Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:28,520 --> 00:03:29,470
Let’s go.
2
00:03:30,880 --> 00:03:32,030
Go, Uncle Pot.
3
00:03:37,920 --> 00:03:39,870
- Here, P'.
- Thank you very much.
4
00:03:39,920 --> 00:03:41,630
Hi.
5
00:03:41,880 --> 00:03:43,710
Hi. Hi.
6
00:03:44,840 --> 00:03:45,590
- Ring. Hi. -Hi.
7
00:03:45,600 --> 00:03:47,190
- Ring. Hi. - Hi.
8
00:03:47,240 --> 00:03:48,510
Come here and get the fish.
9
00:03:48,560 --> 00:03:49,950
I didn't order it.
10
00:03:50,080 --> 00:03:50,910
I'm giving it to you.
11
00:03:50,920 --> 00:03:52,270
No, no, no, no.
12
00:03:52,360 --> 00:03:54,190
Ring, it's two.
13
00:03:54,240 --> 00:03:55,070
Uncle Pot.
14
00:03:55,600 --> 00:03:56,430
Calm down.
15
00:03:56,960 --> 00:03:57,790
Fine.
16
00:03:57,800 --> 00:03:59,350
Thank you so much
17
00:03:59,520 --> 00:04:01,590
for helping with my dad's loan agreement.
18
00:04:01,800 --> 00:04:03,030
Without you
19
00:04:03,040 --> 00:04:05,670
he would've been bullied by loan sharks.
20
00:04:05,760 --> 00:04:08,470
It's okay. If you have something, tell me, I'll help.
21
00:04:08,520 --> 00:04:09,630
And there's no need to "wai" me.
(T/N: Respectful way of greeting)
22
00:04:09,640 --> 00:04:11,660
- Thank you anyway.
-Yes.
23
00:04:12,120 --> 00:04:13,670
-Yes.
- Thank you very much.
24
00:04:14,040 --> 00:04:14,870
Let's go.
25
00:04:14,920 --> 00:04:16,470
Lost the key again!
26
00:04:16,560 --> 00:04:19,150
It's lost so often.
27
00:04:19,320 --> 00:04:22,630
- Be careful, Uncle Pot.
- Can't find it!
28
00:04:23,240 --> 00:04:24,470
My goodness.
29
00:04:24,720 --> 00:04:25,830
Grandma!
30
00:04:26,320 --> 00:04:27,070
Yes?
31
00:04:27,120 --> 00:04:27,790
What are you looking for?
32
00:04:27,800 --> 00:04:30,790
The key, I left it here and cannot find it.
33
00:04:30,830 --> 00:04:32,910
Don't know where it fell.
34
00:04:33,480 --> 00:04:35,590
Grandma, I see it. Here it is.
35
00:04:37,360 --> 00:04:39,630
Thank you very much.
36
00:04:39,680 --> 00:04:41,550
- Yes.
- Yes, drive carefully.
37
00:04:41,600 --> 00:04:42,710
Yes.
38
00:04:43,890 --> 00:04:44,840
Every meter.
39
00:04:45,720 --> 00:04:46,510
Honestly,
40
00:04:46,520 --> 00:04:49,270
when will you stop bothering with the villagers?
41
00:04:50,280 --> 00:04:51,270
Uncle Pot.
42
00:04:51,280 --> 00:04:54,310
They don't call it "bothering", it's helping.
43
00:04:54,320 --> 00:04:55,790
People ask for help, why can't I help?
44
00:04:55,800 --> 00:04:56,630
Right?
45
00:04:56,640 --> 00:04:58,710
Oh, yes Miss Angel!
46
00:04:59,720 --> 00:05:01,630
- It's Goddess.
- Yes, Goddess.
47
00:05:01,760 --> 00:05:02,550
Fine.
48
00:05:02,680 --> 00:05:04,910
But in my hometown, I call it nosy.
49
00:05:05,160 --> 00:05:05,950
Evil!
50
00:05:06,080 --> 00:05:07,790
How long until the coffee shop?
51
00:05:07,880 --> 00:05:09,230
- Let's go.
- How many more places?
52
00:05:09,600 --> 00:05:10,870
Stop nagging, Uncle Pot.
53
00:05:15,240 --> 00:05:17,230
Really nice weather.
54
00:05:19,200 --> 00:05:21,230
- Hi.
- Again.
55
00:05:22,020 --> 00:05:24,590
Uncle Pot, you should say hello when you know him.
56
00:05:27,680 --> 00:05:30,030
- Uncle Pot, what are you waiting for? Let's go.
- Nothing.
57
00:05:33,560 --> 00:05:35,390
Oh, hot, hot, hot.
58
00:05:43,160 --> 00:05:45,850
- Ring.
- Jae Nim.
59
00:05:45,890 --> 00:05:47,560
You arrive on time.
60
00:05:47,760 --> 00:05:50,990
The low sugar lemon tea is super delicious as ever.
61
00:05:51,200 --> 00:05:52,750
That's right.
62
00:05:52,880 --> 00:05:55,270
You're beautiful.
63
00:05:59,360 --> 00:06:00,710
Nim!
64
00:06:00,800 --> 00:06:02,430
What about mine?
65
00:06:03,320 --> 00:06:05,150
If you want something, just order it.
66
00:06:07,440 --> 00:06:09,350
-Wait for a minute.
-Yes.
67
00:06:12,320 --> 00:06:13,790
Turn around really fast.
68
00:06:13,800 --> 00:06:15,390
Grumpy, grumpy.
69
00:06:19,010 --> 00:06:19,870
Wait for a minute.
70
00:06:21,120 --> 00:06:21,720
Yes.
71
00:06:21,920 --> 00:06:23,350
Is it your fling, Uncle Pot?
72
00:06:26,840 --> 00:06:27,790
Yes, Master.
73
00:06:30,720 --> 00:06:32,040
I'm doing well.
74
00:06:32,560 --> 00:06:33,990
She's never out of my sight.
75
00:06:35,620 --> 00:06:36,810
Here it is.
76
00:06:37,940 --> 00:06:39,610
Thank you, Jae Nim.
77
00:06:41,000 --> 00:06:42,990
Is that all?
78
00:06:44,360 --> 00:06:46,870
I forgot, I just forgot a little.
79
00:06:47,170 --> 00:06:50,000
Jae Nim the beautiful.
80
00:06:51,870 --> 00:06:52,790
Here.
81
00:07:03,890 --> 00:07:07,480
Jae! That guy went out without paying enough money.
82
00:07:07,920 --> 00:07:08,750
What?
83
00:07:09,600 --> 00:07:11,190
Give it here, let me handle it.
84
00:07:15,880 --> 00:07:16,810
Where did Jae Nim go?
85
00:07:17,280 --> 00:07:18,070
Jae Nim!
86
00:07:18,400 --> 00:07:20,590
- Jae Nim!
- Ring, wait! Where, are you going?
87
00:07:20,680 --> 00:07:22,070
Jae Nim is in danger. I'll be back.
88
00:07:22,080 --> 00:07:23,270
- Wait!
- Jae Nim!
89
00:07:24,120 --> 00:07:25,270
What’s wrong with her?
90
00:07:29,120 --> 00:07:30,190
Which way?
91
00:07:30,600 --> 00:07:32,630
Hey, stop already
92
00:07:40,840 --> 00:07:41,870
Jae Nim!
93
00:07:45,440 --> 00:07:46,230
Jae Nim!
94
00:07:49,600 --> 00:07:50,630
Sorry.
95
00:07:50,710 --> 00:07:51,500
See you later.
96
00:07:51,880 --> 00:07:53,670
Jae Nim! Jae Nim!
97
00:07:59,520 --> 00:08:01,150
Jae Nim! Jae Nim!
98
00:08:03,720 --> 00:08:05,430
-You!
- Jae Nim!
99
00:08:06,040 --> 00:08:07,310
What?
100
00:08:12,520 --> 00:08:13,630
Jae! Move!
101
00:08:17,880 --> 00:08:19,510
Jae Nim! Jae Nim!
102
00:08:42,420 --> 00:08:43,290
Ring!
103
00:08:43,840 --> 00:08:45,110
Are you okay?
104
00:08:45,140 --> 00:08:46,530
Ring!
What?
105
00:08:46,720 --> 00:08:50,510
Thank you so much for saving my life.
106
00:08:50,520 --> 00:08:52,430
Jae, don't "wai" me.
(T/N: a bow to pay respect)
107
00:08:52,560 --> 00:08:53,390
Don't wai to me.
108
00:08:54,120 --> 00:08:55,670
How can I let you
109
00:08:55,760 --> 00:08:57,500
get hurt, right?
110
00:08:57,590 --> 00:08:59,340
- Does it hurt?
- Jae Nim the what?
111
00:08:59,760 --> 00:09:02,470
Jae Nim the beautiful! It's not the time for this.
112
00:09:02,520 --> 00:09:04,710
Does your leg hurt? What about your arm?
113
00:09:05,760 --> 00:09:06,430
But...
114
00:09:06,680 --> 00:09:09,710
How did you know the car would crash into me?
115
00:09:14,760 --> 00:09:15,590
Ring!
116
00:09:15,680 --> 00:09:17,670
Go, go. We still have to deliver fish. Go!
