Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,533 --> 00:01:16,945
The lord is my Shepherd.
2
00:01:17,077 --> 00:01:19,614
I shall not want.
3
00:01:21,248 --> 00:01:22,988
He restoreth my soul.
4
00:01:23,125 --> 00:01:26,492
He leadeth me in the path
of righteousness.
5
00:01:29,965 --> 00:01:31,876
And though
I walk through the valley
6
00:01:32,009 --> 00:01:33,590
of the shadows of death...
7
00:01:33,719 --> 00:01:36,552
[ Loud walling I
8
00:01:41,768 --> 00:01:44,851
I will fear no evil.
9
00:01:46,481 --> 00:01:48,437
[ Ominous music plays I
10
00:01:59,786 --> 00:02:01,742
Where are you?
11
00:02:01,872 --> 00:02:05,205
Please help me save
this lost soul.
12
00:02:06,543 --> 00:02:08,499
Tell me what to do.
13
00:02:19,640 --> 00:02:21,847
[ Chomping I
14
00:02:25,854 --> 00:02:30,063
you filthy, filthy pig!
15
00:02:31,068 --> 00:02:33,810
You filthy...
16
00:02:33,945 --> 00:02:34,945
Beast!
17
00:02:36,657 --> 00:02:40,400
Your fate is in god's hands now.
18
00:02:40,535 --> 00:02:42,992
May he forgive me.
19
00:02:44,748 --> 00:02:47,205
[ Loud walling I
20
00:02:59,388 --> 00:03:02,425
[ Choir vocalizing I
21
00:03:37,342 --> 00:03:39,799
[ Down-tempo music plays I
22
00:04:01,533 --> 00:04:03,990
[ Flies buzzing I
23
00:04:32,939 --> 00:04:35,726
[ Breathing rapidly I
24
00:04:38,278 --> 00:04:40,735
[ grunts I
25
00:04:40,864 --> 00:04:43,606
[ roaring I
26
00:04:52,334 --> 00:04:53,414
[ Glass shattering I
27
00:04:53,543 --> 00:04:55,158
[ growling I
28
00:05:30,038 --> 00:05:31,778
[ Footsteps I
29
00:06:13,039 --> 00:06:15,655
[ Glass shatters I
30
00:06:23,049 --> 00:06:25,165
[ Suspenseful music plays I
31
00:06:45,447 --> 00:06:49,690
J as he takes from me
my last breath
32
00:06:50,368 --> 00:06:53,610
1 inhale [1
33
00:06:54,623 --> 00:06:59,993
โ1 I'm picking up the scent [j
34
00:07:14,893 --> 00:07:17,225
โ1 what a hell of a feeling
35
00:07:18,313 --> 00:07:21,271
โ1 it is dark all day [I
36
00:07:21,399 --> 00:07:22,855
thanks.
37
00:07:22,984 --> 00:07:24,520
Am I interrupting something?
38
00:07:24,653 --> 00:07:27,360
Hey, becks. Where you been?
39
00:07:27,489 --> 00:07:29,946
- We were just talking.
- Rebecca: Yeah?
40
00:07:30,075 --> 00:07:33,067
Why don't you talk
to someone else?
41
00:07:36,539 --> 00:07:39,121
Whatever you say, becks.
42
00:07:39,250 --> 00:07:40,740
[ Scoffs I
43
00:07:41,419 --> 00:07:43,455
bye, Shelly.
44
00:07:45,715 --> 00:07:47,580
Damn, I love it
when you're jealous.
45
00:07:47,717 --> 00:07:49,298
- Mm.
- It gets me so hard.
46
00:07:49,427 --> 00:07:52,669
Yeah? Is that
why you're always talking
47
00:07:52,806 --> 00:07:54,046
to other girls behind my back?
48
00:07:54,182 --> 00:07:55,888
'Cause you got problems
keeping it up?
49
00:07:56,017 --> 00:07:58,599
Whatever works, right?
50
00:08:04,776 --> 00:08:07,643
Professor: The universe is not
what it appears to be.
51
00:08:08,571 --> 00:08:11,062
You think our world
is the only one that exists.
52
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
There are others.
53
00:08:12,242 --> 00:08:13,778
Hi. Good to see you.
54
00:08:13,910 --> 00:08:16,322
Parallel universes, if you will.
55
00:08:16,454 --> 00:08:19,821
Each with their own versions
of this world and ourselves.
56
00:08:19,958 --> 00:08:22,745
Right, so you're trying
to tell me
57
00:08:22,877 --> 00:08:24,742
there's another me
in another universe,
58
00:08:24,879 --> 00:08:27,291
sitting on my ass with you guys,
59
00:08:27,424 --> 00:08:30,006
drinking my crown royal?
Come on.
60
00:08:30,135 --> 00:08:32,217
It's not as absurd
as you may think.
61
00:08:32,345 --> 00:08:34,961
It all comes down
to particle arrangements.
62
00:08:35,098 --> 00:08:37,430
It's not just philosophy.
It's science.
63
00:08:37,559 --> 00:08:39,675
Yeah, well, tell me this, then,
professor.
64
00:08:39,811 --> 00:08:41,651
If there are so many
other universes out there,
65
00:08:41,730 --> 00:08:44,346
how come we ain't never heard
of them?
66
00:08:44,482 --> 00:08:47,974
'Cause these universes
are frustratingly inaccessible.
67
00:08:48,111 --> 00:08:49,567
For now, at least.
68
00:08:49,696 --> 00:08:52,278
I'll bet the government
is hiding them from us.
69
00:08:52,407 --> 00:08:54,739
Or enslaving those other worlds.
70
00:08:54,868 --> 00:08:57,655
- Man, we're enslaved here.
- Preach, brother.
71
00:08:57,787 --> 00:08:59,306
John: Professor,
what the hell do you know
72
00:08:59,330 --> 00:09:00,740
about other universesโ?
73
00:09:00,874 --> 00:09:03,240
This guy's never even
left Massachusetts.
74
00:09:03,376 --> 00:09:05,367
An open mind has no limits.
75
00:09:05,503 --> 00:09:07,209
Alright, see,
but that I can relate to.
76
00:09:07,338 --> 00:09:09,420
I mean, I always
have an open mind.
77
00:09:09,549 --> 00:09:13,383
And I rarely have limits.
78
00:09:13,511 --> 00:09:15,342
[ Inhales deeply I
79
00:09:15,472 --> 00:09:18,885
- here you go, baby.
- Thank you.
80
00:09:19,017 --> 00:09:22,134
Hey, professor, you ever heard
of the lizard people?
81
00:09:22,979 --> 00:09:25,595
Lizard people? What the fuck
are you talking about, Chuck?
82
00:09:25,732 --> 00:09:28,064
Professor: He's talking about
a race of aliens.
83
00:09:28,193 --> 00:09:32,027
Cold-blooded, humanoid
reptilians that live among us.
84
00:09:32,155 --> 00:09:34,692
That have the power
to shape-shift into human form.
85
00:09:34,824 --> 00:09:36,530
Lizard people, man.
86
00:09:36,659 --> 00:09:39,071
This is what they're teaching
you at that fancy university?
87
00:09:39,204 --> 00:09:40,535
Chuck: This is no joke, John.
88
00:09:41,623 --> 00:09:44,581
These lizard people,
they look just like us.
89
00:09:44,709 --> 00:09:48,201
And they become politicians
and movie stars
90
00:09:48,338 --> 00:09:52,422
- to push their lizard agenda.
- Goddamn.
91
00:09:52,550 --> 00:09:55,508
I guess the government really is
fucking us six ways from Sunday.
92
00:09:55,637 --> 00:09:58,049
That's why I'm always on alert.
93
00:09:58,181 --> 00:09:59,466
When the shit goes down,
94
00:09:59,599 --> 00:10:01,715
and the government tries
to take what's mine,
95
00:10:01,851 --> 00:10:03,807
I'm gonna be ready for it.
96
00:10:03,937 --> 00:10:06,474
Yeah, you and me both, brother.
97
00:10:07,440 --> 00:10:09,146
You guys are so fucking weird.
98
00:10:09,275 --> 00:10:12,767
Thank you. That's the smartest thing I
heard all night.
99
00:10:12,904 --> 00:10:14,256
Come on.
You want to get out of here?
100
00:10:14,280 --> 00:10:16,612
- Yes. Let's go.
- Mm.
101
00:10:19,953 --> 00:10:22,615
- Ooh.
- Give me some of this.
102
00:10:23,540 --> 00:10:25,405
There you go.
103
00:10:26,626 --> 00:10:27,832
- Alright, okay.
- Mnh-mnh.
104
00:10:27,961 --> 00:10:29,246
Let's... let's go. Come on.
105
00:10:29,379 --> 00:10:30,379
What are you doing?
106
00:10:30,421 --> 00:10:33,083
โ11 will see you [j
107
00:10:33,216 --> 00:10:36,424
1 on the other side
108
00:10:37,095 --> 00:10:40,007
โ11 am your night girl [j
109
00:10:40,140 --> 00:10:43,507
hey. Hey, get the fuck
off my car, man!
110
00:10:43,643 --> 00:10:45,349
Get in the car.
What's wrong with you?
111
00:10:45,478 --> 00:10:46,684
Jesus, I'm fine. Here.
112
00:10:46,813 --> 00:10:48,804
Want a cigarette? Here.
113
00:10:56,030 --> 00:10:58,146
[ Keys jingling I
114
00:10:59,617 --> 00:11:01,232
[ vehicle beeps I
115
00:11:08,084 --> 00:11:09,449
- You good?
- Yeah, I'm fine.
116
00:11:09,586 --> 00:11:10,917
Do you want me to drive?
117
00:11:11,045 --> 00:11:12,956
I got it. It's fine.
118
00:11:13,089 --> 00:11:14,249
- You sureโ?
- Yes.
119
00:11:14,382 --> 00:11:15,693
What are
you fucking asking me for?
120
00:11:15,717 --> 00:11:17,958
It's fine. Jesus.
121
00:11:19,012 --> 00:11:21,344
[ Engine starts I
122
00:11:21,472 --> 00:11:24,760
[ suspenseful music plays I
123
00:11:24,893 --> 00:11:26,804
[ engine revving I
124
00:12:06,476 --> 00:12:09,013
[ Gear shifts, engine revving I
125
00:12:11,981 --> 00:12:13,096
[ tires screeching I
126
00:12:17,654 --> 00:12:21,238
[ horn blares I
127
00:12:22,492 --> 00:12:24,528
[ Rebecca crying I
128
00:12:29,832 --> 00:12:32,539
[ Coughing I
129
00:12:33,753 --> 00:12:35,243
[ moans I
130
00:12:43,096 --> 00:12:44,882
[ Sobbing I
131
00:12:54,315 --> 00:12:56,647
- I can't see!
- John: Becca?!
132
00:12:56,776 --> 00:12:58,391
- I can't see!
- Becca!
133
00:12:59,946 --> 00:13:02,653
- I can't see!
- Fuck.
134
00:13:04,033 --> 00:13:06,149
Rebecca: [ Sobbing I
135
00:13:11,291 --> 00:13:13,122
[ Screams I
136
00:13:13,251 --> 00:13:14,661
[ gasps I
137
00:13:16,963 --> 00:13:19,705
- are you okay?
- Um...
138
00:13:19,841 --> 00:13:21,126
Oh, god.
139
00:13:21,259 --> 00:13:23,796
[ Breathes deeply I
140
00:13:23,928 --> 00:13:25,884
yeah, I'm fine.
141
00:13:26,014 --> 00:13:27,629
Hey, how long
till we get there, man?
142
00:13:27,765 --> 00:13:29,676
Just a few more miles, sir.
143
00:13:29,809 --> 00:13:31,845
This your first time
here in Albania?
144
00:13:31,978 --> 00:13:33,764
What do you think?
145
00:13:34,897 --> 00:13:37,104
You nervous?
146
00:13:37,233 --> 00:13:39,770
Yeah. A little bit.
147
00:13:39,902 --> 00:13:42,439
Well, don't be, alright?
148
00:13:43,197 --> 00:13:46,610
I know it's all pretty weird,
but we got this, okay?
149
00:13:46,743 --> 00:13:47,949
Rebecca: Mm.
150
00:13:48,077 --> 00:13:49,817
On.
151
00:13:49,954 --> 00:13:51,319
What's that smell?
152
00:13:51,456 --> 00:13:53,321
You smell that?
153
00:14:06,637 --> 00:14:09,800
What's it like? It must be old.
154
00:14:09,932 --> 00:14:12,890
Yeah, it's really old. It's...
155
00:14:13,561 --> 00:14:15,677
I don't know...
Not without its charms, I guess.
156
00:14:26,199 --> 00:14:28,531
You got to be kidding me.
157
00:14:29,494 --> 00:14:31,234
What?
158
00:14:34,415 --> 00:14:35,996
It's that bad, huh?
159
00:14:47,345 --> 00:14:49,961
Bec, I've never seen
anything like this.
160
00:14:50,973 --> 00:14:53,259
Rebecca: [ Sighs I
161
00:14:53,393 --> 00:14:55,224
I knew it.
162
00:15:13,454 --> 00:15:15,160
Finally you have arrived.
163
00:15:15,289 --> 00:15:17,655
Welcome to whateley castle.
