Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,031 --> 00:00:32,664
Sara?
2
00:00:32,666 --> 00:00:34,166
Sara?
3
00:00:44,177 --> 00:00:47,546
Bed by 8:00, okay, janey?
4
00:00:47,548 --> 00:00:48,580
We already dropped two
charges and knocked a year
5
00:00:48,582 --> 00:00:49,715
Off the damn sentence.
6
00:00:49,717 --> 00:00:51,650
What did you just say to me?
7
00:00:51,652 --> 00:00:53,752
The show is over!
Put another one on.
8
00:00:53,754 --> 00:00:55,287
Don't let him talk you into ano...
sara.
9
00:00:55,289 --> 00:00:56,822
One. Look, if I
don't have a deal
10
00:00:56,824 --> 00:00:58,157
On my desk by 8:00 a.M.
Tomorrow,
11
00:00:58,159 --> 00:01:00,759
I will make sure the
jury hangs his ass.
12
00:01:02,530 --> 00:01:04,563
Sorry.
13
00:01:05,832 --> 00:01:07,733
What's this?
14
00:01:07,735 --> 00:01:10,269
Got you a tie for tonight.
15
00:01:10,271 --> 00:01:12,104
Went to that place you liked
and talked to the lady.
16
00:01:12,106 --> 00:01:14,506
Yeah, right, it's great. I mean, it's...
I don't know
17
00:01:14,508 --> 00:01:16,241
If it'll be good for
tonight, though.
18
00:01:16,243 --> 00:01:18,677
I got all these people
coming to your show...
19
00:01:18,679 --> 00:01:20,746
Governor's guy, congresswoman.
20
00:01:23,417 --> 00:01:25,818
You okay?
21
00:01:25,820 --> 00:01:27,586
Just nervous.
22
00:01:29,323 --> 00:01:32,658
I still can't believe
they're getting divorced.
23
00:01:32,660 --> 00:01:34,860
Uh, that was kind of a train
wreck from the get-go.
24
00:01:34,862 --> 00:01:36,562
They seemed really in love
when we first met them.
25
00:01:36,564 --> 00:01:38,664
Did they, though?
I mean, jeff...
26
00:01:38,666 --> 00:01:43,836
And kendra... she isn't exactly
a walk in the park, either.
27
00:01:43,838 --> 00:01:45,471
Still, after ten years,
28
00:01:45,473 --> 00:01:47,840
How does a marriage
just blow up like that?
29
00:01:47,842 --> 00:01:50,342
Someone lights a match.
30
00:01:50,344 --> 00:01:52,177
♪
31
00:01:57,250 --> 00:01:59,184
Ah. Thank you very much.
32
00:01:59,186 --> 00:02:00,486
Enjoy.
33
00:02:00,488 --> 00:02:08,488
♪
34
00:02:16,236 --> 00:02:17,736
You made me look pugnacious.
35
00:02:17,738 --> 00:02:20,239
Oh, it was your idea, mr.
Karsten.
36
00:02:20,241 --> 00:02:22,241
Yes, well, thank
you in any case.
37
00:02:22,243 --> 00:02:23,308
You're welcome.
38
00:02:23,310 --> 00:02:24,810
May I introduce my son,
39
00:02:24,812 --> 00:02:27,513
Thatcher alexander karsten ii?
Hi. Hi.
40
00:02:27,515 --> 00:02:28,680
"t.J." is fine.
41
00:02:28,682 --> 00:02:30,382
Nice to meet you, t.J.
42
00:02:30,384 --> 00:02:33,318
Come on, t.J. Let's get
you something to drink.
43
00:02:33,320 --> 00:02:36,889
Wow! Thatcher karsten came.
44
00:02:36,891 --> 00:02:39,158
Why wouldn't he?
45
00:02:39,160 --> 00:02:40,492
Busy man.
46
00:02:40,494 --> 00:02:42,661
Between mergers,
the acquisitions,
47
00:02:42,663 --> 00:02:44,263
Impending lawsuits.
48
00:02:44,265 --> 00:02:46,231
It's not like you get rich
in chicago real estate
49
00:02:46,233 --> 00:02:49,902
Without throwing a
few sharp elbows.
50
00:02:49,904 --> 00:02:51,904
Alderman's here. I gotta
go kiss the ring.
51
00:02:51,906 --> 00:02:55,240
I don't know how much small
talk I have left in me.
52
00:02:55,242 --> 00:02:57,576
You... will be great.
53
00:03:00,413 --> 00:03:03,482
♪
54
00:03:10,191 --> 00:03:14,293
♪
55
00:03:24,304 --> 00:03:25,804
Pretty chilly without a coat.
56
00:03:25,806 --> 00:03:30,309
I needed some air.
It's quite a crowd.
57
00:03:32,779 --> 00:03:33,879
You from the gallery?
58
00:03:33,881 --> 00:03:35,247
Yeah.
59
00:03:35,249 --> 00:03:37,549
What brings you to the opening?
60
00:03:37,551 --> 00:03:39,751
Uh, my boss asked me to come.
61
00:03:39,753 --> 00:03:42,221
Twisted your arm.
62
00:03:42,223 --> 00:03:46,258
Uh, this stuff's not my thing.
I, uh...
63
00:03:47,962 --> 00:03:49,428
Here.
64
00:03:49,430 --> 00:03:50,629
Oh, no, really. It's...
65
00:03:50,631 --> 00:03:53,932
No, really. You're...
you're shivering.
66
00:03:55,935 --> 00:03:57,936
Thank you. Yeah.
67
00:04:03,776 --> 00:04:05,344
What's not your thing?
68
00:04:05,346 --> 00:04:06,979
Oh, art.
69
00:04:08,549 --> 00:04:11,250
I'm more into the, you
know, real life stuff...
70
00:04:11,252 --> 00:04:13,986
Where you can see and
hold onto, touch.
71
00:04:13,988 --> 00:04:16,622
You know, I...
72
00:04:16,624 --> 00:04:17,789
To me, that's what
matters in life,
73
00:04:17,791 --> 00:04:21,293
Not... not how people dream it.
74
00:04:21,295 --> 00:04:23,495
You prefer realism.
75
00:04:23,497 --> 00:04:25,330
And will ferrell movies.
76
00:04:28,669 --> 00:04:31,270
There's, uh, some
photography in there, too.
77
00:04:31,272 --> 00:04:32,404
It's kind of real.
78
00:04:32,406 --> 00:04:36,642
I've, um, I've heard
it's not too bad.
79
00:04:36,644 --> 00:04:39,578
Oh, no, you're... you're
not the artist, are you?
80
00:04:41,448 --> 00:04:43,282
It's a group show.
I'm one of them.
81
00:04:43,284 --> 00:04:44,783
Should I eat my shoe now?
82
00:04:45,986 --> 00:04:47,786
Scotch and soda, twist.
83
00:04:47,788 --> 00:04:48,788
Coming up.
84
00:04:51,859 --> 00:04:55,961
♪
85
00:04:55,963 --> 00:04:57,596
Thank you. Yes, sir.
86
00:04:57,598 --> 00:05:00,599
Framing, the angle,
the exposure,
87
00:05:00,601 --> 00:05:02,367
Trying to convey something,
88
00:05:02,369 --> 00:05:05,370
Like an image that you
see in your mind's eye
89
00:05:05,372 --> 00:05:10,309
Or... The way that you...
