Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,527 --> 00:04:22,552
Saigon
2
00:04:23,697 --> 00:04:24,959
Shit.
3
00:04:26,767 --> 00:04:28,735
Iām still only in Saigon.
4
00:04:37,277 --> 00:04:40,769
Every time, I think
Iām gonna wake up back in the jungle.
5
00:04:46,787 --> 00:04:50,553
When I was home after my ļ¬rst tour,
i! was worse.
6
00:04:58,932 --> 00:05:01,423
lād wake up, and there 'd be nothing.
7
00:05:09,442 --> 00:05:13,572
I hardly said a word to my wife
until I said yes to a divorce.
8
00:05:16,650 --> 00:05:19,244
When I was here, I wanted to be there.
9
00:05:20,187 --> 00:05:25,022
When I was there, all I could think
of was getting back into the jungle.
10
00:05:28,428 --> 00:05:30,293
Iām here a week now.
11
00:05:33,867 --> 00:05:35,835
Waiting for a mission.
12
00:05:36,937 --> 00:05:38,461
Getting softer.
13
00:05:43,877 --> 00:05:46,971
Every minute I stay in this room,
/ get weaken
14
00:05:47,447 --> 00:05:49,506
And every minute
Charlie squats in the bush,
15
00:05:49,616 --> 00:05:51,208
he gets stronger.
16
00:05:56,289 --> 00:06:00,191
Each time I looked around,
the walls moved in a little tighter.
17
00:07:39,993 --> 00:07:42,553
Everyone gets everything he wants.
18
00:07:43,596 --> 00:07:45,325
I wanted a mission.
19
00:07:46,299 --> 00:07:48,665
And for my sins, they gave me one.
20
00:07:50,236 --> 00:07:52,602
Brought it up to me like room service.
21
00:07:53,573 --> 00:07:55,939
Captain Willard, are you in there?
22
00:07:56,576 --> 00:07:58,271
Yeah, Iām coming.
23
00:07:58,745 --> 00:08:01,077
It was a real choice mission.
24
00:08:01,848 --> 00:08:05,614
And when it was over,
Iād never want another.
25
00:08:14,327 --> 00:08:16,852
-What do you want?
-Are you all right, Captain?
26
00:08:16,963 --> 00:08:18,863
What does it look like?
27
00:08:28,108 --> 00:08:30,804
-Are you Captain Willard, 5051h Battalion?
-Affirmative.
28
00:08:30,877 --> 00:08:32,469
-173rd Airborne?
-Yeah.
29
00:08:32,545 --> 00:08:35,446
-Assigned to 806?
-Hey, buddy, you gonna shut the door?
30
00:08:38,051 --> 00:08:40,645
We have orders to
escort you to the airfield.
31
00:08:43,790 --> 00:08:45,655
-What are the charges?
-Sir?
32
00:08:45,725 --> 00:08:46,714
What'd I do?
33
00:08:47,494 --> 00:08:49,018
Thereās no charges, Captain.
34
00:08:49,129 --> 00:08:53,065
You have orders to report
to COMSEC Intelligence at Nha Trang.
35
00:08:54,401 --> 00:08:56,130
-| see.
-All right?
36
00:08:56,202 --> 00:08:58,693
-Nha Trang for me?
-Thatās right.
37
00:08:59,806 --> 00:09:02,468
Come on, Captain. You still
have a few hours to get cleaned up.
38
00:09:02,542 --> 00:09:05,306
-I'm not feeling too good.
-Captain?
39
00:09:07,313 --> 00:09:10,043
Dave, come here and give me a hand.
We got a dead one.
40
00:09:10,150 --> 00:09:12,414
Come on, Captain. Letās take a shower.
41
00:09:12,519 --> 00:09:14,248
-Donāt be an ass.
-Get hold of him good.
42
00:09:14,354 --> 00:09:16,549
We're gonna take a shower, Captain.
43
00:09:16,656 --> 00:09:18,681
-|n we go.
-Now stand underneath this, Captain.
44
00:09:31,438 --> 00:09:35,772
l was going to the worst place in
the world and I didnāt even know it yet.
45
00:09:37,010 --> 00:09:39,774
Weeks away
and hundreds of miles up a river
46
00:09:39,879 --> 00:09:42,347
that snaked through the war
like a main circuit cable,
47
00:09:43,016 --> 00:09:45,007
plugged straight into Kurtz.
48
00:09:45,085 --> 00:09:47,781
Insult me again and Iāll kick your ass.
49
00:09:48,421 --> 00:09:50,912
It was no accident that
/ got to be the caretaker
50
00:09:51,024 --> 00:09:53,424
of Colonel Walter E. Kurtzās memory
51
00:09:53,893 --> 00:09:57,192
any more than being back
in Saigon was an accident.
52
00:09:58,765 --> 00:10:02,292
There is no way to tell his
story without telling my own.
53
00:10:03,069 --> 00:10:05,060
And it his story is really a confession...
54
00:10:05,138 --> 00:10:06,298
Captain Willard reporting, sir.
55
00:10:06,406 --> 00:10:07,395
...then so is mine.
56
00:10:07,474 --> 00:10:10,932
-Captain. Good. Come on in.
-Thank you, sir,
57
00:10:11,044 --> 00:10:14,411
-Stand at ease.
-General.
58
00:10:16,416 --> 00:10:18,782
Do you want a cigarette?
59
00:10:18,885 --> 00:10:20,614
No, thank you, sir.
60
00:10:22,055 --> 00:10:24,649
Captain,
have you ever seen this gentleman before?
61
00:10:24,757 --> 00:10:26,122
No, sir.
62
00:10:26,226 --> 00:10:28,990
-Met the General or myself?
-No, sir.
63
00:10:29,095 --> 00:10:30,323
Not personally.
64
00:10:31,731 --> 00:10:33,926
Youāve worked a lot on your own,
havenāt you, Captain?
65
00:10:34,000 --> 00:10:35,433
Yes, sir, I have.
66
00:10:35,502 --> 00:10:36,662
Your report specifies Intelligence,
67
00:10:36,769 --> 00:10:39,169
Counterintelligence with COMSEC, l Corps.
68
00:10:39,272 --> 00:10:41,672
Iām not presently disposed
to discuss those operations, sir.
69
00:10:51,417 --> 00:10:53,351
Did you not work for the CIA in | Corps?
70
00:10:55,822 --> 00:10:56,948
No, sir.
71
00:10:57,023 --> 00:10:59,685
Did you not assassinate a
government tax collector,
72
00:10:59,792 --> 00:11:02,659
Quang Tri Province, June 18, 1968?
73
00:11:05,265 --> 00:11:06,527
Captain?
74
00:11:08,134 --> 00:11:12,764
Sir, I am unaware
of any such activity or operation,
75
00:11:14,641 --> 00:11:19,101
nor would I be disposed
to discuss such an operation
76
00:11:19,179 --> 00:11:21,647
if it did, in fact, exist, sir.
77
00:11:33,526 --> 00:11:35,790
I thought weād have
a bite of lunch while we talk.
78
00:11:35,862 --> 00:11:38,990
I hope you brought a good appetite,
Captain.
79
00:11:39,632 --> 00:11:41,657
I noticed that you have
80
00:11:43,369 --> 00:11:45,200
a bad hand, there. Are you wounded?
81
00:11:45,305 --> 00:11:47,796
I had a little fishing accident
on R&R, sir.
82
00:11:47,874 --> 00:11:50,741
-Fishing on R&R?
-Yes, sir.
83
00:11:50,843 --> 00:11:53,243
But youāre feeling fit?
Youāre ready for duty?
84
00:11:53,346 --> 00:11:55,906
Yes, General. Very much so, sir.
85
00:11:56,015 --> 00:11:57,710
Well, let's see what we have here.
86
00:11:57,817 --> 00:12:01,184
Roast beef, and usually itās not bad.
87
00:12:02,989 --> 00:12:05,480
Try some, Jerry, and pass it around.
88
00:12:06,159 --> 00:12:09,219
To save a little time,
we might pass both ways.
89
00:12:12,665 --> 00:12:15,725
Captain, I donāt know how
you feel about this shrimp,
90
00:12:15,835 --> 00:12:18,065
but if youāll eat it,
91
00:12:18,171 --> 00:12:21,334
you'll never have to prove
your courage in any other way.
92
00:12:22,375 --> 00:12:25,367
Right, well,
why donāt Ijust take a piece here?
93
00:12:26,613 --> 00:12:29,776
Captain, youāve heard of Colonel Walter E.
Kurtz?
94
00:12:32,685 --> 00:12:34,414
Yes, sir, Iāve heard the name.
95
00:12:35,221 --> 00:12:36,381
Jesus.
96
00:12:36,456 --> 00:12:38,947
Operations officer, Fifth Special Forces.
97
00:12:39,459 --> 00:12:42,121
Luke, would you play that
tape for the Captain, please?
98
00:12:42,228 --> 00:12:45,391
-Yes, sir. Iām sorry, sir.
-Listen to this carefully, Captain.
99
00:12:47,800 --> 00:12:50,928
October 9, 0430 hours,
sector Peter Victor King.
100
00:12:51,037 --> 00:12:53,028
These were monitored out of Cambodia.
101
00:12:54,540 --> 00:12:56,872
This has been verified
as Colonel Kurtzās voice.
102
00:12:56,943 --> 00:12:59,605
I watched a snail
103
00:13:01,147 --> 00:13:02,910
crawl along the edge
104
00:13:03,950 --> 00:13:05,645
of a straight razor.
105
00:13:07,320 --> 00:13:08,912
That's my dream.
106
00:13:11,124 --> 00:13:12,887
Itās my nightmare.
107
00:13:15,495 --> 00:13:17,395
Crawling, slithering
108
00:13:18,665 --> 00:13:20,292
along the edge
109
00:13:21,968 --> 00:13:25,131
of a straight razor,
110
00:13:27,407 --> 00:13:28,897
and surviving.
111
00:13:31,644 --> 00:13:36,411
Transmission 11, received ā68,
December 30, 0500 hours.
112
00:13:36,482 --> 00:13:38,347
Sector King Zulu King.
113
00:13:40,119 --> 00:13:42,451
But we must kill them.
114
00:13:42,522 --> 00:13:44,786
We must incinerate them,
115
00:13:44,857 --> 00:13:46,347
pig after pig,
116
00:13:47,660 --> 00:13:49,628
cow after cow,
117
00:13:51,464 --> 00:13:53,489
village after village,
118
00:13:53,599 --> 00:13:55,157
army after army.
119
00:13:56,035 --> 00:13:58,469
And they call me an assassin.
120
00:13:58,938 --> 00:14:03,773
What do you call it when
the assassins accuse the assassin?
121
00:14:04,610 --> 00:14:05,599
They lie.
122
00:14:06,346 --> 00:14:08,837
They lie, and we have to be merciful
123
00:14:08,948 --> 00:14:10,848
for those who lie.
124
00:14:11,784 --> 00:14:14,719
Those nabobs,
125
00:14:16,789 --> 00:14:18,450
I hate them.
126
00:14:19,559 --> 00:14:21,288
I do hate them.
127
00:14:26,833 --> 00:14:29,734
Walt Kurtz was
one of the most outstanding officers
128
00:14:29,836 --> 00:14:32,327
this countryās ever produced.
129
00:14:32,405 --> 00:14:35,568
He was brilliant.
He was outstanding in every way.
130
00:14:36,409 --> 00:14:38,969
And he was a good man, too.
131
00:14:39,045 --> 00:14:40,979
A humanitarian man.
132
00:14:42,215 --> 00:14:44,080
A man of wit and humor.
133
00:14:45,685 --> 00:14:47,653
Hejoined the Special Forces.
134
00:14:49,689 --> 00:14:51,486
And after that,
135
00:14:53,493 --> 00:14:56,326
his ideas, methods,
136
00:14:58,831 --> 00:15:00,093
became
137
00:15:02,535 --> 00:15:03,934
unsound.
138
00:15:09,342 --> 00:15:11,003
Unsound.
139
00:15:16,349 --> 00:15:20,911
Now heās crossed into Cambodia
with this Montagnard army of his
140
00:15:21,020 --> 00:15:24,751
that worship the man like a god.
141
00:15:25,525 --> 00:15:28,926
And follow every order,
however ridiculous.
142
00:15:30,530 --> 00:15:34,728
Well, I have some other
shocking news to tell you.
143
00:15:35,201 --> 00:15:37,533
Colonel Kurtz is about to be
144
00:15:38,404 --> 00:15:40,395
arrested for murder.
145
00:15:41,107 --> 00:15:44,133
I don't follow, sir. Murdered who?
146
00:15:44,243 --> 00:15:48,407
Kurtz had ordered the execution
of some Vietnamese intelligence agents.
147
00:15:48,481 --> 00:15:50,915
Men he believed were double agents.
148
00:15:52,418 --> 00:15:55,046
So he took matters into his own hands.
149
00:15:57,256 --> 00:15:59,247
Well, you see, Willard,
150
00:16:00,426 --> 00:16:02,417
in this war, things get
151
00:16:03,763 --> 00:16:05,788
confused out there.
152
00:16:06,732 --> 00:16:10,259
Power, ideals, the old morality,
153
00:16:10,336 --> 00:16:12,964
and practical military necessity.
154
00:16:15,007 --> 00:16:17,441
But out there with these natives,
155
00:16:18,611 --> 00:16:21,580
it must be a temptation
156
00:16:23,416 --> 00:16:24,576
to be God.
157
00:16:28,354 --> 00:16:31,585
Because thereās
a conflict in every human heart
158
00:16:32,758 --> 00:16:35,522
between the rational and the irrational,
159
00:16:36,362 --> 00:16:38,262
between good and evil.
160
00:16:39,765 --> 00:16:42,097
And good does not always triumph.
161
00:16:44,637 --> 00:16:46,036
Sometimes
162
00:16:47,773 --> 00:16:49,365
the dark side
163
00:16:50,042 --> 00:16:54,445
overcomes what Lincoln called,
"The better angels of our nature,"
164
00:16:56,315 --> 00:16:58,943
Every man has got a breaking point.
165
00:16:59,619 --> 00:17:01,382
You and I have them.
166
00:17:03,055 --> 00:17:05,182
Walt Kurtz has reached his,
167
00:17:07,293 --> 00:17:09,955
and very obviously he has gone insane.
168
00:17:23,242 --> 00:17:27,144
Yes, sir. Very much so, sir.
Obviously insane.
169
00:17:31,651 --> 00:17:35,212
Your mission is to proceed
up the Nung River in a Navy patrol boat,
170
00:17:37,223 --> 00:17:40,056
pick up Colonel
Kurtzās path at Nu Mung Ba,
171
00:17:40,526 --> 00:17:43,495
follow it,
learn what you can along the way.
172
00:17:43,563 --> 00:17:46,361
When you find the Colonel,
infiltrate his team
173
00:17:46,432 --> 00:17:48,992
by whatever means available
174
00:17:49,869 --> 00:17:52,030
and terminate the Colonelās command.
175
00:17:58,210 --> 00:18:01,043
Terminate the Colonel?
176
00:18:01,914 --> 00:18:06,112
Heās out there operating
without any decent restraint,
177
00:18:06,218 --> 00:18:12,088
totally beyond the pale
of any acceptable human conduct.
178
00:18:12,191 --> 00:18:15,251
And he is still in the field,
commanding troops.
179
00:18:16,762 --> 00:18:20,129
Terminate with extreme prejudice.
180
00:18:21,867 --> 00:18:25,234
You understand, Captain,
that this mission does not exist,
181
00:18:27,073 --> 00:18:28,973
nor will it ever exist.
182
00:19:24,196 --> 00:19:26,960
How many people had I already killed?
183
00:19:27,800 --> 00:19:30,963
There were those six
that I knew about for sure.
184
00:19:31,837 --> 00:19:35,034
Close enough to blow
their last breath in my face.
185
00:19:37,376 --> 00:19:42,313
But this time it was
an American and an ofļ¬cer.
186
00:19:53,893 --> 00:19:58,227
That wasnāt supposed to make
any difference to me, but it did.
187
00:20:00,833 --> 00:20:04,325
Shit, charging a man
with murder in this place
188
00:20:04,403 --> 00:20:07,964
was like handing out
speeding tickets at the Indy 500.
189
00:20:10,042 --> 00:20:14,206
I took the mission.
What the hell else was I gonna do?