117
00:09:17,720 --> 00:09:19,230
- We're going.
- There's no fish delivery today.
118
00:09:19,240 --> 00:09:20,310
- There is.
- Uncle Pot!
119
00:09:20,360 --> 00:09:21,670
- You forgot.
- Ring!
120
00:09:24,040 --> 00:09:26,110
Uncle Pot, let me take a look at Jae Nim first.
121
00:09:26,120 --> 00:09:27,710
What is this? There's no fish delivery today.
122
00:09:28,400 --> 00:09:30,350
Are you going to stay for Nim's suspicions now?
123
00:09:30,520 --> 00:09:32,870
Or she would know that you can foresee the future.
124
00:09:34,160 --> 00:09:36,470
- Wait, wait.
- What?
125
00:09:38,720 --> 00:09:40,030
That's not the only reason, right?
126
00:09:40,160 --> 00:09:41,590
Usually you don't carry a gun.
127
00:09:41,680 --> 00:09:42,750
All right, Ring.
128
00:09:43,190 --> 00:09:45,260
Right now, let's leave. Quickly!
129
00:09:45,280 --> 00:09:47,870
- Uncle Pot! Uncle Pot! Where are we going?
- Quick! Just go!
130
00:09:51,480 --> 00:09:52,870
What's with you?
131
00:09:52,880 --> 00:09:53,950
Just go.
132
00:10:16,510 --> 00:10:17,260
Uncle Pot!
133
00:10:17,740 --> 00:10:19,410
Who do you have a problem with?
134
00:10:19,460 --> 00:10:21,590
He's shooting you, not me!
135
00:11:02,120 --> 00:11:02,990
Mr. Singh!
136
00:11:04,880 --> 00:11:05,980
Why did you come here?
137
00:11:07,360 --> 00:11:08,790
I came to take you home.
138
00:11:08,920 --> 00:11:11,030
- What?
- Letls go home, Ring.
139
00:11:11,560 --> 00:11:13,110
You’ve played enough.
140
00:11:13,360 --> 00:11:15,820
No, I won't go back. This place is my home.
141
00:11:16,960 --> 00:11:17,590
Uncle Pot.
142
00:11:18,480 --> 00:11:19,400
You have a gun.
143
00:11:20,120 --> 00:11:22,320
Shoot, shoot him quickly! Quickly!
144
00:11:22,520 --> 00:11:24,110
- Hurry up!
-1 can't shoot.
145
00:11:24,440 --> 00:11:26,830
- What happened?
- This gun he bought it for me.
146
00:11:27,140 --> 00:11:27,770
What?
147
00:11:28,560 --> 00:11:29,860
You're the same team?
148
00:11:34,120 --> 00:11:36,230
Are you going to go by yourself
or do you want me to carry you?
149
00:11:36,360 --> 00:11:38,910
- Ring! Ring!
- Uncle Pot! Uncle Pot!
150
00:11:39,800 --> 00:11:41,550
- Ring!
- Uncle Pot!
151
00:11:41,680 --> 00:11:42,590
What's going on?
152
00:11:42,790 --> 00:11:43,550
Everyone.
153
00:11:44,040 --> 00:11:46,350
This guy is going to hurt Uncle Pot.
154
00:11:46,840 --> 00:11:47,870
Take care of him.
155
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
You want to get some rest, right?
156
00:11:52,880 --> 00:11:54,350
Don't touch my boss.
157
00:11:54,400 --> 00:11:56,470
Or do you want to float in the sea as a corpse?
158
00:11:58,360 --> 00:11:59,510
I'm Ring's husband.
159
00:12:00,080 --> 00:12:01,510
I came to get my wife back.
160
00:12:04,400 --> 00:12:05,710
Ring is a tomboy.
161
00:12:09,680 --> 00:12:11,030
You deal with him, you deal with him.
162
00:12:20,840 --> 00:12:22,310
Really, Ring?
163
00:12:28,210 --> 00:12:29,110
Ring!
164
00:12:30,320 --> 00:12:31,270
Ring!
165
00:12:31,720 --> 00:12:33,190
They found you, Ring.
166
00:12:33,280 --> 00:12:34,710
It's dangerous, Ring, come back!
167
00:12:34,840 --> 00:12:35,790
Uncle Pot!
168
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Uncle Pot, is it true, Uncle Pot?
169
00:12:38,440 --> 00:12:39,310
How is it?
170
00:12:50,730 --> 00:12:52,880
- P'Jeng, hello.
- Hi.
171
00:12:52,920 --> 00:12:54,270
- Drive.
- Where to?
172
00:12:54,280 --> 00:12:55,150
Go already.
173
00:12:56,880 --> 00:12:58,870
Quick! Fast! Fast!
174
00:13:00,860 --> 00:13:01,490
Ring!
175
00:13:07,070 --> 00:13:08,980
P'Jeng, go faster.
176
00:13:13,120 --> 00:13:14,430
Can't you go faster?
177
00:13:20,120 --> 00:13:23,140
P'Jeng, hurry up! Go full speed
178
00:13:30,160 --> 00:13:31,630
You can't escape.
179
00:13:47,120 --> 00:13:49,110
Jeng! Ring! What are you doing?
180
00:13:51,840 --> 00:13:54,070
P'Jeng, turn right! Yes, eh!
181
00:13:54,250 --> 00:13:55,320
Stop!
182
00:13:56,960 --> 00:13:57,940
Thank you.
183
00:13:58,460 --> 00:13:59,270
Good luck.
184
00:14:04,260 --> 00:14:05,490
You can't keep up with me.
185
00:14:09,760 --> 00:14:10,670
Bag!
186
00:14:13,560 --> 00:14:14,550
Clothes.
187
00:14:29,840 --> 00:14:30,710
Singh!
188
00:14:30,760 --> 00:14:32,910
Why are you startled?
We just met a while ago.
189
00:14:34,720 --> 00:14:36,190
How did you catch up to me?
190
00:14:36,200 --> 00:14:37,150
I didn’t.
191
00:14:37,400 --> 00:14:38,990
It's more correct to call it waiting.
192
00:14:48,690 --> 00:14:50,270
It's so hot and tiring,
193
00:14:51,280 --> 00:14:52,670
are you thirsty for water?
194
00:14:57,460 --> 00:14:58,610
Lemon tea.
195
00:14:58,970 --> 00:15:01,730
There is tea, there is lemon, not sweet.
196
00:15:02,640 --> 00:15:04,110
Just as you like, Ring.
197
00:15:06,440 --> 00:15:07,550
Hey Ring.
198
00:15:07,760 --> 00:15:09,750
Let's have a proper conversation.
199
00:15:09,760 --> 00:15:10,830
Talk politely.
200
00:15:11,020 --> 00:15:13,850
Stop acting like an arbitrary child.
201
00:15:37,360 --> 00:15:38,690
I told you not to chew on ice.
202
00:15:40,160 --> 00:15:41,390
Or your teeth will break.
203
00:15:44,110 --> 00:15:45,780
What's wrong with chewing a little?
204
00:15:47,360 --> 00:15:48,070
OK.
205
00:15:48,080 --> 00:15:50,150
From now on, I will be the one to remind.
206
00:15:51,320 --> 00:15:52,350
What do you mean?
207
00:15:52,360 --> 00:15:54,350
You can go back to your mission, Ring.
208
00:15:58,000 --> 00:15:59,550
Being human talisman
209
00:16:00,030 --> 00:16:01,620
to protect you from danger?
210
00:16:02,880 --> 00:16:04,550
Your wifely duties.
211
00:16:08,960 --> 00:16:10,190
What wife duties?
212
00:16:10,640 --> 00:16:12,510
I'm just a wife in name only.
213
00:16:12,640 --> 00:16:13,590
Moreover,
214
00:16:13,600 --> 00:16:17,310
you also promised me you'll let me free.
215
00:16:17,440 --> 00:16:18,470
I withdraw my words.
216
00:16:20,680 --> 00:16:21,550
You can't!
217
00:16:21,600 --> 00:16:23,430
- You can't withdraw!
- Of course I can.
218
00:16:23,720 --> 00:16:26,230
If I say it, I can cancel it.
219
00:16:30,360 --> 00:16:31,230
Why?
220
00:16:31,640 --> 00:16:34,190
Recently, you've made a lot of enemies?
221
00:16:34,360 --> 00:16:36,310
Is someone chasing and killing you?
222
00:16:36,440 --> 00:16:39,190
That's why you need me to come back and guard you?
223
00:16:40,640 --> 00:16:42,270
Take care of yourself first.
224
00:16:43,120 --> 00:16:44,830
They found you, Ring.
225
00:16:45,720 --> 00:16:46,550
They're looking for me?
226
00:16:47,280 --> 00:16:48,470
Why are they looking for me?
227
00:16:49,360 --> 00:16:52,950
I have not been associated with Suriyarit for many years.
228
00:16:52,960 --> 00:16:54,470
Why come and kill me?
229
00:16:54,600 --> 00:16:55,830
Because you're important.
230
00:16:57,000 --> 00:16:59,110
Important for Suriyarit.
231
00:17:14,280 --> 00:17:15,190
Singh.
