:25,216 --> 00:15:27,927
It's called electioneering, actually.
275
00:15:27,969 --> 00:15:29,116
Potato, po-tah-to.
276
00:15:29,140 --> 00:15:30,055
No.
277
00:15:35,477 --> 00:15:36,770
Hey.
278
00:15:36,811 --> 00:15:39,647
I just want to make sure you
got all your ducks in a row for IAD.
279
00:15:40,048 --> 00:15:41,524
Don't worry, Lieutenant.
280
00:15:41,566 --> 00:15:43,777
I know how to clean it up
for the pencil pushers.
281
00:15:43,818 --> 00:15:46,946
Well, I'm sure it's fine.
282
00:15:46,988 --> 00:15:50,367
It's the interview
you need to worry about.
283
00:15:50,408 --> 00:15:53,411
You got to be ready for this
guy to push your buttons,
284
00:15:53,453 --> 00:15:55,038
to see if you change your story,
285
00:15:55,080 --> 00:15:58,500
or worse, lose your temper.
286
00:15:58,541 --> 00:16:00,281
Me? Never.
287
00:16:02,671 --> 00:16:05,006
Look, rumor has it you can be charming
288
00:16:05,048 --> 00:16:07,717
when you want to be, Carver.
289
00:16:07,759 --> 00:16:09,409
So charm this guy.
290
00:16:09,451 --> 00:16:11,535
Kiss his ass a little if you have to.
291
00:16:11,577 --> 00:16:14,182
Just don't screw this up.
292
00:16:14,540 --> 00:16:16,726
We need you here...
293
00:16:16,768 --> 00:16:19,045
to make us all feel better
about our drinking habits.
294
00:16:21,064 --> 00:16:22,673
All right?
295
00:16:23,108 --> 00:16:25,026
We've come a long way, huh?
296
00:16:25,068 --> 00:16:27,404
You actually seem concerned about me.
297
00:16:27,445 --> 00:16:29,572
Hell, yeah, I am concerned.
298
00:16:30,098 --> 00:16:32,951
Listen, these low-level IAD people,
299
00:16:32,992 --> 00:16:34,619
they're not just pencil pushers.
300
00:16:34,661 --> 00:16:36,287
They can refer things up the chain,
301
00:16:36,329 --> 00:16:39,357
turn this into a
full-blown investigation.
302
00:16:40,667 --> 00:16:42,752
Then all bets are off.
303
00:16:49,050 --> 00:16:51,428
Plus, he was your best man.
304
00:16:51,627 --> 00:16:54,255
And when the arrow was malfunctioning,
305
00:16:54,297 --> 00:16:55,339
you were getting blamed.
306
00:16:55,381 --> 00:16:57,049
Who saved your ass on that?
307
00:16:57,091 --> 00:16:58,176
Herrmann.
308
00:16:58,217 --> 00:17:00,011
You make a solid case, Gallo.
309
00:17:00,052 --> 00:17:02,388
I'll give you that... very persuasive.
310
00:17:02,430 --> 00:17:04,807
Have you ever considered
running for union rep?
311
00:17:04,849 --> 00:17:06,976
So do you think you'll vote for him?
312
00:17:07,018 --> 00:17:08,519
Oh, no. I already voted.
313
00:17:08,561 --> 00:17:10,146
- What? For who?
- Myself.
314
00:17:10,188 --> 00:17:11,556
That's against the rules.
315
00:17:12,315 --> 00:17:14,066
I think it was more of a suggestion.
316
00:17:14,108 --> 00:17:15,193
It was literally the only rule.
317
00:17:15,234 --> 00:17:16,903
Yes!
318
00:17:16,944 --> 00:17:18,237
I just got the call.
319
00:17:18,279 --> 00:17:20,239
It's official. It's really happening.
320
00:17:20,281 --> 00:17:22,366
- What's happening?
- The adoption ceremony.
321
00:17:22,408 --> 00:17:24,285
We thought that it was gonna take months
322
00:17:24,327 --> 00:17:26,412
to get the court date,
but no, it's next shift.
323
00:17:26,454 --> 00:17:27,788
- Nice.
- That's great news, Joe.
324
00:17:27,830 --> 00:17:30,833
And, uh, the big adoption party?
325
00:17:30,875 --> 00:17:32,877
Oh, man, uh, I don't know.
326
00:17:32,919 --> 00:17:34,629
We don't have any time to plan anything.
327
00:17:34,670 --> 00:17:35,796
I guess we're gonna have
to do it down the line.
328
00:17:35,838 --> 00:17:38,633
I... you know what? It doesn't matter.
329
00:17:38,674 --> 00:17:43,262
The important thing is,
it's really happening.
330
00:17:44,222 --> 00:17:45,765
Whoo.
331
00:17:45,806 --> 00:17:48,142
Oh, uh, boss,
I'm gonna need next shift off.
332
00:17:48,184 --> 00:17:50,019
Got you covered.
333
00:17:50,061 --> 00:17:51,187
Whoo! Thank you.
334
00:18:01,322 --> 00:18:02,982
What's so urgent, Lieutenant?