190
00:20:16,148 --> 00:20:19,743
But I really didnāt know
what Iād do when I found him.
191
00:20:26,726 --> 00:20:29,320
Did you check the tank?
192
00:20:29,395 --> 00:20:30,862
Yeah.
193
00:20:32,598 --> 00:20:36,193
I was being ferried down
the coast in a Navy PBR.
194
00:20:36,268 --> 00:20:40,762
A type of plastic patrol boat,
a pretty common sight on the rivers.
195
00:20:40,873 --> 00:20:43,239
They said it was a good way
to pick up information and move
196
00:20:43,342 --> 00:20:45,833
without drawing a lot of attention.
197
00:20:45,911 --> 00:20:47,742
And that was okay.
198
00:20:47,847 --> 00:20:50,008
I needed the air and the time.
199
00:20:51,283 --> 00:20:53,251
Only problem was, I wouldnāt be alone.
200
00:20:53,352 --> 00:20:55,183
Morning, Captain.
201
00:20:57,556 --> 00:21:00,787
The crew were mostly just kids.
202
00:21:00,893 --> 00:21:03,953
Rock ānā rollers
with one foot in their graves.
203
00:21:05,030 --> 00:21:07,362
-How old are you?
-Seventeen.
204
00:21:08,901 --> 00:21:12,132
The machinist, the one they called Chef,
was from New Orleans.
205
00:21:12,238 --> 00:21:15,105
He was wrapped too tight for Vietnam.
206
00:21:15,207 --> 00:21:17,641
Probably wrapped
too tight for New Orleans.
207
00:21:18,144 --> 00:21:20,442
Lance, on the forward .50s,
was a famous surfer
208
00:21:20,546 --> 00:21:22,810
from the beaches south of LA.
209
00:21:22,915 --> 00:21:26,874
To look at him, you wouldnāt believe
heād ever fired a weapon in his life.
210
00:21:28,654 --> 00:21:32,988
Clean, Mr. Clean,
was from some South Bronx shithole,
211
00:21:33,092 --> 00:21:35,151
and I think the light and space of Vietnam
212
00:21:35,261 --> 00:21:37,491
really put the zap on his head.
213
00:21:40,432 --> 00:21:42,798
Then there was Phillips, the Chief.
214
00:21:42,902 --> 00:21:46,770
It might have been my mission,
but it sure as shit was the Chiefās boat.
215
00:21:46,839 --> 00:21:49,103
Thereās about two points
where we can draw enough water
216
00:21:49,175 --> 00:21:51,473
to get into the Nung River.
217
00:21:51,577 --> 00:21:54,068
Theyāre both hot, belong to Charlie.
218
00:21:55,748 --> 00:21:57,238
Donāt worry about it.
219
00:21:58,083 --> 00:21:59,573
Donāt smoke.
220
00:22:01,587 --> 00:22:04,750
You know,
Iāve pulled a few special ops in here.
221
00:22:04,824 --> 00:22:06,758
About six months ago,
222
00:22:07,326 --> 00:22:10,659
I took a man who was going up
past the bridge at Do Luong.
223
00:22:11,931 --> 00:22:13,865
He was regular Army, too.
224
00:22:16,502 --> 00:22:18,993
I heard he shot himself in the head.
225
00:22:27,880 --> 00:22:31,145
At ļ¬rst, I thought they
handed me the wrong dossier.
226
00:22:31,717 --> 00:22:34,447
I couldnāt believe
they wanted this man dead.
227
00:22:36,155 --> 00:22:39,022
Third-generation West Point,
top of his class,
228
00:22:39,124 --> 00:22:44,687
Korea, Airborne, about 1,000 decorations,
et cetera, et cetera,
229
00:22:48,133 --> 00:22:52,331
I had heard his voice on the tape
and it really put the hook in me,
230
00:22:53,072 --> 00:22:56,735
but I couldnāt connect up
that voice with this man.
231
00:23:03,816 --> 00:23:06,717
Like they said,
he had an impressive career.
232
00:23:07,653 --> 00:23:09,484
Maybe too impressive.
233
00:23:10,522 --> 00:23:12,046
lmean, perfect.
234
00:23:13,092 --> 00:23:16,994
He was being groomed for one
of the top slots in the corporation,
235
00:23:17,062 --> 00:23:19,895
General, Chief of Staff, anything.
236
00:23:22,167 --> 00:23:26,228
In 1964, he returned from a tour
with advisory command in Vietnam
237
00:23:26,338 --> 00:23:28,670
and things started to slip.
238
00:23:28,741 --> 00:23:33,007
His report to the Joint Chiefs of Staff
and Lyndon Johnson was restricted.
239
00:23:35,281 --> 00:23:37,875
Seems they didnāt dig
what he had to tell them.
240
00:23:38,918 --> 00:23:41,910
During the next few months,
he made three requests for transfer
241
00:23:42,021 --> 00:23:47,220
to Airborne training, Fort Benning,
Georgia, and was finally accepted.
242
00:23:49,962 --> 00:23:51,429
Airborne ?
243
00:23:54,199 --> 00:23:55,928
He was 38 years old.
244
00:23:57,903 --> 00:24:00,098
Why the fuck would he do that?
245
00:24:02,408 --> 00:24:05,707
1966, joins Special Forces,
246
00:24:06,779 --> 00:24:08,212
returns Vietnam.
247
00:24:09,915 --> 00:24:11,940
-Hey, whatās that?
-Arc light.
248
00:24:12,051 --> 00:24:14,952
-Whatās that?
-B-52 strike.
249
00:24:16,956 --> 00:24:18,287
-Whatās that?
-Arc light,
250
00:24:18,390 --> 00:24:21,450
I hate that. Every time
I hear that, something terrible happens.
251
00:24:21,560 --> 00:24:23,551
Charlie donāt never see them
or hear them, man.
252
00:24:23,629 --> 00:24:25,824
-There they are.
-Concussion will suck the air
253
00:24:25,931 --> 00:24:27,330
out of your damn lungs.
254
00:24:27,900 --> 00:24:30,960
-Something terribleās gonna happen.
-Smokel
255
00:24:31,070 --> 00:24:32,799
Secondary burning.
256
00:24:32,905 --> 00:24:34,770
Hueys over there, Lots of Hueys.
257
00:24:34,840 --> 00:24:35,829
Letās have a look, Chief.
258
00:24:39,645 --> 00:24:42,580
It was the air cav, First of the Ninth.
259
00:24:42,648 --> 00:24:43,774
Thatās them.
260
00:24:43,849 --> 00:24:46,317
Our escorts
to the mouth of the Nung River.
261
00:24:46,418 --> 00:24:50,320
But they were supposed to be
waiting for us another 30 km ahead.
262
00:24:50,422 --> 00:24:54,859
Well, Airmobile,
those boys just couldnāt stay put.
263
00:25:07,339 --> 00:25:10,467
Kid, come on. Get down. Come on.
264
00:25:21,687 --> 00:25:24,212
First of the Ninth was
an old cavalry division
265
00:25:24,323 --> 00:25:27,850
that had cashed in its horses for
choppers and gone tear-assing around Nam
266
00:25:27,960 --> 00:25:29,791
looking for the shit.
267
00:25:30,295 --> 00:25:34,129
Theyād given Charlie a few
surprises in their time here.
268
00:25:35,034 --> 00:25:38,663
What they were mopping up now
hadnāt even happened yet an hour ago.
269
00:25:40,139 --> 00:25:42,232
Just keep running by. Run for television.
270
00:25:42,341 --> 00:25:44,741
Donāt look at the camera.
Just keep... Go on! Keep going.
271
00:25:44,843 --> 00:25:46,401
This is for television.
Donāt look at the camera.
272
00:25:46,512 --> 00:25:47,570
Donāt look at the camera.
273
00:25:47,679 --> 00:25:50,170
Just go by like youāre fighting.
Like youāre fighting.
274
00:25:50,249 --> 00:25:52,683
Donāt look at the camera.
Itās for television. Just go through!
275
00:25:52,751 --> 00:25:55,242
Go through! Just go by! Keep on going!
276
00:25:55,354 --> 00:25:59,222
Keep going. Donāt look at the camera.
Go on. Keep going.
277
00:26:21,113 --> 00:26:22,944
Where can I find the CO?
278
00:26:23,048 --> 00:26:25,278
Thatās the Colonel coming down!
279
00:26:35,761 --> 00:26:37,786
The COās on that chopper.
280
00:27:00,886 --> 00:27:04,378
Lieutenant,
bomb that tree line back about 100 yards!
281
00:27:04,456 --> 00:27:07,892
-Give me some room to breathe!
-Yes, sir!
282
00:27:12,831 --> 00:27:14,662
-Body cards!
-Sir?
283
00:27:14,766 --> 00:27:16,893
-Bring my body cards!
-Yes, sir!
284
00:27:21,006 --> 00:27:23,497
Iām the fourth tank commander.
I got five tanks broken down.
285
00:27:23,609 --> 00:27:26,578
We're all right with the tanks.
Itās all right, Captain.
286
00:27:27,079 --> 00:27:28,103
Captain Willard!
287
00:27:28,180 --> 00:27:31,980
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
288
00:27:32,084 --> 00:27:35,747
I understand Nha Trang has briefed
you on the requirements of my mission.
289
00:27:35,821 --> 00:27:38,483
What mission?
I havenāt heard from Nha Trang.
290
00:27:38,590 --> 00:27:41,320
Sir, your unit is supposed
to escort us into the Nung!
291
00:27:41,426 --> 00:27:43,326
-Weāll see what we can do, but...
-Colone|.
292
00:27:43,428 --> 00:27:45,259
...just stay out of my way
until this is done, Captain.
293
00:27:51,436 --> 00:27:53,996
All right, letās see what we have.
Letās see what we have,
294
00:27:54,106 --> 00:27:58,133
A two of spades, three of spades,
four of diamonds,
295
00:27:59,211 --> 00:28:01,941
six of clubs, eight of spades.
296
00:28:03,115 --> 00:28:05,515
There isnāt one worth a jack
in the whole bunch.
297
00:28:05,617 --> 00:28:07,107
Four of diamonds.
298
00:28:08,220 --> 00:28:12,350
-Hey, Captain, whatās that?
-Death cards!
299
00:28:12,457 --> 00:28:15,187
-What?
-Death cards!
300
00:28:15,294 --> 00:28:17,956
-Death?
-It lets Charlie know who did this.
301
00:28:21,800 --> 00:28:24,200
-Cheer up, son,
-We will not hurt or harm you.
302
00:28:24,303 --> 00:28:26,897
-Fire in the hole!
-Fire in the hole!
303
00:28:29,308 --> 00:28:35,144
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
304
00:28:40,185 --> 00:28:42,244
We are here to help you.
305
00:28:45,524 --> 00:28:48,857
-We are here to extend a welcome hand...
-Come on.
306
00:28:48,927 --> 00:28:50,986
to those of you who would like...
-Everybody in?
307
00:28:51,063 --> 00:28:54,658
...to return to the arms of
the South Vietnamese government.
308
00:28:56,535 --> 00:28:57,763
Hurry up!
309
00:29:00,038 --> 00:29:01,369
Move it out!
310
00:29:01,440 --> 00:29:07,868
This is an area that is controlled
by the Viet Cong and North Vietnamese.
311
00:29:07,946 --> 00:29:09,504
Hey! Whatās this?
312
00:29:10,682 --> 00:29:12,013
What is this?
313
00:29:12,851 --> 00:29:15,081
This manās hurt pretty bad, sir.
314
00:29:15,187 --> 00:29:17,417
About the only thing
thatās holding his guts in, sir,
315
00:29:17,522 --> 00:29:19,114
-|s that pot lid.
-Yeah?
316
00:29:19,224 --> 00:29:20,714
What does he have to say?
317
00:29:21,426 --> 00:29:23,553
This soldier is dirty VC.
318
00:29:23,629 --> 00:29:26,928
He wants water. He can drink paddy water.
319
00:29:28,133 --> 00:29:30,624
Get out of here! Give me that canteen.
320
00:29:30,736 --> 00:29:33,705
-Heās VC!
-Any man thatās brave enough to...
321
00:29:33,772 --> 00:29:36,764
Get out of herel
Iāll kick your fucking ass!
322
00:29:36,875 --> 00:29:38,103
He killed a lot of our people!
323
00:29:38,210 --> 00:29:41,043
Any man brave enough to fight
with his guts strapped on him
324
00:29:41,113 --> 00:29:42,944
can drink from my canteen any day!
325
00:29:43,048 --> 00:29:46,814
Hey, Colonel, I think one of those
sailors is Lance Johnson, the surfer.
326
00:29:46,918 --> 00:29:49,716
-Where? Here? You sure?
-Down there.
327
00:29:51,223 --> 00:29:52,622
Yeah? Here.
328
00:29:53,225 --> 00:29:55,955
Repeat, we have a body count. We have...
329
00:29:59,131 --> 00:30:00,496
Whatās your name, sailor?
330
00:30:01,066 --> 00:30:02,966
Gunner's Mate Third Class L. Johnson, sir!
331
00:30:03,068 --> 00:30:06,401
-Gunnerās Mate Third Class...
-Wait. Lance Johnson, the surfer?
332
00:30:06,471 --> 00:30:09,804
-Yes, sir,
-Well, itās an honor to meet you, Lance.
333
00:30:09,908 --> 00:30:12,240
Iāve admired your nose riding for years.
334
00:30:12,311 --> 00:30:15,280
I like your cutback, too. I think
you have the best cutback there is.
335
00:30:15,347 --> 00:30:18,077
-Thank you, sir.
-You can cut out the āsir" crap, Lance.
336
00:30:18,150 --> 00:30:20,141
Iām Bill Kilgore. Iām a goofy foot.
337
00:30:20,252 --> 00:30:22,413
-This guy with you?
-Yeah.
338
00:30:22,487 --> 00:30:25,581
I want you to meet some guys.
This is Mike from San Diego.
339
00:30:25,657 --> 00:30:27,284
-Far out.
-Johnny from Malibu.
340
00:30:27,359 --> 00:30:29,486
-John, hi. Far out.
-Pretty solid surfers.
341
00:30:29,594 --> 00:30:31,357
None of us are anywhere
near your class, though.
342
00:30:31,463 --> 00:30:32,862
No way.
343
00:30:32,964 --> 00:30:36,798
We do a lot of surfing around here, Lance.
I like to finish operations early,
344
00:30:36,868 --> 00:30:39,928
fly down to Vung Tau
for the evening glass.
345
00:30:40,939 --> 00:30:42,372
-Been riding since you got here?
-No way.
346
00:30:42,474 --> 00:30:44,601
I havenāt surfed since I been here.
347
00:30:45,811 --> 00:30:48,871
Through Christ our Lord,
from whom all good things come.
348
00:30:48,980 --> 00:30:51,813
Through him
in the unity of the Holy Spirit,
349
00:30:51,883 --> 00:30:55,546
all glory and honor is yours,
Almighty Father. Amen.
350
00:30:55,654 --> 00:30:59,613
Let us pray with confidence to the Father
in the words our savior gave us.
351
00:31:00,158 --> 00:31:04,356
Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
352
00:31:04,463 --> 00:31:07,023
Thy Kingdom come, thy will be done
353
00:31:07,132 --> 00:31:09,191
on Earth as it is in heaven.
354
00:31:09,301 --> 00:31:11,292
Give us this day our daily bread...
355
00:31:13,338 --> 00:31:16,205
...as we forgive those
who trespass against us.
356
00:31:16,308 --> 00:31:19,744
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
357
00:31:29,755 --> 00:31:32,883
Kilgore had had
a pretty good day for himself.
358
00:31:32,991 --> 00:31:35,221
They choppered in the T-bones and the beer
359
00:31:35,327 --> 00:31:37,727
and turned the L2 into a beach party.
360
00:31:38,930 --> 00:31:41,660
The more they tried to
make it just like home,
361
00:31:41,733 --> 00:31:44,429
the more they made everybody miss it.
362
00:31:44,536 --> 00:31:47,733
Make my meat rare, rare but not cold!
363
00:31:53,545 --> 00:31:56,378
Well, he wasnāt a bad ofļ¬cer, lguess.
364
00:31:57,349 --> 00:32:00,910
He loved his boys
and you felt safe with him.
365
00:32:01,019 --> 00:32:04,386
He was one of those guys that
had that weird light around him.
366
00:32:04,456 --> 00:32:07,789
You just knew he wasn't gonna
get so much as a scratch here,
367
00:32:07,893 --> 00:32:11,727
What happened to your mission, Captain?