232
00:17:16,480 --> 00:17:18,630
I can take care of myself.
233
00:17:21,280 --> 00:17:22,830
It was you who told me
234
00:17:23,040 --> 00:17:24,670
that you don't need me anymore.
235
00:17:24,800 --> 00:17:26,190
And if I meet anyone
236
00:17:26,400 --> 00:17:28,390
then I can jost leave
237
00:17:28,520 --> 00:17:30,150
to escape responsibility.
238
00:17:30,880 --> 00:17:32,870
But you still don't have anyone, do you?
239
00:17:34,600 --> 00:17:35,830
How would you know?
240
00:17:38,080 --> 00:17:39,510
You disguised yourself as a tomboy
241
00:17:39,600 --> 00:17:40,750
to preserve your virginity.
242
00:17:40,760 --> 00:17:43,110
You hid this ability to...
243
00:17:43,760 --> 00:17:45,070
protect me.
244
00:17:48,120 --> 00:17:48,950
See this?
245
00:17:49,890 --> 00:17:51,640
Our wedding rings.
246
00:17:58,000 --> 00:17:59,590
You took it off.
247
00:17:59,800 --> 00:18:02,230
- Why are you wearing it again?
- I have never taken it off.
248
00:18:06,000 --> 00:18:08,430
As for mine, I've sold it already.
249
00:18:09,080 --> 00:18:10,830
I hope you will understand.
250
00:18:18,280 --> 00:18:19,590
You're finished packing, right?
251
00:18:20,160 --> 00:18:21,030
Let's go.
252
00:18:21,160 --> 00:18:21,990
I won't go.
253
00:18:33,760 --> 00:18:36,150
I'm going home now.
254
00:18:46,440 --> 00:18:47,670
Sleepy.
255
00:18:57,720 --> 00:18:59,230
Lemon tea...
256
00:19:00,160 --> 00:19:01,430
Lemon tea...
257
00:19:48,200 --> 00:19:49,710
Gently.
258
00:19:50,420 --> 00:19:51,210
Singh!
259
00:19:51,460 --> 00:19:52,970
Did you drug me?
260
00:19:53,340 --> 00:19:55,330
Disgusting, how can you do that?
261
00:19:55,420 --> 00:19:59,060
Do you think you're the main guy of a movie
to kidnap me like this?
262
00:19:59,340 --> 00:20:02,490
- Just wait and see, I will call the police...
- I'm sorry!
263
00:20:03,220 --> 00:20:04,050
Understand?
264
00:20:04,100 --> 00:20:06,210
This is the fastest and easiest way
265
00:20:06,380 --> 00:20:07,650
If I didn't do this,
266
00:20:07,660 --> 00:20:10,250
you will protest vehemently and I will end up getting hurt.
267
00:20:10,260 --> 00:20:11,130
Understand?
268
00:20:11,620 --> 00:20:14,090
And if I just dragged you here,
269
00:20:14,140 --> 00:20:15,330
it will be a big problem.
270
00:20:15,580 --> 00:20:16,450
Because...
271
00:20:19,500 --> 00:20:20,530
Because...
272
00:20:21,660 --> 00:20:24,330
not ready to be on the news
273
00:20:24,420 --> 00:20:25,570
or go to the police station.
274
00:20:31,620 --> 00:20:33,570
Singh! What did you do to me?
275
00:20:34,020 --> 00:20:34,930
What did you do?
276
00:20:34,940 --> 00:20:36,850
Hey, someone like me, if I were to do anything with a woman,
277
00:20:36,860 --> 00:20:38,770
she have to be willing.
278
00:20:38,820 --> 00:20:41,250
Don't worry, I know I shouldn't...
279
00:20:41,900 --> 00:20:43,290
touch you if...
280
00:20:43,300 --> 00:20:44,130
Enough.
281
00:20:45,140 --> 00:20:47,090
Enough, I know.
282
00:20:47,140 --> 00:20:49,330
I know in my heart that you
283
00:20:49,340 --> 00:20:53,130
even if you're forced, strangled, have a gun to your head
284
00:20:53,180 --> 00:20:55,410
you would never touch me.
285
00:20:56,700 --> 00:21:01,290
But this is the only matter we have the same opinion.
286
00:21:01,420 --> 00:21:05,290
Because I will never touch you either.
287
00:21:05,340 --> 00:21:06,370
Are you sure?
288
00:21:11,740 --> 00:21:12,730
Singh>!
289
00:21:16,340 --> 00:21:18,010
What are you doing?
290
00:21:18,420 --> 00:21:19,450
What are you doing?
291
00:21:20,100 --> 00:21:21,130
What's this?
292
00:21:32,820 --> 00:21:34,210
You didn't sell it.
293
00:21:34,220 --> 00:21:37,330
You wear it to show others you have an owner already.
294
00:21:39,380 --> 00:21:40,370
I! JB9M
295
00:21:40,940 --> 00:21:43,730
so we can be wife and husband fully.
296
00:21:43,900 --> 00:21:46,050
- Why are you doing this? - It's because...
297
00:21:48,420 --> 00:21:50,450
Our enemy is back.
298
00:21:52,540 --> 00:21:53,730
You're strange, Ring.
299
00:21:54,540 --> 00:21:56,410
You only see other people's danger.
300
00:21:56,820 --> 00:21:58,490
But your own danger,
301
00:21:59,300 --> 00:22:01,250
you can never see it.
302
00:22:06,660 --> 00:22:07,930
Wear it.
303
00:22:32,460 --> 00:22:34,010
Hey, Pon!
304
00:22:35,140 --> 00:22:36,690
Good morning.
305
00:22:37,940 --> 00:22:38,690
Pon.
306
00:22:39,620 --> 00:22:41,530
- You're still here.
- Of course.
307
00:22:41,540 --> 00:22:42,890
I'm still not dead.
308
00:22:42,900 --> 00:22:47,850
No, I meant you still work with... him.
309
00:22:49,500 --> 00:22:51,090
Is working for me not good?
310
00:22:54,020 --> 00:22:55,170
It is!
311
00:22:55,420 --> 00:22:56,890
It's very good.
312
00:23:03,540 --> 00:23:05,570
- Welcome.
- Thank you.
313
00:23:14,940 --> 00:23:17,130
Looks very delicious, Pon.
314
00:23:30,660 --> 00:23:32,170
Have a nice meal.
315
00:23:32,180 --> 00:23:33,330
Yes.
316
00:23:59,420 --> 00:24:01,180
Lemon tea without sugar.
317
00:24:01,690 --> 00:24:02,640
It's the same.
318
00:24:07,500 --> 00:24:08,770
Like how I like?
319
00:24:08,940 --> 00:24:11,090
I remember what you like and dislike.
320
00:24:12,180 --> 00:24:14,370
Just lemon and tea.
321
00:24:14,740 --> 00:24:16,930
No more sleeping drugs.
322
00:24:17,020 --> 00:24:18,290
There's none.
323
00:24:18,500 --> 00:24:20,170
There's no sleeping drugs for sure.
324
00:24:41,140 --> 00:24:42,770
There's only a love potion.
325
00:24:49,060 --> 00:24:50,010
Singh!
326
00:24:54,540 --> 00:24:56,610
That motorcycle intended to shoot you Ring.
327
00:25:11,860 --> 00:25:14,650
Then that means Uncle Pot is one of your people.
328
00:25:16,340 --> 00:25:17,250
No.
329
00:25:17,820 --> 00:25:20,090
He's his own person and have been there since birth.
330
00:25:20,180 --> 00:25:23,210
When you went there, I contacted him and asked for cooperation.
331
00:25:23,420 --> 00:25:24,810
And sponsored him a bit.
332
00:25:24,840 --> 00:25:28,010
Actually, he have a lot of debts.
And still have not paid off the boat.
333
00:25:30,770 --> 00:25:33,280
Like this, you brought him off.
334
00:25:33,660 --> 00:25:34,730
That's not right.
335
00:25:35,330 --> 00:25:36,260
It was expensive.
336
00:25:36,540 --> 00:25:37,650
But I'm able to pay.
337
00:25:38,540 --> 00:25:39,690
Yes.
338
00:25:40,020 --> 00:25:40,890
Hey.
339
00:25:41,780 --> 00:25:44,720
Don't think too much. It's a win-win situation.
340
00:25:44,770 --> 00:25:47,200
Win-win? How so?
341
00:25:47,520 --> 00:25:50,960
The freedom I thought I have
is nonexistent, right?
342
00:25:50,990 --> 00:25:53,500
Because you always have your eyes on me.
343
00:25:59,220 --> 00:26:00,340
It's not like that.
344
00:26:00,380 --> 00:26:03,320
In the past, I've always let you live in freedom.
345
00:26:03,340 --> 00:26:06,250
Whatever you wanted to do,
I've always supported it. I never intervene.
346
00:26:06,300 --> 00:26:10,410
If those people didn't show up, everyday now,
I would've just looked at you from afar.
347
00:26:10,700 --> 00:26:11,770
Forever.
348
00:26:12,900 --> 00:26:13,610
Why?
349
00:26:17,230 --> 00:26:18,000
Because...
350
00:26:20,820 --> 00:26:22,650
it's the duty of a husband.