335
00:18:03,574 --> 00:18:06,452
I want to talk to him, face to face.
336
00:18:06,494 --> 00:18:08,204
- To who?
- Kavanagh.
337
00:18:08,571 --> 00:18:10,164
What the hell for? No, that's...
338
00:18:10,206 --> 00:18:13,042
I need to look him in the eye
before I agree to let him walk.
339
00:18:13,084 --> 00:18:15,169
Look, handling informants
is a delicate business.
340
00:18:15,211 --> 00:18:16,420
All right, you go at them the wrong way,
341
00:18:16,462 --> 00:18:18,214
you could spook them, make them clam up.
342
00:18:18,256 --> 00:18:19,340
You could blow the whole Martucci...
343
00:18:19,382 --> 00:18:22,677
You let me talk to him or I'm out.
344
00:18:27,557 --> 00:18:28,891
Two months... I'll cover
your shifts at Molly's
345
00:18:28,933 --> 00:18:30,601
for two months,
at any time, for any reason,
346
00:18:30,643 --> 00:18:33,771
at a moment's notice,
no questions asked.
347
00:18:33,813 --> 00:18:36,274
All right, three months.
348
00:18:36,315 --> 00:18:39,193
Gallo, why the hell do you care so much
349
00:18:39,235 --> 00:18:40,611
if Herrmann wins this thing?
350
00:18:40,653 --> 00:18:42,488
- Why do I care?
- Mm-hmm.
351
00:18:42,530 --> 00:18:43,865
Why wouldn't I care?
352
00:18:43,906 --> 00:18:47,160
Herrmann's... he's like a father to me.
353
00:18:47,201 --> 00:18:48,369
Since when?
354
00:18:48,411 --> 00:18:50,705
Lieutenant, we might have a problem.
355
00:18:50,746 --> 00:18:53,666
IAD's here in the briefing room.
356
00:18:53,708 --> 00:18:55,459
Okay.
357
00:18:55,501 --> 00:18:56,711
You let Carver know?
358
00:18:56,752 --> 00:18:59,505
He's on his way, but I think
359
00:18:59,547 --> 00:19:01,999
you're gonna want to see this.
360
00:19:02,967 --> 00:19:04,218
Okay.
361
00:19:19,919 --> 00:19:23,996
But I assure you, if there
was any physical contact,
362
00:19:24,071 --> 00:19:25,114
it was totally incidental.
363
00:19:27,116 --> 00:19:28,701
Incidental?
364
00:19:28,743 --> 00:19:31,412
And what does incidental mean to you?
365
00:19:31,454 --> 00:19:33,581
Unintentional, I guess.
366
00:19:33,623 --> 00:19:35,041
So there was contact then?
367
00:19:35,082 --> 00:19:36,742
I mean, it was sort of a...
368
00:19:37,835 --> 00:19:41,163
it was a gesture as much as anything,
like get out of the way.
369
00:19:41,672 --> 00:19:42,924
I assume you know there are
370
00:19:42,965 --> 00:19:45,501
security cameras all over that bridge?
371
00:19:46,219 --> 00:19:49,597
So was there any contact?
372
00:19:49,639 --> 00:19:53,392
Like I said, there might
have been slight contact,
373
00:19:53,434 --> 00:19:55,102
but it was incidental.
374
00:19:55,144 --> 00:19:56,470
Is that it?
375
00:19:57,438 --> 00:19:58,681
Yes.
376
00:19:59,807 --> 00:20:02,109
Actually, no, I just want to say that
377
00:20:02,151 --> 00:20:04,820
we saved that biker's life.
378
00:20:05,035 --> 00:20:06,995
I hope that gets factored into this.
379
00:20:08,407 --> 00:20:10,493
How'd you end up at 51?
380
00:20:12,370 --> 00:20:14,330
Oh, uh, Chief Boden recommended me.
381
00:20:15,790 --> 00:20:17,667
The Deputy District Chief.
382
00:20:20,336 --> 00:20:21,754
That's quite the endorsement.
383
00:20:23,923 --> 00:20:25,800
Yeah, I guess. Is this a part of...
384
00:20:25,842 --> 00:20:27,385
And, uh, how are you liking it here?
385
00:20:27,426 --> 00:20:31,180
I know 51 isn't always the
most welcoming with new people.
386
00:20:31,631 --> 00:20:33,299
It can be a little...
387
00:20:34,016 --> 00:20:38,521
I don't want to say cliquey,
but, well, cliquey.
388
00:20:40,523 --> 00:20:41,983
Has that been your experience?
389
00:20:52,577 --> 00:20:53,995
I just don't get
how someone could flame out
390
00:20:54,036 --> 00:20:56,539
as badly as her and still end up in IAD.
391
00:20:56,581 --> 00:20:59,584
Well, at least we know she
can't hide her true colors for long.
392
00:20:59,625 --> 00:21:01,377
IAD will figure it out sooner or later.
393
00:21:01,419 --> 00:21:02,545
Yeah, but what kind of damage
394
00:21:02,587 --> 00:21:04,714
is she gonna do in the meantime?
395
00:21:05,122 --> 00:21:06,841
That's what I worry about.