Nha Trang forget all about you?
368
00:32:19,905 --> 00:32:21,429
Airborne.
369
00:32:23,208 --> 00:32:26,575
Sir,
two places we can get into the river...
370
00:32:26,645 --> 00:32:29,273
-Yeah.
-...here and here.
371
00:32:29,381 --> 00:32:33,147
Itās a pretty wide delta, but these
are the only two spots Iām really sure of.
372
00:32:34,486 --> 00:32:37,421
Well, that village youāre
pointing at is kind of hairy, Willard.
373
00:32:37,923 --> 00:32:40,153
-What do you mean "hairy," sir?
-Itās hairy,
374
00:32:40,258 --> 00:32:41,987
got some pretty heavy ordnance.
375
00:32:42,093 --> 00:32:45,221
I lost a few recon ships
in there now and again.
376
00:32:45,297 --> 00:32:47,731
Whatās the name of that goddamn village?
Vin Drin...
377
00:32:47,799 --> 00:32:49,664
-Dop.
-Dop or Lop?
378
00:32:50,435 --> 00:32:52,903
Damn gook names all sound the same.
379
00:32:54,573 --> 00:32:57,906
Mike, you know anything
about this point at Vin Drin Dop?
380
00:32:57,976 --> 00:32:59,466
Thatās a fantastic peak.
381
00:33:00,278 --> 00:33:02,178
-Peak?
-About six foot.
382
00:33:02,280 --> 00:33:05,477
Yeah, itās an outstanding peak. Itās
got both the long right and left slide
383
00:33:05,584 --> 00:33:07,677
with a bowl section. Itās unbelievable.
384
00:33:07,786 --> 00:33:09,845
Itās just tube city.
385
00:33:13,525 --> 00:33:15,652
Well, why didnāt you tell me that before?
A good peak.
386
00:33:15,760 --> 00:33:18,285
There arenāt any good peaks
in this whole shitty country.
387
00:33:18,363 --> 00:33:20,331
Itās all goddamn beach break.
388
00:33:20,432 --> 00:33:22,423
Itās really hairy in there, sir.
Thatās where we lost McDonald.
389
00:33:22,501 --> 00:33:23,763
They shot the hell out of us there.
390
00:33:24,703 --> 00:33:26,603
Thatās Charlieās point.
391
00:33:27,973 --> 00:33:30,498
Sir, we can go in there tomorrow at dawn.
392
00:33:30,609 --> 00:33:32,839
Thereās always a good
offshore breeze in the morning.
393
00:33:32,944 --> 00:33:34,878
We may not be able to get the boat in.
394
00:33:34,980 --> 00:33:37,312
The draft at the mouth of
that river may be too shallow.
395
00:33:38,783 --> 00:33:41,684
Weāll pick your boat up and put it
down like a baby, right where you want it.
396
00:33:41,786 --> 00:33:44,949
This is the First of the Ninth air cav,
son. Airmobile.
397
00:33:46,358 --> 00:33:48,349
I can take that point
and hold itjust as long as I like.
398
00:33:48,460 --> 00:33:51,623
And you can get any place up that
river that suits you, young Captain.
399
00:33:52,063 --> 00:33:53,826
Hell, a six-foot peak.
400
00:33:55,901 --> 00:33:57,732
All right,
take a gunship back to the division.
401
00:33:57,836 --> 00:33:59,895
Lance, go with Mike
and let him pick out a board for you,
402
00:34:00,005 --> 00:34:01,734
and bring me my Yater Spoon, the 8ā6".
403
00:34:01,840 --> 00:34:04,502
-I donāt know, sir, itās...
-What is it, soldier?
404
00:34:04,576 --> 00:34:07,238
Well, I mean, itās pretty hairy in there.
Itās Charlieās point.
405
00:34:07,345 --> 00:34:09,506
Charlie donāt surf!
406
00:34:33,104 --> 00:34:36,562
Hey, Jesus, Clean,
you aināt gonna believe this. Look.
407
00:34:37,776 --> 00:34:41,177
Hey, man! Theyāre picking up the boat!
408
00:34:43,682 --> 00:34:47,516
-How are you feeling, Jimmy/l
-Like a mean motherfucker, slr!
409
00:34:49,754 --> 00:34:51,949
All right, son, let her rip.
410
00:34:52,057 --> 00:34:53,422
Letās go!
411
00:36:16,541 --> 00:36:20,341
I never have gotten used to a light board,
and I canāt get used to one.
412
00:36:20,445 --> 00:36:23,039
-|ām used to a heavy board.
-I know, itās a real drag.
413
00:36:23,848 --> 00:36:26,612
-You prefer a heavy or a light board?
-Heavier.
414
00:36:26,685 --> 00:36:27,879
-Real|y?
-Yeah!
415
00:36:27,986 --> 00:36:30,011
I thought all the young
guys like lighter boards.
416
00:36:30,121 --> 00:36:32,316
You canāt ride the nose on those things.
417
00:36:32,390 --> 00:36:35,723
Big Duke Six, this is Eagle Thrust Seven.
Weāve got it spotted.
418
00:36:35,827 --> 00:36:39,194
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on heading 2-7-0.
419
00:36:39,297 --> 00:36:41,026
Assume attack formation.
420
00:36:41,132 --> 00:36:43,692
Thatās a roger, Big Duke.
Okay, we āre going in.
421
00:36:43,802 --> 00:36:47,704
Lance,
weāll come in low out of the rising sun,
422
00:36:47,806 --> 00:36:49,831
and about a mile out,
well put on the music.
423
00:36:50,308 --> 00:36:52,742
-Music?
-Yeah, I use Wagner.
424
00:36:52,844 --> 00:36:56,211
Scares the hell out of the slopes.
My boys love it.
425
00:36:56,981 --> 00:36:58,915
Hey, theyāre gonna play music!
426
00:37:05,890 --> 00:37:08,484
How come all you guys sit on your helmet?
427
00:37:09,694 --> 00:37:12,219
So we donāt get our balls blown off.
428
00:37:23,508 --> 00:37:28,536
Big Duke Six to Eagle Thrust,
put on psy war op, make it loud.
429
00:37:28,613 --> 00:37:32,208
This is a Romeo Foxtrot. Shall we dance?
430
00:37:36,554 --> 00:37:38,283
-Jimmy!
-Yes, sir!
431
00:40:17,882 --> 00:40:18,906
Run, Charlie!
432
00:40:38,736 --> 00:40:40,931
We got some...
Thereās more and more down there.
433
00:40:41,039 --> 00:40:43,701
Look out, automatic .50-cal!
.50-cal in the open!
434
00:40:44,208 --> 00:40:47,905
Iāve spotted a large weapon down below.
Weāre gonna go down and check it out.
435
00:40:47,979 --> 00:40:50,209
All right, this is Fox Five.
Weāre going in.
436
00:41:00,992 --> 00:41:04,325
-All right. What a shot.
-Outstanding, Red Team. Outstanding.
437
00:41:04,429 --> 00:41:06,294
Get you a case of beer for that.
438
00:41:27,518 --> 00:41:30,009
6-4-1-0, weāre over the village right now.
439
00:41:30,121 --> 00:41:31,986
I think I see a vehicle
down in the courtyard.
440
00:41:32,090 --> 00:41:35,355
-|ām gonna check it out.
-Well done, hawks. Well done.
441
00:41:35,460 --> 00:41:38,759
I want some 20 Mike-Mike
Vulcan right along those tree lines.
442
00:41:38,830 --> 00:41:40,695
Ripple the shit out of them.
443
00:41:40,798 --> 00:41:42,993
Got a vehicle on the bridge,
50 caliber onboard.
444
00:41:43,101 --> 00:41:45,763
Heās moving across to resupply the weapon.
445
00:41:46,204 --> 00:41:49,503
Big Duke Six, clear the area.
Iām coming down myself.
446
00:41:49,607 --> 00:41:51,438
Donāt these people ever give up?
447
00:41:55,279 --> 00:41:56,678
Nice shot, Bill.
448
00:41:58,449 --> 00:42:00,178
-Shit!
-All right, all right!
449
00:42:00,284 --> 00:42:05,517
-Itās just a flare!
-Itās a flare! Gotta get out of here!
450
00:42:05,623 --> 00:42:07,557
Un-ass that shit. Get it out of here!
451
00:42:07,658 --> 00:42:11,458
Get it out. Itās just a flare.
Itās all right. Itās just a flare.
452
00:42:12,130 --> 00:42:14,792
-Everybody all right? Lance?
-|ām fine!
453
00:42:29,814 --> 00:42:31,076
Get down!
454
00:42:51,569 --> 00:42:55,869
Iām not going!
Iām not going! Iām not going!
455
00:43:10,688 --> 00:43:12,451
We just got a secondary
down there in the plaza.
456
00:43:12,557 --> 00:43:15,424
Blue Three, Blue Four,
hold out over position...
457
00:43:15,526 --> 00:43:18,689
Duke Six, Duke Six,
weāve got wounded down there.
458
00:43:23,301 --> 00:43:26,361
My God! Oh, my God!
459
00:43:27,872 --> 00:43:30,705
-Get a stretcher over here!
-Youāre all right.
460
00:43:30,775 --> 00:43:32,640
Please! Help me!
461
00:43:35,379 --> 00:43:38,075
-Please, God! Help me!
-Stay with me, son, youāre gonna be okay.
462
00:43:38,783 --> 00:43:41,251
-Letās give him some morphine.
-My God! My God!
463
00:43:41,319 --> 00:43:45,585
-0-3-7-7-4-2.
-Whereās that duster?
464
00:43:45,656 --> 00:43:48,454
I want my wounded out of there
and in the hospital in 15 minutes.
465
00:43:48,559 --> 00:43:50,390
I want my men out.
466
00:43:50,461 --> 00:43:52,156
Somebody stay in
there tight with Big Duke.
467
00:43:52,263 --> 00:43:56,222
This is 10-10. Weāre gonna be in,
throw them on and get out...
468
00:44:18,122 --> 00:44:20,784
Sheās got a grenade! Sheās got a grenade!
469
00:44:23,461 --> 00:44:25,656
Jesus! The whole goddamn thing just...
470
00:44:25,763 --> 00:44:28,254
-She blew the shit out of...
-Fucking savages.
471
00:44:29,967 --> 00:44:31,161
Can I get a medevac?
472
00:44:31,269 --> 00:44:32,827
Whatās going on...
Holy Christ, sheās a sapper.
473
00:44:32,937 --> 00:44:34,996
Iām gonna get that dink bitch.
Get over there, Johnny.
474
00:44:35,106 --> 00:44:37,438
Go in there.
Put that right skid right up her ass.
475
00:44:40,178 --> 00:44:43,170
We gotta get some air in these trees.
Itās goddamn eat up with enemy down there.
476
00:44:43,281 --> 00:44:45,545
Iām taking fire.
Iām taking hits all over...
477
00:44:45,650 --> 00:44:49,211
Three oāclock! Three oāclock, my position!
Drawing fire, drawing heavy fire!
478
00:44:49,320 --> 00:44:52,721
Iām hit! Mayday! Mayday! Iām going in.
My tail rotorās out. I got control.
479
00:45:01,799 --> 00:45:04,359
-What do you think?
-Wow, this is really exciting, man.
480
00:45:04,468 --> 00:45:07,699
-No, no! The waves! The waves!
-Right.
481
00:45:07,805 --> 00:45:10,706
Look at that, breaks both ways.
Watch. Watch.
482
00:45:11,976 --> 00:45:14,171
Look! Good six-foot swells!
483
00:45:38,502 --> 00:45:40,026
Come here, Lance.
484
00:45:42,940 --> 00:45:44,066
Incoming!
485
00:45:48,546 --> 00:45:51,709
This L2 is still pretty hot, sir.
Maybe you ought to surf somewhere else.
486
00:45:51,782 --> 00:45:55,775
What do you know about surfing, Major?
Youāre from goddamn New Jersey.
487
00:45:58,222 --> 00:45:59,849
Come here! Come here!
488
00:46:02,560 --> 00:46:05,085
-Change!
-You mean right now, sir?
489
00:46:05,196 --> 00:46:08,063
I wanna see how rideable that stuff is.
Go change.
490
00:46:08,132 --> 00:46:09,759
Itās still pretty hairy out there, sir.
491
00:46:09,867 --> 00:46:12,097
-Do you wanna surf, soldier?
-Yes, sir.
492
00:46:12,203 --> 00:46:14,603
Thatās good, son,
ācause you either surf or fight.
493
00:46:14,705 --> 00:46:17,139
That clear? Now get going.
494
00:46:17,241 --> 00:46:20,369
|ā|| cover for them.
And bring a board for Lance!
495
00:46:21,812 --> 00:46:24,076
We canāt do shit till the boat gets here.
496
00:46:24,148 --> 00:46:27,640
Lance,
Iāll bet you canāt wait to get out there.
497
00:46:27,752 --> 00:46:29,777
-What?
-See how they break both ways?
498
00:46:29,887 --> 00:46:33,755
One guy can break right, one left,
simultaneous. What do you think of that?
499
00:46:33,824 --> 00:46:35,951
We ought to wait for the tide to come up.
500
00:46:36,060 --> 00:46:38,824
-Lance, come here. Look. Look!
-|ncomingl
501
00:46:41,499 --> 00:46:44,127
The tide doesnāt come in for six hours!
502
00:46:46,003 --> 00:46:48,471
You wanna wait here for six hours?
503
00:46:51,809 --> 00:46:53,936
Yo! Hey! Chief!
504
00:47:02,086 --> 00:47:04,953
Okay, fellas, quit hiding. Come on!
505
00:47:05,022 --> 00:47:08,150
-Letās go, dickheads, take off!
-God damn it!
506
00:47:08,259 --> 00:47:10,819
Donāt you think itās a
little risky for R&R?
507
00:47:10,928 --> 00:47:15,490
If I say itās safe to surf this beach,
Captain, itās safe to surf this beach!
508
00:47:15,599 --> 00:47:19,933
I mean, Iām not afraid to surf this place!
|ā|| surf this fucking place.
509
00:47:22,440 --> 00:47:24,431
Give me that RT, soldier.
510
00:47:26,143 --> 00:47:28,338
Dove Four, this is Big Duke Six.
511
00:47:28,446 --> 00:47:31,347
God damn it! I want that tree line bombed!
512
00:47:31,449 --> 00:47:34,213
Big Duke Six, roger.
Dove One-Three, stand by.
513
00:47:34,318 --> 00:47:36,115
Blow them into the Stone Age, son!
514
00:47:37,388 --> 00:47:38,855
No, back, no!
515
00:47:39,657 --> 00:47:43,115
All right, now. Let me take care of this.
You all right? Get that out of here!
516
00:47:43,194 --> 00:47:46,357
-Iām sorry.
-Come here now. All right.
517
00:47:46,464 --> 00:47:48,864
-No, maāam. Sorry!
-Jimmy!
518
00:47:48,966 --> 00:47:50,957
Hawk One-Two, Dove One-Three, roger.
519
00:47:51,035 --> 00:47:52,696
They need some napalm
down there in the tree line.
520
00:47:52,803 --> 00:47:54,532
Can you guys push
ground and put it down there?
521
00:47:54,638 --> 00:47:56,503
Right, One-Three.
We āre ļ¬xing to fuck with them.
522
00:47:56,574 --> 00:47:59,202
-Whatās the target?
-Weāre trying to suppress some mortar ļ¬re
523
00:47:59,310 --> 00:48:00,743
off the tree line down there.
524
00:48:00,845 --> 00:48:03,541
-Roger. Here we come.
-Good, give it all you got.
525
00:48:03,647 --> 00:48:06,047
Bring in all your ships.
526
00:48:06,150 --> 00:48:08,675
Medevac him in my chopper.
Get him back to the hospital.
527
00:48:09,687 --> 00:48:13,885
No, no, no, you got to go with him.
Come on! Go! Go!
528
00:48:13,991 --> 00:48:16,824
Get it out of here!
And tell my guys I want my board!
529
00:48:16,894 --> 00:48:18,418
Big Duke Six, this is Dove One-Three.
530
00:48:18,529 --> 00:48:21,259
Thejets are inbound now.
You got about 30 seconds to on-station.
531
00:48:21,365 --> 00:48:24,095
Get your people back and heads down.
This is gonna be a big one.