351
00:26:23,650 --> 00:26:24,800
A husband's duty, right?
352
00:26:24,820 --> 00:26:26,520
Then today, let's go get a divorce
353
00:26:26,740 --> 00:26:27,410
Ring!
354
00:26:29,740 --> 00:26:31,810
Do you think we're bound by the law?
355
00:26:31,820 --> 00:26:32,570
It's not.
356
00:26:32,590 --> 00:26:35,220
Between us, there's more than that.
357
00:26:35,900 --> 00:26:40,410
It's because I
cause your parents’ death, right?
358
00:26:53,420 --> 00:26:55,930
Reading in the car, your eyesight will go bad.
359
00:26:56,300 --> 00:26:57,970
I won't read then.
360
00:27:02,480 --> 00:27:03,350
That's...
361
00:27:07,600 --> 00:27:09,270
Khun See! Khun Thaywa!
362
00:27:09,800 --> 00:27:11,350
Thaywa! See!
363
00:27:11,790 --> 00:27:13,830
Master, what will you do?
364
00:27:18,280 --> 00:27:21,600
- Yes, Father?
- Stop the car right now!
365
00:27:22,000 --> 00:27:23,710
And come join us.
366
00:27:23,760 --> 00:27:24,510
Why?
367
00:27:24,590 --> 00:27:27,710
-I said to stop.
- Yes, Father.
368
00:27:28,740 --> 00:27:31,590
Your father said to stop the car and go together.
369
00:27:32,720 --> 00:27:35,070
But we're almost there. It's okay.
370
00:27:41,960 --> 00:27:43,630
Stop
371
00:27:43,640 --> 00:27:45,440
Stop! I said stop
372
00:27:45,460 --> 00:27:46,820
Stop the car!
373
00:27:50,840 --> 00:27:51,660
The brake!
374
00:27:51,880 --> 00:27:52,820
The brake won't stop!
375
00:27:53,400 --> 00:27:54,850
- What?
- The brake isn't working.
376
00:28:18,280 --> 00:28:20,070
It's not your fault.
377
00:28:20,920 --> 00:28:22,510
You tried to warn everyone.
378
00:28:26,400 --> 00:28:28,140
Just warning is not enough.
379
00:28:29,150 --> 00:28:31,930
I should have told Dad to put that car away.
380
00:28:31,960 --> 00:28:35,950
If I told him to put it away,
your parents wouldn't use that ear.
381
00:28:36,000 --> 00:28:37,310
They would have used another car.
382
00:28:37,360 --> 00:28:39,910
- And if I... I knew already...
- Stop blaming yourself already.
383
00:28:39,920 --> 00:28:42,430
-Then they wouldn't die.
-Stop blaming yourself.
384
00:28:44,400 --> 00:28:46,040
It's Ekkachai actually.
385
00:28:47,150 --> 00:28:49,340
He wanted that car to cause an accident.
386
00:28:49,920 --> 00:28:51,270
He betrayed Master.
387
00:28:52,680 --> 00:28:54,410
It's a regret that he and Kajora
388
00:28:54,680 --> 00:28:55,960
died in prison already.
389
00:28:56,640 --> 00:29:00,390
An evil person like him, should have been
tormented in prison for another 10-20 years.
390
00:29:00,720 --> 00:29:03,190
But they've died for a long time already.
391
00:29:04,200 --> 00:29:06,270
Shouldn't you not have anymore enemies?
392
00:29:06,360 --> 00:29:07,990
Or are there more?
393
00:29:09,800 --> 00:29:11,950
You're so good at making enemies.
394
00:29:15,060 --> 00:29:16,330
Whisper here.
395
00:29:19,400 --> 00:29:20,750
This time, do you understand yet
396
00:29:21,000 --> 00:29:22,750
why I have to bring you back?
397
00:29:22,840 --> 00:29:26,790
No matter if it's your enemy or mine,
he may be the same person.
398
00:29:27,860 --> 00:29:29,410
Don't be stubborn
399
00:29:29,560 --> 00:29:31,550
and don't run away from me anymore, understand?
400
00:29:35,040 --> 00:29:36,390
The Prime Minister is here, Boss.
401
00:29:39,460 --> 00:29:40,110
Huh?
402
00:29:40,240 --> 00:29:40,990
Welcome.
403
00:29:41,000 --> 00:29:42,830
Sia, Prime Minister, welcome.
404
00:29:48,080 --> 00:29:49,310
The Prime Minister.
405
00:29:49,760 --> 00:29:50,630
Who?
406
00:29:50,740 --> 00:29:52,730
It's Prime Minister Owato and Sia Uan.
407
00:29:53,840 --> 00:29:56,120
I thought the real Prime Minister came.
408
00:29:57,240 --> 00:29:59,310
-I will be going outside.
- Where?
409
00:30:04,370 --> 00:30:05,230
Bu!
410
00:30:06,490 --> 00:30:07,840
He told me to ask.
411
00:30:09,880 --> 00:30:11,100
To look around.
412
00:30:11,360 --> 00:30:12,440
I'll be back.
413
00:30:12,790 --> 00:30:14,320
Er, can we go yet?
414
00:30:14,790 --> 00:30:16,900
- It will rain in the afternoon.
- Let's go.
415
00:30:17,230 --> 00:30:17,870
Singh!
416
00:30:19,080 --> 00:30:19,920
I'm coming along.
417
00:30:22,690 --> 00:30:25,240
Singh, I'm your protection,
418
00:30:25,350 --> 00:30:26,150
can't you remember?
419
00:30:30,680 --> 00:30:32,330
My wife is worried.
420
00:30:32,600 --> 00:30:35,220
- Let me clear it up with her. - As you wish.
421
00:30:35,460 --> 00:30:37,370
- Go ahead.
- Just a minute.
422
00:30:37,800 --> 00:30:39,910
Singh, I'm not worried about you,
423
00:30:39,920 --> 00:30:42,310
I'm just doing my duties.
424
00:30:42,380 --> 00:30:44,850
If you have me back but won't let me do anything,
425
00:30:44,920 --> 00:30:45,870
then why am I here?
426
00:30:45,890 --> 00:30:49,240
I want to protect you
from the person wanting to harm you.
427
00:30:50,480 --> 00:30:52,430
We haven't met for 6 years,
428
00:30:52,480 --> 00:30:53,570
did you forget
429
00:30:53,600 --> 00:30:55,070
that you're not protecting me?
430
00:30:55,120 --> 00:30:56,750
I'm the one protecting you.
431
00:30:56,760 --> 00:30:58,710
Yes, but not today.
432
00:30:59,390 --> 00:31:00,800
Go get some rest.
433
00:31:01,460 --> 00:31:03,090
I won't be long, I'll be back.
434
00:31:03,130 --> 00:31:04,600
- Singh!
- Don't worry.
435
00:31:06,920 --> 00:31:08,310
I've input my number.
436
00:31:08,600 --> 00:31:11,230
Only call in emergency.,
437
00:31:12,480 --> 00:31:13,870
Singh, no!
438
00:31:13,880 --> 00:31:15,910
- Just let me
-Bu!
439
00:31:15,920 --> 00:31:16,710
Yes?
440
00:31:20,480 --> 00:31:21,950
Take Madam inside.
441
00:31:22,440 --> 00:31:24,270
If you need anything, let Bu know.
442
00:31:24,620 --> 00:31:25,580
Yes.
443
00:31:27,040 --> 00:31:28,110
Singh!
444
00:31:30,570 --> 00:31:32,160
Let's go or it'll rain.
445
00:31:37,690 --> 00:31:38,500
Bu!
446
00:31:41,900 --> 00:31:42,670
I...
447
00:31:44,030 --> 00:31:45,150
on my period.
448
00:31:46,520 --> 00:31:47,950
Do you have any pads?
449
00:31:53,360 --> 00:31:54,640
- Bu.
- Yes?
450
00:31:54,840 --> 00:31:57,720
The ones Singh brought don't have flaps.
451
00:31:58,140 --> 00:32:00,610
But I like the ones with flaps.
452
00:32:01,080 --> 00:32:02,030
Understand?
453
00:32:06,120 --> 00:32:08,010
Here, look to see if it have flaps.
454
00:32:08,040 --> 00:32:09,480
If there is, I will take it.
455
00:32:18,600 --> 00:32:20,120
Bu, this one too.
456
00:32:22,140 --> 00:32:24,090
Look at that.
457
00:32:24,420 --> 00:32:25,690
See if that one have it.
458
00:32:34,190 --> 00:32:36,260
My boss wanted me to buy it.
459
00:32:37,930 --> 00:32:40,200
I think this is enough, Madam.
460
00:32:43,280 --> 00:32:44,000
Madam...?
461
00:32:44,200 --> 00:32:45,150
Where to?
462
00:32:46,580 --> 00:32:47,330
100.
463
00:32:49,770 --> 00:32:50,760
Where to?
464
00:32:51,300 --> 00:32:52,130
100.
465
00:32:55,120 --> 00:32:56,870
-P', it's 100, right?
-Yes.
466
00:32:56,880 --> 00:32:57,630
Here.
467
00:33:00,790 --> 00:33:01,900
Yes, P’.
468
00:33:04,610 --> 00:33:06,000
Where did she go?