Dream it.
90
00:05:10,311 --> 00:05:12,611
You do, you mean... dream it.
91
00:05:12,613 --> 00:05:14,579
You are the artist.
92
00:05:14,581 --> 00:05:18,016
Okay, the way I dream it.
93
00:05:23,524 --> 00:05:27,459
It's... you can almost
see the lake from here.
94
00:05:27,461 --> 00:05:30,062
I love the water.
I miss the water.
95
00:05:30,064 --> 00:05:32,631
When that would happen,
96
00:05:32,633 --> 00:05:34,966
My sister and I used to
say, "diamond rose."
97
00:05:34,968 --> 00:05:38,103
"diamond rose"? I
thought it was "jinx."
98
00:05:39,772 --> 00:05:42,040
Anyway, you were saying?
99
00:05:42,042 --> 00:05:44,042
Oh, I-I grew up on the water,
100
00:05:44,044 --> 00:05:46,011
Imagining I'd end
up a wreck diver,
101
00:05:46,013 --> 00:05:50,115
Searching for lost gold at
the bottom of lake michigan.
102
00:05:51,784 --> 00:05:52,918
It's crazy.
103
00:05:52,920 --> 00:05:55,921
So you never found
your treasure.
104
00:05:58,624 --> 00:06:00,692
Still looking, I guess.
105
00:06:02,128 --> 00:06:05,130
You live here, but you spend
your life rushing around.
106
00:06:05,132 --> 00:06:07,799
You forget how close it is...
107
00:06:07,801 --> 00:06:09,368
Water and the open space.
108
00:06:09,370 --> 00:06:12,371
You lose sight of things.
109
00:06:12,373 --> 00:06:16,108
You do, you mean.
110
00:06:23,816 --> 00:06:25,150
Thank you.
111
00:06:25,152 --> 00:06:27,452
I should get back inside.
112
00:06:27,454 --> 00:06:29,688
Good luck with the show.
113
00:06:33,726 --> 00:06:36,595
Good luck diving for wrecks.
114
00:06:40,666 --> 00:06:42,000
Thank you so... thank you.
It's amazing.
115
00:06:42,002 --> 00:06:44,536
My beautiful artiste.
116
00:06:44,538 --> 00:06:47,506
I love the landscapes
in the east wing. Ohh!
117
00:07:01,687 --> 00:07:09,687
♪
118
00:07:14,168 --> 00:07:16,835
Yeah. It's almost
a million bucks.
119
00:07:16,837 --> 00:07:19,471
It's a company called
multinational builders' corp.
120
00:07:19,473 --> 00:07:21,740
Yeah.
121
00:07:21,742 --> 00:07:25,510
Uh... Yeah. Just get
into forensics on that.
122
00:07:26,713 --> 00:07:28,847
All right.
123
00:07:28,849 --> 00:07:31,550
Taxi!
124
00:07:31,552 --> 00:07:33,018
Hey. Hey.
125
00:07:33,020 --> 00:07:34,219
- Small world.
- Sorry.
126
00:07:34,221 --> 00:07:36,988
What... what are you doing here?
127
00:07:36,990 --> 00:07:39,925
Uh... The gallery referred me.
128
00:07:39,927 --> 00:07:41,860
I-I needed to get
a photo framed.
129
00:07:41,862 --> 00:07:44,029
I thought you weren't
into that stuff.
130
00:07:44,031 --> 00:07:47,499
Well, I-I saw one
that changed my mind.
131
00:07:47,501 --> 00:07:48,800
It's yours...
132
00:07:48,802 --> 00:07:50,168
Wow. In fact.
133
00:07:50,170 --> 00:07:53,104
You bought that?
134
00:07:53,106 --> 00:07:55,006
I stole it. Cat
burglar type thing.
135
00:07:55,008 --> 00:07:57,008
You know, snuck
in late at night.
136
00:07:57,010 --> 00:07:58,210
It wasn't even in the show.
137
00:07:58,212 --> 00:07:59,544
Yeah, they showed me
the secret artsy stash
138
00:07:59,546 --> 00:08:00,745
In the back room.
139
00:08:01,915 --> 00:08:05,150
You know, I have
this framing guy
140
00:08:05,152 --> 00:08:08,620
I'll tell him how I want
it matted, framed all per
141
00:08:08,622 --> 00:08:11,089
"artist's" instructions,
and best part is,
142
00:08:11,091 --> 00:08:13,024
It'll cost you exactly nothing.
143
00:08:13,026 --> 00:08:14,993
Sounds like an offer
I can't refuse.
144
00:08:14,995 --> 00:08:18,029
Good. I'll... I'll let
you know when it's done.
145
00:08:18,031 --> 00:08:20,098
You're beautiful.
146
00:08:21,267 --> 00:08:23,001
I mean... it's beautiful.
147
00:08:23,003 --> 00:08:24,669
The... the photo's...
148
00:08:27,107 --> 00:08:29,774
Uh... Here. You...
you might need this.
149
00:08:31,678 --> 00:08:34,946
Right. Uh... "jack mcallister."
150
00:08:34,948 --> 00:08:37,582
And you are sara hanley.
151
00:08:39,051 --> 00:08:40,852
Ah. Nice to meet you.
152
00:08:40,854 --> 00:08:42,988
Y-yeah.
153
00:08:42,990 --> 00:08:45,724
All right. Bye.
154
00:08:55,601 --> 00:08:57,269
Well, the kitchen
in the restaurant
155
00:08:57,271 --> 00:09:00,272
They said it's gonna
cost $4,000 to fix,
156
00:09:00,274 --> 00:09:03,275
But I don't know. I just feel
like I should really redo it.
157
00:09:03,277 --> 00:09:05,243
But then that's
gonna be 10 grand,
158
00:09:05,245 --> 00:09:07,712
Plush I have to shut
down for three weeks.
159
00:09:07,714 --> 00:09:09,180
Why don't you let me ask
your dad for a little help?
160
00:09:09,182 --> 00:09:10,615
I'm sure he won't mind.
161
00:09:10,617 --> 00:09:12,017
Yeah. Of course he won't mind.
162
00:09:12,019 --> 00:09:14,085
He loans me money to
rescue this business
163
00:09:14,087 --> 00:09:16,021
That he never
wanted me to start,
164
00:09:16,023 --> 00:09:19,658
And then he controls me the way
he controls everybody else.
165
00:09:19,660 --> 00:09:21,092
I'm sorry.
166
00:09:21,094 --> 00:09:23,194
I didn't... I didn't mean...
167
00:09:23,196 --> 00:09:24,930
You know I just want
this cafe to be mine
168
00:09:24,932 --> 00:09:27,032
With no strings attached.
169
00:09:27,034 --> 00:09:29,601
Well, you're a karsten. There are strings.
I know that,
170
00:09:29,603 --> 00:09:31,836
But the way he makes his money,
the way he does business...
171
00:09:31,838 --> 00:09:33,872
If you think all that didn't
contribute to my mother and...
172
00:09:33,874 --> 00:09:36,107
Karen died of a
stroke a decade ago.
173
00:09:36,109 --> 00:09:37,676
Ease up on him already.
It was eight years ago.
174
00:09:37,678 --> 00:09:39,177
W-why do you always
defend him like that?
175
00:09:39,179 --> 00:09:41,580
Because I work for him.