532
00:48:27,571 --> 00:48:29,198
Donāt worry.
533
00:48:29,273 --> 00:48:31,571
Weāll have this place cleaned
up and ready in a jiffy, son.
534
00:48:31,675 --> 00:48:33,267
Donāt you worry.
535
00:48:33,377 --> 00:48:35,004
Give me those shorts.
536
00:48:37,114 --> 00:48:40,743
These are from the air cav,
a present from me and the boys.
537
00:48:40,851 --> 00:48:44,287
I want to see you do your
stuff in them out there. Okay?
538
00:49:07,711 --> 00:49:09,235
You smell that?
539
00:49:09,747 --> 00:49:11,874
-Do you smell that?
-What?
540
00:49:12,650 --> 00:49:14,413
Napalm, son.
541
00:49:14,885 --> 00:49:17,251
Nothing else in the world
smells like that.
542
00:49:17,788 --> 00:49:19,653
Come on. Move it! Move it! Move it!
543
00:49:21,592 --> 00:49:24,152
I love the smell of napalm in the morning.
544
00:49:24,762 --> 00:49:27,322
You know, one time we had
a hill bombed for 12 hours.
545
00:49:27,431 --> 00:49:29,797
And when it was all over, I walked up.
546
00:49:31,001 --> 00:49:33,993
We didnāt find one of them,
not one stinking dink body.
547
00:49:36,474 --> 00:49:39,307
But the smell, you know,
that gasoline smell...
548
00:49:39,410 --> 00:49:41,071
The whole hill,
549
00:49:42,246 --> 00:49:43,907
it smelled like
550
00:49:46,617 --> 00:49:47,845
victory.
551
00:49:53,257 --> 00:49:55,350
Someday this warās gonna end.
552
00:50:10,207 --> 00:50:11,834
Lance, the wind!
553
00:50:12,610 --> 00:50:13,941
-The wind!
-What?
554
00:50:14,011 --> 00:50:17,845
Itās blowing on shore! Itās coming on
shore. Itās gonna blow this place out!
555
00:50:17,948 --> 00:50:21,042
-Itās gonna ruin it!
-Not cool! Itās gonna blow out!
556
00:50:21,151 --> 00:50:23,483
Itās the goddamn napalm!
Thatās what's doing it!
557
00:50:23,554 --> 00:50:26,990
I know. Iām really sorry, Colonel,
but Iām afraid that does it.
558
00:50:27,057 --> 00:50:30,720
The kidās got a reputation. You canāt
expect him to surf those sloppy waves.
559
00:50:33,497 --> 00:50:36,557
-I couldnāt surf that stuff.
-Lance, look.
560
00:50:36,667 --> 00:50:38,532
I apologize. Itās not my fault.
561
00:50:38,636 --> 00:50:40,297
The waves are getting
blown out by the napalm.
562
00:50:40,371 --> 00:50:41,360
Hey, Bill, donāt get me wrong...
563
00:50:41,472 --> 00:50:43,463
It was the bombs causing
a vortex with the wind.
564
00:50:43,541 --> 00:50:44,906
I accept your apology.
565
00:50:45,009 --> 00:50:47,534
All right, then. But if you
could hang around just 20 minutes...
566
00:50:47,645 --> 00:50:49,510
-Maybe some other time, Bill.
-Just 20 minutes.
567
00:50:50,514 --> 00:50:53,142
-lām an artist!
-Keep walking.
568
00:50:54,418 --> 00:50:57,876
Okay, give it a try, guys!
One goes left and one goes right.
569
00:50:58,489 --> 00:50:59,649
Look, Lance.
570
00:50:59,723 --> 00:51:01,554
-You through surfing?
-Yeah!
571
00:51:01,659 --> 00:51:03,524
-Want to say goodbye to the Colonel?
-No.
572
00:51:03,594 --> 00:51:04,891
-You sure?
-Yeah!
573
00:51:04,995 --> 00:51:08,192
-Letās get the fuck out of here!
-|tās the fucking napalm!
574
00:51:08,699 --> 00:51:10,496
Just wait 20 minutes!
575
00:51:11,535 --> 00:51:12,934
Damn! Fuck!
576
00:51:13,037 --> 00:51:14,527
Theyāre looking for you!
577
00:51:18,676 --> 00:51:21,042
-Donāt leave without me!
-Where the fuck you going?
578
00:51:24,615 --> 00:51:25,877
Incoming!
579
00:51:28,185 --> 00:51:31,382
-The colonelās surfboard!
-Get the fuck off me! Itās mine!
580
00:51:32,923 --> 00:51:36,950
-Guys, help!
-Get the board and letās get out of here!
581
00:51:40,965 --> 00:51:42,398
Fucking Airborne!
582
00:52:14,231 --> 00:52:16,631
-Lance.
-Chef, light up, man.
583
00:52:16,734 --> 00:52:18,099
Come on. Letās get high.
584
00:52:18,168 --> 00:52:20,136
-Want to smoke?
-Letās do it, man. Light up.
585
00:52:20,237 --> 00:52:22,467
Someday this warās gonna end.
586
00:52:23,774 --> 00:52:26,299
That would be just ļ¬ne
with the boys on the boat.
587
00:52:26,777 --> 00:52:28,904
They werenāt looking
for anything more than a way home.
588
00:52:28,979 --> 00:52:30,241
Captain?
589
00:52:30,748 --> 00:52:36,345
Trouble is, Iād been back there andl
knew that it just didnāt exist anymore.
590
00:52:40,758 --> 00:52:42,487
Buddha time, here.
591
00:52:43,360 --> 00:52:46,761
All right, thatās great,
you motherfuckers. Yeah.
592
00:52:51,769 --> 00:52:54,294
If thatās how Kilgore fought the war,
593
00:52:54,371 --> 00:52:57,772
I began to wonder what
they really had against Kurtz.
594
00:52:58,475 --> 00:53:00,943
It wasn āt just insanity and murder.
595
00:53:01,445 --> 00:53:04,710
There was enough of that
to go around for everyone.
596
00:53:15,125 --> 00:53:16,956
I mean, he never was hurting for pussy.
597
00:53:17,027 --> 00:53:18,494
Iām not here.
598
00:53:19,630 --> 00:53:22,724
Iām walking through the jungle
gathering mangos.
599
00:53:23,667 --> 00:53:25,464
I meet Raquel Welch.
600
00:53:27,971 --> 00:53:30,462
I make a nice mango cream pudding,
601
00:53:34,211 --> 00:53:36,702
kind of spread it around on us.
602
00:53:36,814 --> 00:53:42,844
Sheās into mangos, too.
Sheās, like, one limb above me.
603
00:53:43,554 --> 00:53:45,681
Weāre both in the jungle here, nude.
604
00:53:45,756 --> 00:53:47,383
-Hey, Chief.
-Yeah?
605
00:53:47,491 --> 00:53:49,425
Here comes that Colonel guy again.
606
00:53:51,995 --> 00:53:54,259
You know how hard it is
to ļ¬nd a board you like?
607
00:53:55,432 --> 00:54:00,893
I will not hurt or harm you.
I will not hurt or harm you.
608
00:54:01,004 --> 00:54:06,067
Just give me back the board, Lance.
It was a good board, and / like it.
609
00:54:07,077 --> 00:54:09,443
You know how hard it is
to ļ¬nd a board you like.
610
00:54:10,047 --> 00:54:11,241
Heās a determined motherfucker!
611
00:54:11,348 --> 00:54:12,872
I will not hurt or harm you.
612
00:54:12,950 --> 00:54:16,716
-Cocksucker!
-I will not hurt or harm you.
613
00:54:16,787 --> 00:54:19,551
Just give me back the board, Lance.
614
00:54:19,623 --> 00:54:21,784
It was a good board, and I like it.
615
00:54:22,726 --> 00:54:25,456
You know how hard it is
to ļ¬nd a board you like.
616
00:54:26,864 --> 00:54:30,459
-I will not hurt or harm you.
-Jesus Christ.
617
00:54:30,567 --> 00:54:32,262
That guyās too fucking much, man.
618
00:54:32,369 --> 00:54:34,769
Do you think he would have shot us?
619
00:54:35,572 --> 00:54:36,698
He wouldnāt have shot us on the beach,
620
00:54:36,774 --> 00:54:38,765
but I think he would have shot
us if he saw me taking his board.
621
00:54:42,713 --> 00:54:44,146
Letās get this board out of my turret.
622
00:54:45,215 --> 00:54:46,409
Sucker.
623
00:54:48,118 --> 00:54:49,551
Sock it to me, Lance.
624
00:54:55,492 --> 00:54:57,050
I wonder if thatās the same chopper.
625
00:54:57,127 --> 00:54:59,891
Hell, heās probably got them all
over the river with that recording.
626
00:55:00,664 --> 00:55:02,632
We'll have to hole up here till dark,
Chief.
627
00:55:02,733 --> 00:55:04,997
Donāt worry, Lance.
He wonāt follow us too far.
628
00:55:05,102 --> 00:55:06,797
What makes you say that?
629
00:55:06,904 --> 00:55:08,667
You think that big cav colonel
wants everyone upriver
630
00:55:08,772 --> 00:55:10,262
to know we stole his board?
631
00:55:10,340 --> 00:55:11,739
I didnāt steal it!
632
00:55:14,578 --> 00:55:18,412
Captain?
Just how far up this river we going?
633
00:55:19,683 --> 00:55:21,617
Itās classified, Chief. I canāt tell you.
634
00:55:24,688 --> 00:55:26,121
Weāre going up pretty far.
635
00:55:28,759 --> 00:55:30,249
Is it gonna be hairy?
636
00:55:31,795 --> 00:55:32,921
I donāt know, kid.
637
00:55:34,097 --> 00:55:35,860
Yeah, probably.
638
00:55:35,966 --> 00:55:39,094
You like it like that, Captain,
when itās hot, hairy?
639
00:55:39,970 --> 00:55:41,096
Fuck.
640
00:55:51,615 --> 00:55:54,448
Never get a chance to know what the fuck
you are in some factory in Ohio.
641
00:55:58,722 --> 00:56:01,350
Hey, Chief,
Iām gonna go get those mangos now, okay?
642
00:56:01,458 --> 00:56:03,517
-Take somebody with you.
-Yeah, Iāll take...
643
00:56:03,627 --> 00:56:05,288
Iāll go with him.
644
00:56:11,001 --> 00:56:12,468
Chef?
645
00:56:13,003 --> 00:56:14,971
-Yes, sir?
-How come they call you that?
646
00:56:15,906 --> 00:56:18,170
-Call me what, sir?
-Chef.
647
00:56:18,242 --> 00:56:21,803
-Because you like mangos and stuff?
-No, sir, Iām a real chef.
648
00:56:22,980 --> 00:56:26,245
-|ām a saucier.
-Saucier?
649
00:56:27,017 --> 00:56:33,149
Yes, sir. See, I come from New Orleans.
I was raised to be a saucier,
650
00:56:33,223 --> 00:56:34,815
a great saucier.
651
00:56:35,425 --> 00:56:38,826
-Whatās a saucier?
-You specialize in sauces.
652
00:56:42,833 --> 00:56:45,393
Gotta be a mango tree here somewhere.
653
00:56:51,942 --> 00:56:56,402
Then I was supposed to go to Paris,
study at the Escoffier School.
654
00:56:57,614 --> 00:57:00,742
But then I got orders for my physical.
655
00:57:14,031 --> 00:57:17,091
Hell, ljoined the Navy.
Heard they had better food.
656
00:57:18,468 --> 00:57:20,459
A cook school, that did it.
657
00:57:21,038 --> 00:57:24,530
-Yeah, howās that?
-You donāt want to hear about that.
658
00:57:27,744 --> 00:57:30,907
They lined us up in front
of 100 yards of prime rib.
659
00:57:31,748 --> 00:57:34,273
All of us lined up, looking at it.
660
00:57:35,052 --> 00:57:37,043
Magnificent meat, really.
661
00:57:37,754 --> 00:57:39,551
Beautifully marbled.
662
00:57:42,092 --> 00:57:45,584
Next thing, theyāre throwing the meat
into these big cauldrons.
663
00:57:45,662 --> 00:57:51,567
All of it, boiling it.
I looked inside, man. It was turning gray.
664
00:57:53,236 --> 00:57:55,101
I couldnāt fucking believe that one.
665
00:57:55,973 --> 00:57:59,170
Thatās when I applied for radioman school,
but then they gave me the...
666
00:58:41,385 --> 00:58:42,784
What is it?
667
00:58:44,888 --> 00:58:46,116
Charlie?
668
00:58:57,300 --> 00:58:58,699
Itās a tiger!
669
00:59:02,139 --> 00:59:04,073
Tiger, man! Itās a tiger!
670
00:59:05,475 --> 00:59:07,807
Battle stations. Lance, up front!
On the .60, Clean!
671
00:59:07,878 --> 00:59:09,402
-Got it, man.
-Holy shit.
672
00:59:09,513 --> 00:59:12,971
-Chef, come on!
-Fucking tiger!
673
00:59:13,050 --> 00:59:15,177
-Captain, come on!
-Whatās happening?
674
00:59:16,353 --> 00:59:17,718
-Letās go!
-Tiger!
675
00:59:18,488 --> 00:59:20,979
Chief, you were right.
Never get out of the fucking boat.
676
00:59:21,058 --> 00:59:23,822
-Bring that .60 forward!
-Never get out of the boat!
677
00:59:24,261 --> 00:59:29,221
Never get out of the boat! I gotta
remember. Never get out of the boat.
678
00:59:31,868 --> 00:59:34,996
-What happened? How many is it?
-A fucking tiger!
679
00:59:35,072 --> 00:59:36,699
-What?
-A fucking tiger!
680
00:59:36,773 --> 00:59:39,503
-Tiger?
-Yes! Iāve had it!
681
00:59:39,576 --> 00:59:43,068
Iāve had the whole goddamn fucking shit,
man!
682
00:59:43,180 --> 00:59:47,844
You can kiss my ass on the county square,
because Iām fucking bugging out.
683
00:59:47,918 --> 00:59:49,579
I didnāt come here for this.
684
00:59:49,686 --> 00:59:52,177
I donāt fucking need it! I donāt want it.
685
00:59:52,689 --> 00:59:56,090
I didnāt get out of the goddamn
eighth grade for this kind of shit!
686
00:59:57,194 --> 00:59:59,128
All I wanted to do was fucking cook!
687
00:59:59,229 --> 01:00:01,959
I just wanted
to learn to fucking cook, man!
688
01:00:02,065 --> 01:00:05,762
-|tās all right. Itās all right.
-What happened, bro?
689
01:00:07,904 --> 01:00:09,804
Youāre all right.
Youāre gonna be all right.
690
01:00:09,906 --> 01:00:12,306
-All right, Itās all right.
-Youāre all right.
691
01:00:12,409 --> 01:00:15,936
Itās gonna be all right.
Never get out of the fucking boat.
692
01:00:16,046 --> 01:00:17,604
Never get out of the fucking boat.
693
01:00:17,714 --> 01:00:20,945
Hi, tiger! Bye, tiger! Goodbye!
694
01:00:22,819 --> 01:00:24,912
Never get out of the boat.
695
01:00:25,388 --> 01:00:27,447
Absolutely goddamn right.
696
01:00:29,259 --> 01:00:31,625
Unless you were going all the way.
697
01:00:36,833 --> 01:00:38,767
Kurtz got off the boat.
698
01:00:40,470 --> 01:00:42,665
He split from the whole fucking program.
699
01:00:46,143 --> 01:00:50,773
How did that happen?
What did he see here that ļ¬rst tour?
700
01:00:58,121 --> 01:00:59,918
Thirty-eight fucking years old.
701
01:01:01,758 --> 01:01:05,694
If you joined the Green Berets, there
was no way youād ever get above colonel.
702
01:01:06,963 --> 01:01:08,988
Kurtz knew what he was giving up.
703
01:01:10,934 --> 01:01:14,961
And the more I read and began
to understand, the more I admired him.
704
01:01:16,606 --> 01:01:19,131
His family and friends
couldnāt understand it,
705
01:01:19,209 --> 01:01:21,143
and they couldnāt talk him out of it.
706
01:01:23,180 --> 01:01:26,547
He had to apply three times
and he put up with a ton of shit.
707
01:01:26,650 --> 01:01:29,676
But when he threatened to resign,
they gave it to him.
708
01:01:33,890 --> 01:01:37,155
The next youngest guy
in his class was half his age.