164
00:15:18,292 --> 00:15:19,782
Rebecca:
Did he just say "castle"?
165
00:15:19,919 --> 00:15:22,752
Looks like our luck is changing.
166
00:15:23,256 --> 00:15:25,417
[ Ominous music plays I
167
00:15:27,718 --> 00:15:30,130
this way, please.
168
00:15:38,312 --> 00:15:40,644
It is an honor to meet you,
Ms. whateley.
169
00:15:40,773 --> 00:15:42,809
I hope your journey
wasn't painful.
170
00:15:42,942 --> 00:15:46,025
- Reilly.
- I'm sorry?
171
00:15:46,154 --> 00:15:48,190
My last name is Reilly.
Rebecca Reilly.
172
00:15:48,322 --> 00:15:49,687
Not whateley.
173
00:15:49,824 --> 00:15:51,940
Oh, I apologize.
174
00:15:52,076 --> 00:15:54,362
And the gentleman is?
175
00:15:54,495 --> 00:15:55,860
The name's John.
176
00:15:55,997 --> 00:15:58,079
I'm the boyfriend.
177
00:15:59,750 --> 00:16:01,536
- This place is tight.
- Yeah.
178
00:16:01,669 --> 00:16:04,160
Whateley castle has stood
for hundreds of years.
179
00:16:04,297 --> 00:16:07,414
Its history precedes
even the town's.
180
00:16:09,010 --> 00:16:11,547
I don't understand.
This was my mother's house?
181
00:16:11,679 --> 00:16:13,215
Yes.
182
00:16:13,347 --> 00:16:16,259
Lavinia whateley became
the owner of whateley castle
183
00:16:16,392 --> 00:16:17,928
after her father passed away.
184
00:16:18,060 --> 00:16:20,301
- John: That's this guy?
- Marku: Yes.
185
00:16:20,438 --> 00:16:22,269
That is the late Mr. whateley.
186
00:16:22,398 --> 00:16:24,354
John: What did he die of?
187
00:16:24,484 --> 00:16:28,477
I believe it was a...
Heart matter.
188
00:16:28,613 --> 00:16:30,319
John: Oh.
189
00:16:31,157 --> 00:16:33,819
John, can you describe it to me?
190
00:16:34,619 --> 00:16:36,575
John: It's big, becks.
191
00:16:36,704 --> 00:16:38,114
It's really big.
192
00:16:38,247 --> 00:16:39,657
That's right.
193
00:16:40,541 --> 00:16:42,782
I just don't get it.
194
00:16:44,962 --> 00:16:47,123
Becca thought that her mom
gave her up for adoption
195
00:16:47,256 --> 00:16:49,212
'cause she was poor.
196
00:16:50,801 --> 00:16:52,883
[ Wind chime tinkling I
197
00:16:54,180 --> 00:16:56,387
you must understand...
198
00:16:56,516 --> 00:17:00,384
Ms. whateley
was not a well woman.
199
00:17:00,520 --> 00:17:02,556
She was a recluse.
200
00:17:02,688 --> 00:17:05,646
No one in the village
had seen her for many years.
201
00:17:05,775 --> 00:17:08,517
She chose to be apart
from everyone.
202
00:17:08,653 --> 00:17:10,644
But I'm sure she thought
203
00:17:10,780 --> 00:17:13,066
you would have
a better life in America.
204
00:17:14,158 --> 00:17:18,401
Anyway, our castle is yours
to do with as you wish.
205
00:17:18,538 --> 00:17:20,699
Yeah, we're selling it. Hmm?
206
00:17:20,831 --> 00:17:23,243
- Right, hon?
- Do you hear that?
207
00:17:23,376 --> 00:17:25,116
John: Hear what?
208
00:17:25,253 --> 00:17:26,709
[ Clicking tongue I
209
00:17:29,715 --> 00:17:32,206
marku: I understand.
The idea of living here
210
00:17:32,343 --> 00:17:33,799
could feel strange initially.
211
00:17:33,928 --> 00:17:38,137
But I am sure, with time,
you will appreciate it.
212
00:17:38,266 --> 00:17:40,723
Hey, take a walk with me,
alright? Let's go.
213
00:17:40,851 --> 00:17:42,432
Becks, I'll be right back, okay?
214
00:17:42,562 --> 00:17:44,598
Rebecca: Alright.
215
00:17:52,113 --> 00:17:53,899
[ Wind chimes tinkling I
216
00:17:55,783 --> 00:17:59,025
marku: I can have the castle
on the market tomorrow at least,
217
00:17:59,161 --> 00:18:01,994
but maybe it will take some time
to get the right offer.
218
00:18:02,123 --> 00:18:04,535
John: Yeah, but don't hold out
for a high bid or anything.
219
00:18:04,667 --> 00:18:06,948
You know? The sooner we get
rid of this place, the better.
220
00:18:07,044 --> 00:18:08,909
Of course.
221
00:18:09,046 --> 00:18:11,958
By the way, if you need some
assistance with the furniture,
222
00:18:12,091 --> 00:18:13,443
I can get some locals
to come and help.
223
00:18:13,467 --> 00:18:14,747
No, it's cool. We've got friends
224
00:18:14,802 --> 00:18:16,242
coming from the states
in a few days.
225
00:18:16,304 --> 00:18:18,670
Together, we'll be able
to take care of it.
226
00:18:18,806 --> 00:18:20,967
Oh, I see.
227
00:18:21,100 --> 00:18:23,182
Hold on.
228
00:18:23,311 --> 00:18:25,097
Just out of curiosity,
229
00:18:25,229 --> 00:18:27,971
do you know how
the old woman died exactly?
230
00:18:28,107 --> 00:18:30,769
Yes, I do. It was a suicide.
231
00:18:30,901 --> 00:18:33,813
No, I know. I mean how.
232
00:18:33,946 --> 00:18:37,939
I believe it was
self-flagellation.
233
00:18:38,075 --> 00:18:39,986
What's that?
234
00:18:40,119 --> 00:18:42,656
It's like, uh...
235
00:18:42,788 --> 00:18:44,744
Take this, please.
236
00:18:46,834 --> 00:18:48,745
What...
237
00:18:58,679 --> 00:19:01,796
[ Laughs I
238
00:19:01,932 --> 00:19:03,763
that's pretty fucked up, man.
239
00:19:03,893 --> 00:19:07,385
As I said to you, Ms. whateley
was a very sick woman.
240
00:19:07,521 --> 00:19:09,728
Religious fanatic, you know.
241
00:19:09,857 --> 00:19:12,564
She believed
in many strange things.
242
00:19:12,693 --> 00:19:14,729
Do you think that's gonna
put off buyers or no?
243
00:19:14,862 --> 00:19:17,228
Ah, no, no, no, no, no.
I don't think so.
244
00:19:17,365 --> 00:19:19,902
You know, those who
are in the market
245
00:19:20,034 --> 00:19:23,447
for purchasing old castles
usually have, um...
246
00:19:23,579 --> 00:19:26,161
How to say... eccentric tastes.
247
00:19:26,290 --> 00:19:28,781
Alright. Good man.
248
00:19:28,918 --> 00:19:30,437
You take castle grayskull
off our hands,
249
00:19:30,461 --> 00:19:32,076
you get a healthy commission.
250
00:19:32,213 --> 00:19:36,957
But, um, don't tell Becca
what you told me, alright?
251
00:19:37,093 --> 00:19:39,300
'Cause she's been through a lot.
252
00:19:39,428 --> 00:19:42,044
It's all weird enough.
She doesn't...
253
00:19:42,848 --> 00:19:44,804
She doesn't need
any more trauma.
254
00:19:44,934 --> 00:19:47,596
- I understand very well.
- Yeah.
255
00:19:48,312 --> 00:19:51,270
This is my private number.
256
00:19:51,399 --> 00:19:52,514
If you need anything,
257
00:19:52,650 --> 00:19:56,234
I mean, anything...
258
00:19:56,362 --> 00:19:58,353
At your disposal.
259
00:20:01,117 --> 00:20:02,778
Thank you, Mark...
260
00:20:03,452 --> 00:20:05,158
Okay.
261
00:20:18,217 --> 00:20:21,880
That marku guy
sure was a character.
262
00:20:22,012 --> 00:20:24,845
God, I guess these folks are
pretty stuck in the past, huh?
263
00:20:24,974 --> 00:20:28,558
I was thinking he could help me
find out more about my mother.
264
00:20:28,686 --> 00:20:30,347
He seemed to know
a lot about her.
265
00:20:30,479 --> 00:20:33,437
I don't know, becks. You really want to
go there with him?
266
00:20:33,566 --> 00:20:35,272
I've got a feeling
there's some skeletons
267
00:20:35,401 --> 00:20:36,503
in the whateley family closet
268
00:20:36,527 --> 00:20:39,143
you're better off
not letting out.
269
00:20:45,161 --> 00:20:46,776
[ Owl hooting in distance I
270
00:20:46,912 --> 00:20:48,515
come on. The guys will be here
in a few days.
271
00:20:48,539 --> 00:20:50,871
We'll focus on selling
this place and everything in it.
272
00:20:51,000 --> 00:20:53,992
Are you sure it's a good idea
that they come?
273
00:20:56,589 --> 00:20:58,705
John: Why not?
They're our friends.
274
00:20:59,884 --> 00:21:01,465
Are they?
275
00:21:01,594 --> 00:21:03,755
I thought they were just people
that we partied with.
276
00:21:03,888 --> 00:21:06,248
Look, they're doing us a favor
coming all the way over here.
277
00:21:06,348 --> 00:21:09,090
I can't unload
all this stuff by myself.
278
00:21:09,769 --> 00:21:11,997
Come on. Won't you feel better
with a whole bunch of people
279
00:21:12,021 --> 00:21:13,352
around you you know?
280
00:21:13,481 --> 00:21:14,687
A bunch of people.
281
00:21:14,815 --> 00:21:17,682
I can't go back
to that life, John.
282
00:21:17,818 --> 00:21:19,729
It nearly killed me.
283
00:21:19,862 --> 00:21:23,571
- It nearly killed both of us.
- Hey, I know that, okay?
284
00:21:23,699 --> 00:21:25,781
And the crew knows that, too.
Larry, I talked to him.
285
00:21:25,910 --> 00:21:27,763
He said the guys would be
on their best behavior, alright?
286
00:21:27,787 --> 00:21:30,278
No booze, no drugs.
287
00:21:31,290 --> 00:21:33,906
Them's the castle rules.
288
00:21:49,433 --> 00:21:51,674
- Don't.
- Why not?
289
00:21:51,811 --> 00:21:53,722
- I'm not in the mood.
- Oh, come on.
290
00:21:53,854 --> 00:21:56,015
You're never
in the mood anymore.
291
00:21:58,776 --> 00:22:01,768
Man, I wish
you could forgive me.
292
00:22:20,089 --> 00:22:21,499
[ Screams I
293
00:22:25,719 --> 00:22:26,799
[ whispering indistinctly I
294
00:22:26,887 --> 00:22:28,423
[ whip cracking I
295
00:22:35,688 --> 00:22:38,475
Man: Yog-sothoth!
296
00:22:38,607 --> 00:22:41,724
Crowd: Yog-sothoth!
297
00:22:41,861 --> 00:22:44,694
Man: I'll find your daughter.
298
00:22:44,822 --> 00:22:47,529
[ Baby crying I
299
00:22:50,160 --> 00:22:51,525
[ gasps I
300
00:22:51,662 --> 00:22:53,994
[ breathing heavily I
301
00:23:02,923 --> 00:23:04,083
John?
302
00:23:04,216 --> 00:23:06,548
John? John?!
303
00:23:08,512 --> 00:23:11,094
[ Sizzling I
304
00:23:12,683 --> 00:23:14,890
[ suspenseful music plays I
305
00:23:18,814 --> 00:23:21,476
- Rebecca: John.
- Hey.
306
00:23:21,609 --> 00:23:23,770
Becks, I'm in here.
307
00:23:23,903 --> 00:23:25,063
- Hey.
- Rebecca: Hi.
308
00:23:25,195 --> 00:23:26,731
Sorry.
I didn't know you were up.
309
00:23:26,864 --> 00:23:28,508
- I would have helped you.
- Rebecca: I'm okay.
310
00:23:28,532 --> 00:23:30,272
- Mwah.
- Is there coffee?
311
00:23:30,409 --> 00:23:32,274
- Yes, there is.
- Yes.
312
00:23:32,411 --> 00:23:34,151
John: Take a seat right there.
313
00:23:34,288 --> 00:23:35,494
Yes.
314
00:23:39,001 --> 00:23:40,832
John: Oh.
315
00:23:41,962 --> 00:23:44,999
A cup of coffee
for my gorgeous girl.
316
00:23:45,132 --> 00:23:46,497
- Mm.
- Mwah.
317
00:23:46,634 --> 00:23:48,499
- Thank you.
- How'd you sleep?
318
00:23:48,636 --> 00:23:51,173
Rebecca: Mm.
319
00:23:51,305 --> 00:23:52,590
Terrible.
320
00:23:52,723 --> 00:23:54,429
I had the most awful nightmare.
321
00:23:54,558 --> 00:23:56,745
Yeah, that'll happen when
you're sleeping in a new place.
322
00:23:56,769 --> 00:24:00,261
- Especially one like this.
- I saw someone being whipped.