176
00:09:41,582 --> 00:09:43,148
Because I allow myself to
appreciate all he's done for us
177
00:09:43,150 --> 00:09:45,150
In a way that you never will.
178
00:09:45,152 --> 00:09:47,652
Bye, mom. Bye, dad. I've got
an early band practice.
179
00:09:47,654 --> 00:09:51,156
Wait a minute. What about breakfast?
I just made eggs.
180
00:09:51,158 --> 00:09:53,692
I had a power shake.
I'm off protein. Bye.
181
00:09:53,694 --> 00:09:55,193
How about a kiss? Mm.
182
00:09:55,195 --> 00:09:56,928
Have a good day, by dear papá!
183
00:09:56,930 --> 00:09:58,730
God, daddy's girl. So lame.
184
00:09:58,732 --> 00:09:59,798
Bye.
185
00:09:59,800 --> 00:10:02,300
Bye.
186
00:10:14,748 --> 00:10:16,381
Uh, mom?
187
00:10:16,383 --> 00:10:17,949
Okay, okay. Mom.
188
00:10:17,951 --> 00:10:19,084
Okay. I have to go.
189
00:10:19,086 --> 00:10:20,385
Okay, all right. Mwah!
190
00:10:20,387 --> 00:10:23,054
You guys have fun at the aquarium.
We will.
191
00:10:23,056 --> 00:10:25,090
Thank you for taking him, janey.
Of course.
192
00:10:25,092 --> 00:10:27,025
Bye! Bye, mom.
193
00:10:27,027 --> 00:10:28,893
Bye. You really liked karsten,
194
00:10:28,895 --> 00:10:29,894
Huh?
195
00:10:29,896 --> 00:10:31,997
He didn't seem like a bad guy.
196
00:10:31,999 --> 00:10:34,933
Well, the really
rich ones never do.
197
00:10:34,935 --> 00:10:39,004
By the way, who was that
man out on the balcony?
198
00:10:39,006 --> 00:10:41,172
He looked familiar.
199
00:10:43,110 --> 00:10:44,809
Hello?
200
00:10:44,811 --> 00:10:48,046
So constructions's on schedule
for a 2014 completion.
201
00:10:48,048 --> 00:10:50,382
I had accounting do a
breakdown of material costs.
202
00:10:50,384 --> 00:10:52,350
We're a little over.
203
00:10:52,352 --> 00:10:56,021
But nothing too
worrisome, right, jack?
204
00:10:56,023 --> 00:10:58,189
I'm glad it all seems in order.
205
00:10:58,191 --> 00:11:01,159
You always do a good
job for me, lou.
206
00:11:01,161 --> 00:11:03,194
Well, does this mean
he gets bears tickets?
207
00:11:03,196 --> 00:11:05,196
'cause uncle lou always
takes me with him
208
00:11:05,198 --> 00:11:07,699
When you give him bears tickets.
209
00:11:07,701 --> 00:11:10,268
That's right. there is
one other thing, lou.
210
00:11:10,270 --> 00:11:12,103
A small discrepancy.
211
00:11:14,206 --> 00:11:16,107
That's great news. I'll see you soon.
All right.
212
00:11:19,413 --> 00:11:21,046
Hey. Mm-hmm?
213
00:11:21,048 --> 00:11:23,114
Remember when we first moved in?
214
00:11:23,116 --> 00:11:27,085
We had mornings like
this all the time?
215
00:11:27,087 --> 00:11:29,320
There's been numerous
unspecified payments
216
00:11:29,322 --> 00:11:30,455
To a company called
217
00:11:30,457 --> 00:11:32,824
Multinational builders'
corporation.
218
00:11:32,826 --> 00:11:34,359
What do we know about that?
219
00:11:34,361 --> 00:11:35,960
I'm not familiar with it.
220
00:11:35,962 --> 00:11:38,129
We haven't been able
to track it down.
221
00:11:38,131 --> 00:11:40,965
Maybe that partner of
yours can clarify it?
222
00:11:40,967 --> 00:11:42,801
What's his name? Perkins?
223
00:11:42,803 --> 00:11:45,970
I mean, how much are
we talking about here?
224
00:11:45,972 --> 00:11:47,772
Oh. Let's not quibble
over numbers, lou.
225
00:11:47,774 --> 00:11:50,241
Just find out who this
unknown recipient
226
00:11:50,243 --> 00:11:52,110
Of our largesse happens to be.
227
00:11:52,112 --> 00:11:54,145
That's all.
228
00:11:54,147 --> 00:11:56,481
What's this all about, thatch?
I mean...
229
00:11:56,483 --> 00:11:59,851
Come on. Jack.
230
00:11:59,853 --> 00:12:03,054
Are you suggesting I... he's
not suggesting anything, lou.
231
00:12:03,056 --> 00:12:05,023
We're just taking
care of business.
232
00:12:09,361 --> 00:12:12,964
I'll, uh, talk to perkins.
233
00:12:24,511 --> 00:12:28,446
He's lying. I can
see it in his eyes.
234
00:12:28,448 --> 00:12:30,749
Let's not get ahead of
ourselves, thatcher.
235
00:12:30,751 --> 00:12:33,151
Uncle lou is family. Exactly.
236
00:12:33,153 --> 00:12:35,186
And what's more
sacred than that?
237
00:12:35,188 --> 00:12:38,823
I miss this.
238
00:12:38,825 --> 00:12:40,258
Me, too.
239
00:12:40,260 --> 00:12:41,826
When I was young,
240
00:12:41,828 --> 00:12:43,895
I used to work for this
guy on the south side...
241
00:12:43,897 --> 00:12:46,798
Frankie malinsky.
242
00:12:46,800 --> 00:12:48,933
He had a rule you could live by.
243
00:12:48,935 --> 00:12:51,102
You, uh, you never
said who he was...
244
00:12:51,104 --> 00:12:53,805
The man on the balcony.
245
00:12:53,807 --> 00:12:57,208
I... I didn't get his name.
246
00:12:57,210 --> 00:12:59,310
Frankie used to say...
247
00:12:59,312 --> 00:13:02,180
"after the first betrayal,
248
00:13:02,182 --> 00:13:06,251
There is no other."
249
00:13:09,923 --> 00:13:13,291
On the top ten sushi
joints in chicago,
250
00:13:13,293 --> 00:13:15,360
So we need some great fish shots.
Sara?
251
00:13:15,362 --> 00:13:17,562
Sorry? Unless you have
a mercury problem,
252
00:13:17,564 --> 00:13:20,465
It's all yours. Salmon, tuna, squid.
Go for it.
253
00:13:20,467 --> 00:13:22,233
You mentioned that the magazine
254
00:13:22,235 --> 00:13:23,334
Was gonna be branching
out into features
255
00:13:23,336 --> 00:13:25,870
With a little more edge.
256
00:13:25,872 --> 00:13:28,239
I'd like to do that...
Something more compelling.
257
00:13:28,241 --> 00:13:30,041
Well, on what topic?
What moves you?
258
00:13:30,043 --> 00:13:32,010
I have a few things
that I'm working on.
259
00:13:32,012 --> 00:13:33,411
How about obsession?
260
00:13:33,413 --> 00:13:36,581
A preoccupation, a
fixation with something?
261
00:13:36,583 --> 00:13:40,418
I think you remember a
certain french publisher
262
00:13:40,420 --> 00:13:42,554
Who had me slack-jawed
for a month.