709
01:01:38,628 --> 01:01:40,789
They must have thought
he was some far-out old man,
710
01:01:40,864 --> 01:01:42,695
humping it over that course.
711
01:01:43,833 --> 01:01:47,030
I did it when l was 19
and it damn near wasted me.
712
01:01:49,973 --> 01:01:54,535
A tough motherfucker. He ļ¬nished it.
713
01:01:57,747 --> 01:02:03,014
He could have gone for General,
but he went for himself instead.
714
01:02:06,489 --> 01:02:08,013
"Dear Eva,
715
01:02:08,525 --> 01:02:13,895
"today was really a new one.
Almost got eaten alive by a fucking tiger.
716
01:02:16,333 --> 01:02:18,597
"Really un-fucking-believable, you know?
717
01:02:18,702 --> 01:02:21,500
"Weāre taking this guy, Captain Willard,
up the river,
718
01:02:21,571 --> 01:02:24,335
"but he hasnāt told us
yet where weāre taking him."
719
01:02:27,611 --> 01:02:29,579
"Thought you might have
heard by now from Elwood.
720
01:02:29,679 --> 01:02:32,580
-"| ā|| be coming home..."
-October 1967,
721
01:02:32,682 --> 01:02:35,879
on special assignment, Kon Tum Province,
ll Corps.
722
01:02:35,952 --> 01:02:39,388
Kurtz staged Operation Archangel!
with combined local forces,
723
01:02:40,023 --> 01:02:41,888
rated a major success.
724
01:02:45,595 --> 01:02:49,588
He received no ofļ¬cial clearance.
He just thought it up and did it.
725
01:02:52,135 --> 01:02:53,534
What balls.
726
01:02:55,605 --> 01:02:58,597
They were gonna nail his ass
to the floorboards for that one.
727
01:02:58,708 --> 01:03:02,769
But after the press got a hold of it,
they promoted him to full colonel instead.
728
01:03:05,282 --> 01:03:10,049
Man,
the bullshit piled up so fast in Vietnam,
729
01:03:10,120 --> 01:03:11,951
you needed wings to stay above it.
730
01:03:40,917 --> 01:03:44,148
This sure enough is a bizarre
sight in the middle of this shit.
731
01:03:45,789 --> 01:03:47,313
Expecting us this time?
732
01:03:49,659 --> 01:03:51,183
Damned if I know.
733
01:03:56,700 --> 01:03:58,861
Hello. Hello...
734
01:03:58,968 --> 01:04:00,128
Jesus.
735
01:04:06,776 --> 01:04:09,836
-Everything goes back up into the truck.
-What?
736
01:04:09,946 --> 01:04:11,538
We gotta get all that stuff up.
737
01:04:18,688 --> 01:04:20,485
Hau Phat.
You ever been up here before, Chef?
738
01:04:20,557 --> 01:04:22,718
-Letās go!
-I bet you we can score up here.
739
01:04:22,826 --> 01:04:25,317
Man, check out the bikes, Lance.
740
01:04:26,396 --> 01:04:29,126
Yamaha, Suzuki. Yeah!
741
01:04:29,199 --> 01:04:31,565
-Thatās a good one.
-Yeah, sukiyaki.
742
01:04:32,202 --> 01:04:33,567
Yeah, man. This is something.
743
01:04:37,874 --> 01:04:39,466
-P|ease!
-This must be the guy.
744
01:04:39,542 --> 01:04:41,169
Right over there.
745
01:04:41,911 --> 01:04:44,379
Sergeant. Sergeant?
746
01:04:50,887 --> 01:04:53,151
Three drums of diesel fuel, PBR 5.
747
01:04:53,223 --> 01:04:56,056
Come on, man! Move! We donāt have time.
One hour. Thatās all.
748
01:04:56,159 --> 01:04:58,389
-What do you want?
-Can I get some Panama Red with it?
749
01:04:58,495 --> 01:05:01,191
Panama Red. Yeah, Iāll get you Panama Red.
750
01:05:01,264 --> 01:05:03,732
Sergeant?
-Destination?
751
01:05:03,833 --> 01:05:05,698
-I donāt have no destination.
-I canāt do a goddamn thing
752
01:05:05,769 --> 01:05:07,566
without a destination.
You got a destination?
753
01:05:07,670 --> 01:05:08,728
-Sergeant.
-I need diesel fuel.
754
01:05:08,838 --> 01:05:10,863
All right. You got a destination?
I need a destination.
755
01:05:10,940 --> 01:05:12,999
I canāt do a goddamn
thing without a destination.
756
01:05:13,076 --> 01:05:16,011
Sarge, these guys are with me.
Destinationās classified.
757
01:05:16,079 --> 01:05:18,570
I carry priority papers from
COMSEC Intelligence, II Corps.
758
01:05:18,681 --> 01:05:21,673
Okay, right, sir.
Hey, listen, itās a real big night.
759
01:05:21,751 --> 01:05:23,082
Eight bucks for that...
760
01:05:25,221 --> 01:05:27,018
All right. Damn.
761
01:05:28,024 --> 01:05:30,754
-Just give him some fuel.
-You got it.
762
01:05:31,594 --> 01:05:34,188
-Dog starts barking.
-Hey, listen, Captain.
763
01:05:34,264 --> 01:05:37,631
Iām really sorry about tonight.
Itās really bad around here.
764
01:05:38,868 --> 01:05:41,769
Just take this over to the man
at the supply desk and you got it.
765
01:05:41,871 --> 01:05:45,204
Hey, listen, would you guys like some
seats, some press box seats for the show?
766
01:05:45,275 --> 01:05:48,142
You want those? The show, man.
The show out here.
767
01:05:48,711 --> 01:05:50,975
-Bunnies.
-Playboy bunnies?
768
01:05:51,080 --> 01:05:52,877
You got it. You gonna be here?
769
01:05:52,949 --> 01:05:57,977
Listen, Captain, on the house.
No hard feelings, huh?
770
01:06:35,258 --> 01:06:39,592
How you doing out there?
I said, āHow you doing out there?"
771
01:06:40,497 --> 01:06:44,433
Want to say hello to you from all
of us up here to all of you out there
772
01:06:44,501 --> 01:06:47,698
who worked so goddamn hard
in Operation Brute Force!
773
01:06:48,338 --> 01:06:50,499
Hello, all you paratroopers out there!
774
01:06:51,174 --> 01:06:54,143
And the Marines! And the sailors!
775
01:06:55,345 --> 01:06:57,108
We want to let you know
that weāre proud of you!
776
01:06:57,180 --> 01:06:58,977
āCause we know how tough
and how hard itās been.
777
01:06:59,482 --> 01:07:00,847
Yeah!
778
01:07:00,950 --> 01:07:04,044
And to prove it, weāre gonna give you some
entertainment we know youāre gonna like.
779
01:07:04,654 --> 01:07:07,714
Miss August, Miss Sandra Beatty.
780
01:07:09,893 --> 01:07:14,193
Miss May, Miss Terry Terayl Yeah!
781
01:07:14,731 --> 01:07:19,691
And the Playmate of the Year,
Miss Carrie Foster! Yeah!
782
01:08:11,921 --> 01:08:13,252
Whatās the matter?
783
01:08:13,356 --> 01:08:16,348
Theyāve got them here tonight.
784
01:08:22,298 --> 01:08:23,765
Grease my gun!
785
01:08:32,108 --> 01:08:34,076
Iām ready to... baby!
786
01:08:51,094 --> 01:08:53,153
Youāre cute. I like you.
787
01:08:53,763 --> 01:08:56,323
Iām here, baby! Iām here!
788
01:08:58,468 --> 01:08:59,560
Oh, my God...
789
01:09:01,270 --> 01:09:02,328
Yeah!
790
01:09:03,006 --> 01:09:05,236
You fucking bitch!
791
01:09:05,308 --> 01:09:06,332
Take it off!
792
01:09:09,479 --> 01:09:11,845
Hey, lover! You want us to come over?
793
01:09:12,415 --> 01:09:15,316
-I sure do!
-Sign my centerfold!
794
01:09:17,954 --> 01:09:19,922
Sign my centerfold!
795
01:09:20,790 --> 01:09:23,088
Come on, baby! Come up here now.
796
01:09:23,159 --> 01:09:25,320
Get your goddamn hands off of my girl!
797
01:09:36,539 --> 01:09:37,836
Start her up.
798
01:09:43,179 --> 01:09:44,441
Come on!
799
01:09:47,016 --> 01:09:48,347
Will you sign these?
800
01:09:49,185 --> 01:09:51,346
Girls! Letās go!
801
01:10:09,706 --> 01:10:10,968
So long!
802
01:10:53,883 --> 01:10:55,544
Charlie didnāt get much USO.
803
01:10:57,920 --> 01:11:00,684
He was dug in too deep or moving too fast.
804
01:11:05,294 --> 01:11:09,094
His idea of great R&R was
cold rice and a little rat meat.
805
01:11:11,701 --> 01:11:17,537
He had only two ways home,
death or victory.
806
01:11:29,152 --> 01:11:32,121
No wonder Kurtz put
a weed up Commandās ass.
807
01:11:33,656 --> 01:11:36,454
The war was being run
by a bunch of four-star clowns
808
01:11:36,559 --> 01:11:38,789
who were gonna end up
giving the whole circus away.
809
01:11:41,798 --> 01:11:44,289
Man, that was far fucking out.
810
01:11:44,400 --> 01:11:47,301
I collected every picture of her
since she was Miss December, Chief.
811
01:11:48,137 --> 01:11:50,401
Hey, Clean, look at that.
She was here, man.
812
01:11:51,174 --> 01:11:54,075
I even wrote to the cunt.
She didnāt write me back.
813
01:11:54,143 --> 01:11:56,407
You can really get hung
up on these broads, man,
814
01:11:56,479 --> 01:11:58,106
just like that cat in the delta.
815
01:11:58,181 --> 01:11:59,808
-Yeah, you better believe it.
-What cat?
816
01:12:00,283 --> 01:12:03,411
The one that went up for murder.
He was an Army sergeant.
817
01:12:03,486 --> 01:12:07,115
Remember? This cat, man,
he really dug his Playboy, man.
818
01:12:07,190 --> 01:12:12,856
I mean, this eat, when the thing arrived,
he was there to meet it, man.
819
01:12:12,962 --> 01:12:15,658
Look at these beautiful fucking jugs, man!
820
01:12:16,299 --> 01:12:19,166
Yeah. So anyway,
he was working ARVN patrols, you know,
821
01:12:19,268 --> 01:12:22,795
had one of them cocky gook
asshole lieutenants and shit.
822
01:12:22,872 --> 01:12:25,966
And one day, the gook took his magazine
from him and wouldnāt give it back to him.
823
01:12:26,042 --> 01:12:27,976
He said, "Give me my magazine back."
824
01:12:28,044 --> 01:12:32,037
Gook said, "You shut up.
I have you court-martial."
825
01:12:32,782 --> 01:12:34,841
-Typical fucking ARVN.
-Yeah.
826
01:12:34,951 --> 01:12:38,944
-So then the gook starts to go too far.
-Chef, take the wheel.
827
01:12:39,021 --> 01:12:42,479
This dude started to stick
pinholes in the ladyās titties.
828
01:12:43,125 --> 01:12:44,149
Take the wheel.
829
01:12:44,861 --> 01:12:46,226
He started sticking pinholes
830
01:12:46,329 --> 01:12:49,127
and mutilating the centerfold
and all kinds of shit like that.
831
01:12:49,198 --> 01:12:52,190
And the sergeant said,
"You better not do that to her.
832
01:12:52,301 --> 01:12:54,633
"You leave your shitty little
gook hands off of that girl.
833
01:12:54,704 --> 01:12:56,228
"Donāt do her like that," right?
834
01:12:56,339 --> 01:13:00,366
-Gook say, "Fuck you," in Vietnamese.
-Damn.
835
01:13:01,878 --> 01:13:04,472
The sergeant, man,
hejust couldnāt handle it no more.
836
01:13:04,547 --> 01:13:09,712
Hejust picked up his iron,
flipped it to rock ānā roll and...
837
01:13:11,053 --> 01:13:14,352
Gave that little zero a long
burst straight through the Playboy mag
838
01:13:14,423 --> 01:13:17,085
and blew his ass clean off of the dock.
839
01:13:17,193 --> 01:13:21,254
There wasnāt no more lieutenant that day.
That was it for his ass.
840
01:13:23,099 --> 01:13:26,933
-They burn him for it?
-The sergeant? Yeah, man.
841
01:13:27,036 --> 01:13:29,004
They stuck his ass in the LBJ.
842
01:13:29,071 --> 01:13:32,165
Itās too bad he didnāt
get no medals or nothing.
843
01:13:35,578 --> 01:13:38,547
Fucking ARVN, man.
They should have killed the fuck.
844
01:13:40,283 --> 01:13:42,581
Should have given
the fucker a Silver Star.
845
01:13:44,587 --> 01:13:46,350
Bummer for the gook, though, aināt it?
846
01:13:52,795 --> 01:13:56,526
Good morning, Vietnam.
Iām Army Specialist Zack Johnson on AFVN.
847
01:13:56,599 --> 01:14:00,228
Itās about 82 degrees in downtown
Saigon right now, also very humid.
848
01:14:00,303 --> 01:14:02,601
And we have an
important message for all Gis
849
01:14:02,705 --> 01:14:04,764
who are living off base
from the Mayor of Saigon.
850
01:14:04,874 --> 01:14:05,863
Yeah!
851
01:14:05,942 --> 01:14:09,105
Heād like you to hang your laundry up
indoors instead of on the windowsills.
852
01:14:09,211 --> 01:14:11,270
The Mayor wants you
to keep Saigon beautiful.
853
01:14:12,448 --> 01:14:14,040
And now,
here ās another blast from the past
854
01:14:14,116 --> 01:14:16,880
going out to big Sam
who ā3 all alone out there
855
01:14:16,953 --> 01:14:19,080
with the First Battalion, 35th Infantry,
856
01:14:19,155 --> 01:14:23,489
and dedicated by the ļ¬re team
at An Khe to their groovy CO...
857
01:14:23,592 --> 01:14:26,459
-The Rolling Stones, Satisfaction.
-All right!
858
01:14:28,164 --> 01:14:29,961
Work out, Clean!
859
01:14:30,566 --> 01:14:32,124
Get down, Bubbal
860
01:14:42,078 --> 01:14:43,511
Hang on, Lance!
861
01:14:50,519 --> 01:14:51,986
Get down, Bubbal
862
01:15:01,263 --> 01:15:02,321
Yeah!
863
01:15:11,774 --> 01:15:13,935
I see you is right on target.
864
01:15:17,113 --> 01:15:19,673
Work out! Yeah! Yeah! Yeah!
865
01:15:19,782 --> 01:15:21,215
All right!
866
01:15:21,884 --> 01:15:23,283
Look out, Lance!
867
01:15:31,627 --> 01:15:35,028
"Commitment and Counter-Insurgency,
by Colonel Walter E. Kurtz.
868
01:15:37,033 --> 01:15:41,129
"As long as our ofļ¬cers and troops
perform tours of duty limited to one year,
869
01:15:41,203 --> 01:15:44,297
"they will remain dilettantes
in war and tourists in Vietnam.
870
01:15:47,209 --> 01:15:50,042
"As long as cold beer, hot food,
rock ānā roll
871
01:15:50,146 --> 01:15:52,876
āand all the other
amenities remain the expected norm,
872
01:15:52,982 --> 01:15:55,507
"our conduct of the war
will gain only impotence.
873
01:15:56,652 --> 01:15:58,142
"We need fewer men and better.
874
01:15:58,220 --> 01:16:02,486
"If they were committed, this war could be
won with a fourth of our present force. "
875
01:16:03,259 --> 01:16:04,658
-Shit.
-Holy shit.
876
01:16:04,727 --> 01:16:07,662
Chicken time. You aināt shitting, bro.
Theyāre motherfucking...
877
01:16:10,399 --> 01:16:12,094
-Who is that?
-Whatās going on?
878
01:16:15,004 --> 01:16:16,562
Is that you, Lazzaro?
879
01:16:32,855 --> 01:16:36,188
-Fire on the canopy!
-I got it! I got it! Get out of there!
880
01:16:37,026 --> 01:16:40,291
Get out! Igot it! Yeah! I got it!
881
01:16:42,198 --> 01:16:43,563
Lance, get down!