396
00:21:06,883 --> 00:21:09,010
I swear to God, I am gonna
claw that bitch's eyes out
397
00:21:09,051 --> 00:21:10,595
if she thinks that
she can just come back and...
398
00:21:10,636 --> 00:21:13,931
I know that it's hard,
but we cannot confront her now.
399
00:21:13,973 --> 00:21:15,516
It can only make things worse
for Carver.
400
00:21:27,236 --> 00:21:28,446
So what happened?
401
00:21:28,487 --> 00:21:29,739
Is she gonna recommend charges?
402
00:21:29,780 --> 00:21:31,699
Uh, she said we'd know by next shift.
403
00:21:31,741 --> 00:21:33,701
Did she used to work here or something?
404
00:21:33,743 --> 00:21:36,120
Yeah, when I was gone last spring.
405
00:21:36,162 --> 00:21:37,747
That explains a lot.
406
00:21:37,788 --> 00:21:40,583
I got the feeling that
she has a little baggage here.
407
00:21:40,625 --> 00:21:42,952
Oh, there's a whole luggage rack.
408
00:21:48,007 --> 00:21:49,884
She tried to blackmail Hawkins...
409
00:21:52,261 --> 00:21:53,429
And get Violet fired.
410
00:21:53,471 --> 00:21:54,764
Almost pulled it off too.
411
00:21:54,805 --> 00:21:56,891
Yeah, until she totally
disgraced herself
412
00:21:56,933 --> 00:21:58,601
in the line of duty
and got transferred out.
413
00:21:58,643 --> 00:22:01,220
We all figured she'd be
riding a desk somewhere.
414
00:22:01,262 --> 00:22:02,897
None of us would have thought...
415
00:22:02,939 --> 00:22:05,149
That this sociopath
would wind up in a position
416
00:22:05,191 --> 00:22:06,776
to end my career?
417
00:22:11,647 --> 00:22:12,865
What about Uncle Leon?
418
00:22:12,907 --> 00:22:15,910
Oh, he was named after our grandfather,
419
00:22:15,952 --> 00:22:19,872
who is your great grandfather
now, Abuelito Leonel.
420
00:22:19,914 --> 00:22:21,207
He's one who played baseball.
421
00:22:21,249 --> 00:22:23,292
Yeah, but he didn't just play baseball.
422
00:22:23,334 --> 00:22:24,710
He was a legend.
423
00:22:24,752 --> 00:22:26,754
He pitched for the Tigres del Licey
424
00:22:26,796 --> 00:22:28,714
when they won the Pro Dominican title.
425
00:22:28,756 --> 00:22:30,049
But then he tore his rotator cuff,
426
00:22:30,091 --> 00:22:32,343
and that was the end of his career.
427
00:22:32,385 --> 00:22:34,095
That's so sad.
428
00:22:34,136 --> 00:22:35,638
Ah, it's a, you know,
blessing in disguise,
429
00:22:35,680 --> 00:22:36,806
if you think about it.
430
00:22:36,848 --> 00:22:38,099
If he hadn't gotten injured,
431
00:22:38,140 --> 00:22:39,842
he never would have met my grandmother.
432
00:22:40,560 --> 00:22:42,520
And I wouldn't be here right now.
433
00:22:42,782 --> 00:22:44,450
And neither would I.
434
00:22:47,975 --> 00:22:49,694
What about this one?
435
00:22:53,614 --> 00:22:55,616
Oh.
436
00:22:55,658 --> 00:22:58,119
That's... that's nice.
437
00:22:58,161 --> 00:23:01,956
But, listen to me, Javi,
you are a Cruz now.
438
00:23:01,998 --> 00:23:04,709
And Cruzes are known for three things...
439
00:23:04,750 --> 00:23:06,836
food, baseball,
440
00:23:06,878 --> 00:23:08,462
and a lot of people don't know this,
441
00:23:08,504 --> 00:23:11,048
but a great sense of style.
442
00:23:11,090 --> 00:23:13,509
- Mm.
- Mm, ah!
443
00:23:15,553 --> 00:23:17,471
Mm? How about that?
444
00:23:17,513 --> 00:23:18,973
Pretty snazzy, right?
445
00:23:19,015 --> 00:23:22,310
Hey, the pinstripe, it's timeless.
446
00:23:22,351 --> 00:23:23,644
It's nice.
447
00:23:32,987 --> 00:23:34,822
I'm telling you now, this better not be
448
00:23:34,864 --> 00:23:36,699
some revenge fantasy you're
looking to play out here.
449
00:23:36,741 --> 00:23:37,867
Just let me in.
450
00:23:53,549 --> 00:23:55,125
So?
451
00:23:55,718 --> 00:23:57,837
Did Pryma tell you who I am?
452
00:24:08,439 --> 00:24:11,150
Did you know what Campbell
was planning on doing
453
00:24:11,192 --> 00:24:13,069
with the information you slipped him?
454
00:24:15,813 --> 00:24:17,365
On my wedding night?
455
00:24:17,406 --> 00:24:18,899
Not exactly.
456
00:24:20,910 --> 00:24:23,529
Did I think he was looking
to take you out for a drink?