469
00:33:06,590 --> 00:33:09,180
You're dead meat, Bu
470
00:33:25,680 --> 00:33:27,390
Singh hates me to death,
471
00:33:28,330 --> 00:33:29,850
why did he take me back?
472
00:34:01,290 --> 00:34:04,960
Bu! You're dead meat!
473
00:34:06,520 --> 00:34:10,150
Dang it! Madam!
474
00:34:13,410 --> 00:34:14,910
Madam!
475
00:34:15,590 --> 00:34:16,500
Bu!
476
00:34:16,760 --> 00:34:17,830
Bu!
477
00:34:18,800 --> 00:34:20,850
Madam, you startled me.
478
00:34:20,920 --> 00:34:22,750
Oh! Bu!
479
00:34:22,880 --> 00:34:25,150
Take me to Singh right now.
480
00:34:25,970 --> 00:34:27,040
Go!
481
00:34:28,850 --> 00:34:29,760
Get in.
482
00:34:33,540 --> 00:34:36,290
Answer, Singh.
483
00:34:37,400 --> 00:34:39,990
There's no signal, where did it go?
484
00:34:40,560 --> 00:34:42,830
He has probably gone up the mountain.
485
00:34:45,180 --> 00:34:46,410
Go up the mountain?!
486
00:34:57,960 --> 00:35:01,760
The way to Prime Minister Owato's estate
must be around here.
487
00:35:01,840 --> 00:35:04,280
What is this place, Bu?
Which way?
488
00:35:04,680 --> 00:35:05,950
It's...
489
00:35:15,120 --> 00:35:17,830
Bu! That car is going to shot Singh!
490
00:35:17,840 --> 00:35:19,830
- Hurry!
-Yes.
491
00:35:26,960 --> 00:35:28,990
Follow him, don't lose it.
492
00:35:33,880 --> 00:35:35,030
Hurry!
493
00:35:35,160 --> 00:35:36,420
It's the fastest.
494
00:35:36,560 --> 00:35:37,910
I say...
495
00:35:39,070 --> 00:35:41,040
turning left is better.
496
00:35:41,370 --> 00:35:42,840
Left? Will we make it in time?
497
00:35:42,860 --> 00:35:43,610
Yes.
498
00:35:47,120 --> 00:35:48,720
But he's going that way!
499
00:35:48,750 --> 00:35:49,660
It's a secret way.
500
00:35:49,740 --> 00:35:50,650
Secret way?
501
00:35:50,680 --> 00:35:51,630
How do you know?
502
00:35:51,680 --> 00:35:54,310
- It probably is.
- Only probably?
503
00:35:55,560 --> 00:35:56,550
Bu!
504
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
This place is also yours?
505
00:36:03,680 --> 00:36:04,200
Yes.
506
00:36:04,520 --> 00:36:07,070
This place and that mountain.
507
00:36:07,120 --> 00:36:10,190
There are complete vouchers, guaranteed no problems
508
00:36:10,240 --> 00:36:12,910
if you want to create a condo or resort.
509
00:36:14,720 --> 00:36:15,970
But it's border land.
510
00:36:16,320 --> 00:36:18,030
I don't think we should touch it.
511
00:36:18,120 --> 00:36:22,230
Think about it,
this area is guaranteed to be crowded
512
00:36:22,260 --> 00:36:25,450
and concerning the law, my lawyer will clear everything up.
513
00:36:25,480 --> 00:36:27,150
It won't take long.
514
00:36:34,880 --> 00:36:35,910
That's our car.
515
00:36:36,120 --> 00:36:36,910
Ring!
516
00:36:38,800 --> 00:36:40,230
What is Bu doing?
517
00:36:42,160 --> 00:36:43,390
It's my people, stop!
518
00:36:46,360 --> 00:36:47,240
Singh!
519
00:36:47,340 --> 00:36:48,970
Get in the car, hurry!
520
00:36:49,000 --> 00:36:50,990
Everyone, run! It's dangerous!
521
00:36:51,020 --> 00:36:52,290
Hurry and get
522
00:36:52,680 --> 00:36:53,520
Boss.
523
00:36:53,720 --> 00:36:54,980
Run! Hurry!
524
00:36:55,040 --> 00:36:55,990
Run!
525
00:36:56,160 --> 00:36:57,240
Hurry, Singh!
526
00:36:57,260 --> 00:36:58,330
Pon, hurry!
527
00:36:59,240 --> 00:37:00,830
Run!
528
00:37:00,840 --> 00:37:02,310
- Run from what?
- That's right.
529
00:37:03,520 --> 00:37:05,230
- Get in the car.
- Go.
530
00:37:05,800 --> 00:37:06,590
Hurry, Sia!
531
00:37:35,600 --> 00:37:36,610
Ring!
532
00:37:37,670 --> 00:37:38,400
It's okay.
533
00:37:46,200 --> 00:37:50,870
Singh, I saw,
you getting shot at the mountains.
534
00:37:50,890 --> 00:37:52,900
But I'm able to help you now.
535
00:37:53,100 --> 00:37:54,720
Right now, you're alright.
536
00:37:54,800 --> 00:37:56,150
We survived.
537
00:37:56,200 --> 00:37:57,310
We survived.
538
00:38:01,780 --> 00:38:02,890
Thank you, Ring
539
00:38:04,280 --> 00:38:05,270
Thank you.
540
00:38:14,160 --> 00:38:15,110
Let's go back.
541
00:38:15,570 --> 00:38:17,320
Sorry for the waste of time.
542
00:38:25,320 --> 00:38:28,390
Everyone, don't tell Ring
that someone got shot to death.
543
00:38:29,840 --> 00:38:30,590
Yes.
544
00:38:33,190 --> 00:38:34,650
Everyone is safe, right?
545
00:38:40,840 --> 00:38:43,510
- Pon! Bu!
- The van was blown to pieces.
546
00:38:43,680 --> 00:38:46,150
The villagers there heard the gun shot and reported it to the police.
547
00:38:46,160 --> 00:38:47,470
But the rain was heavy
548
00:38:47,690 --> 00:38:50,000
so all traces are washed away.
549
00:38:50,080 --> 00:38:51,630
Who are the shooters?
550
00:38:51,650 --> 00:38:54,060
It may be the President or Sia's enemy.
551
00:38:55,200 --> 00:38:57,310
Or it's those people who came to shoot me.
552
00:38:57,400 --> 00:38:58,700
But those people
553
00:38:59,280 --> 00:39:00,630
have to receive the karma instead of you.
554
00:39:00,720 --> 00:39:02,570
It's probably my sin as well.
555
00:39:03,160 --> 00:39:06,070
Hey, let's not talk about this matter yet.
556
00:39:06,280 --> 00:39:08,830
Bu said you tried to run away?
557
00:39:09,280 --> 00:39:12,070
But you came back because you saw me
558
00:39:12,480 --> 00:39:13,950
getting shot to dead, right?
559
00:39:17,240 --> 00:39:18,270
Thank you, Ring.
560
00:39:18,400 --> 00:39:21,030
- If I didn't have you, I would've...
- Singh.
561
00:39:21,640 --> 00:39:23,190
You've told me
562
00:39:23,200 --> 00:39:26,470
when you're done with Kajon and Ekkachai
563
00:39:26,680 --> 00:39:28,910
you will stop fighting with others.
564
00:39:29,120 --> 00:39:31,190
Hey, I'm doing my own work.
565
00:39:31,960 --> 00:39:34,880
Real estate work and land planning.
566
00:39:34,900 --> 00:39:36,900
I've never bid on anyone's head.
567
00:39:36,920 --> 00:39:39,110
I don't even get involved in politics.
568
00:39:39,160 --> 00:39:42,550
But all your work
are associated with huge benefits.
569
00:39:42,560 --> 00:39:44,550
So all these crazy things keeps on happening.
570
00:39:44,600 --> 00:39:48,510
I've forgotten that the past 6 years
how peaceful my life was.
571
00:39:52,560 --> 00:39:53,270
Ring.
572
00:39:53,440 --> 00:39:56,990
I'm sorry for bring you back to the same circle.
573
00:40:28,880 --> 00:40:29,670
Ring.
574
00:40:29,960 --> 00:40:31,270
Your eyes can't see?
575
00:40:33,160 --> 00:40:34,830
Someone died, right?
576
00:40:36,040 --> 00:40:37,670
My sin is
577
00:40:38,000 --> 00:40:40,040
if I can't help save lives,
578
00:40:41,120 --> 00:40:43,150
I will have to continue carrying the karma.
579
00:40:45,000 --> 00:40:46,230
It's okay, Singh.
580
00:40:46,640 --> 00:40:47,670
I'm used to it.
581
00:40:47,880 --> 00:40:49,070
I can take care of myself.
582
00:40:57,920 --> 00:40:59,280
I will take care of you.
583
00:41:53,420 --> 00:41:54,150
Hey.
584
00:41:54,520 --> 00:41:55,550
Hurry and go.
585
00:42:19,320 --> 00:42:22,630
You never go look back at your work, right?
586
00:42:22,780 --> 00:42:24,370
You smashed a van
587
00:42:24,520 --> 00:42:26,500
killed more than two people
588
00:42:26,790 --> 00:42:29,730
but here is Singhbodin Suriyarit.