323
00:24:00,397 --> 00:24:03,230
- It was weird.
- Whipped, huh?
324
00:24:03,359 --> 00:24:06,351
- Rebecca: Yeah.
- Kinky.
325
00:24:06,487 --> 00:24:08,478
I wish. It was awful.
326
00:24:08,614 --> 00:24:10,570
It felt so real.
327
00:24:12,117 --> 00:24:15,450
You'll feel better once Larry
and the guys get here.
328
00:24:15,579 --> 00:24:18,992
The more people in this place,
the less scary it'll feel.
329
00:24:19,124 --> 00:24:21,615
I hope so.
330
00:24:22,544 --> 00:24:24,535
Bacon. Mmm.
331
00:24:32,012 --> 00:24:33,718
[ Suspenseful music plays I
332
00:24:35,975 --> 00:24:38,057
what the hell?
333
00:24:39,895 --> 00:24:42,136
The mirrors are all broken.
334
00:24:43,899 --> 00:24:45,855
- Steps right there.
- Mm.
335
00:24:47,945 --> 00:24:50,561
Oh, my god.
336
00:24:50,698 --> 00:24:52,563
What is it?
337
00:24:52,700 --> 00:24:54,565
Oh, this room is incredible.
338
00:24:54,702 --> 00:24:57,034
Here, take the railing
right here. There you go.
339
00:24:57,162 --> 00:24:59,574
Jesus.
I wish you could see this.
340
00:24:59,707 --> 00:25:01,993
Really? Me too.
341
00:25:02,918 --> 00:25:04,909
So funny.
342
00:25:05,045 --> 00:25:06,501
Sorry.
343
00:25:08,716 --> 00:25:12,300
It's weird.
It's like a church almost.
344
00:25:12,428 --> 00:25:14,635
I don't know.
There's stone everywhere.
345
00:25:14,763 --> 00:25:16,549
There's animal skin
on the floor.
346
00:25:16,682 --> 00:25:19,094
Watch your step.
Watch your step. There you go.
347
00:25:30,571 --> 00:25:32,357
[ Soft snarling I
348
00:25:50,090 --> 00:25:51,330
On.
349
00:25:51,467 --> 00:25:53,332
What?
350
00:25:57,306 --> 00:25:58,967
What is it?
351
00:26:00,434 --> 00:26:02,174
- What is it?
- Nothing. Nothing.
352
00:26:02,311 --> 00:26:03,892
What do you mean, "nothing"?
353
00:26:10,277 --> 00:26:12,063
Looks like this is
some kind of altar room.
354
00:26:13,614 --> 00:26:15,980
Is this is where
your mom came to pray?
355
00:26:18,160 --> 00:26:20,401
Why would she pray down here?
356
00:26:22,372 --> 00:26:24,829
I don't know.
Maybe she wanted privacy.
357
00:26:24,958 --> 00:26:26,494
From who?
358
00:26:49,316 --> 00:26:50,476
What's going on? Answer me.
359
00:26:50,609 --> 00:26:51,649
Nothing, nothing, nothing.
360
00:26:51,693 --> 00:26:54,275
Just more weirdness.
361
00:26:55,739 --> 00:26:57,717
Okay, well, I don't like it
in here. Can we please go?
362
00:26:57,741 --> 00:26:59,982
Yeah.
363
00:27:00,119 --> 00:27:02,405
Yeah, don't get upset.
364
00:27:02,538 --> 00:27:05,655
It's just a bunch
of old religious crap.
365
00:27:18,887 --> 00:27:21,299
Oh, I think this was
your mother's bedroom.
366
00:27:23,809 --> 00:27:26,642
Here, come sit.
367
00:27:37,906 --> 00:27:39,692
No sheets.
368
00:27:49,293 --> 00:27:51,579
Oh, fucking flies!
369
00:27:51,712 --> 00:27:53,327
Jesus.
370
00:27:56,300 --> 00:27:58,666
Oh, there's some old dresses
in here.
371
00:27:58,802 --> 00:28:01,464
- Can I have one?
- Yeah.
372
00:28:08,812 --> 00:28:10,894
God, it stinks in there.
373
00:28:14,067 --> 00:28:17,150
We ought to wash some of this
stuff if you want any of it.
374
00:28:17,279 --> 00:28:20,191
Personally I think we should
sell it all to a thrift shop.
375
00:28:25,037 --> 00:28:26,743
Oh, mother.
376
00:28:27,873 --> 00:28:29,738
Who were you?
377
00:28:29,875 --> 00:28:31,615
[ Crying I
378
00:28:48,936 --> 00:28:50,221
Hello?
379
00:28:50,354 --> 00:28:52,470
Hello, Ms. whateley.
380
00:28:52,606 --> 00:28:56,269
Hi. Oh, Reilly. But that's okay.
381
00:28:56,401 --> 00:28:59,268
The reillys weren't
much of a family to me either.
382
00:28:59,947 --> 00:29:03,906
I wanted to see
how are you doing.
383
00:29:04,034 --> 00:29:06,650
If there is anything
I can do for you...
384
00:29:06,787 --> 00:29:09,028
Actually I'm glad
that you stopped by.
385
00:29:09,164 --> 00:29:11,576
There's something
I wanted to ask you.
386
00:29:14,169 --> 00:29:15,909
Let's go for a walk.
387
00:29:16,046 --> 00:29:18,662
Yes. Please.
388
00:29:25,055 --> 00:29:27,797
Rebecca: Do you know anything
about my father?
389
00:29:30,018 --> 00:29:32,930
In my adoption file,
it just says "unknown."
390
00:29:33,063 --> 00:29:35,554
I'm afraid not.
391
00:29:35,691 --> 00:29:38,023
I can make inquiries in town
if you'd like.
392
00:29:38,151 --> 00:29:39,311
If it's not too much trouble.
393
00:29:39,444 --> 00:29:42,402
Oh, no trouble at all.
394
00:29:42,531 --> 00:29:44,817
If there is anything else
you need help with...
395
00:29:44,950 --> 00:29:46,030
Hmm?
396
00:29:46,159 --> 00:29:47,820
Maybe I can assist in getting
397
00:29:47,953 --> 00:29:50,490
some of your mother's items appraised.
398
00:29:51,164 --> 00:29:53,576
No, John definitely has
that covered on his own.
399
00:29:53,709 --> 00:29:56,746
But, you know, I'll let him know
that you offered your help.
400
00:29:56,878 --> 00:29:58,960
Marku: Wait. I'll help you.
401
00:30:01,341 --> 00:30:03,377
Thank you.
402
00:30:04,720 --> 00:30:06,551
And...
403
00:30:07,222 --> 00:30:10,635
Are you sure
you want to sell the castle?
404
00:30:10,767 --> 00:30:13,509
I know you find it
overwhelming on arrival,
405
00:30:13,645 --> 00:30:16,978
but maybe something's
changing in you.
406
00:30:17,107 --> 00:30:20,520
I guess I'm just not
much of a castle girl.
407
00:30:22,321 --> 00:30:25,154
I hope you understand.
I only ask about your feelings
408
00:30:25,282 --> 00:30:29,400
because, well, I grew up here
409
00:30:29,536 --> 00:30:32,869
and I cannot imagine
living anyplace else.
410
00:30:33,540 --> 00:30:36,373
We may seem old-fashioned.
411
00:30:36,501 --> 00:30:38,207
[ Both chuckle I
412
00:30:38,337 --> 00:30:40,544
but life here
can really be surprising
413
00:30:40,672 --> 00:30:43,334
in ways you cannot imagine.
414
00:30:44,009 --> 00:30:47,627
You know, I'll keep it in mind.
415
00:30:47,763 --> 00:30:50,425
Really,
thank you for everything.
416
00:30:50,557 --> 00:30:52,718
Thank you. You're welcome.
417
00:30:52,851 --> 00:30:55,263
Yeah.
418
00:30:55,395 --> 00:30:56,805
Mm...
419
00:30:56,938 --> 00:30:59,020
Sounds like a view.
420
00:31:03,945 --> 00:31:05,936
[ Suspenseful music plays I
421
00:32:21,690 --> 00:32:24,602
[ Breathing heavily I
422
00:32:25,735 --> 00:32:26,770
on!
423
00:32:26,903 --> 00:32:29,565
[ Breathing heavily I
424
00:32:50,886 --> 00:32:52,126
[ Gasps I
425
00:32:57,476 --> 00:32:59,592
Whoa, whoa. Becca. Hey, wake up.
426
00:32:59,728 --> 00:33:02,185
Hey, you're having a nightmare.
Becca. Becca.
427
00:33:02,314 --> 00:33:04,459
- Whoa, whoa. Wake up.
- There's someone in here with...
428
00:33:04,483 --> 00:33:05,814
There's someone in here!
429
00:33:05,942 --> 00:33:07,933
There's someone in here with us!
430
00:33:18,705 --> 00:33:22,072
I'm telling you, there was
somebody in the room with us.
431
00:33:26,087 --> 00:33:27,827
I could feel them.
432
00:33:27,964 --> 00:33:30,751
Becca, there's nobody else here.
433
00:33:31,593 --> 00:33:33,299
These are just bad dreams.
434
00:33:33,428 --> 00:33:36,795
It's normal, considering
everything you've been through.
435
00:33:36,932 --> 00:33:38,888
Rebecca: Maybe.
436
00:33:39,017 --> 00:33:42,180
What color is my mother's robe?
437
00:33:42,312 --> 00:33:44,769
In my dream, it was red.
438
00:33:46,942 --> 00:33:49,558
Babe, it's blue. Alright?
439
00:33:49,694 --> 00:33:52,310
The robe's blue.
440
00:33:52,447 --> 00:33:55,905
It feels red to me.
441
00:33:57,869 --> 00:33:59,575
Hey.
442
00:34:01,248 --> 00:34:03,580
Listen, when we sell this place,
443
00:34:03,708 --> 00:34:07,246
we are gonna have money
to do whatever we want.
444
00:34:09,631 --> 00:34:12,293
I mean, think about that.
445
00:34:15,095 --> 00:34:17,711
Think about
our future together, okay?
446
00:34:21,851 --> 00:34:25,560
Rebecca: [ Sighs I
447
00:34:26,273 --> 00:34:28,685
I love you, Rebecca.
448
00:34:30,151 --> 00:34:33,063
I love you more than anything
in the world.
449
00:34:33,196 --> 00:34:35,608
I'm so sorry.
450
00:34:41,329 --> 00:34:43,365
It's okay.
451
00:34:45,959 --> 00:34:48,075
It's not.
452
00:34:49,254 --> 00:34:50,835
It's fine.
453
00:34:54,342 --> 00:34:56,333
You didn't mean it.
454
00:35:00,473 --> 00:35:02,714
[ Down-tempo music plays I
455
00:36:28,228 --> 00:36:30,640
[ Breathing heavily I
456
00:36:52,335 --> 00:36:54,075
[ Moans I
457
00:37:05,181 --> 00:37:06,967
[ Gasps I
458
00:37:07,100 --> 00:37:08,681
[ snarling I
459
00:37:19,738 --> 00:37:21,694
[ Breathing heavily I
460
00:37:33,877 --> 00:37:35,413
Bec?
461
00:37:43,636 --> 00:37:46,002
[ Humming I
462
00:37:46,139 --> 00:37:49,427
[ sizzling I
463
00:37:49,559 --> 00:37:51,140
mm.
464
00:37:51,269 --> 00:37:53,134
[ Humming I
465
00:37:55,273 --> 00:37:58,310
- John: Becca, where are you?
- In here.
466
00:37:59,235 --> 00:38:00,713
What are you doing?
You're gonna hurt yourself.
467
00:38:00,737 --> 00:38:03,570
Relax. You know, I've got this.
468
00:38:03,698 --> 00:38:05,654
- Are you sure?
- Yeah.
469
00:38:05,784 --> 00:38:08,491
I can't rely on you
to take care of me forever.
470
00:38:08,620 --> 00:38:10,260
I've got to learn
to do some stuff myself.
471
00:38:10,330 --> 00:38:13,288
- Alright. If you say so.
- Yeah, I say so.
472
00:38:13,416 --> 00:38:15,122
- It smells good.
- Thanks.
473
00:38:18,463 --> 00:38:22,297
Mm. And you know what?
474
00:38:22,967 --> 00:38:25,299
You should get started
on selling everything here.
475
00:38:25,428 --> 00:38:26,918
The sooner we get rid
of everything,
476
00:38:27,055 --> 00:38:28,511
the sooner we can
get out of here
477
00:38:28,640 --> 00:38:30,255
and get on with our lives.
478
00:38:30,391 --> 00:38:31,551
Yeah?
479
00:38:31,684 --> 00:38:34,471
- That sounds like a plan.
- Okay, good.
480
00:38:34,604 --> 00:38:37,391
- John: Mm.
- Mm!
481
00:38:55,959 --> 00:38:57,870
[ Suspenseful music plays I
482
00:39:04,801 --> 00:39:06,337
Shit.
483
00:39:06,469 --> 00:39:11,509
"Casa giorgio orsino. 1926."
484
00:39:11,641 --> 00:39:13,381
Goddamn, that's old.
485
00:39:29,868 --> 00:39:32,109
[ Soft snarling I
486
00:39:33,663 --> 00:39:35,528
[ running stops,
sharling continues I
487
00:39:35,665 --> 00:39:37,781
[ suspenseful music plays I
488
00:39:37,917 --> 00:39:39,657
John?