457
00:24:24,247 --> 00:24:25,873
No, of course, not.
458
00:24:25,915 --> 00:24:27,867
To be honest with you,
459
00:24:28,376 --> 00:24:31,379
I didn't give a rat's ass what
he did with the information,
460
00:24:31,420 --> 00:24:33,122
as long as he paid me.
461
00:24:34,382 --> 00:24:36,050
I'm not saying that's right.
462
00:24:36,092 --> 00:24:38,135
I'm not saying I feel good about it.
463
00:24:43,432 --> 00:24:44,684
He almost killed my wife.
464
00:24:44,725 --> 00:24:46,260
I know.
465
00:24:47,311 --> 00:24:48,888
What can I say?
466
00:24:50,282 --> 00:24:52,558
I betrayed my oath as a cop.
467
00:24:53,025 --> 00:24:56,112
I dishonored myself, my family,
468
00:24:56,153 --> 00:24:59,448
for a little bit of pocket change,
469
00:24:59,490 --> 00:25:01,450
is what it was in the end.
470
00:25:01,492 --> 00:25:04,036
And I got to live with that
for the rest of my life.
471
00:25:04,078 --> 00:25:06,947
So whatever you came here to say...
472
00:25:08,082 --> 00:25:10,042
it ain't gonna be any worse
than that, pal.
473
00:25:13,713 --> 00:25:14,839
Nice speech.
474
00:25:17,133 --> 00:25:20,303
Now I get how
you almost convinced Pryma.
475
00:25:22,847 --> 00:25:25,099
What the hell did you
even come here for?
476
00:25:25,141 --> 00:25:28,886
To see if you were really the
linchpin to the Martucci investigation.
477
00:25:29,645 --> 00:25:31,221
And I ain't buying it.
478
00:25:31,772 --> 00:25:33,140
Come on, man.
479
00:25:33,941 --> 00:25:35,985
You're... you're gonna send
a cop to prison?
480
00:25:36,027 --> 00:25:37,612
I mean, you know what that means.
481
00:25:37,653 --> 00:25:39,447
I do.
482
00:25:39,488 --> 00:25:42,107
That's why I think you'd
say anything to avoid it.
483
00:25:42,617 --> 00:25:44,494
Pryma!
484
00:25:44,535 --> 00:25:47,205
Hey, get me out of here.
I'm done with this guy.
485
00:25:50,708 --> 00:25:52,293
This was a mistake.
486
00:25:52,335 --> 00:25:54,837
Hey, Martucci knows
you're gonna bug his cell.
487
00:25:57,357 --> 00:25:59,276
He's planning a decoy operation.
488
00:26:02,678 --> 00:26:04,430
There you go.
489
00:26:04,472 --> 00:26:05,723
Make your deal now.
490
00:26:09,393 --> 00:26:11,312
- What is that?
- Unofficial polling.
491
00:26:11,354 --> 00:26:13,981
I think I have four solid
votes for Herrmann...
492
00:26:14,023 --> 00:26:16,651
you, me, Brett, and Violet.
493
00:26:16,692 --> 00:26:17,985
Severide and Cruz won't talk to me,
494
00:26:18,027 --> 00:26:20,112
but they're gonna vote
for Capp or Tony, right?
495
00:26:20,154 --> 00:26:22,198
Mouch is the one I'm worried about.
496
00:26:22,240 --> 00:26:27,870
He could have Kidd, Carver,
Herrmann, and himself.
497
00:26:27,912 --> 00:26:30,122
Man, this is coming
right down to the wire.
498
00:26:30,164 --> 00:26:33,918
Dude, this election is
really stressing you out.
499
00:26:33,960 --> 00:26:35,795
I know. I know. I'm crazy.
500
00:26:35,837 --> 00:26:39,131
But I just...
I just got to do this, okay?
501
00:26:42,051 --> 00:26:44,303
- I'll be right back.
- Okay.
502
00:26:44,345 --> 00:26:45,721
Hey, what are you guys drinking?
503
00:26:45,763 --> 00:26:47,014
If this is about the election,
504
00:26:47,056 --> 00:26:48,683
me and Tony agreed
to vote for each other.
505
00:26:48,724 --> 00:26:51,018
- We got a system.
- All right, look.
506
00:26:51,060 --> 00:26:52,520
You have no idea
what I'm up against here.
507
00:26:52,562 --> 00:26:54,063
I'm not exaggerating when I say
508
00:26:54,105 --> 00:26:55,848
this is a life-or-death situation.
509
00:26:56,774 --> 00:26:57,859
No, I'm serious.
510
00:26:57,900 --> 00:26:59,819
If Herrmann doesn't win this...
511
00:26:59,861 --> 00:27:01,737
I can't get into the whole thing,
512
00:27:01,779 --> 00:27:03,364
but bottom line, I'm a dead man.
513
00:27:03,406 --> 00:27:05,032
- That's a shame, Gallo.
- Been nice knowing you.
514
00:27:05,074 --> 00:27:06,284
This is not a joke.
515
00:27:06,325 --> 00:27:07,410
Someone call dibs on your locker?