263
00:13:42,556 --> 00:13:45,089
Oh, yes. Jean-claude.
264
00:13:45,091 --> 00:13:47,826
Well, how about a series
of shots of people
265
00:13:47,828 --> 00:13:50,061
Caught up in things
they can't control?
266
00:13:50,063 --> 00:13:53,097
Changes how they live
their life, who they are.
267
00:13:53,099 --> 00:13:54,866
Work it up for me.
268
00:13:54,868 --> 00:13:58,937
But just make sure it doesn't
look like a perfume ad, okay?
269
00:13:58,939 --> 00:14:00,939
Ooh. Jean-claude.
270
00:14:00,941 --> 00:14:03,007
Mmm-mmm-mmm.
271
00:14:03,009 --> 00:14:04,609
Lou's ripping me off, jack.
272
00:14:04,611 --> 00:14:06,077
I can feel it.
273
00:14:06,079 --> 00:14:07,846
It doesn't help to keep
obsessing over it.
274
00:14:07,848 --> 00:14:10,048
I'm not obsessing.
I'm being vigilant,
275
00:14:10,050 --> 00:14:12,483
Which, by the way, is
what I pay you to be.
276
00:14:12,485 --> 00:14:14,586
Okay, but let's not rush
to any judgment here.
277
00:14:14,588 --> 00:14:16,354
Let's just be prudent.
278
00:14:17,524 --> 00:14:18,923
He's right, pop.
279
00:14:18,925 --> 00:14:22,026
We should be prudent.
280
00:14:22,028 --> 00:14:25,163
Do you remember why we bailed
out lou so many times?
281
00:14:25,165 --> 00:14:28,099
Gave him all those chances to
make something of himself?
282
00:14:28,101 --> 00:14:30,401
Because he's karen's brother.
283
00:14:30,403 --> 00:14:34,038
To do this now, to
betray me like this...
284
00:14:34,040 --> 00:14:37,041
Maybe uncle lou could explain...
285
00:14:37,043 --> 00:14:39,043
Stay out of it, t.J.
286
00:14:39,045 --> 00:14:40,011
Jack mcallister.
287
00:14:40,013 --> 00:14:43,147
Oh, hi. It's sara... Hanley.
288
00:14:43,149 --> 00:14:46,017
Sara. Hi.
289
00:14:46,019 --> 00:14:48,086
How are ya?
290
00:14:48,088 --> 00:14:50,255
Good. Your print is done.
291
00:14:50,257 --> 00:14:52,056
I work over at the
pierpont building
292
00:14:52,058 --> 00:14:53,358
If you'd like to pick it up.
293
00:14:53,360 --> 00:14:57,095
Sure. Uh... Will you be there?
294
00:14:57,097 --> 00:14:59,497
I could, uh, I could buy
you lunch as a thank you.
295
00:14:59,499 --> 00:15:01,099
Actually, I have
to catch a train.
296
00:15:01,101 --> 00:15:02,901
I'm on my way out of town
297
00:15:02,903 --> 00:15:06,104
Perfect, uh, my office is
right by union station.
298
00:15:06,106 --> 00:15:10,008
Well... I'm... I'm in a
bit of a rush, so...
299
00:15:10,010 --> 00:15:12,110
We could meet there.
300
00:15:12,112 --> 00:15:14,078
You know, real quick,
like a drug deal.
301
00:15:31,330 --> 00:15:33,197
I hope it wasn't
too much trouble.
302
00:15:33,199 --> 00:15:34,933
No, it's fine.
303
00:15:34,935 --> 00:15:37,335
It's just, uh, I'm
weird about crowds.
304
00:15:37,337 --> 00:15:41,072
They... they say it's
a fear of connection.
305
00:15:41,074 --> 00:15:44,042
Oh. Wow. Free analysis.
306
00:15:47,446 --> 00:15:49,547
Uh, here you are. Oh, thank you.
307
00:15:49,549 --> 00:15:51,482
An expression of
my appreciation.
308
00:15:51,484 --> 00:15:52,984
It's, uh, doughnut holes
from lou mitchell's.
309
00:15:52,986 --> 00:15:55,019
Oh, thanks.
310
00:15:55,021 --> 00:15:57,255
Well, where you headed?
311
00:15:57,257 --> 00:16:01,292
Um... Dune acres to shoot fish.
312
00:16:01,294 --> 00:16:02,560
Well, that's not
very sportsmanlike.
313
00:16:02,562 --> 00:16:03,995
You ever heard of
catch and release?
314
00:16:03,997 --> 00:16:06,965
Oh, sushi. Uh, I'm
the "artist," right?
315
00:16:06,967 --> 00:16:10,034
I can't wait to see how you're
gonna turn sushi into art.
316
00:16:10,036 --> 00:16:11,736
Why do I get the feeling
317
00:16:11,738 --> 00:16:14,472
That you're always playing
some sort of game with me?
318
00:16:14,474 --> 00:16:16,374
Oh, I guess I'm
just fun like that.
319
00:16:17,643 --> 00:16:19,577
Or maybe you're
just used to hiding
320
00:16:19,579 --> 00:16:21,212
Behind some clever,
charming remark,
321
00:16:21,214 --> 00:16:23,014
And you know what
that sounds like?
322
00:16:23,016 --> 00:16:25,049
Fear of connection.
323
00:16:26,152 --> 00:16:30,421
Please proceed to gate number 3.
324
00:16:30,423 --> 00:16:33,424
Well, there's my train,
so, uh, enjoy the photo.
325
00:16:38,530 --> 00:16:41,132
Departing for new york's
penn station in ten minutes.
326
00:16:41,134 --> 00:16:45,069
Please proceed to the
lower level track 8.
327
00:16:48,675 --> 00:16:50,441
That table's a little warped.
328
00:16:50,443 --> 00:16:53,411
Uh, seems fine to me.
329
00:16:53,413 --> 00:16:55,246
So what did you
come see me about?
330
00:16:55,248 --> 00:16:57,181
One of your girlfriends
giving you problems again?
331
00:16:57,183 --> 00:16:59,617
Ha! no.
332
00:16:59,619 --> 00:17:03,354
But that guy doesn't
bother her anymore.
333
00:17:03,356 --> 00:17:05,590
You fixed that.
334
00:17:05,592 --> 00:17:08,126
It's pop, jack. He's not right.
335
00:17:08,128 --> 00:17:10,061
You mean about uncle lou.
336
00:17:10,063 --> 00:17:12,797
He was the same way
after the accident.
337
00:17:12,799 --> 00:17:16,367
He was sad and, like,
mad at the same time,
338
00:17:16,369 --> 00:17:20,071
Like there was something
on fire inside him.
339
00:17:20,073 --> 00:17:22,774
And he was worried about you.
340
00:17:22,776 --> 00:17:26,778
You were, too, right?
You were worried.
341
00:17:26,780 --> 00:17:30,048
We were all worried
that you wouldn't...
342
00:17:30,050 --> 00:17:32,283
Get better.
343
00:17:34,386 --> 00:17:36,821
But I did.
344
00:17:36,823 --> 00:17:38,790
I got better,
345
00:17:38,792 --> 00:17:41,659
'cause you saved me. You
pulled me out of the water.
346
00:17:41,661 --> 00:17:45,163
Yeah, yeah, I got you out.