489
00:39:44,757 --> 00:39:46,588
[ Snarling continues I
490
00:39:50,889 --> 00:39:52,754
John?
491
00:40:12,368 --> 00:40:13,983
Hello?
492
00:40:17,540 --> 00:40:19,280
Hello?
493
00:40:26,716 --> 00:40:28,798
[ Soft snarling I
494
00:40:32,680 --> 00:40:35,046
[ moaning I
495
00:40:49,948 --> 00:40:50,948
[ Gasps I
496
00:40:52,700 --> 00:40:54,611
creature: [ Roars I
497
00:40:54,744 --> 00:40:56,530
[ crying I
498
00:40:56,663 --> 00:40:59,621
[ walls I
499
00:41:05,713 --> 00:41:07,578
God!
500
00:41:07,715 --> 00:41:10,081
Becca, what's going on?
501
00:41:10,218 --> 00:41:11,754
Hey, what happened?
502
00:41:11,886 --> 00:41:15,378
- What'd you do?
- Somebody was there!
503
00:41:16,265 --> 00:41:17,926
I swear, there was somebody.
504
00:41:18,059 --> 00:41:19,424
Get up. Get up, get up, get up.
505
00:41:19,560 --> 00:41:21,096
Come on. Let me see this.
Let me see.
506
00:41:21,229 --> 00:41:22,594
Move your hand, move your hand.
507
00:41:22,730 --> 00:41:24,846
Fuck come on.
508
00:41:28,695 --> 00:41:31,027
God, this could have been bad.
509
00:41:31,155 --> 00:41:32,691
- Hey!
- Shit.
510
00:41:32,824 --> 00:41:35,406
You're lucky this thing
didn't land on your head.
511
00:41:36,077 --> 00:41:37,613
There's someone here.
512
00:41:37,745 --> 00:41:38,860
I heard him in the walls.
513
00:41:38,997 --> 00:41:40,407
It was probably a squirrel.
514
00:41:40,540 --> 00:41:43,327
It was not a squirrel!
This thing was big.
515
00:41:43,459 --> 00:41:44,869
Okay, then it was
a big squirrel.
516
00:41:45,003 --> 00:41:46,243
It was a big Albanian squirrel.
517
00:41:46,379 --> 00:41:47,960
It was a person.
518
00:41:48,089 --> 00:41:49,954
Becca, man,
there's nobody else here!
519
00:41:50,091 --> 00:41:51,297
You got to get a grip.
520
00:41:52,343 --> 00:41:53,583
Maybe we should leave.
521
00:41:53,720 --> 00:41:55,176
Baby, we're not leaving.
522
00:41:55,304 --> 00:41:57,511
What are you talking about?
We can't leave now.
523
00:41:57,640 --> 00:41:58,846
We've got everything to do.
524
00:41:58,975 --> 00:42:00,335
We got to get
everything appraised.
525
00:42:00,435 --> 00:42:01,870
We got to go through it all.
I mean, what?
526
00:42:01,894 --> 00:42:03,930
- Marku can help us.
- No, marku's a weirdo.
527
00:42:04,063 --> 00:42:05,644
I barely trust him
to sell this place.
528
00:42:05,773 --> 00:42:08,515
- Alright, well, we need help.
- No, we don't need help.
529
00:42:09,986 --> 00:42:12,022
Man. I can take care of this.
530
00:42:12,155 --> 00:42:13,691
The guys are coming anytime.
531
00:42:13,823 --> 00:42:17,031
You really want them showing up to an
empty castle?
532
00:42:17,160 --> 00:42:18,491
[ Softly I okay.
533
00:42:18,619 --> 00:42:21,201
Look, I know
it's a creepy place,
534
00:42:21,330 --> 00:42:23,446
but it's also
a very big place filled
535
00:42:23,583 --> 00:42:25,073
with a lot
of really valuable stuff.
536
00:42:26,210 --> 00:42:28,090
I mean, this is our chance
to finally get ahead,
537
00:42:28,212 --> 00:42:30,703
and we're not gonna get
that chance again.
538
00:42:30,840 --> 00:42:34,128
And you know that, right?
539
00:42:37,847 --> 00:42:39,633
Yeah.
540
00:42:45,271 --> 00:42:47,351
I'll take a look around.
I'll see if I find anything.
541
00:42:47,440 --> 00:42:49,522
Does that make you feel better?
542
00:43:24,852 --> 00:43:26,683
Marku: Hello?
543
00:43:26,813 --> 00:43:29,054
- Hi. Marku?
- Marku: This is Mark...
544
00:43:29,190 --> 00:43:32,557
Yeah, it's John from
up at the castle. Remember?
545
00:43:32,693 --> 00:43:34,604
Marku: I remember.
546
00:43:35,530 --> 00:43:38,237
Listen, so, you know how
you said you could help us out?
547
00:43:44,080 --> 00:43:45,911
Marku: Hello?
548
00:43:50,503 --> 00:43:53,040
I'm just not feeling so good.
549
00:43:54,423 --> 00:43:56,755
I'm kind of in need of some, uh...
550
00:43:58,386 --> 00:44:00,923
Pharmaceuticals...
551
00:44:01,055 --> 00:44:03,137
If you know what I mean.
552
00:44:05,226 --> 00:44:08,059
Marku: I will send
someone straightaway.
553
00:44:08,729 --> 00:44:10,515
Alright, thanks.
554
00:44:26,164 --> 00:44:27,964
I'm gonna get some more boxes
from downstairs.
555
00:44:28,040 --> 00:44:29,871
I'll be right back, okay?
556
00:44:30,001 --> 00:44:32,834
Don't be gone too long, okay?
557
00:44:33,671 --> 00:44:35,707
Honey, I searched
the whole castle, alright?
558
00:44:35,840 --> 00:44:37,546
- There's nothing here.
- Really?
559
00:44:37,675 --> 00:44:39,711
You searched every single room
in 20 minutes?
560
00:44:39,844 --> 00:44:43,302
Baby, I searched a lot of it, alright?
561
00:44:44,015 --> 00:44:45,880
Hey, come on.
562
00:44:48,978 --> 00:44:50,969
I'll be right back, okay?
563
00:45:12,293 --> 00:45:13,829
Are you marku's friend?
564
00:45:15,588 --> 00:45:19,126
I'm doctor.
I bring the pharmaceuticals.
565
00:45:19,258 --> 00:45:20,919
Okay. Cool.
566
00:45:21,052 --> 00:45:23,418
- Yeah, follow me.
- Okay.
567
00:45:45,409 --> 00:45:47,570
[ Suspenseful music plays I
568
00:46:07,974 --> 00:46:10,056
[ Whispering continues I
569
00:46:41,382 --> 00:46:45,421
So, what do you want? Huh?
570
00:46:45,553 --> 00:46:47,839
Do you want coke, speed,
ecstasy, Molly?
571
00:46:47,972 --> 00:46:49,866
- I got it all, bro.
- No, no, none of that shit, man.
572
00:46:49,890 --> 00:46:52,302
Just give me some downers, alright? You
got downers?
573
00:46:56,605 --> 00:46:58,516
Doctor:
So, you are rich American.
574
00:46:58,649 --> 00:47:00,310
Living in castle.
575
00:47:00,443 --> 00:47:01,649
I like rich Americans.
576
00:47:01,777 --> 00:47:04,143
They really know
how to party, yeah?
577
00:47:04,280 --> 00:47:05,520
I don't know. I guess, man.
578
00:47:05,656 --> 00:47:07,396
I'm just trying
to take the edge off.
579
00:47:07,533 --> 00:47:10,491
The edge. The edge!
I like the edge.
580
00:47:10,619 --> 00:47:12,826
Fucking tear that shit out, bro.
581
00:47:12,955 --> 00:47:15,162
John: Yeah, okay. There you go.
582
00:47:15,291 --> 00:47:17,156
Good doing business with you.
583
00:47:21,005 --> 00:47:23,917
I got some h. We live on edge.
584
00:47:24,050 --> 00:47:26,416
I could get us girls, boys,
whatever you want.
585
00:47:26,552 --> 00:47:28,588
No, man, alright? I'm good.
Alright? I'm good.
586
00:47:28,721 --> 00:47:31,554
- Let me show you the way out.
- Ah, yeah.
587
00:47:32,892 --> 00:47:33,972
[ Briefcase thuds I
588
00:47:34,101 --> 00:47:35,591
I shoot up here.
589
00:47:35,728 --> 00:47:37,434
Alright, what?!
590
00:47:37,563 --> 00:47:40,771
I shoot up. Heroin. Here!
591
00:47:40,900 --> 00:47:44,358
I can't do it at home.
I'm living with my mother.
592
00:47:44,487 --> 00:47:47,479
But, here, in
the big fucking castle, I can.
593
00:47:47,615 --> 00:47:48,730
- Yeah? I can.
- No.
594
00:47:48,866 --> 00:47:51,107
- Actually no.
- Yeah.
595
00:47:51,243 --> 00:47:52,653
[ Gun cocks I
596
00:47:52,787 --> 00:47:55,153
yeah.
597
00:47:55,289 --> 00:47:57,325
Yeah. Alright, you got it.
598
00:47:57,458 --> 00:47:59,244
Mi casa es su casa, alright?
599
00:47:59,377 --> 00:48:02,119
Awesome, bro. The doctor
will hook you up anytime.
600
00:48:02,254 --> 00:48:04,540
- Thanks, bud.
- Yeah.
601
00:48:04,673 --> 00:48:06,443
Do me a favor. Be quiet
on your way out, okay?
602
00:48:06,467 --> 00:48:07,798
- Okay. Quiet.
- Quiet.
603
00:48:07,927 --> 00:48:10,543
I'm quiet here.
604
00:48:18,521 --> 00:48:20,603
[ Laughing I
605
00:48:46,090 --> 00:48:48,422
John: Hey, hon.
606
00:48:48,551 --> 00:48:50,837
Your man's back.
607
00:48:51,637 --> 00:48:53,252
Oh, what you got there?
608
00:48:53,389 --> 00:48:55,129
Rebecca: I found it
in my mother's closet.
609
00:48:56,809 --> 00:48:59,346
- Can you describe it to me?
- Yeah. Yeah, of course.
610
00:48:59,478 --> 00:49:00,558
Here. I'll take that.
611
00:49:07,528 --> 00:49:10,019
Oh, it's in another language.
612
00:49:18,080 --> 00:49:19,570
[ Breathes deeply I
613
00:49:24,920 --> 00:49:27,286
[ Snarling I
614
00:49:27,423 --> 00:49:30,005
[ suspenseful music plays I
615
00:49:37,349 --> 00:49:39,431
Hey.
616
00:49:39,560 --> 00:49:42,472
You are here for party?
617
00:49:47,359 --> 00:49:49,190
Go ahead.
618
00:49:49,320 --> 00:49:51,811
The doctor shares.
619
00:50:05,419 --> 00:50:08,582
No, I already blast off.
620
00:50:24,271 --> 00:50:27,479
No. [ Screams I
621
00:50:48,587 --> 00:50:50,873
John: These pictures
are pretty freaky.
622
00:50:51,006 --> 00:50:52,371
Rebecca: Mm.
623
00:50:53,175 --> 00:50:55,336
Well, there's some
pretty far-out stuff in here.
624
00:50:55,469 --> 00:50:57,130
It looks really, really old.
625
00:50:57,263 --> 00:50:59,970
It's probably valuable.
626
00:51:00,099 --> 00:51:01,805
Maybe we can have
marku look at it.
627
00:51:01,934 --> 00:51:03,890
He said he'd help us
get some stuff appraised.
628
00:51:04,019 --> 00:51:05,850
We do not need Mark...
629
00:51:05,980 --> 00:51:09,313
We have the professor.
630
00:51:16,615 --> 00:51:18,321
[ Vehicle approaching I
631
00:51:27,209 --> 00:51:29,200
Shelly: Thank you.
632
00:51:34,633 --> 00:51:37,375
[ Camera shutter clicking I
633
00:51:39,555 --> 00:51:41,716
so, where the hell
is this place again?
634
00:51:43,601 --> 00:51:45,432
Up there.
635
00:51:46,478 --> 00:51:49,515
- John: Hey, hey, hey.
- Larry: Hey, hey!
636
00:51:49,648 --> 00:51:52,105
Alright, come here.
637
00:51:52,776 --> 00:51:54,767
- Welcome. How you doing?
- How you living, baby?
638
00:51:54,903 --> 00:51:56,047
- Come on.
- Chuck: What's up, man?
639
00:51:56,071 --> 00:51:57,277
- How you doing?
- Hey.
640
00:51:57,406 --> 00:51:58,800
- Welcome. You too.
- Good to see you.
641
00:51:58,824 --> 00:52:00,280
- You too. Get up there.
- Hey, John.
642
00:52:00,409 --> 00:52:02,115
My dear. Mwah. How you doing?
643
00:52:02,244 --> 00:52:03,859
I'm alright. Alright, good.
644
00:52:03,996 --> 00:52:05,361
- Good to see you.
- You too.
645
00:52:05,497 --> 00:52:08,785
Hey. Reading already?
What is this?
646
00:52:08,917 --> 00:52:10,873
Albania. Alright,
study it up, study it up.