516
00:27:07,451 --> 00:27:09,871
Okay. What do you want?
517
00:27:09,912 --> 00:27:10,913
Do you want me to beg? I'll beg.
518
00:27:10,955 --> 00:27:12,331
Come on, Gallo.
519
00:27:12,373 --> 00:27:14,500
We're talking a free trip
to Miami in January.
520
00:27:14,542 --> 00:27:16,294
Beers for a month.
521
00:27:16,335 --> 00:27:17,461
Yeah.
522
00:27:17,503 --> 00:27:19,213
All you can drink, on me.
523
00:27:19,255 --> 00:27:21,465
We've been doing
some unofficial polling,
524
00:27:21,507 --> 00:27:24,343
and uh, I'd take the bird
in the hand if I were you.
525
00:27:26,762 --> 00:27:27,889
Right.
526
00:27:31,767 --> 00:27:33,969
Okay. Herrmann it is.
527
00:27:34,770 --> 00:27:36,022
Thank you, gentlemen.
528
00:27:42,195 --> 00:27:43,645
Oh.
529
00:27:44,363 --> 00:27:47,909
I see we're double-fisting, as usual.
530
00:27:47,950 --> 00:27:51,829
One's for you, actually.
531
00:27:52,104 --> 00:27:53,230
Mind if I sit?
532
00:27:56,116 --> 00:27:57,585
You all right?
533
00:27:57,868 --> 00:27:59,203
Yeah.
534
00:27:59,629 --> 00:28:00,963
I just, you know...
535
00:28:03,382 --> 00:28:06,469
Wanted to say thanks for having my back.
536
00:28:07,720 --> 00:28:09,055
And not just on this IAD thing,
537
00:28:09,096 --> 00:28:11,682
but no matter how this all shakes out.
538
00:28:11,724 --> 00:28:13,559
Oh, come on, Carver.
539
00:28:13,601 --> 00:28:15,978
It's not time
for the goodbye speech yet.
540
00:28:16,020 --> 00:28:17,679
Yeah, well,
541
00:28:18,481 --> 00:28:22,017
with 51's arch-nemesis on my case,
542
00:28:22,793 --> 00:28:24,503
it doesn't feel so far away, either.
543
00:28:42,505 --> 00:28:43,505
What's this?
544
00:28:44,549 --> 00:28:45,842
Nope.
545
00:28:45,883 --> 00:28:47,260
It's in here somewhere.
546
00:28:52,232 --> 00:28:53,734
Okay.
547
00:28:53,850 --> 00:28:55,184
Here we go.
548
00:28:55,226 --> 00:28:57,770
So I've had the opportunity to review
549
00:28:57,812 --> 00:29:00,773
all of the case materials,
statements, incident reports,
550
00:29:00,815 --> 00:29:03,568
and security footage from the bridge.
551
00:29:03,609 --> 00:29:06,988
And the bottom line is,
552
00:29:07,029 --> 00:29:10,032
I don't see sufficient cause to
recommend disciplinary action
553
00:29:10,074 --> 00:29:12,577
or to refer the matter
to any other agency.
554
00:29:12,618 --> 00:29:14,328
I'm glad to hear that.
555
00:29:14,370 --> 00:29:16,539
Just so I'm extra clear...
556
00:29:16,581 --> 00:29:18,583
As long as you agree
to send the bridge tender
557
00:29:18,624 --> 00:29:21,502
a written apology
and 51 pays for the door,
558
00:29:21,544 --> 00:29:26,257
then I'm comfortable closing
the book on this matter.
559
00:29:31,012 --> 00:29:32,671
Any questions?
560
00:29:33,264 --> 00:29:35,099
- Mm-mm.
- Okay, then.
561
00:29:37,518 --> 00:29:38,519
This has been fun.
562
00:29:40,688 --> 00:29:41,688
All right.
563
00:29:43,816 --> 00:29:45,401
- Thank you.
- Of course.
564
00:29:45,443 --> 00:29:47,486
And um, just a word of advice,
you should be
565
00:29:47,528 --> 00:29:50,489
a little more mindful
of your temper moving forward.
566
00:29:50,531 --> 00:29:53,117
One incident like this in your
personnel file is a bad day.
567
00:29:53,159 --> 00:29:55,402
Two can really start
to look like a pattern.
568
00:29:57,038 --> 00:29:58,405
Understood.
569
00:30:05,922 --> 00:30:07,131
Hey.
570
00:30:09,884 --> 00:30:13,179
Hey, just so you know,
um, your friend Carver,
571
00:30:13,221 --> 00:30:14,555
he's in the clear.
572
00:30:14,597 --> 00:30:15,681
It's all good.
573
00:30:15,723 --> 00:30:17,558
I'm sure you guys were worried about it,
574
00:30:17,600 --> 00:30:20,520
but I'm just happy that I was in
a position to help 51 on this one.
575
00:30:21,979 --> 00:30:24,607
Okay, then. Bye, girl.
576
00:30:24,649 --> 00:30:26,275
- Hey.
- Huh?
577
00:30:26,317 --> 00:30:28,569
Don't pretend like
you just did 51 a favor.