589
00:42:30,200 --> 00:42:30,960
That's not true.
590
00:42:31,440 --> 00:42:32,990
As for your underling,
591
00:42:33,040 --> 00:42:34,830
he can't even handle Musika.
592
00:42:34,900 --> 00:42:38,730
You planned for so long
593
00:42:39,410 --> 00:42:42,190
In the end, they're back together.
594
00:42:50,080 --> 00:42:51,950
If Singhbodin knows
595
00:42:53,460 --> 00:42:55,080
that you're not dead,
596
00:42:56,440 --> 00:42:57,950
what will he do?
597
00:42:58,880 --> 00:43:00,350
Since Plan A collapse,
598
00:43:01,360 --> 00:43:03,910
we still have Plan B, right, Khun Zhou?
599
00:43:04,240 --> 00:43:05,350
Plan B.
600
00:43:06,680 --> 00:43:07,790
Plan B?
601
00:43:41,290 --> 00:43:42,920
Singh, we're here.
602
00:44:02,720 --> 00:44:04,780
One degree deviation equals a mistake.
603
00:44:05,500 --> 00:44:06,700
So bad!
604
00:44:11,000 --> 00:44:12,780
- Let's do it again.
- Ring!
605
00:44:13,240 --> 00:44:16,000
How many days will you not be able to see?
606
00:44:22,560 --> 00:44:25,760
It's... a lot of people died, right?
607
00:44:26,440 --> 00:44:27,910
It'll be several days then.
608
00:44:31,610 --> 00:44:34,040
Makes me think of the first time we met.
609
00:44:35,960 --> 00:44:37,640
Is it worth remembering
610
00:45:03,520 --> 00:45:04,900
There's a traitor.
611
00:45:05,120 --> 00:45:06,800
Who intended for the accident to happen.
612
00:45:09,680 --> 00:45:11,310
Ekkachai have told me.
613
00:45:12,200 --> 00:45:14,810
We will find him for sure, Master and Khun Singh.
614
00:45:20,000 --> 00:45:20,950
Grandpa.
615
00:45:21,280 --> 00:45:22,670
Enough now!
616
00:45:24,440 --> 00:45:25,820
I really don't understand
617
00:45:26,040 --> 00:45:28,580
why our family have this much enemies!
618
00:45:28,610 --> 00:45:30,800
Why are there only people who wants to kill us?
619
00:45:30,920 --> 00:45:31,770
Why?
620
00:45:31,830 --> 00:45:33,860
Did we make anyone lose anything?
621
00:45:33,950 --> 00:45:36,650
We did everything honestly.
622
00:45:36,680 --> 00:45:38,270
They used dirty methods
623
00:45:38,450 --> 00:45:40,880
and lost. They're angry.
624
00:45:40,890 --> 00:45:42,520
Because they can't do anything to us.
625
00:45:42,530 --> 00:45:45,600
So they used a lowly method to buy our people!
626
00:45:45,810 --> 00:45:47,280
Those back-stabbing dogs!
627
00:45:49,370 --> 00:45:50,400
And where
628
00:45:50,450 --> 00:45:52,760
is the girl that can see the future?
629
00:45:53,290 --> 00:45:55,040
That said there's going to be an accident.
630
00:45:55,270 --> 00:45:56,100
Where is she?
631
00:45:56,700 --> 00:45:57,610
Where is she?!
632
00:46:00,650 --> 00:46:01,460
There.
633
00:46:03,020 --> 00:46:05,170
The little girl in the white dress.
634
00:46:07,330 --> 00:46:10,520
can you get my mother?
635
00:46:10,540 --> 00:46:11,410
Yes.
636
00:46:13,190 --> 00:46:14,060
She's blind.
637
00:46:19,230 --> 00:46:20,810
Singh!
638
00:46:21,260 --> 00:46:22,600
When she sees the future
639
00:46:22,650 --> 00:46:23,960
and she interferes,
640
00:46:24,050 --> 00:46:25,560
and makes someone die,
641
00:46:26,350 --> 00:46:28,320
she will be blind for a while.
642
00:46:28,660 --> 00:46:29,710
It's like that?
643
00:46:31,980 --> 00:46:32,890
Singh!
644
00:46:42,220 --> 00:46:43,170
-Here
-Yes.
645
00:46:46,580 --> 00:46:47,490
Ring.
646
00:46:48,180 --> 00:46:49,050
Mom.
647
00:46:50,180 --> 00:46:50,930
Mom.
648
00:46:52,580 --> 00:46:54,410
Sorry.
649
00:47:24,940 --> 00:47:25,880
Singh!
650
00:47:27,130 --> 00:47:28,280
Singhbodin.
651
00:47:30,260 --> 00:47:31,910
You're very tired, right?
652
00:47:31,980 --> 00:47:34,020
You had to travel more than 20 hours.
653
00:47:34,130 --> 00:47:35,550
I'm sorry.
654
00:47:37,460 --> 00:47:38,570
Singh.
655
00:47:39,240 --> 00:47:42,400
After the ceremony, you should hurry away from here.
656
00:47:42,430 --> 00:47:44,540
Don’t stay here, go back to New York.
657
00:47:44,780 --> 00:47:46,090
Trust me.
658
00:47:49,640 --> 00:47:51,500
Why? Do you see something?
659
00:47:52,270 --> 00:47:53,460
I don't.
660
00:47:58,220 --> 00:47:59,500
But I'm afraid
661
00:47:59,850 --> 00:48:02,130
that something dangerous will happen to you.
662
00:48:02,660 --> 00:48:03,570
Liar!
663
00:48:04,260 --> 00:48:05,290
You scammer!
664
00:48:10,620 --> 00:48:12,330
You hated me since that day.
665
00:48:14,660 --> 00:48:16,770
- Who told you?
-I know.
666
00:48:16,940 --> 00:48:18,170
How would you know?
667
00:48:18,180 --> 00:48:20,610
That day, you didn't even see anything.
668
00:48:20,740 --> 00:48:22,530
Including how I look.
669
00:48:36,380 --> 00:48:37,130
Ring.
670
00:48:37,260 --> 00:48:39,010
How should I apologize to you?
671
00:48:39,180 --> 00:48:40,810
So you will forgive me?
672
00:48:40,940 --> 00:48:41,930
For what?
673
00:48:41,980 --> 00:48:44,010
For everything I've done to you.
674
00:49:00,620 --> 00:49:01,610
Khun Zhou.
675
00:49:01,940 --> 00:49:03,850
Have you gotten any rest?
676
00:49:04,180 --> 00:49:05,050
No.
677
00:49:05,420 --> 00:49:07,210
You should get some rest.
678
00:49:07,300 --> 00:49:09,730
Khun Kajon is okay, don't worry.
679
00:49:09,820 --> 00:49:11,930
He's being taken very good care
680
00:49:12,540 --> 00:49:13,530
Thank you.
681
00:49:19,220 --> 00:49:20,770
Wait out here.
682
00:49:42,140 --> 00:49:44,130
Ai'Ekkachai didn't complete the mission.
683
00:49:44,980 --> 00:49:47,410
Zhou! You're worthless!
684
00:49:47,940 --> 00:49:50,180
This son of yours isn't worthless!
685
00:49:50,540 --> 00:49:52,130
Are you sure
686
00:49:52,310 --> 00:49:54,580
that you're really my son?
687
00:49:54,930 --> 00:49:56,320
What are you saying?
688
00:49:57,970 --> 00:49:59,750
I'm your son.
689
00:50:01,710 --> 00:50:04,500
Even though you abandoned me,
690
00:50:04,900 --> 00:50:06,350
I'm still your son.
691
00:50:06,610 --> 00:50:08,290
You abandoned me and my mother,
692
00:50:08,580 --> 00:50:11,130
you made her a drunkard and she also left me!
693
00:50:14,420 --> 00:50:16,250
Don't look away from me.
694
00:50:16,420 --> 00:50:18,090
You only have me now.
695
00:50:18,340 --> 00:50:20,050
That have never abandoned you.
696
00:50:20,100 --> 00:50:21,530
What about your other children?
697
00:50:21,720 --> 00:50:24,110
You have so many wives and children,
do they every pay attention to you?
698
00:50:24,210 --> 00:50:25,860
And if you didn't have me,
699
00:50:26,020 --> 00:50:28,650
you would've died in jail already.
700
00:50:29,300 --> 00:50:30,010
You know?
701
00:50:39,420 --> 00:50:40,970
It's okay now.
702
00:50:41,620 --> 00:50:43,090
Because no matter what,
703
00:50:43,220 --> 00:50:45,130
I won't abandon you.
704
00:50:59,860 --> 00:51:01,490
I love you a lot.
705
00:51:10,100 --> 00:51:12,130
And you also have to love me.
706
00:51:12,140 --> 00:51:13,130
Understand?
707
00:51:33,560 --> 00:51:34,550
Okay.
708
00:51:38,440 --> 00:51:39,700
Wait here.
709
00:51:43,990 --> 00:51:45,920
The towel is here.
710
00:51:46,340 --> 00:51:47,330
Understand?
711
00:51:47,660 --> 00:51:49,130
Yes.