647
00:52:11,003 --> 00:52:12,743
Hey, boys!
648
00:52:12,880 --> 00:52:15,246
- Larry: Party!
- John: Welcome, welcome.
649
00:52:15,382 --> 00:52:18,089
- Alright?
- Chuck: Not bad.
650
00:52:18,844 --> 00:52:20,960
Larry: Dude.
Man, you stepped up.
651
00:52:21,096 --> 00:52:23,132
Chuck: Hey, hey, out of the way,
out of the way.
652
00:52:26,685 --> 00:52:28,455
Alright, so, this is
the great hall, you guys. Look.
653
00:52:28,479 --> 00:52:30,219
Look how big this room is.
654
00:52:30,356 --> 00:52:32,667
Now, there's more to show you, alright?
So, there's a bear rug.
655
00:52:32,691 --> 00:52:34,727
There's a fucking bear rug.
Look at this.
656
00:52:34,860 --> 00:52:36,521
- Come here.
- Larry: Whoa, whoa.
657
00:52:36,654 --> 00:52:38,815
- Now, look.
- Larry: This place is swank.
658
00:52:38,947 --> 00:52:40,858
Shelly: You can say that again.
659
00:52:40,991 --> 00:52:42,652
John: Chuck.
660
00:52:49,208 --> 00:52:52,450
- Yo.
- Not bad, right?
661
00:52:52,586 --> 00:52:53,996
Who's the creepy dude?
662
00:52:54,129 --> 00:52:55,231
That's
Rebecca's grandfather, man.
663
00:52:55,255 --> 00:52:57,746
He was, like, lord of the manor.
664
00:52:57,883 --> 00:53:01,216
- Lord of the weirdos.
- John: Yes, that, too.
665
00:53:01,345 --> 00:53:05,008
Does this mean you're now
the lord of the manor?
666
00:53:05,140 --> 00:53:06,926
Rebecca: John?
667
00:53:08,102 --> 00:53:10,093
Hey, becks. How's it going?
668
00:53:10,229 --> 00:53:12,971
It's going good, Chuck.
669
00:53:13,107 --> 00:53:14,768
Professor:
It's nice to see you, Rebecca.
670
00:53:14,900 --> 00:53:16,856
Chuck:
Yeah, nice castle you got here.
671
00:53:16,985 --> 00:53:18,771
Rebecca: Thanks.
672
00:53:20,114 --> 00:53:22,821
Hey, Rebecca. Um...
673
00:53:22,950 --> 00:53:25,908
Wow, you look really cool.
674
00:53:26,036 --> 00:53:28,243
I love those sunglasses.
675
00:53:28,372 --> 00:53:29,612
Thanks, Shelly.
676
00:53:29,748 --> 00:53:32,160
I didn't realize
you would be coming.
677
00:53:32,292 --> 00:53:34,999
Yeah, well, you know, with these guys
being so busy and all,
678
00:53:35,129 --> 00:53:37,415
I thought you could
use some girl time.
679
00:53:38,257 --> 00:53:40,293
How nice.
680
00:53:43,053 --> 00:53:45,260
Hey, professor, there's
something I want to show you.
681
00:53:45,389 --> 00:53:46,629
Come here.
682
00:53:55,482 --> 00:53:59,441
All this stuff
is so fucking creepy.
683
00:53:59,570 --> 00:54:01,606
I'm gonna go freshen up.
684
00:54:06,618 --> 00:54:09,655
- John: The necro-what?
- The necronomicon.
685
00:54:09,788 --> 00:54:11,369
A grimoire book of spells.
686
00:54:12,875 --> 00:54:14,331
You mean like witchcraft?
687
00:54:15,335 --> 00:54:17,621
Professor: I believe it dates back to
the middle ages.
688
00:54:17,755 --> 00:54:20,292
This is clearly
the Latin edition.
689
00:54:20,424 --> 00:54:22,255
Rebecca: Can you read Latin?
690
00:54:22,384 --> 00:54:24,170
Of course.
691
00:54:25,846 --> 00:54:27,461
How do you know about this book?
692
00:54:27,598 --> 00:54:29,839
There have been rumors
that the miskatonic university
693
00:54:29,975 --> 00:54:32,091
housed a copy
of the necronomicon.
694
00:54:32,227 --> 00:54:34,138
But it was stolen.
695
00:54:34,271 --> 00:54:37,559
I believe in the 1920s.
696
00:54:37,691 --> 00:54:39,682
Maybe that's the copy
we have here.
697
00:54:40,569 --> 00:54:42,150
In Albania?
698
00:54:42,279 --> 00:54:44,199
Professor: The followers
of the necronomicon span
699
00:54:44,281 --> 00:54:45,862
the four corners of the globe.
700
00:54:45,991 --> 00:54:47,731
This isn't manson
out in death valley
701
00:54:47,868 --> 00:54:49,608
with a handful of followers.
702
00:54:49,745 --> 00:54:52,236
This is a worldwide cult that
follow the ways of this book.
703
00:54:52,372 --> 00:54:53,953
Hey, so,
the million-dollar question
704
00:54:54,082 --> 00:54:55,082
is, how much is it worth?
705
00:54:55,209 --> 00:54:57,541
Worth?
706
00:54:57,669 --> 00:55:00,081
It's priceless.
707
00:55:36,041 --> 00:55:37,997
Looking good, bitch.
708
00:55:48,262 --> 00:55:50,548
Looking real good.
709
00:55:55,269 --> 00:55:57,225
[ Wind chimes tinkling I
710
00:55:58,105 --> 00:56:00,016
[ water splashes I
711
00:56:16,123 --> 00:56:17,329
On.
712
00:56:17,457 --> 00:56:20,870
Oh, John, John, John.
713
00:56:21,003 --> 00:56:23,244
A fucking castle.
714
00:56:44,401 --> 00:56:46,517
Here's to us, John.
715
00:57:04,588 --> 00:57:07,876
[ Ominous music plays I
716
00:57:40,874 --> 00:57:43,365
[ Suspenseful music plays I
717
00:57:47,381 --> 00:57:49,292
[ flies buzzing I
718
00:57:51,677 --> 00:57:54,840
oh, beast. Where are you hiding?
719
00:57:57,975 --> 00:57:58,975
[ Snarling I
720
00:58:01,395 --> 00:58:02,635
hold on.
721
00:58:02,771 --> 00:58:05,808
Aah!
722
00:58:05,941 --> 00:58:08,398
[ Sobbing I
723
00:58:08,527 --> 00:58:10,859
oh, no!
724
00:58:17,619 --> 00:58:19,905
Professor: Fascinating.
725
00:58:20,956 --> 00:58:22,366
Rebecca: What is it?
726
00:58:22,499 --> 00:58:25,081
This passage details
a race of ancient deities
727
00:58:25,210 --> 00:58:26,700
known as the great old ones.
728
00:58:29,339 --> 00:58:32,923
They were monstrous creatures
who once ruled over the earth.
729
00:58:33,051 --> 00:58:35,292
They were imprisoned
in another dimension.
730
00:58:35,429 --> 00:58:37,636
Look, this is yog-sothoth.
731
00:58:37,764 --> 00:58:39,129
He's the key to everything.
732
00:58:39,266 --> 00:58:42,008
Okay, you're geeking out, professor.
733
00:58:42,144 --> 00:58:44,351
If the pursuit of knowledge
is geeking out,
734
00:58:44,479 --> 00:58:48,392
then, yes, John,
I am geeking out.
735
00:58:49,401 --> 00:58:50,982
Guys, this doesn't make sense.
736
00:58:51,111 --> 00:58:52,942
I thought my mother
was a Christian.
737
00:58:53,071 --> 00:58:55,483
Professor:
Maybe this wasn't your mother's.
738
00:58:55,615 --> 00:58:57,651
Look at this magnificent beast.
739
00:58:57,784 --> 00:58:59,929
- I believe his name is cthulhu.
- John: Don't get too attached
740
00:58:59,953 --> 00:59:02,365
to the weird monster book,
professor. We're selling it.
741
00:59:02,497 --> 00:59:04,408
You can't sell this.
It's a major discovery.
742
00:59:04,541 --> 00:59:06,657
John, maybe
we shouldn't sell it.
743
00:59:06,793 --> 00:59:08,158
It's family history.
744
00:59:08,295 --> 00:59:10,661
Yeah, some family.
745
00:59:11,548 --> 00:59:14,631
- John?
- John: You know, fine.
746
00:59:14,760 --> 00:59:16,466
We won't sell
the creepy goddamn book
747
00:59:16,595 --> 00:59:18,506
if it means so much to you.
748
00:59:18,638 --> 00:59:21,596
Thanks for your help, professor.
749
00:59:22,684 --> 00:59:25,426
[ Suspenseful music plays I
750
00:59:45,248 --> 00:59:47,159
Hey.
751
00:59:48,043 --> 00:59:50,876
Hey, asshole.
752
00:59:51,004 --> 00:59:53,620
Okay. I deserve that.
753
00:59:54,424 --> 00:59:56,915
Sorry I snapped.
754
00:59:57,052 --> 00:59:59,543
I think this place
might be getting to me, too.
755
01:00:00,847 --> 01:00:02,337
Are we still friends?
756
01:00:04,726 --> 01:00:06,808
Yeah, we're still friends.
757
01:00:06,937 --> 01:00:09,223
Come here.
758
01:00:09,356 --> 01:00:11,096
Professor: Sorry to interrupt.
759
01:00:11,233 --> 01:00:12,723
- Rebecca.
- Rebecca: Yeah?
760
01:00:12,859 --> 01:00:14,629
You said you found
the book in your mother's room?
761
01:00:14,653 --> 01:00:15,768
Yeah, it was in her closet.
762
01:00:15,904 --> 01:00:17,440
Can you show me the exact spot?
763
01:00:17,572 --> 01:00:19,233
Yeah.
764
01:00:21,159 --> 01:00:24,777
We're headed into town to see
about selling some stuff, so...
765
01:00:24,913 --> 01:00:26,073
Alright. - Are you okay?
766
01:00:26,206 --> 01:00:27,537
- Yeah, I'm good.
- Alright.
767
01:00:27,666 --> 01:00:29,531
Rebecca: Okay.
I'll see you later.
768
01:00:29,668 --> 01:00:30,748
John: Alright.
769
01:00:42,180 --> 01:00:45,297
Rebecca: So, it was in
the cabinet on the top shelf.
770
01:00:55,443 --> 01:00:57,308
Professor?!
771
01:01:04,202 --> 01:01:06,284
[ Grunting I
772
01:01:06,413 --> 01:01:07,903
[ whispering indistinctly I
773
01:01:12,919 --> 01:01:14,910
[ Screams I
774
01:01:19,718 --> 01:01:20,833
[ screams I
775
01:01:24,389 --> 01:01:26,175
Rebecca. โWhat?!
776
01:01:26,308 --> 01:01:27,308
You're having a vision.
777
01:01:27,434 --> 01:01:28,890
[ Walls I
778
01:01:29,019 --> 01:01:31,726
- it's okay, it's okay.
- [ Breathing heavily I
779
01:01:35,066 --> 01:01:36,852
he abused my mother.
780
01:01:36,985 --> 01:01:38,941
Who are you talking about?
781
01:01:55,295 --> 01:01:57,035
John: Let's try here.
782
01:02:17,067 --> 01:02:18,603
Hey.
783
01:02:18,735 --> 01:02:22,398
I'm from the castle
up there on the hill, mountain.
784
01:02:22,530 --> 01:02:24,896
We're looking
at selling some stuff.
785
01:02:25,033 --> 01:02:28,241
I was wondering if you might
want to come by and take a look?
786
01:02:29,412 --> 01:02:32,245
I'm not interested.
787
01:02:32,374 --> 01:02:33,851
What do you mean,
you're not interested? Why?
788
01:02:33,875 --> 01:02:35,635
That castle's filled
with priceless antiques.
789
01:02:36,378 --> 01:02:40,337
That castle is filled...
790
01:02:41,174 --> 01:02:42,664
- With evil.
- John:
791
01:02:42,801 --> 01:02:45,258
What are you talking about?
792
01:02:45,387 --> 01:02:49,756
When lavinia whateley died...
793
01:02:50,433 --> 01:02:52,389
I thought it was over.
794
01:02:53,311 --> 01:02:55,552
No longer would
our town be cursed
795
01:02:55,689 --> 01:02:58,556
by their ungodly bloodline.
796
01:02:59,359 --> 01:03:01,190
But it didn't end.
797
01:03:01,319 --> 01:03:03,685
When they found Ms. whateley,
798
01:03:03,822 --> 01:03:07,485
her body had been smashed
to a bloody pulp.
799
01:03:07,617 --> 01:03:12,031
Our cattle,
they have been eaten alive.
800
01:03:12,163 --> 01:03:15,371
Evil still resides
in that castle.
801
01:03:15,500 --> 01:03:20,415
And now that the demon spawn
has returned to her birthright,
802
01:03:20,547 --> 01:03:23,630
- all hope is lost.
- Hey, watch your mouth.
803
01:03:23,758 --> 01:03:25,111
That's my girlfriend
you're talking about.
804
01:03:25,135 --> 01:03:29,674
Then you, sir, are in bed
with a beast.
805
01:03:31,683 --> 01:03:32,968
On.