578
00:30:28,611 --> 00:30:30,154
We know you.
579
00:30:30,196 --> 00:30:32,490
And you may have IAD fooled for now,
580
00:30:32,532 --> 00:30:34,784
but we know exactly who you are.
581
00:30:34,826 --> 00:30:38,111
Okay, Violet, relax.
582
00:30:38,663 --> 00:30:40,864
All I'm saying is that
583
00:30:41,499 --> 00:30:44,534
it's not the worst thing
to have a friend in IAD.
584
00:30:45,577 --> 00:30:48,047
You never know
when it might come in handy.
585
00:30:59,091 --> 00:31:01,894
And did Pryma say when
they plan to move on Martucci?
586
00:31:01,936 --> 00:31:02,979
I didn't ask. He didn't tell.
587
00:31:03,020 --> 00:31:04,763
But whatever happens, um,
588
00:31:05,147 --> 00:31:06,607
I'm fine putting it in the rearview.
589
00:31:06,649 --> 00:31:08,276
Yeah, me too.
590
00:31:08,317 --> 00:31:10,027
Okay, people, gather around.
591
00:31:10,069 --> 00:31:12,113
It is the moment of truth.
592
00:31:12,154 --> 00:31:13,739
Uh, I just have to say,
593
00:31:13,781 --> 00:31:16,865
given the lax election security
on display here,
594
00:31:16,907 --> 00:31:20,997
I think we should all be a
little skeptical of these results.
595
00:31:21,291 --> 00:31:22,960
Okay.
596
00:31:25,334 --> 00:31:27,170
It's a landslide, people.
597
00:31:27,211 --> 00:31:30,631
And the person representing 51
598
00:31:30,673 --> 00:31:33,050
at the NFA winter conference will be...
599
00:31:35,178 --> 00:31:36,304
Christopher Herrmann.
600
00:31:36,345 --> 00:31:38,422
- Oh!
- Whoo!
601
00:31:39,098 --> 00:31:40,141
Congratulations, Herrmann.
602
00:31:44,729 --> 00:31:46,063
Good on you.
603
00:31:46,105 --> 00:31:47,607
You deserve it, Herrmann.
604
00:31:47,648 --> 00:31:48,829
I really do.
605
00:31:50,421 --> 00:31:51,903
Congratulations.
606
00:31:51,944 --> 00:31:53,279
No one deserves this more.
607
00:31:53,321 --> 00:31:56,532
I mean, you're such
a great guy, the best.
608
00:31:58,123 --> 00:32:00,745
Which is why it's so hard
for me to say this to you.
609
00:32:00,786 --> 00:32:02,497
Miami of Ohio?
610
00:32:04,874 --> 00:32:07,919
You didn't say Miami of Ohio.
611
00:32:07,960 --> 00:32:09,170
You never said that.
612
00:32:09,212 --> 00:32:10,379
Pretty sure I did.
613
00:32:13,591 --> 00:32:15,801
I know what this is. It's a con.
614
00:32:15,843 --> 00:32:16,928
I got conned.
615
00:32:16,969 --> 00:32:18,971
Classic... the old bait and switch.
616
00:32:19,013 --> 00:32:21,434
Huh? Who else is in on this?
617
00:32:21,476 --> 00:32:23,309
Mouch, you were in on it?
618
00:32:23,351 --> 00:32:26,103
All right, hey, did you know, too, huh?
619
00:32:26,145 --> 00:32:27,396
Is this what you were about to tell me?
620
00:32:27,438 --> 00:32:28,564
- No, I didn't know.
- Yeah, ha, ha, ha.
621
00:32:28,606 --> 00:32:31,776
Okay, peo... okay! The election is over.
622
00:32:31,817 --> 00:32:33,194
Time to turn the page.
623
00:32:33,236 --> 00:32:34,820
We have much more
important things to attend to.
624
00:32:34,862 --> 00:32:40,159
Now, I was able to buy just enough time.
625
00:32:40,201 --> 00:32:43,079
All units out of service
for the next 30 minutes.
626
00:32:43,120 --> 00:32:44,821
Come on. Let's go, let's go, let's go.
627
00:32:47,458 --> 00:32:49,126
This isn't over yet.
628
00:32:49,168 --> 00:32:51,921
I'm gonna get to the bottom of this!
629
00:32:51,963 --> 00:32:55,091
You were right.
He's literally never in a good mood.
630
00:32:55,132 --> 00:32:57,419
Of all my duties that I'm responsible
631
00:32:57,461 --> 00:33:00,304
for as an officer of this court,
none gives me more joy
632
00:33:00,346 --> 00:33:02,807
or feels more important
than when I have the honor
633
00:33:02,849 --> 00:33:05,893
to unite a child,
legally and irrevocably,
634
00:33:05,935 --> 00:33:07,603
to his forever family.
635
00:33:07,645 --> 00:33:10,398
And it gives me extra comfort
to see that, in this case,
636
00:33:10,439 --> 00:33:14,068
it would seem, family means
more than mom and dad.
637
00:33:14,110 --> 00:33:17,446
It's a cliché, but I do sincerely
believe it takes a village.