347
00:17:52,472 --> 00:17:56,574
We really had some good
times back then, didn't we?
348
00:17:56,576 --> 00:17:58,743
Just doing whatever
we wanted to do.
349
00:17:58,745 --> 00:18:01,779
I mean, we were really
free then, right?
350
00:18:01,781 --> 00:18:05,349
Yeah.
351
00:18:15,527 --> 00:18:18,463
Everybody grows up, buddy.
352
00:18:20,833 --> 00:18:23,167
Yeah.
353
00:18:46,225 --> 00:18:47,859
You dropped your scarf!
354
00:18:49,495 --> 00:18:51,529
It gets cold!
355
00:18:51,531 --> 00:18:53,431
You came all the
way here for that?
356
00:18:53,433 --> 00:18:56,601
You whetted my appetite
for some fresh lake air.
357
00:18:56,603 --> 00:18:59,337
You know, reliving
my days of yore.
358
00:18:59,339 --> 00:19:01,472
Diving for buried treasure?
359
00:19:01,474 --> 00:19:03,875
There's gold out there.
I'm sure of it.
360
00:19:06,379 --> 00:19:09,147
If you wanna join
me, you're welcome.
361
00:19:09,149 --> 00:19:13,417
I mean, no pressure, though.
I-I can go alone!
362
00:19:31,871 --> 00:19:33,738
All aboard!
363
00:19:55,627 --> 00:19:58,930
1, 2, 3, 4, 5. Bet
you can't beat that.
364
00:19:58,932 --> 00:20:01,399
I'm not even gonna try.
It's... Uh, wow.
365
00:20:03,236 --> 00:20:05,303
My family used to go out
on a little fishing boat
366
00:20:05,305 --> 00:20:09,240
Down the shore a
bit, every Saturday.
367
00:20:09,242 --> 00:20:11,242
And you were young
when they died?
368
00:20:11,244 --> 00:20:12,643
Yeah, yeah.
369
00:20:12,645 --> 00:20:13,945
But then I got lucky.
370
00:20:13,947 --> 00:20:15,413
You know, my... my father's
boss and his wife...
371
00:20:15,415 --> 00:20:17,548
They took me in. They raised me,
372
00:20:17,550 --> 00:20:19,317
Sent me to college, law school.
373
00:20:19,319 --> 00:20:23,254
And your wife? How
did you meet her?
374
00:20:23,256 --> 00:20:26,324
Elaine is their daughter.
375
00:20:26,326 --> 00:20:27,959
She's a bit older,
so before long,
376
00:20:27,961 --> 00:20:29,594
She went off to college.
377
00:20:29,596 --> 00:20:31,829
When she came back, I was 19,
378
00:20:31,831 --> 00:20:34,999
Working for the family company.
379
00:20:35,001 --> 00:20:37,368
Something just happened.
380
00:20:43,942 --> 00:20:45,276
Go on. Try.
381
00:20:46,578 --> 00:20:49,013
All right.
382
00:20:51,617 --> 00:20:52,850
Eight, nine.
383
00:20:52,852 --> 00:20:54,285
Two, you cheat.
384
00:20:54,287 --> 00:20:57,688
You know what that means.
385
00:20:57,690 --> 00:20:59,357
Dinner's on me.
386
00:21:00,993 --> 00:21:03,027
(crackling
387
00:21:03,029 --> 00:21:07,331
♪
388
00:21:07,333 --> 00:21:07,999
Pop?
389
00:21:08,001 --> 00:21:10,001
You going to the club?
390
00:21:10,003 --> 00:21:14,739
That brandy's on tonight.
391
00:21:14,741 --> 00:21:16,507
Are you going to that
thing with uncle lou?
392
00:21:16,509 --> 00:21:19,710
I was, but then I thought, why?
393
00:21:19,712 --> 00:21:23,447
I could stay home tonight,
keep you company.
394
00:21:23,449 --> 00:21:26,951
No. Go out. Go to the club.
Have some fun.
395
00:21:26,953 --> 00:21:29,520
I got that new game on
xbox, "raccoon city"...
396
00:21:29,522 --> 00:21:31,355
I'm not a child, t.J.
397
00:21:31,357 --> 00:21:32,723
♪
398
00:21:32,725 --> 00:21:34,358
Just go.
399
00:21:34,360 --> 00:21:36,894
♪
400
00:21:36,896 --> 00:21:39,830
Come here.
401
00:21:39,832 --> 00:21:42,900
♪
402
00:21:44,703 --> 00:21:49,307
You're a good boy,
t.J., and a good son.
403
00:21:49,309 --> 00:21:53,311
Your mother would
be proud of you.
404
00:21:55,547 --> 00:21:57,682
Could I help, pop?
405
00:21:57,684 --> 00:21:58,983
I could find out
about uncle lou.
406
00:21:58,985 --> 00:22:00,851
I could fix everything.
You can't.
407
00:22:00,853 --> 00:22:03,054
But you said... Never
mind what I said.
408
00:22:03,056 --> 00:22:06,023
I could do it. I swear.
T.J., stop.
409
00:22:06,025 --> 00:22:07,591
Please.
410
00:22:07,593 --> 00:22:11,696
Just... Stop.
411
00:22:11,698 --> 00:22:13,798
♪
412
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
Know your limitations.
413
00:22:18,805 --> 00:22:22,073
I try to do everything
right, you know?
414
00:22:22,075 --> 00:22:24,975
Never drank, never smoked.
415
00:22:24,977 --> 00:22:26,110
Never dated, really.
416
00:22:26,112 --> 00:22:27,611
You were the good girl.
417
00:22:27,613 --> 00:22:30,114
Went to college, met drew.
418
00:22:30,116 --> 00:22:32,983
Everybody loved him,
and it was perfect.
419
00:22:32,985 --> 00:22:35,920
My dad finally got to
dance at a wedding.
420
00:22:35,922 --> 00:22:38,756
That sounds pretty special.
421
00:22:40,125 --> 00:22:42,927
Yeah, yeah, it was.
422
00:22:50,902 --> 00:22:52,670
We should get the check.
Let's get the check.
423
00:22:54,540 --> 00:22:57,108
What was it? Um, "diamond rose."
424
00:22:57,110 --> 00:22:58,609
Yeah.
425
00:22:58,611 --> 00:22:59,877
"diamond rose."
426
00:22:59,879 --> 00:23:02,480
You know, the balcony
the other night,
427
00:23:02,482 --> 00:23:05,049
The photo shop...
428
00:23:05,051 --> 00:23:06,884
That was just a
coincidence, right?
429
00:23:06,886 --> 00:23:10,988
Like a quirk of fate. It
didn't mean anything.
430
00:23:13,126 --> 00:23:15,793
You know, that's what I
keep telling myself.
431
00:23:15,795 --> 00:23:18,729
You know what you said
at the train station
432
00:23:18,731 --> 00:23:20,664
About connecting?
433
00:23:20,666 --> 00:23:24,101
It's true. I...
434
00:23:24,103 --> 00:23:27,171
I-I-it's... it's always
been hard for me.
435
00:23:31,643 --> 00:23:33,611
But you make me wanna connect.
436
00:23:35,714 --> 00:23:39,083
When I see you, I get
this feeling, this...
437
00:23:39,085 --> 00:23:42,119
This spark that...
438
00:23:43,522 --> 00:23:45,523
You've never felt before.
439
00:23:47,793 --> 00:23:49,126
I want to.