806
01:03:33,101 --> 01:03:34,762
Okay.
807
01:03:34,894 --> 01:03:36,885
Well...
808
01:03:37,022 --> 01:03:40,480
I think that I will be
taking my business elsewhere.
809
01:03:40,608 --> 01:03:42,314
Thank you for your time.
810
01:03:42,444 --> 01:03:44,730
Listen to me.
811
01:03:44,863 --> 01:03:47,024
You best heed my warning.
812
01:03:47,157 --> 01:03:49,113
Get out of that castle.
813
01:03:49,242 --> 01:03:52,200
You may think you have
control over your world,
814
01:03:52,329 --> 01:03:54,945
but you couldn't be more wrong.
815
01:03:55,081 --> 01:03:57,538
There are dark forces...
816
01:03:57,667 --> 01:03:59,623
Beyond what you...
817
01:04:03,798 --> 01:04:05,880
Get out of here,
you rotten bastards!
818
01:04:06,009 --> 01:04:07,820
Jesus Christ, John.
Let's get the fuck out of here.
819
01:04:07,844 --> 01:04:09,755
John: Good idea.
820
01:04:09,888 --> 01:04:12,379
- Woman: Fools!
- What is going on? Jesus.
821
01:04:12,515 --> 01:04:15,052
Woman: You must listen to me!
822
01:04:15,685 --> 01:04:17,596
John: Hey. Shelly: John.
823
01:04:19,606 --> 01:04:21,972
- Yes? Fucking...
Shelly: Come on.
824
01:04:28,490 --> 01:04:30,572
John: Really? Wow. You sure?
825
01:04:34,454 --> 01:04:36,991
Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah.
Thanks a lot.
826
01:04:39,959 --> 01:04:41,824
What's wrong?
827
01:04:43,505 --> 01:04:46,167
John:
That was the estate manager.
828
01:04:48,343 --> 01:04:51,460
Not only is the castle
not on the market...
829
01:04:52,263 --> 01:04:53,616
But the guy
we've been dealing with there
830
01:04:53,640 --> 01:04:54,800
doesn't even work there.
831
01:04:54,933 --> 01:04:57,094
He had no idea
who I was talking about.
832
01:05:01,481 --> 01:05:03,517
I mean, what's really going on?
833
01:05:07,862 --> 01:05:10,399
[ Door opens I
834
01:05:10,532 --> 01:05:11,772
[ soft snarling I
835
01:05:15,078 --> 01:05:16,363
stop.
836
01:05:33,596 --> 01:05:35,712
Oh, oh, oh, no, no, no!
837
01:05:35,849 --> 01:05:37,555
No, no, no, no. No.
838
01:05:37,684 --> 01:05:38,969
[ Muffled shouting I
839
01:05:42,939 --> 01:05:45,180
listen to me.
We can work together.
840
01:05:45,316 --> 01:05:47,773
No, no! No, no, no!
841
01:05:47,902 --> 01:05:49,608
[ Screaming I
842
01:06:17,182 --> 01:06:19,673
Do not let this be a repeat
of new year's Eve.
843
01:06:19,809 --> 01:06:22,016
- Oh.
- Shelly: I'm serious, okay?
844
01:06:22,145 --> 01:06:24,386
Promise.
"No new year's Eve, Shelly."
845
01:06:24,522 --> 01:06:25,958
Larry:
Can we get this started, please?
846
01:06:25,982 --> 01:06:28,598
Shelly: As long
as we're all in agreeance.
847
01:06:28,735 --> 01:06:30,600
- John: What are you guys doing?
- Ohh!
848
01:06:30,737 --> 01:06:33,729
John: I can't believe
you fuckers brought coke, man.
849
01:06:33,865 --> 01:06:35,605
You're lucky
you're not in jail, man.
850
01:06:35,742 --> 01:06:39,234
Relax. Smuggling coke is easy.
851
01:06:39,370 --> 01:06:42,203
Chuck snuck it up his ass.
852
01:06:42,332 --> 01:06:45,745
Do what you've got to do.
853
01:06:45,877 --> 01:06:47,162
Yeah, man.
854
01:06:48,129 --> 01:06:51,337
Oh, if Rebecca finds out you
have it, she's gonna flip.
855
01:06:51,466 --> 01:06:52,922
Dude.
856
01:06:55,261 --> 01:06:57,297
She's blind.
857
01:06:58,681 --> 01:07:01,468
Larry, shut the fuck up, man.
858
01:07:01,601 --> 01:07:04,092
She can, like...
She can sense things.
859
01:07:04,229 --> 01:07:06,720
Larry: Relax, man. Here.
860
01:07:08,274 --> 01:07:12,062
- No.
- Suit yourself.
861
01:07:16,199 --> 01:07:17,860
Shelly: You heed some coke.
862
01:07:17,992 --> 01:07:19,948
Larry: Yeah, I do.
863
01:07:20,078 --> 01:07:22,069
That's my girl.
864
01:07:24,874 --> 01:07:26,114
[ Shelly laughs I
865
01:07:32,423 --> 01:07:35,005
According to this passage,
there's a prophecy
866
01:07:35,134 --> 01:07:37,125
that the old ones
will return to this world
867
01:07:37,262 --> 01:07:40,174
and cast it
into eternal darkness.
868
01:07:40,306 --> 01:07:42,342
Each of these deities
has its own cult
869
01:07:42,475 --> 01:07:44,682
that follows and worships them.
870
01:07:44,811 --> 01:07:47,393
These people actually want
the old ones to return.
871
01:07:47,522 --> 01:07:48,958
Larry:
You can see whatever you want.
872
01:07:48,982 --> 01:07:51,098
- Shelly: You good?
- Rebecca: In my vision,
873
01:07:51,234 --> 01:07:54,977
my grandfather ripped a crucifix
from my mother's neck.
874
01:07:55,113 --> 01:07:57,695
Maybe he belonged
to one of these cults.
875
01:07:58,700 --> 01:08:01,237
That would explain
the necronomicon being here.
876
01:08:01,369 --> 01:08:05,578
Listen to this.
"Yog-sothoth knows the gate.
877
01:08:05,707 --> 01:08:07,538
Yog-sothoth is the gate.
878
01:08:07,667 --> 01:08:10,079
Yog-sothoth is the past,
present..."
879
01:08:10,211 --> 01:08:11,747
Alright, that's enough.
880
01:08:11,879 --> 01:08:13,790
I mean,
this is just getting nuts.
881
01:08:13,923 --> 01:08:15,879
This whole town is insane.
Now you guys are, too?
882
01:08:16,009 --> 01:08:18,591
Old ones? I'm sorry. Old ones?
883
01:08:18,720 --> 01:08:22,087
It's the biggest bunch of shit
I ever heard in all my life.
884
01:08:23,850 --> 01:08:24,965
John, are you okay?
885
01:08:25,101 --> 01:08:27,387
No, I'm not okay, becks. I'm...
886
01:08:27,520 --> 01:08:31,138
I'm tired, man.
I'm tired of all this shit.
887
01:08:31,274 --> 01:08:34,141
You're tired? Really, John?
888
01:08:34,277 --> 01:08:36,188
How do you think / feel?
889
01:08:36,321 --> 01:08:39,939
I'm blind, John.
I'm fucking blind.
890
01:08:40,074 --> 01:08:41,302
What do you want me
to do about it?
891
01:08:41,326 --> 01:08:42,726
Actually,
what do you want me to do?
892
01:08:42,785 --> 01:08:44,221
I've been right here for you. Haven't I?
893
01:08:44,245 --> 01:08:46,952
Have you been? Really?
894
01:08:48,166 --> 01:08:50,166
There's someone living
in the walls of this castle,
895
01:08:50,293 --> 01:08:51,829
and you won't even believe me.
896
01:08:51,961 --> 01:08:54,327
The professor does,
so why won't you?
897
01:08:54,464 --> 01:08:56,955
Because the professor's
a lunatic and I'm not.
898
01:08:57,091 --> 01:08:59,127
- No offense, professor.
- Duly noted.
899
01:08:59,260 --> 01:09:01,717
I'm sorry.
What the hell did she just say?
900
01:09:01,846 --> 01:09:03,882
That there's someone
in the fucking walls?
901
01:09:04,015 --> 01:09:06,848
John: There is nobody in
the goddamn walls, okay?!
902
01:09:06,976 --> 01:09:09,934
This is just hysteria.
The whole damn town has it.
903
01:09:11,481 --> 01:09:14,348
It's not hysteria, John.
904
01:09:15,985 --> 01:09:17,976
It's real.
905
01:09:18,613 --> 01:09:23,403
You know, my whole life
has been a big goddamn mystery.
906
01:09:23,534 --> 01:09:26,776
There's someone here
living in this castle,
907
01:09:26,913 --> 01:09:30,576
and if you don't want
to help me find out who it is,
908
01:09:30,708 --> 01:09:33,040
then you can get
the fuck out of my way.
909
01:09:37,173 --> 01:09:38,788
Come on, professor.
910
01:09:41,219 --> 01:09:43,130
Becca, hey.
911
01:09:43,262 --> 01:09:44,547
- Rebecca: Dont.
- [ Stammers I
912
01:09:44,681 --> 01:09:45,966
Rebecca: Don't!
913
01:09:47,475 --> 01:09:49,887
I'm sorry, Becca. Hey. G...
914
01:09:54,023 --> 01:09:56,105
Hey. Hey.
915
01:09:57,068 --> 01:09:58,524
Come here.
916
01:09:58,653 --> 01:09:59,768
Come on.
917
01:10:04,325 --> 01:10:07,362
It's alright. Let her go.
918
01:10:07,495 --> 01:10:10,612
You guys obviously
need some space.
919
01:10:11,499 --> 01:10:17,039
And you, god, you need
to unwind, lord John.
920
01:10:17,171 --> 01:10:19,457
It's tough business
running a castle.
921
01:10:20,550 --> 01:10:25,340
Let your lady attend to you.
922
01:10:26,973 --> 01:10:28,213
Come on.
923
01:10:30,476 --> 01:10:31,886
Come on.
924
01:10:35,773 --> 01:10:37,559
Thataboy.
925
01:10:41,654 --> 01:10:43,861
[ Growling softly I
926
01:10:56,335 --> 01:10:59,327
Okay, it was here
along this wall.
927
01:10:59,464 --> 01:11:00,464
That's where I heard it.
928
01:11:02,216 --> 01:11:03,752
[ Knocking I
929
01:11:06,763 --> 01:11:08,344
it's hollow.
930
01:11:08,473 --> 01:11:09,713
Yeah, that's what I thought.
931
01:11:17,273 --> 01:11:19,264
Can you hand me my mom's robe?
932
01:11:20,026 --> 01:11:21,266
The red one?
933
01:11:22,403 --> 01:11:24,769
Yep. The red one.
934
01:11:29,035 --> 01:11:29,899
I knew it.
935
01:11:30,036 --> 01:11:31,651
[ Door creaks I
936
01:11:45,092 --> 01:11:47,174
There's a secret passage.
937
01:11:49,096 --> 01:11:50,802
No way.
938
01:11:52,225 --> 01:11:53,840
Are you going in it?
939
01:11:53,976 --> 01:11:55,466
Professor?
940
01:11:56,687 --> 01:11:59,599
Professor, don't go far.
I'll be right there, okay?
941
01:12:19,418 --> 01:12:21,500
1929.
942
01:12:21,629 --> 01:12:23,995
Fuck that. What a year.
943
01:12:24,131 --> 01:12:26,588
[ Rock music playing I
944
01:12:33,349 --> 01:12:35,055
1 oh, yeah
945
01:12:35,184 --> 01:12:37,391
Larry: No, that's my boy.
946
01:12:38,104 --> 01:12:39,890
Mm. Mm.
947
01:12:40,022 --> 01:12:41,808
You're not quitting on me.
Come on, come on.
948
01:12:41,941 --> 01:12:43,101
Hey, hey, hey, hey.
949
01:12:43,234 --> 01:12:44,599
Come on, wake up, wake up.
950
01:12:44,735 --> 01:12:46,100
- Okay?
- No, man.
951
01:12:46,237 --> 01:12:47,773
Shelly:
Oh, no, I got to get this.
952
01:12:47,905 --> 01:12:49,645
Larry: Hey, toss that over here.
953
01:12:49,782 --> 01:12:51,022
Have one.
954
01:12:51,158 --> 01:12:53,945
You're not quitting, man.
Where's my boy?
955
01:12:54,078 --> 01:12:55,534
Open the fuck up.
956
01:12:55,663 --> 01:12:57,119
Yeah, there we go.
957
01:12:57,248 --> 01:12:58,368
Yeah, you ready? Yeah, yeah.
958
01:12:58,457 --> 01:12:59,822
There's my fuckin' man.
959
01:12:59,959 --> 01:13:01,103
You're my fuckin' man.
You're my fuckin' man.
960
01:13:01,127 --> 01:13:02,367
You're my... yeah.
961
01:13:02,503 --> 01:13:03,959
There we go. That's my guy.
962
01:13:04,088 --> 01:13:05,874
On!
963
01:13:07,383 --> 01:13:08,919
Fucking wasting it, man.
964
01:13:10,052 --> 01:13:11,508
You alright?
965
01:13:12,597 --> 01:13:15,555
Mm. To you.