638
00:33:17,488 --> 00:33:19,282
So thank you all for being here.
639
00:33:19,323 --> 00:33:21,200
Wouldn't miss it
for the world, Your Honor.
640
00:33:23,161 --> 00:33:24,287
Cruz!
641
00:33:24,328 --> 00:33:26,330
Not yet. Almost.
642
00:33:26,372 --> 00:33:30,534
Mom and Dad, let's have you
sign and date here,
643
00:33:31,377 --> 00:33:35,673
which says that you are now
legally, financially,
644
00:33:35,715 --> 00:33:38,165
and emotionally responsible
for this young man
645
00:33:38,206 --> 00:33:41,304
exactly as if he were
your natural-born child.
646
00:33:49,187 --> 00:33:50,887
And that's it.
647
00:33:51,439 --> 00:33:54,192
It's my honor to announce
that you will be known
648
00:33:54,233 --> 00:33:56,527
from this day forward by the legal name
649
00:33:56,569 --> 00:33:59,604
Javier Alejandro Cruz.
650
00:34:12,376 --> 00:34:14,003
Welcome to the family, papi.
651
00:34:14,045 --> 00:34:15,963
Mr. Cruz.
652
00:34:16,005 --> 00:34:18,549
Chief Boden.
653
00:34:22,970 --> 00:34:24,847
Hey, Herrmann.
654
00:34:24,889 --> 00:34:27,934
Hey. Isn't this beautiful?
655
00:34:27,975 --> 00:34:29,801
It's family.
656
00:34:30,228 --> 00:34:34,524
It is really the most important thing.
657
00:34:34,565 --> 00:34:37,902
It is. It really, really is.
658
00:34:37,944 --> 00:34:41,781
Herrmann, by the way,
I slept with your niece.
659
00:34:41,822 --> 00:34:42,865
What?
660
00:34:42,907 --> 00:34:44,784
I slept with Tracy. I'm sorry.
661
00:34:46,285 --> 00:34:47,870
Main to Truck 81, Ambo 61.
662
00:34:47,912 --> 00:34:49,872
Police assist at 827 West Bishop.
663
00:34:49,914 --> 00:34:52,083
They have a barricaded suspect.
664
00:34:58,965 --> 00:35:00,716
Whoa.
665
00:35:00,758 --> 00:35:03,219
All this for one barricaded suspect?
666
00:35:21,345 --> 00:35:22,422
Hey.
667
00:35:22,446 --> 00:35:23,698
What's going on?
668
00:35:23,739 --> 00:35:25,241
That's above my pay grade,
669
00:35:25,283 --> 00:35:26,492
but it's got to be something major.
670
00:35:26,534 --> 00:35:27,952
I've never seen anything like this.
671
00:35:27,994 --> 00:35:30,872
You have 30 more seconds. Come out.
672
00:35:30,913 --> 00:35:32,165
This doesn't get any better for you
673
00:35:32,206 --> 00:35:33,990
if anyone gets hurt, Martucci.
674
00:35:36,377 --> 00:35:38,713
You ever been to anything like this?
675
00:35:38,754 --> 00:35:39,754
Nope.
676
00:35:41,424 --> 00:35:43,217
Kelly, it's Martucci.
677
00:35:43,259 --> 00:35:45,052
Yeah, they're taking him down now.
678
00:35:45,094 --> 00:35:46,345
What? Pryma's there?
679
00:35:46,387 --> 00:35:47,823
Yeah.
680
00:35:47,864 --> 00:35:49,682
It's a huge operation.
681
00:35:49,724 --> 00:35:51,893
- On my way.
- Copy.
682
00:35:51,934 --> 00:35:53,644
Time's up, Martucci. We're coming in.
683
00:35:53,686 --> 00:35:55,104
Shh. Tuck in tight.
684
00:35:55,146 --> 00:35:57,106
Come on.
685
00:36:18,753 --> 00:36:20,546
Prepare to breach.
686
00:36:39,565 --> 00:36:42,193
Incoming!
687
00:36:46,072 --> 00:36:47,406
And we're clear!
688
00:36:47,448 --> 00:36:49,065
We're clear!
689
00:36:50,243 --> 00:36:51,744
- Medic!
- We need the medic!
690
00:36:51,786 --> 00:36:53,079
They're calling for a medic up there.
691
00:36:53,120 --> 00:36:54,914
Let's go. Stay low.
692
00:36:54,956 --> 00:36:56,165
Stay alert.
693
00:37:17,812 --> 00:37:19,146
Come on. Let's go. Let's move it.
694
00:37:25,570 --> 00:37:27,780
All clear. Medics, over here.
695
00:37:30,658 --> 00:37:32,285
Where the hell is my Bomb Squad?
696
00:37:32,326 --> 00:37:33,870
What's going on?
697
00:37:33,911 --> 00:37:35,288
Thing's still in his leg.
It didn't detonate.
698
00:37:35,329 --> 00:37:36,539
I don't know how.
699
00:37:36,581 --> 00:37:37,748
What's in his...
700
00:37:37,790 --> 00:37:39,491
Rocket propelled grenade.