882
01:16:43,632 --> 01:16:45,600
Put that fucker out, man!
883
01:16:52,908 --> 01:16:54,637
What the fuck they think theyāre doing?
884
01:17:19,101 --> 01:17:22,229
Late summer, autumn 1968.
885
01:17:23,339 --> 01:17:26,604
Kurtzās patrols in the
highlands coming under frequent ambush.
886
01:17:27,576 --> 01:17:29,567
The camp started falling apart.
887
01:17:36,318 --> 01:17:37,580
November.
888
01:17:38,154 --> 01:17:41,920
Kurtz orders assassination of
three Vietnamese men and one woman.
889
01:17:43,259 --> 01:17:46,592
Two of the men were colonels
in the South Vietnamese army.
890
01:17:49,498 --> 01:17:52,626
Enemy activity in his old
sector dropped off to nothing.
891
01:17:56,038 --> 01:17:58,165
Guess he must have hit
the right four people.
892
01:18:01,110 --> 01:18:05,171
Hejoined the Special Forces.
And after that, his...
893
01:18:06,782 --> 01:18:10,013
The Army tried one last time
to bring him back into the fold.
894
01:18:10,119 --> 01:18:11,143
...methods...
895
01:18:11,220 --> 01:18:14,018
And if he'd pulled over,
it all would have been forgotten.
896
01:18:14,123 --> 01:18:15,147
...unsound.
897
01:18:16,125 --> 01:18:18,787
-But he kept going...
-Now heās crossed into Cambodia...
898
01:18:19,328 --> 01:18:20,693
...and he kept winning it his way...
899
01:18:20,796 --> 01:18:22,730
...with this Montagnard army of his...
900
01:18:22,831 --> 01:18:24,196
...and they called me in.
901
01:18:24,300 --> 01:18:29,237
...man like a god. And follow every order,
however ridiculous.
902
01:18:32,308 --> 01:18:36,244
They lost him. He was gone.
903
01:18:38,147 --> 01:18:40,843
Nothing but rumors
and random intelligence,
904
01:18:40,916 --> 01:18:42,713
mostly from captured VC.
905
01:18:44,820 --> 01:18:48,153
The VC knew his name by now,
and they were scared of him.
906
01:18:49,325 --> 01:18:52,419
He and his men were playing hit and run,
all the way into Cambodia.
907
01:18:58,701 --> 01:19:01,397
I know where Iām going.
Iām going to the White House
908
01:19:01,503 --> 01:19:05,837
to have dinner with the
President of the United States, baby.
909
01:19:05,908 --> 01:19:07,170
Thatās where Iām going.
910
01:19:08,277 --> 01:19:10,177
Hey, Chef, put the cover on that.
911
01:19:12,014 --> 01:19:13,174
Clean.
912
01:19:17,453 --> 01:19:21,219
-How long has that kid been on this boat?
-Seven months.
913
01:19:22,291 --> 01:19:24,851
Heās really
specializing in busting my balls.
914
01:19:25,694 --> 01:19:27,855
Very possible, Captain,
he thinks the same of you.
915
01:19:28,731 --> 01:19:31,427
Yeah? What do you think, Chief?
916
01:19:32,234 --> 01:19:33,531
I donāt think.
917
01:19:34,536 --> 01:19:37,437
My orders say Iām not supposed to know
where Iām taking this boat, so I donāt!
918
01:19:38,607 --> 01:19:41,542
But one look at you, and I know
itās gonna be hot, wherever it is.
919
01:19:52,721 --> 01:19:56,248
Weāre going upriver about 75
klicks above the Do Luong bridge.
920
01:20:00,896 --> 01:20:03,888
-That's Cambodia, Captain.
-Thatās classified.
921
01:20:04,933 --> 01:20:07,834
Weāre not supposed to be in Cambodia,
but thatās where Iām going.
922
01:20:10,406 --> 01:20:13,739
You just get me close to my destination,
and Iāll cut you and the crew loose.
923
01:20:17,246 --> 01:20:18,736
All right, Captain.
924
01:20:40,436 --> 01:20:41,869
"Dear Son,
925
01:20:42,805 --> 01:20:44,500
"Iām afraid that both you and your mother
926
01:20:44,606 --> 01:20:47,370
āwill have been worried at not
hearing from me during the past weeks.
927
01:20:48,477 --> 01:20:50,945
"But my situation here
has become a difļ¬cult one.
928
01:20:52,481 --> 01:20:55,211
āl have been ofļ¬cially
accused of murder by the Army.
929
01:21:02,691 --> 01:21:05,524
āThe alleged victims were
four Vietnamese double agents.
930
01:21:06,128 --> 01:21:09,120
"We spent months uncovering
them and accumulating evidence.
931
01:21:11,867 --> 01:21:15,803
"When absolute proof was completed,
we acted, we acted like soldiers.
932
01:21:17,339 --> 01:21:19,136
"The charges are unjustiļ¬ed.
933
01:21:19,908 --> 01:21:21,637
"They are, in fact,
934
01:21:21,710 --> 01:21:25,305
"and in the circumstances
of this conļ¬ict, quite completely insane.
935
01:21:36,392 --> 01:21:39,657
"In a war, there are many moments
for compassion and tender action.
936
01:21:41,330 --> 01:21:45,824
"There are many moments for ruthless
action, what is often called ruthless,
937
01:21:46,769 --> 01:21:49,533
"what may, in many circumstances,
be only clarity.
938
01:21:50,372 --> 01:21:52,670
"Seeing clearly what there
is to be done and doing it. "
939
01:21:52,741 --> 01:21:53,765
Medevac, come in.
940
01:21:53,876 --> 01:21:56,572
"... directly, quickly, awake..."
941
01:21:56,678 --> 01:21:58,270
Alpha Tango Tango. Echo Tango Alpha...
942
01:21:58,380 --> 01:22:00,007
-"... looking at it."
request dust-off.
943
01:22:00,082 --> 01:22:01,913
Three, maybe four KIAs. Over.
944
01:22:02,017 --> 01:22:04,747
āI will trust you to tell your
mother what you choose about this letter.
945
01:22:05,454 --> 01:22:09,049
"As for the charges against me,
I am unconcerned. "
946
01:22:09,124 --> 01:22:10,113
Medevac, come in.
947
01:22:10,225 --> 01:22:14,855
"I am beyond their timid, lying morality.
And so I am beyond caring."
948
01:22:14,930 --> 01:22:16,522
Medevac, do you read? Over.
949
01:22:16,598 --> 01:22:19,965
"You have all my faith.
Your loving father. "
950
01:22:33,782 --> 01:22:35,147
Shove it, fuck-up!
951
01:22:35,250 --> 01:22:38,651
Sure sorry about that. If I had known,
Iād have taken you to New Orleans...
952
01:22:38,754 --> 01:22:41,086
-Man, fuck you.
-...|ntroduce you to cooze, Bubba!
953
01:22:41,623 --> 01:22:43,147
Youāre a fucking dog!
954
01:22:43,258 --> 01:22:45,726
Come on down to New Orleans, Bubba,
and Iāll get you fixed up, you prick.
955
01:22:45,794 --> 01:22:47,125
Lay off, Chef.
956
01:22:47,229 --> 01:22:49,629
Youāre the only fucking
prick | see around here.
957
01:22:49,731 --> 01:22:52,165
If I want to play with a prick,
I'll play with my own!
958
01:22:52,267 --> 01:22:54,462
-Lay off, Chef!
-What are gonna do with it, cherry boy?
959
01:22:54,570 --> 01:22:56,834
-Fucking cherry boy!
-Chef, I said lay off!
960
01:22:56,939 --> 01:22:59,806
Chef, knock it off! Give him a break!
961
01:22:59,908 --> 01:23:03,435
What do you think I said?
And give your jaws a rest!
962
01:23:04,179 --> 01:23:06,841
And this aināt the Army. You are a sailor!
963
01:23:07,649 --> 01:23:11,847
So get out of that frizzly Army-looking
shirt and stop smoking that dope!
964
01:23:11,954 --> 01:23:12,943
You hear me?
965
01:23:17,693 --> 01:23:20,423
Lance, whatās with all the green paint?
966
01:23:20,496 --> 01:23:22,327
-Camouflage.
-Howās that?
967
01:23:22,998 --> 01:23:24,590
So they canāt see you.
Theyāre everywhere, Chief.
968
01:23:25,334 --> 01:23:28,326
I want you to stay awake up there, man.
You got a job to do.
969
01:23:45,621 --> 01:23:49,489
Sampan off the port bow.
Sampan off the port bow.
970
01:23:49,558 --> 01:23:52,220
Letās take a look. Lance.
971
01:23:52,327 --> 01:23:55,524
Bring them in. Clean, on the .60.
Chef, get a .16.
972
01:23:56,465 --> 01:23:58,330
Clean, get on that .60!
973
01:24:01,637 --> 01:24:02,661
Whatās up, Chief?
974
01:24:05,007 --> 01:24:07,134
Ajunk boat, Captain.
Weāre gonna take a routine check.
975
01:24:08,343 --> 01:24:10,504
Well,
letās forget routine now and let them go.
976
01:24:10,579 --> 01:24:13,139
These boats are running
supplies in this delta, Captain.
977
01:24:13,215 --> 01:24:14,341
Iām gonna take a look.
978
01:24:16,018 --> 01:24:17,576
Chief, my missionās got priority here.
979
01:24:17,686 --> 01:24:20,154
Hell, you wouldnāt even be in this
part of the river if it wasnāt for me.
980
01:24:21,189 --> 01:24:23,851
Until we reach your destination, Captain,
youāre just on for the ride.
981
01:24:25,427 --> 01:24:28,225
-Stand by, Lance.
-Come on, throw the rope, asshole.
982
01:24:28,330 --> 01:24:30,525
All right. Come on. Letās bring it over.
983
01:24:44,580 --> 01:24:46,707
Look in that fonivard hooch.
Bring the people out of there.
984
01:24:54,022 --> 01:24:56,388
Come on! Hurry up, motherfucker! Move it!
985
01:24:59,027 --> 01:25:01,461
-You two, come on.
-Keep your eyes open, Clean.
986
01:25:01,563 --> 01:25:02,689
I got you, Chief.
987
01:25:06,969 --> 01:25:08,368
Itās clear, Chief.
988
01:25:14,776 --> 01:25:17,574
Okay, thatās them. Thatās them.
989
01:25:17,646 --> 01:25:19,238
-Theyāre okay.
-Board and search it.
990
01:25:20,716 --> 01:25:22,445
Itās just a fucking boat.
There aināt nothing on it, Chief.
991
01:25:22,551 --> 01:25:23,813
Board it and search it.
992
01:25:23,919 --> 01:25:26,251
Just some baskets and some ducks,
fucking bananas.
993
01:25:26,788 --> 01:25:28,278
-Aināt nothing on it.
-Donāt be ashamed, Chef.
994
01:25:28,390 --> 01:25:29,550
What's wrong with you?
Go on and search it.
995
01:25:29,625 --> 01:25:31,752
Thereās a goat and some fish.
996
01:25:32,561 --> 01:25:33,960
-Chef!
-Bunch of fucking vegetables.
997
01:25:34,062 --> 01:25:36,292
-Get on that boat!
-Thereās nothing on it, man!
998
01:25:36,398 --> 01:25:37,922
-Get on it!
-All right!
999
01:25:38,600 --> 01:25:40,761
Move it, asshole! God damn it!
1000
01:25:40,836 --> 01:25:43,600
Just some pigs. Look, mangos.
1001
01:25:43,672 --> 01:25:45,663
-Whatās in the rice bag?
-Fucking rice.
1002
01:25:45,774 --> 01:25:48,766
-Look in there, Chef. Look in it.
-Some fucking fish.
1003
01:25:49,478 --> 01:25:52,276
More coconuts. Rice. Hereās rice.
1004
01:25:54,016 --> 01:25:55,142
Whatās in that vegetable basket?
1005
01:25:55,784 --> 01:25:57,445
Get out of here! Come on!
1006
01:25:57,519 --> 01:26:00,420
-Get over there, God damn it.
-Check that vegetable basket.
1007
01:26:00,489 --> 01:26:01,854
-All right!
-Shut up, slope.
1008
01:26:01,957 --> 01:26:03,788
-There aināt nothing in here.
-Whatās in the boxes?
1009
01:26:03,859 --> 01:26:05,087
Not a fucking thing.
1010
01:26:05,160 --> 01:26:06,593
-Look in that tin can.
-Nothing.
1011
01:26:06,662 --> 01:26:09,028
-That rusty can.
-Just fucking rice, thatās all!
1012
01:26:09,131 --> 01:26:10,325
-There aināt nothing on it!
-Check the yellow can.
1013
01:26:10,432 --> 01:26:12,696
Check the yellow can.
She was sitting on it. Whatās in it?
1014
01:26:16,938 --> 01:26:18,303
Chef!
1015
01:26:22,978 --> 01:26:24,605
Motherfuckersl
1016
01:26:33,321 --> 01:26:35,221
-Hold it!
-Come on, letās kill them all.
1017
01:26:35,724 --> 01:26:38,522
-Fucking cocksucking mothers!
-Hold it! Hold it!
1018
01:26:38,627 --> 01:26:41,221
Letās kill all the assholes!
Shoot the shit out of all of them.
1019
01:26:41,329 --> 01:26:44,492
-Chef, hold it!
-Why not? Jesus Christ.
1020
01:26:45,467 --> 01:26:47,560
Why the fuck not?
1021
01:26:49,037 --> 01:26:50,629
-Clean?
-|ām good.
1022
01:26:59,181 --> 01:27:01,342
-You okay, Lance?
-Shit! Fuck! Shit!
1023
01:27:01,416 --> 01:27:03,543
-Chef!
-Look what she was hiding, huh?
1024
01:27:04,019 --> 01:27:06,579
-You all right?
-See what she was running for?
1025
01:27:10,592 --> 01:27:12,389
Itās a fucking puppy.
1026
01:27:13,528 --> 01:27:14,825
Itās a fucking puppy.
1027
01:27:16,498 --> 01:27:18,261
Give me that dog!
1028
01:27:18,366 --> 01:27:20,197
-No, youāre not gonna get it!
-Fucking give it to me!
1029
01:27:20,268 --> 01:27:22,429
Give me the fucking dog, asshole!
1030
01:27:22,537 --> 01:27:26,200
-Fuck you! Fucking mango, too!
-Chef.
1031
01:27:26,842 --> 01:27:27,831
You want that?
1032
01:27:27,909 --> 01:27:30,036
Chef, sheās moving behind you.
Sheās alive. Check her out.
1033
01:27:31,046 --> 01:27:32,172
-Chef!
-Yesl
1034
01:27:32,247 --> 01:27:33,942
Sheās moving behind you. Check her out!
1035
01:27:34,049 --> 01:27:35,710
All right. All right.
1036
01:27:36,251 --> 01:27:38,116
Come on, Clean, God damn it.
Give me a hand.
1037
01:27:38,220 --> 01:27:40,085
Sheās not dead, sheās wounded.
Clean, give him a hand.
1038
01:27:40,922 --> 01:27:44,551
Just take it easy. Take it easy.
Slow down and take it easy.
1039
01:27:45,227 --> 01:27:47,092
All right, Chef, just wait a minute.
Wait a minute, Chef.
1040
01:27:47,195 --> 01:27:48,753
-Bring her up.
-|s she breathing, Chef?
1041
01:27:48,864 --> 01:27:52,300
-Sheās hurt. Sheās bleeding.
-Man.
1042
01:27:52,400 --> 01:27:54,766
Bring her on board.
Weāre taking her to an ARVN.
1043
01:27:55,437 --> 01:27:56,870
What are you talking about?
1044
01:27:56,938 --> 01:27:58,303
Weāre taking her to some friendlies,
Captain.
1045
01:27:58,406 --> 01:27:59,896
Sheās wounded, sheās not dead.
1046
01:28:00,408 --> 01:28:02,467
-Get out of there, Chef.
-The book says, Captain...
1047
01:28:13,755 --> 01:28:16,053
Fuck you. Fuck him.
1048
01:28:16,758 --> 01:28:18,623
I told you not to stop. Now letās go.
1049
01:29:19,654 --> 01:29:22,452
It was the way we had over
here of living with ourselves.
1050
01:29:23,825 --> 01:29:26,726
We ād cut them in half with a machine gun
and give them a Band-Aid.