966
01:13:16,851 --> 01:13:18,716
Thank you.
967
01:13:20,354 --> 01:13:22,345
That's what I like to see.
968
01:13:24,066 --> 01:13:26,682
There's a woman
who knows how to have fun.
969
01:13:35,369 --> 01:13:36,529
Hey.
970
01:13:40,708 --> 01:13:42,448
Why don't you...
971
01:13:43,961 --> 01:13:46,498
Glve me a tour of the castle?
972
01:13:46,797 --> 01:13:48,628
Yeah?
973
01:13:48,758 --> 01:13:53,878
The whole big, giant castle.
974
01:13:54,013 --> 01:13:56,049
What do you say?
975
01:13:57,934 --> 01:13:59,765
- Yeah.
- Yes.
976
01:13:59,894 --> 01:14:01,225
Yeah. Why not?
977
01:14:06,692 --> 01:14:08,148
Shelly: Come on.
978
01:14:10,154 --> 01:14:12,019
[ Laughs I
979
01:14:19,121 --> 01:14:20,952
John always gets laid.
980
01:14:25,962 --> 01:14:28,954
What's he got that we don't?
981
01:14:29,715 --> 01:14:31,125
A castle.
982
01:14:35,638 --> 01:14:37,174
Right.
983
01:14:47,692 --> 01:14:50,149
[ Soft snarling I
984
01:14:52,071 --> 01:14:53,982
professor:
Is that the sound you heard?
985
01:14:54,115 --> 01:14:55,321
Rebecca: Yeah.
986
01:15:01,956 --> 01:15:03,492
On.
987
01:15:05,835 --> 01:15:07,245
[ Moaning I
988
01:15:07,378 --> 01:15:10,290
oh, John.
Oh, take your shirt off.
989
01:15:11,716 --> 01:15:12,831
You do it.
990
01:15:28,482 --> 01:15:29,482
Yeah.
991
01:15:33,195 --> 01:15:34,195
Yeah.
992
01:15:35,114 --> 01:15:36,399
Oh, John.
993
01:15:36,532 --> 01:15:37,988
Oh, fuck.
994
01:15:41,996 --> 01:15:44,157
[ Moaning I
995
01:15:54,967 --> 01:15:56,377
Uh.
996
01:15:58,137 --> 01:15:59,377
John: Oh, fuck.
997
01:16:00,681 --> 01:16:03,172
You may proceed, lord John.
998
01:16:12,068 --> 01:16:15,060
And what do we have here?
999
01:16:15,946 --> 01:16:17,527
It must have been Becca's mom's.
1000
01:16:17,656 --> 01:16:19,612
Shelly: I guess freak
runs in the family.
1001
01:16:21,994 --> 01:16:22,994
God.
1002
01:16:23,120 --> 01:16:25,281
- Oh.
- Get up there.
1003
01:16:30,044 --> 01:16:31,204
[ Key clatters I
1004
01:16:35,466 --> 01:16:37,172
oh, John.
1005
01:16:39,637 --> 01:16:41,173
What are you doing?
1006
01:16:43,682 --> 01:16:45,092
God.
1007
01:16:45,226 --> 01:16:47,512
I'm yours, baby.
1008
01:16:48,646 --> 01:16:50,011
Do it. I dare you.
1009
01:17:00,908 --> 01:17:03,024
John, you're perfect.
1010
01:17:19,510 --> 01:17:21,466
John: Yeah, fuck that.
1011
01:17:27,268 --> 01:17:28,883
- Yeah.
- [ John moans I
1012
01:17:29,019 --> 01:17:30,259
Shelly: Yeah.
1013
01:17:30,396 --> 01:17:31,852
Oh, John.
1014
01:17:32,439 --> 01:17:33,554
[ Bones cracking I
1015
01:17:36,610 --> 01:17:39,101
John: Ah! Shit, Shelly.
1016
01:17:39,238 --> 01:17:42,321
What are you doing?
Don't stop now. Come on.
1017
01:17:42,449 --> 01:17:43,484
Come on.
1018
01:17:43,617 --> 01:17:45,403
Oh.
1019
01:17:45,536 --> 01:17:46,742
Oh, fuck.
1020
01:17:46,871 --> 01:17:49,078
Come on.
1021
01:17:49,206 --> 01:17:50,912
Don't stop.
1022
01:17:51,041 --> 01:17:52,827
[ Moaning I
1023
01:18:07,558 --> 01:18:08,968
[ Chomps I
1024
01:18:15,232 --> 01:18:17,564
[ Snarling I
1025
01:18:25,534 --> 01:18:27,570
[ Moaning I
1026
01:18:50,392 --> 01:18:52,132
John: Oh, baby.
1027
01:18:53,229 --> 01:18:55,185
Yeah. [ Moaning I
1028
01:19:14,625 --> 01:19:16,957
I wish you could see this.
1029
01:19:17,086 --> 01:19:19,702
John said the same thing.
1030
01:19:20,464 --> 01:19:22,250
John: Help!
1031
01:19:23,592 --> 01:19:25,628
Somebody, man, help! Please!
1032
01:19:27,137 --> 01:19:28,502
Help!
1033
01:19:28,639 --> 01:19:31,722
Hey, somebody, man, help!
Come on!
1034
01:19:31,850 --> 01:19:32,994
- Is it... yo.
- [ Footsteps I
1035
01:19:33,018 --> 01:19:35,350
hey. Who's that?
1036
01:19:35,479 --> 01:19:37,015
Chuck: Holy fucking...
1037
01:19:37,147 --> 01:19:38,182
John: What is it?
1038
01:19:38,315 --> 01:19:40,556
Chuck: Fucking covered in blood.
1039
01:19:41,694 --> 01:19:42,694
Where's Shelly, man?
1040
01:19:42,820 --> 01:19:44,356
Larry: She ain't here, man.
1041
01:19:44,488 --> 01:19:45,715
Get me the fuck
out of these things!
1042
01:19:45,739 --> 01:19:47,946
Larry: Hey, hey. Fuck.
1043
01:19:48,701 --> 01:19:49,986
[ Grunts I
1044
01:19:55,582 --> 01:19:58,289
[ Chain rattling I
1045
01:20:00,963 --> 01:20:02,669
[ breathing heavily I
1046
01:20:02,798 --> 01:20:05,585
what? What?
1047
01:20:05,718 --> 01:20:07,549
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1048
01:20:07,678 --> 01:20:09,134
Come on, man.
1049
01:20:10,264 --> 01:20:11,925
[ Crying I what the fuck?
1050
01:20:20,065 --> 01:20:25,526
Alright, whoever did this,
they are gonna fucking pay.
1051
01:20:26,196 --> 01:20:28,187
Come on, let's go.
1052
01:20:36,915 --> 01:20:38,621
Professor: Oh, fuck.
1053
01:20:39,793 --> 01:20:43,661
Whatever's hiding in the walls,
I think it lives here.
1054
01:20:45,174 --> 01:20:46,835
Rebecca: I know. I can feel it.
1055
01:20:46,967 --> 01:20:49,279
Professor: Whatever it is,
it hasn't been gone long either.
1056
01:20:49,303 --> 01:20:50,668
Candles are still lit.
1057
01:20:50,804 --> 01:20:52,135
Shit, there's a book.
1058
01:21:00,356 --> 01:21:02,062
What's it say?
1059
01:21:04,610 --> 01:21:07,477
"Father committed
the basis of sin."
1060
01:21:07,613 --> 01:21:10,821
Lavinia: He has allowed the monster to
use him as a vessel,
1061
01:21:10,949 --> 01:21:14,191
to impregnate me
with its evil seed
1062
01:21:14,328 --> 01:21:17,161
in hopes of opening the gate
1063
01:21:17,289 --> 01:21:20,156
so that the old ones may return.
1064
01:21:20,292 --> 01:21:22,908
One daughter bears
the Mark of the monster.
1065
01:21:23,045 --> 01:21:25,582
The other,
it's too early to tell.
1066
01:21:25,714 --> 01:21:28,080
The twins must be separated...
1067
01:21:28,217 --> 01:21:29,878
Professor:
" Until father returns."
1068
01:21:41,980 --> 01:21:44,016
This prick's got to be here
somewhere. Come on.
1069
01:21:50,906 --> 01:21:53,192
Marku: Help! Somebody help me!
1070
01:21:53,325 --> 01:21:55,156
John: It's that way. Come on.
1071
01:21:59,665 --> 01:22:01,781
What are you doing down here?
1072
01:22:01,917 --> 01:22:03,703
Help me.
1073
01:22:03,836 --> 01:22:05,701
Marku, what the fuck
happened, man?
1074
01:22:05,838 --> 01:22:06,702
Tell me!
1075
01:22:06,839 --> 01:22:08,329
It was her.
1076
01:22:08,465 --> 01:22:10,751
Foul beast. Vile demon.
1077
01:22:10,884 --> 01:22:13,125
What are you talking about, man?
1078
01:22:13,262 --> 01:22:15,127
I am talking about
the abomination
1079
01:22:15,264 --> 01:22:16,504
that lives in the castle.
1080
01:22:16,640 --> 01:22:18,221
The freak!
1081
01:22:18,350 --> 01:22:19,886
We have to stop her.
1082
01:22:20,018 --> 01:22:21,633
Her appetites
cannot be contained.
1083
01:22:21,770 --> 01:22:22,770
She is insatiable.
1084
01:22:22,855 --> 01:22:24,140
Please, please!
1085
01:22:24,273 --> 01:22:26,434
Get me out of here
before she comes back.
1086
01:22:27,109 --> 01:22:28,253
John: Get him out of that thing.
1087
01:22:28,277 --> 01:22:29,892
Larry: Yeah?
1088
01:22:30,946 --> 01:22:34,154
John:
Who the fuck are you, marku?
1089
01:22:34,283 --> 01:22:38,526
Why should I believe
a goddamn word you have to say?
1090
01:22:38,662 --> 01:22:41,745
Because I know this castle
inside and out.
1091
01:22:42,833 --> 01:22:45,165
I can help you get out of here,
but we have to act fast.
1092
01:22:45,294 --> 01:22:47,580
No, no, no, no, no,
I'm not going anywhere, alright?
1093
01:22:47,713 --> 01:22:49,669
You understand that?
And you know why?
1094
01:22:49,798 --> 01:22:51,834
'Cause this is my castle.
1095
01:22:51,967 --> 01:22:56,256
And I will be damned
if some inbred freak bitch
1096
01:22:56,388 --> 01:22:58,595
is gonna run me out.
1097
01:22:58,724 --> 01:23:01,591
Chuck: Damn right.
We're here with you, bro.
1098
01:23:03,187 --> 01:23:04,802
John: Follow me, boys.
1099
01:23:13,280 --> 01:23:15,737
Do you know what this means?
1100
01:23:15,866 --> 01:23:19,199
My grandfather raped my mother,
then told her it wasn't him,
1101
01:23:19,328 --> 01:23:22,866
that he was possessed
by some monster
1102
01:23:22,998 --> 01:23:24,829
so he could get away with it.
1103
01:23:24,958 --> 01:23:27,620
He brainwashed her into
believing in these old ones.
1104
01:23:28,587 --> 01:23:32,000
She must have thought
that she was evil
1105
01:23:32,132 --> 01:23:34,544
because she was born deformed,
1106
01:23:34,676 --> 01:23:36,837
and she sent me away
to protect me.
1107
01:23:39,431 --> 01:23:41,217
Professor:
I don't know about all that.
1108
01:23:44,353 --> 01:23:45,934
Rebecca: Why not?
1109
01:23:46,063 --> 01:23:48,520
I think we should
get out of here...
1110
01:23:48,649 --> 01:23:50,981
Before whatever lives here returns.
1111
01:23:59,034 --> 01:24:00,865
[ Rumbling I
1112
01:24:37,823 --> 01:24:40,155
Oh, I totally
just popped a boner.
1113
01:24:40,284 --> 01:24:41,444
Same here, bro.
1114
01:24:41,577 --> 01:24:42,908
I'm rock hard.
1115
01:24:47,457 --> 01:24:50,119
Okay, we should
split up now, huh?
1116
01:24:50,252 --> 01:24:52,243
That way we can
cover more ground.
1117
01:24:52,379 --> 01:24:53,690
John: That's a good idea.
Alright.
1118
01:24:53,714 --> 01:24:55,295
Chuck and Larry,
you guys take upstairs.
1119
01:24:55,424 --> 01:24:56,984
Marku and I,
we handle things down here.
1120
01:24:57,050 --> 01:24:58,290
Let's hurry the fuck up
1121
01:24:58,427 --> 01:25:00,088
before this thing
finds Rebecca, alright?
1122
01:25:00,220 --> 01:25:02,506
We've been preparing our whole
lives for this shit, bro.
1123
01:25:02,639 --> 01:25:04,800
The bitch will be neutralized
and destroyed.
1124
01:25:04,933 --> 01:25:06,798
Fucking a. Let's go!
1125
01:25:10,772 --> 01:25:13,013
Ah!
1126
01:25:14,735 --> 01:25:16,942
Ah!
1127
01:25:24,703 --> 01:25:26,864
Man: Hey! Hey!
1128
01:25:26,997 --> 01:25:28,828
- What was that?
- I'm gonna go check it out.
1129
01:25:28,957 --> 01:25:30,868
No, no, no, professor.
Professor!