440
00:23:51,730 --> 00:23:53,531
Do you?
441
00:23:58,770 --> 00:24:00,204
Yes.
442
00:24:12,885 --> 00:24:14,018
I know, but it's nice...
443
00:24:14,020 --> 00:24:16,120
Uncle lou! Aunt connie!
444
00:24:16,122 --> 00:24:17,121
Oh, god.
445
00:24:17,123 --> 00:24:18,622
What is he doing here?
446
00:24:18,624 --> 00:24:21,692
Beats me. I thought
thatcher was coming.
447
00:25:05,238 --> 00:25:07,705
I wanted to speak to you.
I-I just...
448
00:25:07,707 --> 00:25:09,173
Pop's sad.
449
00:25:09,175 --> 00:25:12,176
He's not the same. I want
you to fix it, uncle lou.
450
00:25:12,178 --> 00:25:14,178
It'll all work out, t.J.
Don't you worry.
451
00:25:14,180 --> 00:25:16,881
I am worried. I'm damn worried!
452
00:25:16,883 --> 00:25:19,783
Okay, go inside, please. I'll
be there in a minute. I...
453
00:25:19,785 --> 00:25:21,218
Bye, aunt connie.
454
00:25:21,220 --> 00:25:23,554
Let's talk over here, son.
455
00:25:41,874 --> 00:25:44,542
Don't. I'm sorry. I...
456
00:25:49,248 --> 00:25:52,049
Hey.
457
00:25:52,051 --> 00:25:53,050
Is this a bad time?
458
00:25:53,052 --> 00:25:56,587
Um... No, not too bad.
459
00:25:56,589 --> 00:25:57,888
Yeah, we can't find the book.
460
00:25:57,890 --> 00:25:59,156
The magic bedtime book.
461
00:25:59,158 --> 00:26:03,227
It's the one about the
giraffe, and it's on...
462
00:26:03,229 --> 00:26:07,631
Or if not, it's on the chair or...
or behind the chair
463
00:26:07,633 --> 00:26:10,601
'cause it always falls
behind the chair.
464
00:26:10,603 --> 00:26:12,636
Ah, there it is. I got it.
All right.
465
00:26:12,638 --> 00:26:14,104
Okay. Good.
466
00:26:14,106 --> 00:26:18,008
Mommy? Wait. Can
I talk to mommy?
467
00:26:18,010 --> 00:26:19,877
Yes, baby.
468
00:26:19,879 --> 00:26:21,712
Night, mommy. I love you.
469
00:26:25,617 --> 00:26:27,017
Love you, too, baby.
470
00:26:27,019 --> 00:26:28,252
Bye.
471
00:26:47,640 --> 00:26:52,209
And it's not until the giraffe
hears his own song...
472
00:26:52,211 --> 00:26:54,912
In the trees, in the sky...
473
00:26:54,914 --> 00:26:58,248
That he's finally able to dance.
474
00:26:59,884 --> 00:27:01,251
So it wasn't just his
freakishly long legs
475
00:27:01,253 --> 00:27:03,087
That were the problem?
476
00:27:08,126 --> 00:27:10,094
Have you, uh...
477
00:27:10,096 --> 00:27:12,830
Have you ever...
478
00:27:12,832 --> 00:27:14,965
I've never even
thought about it.
479
00:27:27,412 --> 00:27:30,114
Hey, man! It's right there!
480
00:27:52,137 --> 00:27:53,804
North central line service
481
00:27:53,806 --> 00:27:56,840
To vernon hills with
stops at river grove...
482
00:28:02,348 --> 00:28:05,082
I told you not to see him!
You idiot!
483
00:28:05,084 --> 00:28:06,984
Why did you go there
in the first place?
484
00:28:06,986 --> 00:28:08,986
Why didn't you go to the club?!
485
00:28:08,988 --> 00:28:11,789
Thatcher! How could
you be so stupid?!
486
00:28:11,791 --> 00:28:15,192
Take it easy. What happened?
487
00:28:15,194 --> 00:28:18,395
Go on. Tell him. Tell him!
488
00:28:18,397 --> 00:28:21,965
I went to see uncle lou.
I-I wanted...
489
00:28:21,967 --> 00:28:24,902
Oh, spit it out. You
wanted to do what?
490
00:28:24,904 --> 00:28:26,904
I wanted to help fix it!
491
00:28:26,906 --> 00:28:28,072
It's okay, t.J.
492
00:28:28,074 --> 00:28:30,374
It's okay. No, jack,
it's not okay.
493
00:28:30,376 --> 00:28:33,043
Lou's dead.
494
00:28:33,045 --> 00:28:35,979
I asked if he betrayed us, and he...
he got mad,
495
00:28:35,981 --> 00:28:37,081
And he pushed me.
496
00:28:37,083 --> 00:28:40,117
And we fought. He
fell into the water,
497
00:28:40,119 --> 00:28:42,086
And I climbed out and
I pulled him out,
498
00:28:42,088 --> 00:28:46,123
Saying mean things, and
he called me stupid,
499
00:28:46,125 --> 00:28:48,125
And he... he said
I was retarded.
500
00:28:48,127 --> 00:28:50,761
The cops pulled lou
out of the river
501
00:28:50,763 --> 00:28:52,029
With two bullets in him.
502
00:28:54,065 --> 00:28:56,066
Where's the gun, t.J.?
503
00:28:56,068 --> 00:28:58,135
I didn't do anything bad.
504
00:28:58,137 --> 00:28:59,837
Go get cleaned up.
505
00:28:59,839 --> 00:29:03,006
Go on. Go to bed.
506
00:29:03,008 --> 00:29:04,475
I just wanted to help...
507
00:29:04,477 --> 00:29:08,879
Like you do, jack. Like
a son's supposed to.
508
00:29:15,019 --> 00:29:16,453
Say nothing...
509
00:29:16,455 --> 00:29:18,822
To anyone.
510
00:29:20,391 --> 00:29:22,092
You understand?
511
00:29:38,143 --> 00:29:43,013
Nobody must know that t.J.'s
involved in this, jack,
512
00:29:43,015 --> 00:29:45,315
Not even elaine.
513
00:29:45,317 --> 00:29:47,885
We have to make
this all go away.
514
00:29:51,890 --> 00:29:53,891
If he goes to prison...
515
00:29:57,262 --> 00:30:00,230
He'll never survive.
516
00:30:00,232 --> 00:30:02,900
We cut a deal on the
hutcherson case,
517
00:30:02,902 --> 00:30:04,268
And I've got a stay on
my corruption hearing,
518
00:30:04,270 --> 00:30:05,836
So if you need me to
jump in at all...
519
00:30:05,838 --> 00:30:10,073
Hey. Uh... Honey. I didn't
know you were here.
520
00:30:10,075 --> 00:30:11,208
Sara, nice to see you.
521
00:30:11,210 --> 00:30:14,144
Coming to the retirement party?
522
00:30:14,146 --> 00:30:15,879
Wouldn't miss it.
523
00:30:15,881 --> 00:30:18,482
Guess I'm gonna have
to find a hobby.
524
00:30:19,984 --> 00:30:21,418
I thought we might have coffee.
525
00:30:21,420 --> 00:30:25,088
And then I have an early
lunch with the alderman,
526
00:30:25,090 --> 00:30:27,124
And he wants to discuss
my political future.