701
00:37:40,168 --> 00:37:41,951
Is it Pryma?
702
00:37:43,004 --> 00:37:44,755
He's bleeding like a stuck pig in there.
703
00:37:44,797 --> 00:37:46,424
And we can't move him...
we could set off the grenade
704
00:37:46,465 --> 00:37:48,634
- and level the whole damn house.
- So what's the plan?
705
00:37:48,676 --> 00:37:50,261
I'm sending in the Bomb Squad to deal
706
00:37:50,303 --> 00:37:51,721
with the unexploded ordnance.
707
00:37:51,762 --> 00:37:54,390
But Pryma needs
medical attention immediately.
708
00:37:54,432 --> 00:37:56,309
We need get two of you suited
up and in there right now.
709
00:37:56,350 --> 00:37:58,311
- I'll go. I'll do it.
- Let me go, Lieutenant.
710
00:37:58,352 --> 00:38:00,438
It should always be
the oldest in this situation.
711
00:38:00,479 --> 00:38:01,971
Ma'am?
712
00:38:02,899 --> 00:38:05,401
Okay. It's me and...
713
00:38:05,443 --> 00:38:07,653
I know how to start an IV,
apply a tourniquet, just...
714
00:38:07,695 --> 00:38:09,030
Okay, Carver, you're with me.
715
00:38:09,071 --> 00:38:10,781
The rest of you stand by
for search and rescue,
716
00:38:10,823 --> 00:38:13,034
in case things don't go our way.
717
00:38:17,955 --> 00:38:19,749
All right, when you fix the tourniquet,
718
00:38:19,790 --> 00:38:21,918
run the fluid wide open.
719
00:38:21,959 --> 00:38:23,377
Copy.
720
00:38:29,425 --> 00:38:31,052
T, right here.
721
00:38:44,815 --> 00:38:46,359
Hey. What's happening?
722
00:38:46,400 --> 00:38:47,809
Where's Stella?
723
00:38:48,569 --> 00:38:50,187
What is it? Where is she?
724
00:39:00,583 --> 00:39:02,335
Stay behind me.
725
00:39:02,360 --> 00:39:04,284
Step where I step.
726
00:39:20,101 --> 00:39:22,562
Get the hell out of here, Lieutenant.
727
00:39:22,603 --> 00:39:24,313
You don't need to be here.
728
00:39:27,942 --> 00:39:29,694
We're not going anywhere.
729
00:39:31,737 --> 00:39:33,062
All right.
730
00:39:37,869 --> 00:39:40,413
- Sorry.
- We are getting out of this.
731
00:39:40,454 --> 00:39:42,373
All right?
732
00:39:45,459 --> 00:39:47,003
Chief's here.
733
00:39:47,044 --> 00:39:48,796
- Chief.
- My guys are inside, right?
734
00:39:48,838 --> 00:39:50,631
Yeah, two of yours, one Bomb Squad.
735
00:39:50,673 --> 00:39:52,341
Why... why didn't it explode on impact?
736
00:39:52,383 --> 00:39:54,010
It has an arming range
of 5 to 10 meters.
737
00:39:54,051 --> 00:39:55,761
- It was fired in close quarters.
- So it didn't arm itself?
738
00:39:55,803 --> 00:39:57,430
Not yet... but moving it could trigger
739
00:39:57,471 --> 00:39:59,932
a self-destruct action
within five seconds.
740
00:40:02,768 --> 00:40:04,562
- Pushing saline.
- Here.
741
00:40:04,604 --> 00:40:06,105
- Screw this. I'm going in.
- Oh, the hell you are.
742
00:40:06,147 --> 00:40:08,774
- Hey, hey, hey, hey!
- Severide, stand down!
743
00:40:08,816 --> 00:40:10,234
We're sitting on our hands here.
744
00:40:10,276 --> 00:40:11,276
I said stand down.
745
00:40:13,321 --> 00:40:14,974
Here. Hold this.
746
00:40:26,751 --> 00:40:28,211
You got it.
747
00:40:28,252 --> 00:40:29,253
Stop moving.
748
00:40:29,295 --> 00:40:30,922
Stop moving.
749
00:40:30,963 --> 00:40:32,340
Doing my best, Ed.
750
00:40:32,381 --> 00:40:34,217
He's losing too much blood.
We got to speed this up.
751
00:40:34,258 --> 00:40:35,593
Any sudden movement
could arm the warhead
752
00:40:35,635 --> 00:40:37,303
and cause it to self detonate.
753
00:40:50,608 --> 00:40:52,026
That's the last piece.
754
00:40:52,068 --> 00:40:54,237
All right, get the gauze
ready and the scissors.
755
00:40:58,157 --> 00:41:00,117
His pressure's dropping.
We're losing him.
756
00:41:00,159 --> 00:41:01,536
Okay, Seth, hold him still.
757
00:41:01,577 --> 00:41:04,288
On three, two, one.
758
00:41:05,832 --> 00:41:07,448
We got you.
759
00:41:08,626 --> 00:41:10,545
Coming out with the ordnance.
760
00:41:11,879 --> 00:41:13,631
- Take cover!
- Cover him!
53880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.