1130
01:25:36,131 --> 01:25:38,543
[ Soft snarling I
1131
01:25:52,648 --> 01:25:54,684
I know who you are.
1132
01:25:54,816 --> 01:25:56,306
You're my sister.
1133
01:25:56,443 --> 01:25:58,104
Lavinia: Rebecca.
1134
01:25:58,236 --> 01:25:59,396
Rebecca: You're my sister.
1135
01:25:59,529 --> 01:26:01,110
Lavinia: Rebecca.
1136
01:26:01,239 --> 01:26:02,979
Rebecca.
1137
01:26:03,116 --> 01:26:05,823
Don't. Don't.
1138
01:26:07,329 --> 01:26:08,329
No!
1139
01:26:10,874 --> 01:26:12,580
[ Footsteps depart I
1140
01:26:14,378 --> 01:26:15,413
wait, wait, wait.
1141
01:26:15,545 --> 01:26:17,752
Come back. Come back, please.
1142
01:26:20,467 --> 01:26:21,957
[ Growling I
1143
01:26:34,523 --> 01:26:37,265
Larry: Come out, come out,
wherever you are.
1144
01:26:37,401 --> 01:26:39,357
What the fuck was that?
1145
01:26:39,486 --> 01:26:41,602
[ Soft snarling I
1146
01:26:41,738 --> 01:26:43,538
Larry: I don't know,
but we're gonna find out.
1147
01:26:43,615 --> 01:26:46,903
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on.
1148
01:26:47,035 --> 01:26:48,866
What, man?
1149
01:26:48,995 --> 01:26:50,735
Let's just think about this
for a sec, man.
1150
01:26:50,872 --> 01:26:52,954
Think about what?
You pussying out?
1151
01:26:53,083 --> 01:26:54,243
No, man.
1152
01:26:54,376 --> 01:26:56,241
I just think we need
to take a sec
1153
01:26:56,378 --> 01:26:57,538
and think about a strategy.
1154
01:26:57,671 --> 01:26:59,127
A strategy?
1155
01:26:59,256 --> 01:27:03,499
The best strategy
is the element of surprise.
1156
01:27:04,386 --> 01:27:08,299
Now, I say we go in there
and we fuck our shit up
1157
01:27:08,432 --> 01:27:10,548
before that bitch
knows what hit her.
1158
01:27:10,684 --> 01:27:11,844
Yeah?
1159
01:27:11,977 --> 01:27:13,262
Sounds like a pretty good plan.
1160
01:27:13,395 --> 01:27:15,056
Right? Alright?
1161
01:27:15,188 --> 01:27:16,678
So on the count of three.
1162
01:27:16,815 --> 01:27:18,055
Hmm?
1163
01:27:18,191 --> 01:27:21,149
One, two...
1164
01:27:24,239 --> 01:27:26,025
Three.
1165
01:27:42,716 --> 01:27:44,502
Chuck: Did you hear that?
1166
01:27:45,886 --> 01:27:47,046
Come on!
1167
01:28:00,150 --> 01:28:02,141
[ Growling I
1168
01:28:08,158 --> 01:28:09,739
[ Grunts I
1169
01:28:21,505 --> 01:28:23,166
[ Growling I
1170
01:29:31,408 --> 01:29:33,069
Professor: Don't be afraid.
1171
01:29:36,162 --> 01:29:38,904
My friends,
they call me the professor.
1172
01:29:39,040 --> 01:29:40,405
[ Growling I
1173
01:29:40,542 --> 01:29:42,203
professor:
My god, you glorious specimen.
1174
01:29:48,300 --> 01:29:50,791
The book, that's how
I know of your kind.
1175
01:29:50,927 --> 01:29:53,714
But it's not enough.
I want to see the gate.
1176
01:29:53,847 --> 01:29:56,213
I want to see yog-sothoth.
1177
01:30:00,228 --> 01:30:02,890
He is the key to life and death.
1178
01:30:03,023 --> 01:30:05,514
And so are you.
1179
01:30:05,650 --> 01:30:07,686
Show me everything.
1180
01:30:09,946 --> 01:30:11,732
[ Growling I
1181
01:30:19,581 --> 01:30:21,993
Aaaah!
1182
01:30:37,265 --> 01:30:39,005
I can see.
1183
01:30:39,142 --> 01:30:41,804
[ Breathing heavily I
1184
01:30:44,064 --> 01:30:46,350
I can see everything.
1185
01:30:47,901 --> 01:30:49,232
No. No.
1186
01:30:49,736 --> 01:30:50,771
No.
1187
01:31:36,366 --> 01:31:38,231
No.
1188
01:31:38,368 --> 01:31:40,609
No!
1189
01:31:48,586 --> 01:31:51,168
Oh, no, no, no, no.
1190
01:31:52,841 --> 01:31:54,422
[ Roaring I
1191
01:31:54,551 --> 01:31:56,087
[ crying I
1192
01:31:57,053 --> 01:31:59,795
[ screaming I
1193
01:32:02,934 --> 01:32:03,934
no!
1194
01:32:04,060 --> 01:32:06,176
[ Screaming I
1195
01:32:13,403 --> 01:32:14,483
[ Sobbing I
1196
01:32:14,612 --> 01:32:15,977
[ growling I
1197
01:32:31,129 --> 01:32:32,790
[ Sobbing I
1198
01:32:38,470 --> 01:32:41,428
Yog-sothoth.
1199
01:32:41,556 --> 01:32:43,922
All: Yog-sothoth.
1200
01:32:50,106 --> 01:32:51,846
[ Breathing heavily I
1201
01:33:00,450 --> 01:33:01,735
[ Shouts I
1202
01:33:01,868 --> 01:33:02,948
why don't you come on out?
1203
01:33:03,078 --> 01:33:04,693
I got something for you.
1204
01:33:07,665 --> 01:33:09,781
Marku, where the hell'd
this chick come from anyway?
1205
01:33:09,918 --> 01:33:11,829
She's the daughter
of yog-sothoth.
1206
01:33:18,259 --> 01:33:20,750
No one can stop yog-sothoth.
1207
01:33:25,058 --> 01:33:26,264
Certainly not you.
1208
01:33:26,392 --> 01:33:28,348
John:
Marku, are you fucking crazy?
1209
01:33:29,854 --> 01:33:31,719
I'm chosen.
1210
01:33:31,856 --> 01:33:34,222
Yog-sothoth spoke to me.
1211
01:33:34,359 --> 01:33:35,815
He summoned me here
to save a child
1212
01:33:35,944 --> 01:33:38,686
and reunite the sisters
so he may return.
1213
01:33:39,697 --> 01:33:41,813
I find your daughter.
1214
01:33:41,950 --> 01:33:43,781
No. No.
1215
01:33:43,910 --> 01:33:48,074
She will be soon here
to be reunited with her sister.
1216
01:33:49,415 --> 01:33:51,280
There are many more like me.
1217
01:33:51,417 --> 01:33:55,205
Disciples of yog-sothoth are
all waiting for this moment,
1218
01:33:55,338 --> 01:33:57,750
the return of the great old one.
1219
01:33:57,882 --> 01:34:00,214
I'll kill you,
you crazy fucking asshole.
1220
01:34:00,343 --> 01:34:02,254
Marku: No, you won't.
1221
01:34:02,387 --> 01:34:04,093
And neither will your friends,
1222
01:34:04,222 --> 01:34:07,259
who are most certainly dead
by now.
1223
01:34:08,935 --> 01:34:12,723
Once the great old one's offsprings are
united,
1224
01:34:12,856 --> 01:34:15,438
the gate shall open once more.
1225
01:34:15,567 --> 01:34:17,728
This time, forever.
1226
01:34:17,861 --> 01:34:19,897
Yog-sothoth knows the key.
1227
01:34:20,029 --> 01:34:22,520
Yog-sothoth is the key.
1228
01:34:22,657 --> 01:34:25,694
Yog-sothoth is past,
present, future.
1229
01:34:25,827 --> 01:34:28,864
All are one in yog-sothoth.
1230
01:34:28,997 --> 01:34:31,363
He knows where the old ones
broke through,
1231
01:34:31,499 --> 01:34:33,114
and where they shall...
1232
01:34:33,251 --> 01:34:35,788
[ Growling I
1233
01:34:40,717 --> 01:34:42,332
[ shouting I
1234
01:34:57,192 --> 01:34:59,103
[ Growling I
1235
01:35:03,865 --> 01:35:06,072
[ John breathing heavily I
1236
01:35:12,332 --> 01:35:14,539
Hey, freak!
1237
01:35:14,667 --> 01:35:15,497
Ah!
1238
01:35:15,627 --> 01:35:17,618
[ Growling I
1239
01:35:38,233 --> 01:35:40,815
John:
Oh, this is my castle now, huh?
1240
01:35:40,944 --> 01:35:42,309
You hear me?!
1241
01:35:42,445 --> 01:35:43,730
Mine!
1242
01:35:43,863 --> 01:35:45,399
All mine!
1243
01:35:45,531 --> 01:35:48,238
Now, you fucking freak.
1244
01:35:49,744 --> 01:35:51,609
This 1s for Shelly.
1245
01:35:53,539 --> 01:35:55,700
And pissing me off.
1246
01:35:55,833 --> 01:35:58,370
[ Growling I
1247
01:36:02,966 --> 01:36:05,082
[ John breathing heavily I
1248
01:36:10,098 --> 01:36:12,009
[ John shouts I
1249
01:36:13,226 --> 01:36:14,386
John?
1250
01:36:33,538 --> 01:36:35,369
[ Groans I
1251
01:36:46,968 --> 01:36:48,833
John! Stop it!
1252
01:36:50,638 --> 01:36:53,220
- Stay out of this!
- Don't hurt her!
1253
01:36:53,349 --> 01:36:55,806
Don't hurt her! Please stop!
1254
01:36:55,935 --> 01:36:57,015
Stop!
1255
01:36:57,145 --> 01:36:58,635
Stop it! Stop it!
1256
01:36:58,771 --> 01:37:00,181
- Let go!
- Rebecca: Stop!
1257
01:37:01,190 --> 01:37:02,851
She's my sister!
1258
01:37:05,528 --> 01:37:06,859
She's my sister.
1259
01:37:11,409 --> 01:37:13,866
Yeah, you're just like her, huh?
1260
01:37:13,995 --> 01:37:14,859
You're a freak!
1261
01:37:14,996 --> 01:37:16,202
Stop!
1262
01:37:16,331 --> 01:37:17,821
You and your whole family!
1263
01:37:20,418 --> 01:37:21,703
Rebecca: Please.
1264
01:37:21,836 --> 01:37:24,168
Please. Please.
1265
01:37:24,297 --> 01:37:25,833
- Stop!
- Stand up!
1266
01:37:25,965 --> 01:37:27,250
[ Grunts I
1267
01:37:32,221 --> 01:37:34,007
John.
1268
01:37:44,817 --> 01:37:46,307
Oh, no.
1269
01:37:46,444 --> 01:37:48,400
No, no, no, no, no.
1270
01:37:48,529 --> 01:37:50,315
[ Sobbing I
1271
01:38:09,967 --> 01:38:11,673
[ Roars I
1272
01:38:11,803 --> 01:38:13,839
[ squishing I
1273
01:38:18,893 --> 01:38:20,508
[ Rebecca sobs I
1274
01:38:33,783 --> 01:38:37,116
[ Thunder rumbling I
1275
01:39:04,313 --> 01:39:06,474
[ Rumbling continues I
1276
01:39:06,607 --> 01:39:08,973
professor:
The prophecy has been fulfilled.
1277
01:39:09,694 --> 01:39:12,936
The daughters of yog-sothoth
have been reunited.
1278
01:39:13,072 --> 01:39:15,108
The two make one.
1279
01:39:15,241 --> 01:39:18,529
It's time for the old great ones to
return!
1280
01:39:18,661 --> 01:39:21,573
[ Thunder rumbling I
1281
01:39:21,706 --> 01:39:25,073
[ wind howling I
1282
01:39:25,209 --> 01:39:26,995
don't fight it, Rebecca.
1283
01:39:27,128 --> 01:39:30,245
We have been chosen
by the old ones.
1284
01:39:30,381 --> 01:39:34,090
Everything that happened
happened by their design.
1285
01:39:36,179 --> 01:39:38,465
Embrace your sister, Rebecca.
1286
01:39:38,598 --> 01:39:40,884
Embrace your father.
1287
01:39:41,017 --> 01:39:43,178
Embrace your family.
1288
01:39:58,034 --> 01:40:00,867
[ Roaring I
1289
01:40:01,579 --> 01:40:03,991
aah! Aah!
1290
01:40:09,629 --> 01:40:12,996
[ Shouting I
1291
01:40:16,969 --> 01:40:19,927
[ screaming I
1292
01:40:34,362 --> 01:40:36,648
[ Squishing I
1293
01:40:41,410 --> 01:40:43,867
[ slow music plays I
1294
01:42:15,796 --> 01:42:17,127
Man: Enter.
1295
01:42:19,258 --> 01:42:20,748
Just a moment.
1296
01:42:22,136 --> 01:42:24,752
Mr. armitage,
how can I help you?
1297
01:42:27,141 --> 01:42:28,426
West.
1298
01:43:55,730 --> 01:43:58,096
[ Suspenseful music plays I
82317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.