527
00:30:27,126 --> 00:30:29,426
Well, h-how about now?
Just for five minutes.
528
00:30:29,428 --> 00:30:32,429
I just feel bad that I got
home so late last night.
529
00:30:32,431 --> 00:30:35,098
I wish that I could, babe. I do.
530
00:30:35,100 --> 00:30:36,466
I just... everyone's waiting,
531
00:30:36,468 --> 00:30:39,136
And I'll be home for ollie's
bedtime, all right?
532
00:30:39,138 --> 00:30:40,137
We'll talk then?
533
00:30:40,139 --> 00:30:41,471
Okay?
534
00:31:12,371 --> 00:31:16,073
Constance, I-I'm so sorry.
535
00:31:16,075 --> 00:31:18,041
We all are.
536
00:31:18,043 --> 00:31:20,944
Uh, can I, uh, can I come in?
537
00:31:20,946 --> 00:31:24,014
Uh... M-my sister's here. I'm...
538
00:31:24,016 --> 00:31:27,150
I'm still processing everything.
539
00:31:27,152 --> 00:31:33,090
Look, thatcher will take care
of all the funeral expenses
540
00:31:33,092 --> 00:31:34,892
And whatever you need.
541
00:31:34,894 --> 00:31:38,095
Did... did he send you
here to tell me that?
542
00:31:38,097 --> 00:31:43,400
And also, t.J. Says he
saw you last night.
543
00:31:43,402 --> 00:31:47,037
Uh, I've always loved
that boy, jack.
544
00:31:47,039 --> 00:31:48,105
We both did.
545
00:31:48,107 --> 00:31:49,406
I can't imagine he would...
546
00:31:49,408 --> 00:31:51,141
He didn't. I know he didn't.
547
00:31:51,143 --> 00:31:55,379
I'm sure the police will
find a gun and a suspect.
548
00:31:55,381 --> 00:31:58,081
And in the meantime,
549
00:31:58,083 --> 00:31:59,983
Let's not mention
t.J., you know?
550
00:31:59,985 --> 00:32:02,152
It's only gonna
complicate things.
551
00:32:04,022 --> 00:32:06,657
Lou and I...
552
00:32:06,659 --> 00:32:10,160
Would never turn on this family.
553
00:32:10,162 --> 00:32:14,598
Unless they turned on us first.
554
00:32:14,600 --> 00:32:16,967
That's not what
happened, connie.
555
00:32:16,969 --> 00:32:21,171
It was a business situation.
It was getting worked out.
556
00:32:21,173 --> 00:32:25,075
Don't punish t.J. Just because
you're angry at thatcher.
557
00:32:27,345 --> 00:32:29,513
Thank you for your condolences.
558
00:33:00,044 --> 00:33:03,513
Hey. I didn't even
hear you come in.
559
00:33:03,515 --> 00:33:05,716
What's that doing here?
560
00:33:07,185 --> 00:33:09,353
Your assistant
messengered it over.
561
00:33:09,355 --> 00:33:12,022
I was thinking of hanging
it at the office.
562
00:33:12,024 --> 00:33:14,091
It looks good here.
563
00:33:14,093 --> 00:33:15,392
Well, that's not
what I got it for.
564
00:33:15,394 --> 00:33:19,596
And why'd you hang it up
without even asking me?
565
00:33:22,133 --> 00:33:23,567
I'm sorry.
566
00:33:27,005 --> 00:33:28,705
Any more word on lou?
567
00:33:28,707 --> 00:33:31,508
They haven't found anything yet.
568
00:33:31,510 --> 00:33:34,711
No murder weapon, no
suspect, nothing.
569
00:33:42,086 --> 00:33:45,122
God, we're always running.
Right?
570
00:33:45,124 --> 00:33:46,723
Both of us.
571
00:33:48,226 --> 00:33:50,127
I miss you.
572
00:33:52,630 --> 00:33:54,097
Coming to bed?
573
00:33:54,099 --> 00:33:56,533
Soon.
574
00:33:56,535 --> 00:33:58,035
Okay.
575
00:34:35,840 --> 00:34:38,508
Baby, you awake?
576
00:34:46,452 --> 00:34:49,286
♪ Take my heart
577
00:34:49,288 --> 00:34:51,188
♪ into your hands
578
00:34:54,126 --> 00:34:58,361
♪ you think you can't,
but I know you can ♪
579
00:35:00,832 --> 00:35:02,766
hello?
580
00:35:02,768 --> 00:35:04,267
Sara, it's jack.
581
00:35:04,269 --> 00:35:08,872
♪ Like it's uphill
582
00:35:15,680 --> 00:35:18,215
♪ oh, the moonlight
583
00:35:18,217 --> 00:35:20,750
Are you... All right?
584
00:35:22,588 --> 00:35:26,723
My life... it's... It's
so small sometimes,
585
00:35:26,725 --> 00:35:29,326
Everything in it.
586
00:35:29,328 --> 00:35:31,595
But with you...
587
00:35:31,597 --> 00:35:36,133
With you, it started to feel...
588
00:35:36,135 --> 00:35:39,503
The... I don't know the word.
589
00:35:39,505 --> 00:35:40,804
Magnitude.
590
00:35:40,806 --> 00:35:44,174
I...
591
00:35:44,176 --> 00:35:46,143
I started to feel the
magnitude of things
592
00:35:46,145 --> 00:35:48,378
In a way I-I never did.
593
00:35:48,380 --> 00:35:51,748
I started to feel like I
could imagine my life
594
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
Not the way it is but...
595
00:35:53,752 --> 00:35:55,719
The way you dream it.
596
00:35:56,889 --> 00:35:59,156
This... this can't happen.
597
00:36:03,928 --> 00:36:06,563
No, it can't.
598
00:36:06,565 --> 00:36:08,899
I just couldn't leave it the
way it was at the station.
599
00:36:08,901 --> 00:36:12,502
It just didn't seem right.
So I-I came here.
600
00:36:12,504 --> 00:36:14,404
I'm... I'm glad.
601
00:36:14,406 --> 00:36:17,841
I've been wondering if you
were feeling like I was
602
00:36:17,843 --> 00:36:21,611
Or anything like it,
'cause then maybe...
603
00:36:21,613 --> 00:36:24,881
Maybe I wouldn't feel so...
604
00:36:24,883 --> 00:36:27,784
Out of control and crazy.
605
00:36:29,654 --> 00:36:33,423
You know, it was so great
getting to know you,
606
00:36:33,425 --> 00:36:36,626
Spending time with you.
607
00:36:36,628 --> 00:36:39,296
I won't forget it.
608
00:36:39,298 --> 00:36:43,300
♪ Close our eyes and settle in
609
00:36:43,302 --> 00:36:46,269
I-I should go.
610
00:36:46,271 --> 00:36:49,873
♪ Oh, the moonlight
611
00:36:49,875 --> 00:36:51,641
Take care, okay?