1051
01:29:29,331 --> 01:29:36,169
It was a lie, and the more I saw of them,
the more I hated lies.
1052
01:29:38,673 --> 01:29:42,666
Those boys were never gonna
look at me the same way again.
1053
01:29:43,378 --> 01:29:45,972
But I felt like I knew one
or two things about Kurtz
1054
01:29:46,047 --> 01:29:48,242
that werenāt in the dossier.
1055
01:29:53,321 --> 01:29:57,382
Do Luong bridge was the last
Army outpost on the Nung River.
1056
01:30:01,730 --> 01:30:04,062
Beyond that, there was only Kurtz.
1057
01:30:06,201 --> 01:30:09,830
Lance! Hey, Lance, what do you think?
1058
01:30:10,405 --> 01:30:11,429
Itās beautiful.
1059
01:30:13,408 --> 01:30:16,241
I mean, whatās the matter with you?
Youāre acting kind of weird.
1060
01:30:17,279 --> 01:30:20,214
Hey, you know that last
tab of acid I was saving?
1061
01:30:20,282 --> 01:30:22,876
-Yeah.
-I dropped it.
1062
01:30:22,951 --> 01:30:25,010
You dropped acid? Far out.
1063
01:30:37,565 --> 01:30:40,796
-Take me home.
-God damn you!
1064
01:30:50,378 --> 01:30:52,642
God damn!
1065
01:30:52,747 --> 01:30:54,874
Youāll get what you deserve!
1066
01:31:03,091 --> 01:31:05,821
Is there a Captain Willard onboard?
1067
01:31:05,927 --> 01:31:07,292
-Yeah!
-Captain Willard?
1068
01:31:07,395 --> 01:31:10,091
-Yeah, whoās that?
-Lleutenant Carlsen, slr.
1069
01:31:10,165 --> 01:31:11,894
Get that light off me.
1070
01:31:13,501 --> 01:31:16,334
I was sent here from Nha Trang
with these three days ago, sir.
1071
01:31:16,438 --> 01:31:19,601
Expected you here a little sooner.
This is mail for the boat.
1072
01:31:20,075 --> 01:31:21,838
You donāt know how happy this makes me,
sir.
1073
01:31:21,943 --> 01:31:23,604
-Why?
-Now| can get out of here,
1074
01:31:23,678 --> 01:31:25,270
if I can find a way.
1075
01:31:29,284 --> 01:31:31,980
Youāre in the asshole of the world,
Captain!
1076
01:31:36,758 --> 01:31:38,521
Captain, where you going?
1077
01:31:38,626 --> 01:31:41,288
See if I can find some fuel,
get some information.
1078
01:31:42,797 --> 01:31:46,699
-Pick me up the other side of the bridge.
-Somebody go with him. Chef!
1079
01:31:46,801 --> 01:31:49,634
Iāll go. I wanna go.
1080
01:32:04,452 --> 01:32:05,976
You get your ass in gear.
1081
01:32:41,856 --> 01:32:45,087
Come on, man. Listen to the music, man.
1082
01:32:45,560 --> 01:32:49,428
-Where can I find the CO?
-You came right to it, son of a bitch!
1083
01:32:49,531 --> 01:32:52,864
Lance! Get down here!
1084
01:32:55,837 --> 01:33:00,103
-You still got a Commanding Officer here?
-Beverly Hills.
1085
01:33:00,208 --> 01:33:01,368
What?
1086
01:33:01,443 --> 01:33:06,244
Straight up the road, thereās a concrete
fucking bunker called Beverly Hills.
1087
01:33:06,347 --> 01:33:08,907
Where the fuck else do
you think it would be?
1088
01:33:44,085 --> 01:33:46,986
-God damn it, you stepped in my face!
-We thought you were dead.
1089
01:33:47,088 --> 01:33:48,919
Well, you thought wrong, damn it.
1090
01:33:52,760 --> 01:33:54,819
I told you to stop fucking with me,
didnāt 1?
1091
01:33:54,929 --> 01:33:56,726
You think youāre so bad, nigga?
1092
01:33:57,265 --> 01:33:58,630
What are you shooting at, soldier?
1093
01:33:58,733 --> 01:34:01,258
Gooks.
What the fuck you think Iām shooting at?
1094
01:34:01,903 --> 01:34:04,098
Iām sorry, sir.
There are gooks out there by the wire,
1095
01:34:04,172 --> 01:34:05,833
but I think I killed them all.
1096
01:34:05,940 --> 01:34:07,931
You aināt shot shit, man. Listen!
1097
01:34:09,844 --> 01:34:12,779
Shit, heās trying to call his friends,
man. Send up a flare.
1098
01:34:21,422 --> 01:34:23,583
You think youāre so bad, nigga?
You think you bad, huh?
1099
01:34:23,658 --> 01:34:24,920
Theyāre all dead, stupid.
1100
01:34:24,993 --> 01:34:27,461
Thereās one still alive
underneath them bodies.
1101
01:34:27,962 --> 01:34:30,522
Whoās the Commanding Officer here?
1102
01:34:30,632 --> 01:34:31,963
Aināt you?
1103
01:34:34,135 --> 01:34:38,003
You think youāre so bad, huh?
I got something for your ass now, nigga!
1104
01:34:38,106 --> 01:34:39,835
I got something for you now!
1105
01:34:42,110 --> 01:34:43,805
Heās underneath the bodies, man.
1106
01:34:45,547 --> 01:34:48,038
-Go get the roach, man.
-Go get the roach, man.
1107
01:34:48,149 --> 01:34:51,607
-Go get the roach, nigga!
-|ām gonna go get the roach.
1108
01:34:55,957 --> 01:34:59,518
Roach. Roach. Roach.
1109
01:35:00,328 --> 01:35:03,024
Got slopes on the wire, man.
Do you hear them?
1110
01:35:03,131 --> 01:35:05,793
-Lance!
-Do you hear them?
1111
01:35:10,338 --> 01:35:11,805
Go bust them!
1112
01:35:14,709 --> 01:35:17,678
Hey, GI, fuck you!
1113
01:35:27,088 --> 01:35:29,352
You hear him out there on the wire, man?
1114
01:35:30,191 --> 01:35:33,490
-Yeah.
-IāII kill you, GI!
1115
01:35:33,561 --> 01:35:34,653
You need a flare?
1116
01:35:36,664 --> 01:35:37,892
No.
1117
01:35:39,267 --> 01:35:41,098
Heās close, man.
1118
01:35:41,836 --> 01:35:43,701
Heās real close.
1119
01:36:05,560 --> 01:36:07,892
GI, fuck you!
1120
01:36:11,065 --> 01:36:13,192
GI, fuck you!
1121
01:36:18,139 --> 01:36:19,606
Motherfucker.
1122
01:36:20,742 --> 01:36:22,642
Hey, soldier,
1123
01:36:26,614 --> 01:36:28,582
do you know whoās in command here?
1124
01:36:31,386 --> 01:36:32,444
Yeah.
1125
01:36:47,602 --> 01:36:49,092
Shit!
1126
01:36:53,608 --> 01:36:56,907
Yo, Chief, man,
two guys just got blown off that bridge.
1127
01:36:56,978 --> 01:36:59,503
You hang on, man. Youāre gonna be okay.
1128
01:37:03,785 --> 01:37:05,616
-Whatās that?
-Mai|, man.
1129
01:37:05,687 --> 01:37:08,349
Later on the mail! Watch them trees.
1130
01:37:10,692 --> 01:37:13,286
Thereās no diesel fuel,
but I picked up some ammo.
1131
01:37:13,361 --> 01:37:14,953
Letās move out.
1132
01:37:15,029 --> 01:37:19,591
-Did you find the CO, Captain?
-Thereās no fucking CO here.
1133
01:37:21,102 --> 01:37:24,765
-Letās just get going.
-Which way, Captain?
1134
01:37:30,845 --> 01:37:32,836
You know which way, Chief.
1135
01:37:33,648 --> 01:37:35,445
Youāre on your own, Captain.
1136
01:37:36,851 --> 01:37:38,148
Do you wanna go on?
1137
01:37:38,653 --> 01:37:42,851
Like this bridge, we build it every night,
Charlie blows it right back up again
1138
01:37:42,957 --> 01:37:45,619
just so the generals
can say the roadās open.
1139
01:37:46,160 --> 01:37:47,650
Think about it.
1140
01:37:50,732 --> 01:37:53,166
-Who cares?
-J ust get us upriver!
1141
01:37:57,672 --> 01:38:00,038
Chef, on the bow.
1142
01:38:01,209 --> 01:38:03,074
-Stand by, Clean.
-Letās go.
1143
01:38:59,867 --> 01:39:01,459
Whose package is that?
1144
01:39:01,569 --> 01:39:05,972
-Shit, you got another one, Clean.
-No shlt. Wait a minute, is that it?
1145
01:39:06,073 --> 01:39:07,700
-Thatās it for you.
-Lance!
1146
01:39:08,609 --> 01:39:10,907
Mr. L.B. Johnson, there you go.
1147
01:39:12,447 --> 01:39:15,416
Far out, man. All right.
Iāve been waiting for this one.
1148
01:39:15,483 --> 01:39:18,941
I got another one, got a box from Eva.
1149
01:39:19,053 --> 01:39:21,886
"Lance, Iām fine. Iām fine, Lance.
1150
01:39:21,956 --> 01:39:25,824
"Sue and I went tripping to Disneyland.
Sue skinned her knee."
1151
01:39:25,927 --> 01:39:28,919
-Man, I want to get back to Antoineās.
-āI remember the time we went..."
1152
01:39:28,996 --> 01:39:31,590
How could I fucking forget, man?
Beautiful.
1153
01:39:32,667 --> 01:39:35,227
"There could never be a place
like Disneyland, or could there?
1154
01:39:35,303 --> 01:39:36,565
"Let me know."
1155
01:39:36,637 --> 01:39:40,095
Jim, itās here. It really is here.
1156
01:39:44,612 --> 01:39:46,944
āThere has been a new
development regarding your mission
1157
01:39:47,014 --> 01:39:49,414
"which we must now communicate to you.
1158
01:39:49,484 --> 01:39:51,509
"Months ago,
a man was ordered on a mission
1159
01:39:51,619 --> 01:39:53,746
"which was identical to yours.
1160
01:39:53,821 --> 01:39:57,450
āWe have reason to believe that he
is now operating with Colonel Kurtz.
1161
01:39:59,293 --> 01:40:03,024
"Saigon was carrying him
MIA for his familyās sake.
1162
01:40:03,130 --> 01:40:05,462
"They assumed he was dead.
1163
01:40:05,533 --> 01:40:08,627
"Then they intercepted a letter
he tried to send to his wife. ā
1164
01:40:12,940 --> 01:40:14,965
Captain Richard Colby,
1165
01:40:16,878 --> 01:40:18,539
he was with Kurtz.
1166
01:40:19,981 --> 01:40:21,141
Disneyland.
1167
01:40:22,016 --> 01:40:24,883
Fuck, man, this is better than Disneyland.
1168
01:40:24,986 --> 01:40:27,955
"Charles Miller Manson
ordered the slaughter
1169
01:40:28,022 --> 01:40:31,321
"of all in the home
anyway as a symbol of protest."
1170
01:40:31,392 --> 01:40:32,484
Thatās really weird, aināt it?
1171
01:40:34,061 --> 01:40:37,053
-Purple haze, look.
-Hey, Lance, put away that smoke.
1172
01:40:37,164 --> 01:40:40,793
-I got a tape from my mom.
--Chief, rainbow reality, man.
1173
01:40:40,868 --> 01:40:43,234
Hey, Chief, get a good whiff.
1174
01:40:43,337 --> 01:40:46,170
Eva canāt picture me in Vietnam.
1175
01:40:47,008 --> 01:40:49,806
She pictures me at home
having a beer and watching TV.
1176
01:40:51,746 --> 01:40:53,077
Hey, Lance, man.
1177
01:40:53,748 --> 01:40:55,545
Hot potato! Hot potato!
1178
01:40:56,250 --> 01:40:58,047
Iām so glad you decided to join...
1179
01:40:58,152 --> 01:41:01,087
Evaās not sure if she can have a
relationship with me, you know?
1180
01:41:02,056 --> 01:41:04,650
Here I am, 13,000 fucking miles away,
1181
01:41:04,725 --> 01:41:07,694
trying to keep a relationship open,
my ass.
1182
01:41:08,329 --> 01:41:11,730
Thatās much more than I can
say for some of your friends.
1183
01:41:11,832 --> 01:41:15,324
If this tape is any good,
I will have Dad and the family
1184
01:41:15,403 --> 01:41:18,372
-send you a tape of their own...
-Hey, Lance.
1185
01:41:37,124 --> 01:41:38,250
There! Over there!
1186
01:41:40,861 --> 01:41:43,295
Motherfuckersl
1187
01:41:53,874 --> 01:41:55,307
There! Over there!
1188
01:41:58,946 --> 01:42:00,971
Lance! Chef!
1189
01:42:04,485 --> 01:42:09,821
-Chef, Chef, check out Clean!
-Captain, heās hit, heās hit! Cleanās hit!
1190
01:42:09,924 --> 01:42:11,653
-Lance!
-Whereād the dog go?
1191
01:42:11,759 --> 01:42:14,592
Lance. Lance, check out Clean!
1192
01:42:15,062 --> 01:42:18,054
Whereās the dog?
We got to go back to get the dog!
1193
01:42:18,132 --> 01:42:21,727
-Hey, Clean.
-Itās always been nice to have...
1194
01:42:21,802 --> 01:42:24,168
Hey, Bubbal
1195
01:42:24,271 --> 01:42:26,967
Bubba, you canāt die, you fucker!
1196
01:42:28,275 --> 01:42:30,937
-And so, Iām hoping...
-Bubbal
1197
01:42:31,012 --> 01:42:36,279
...that pretty soon, not too soon,
but pretty soon,
1198
01:42:36,350 --> 01:42:40,081
Iāll have a lot of grandchildren
to love and spoil,
1199
01:42:40,655 --> 01:42:43,624
and then when your wife get them back,
sheāll be mad with me.
1200
01:42:46,027 --> 01:42:51,329
Even Aunt Jessie and Mama will
come to celebrate your coming home.
1201
01:42:51,832 --> 01:42:53,993
Granny and Dad are
trying to get enough money
1202
01:42:54,101 --> 01:42:55,363
to get you a car.
1203
01:42:55,469 --> 01:42:58,996
But don āt tell her,
because thatās our secret.
1204
01:43:00,374 --> 01:43:05,175
Anyhow, do the right thing,
stay out of the way of the bullets,
1205
01:43:05,713 --> 01:43:09,672
and bring your heinie
home all in one piece
1206
01:43:09,784 --> 01:43:13,982
because we love you very much. Love, Mama.
1207
01:43:22,363 --> 01:43:26,129
Oh, man. Youāre so young.
1208
01:43:33,374 --> 01:43:35,035
Clean.
1209
01:44:47,915 --> 01:44:49,109
Hold on.
1210
01:44:51,952 --> 01:44:53,749
Throw me the glasses.
1211
01:45:06,066 --> 01:45:09,001
Lance, take the .16 on the bow.
1212
01:45:11,438 --> 01:45:14,669
Chef, Chef, on the .60.
1213
01:45:37,364 --> 01:45:38,763
Fuck me.
1214
01:46:37,658 --> 01:46:39,319
Theyāre French! Theyāre French!
1215
01:46:40,928 --> 01:46:44,159
Chef, pick up that weapon!
Pick it up! Pick it up!
1216
01:46:44,231 --> 01:46:46,062
Stand fast! Captain...
1217
01:47:21,468 --> 01:47:23,595
All right, you men, put down your weapons.
1218
01:47:54,501 --> 01:47:56,332
We lost one of our men.
1219
01:47:59,640 --> 01:48:04,634
We French always pay
respects to the dead of our allies.
1220
01:48:06,347 --> 01:48:08,144
You are all welcome.
1221
01:48:10,918 --> 01:48:13,011
My name is Hubert de Marais.
1222
01:48:14,521 --> 01:48:16,785
This is my familyās plantation.
1223
01:48:17,691 --> 01:48:19,852
It has been such for 70 years.
1224
01:48:21,862 --> 01:48:24,626
And it will be such until we are all dead.
1225
01:50:36,763 --> 01:50:42,224
Captain, accept the flag of Tyrone
Miller on behalf of a grateful nation.