712
00:51:54,110 --> 00:51:56,980
The toothbrush and tooth paste are here.
713
00:51:59,930 --> 00:52:01,480
I say you
714
00:52:02,170 --> 00:52:03,010
should wash yourself.
715
00:52:03,130 --> 00:52:04,800
Yes, I know.
716
00:52:05,260 --> 00:52:06,370
Okay, go ahead.
717
00:52:07,100 --> 00:52:07,750
Go!
718
00:52:12,120 --> 00:52:12,840
Yes.
719
00:52:16,380 --> 00:52:18,100
I'm going now.
720
00:52:19,100 --> 00:52:21,530
You're still not gone, I know!
721
00:52:21,930 --> 00:52:23,030
Yes.
722
00:52:24,160 --> 00:52:25,260
I'm going now.
723
00:52:29,940 --> 00:52:32,930
- I'm really going now.
- Singh, go!
724
00:52:33,350 --> 00:52:34,860
- You're not going, right?
- If there's anything, call me.
725
00:52:34,890 --> 00:52:36,160
- Call me if there's anything. -Singh!
726
00:52:36,190 --> 00:52:38,170
Calm down, call me if there's anything.
727
00:52:38,180 --> 00:52:39,090
Go!
728
00:52:41,620 --> 00:52:42,650
Go!
729
00:53:27,140 --> 00:53:27,970
Ring!
730
00:53:27,980 --> 00:53:28,870
Ring!
731
00:53:29,060 --> 00:53:30,340
Ring!
732
00:53:30,370 --> 00:53:31,560
Are you hurt anywhere?
733
00:53:31,580 --> 00:53:33,170
Is my head injured?
734
00:53:33,300 --> 00:53:34,450
Here.
735
00:53:34,540 --> 00:53:35,240
Let me see.
736
00:53:35,270 --> 00:53:37,100
- It hurts.
- Does it hurt a lot?
737
00:53:39,300 --> 00:53:40,490
Why did you come in?
738
00:53:40,870 --> 00:53:42,450
You screamed. Let me see.
739
00:53:42,880 --> 00:53:44,570
Wait.
740
00:53:44,580 --> 00:53:46,810
- Get out.
- Let me see first.
741
00:53:46,820 --> 00:53:49,250
- Ring!
- Enough, I'm naked.
742
00:53:49,260 --> 00:53:51,090
I'm not hurt anymore. Go!
743
00:53:56,060 --> 00:53:57,530
Okay, I'll go.
744
00:54:16,820 --> 00:54:17,890
Singh!
745
00:54:20,300 --> 00:54:21,330
Singh
746
00:54:21,500 --> 00:54:23,170
Don't be an opportunist like this!
747
00:54:23,180 --> 00:54:24,290
You're really disgusting!
748
00:54:24,300 --> 00:54:27,010
I'm not. I'm drowning right now.
749
00:54:54,020 --> 00:54:54,970
Hey!
750
00:54:55,420 --> 00:54:58,400
Be gentle, I'm not a board.
751
00:55:05,180 --> 00:55:06,570
Get out!
752
00:55:15,340 --> 00:55:16,290
Singh!
753
00:55:17,100 --> 00:55:18,330
Get out!
754
00:55:24,980 --> 00:55:26,490
You're not looking, right?
755
00:55:31,420 --> 00:55:32,570
No.
756
00:55:46,740 --> 00:55:47,610
Does it smell good?
757
00:55:47,670 --> 00:55:49,780
This coffee came from Grandpa's farm.
758
00:55:49,940 --> 00:55:51,290
It just came this morning.
759
00:55:54,500 --> 00:55:55,610
Master
760
00:55:56,020 --> 00:55:57,570
also brew coffee?
761
00:56:01,450 --> 00:56:02,340
Yes.
762
00:56:02,660 --> 00:56:03,960
Do you want to see him?
763
00:56:06,380 --> 00:56:07,610
Master, he...
764
00:56:08,020 --> 00:56:09,370
doing well, right?
765
00:56:09,980 --> 00:56:10,790
Yes.
766
00:56:10,820 --> 00:56:13,610
He stopped working and came to live in nature,
767
00:56:13,660 --> 00:56:14,770
it's good for him.
768
00:56:15,540 --> 00:56:16,400
Try it.
769
00:56:16,740 --> 00:56:19,820
In case you change you mind from lemon tea.
770
00:56:43,060 --> 00:56:44,400
It's quite good.
771
00:56:44,500 --> 00:56:45,440
And
772
00:56:45,740 --> 00:56:48,090
it's not too sour or bitter.
773
00:56:48,220 --> 00:56:49,890
The taste is wonderful.
774
00:56:54,180 --> 00:56:55,400
It's really good.
775
00:57:01,820 --> 00:57:03,190
It's here!
776
00:57:06,180 --> 00:57:08,490
Singh, what's wrong?
777
00:57:08,740 --> 00:57:10,050
Why is your face red?
778
00:57:10,780 --> 00:57:12,490
Like you're blushing!
779
00:57:15,100 --> 00:57:16,930
I was in such a hurry.
780
00:57:17,070 --> 00:57:19,060
Afraid that you'll be hungry.
781
00:57:19,620 --> 00:57:22,010
Yes, now I'm hangry.
782
00:57:24,130 --> 00:57:24,880
Pon.
783
00:57:25,140 --> 00:57:27,290
And what have you done?
784
00:57:27,780 --> 00:57:29,570
Hot chicken soup!
785
00:57:29,820 --> 00:57:31,170
I put in a lot of onions.
786
00:57:31,190 --> 00:57:33,820
It's healthy and prevents cold.
787
00:57:34,820 --> 00:57:36,250
The soup is in front of you.
788
00:57:40,860 --> 00:57:42,820
The spoon is at 3 o'clock.
789
00:57:42,850 --> 00:57:44,120
3 o'clock.
790
00:57:44,900 --> 00:57:46,890
The glass is at 1 o'clock.
791
00:57:57,260 --> 00:57:58,090
Hey!
792
00:57:58,580 --> 00:58:00,010
It's delicious, Pon.
793
00:58:07,340 --> 00:58:08,360
Boss Singh!
794
00:58:09,780 --> 00:58:10,810
Sorry.
795
00:58:10,820 --> 00:58:12,490
I was going to ask you
796
00:58:12,660 --> 00:58:13,770
are you not going to eat?
797
00:58:13,820 --> 00:58:15,430
Or.... eating....
798
00:58:16,240 --> 00:58:19,830
you're taking care of Khun Ring
until you're full now?
799
00:58:21,860 --> 00:58:22,730
Pon!
800
00:58:23,780 --> 00:58:25,470
If you have anything to do, go do it.
801
00:58:26,420 --> 00:58:27,210
Yes.
802
00:58:28,100 --> 00:58:30,790
Madam said to go do what you need to do.
803
00:58:32,240 --> 00:58:32,940
Yes.
804
00:58:33,380 --> 00:58:34,410
Madam.
805
00:58:53,620 --> 00:58:54,520
Bu!
806
00:58:56,610 --> 00:58:57,710
Singh got shot?
807
00:58:58,180 --> 00:58:59,760
How did you know?
808
00:58:59,810 --> 00:59:01,890
They were messaging in the family group.
809
00:59:01,900 --> 00:59:02,720
Who?
810
00:59:03,060 --> 00:59:03,970
Khun Saeng.
811
00:59:04,340 --> 00:59:07,050
How is he doing?
Is it serious?
812
00:59:07,060 --> 00:59:08,490
Have the doctor come treat him at home?
813
00:59:08,500 --> 00:59:10,730
This matter is forbidden
for the press to know, right?
814
00:59:11,060 --> 00:59:12,480
Khun Singh didn't get shot.
815
00:59:12,860 --> 00:59:14,730
Right now, he's eating breakfast.
816
00:59:14,820 --> 00:59:17,190
- Anyhow, Khun Tri, please wait-- Wait for what?
817
00:59:17,210 --> 00:59:18,640
I'm so worried about him.
818
00:59:19,300 --> 00:59:19,890
Khun Tri.
819
00:59:21,460 --> 00:59:22,210
Hey!
820
00:59:23,060 --> 00:59:24,330
How did she get in?
821
00:59:24,350 --> 00:59:26,780
She comes here often.
822
00:59:26,980 --> 00:59:29,070
So they just open it up.
823
00:59:29,110 --> 00:59:30,620
But right now, Khun Ring is here.
824
00:59:31,220 --> 00:59:32,890
You're so stupid.
825
00:59:36,100 --> 00:59:38,210
Oh my goodness, Khun Ring is here!
826
00:59:45,700 --> 00:59:46,650
Ring!
827
00:59:49,620 --> 00:59:50,650
Khun Tri!
828
00:59:53,900 --> 00:59:55,310
It's really you!
829
00:59:58,380 --> 00:59:59,890
Has Ring been back for a while now?
830
01:00:02,340 --> 01:00:03,300
Many days now.
831
01:00:09,980 --> 01:00:11,490
You can't see like this,
832
01:00:11,780 --> 01:00:14,570
that means the shooting Khun Saeng
talked about is true.
833
01:00:14,860 --> 01:00:16,430
But someone got it instead.