612
00:36:53,511 --> 00:36:56,346
♪
613
00:36:56,348 --> 00:36:58,882
♪ Like holy wine
614
00:36:58,884 --> 00:37:00,951
♪ you are
615
00:37:00,953 --> 00:37:02,953
♪ feel for me, babe
616
00:37:02,955 --> 00:37:06,890
♪ feel for me, baby
617
00:37:08,359 --> 00:37:11,328
♪ I'm on fire, babe
618
00:37:11,330 --> 00:37:14,664
♪ on fire, baby
619
00:37:17,401 --> 00:37:19,302
♪ feel for me, babe
620
00:37:19,304 --> 00:37:22,939
♪ feel for me, babe
621
00:37:24,909 --> 00:37:27,777
♪ I'm on fire, babe
622
00:37:27,779 --> 00:37:31,248
♪ on fire, baby
623
00:37:31,250 --> 00:37:34,918
♪ when you know I
wanna make you feel ♪
624
00:37:34,920 --> 00:37:38,922
♪ for me, babe,
feel for me, babe ♪
625
00:37:40,725 --> 00:37:43,526
♪ I'm on fire
626
00:37:47,633 --> 00:37:51,368
- Hey, this is sara.
- Leave a message. Thanks.
627
00:37:51,370 --> 00:37:53,303
Hey, baby. You there? No?
628
00:37:53,305 --> 00:37:55,572
I wanna take you out
to dinner tonight.
629
00:37:55,574 --> 00:37:57,440
Had a good day. I'll
tell you about it later.
630
00:37:57,442 --> 00:38:00,610
Okay. Call me.
631
00:38:00,612 --> 00:38:04,547
I need you here now, jack.
The cops just showed up.
632
00:38:04,549 --> 00:38:07,450
I sent t.J. To the club, but
I can't stall them for long.
633
00:38:12,490 --> 00:38:14,524
Mr. Karsten. How do you do?
634
00:38:14,526 --> 00:38:15,925
I'm detective birnbaum.
635
00:38:15,927 --> 00:38:18,628
This is my partner,
detective casillas.
636
00:38:18,630 --> 00:38:20,330
Nice to meet you.
637
00:38:20,332 --> 00:38:21,698
Please.
638
00:38:21,700 --> 00:38:23,667
May I offer you a scotch?
639
00:38:23,669 --> 00:38:25,602
Do you know why we're here, sir?
640
00:38:25,604 --> 00:38:29,472
I imagine it has something
to do with lou mrozak.
641
00:38:29,474 --> 00:38:32,575
It's been a terrible shock
for my whole family.
642
00:38:32,577 --> 00:38:35,612
Your son t.J.'s been identified
as a person of interest.
643
00:38:35,614 --> 00:38:37,047
As a suspect?
644
00:38:37,049 --> 00:38:39,516
That's absurd.
645
00:38:39,518 --> 00:38:40,717
T.J. Loved his uncle.
646
00:38:40,719 --> 00:38:43,553
Just wanna talk to him, sir.
Is he home?
647
00:38:43,555 --> 00:38:45,655
Not at the moment, no.
648
00:38:45,657 --> 00:38:47,691
I'm not sure where he is.
649
00:38:47,693 --> 00:38:50,694
I suppose I could track him down
650
00:38:50,696 --> 00:38:52,796
If it was really necessary.
651
00:38:52,798 --> 00:38:54,097
It's necessary.
652
00:38:56,434 --> 00:38:57,934
- I shouldn't have gone there.
- Easy, t.J.
653
00:38:57,936 --> 00:38:59,035
I-I shouldn't have. Why did I go there?
Just tell me.
654
00:38:59,037 --> 00:39:00,704
Just calm down.
655
00:39:00,706 --> 00:39:02,972
I didn't mean it.
656
00:39:02,974 --> 00:39:05,008
What happened?
657
00:39:05,010 --> 00:39:07,644
I can't say. I-I can't.
658
00:39:07,646 --> 00:39:12,048
Mnh-mnh. It's me, babe.
It's brandy.
659
00:39:12,050 --> 00:39:14,751
You can tell me anything.
660
00:39:31,836 --> 00:39:33,470
You're late, mommy.
661
00:39:33,472 --> 00:39:35,138
Hey, baby.
662
00:39:35,140 --> 00:39:37,741
- Hey.
- Oh.
663
00:39:37,743 --> 00:39:40,543
Yeah. I... Where's janey?
664
00:39:40,545 --> 00:39:42,979
She left. Dad's here.
665
00:39:42,981 --> 00:39:46,049
He's happy. He brought wine.
666
00:39:50,054 --> 00:39:52,389
Hey.
667
00:39:53,791 --> 00:39:54,657
Hey.
668
00:39:54,659 --> 00:39:55,925
Where were you?
669
00:39:55,927 --> 00:39:57,560
At my studio.
670
00:39:57,562 --> 00:39:59,496
There was no answer.
671
00:39:59,498 --> 00:40:01,698
Oh, I must have left
the ringer off.
672
00:40:03,734 --> 00:40:06,669
Oh, yeah. I exchanged it.
673
00:40:06,671 --> 00:40:07,871
Went back and got
something better.
674
00:40:07,873 --> 00:40:09,105
It's nice, right?
675
00:40:10,741 --> 00:40:11,941
Something going on?
676
00:40:11,943 --> 00:40:14,878
Yes.
677
00:40:14,880 --> 00:40:16,646
I was going to take
you out to dinner.
678
00:40:16,648 --> 00:40:18,615
But it was getting late, so
I told janey to go home.
679
00:40:18,617 --> 00:40:21,451
We'll just... We'll
celebrate as a family.
680
00:40:21,453 --> 00:40:22,685
Celebrate what?
681
00:40:22,687 --> 00:40:24,788
The case that is gonna get me
682
00:40:24,790 --> 00:40:27,624
On the front page of
every paper in illinois.
683
00:40:27,626 --> 00:40:29,793
I nail this one, I get bumped
up to state's attorney
684
00:40:29,795 --> 00:40:32,529
After abrams retires, and
then we are off and running.
685
00:40:32,531 --> 00:40:34,764
I mean, mayor. Senator.
686
00:40:34,766 --> 00:40:37,734
Obama did it. Rahm
emanuel did it.
687
00:40:37,736 --> 00:40:39,769
We can, too.
688
00:40:39,771 --> 00:40:41,738
What kind of case?
689
00:40:41,740 --> 00:40:43,807
Murder.
690
00:40:43,809 --> 00:40:46,476
Actually, involves your
favorite photo subject.
691
00:40:48,780 --> 00:40:51,080
His brother-in-law
found dead last night,
692
00:40:51,082 --> 00:40:54,117
Facedown in the river,
two bullets in him.
693
00:40:54,119 --> 00:40:57,720
Karsten's son is
the prime suspect.
694
00:40:57,722 --> 00:41:00,089
Really? I met him. He
was at the gallery.
695
00:41:00,091 --> 00:41:01,925
The karstens... they have ties
696
00:41:01,927 --> 00:41:03,626
To corruption
schemes, to bribery,
697
00:41:03,628 --> 00:41:06,496
Organized crime. It's way
more than I realized.
698
00:41:18,142 --> 00:41:20,677
Who's this?
699
00:41:22,681 --> 00:41:26,616
Jack mcallister. He's
karsten's in-house counsel.
700
00:41:26,618 --> 00:41:28,084
He's gonna be the defense
attorney against me.
701
00:41:28,086 --> 00:41:30,787
I'm gonna crucify him.
702
00:41:30,789 --> 00:41:31,955
Huh.
703
00:41:40,999 --> 00:41:42,665
I'm gonna go make dinner.
704
00:41:42,667 --> 00:41:43,733
Great.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:10,00
Synced & corrected by
* Rambo Media Ltd *49135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.