834
01:00:16,940 --> 01:00:17,620
Tril!
835
01:00:19,660 --> 01:00:21,140
You took Ring back.
836
01:00:21,200 --> 01:00:22,990
Or did she come back to protect you?
837
01:00:35,500 --> 01:00:38,050
Thank you, Ring for not abandoning Singh.
838
01:00:38,180 --> 01:00:39,330
If it's not you,
839
01:00:39,350 --> 01:00:41,780
no one can do this duty anymore.
840
01:00:43,030 --> 01:00:44,300
Thank you very much
841
01:00:44,460 --> 01:00:46,250
Let me kiss you, our family's angel.
842
01:00:46,260 --> 01:00:47,170
Khun Tri!
843
01:00:47,980 --> 01:00:49,350
Thank you, Ring.
844
01:00:49,780 --> 01:00:50,770
Yes.
845
01:00:55,110 --> 01:00:57,090
- Sit down.
- Thank you, Khun Tri.
846
01:00:59,060 --> 01:01:01,640
Saeng told you that I got shot, right?
847
01:01:05,320 --> 01:01:07,050
Don't, Singh.
848
01:01:07,420 --> 01:01:08,840
Don't talk about stressful matters.
849
01:01:09,340 --> 01:01:11,130
It's good you're safe.
850
01:01:12,160 --> 01:01:14,910
Ring is soft-hearted and came back to you.
851
01:01:14,940 --> 01:01:16,030
You should be relieved.
852
01:01:17,260 --> 01:01:18,350
Sit down.
853
01:01:18,700 --> 01:01:19,670
Sit down.
854
01:01:20,020 --> 01:01:22,510
Sit close to Ring so you can feel better.
855
01:01:27,340 --> 01:01:29,280
If you see that everything is okay now,
856
01:01:29,700 --> 01:01:30,910
go back home.
857
01:01:32,300 --> 01:01:33,150
Singh!
858
01:01:35,380 --> 01:01:38,540
Your house is like mine.
859
01:01:38,640 --> 01:01:40,680
I drove all the way from Bangkok.
860
01:01:40,750 --> 01:01:41,740
I'm so tired.
861
01:01:42,060 --> 01:01:44,410
You're going to have me drive back immediately?
862
01:01:46,060 --> 01:01:48,430
I'm not skilled like Ring.
863
01:01:50,100 --> 01:01:53,100
In that case, should I have the driver take you back?
864
01:01:53,220 --> 01:01:55,040
Pon! Go get Bu.
865
01:01:55,500 --> 01:01:56,420
Yes, Boss.
866
01:01:57,100 --> 01:01:57,990
Stop
867
01:01:58,300 --> 01:01:59,370
Stop right there!
868
01:01:59,470 --> 01:02:01,940
No need to get him. Don't do this, Singh.
869
01:02:01,980 --> 01:02:04,090
Don't go get the driver for me.
870
01:02:05,060 --> 01:02:08,850
Sitting in the car, I'm so tired already.
871
01:02:08,870 --> 01:02:10,320
Please let me rest.
872
01:02:11,780 --> 01:02:13,420
Another thing,
873
01:02:14,090 --> 01:02:16,930
I haven't seen Ring for many years.
874
01:02:17,100 --> 01:02:17,980
I miss her!
875
01:02:19,500 --> 01:02:20,190
True.
876
01:02:20,260 --> 01:02:21,660
Let me sleep
877
01:02:22,210 --> 01:02:25,010
for many days, okay, Ring
878
01:02:26,700 --> 01:02:28,180
Of course, Khun Tri.
879
01:02:28,410 --> 01:02:30,880
You may sleep for many nights.
880
01:02:31,060 --> 01:02:34,000
- Then you'll be here for a while.
-Yes.
881
01:02:34,580 --> 01:02:35,610
See, Singh?
882
01:02:35,860 --> 01:02:38,280
We're women, we like to chat.
883
01:02:38,300 --> 01:02:39,430
Right, Ring
884
01:02:39,460 --> 01:02:41,780
Yes, Khun Tri. We really like to chat.
885
01:02:41,860 --> 01:02:43,580
If you're not staying for a while,
886
01:02:43,610 --> 01:02:45,880
I really won't let it go.
887
01:02:46,050 --> 01:02:49,320
I will hug you every night.
888
01:02:49,540 --> 01:02:50,490
Let's hug.
889
01:02:54,100 --> 01:02:56,210
I love you the most.
890
01:02:56,800 --> 01:02:59,190
I love, love you.
891
01:03:11,500 --> 01:03:12,340
Let me hug as well.
892
01:03:12,940 --> 01:03:14,420
Enough, let go!
893
01:03:15,250 --> 01:03:16,030
Let go!
894
01:03:17,980 --> 01:03:19,800
- Get out.
- Go!
895
01:03:19,970 --> 01:03:20,880
Go!
896
01:03:32,620 --> 01:03:34,040
It was getting better.
897
01:03:35,660 --> 01:03:37,450
Your new wife is fighting with your ex-wi.fe.
898
01:03:39,380 --> 01:03:40,950
I only have one wife, that's Ring.
899
01:03:41,070 --> 01:03:43,210
Tri was just an ex-girlfriend and we've broken up a long time.
900
01:03:43,780 --> 01:03:47,290
But she still loves you without end.
901
01:03:48,660 --> 01:03:50,080
Handsome people
902
01:03:50,460 --> 01:03:51,690
have strong charms.
903
01:03:54,700 --> 01:03:56,650
I guess I really am the problem.
904
01:03:58,060 --> 01:03:59,410
I'm too handsome.
905
01:04:03,120 --> 01:04:05,030
Wait, Mr. Handsome.
906
01:04:06,820 --> 01:04:08,140
That's good.
907
01:04:08,480 --> 01:04:11,730
I was worried about Singh.
908
01:04:12,340 --> 01:04:14,750
I drove for so long, so tired now.
909
01:04:16,660 --> 01:04:20,240
Meh, it's such a regret, Khun Tri.
910
01:04:20,260 --> 01:04:21,970
If my eyes were good,
911
01:04:22,050 --> 01:04:24,840
I would've washed your back for you.
912
01:04:27,260 --> 01:04:30,550
Singh is good at washing backs.
913
01:04:30,620 --> 01:04:32,010
He's also good at massaging.
914
01:04:32,460 --> 01:04:35,370
But he wanted to chase me out.
915
01:04:36,900 --> 01:04:39,650
Maybe it's because he's in front of you
916
01:04:39,670 --> 01:04:41,280
so he felt considerate.
917
01:04:42,930 --> 01:04:47,680
Because no matter what, you've married
and register your marriage legally with him.
918
01:04:49,700 --> 01:04:51,460
Don't worry, Khun Tri.
919
01:04:51,540 --> 01:04:53,010
Everything is still the same.
920
01:04:53,050 --> 01:04:56,000
Nothing has changed.
921
01:04:58,370 --> 01:04:59,200
Yes.
922
01:04:59,730 --> 01:05:01,330
Is that for sure though?
923
01:05:02,900 --> 01:05:04,350
I know.
924
01:05:04,660 --> 01:05:06,210
You have to be a virgin
925
01:05:06,330 --> 01:05:10,080
to be able to see the bad fortune of others.
926
01:05:11,250 --> 01:05:14,600
Singh will never take away your power and dignity.
927
01:05:16,820 --> 01:05:18,410
Thank you.
928
01:05:18,780 --> 01:05:20,940
for going away for so long
929
01:05:20,980 --> 01:05:23,530
but you're still keeping yourself for the community,
930
01:05:23,940 --> 01:05:25,590
for all of us.
931
01:05:26,740 --> 01:05:31,600
This is why, Singh is willing
to pay to make you happy.
932
01:05:32,940 --> 01:05:35,970
We're forever grateful to you.
933
01:05:37,900 --> 01:05:39,800
Yes.
934
01:05:40,060 --> 01:05:41,130
For sure!
935
01:06:02,540 --> 01:06:04,230
I can see now!
936
01:06:13,330 --> 01:06:14,140
Madam!
937
01:06:15,940 --> 01:06:17,770
I can see now!
938
01:06:26,260 --> 01:06:27,290
Khun Tri.
939
01:06:28,010 --> 01:06:30,450
You're very pretty!
940
01:06:30,740 --> 01:06:32,490
Prettier than before.
941
01:06:33,380 --> 01:06:34,910
You're exaggerating.
942
01:06:35,700 --> 01:06:36,990
It's not!
943
01:06:37,180 --> 01:06:38,000
You
944
01:06:38,180 --> 01:06:40,430
are very pretty and perfect.
945
01:06:40,540 --> 01:06:43,290
- I'm very shocked.
- Thank you.
946
01:06:44,180 --> 01:06:46,490
When Singh comes back,
he'll be happy that you see again.
947
01:06:48,710 --> 01:06:50,060
Where did he go?
948
01:06:51,100 --> 01:06:57,610
A while ago, the police from Bangkok
came and they talked and then went out.
949
01:06:57,620 --> 01:06:58,670
The police?
950
01:06:59,380 --> 01:07:00,940
They're probably talking about the shooting.
951
01:07:02,420 --> 01:07:04,410
Singh won't become a suspect, right?
63215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.