1226
01:51:02,589 --> 01:51:07,117
This food is really wonderful, isnāt it?
The wine, the sauces. I canāt believe it.
1227
01:51:09,363 --> 01:51:11,593
The chef speaks only Vietnamese.
1228
01:51:11,665 --> 01:51:15,624
No kidding. He cooks like this
and he canāt even speak French?
1229
01:51:15,702 --> 01:51:18,364
Hey, Lance, the chefās a slope.
1230
01:51:20,707 --> 01:51:22,197
Hey, Lance.
1231
01:51:51,004 --> 01:51:52,631
This is Baudelaire.
1232
01:51:52,706 --> 01:51:55,800
Itās a very cruel poem for children,
but they need it,
1233
01:51:55,876 --> 01:51:58,538
because life sometimes is very cruel.
1234
01:52:00,380 --> 01:52:02,007
As you can see...
1235
01:52:05,352 --> 01:52:09,186
-Attacks repelled by the family.
-J ust for this war.
1236
01:52:09,690 --> 01:52:12,352
Viet Cong, 58.
1237
01:52:12,426 --> 01:52:14,257
North Vietnamese, 12.
1238
01:52:14,995 --> 01:52:16,860
South Vietnamese, 11.
1239
01:52:17,764 --> 01:52:19,561
Americans, six.
1240
01:52:21,101 --> 01:52:23,934
Yes, well, they were perhaps mistakes.
1241
01:52:45,125 --> 01:52:48,060
May I present Captain Willard?
Heās of a paratroop regiment.
1242
01:52:48,629 --> 01:52:50,790
-Madame Sarrault.
-Captain.
1243
01:53:18,492 --> 01:53:21,427
Iām sorry, Captain.
Was just a little story about Paris
1244
01:53:21,495 --> 01:53:22,757
and people starving during the war.
1245
01:53:22,829 --> 01:53:24,922
They are around the table
and there was a silence.
1246
01:53:24,998 --> 01:53:27,796
Somebody says, "An angel is passing by."
1247
01:53:27,901 --> 01:53:30,563
So somebody said, "Letās eat it."
1248
01:53:38,679 --> 01:53:42,274
How long can you possibly stay here?
1249
01:53:42,349 --> 01:53:43,907
We stay forever.
1250
01:53:44,651 --> 01:53:46,414
No, no, I mean,
1251
01:53:48,088 --> 01:53:50,113
when will you go back home to France?
1252
01:53:53,327 --> 01:53:55,090
I mean, this is our home, Captain.
1253
01:53:55,629 --> 01:53:57,290
-Sooner or later youāre gonna...
-No!
1254
01:53:59,499 --> 01:54:03,162
You donāt understand our mentality,
the French Officer mentality.
1255
01:54:04,137 --> 01:54:06,435
At first, we lose in Second World War.
1256
01:54:06,873 --> 01:54:09,671
I donāt say that you Americans win,
but we lose.
1257
01:54:12,179 --> 01:54:15,046
In Dien Bien Phu, we lose.
In Nigeria, we lose.
1258
01:54:15,148 --> 01:54:16,945
In Indochina, we lose.
1259
01:54:17,617 --> 01:54:20,051
But here, we donāt lose.
1260
01:54:20,721 --> 01:54:25,818
This piece of earth, we keep it!
We will never lose that, never!
1261
01:54:29,529 --> 01:54:32,965
The Vietnamese are very intelligent.
You never know what they think.
1262
01:54:33,033 --> 01:54:35,331
The Russians want to help them.
1263
01:54:35,402 --> 01:54:38,303
"Come and give us some money.
We are all communists.
1264
01:54:38,372 --> 01:54:40,670
"Chinese, give us guns.
We are all brothers."
1265
01:54:40,741 --> 01:54:42,208
They hate the Chinese.
1266
01:54:43,076 --> 01:54:47,536
Maybe they hate Americans less
than the Russians and the Chinese.
1267
01:54:47,647 --> 01:54:49,342
I mean, it tomorrow
the Vietnamese are communists,
1268
01:54:49,416 --> 01:54:51,680
they will be Vietnamese communists.
1269
01:54:52,319 --> 01:54:55,015
And this is something that you
never understood, you Americans.
1270
01:54:55,722 --> 01:54:58,020
I donāt know. Maybe in the future
1271
01:54:58,091 --> 01:55:00,719
we can make something with the Viet Minh.
1272
01:55:00,827 --> 01:55:02,658
Donāt you understand?
1273
01:55:02,729 --> 01:55:05,493
The VC say, "Go away! Go awayā!"
1274
01:55:05,565 --> 01:55:08,261
Thatās finished
for all the white people in Indochina.
1275
01:55:08,368 --> 01:55:11,667
If youāre French, American,
thatās all the same.
1276
01:55:11,738 --> 01:55:15,401
Go! They want to forget you. Look at them.
1277
01:55:17,544 --> 01:55:20,274
Look, this is the truth. An egg.
1278
01:55:23,450 --> 01:55:25,008
The white left.
1279
01:55:26,520 --> 01:55:28,385
The yellow stay.
1280
01:55:34,961 --> 01:55:39,557
-All you white people are shit.
-They are fighting. Fighting for freedom.
1281
01:55:39,633 --> 01:55:42,067
Freedom? Bullshit.
1282
01:55:42,135 --> 01:55:43,864
Dien Bien Phu is a trap.
1283
01:55:44,704 --> 01:55:47,764
All soldiers know they are already dead.
1284
01:55:49,810 --> 01:55:51,744
You know anything about Dien Bien Phu?
1285
01:55:54,881 --> 01:55:58,817
-Yeah, I know.
-No, you donāt, not really.
1286
01:55:58,919 --> 01:56:01,945
Dien Bien Phu was an error, you know?
A military mistake.
1287
01:56:02,055 --> 01:56:05,718
A mistake? A voluntary mistake! Voluntary!
1288
01:56:06,993 --> 01:56:12,397
Our paratroopers jump at 90 meters.
I mean, you know, 90 meters, 70 meters.
1289
01:56:12,466 --> 01:56:15,629
I mean, thatās crazy.
No army in the world can do that.
1290
01:56:16,236 --> 01:56:19,296
And they only do that
to be dead with their friends.
1291
01:56:19,406 --> 01:56:21,670
The French army was sacrificed,
1292
01:56:21,775 --> 01:56:24,471
sacrificed by the politicians
safe at home.
1293
01:56:24,578 --> 01:56:27,274
They put the army in an impossible
situation where they couldnāt win.
1294
01:56:28,482 --> 01:56:31,974
The students are marching in Paris,
protesting, demonstrating.
1295
01:56:32,085 --> 01:56:34,315
They stab the soldiers in the back.
1296
01:56:34,421 --> 01:56:38,482
The soldier would open the grenade,
it wouldnāt work.
1297
01:56:38,592 --> 01:56:40,355
A piece of paper would fall.
1298
01:56:42,762 --> 01:56:46,198
Union of French Women.
"We are for the Viets."
1299
01:56:46,299 --> 01:56:47,527
Traitors.
1300
01:56:48,001 --> 01:56:50,128
Communist traitors at home.
1301
01:56:51,538 --> 01:56:53,369
Dien Bien Phu...
1302
01:56:53,473 --> 01:56:55,998
Okay, the French is shit.
1303
01:56:58,144 --> 01:57:00,442
No one cares. No one wants to.
1304
01:57:03,049 --> 01:57:07,281
Why donāt you Americans learn from us?
From our mistakes?
1305
01:57:07,354 --> 01:57:09,345
Mon dieu, with your army, your strength,
your power,
1306
01:57:09,456 --> 01:57:10,650
you can win if you want to.
1307
01:57:13,693 --> 01:57:15,126
You can win.
1308
01:57:18,331 --> 01:57:21,528
You know,
Iām sure we can make something there.
1309
01:57:22,302 --> 01:57:23,860
Iām sure about it, you know?
1310
01:57:24,404 --> 01:57:26,964
I never do something
wrong to the people here.
1311
01:57:27,541 --> 01:57:30,977
Iām sorry, you know, but the communists
at home have never been traitors.
1312
01:58:04,911 --> 01:58:08,506
Excuse me. I have to go.
Captain, good night.
1313
01:58:08,582 --> 01:58:11,176
-I was a socialist, you know?
-I know we can stay.
1314
01:58:11,251 --> 01:58:14,880
I know that we can stay. We can stay.
1315
01:58:17,958 --> 01:58:21,291
You know, we always help the people.
1316
01:58:21,394 --> 01:58:23,089
We work with the people.
1317
01:58:37,644 --> 01:58:41,307
So when you ask me why we
want to stay here, Captain,
1318
01:58:42,916 --> 01:58:45,316
we want to stay here because itās ours.
1319
01:58:45,418 --> 01:58:46,885
It belongs to us.
1320
01:58:47,587 --> 01:58:49,248
It keeps our family together.
1321
01:58:50,991 --> 01:58:52,982
I mean, we fight for that.
1322
01:58:54,928 --> 01:58:56,725
While you Americans,
1323
01:58:57,631 --> 01:59:02,500
you are fighting
for the biggest nothing in history.
1324
01:59:36,803 --> 01:59:39,465
I apologize for my family, Captain.
1325
01:59:41,508 --> 01:59:43,635
We have all lost much here.
1326
01:59:45,178 --> 01:59:48,272
Hubert, his wife and two sons.
1327
01:59:52,686 --> 01:59:54,847
And I have lost a husband.
1328
02:00:00,460 --> 02:00:04,226
-I understand.
-You are tired of the war.
1329
02:00:06,332 --> 02:00:08,459
I can see on your face.
1330
02:00:11,071 --> 02:00:15,201
It was the same in the eyes
of the soldiers of our war.
1331
02:00:16,409 --> 02:00:17,467
We call them...
1332
02:00:20,580 --> 02:00:22,377
"The lost soldiers."
1333
02:00:27,253 --> 02:00:29,813
If you like, we can have some cognac.
1334
02:00:34,561 --> 02:00:35,823
No.
1335
02:00:36,596 --> 02:00:39,565
Iāll see about my men and...
1336
02:00:47,373 --> 02:00:49,933
The war will be still here tomorrow.
1337
02:01:00,720 --> 02:01:02,745
Yeah, I guess youāre right.
1338
02:01:10,764 --> 02:01:13,426
I noticed you had no wine at dinner.
1339
02:01:14,701 --> 02:01:17,363
No, I donāt drink wine.
1340
02:01:20,774 --> 02:01:25,268
I do like cognac,
but I donāt want any now, thank you.
1341
02:01:28,915 --> 02:01:31,645
Well, then I must drink alone.
1342
02:01:41,961 --> 02:01:45,328
Will you go back, after the war,
to America?
1343
02:01:49,302 --> 02:01:52,465
-No.
-Then youāre like us.
1344
02:01:52,572 --> 02:01:54,233
Your home is here.
1345
02:02:11,825 --> 02:02:15,761
Do you know why you can never
step into the same river twice?
1346
02:02:22,602 --> 02:02:25,696
I used to prepare a pipe for my husband.
1347
02:02:33,012 --> 02:02:37,312
It was the morphine he took
for the wounds he suffered in his heart.
1348
02:02:40,987 --> 02:02:44,616
He would rage and he would cry,
my lost soldier.
1349
02:02:48,361 --> 02:02:50,022
And I said to him,
1350
02:02:50,797 --> 02:02:54,164
"There are two of you, donāt you see?
1351
02:02:55,235 --> 02:02:58,864
"One that kills and one that loves."
1352
02:03:01,007 --> 02:03:02,668
And he said to me,
1353
02:03:03,543 --> 02:03:07,172
"I donāt know whether
I am an animal or a god."
1354
02:03:10,650 --> 02:03:12,242
But you are both.
1355
02:03:54,127 --> 02:03:55,890
You want more?
1356
02:04:01,601 --> 02:04:05,731
All that matters is that you are alive.
1357
02:04:07,106 --> 02:04:09,040
You are alive, Captain.
1358
02:04:13,313 --> 02:04:14,940
Thatās the truth.
1359
02:05:28,855 --> 02:05:32,347
There are two of you, donāt you see?
1360
02:05:33,693 --> 02:05:37,857
One that kills and one that loves.
1361
02:06:07,226 --> 02:06:09,751
Canāt see nothing. Weāre stopping.
1362
02:06:10,263 --> 02:06:12,663
Youāre not authorized to stop this boat,
Chief.
1363
02:06:12,732 --> 02:06:15,565
I said I canāt see a thing, Captain.
Iām stopping this boat.
1364
02:06:16,335 --> 02:06:17,893
I aināt risking no more lives.
1365
02:06:18,004 --> 02:06:20,905
Iām in command here, God damn it.
Youāll do what I say.
1366
02:06:23,076 --> 02:06:25,237
You see anything, Chef?
1367
02:06:27,246 --> 02:06:29,578
Why donāt they fucking attack, man?
1368
02:06:48,801 --> 02:06:50,928
Watch it over here, Chief.
1369
02:06:52,071 --> 02:06:53,868
Got a stump.
1370
02:06:55,141 --> 02:06:56,631
Lance, on the .50s.
1371
02:06:58,311 --> 02:07:00,108
He was close.
1372
02:07:02,148 --> 02:07:03,809
He was real close.
1373
02:07:06,119 --> 02:07:08,952
I couldnāt see him yet,
but I could feel him,
1374
02:07:09,055 --> 02:07:10,989
as if the boat were being sucked upriver
1375
02:07:11,090 --> 02:07:13,957
and the water was
flowing back into the jungle.
1376
02:07:16,496 --> 02:07:18,930
Whatever was going to happen,
1377
02:07:18,998 --> 02:07:22,957
it wasnāt gonna be the way
they called it back in Nha Trang.
1378
02:07:27,640 --> 02:07:29,107
Arrows!
1379
02:07:29,175 --> 02:07:30,267
Fire!
1380
02:07:32,345 --> 02:07:33,573
Chef, open up! Fire!
1381
02:07:38,684 --> 02:07:40,652
Lance, fire!
1382
02:07:48,461 --> 02:07:51,794
Chef! Chef, itās okay. Quit firing.
1383
02:07:52,298 --> 02:07:54,095
Theyāre just little toy arrows.
1384
02:07:54,167 --> 02:07:56,260
Cut it out! Quiet!
1385
02:07:56,335 --> 02:07:58,929
Chief, tell them to hold their fire!
1386
02:07:59,005 --> 02:08:01,940
Theyāre just little sticks.
Theyāre just trying to scare us.
1387
02:08:02,008 --> 02:08:03,100
Quiet!
1388
02:08:04,143 --> 02:08:06,941
You got us in this mess,
and now you canāt get us out
1389
02:08:07,013 --> 02:08:08,947
because you donāt know where
the hell youāre going, do you?
1390
02:08:09,515 --> 02:08:10,675
Do you?
1391
02:08:11,684 --> 02:08:14,551
You son of a bitch! You bastard!
1392
02:08:16,189 --> 02:08:18,521
-Lance, get the wheel!
-Fire!
1393
02:08:19,192 --> 02:08:22,719
You savages!
Come and get it, you son of a bitches!
1394
02:08:43,216 --> 02:08:44,877
A spear.
1395
02:10:04,330 --> 02:10:07,163
My mission is to make it up into Cambodia.
1396
02:10:07,800 --> 02:10:10,268
Thereās a Green Beret
colonel up there who's gone insane
1397
02:10:10,336 --> 02:10:12,327
and Iām supposed to kill him.
1398
02:10:13,639 --> 02:10:16,608
Thatās fucking typical! Shit!
1399
02:10:16,676 --> 02:10:18,906
Fucking Vietnam mission!
1400
02:10:18,978 --> 02:10:22,744
Iām short and we gotta go up there
so you can kill one of our own guys?
1401
02:10:22,815 --> 02:10:26,751
Thatās fucking great!
Thatās just fucking great, man.
1402
02:10:27,420 --> 02:10:30,287
Shit! Thatās fucking crazy.
1403
02:10:30,856 --> 02:10:33,848
I mean, I thought you were
going in to blow up a bridge
1404
02:10:33,959 --> 02:10:36,826
or some fucking
railroad tracks or something.
1405
02:10:37,596 --> 02:10:39,860
-Sorry.
-No, no, wait, wait.
1406
02:10:39,965 --> 02:10:43,264
Weāll go together on the boat.
Weāll go with you.
1407
02:10:43,336 --> 02:10:46,999
Weāll go up there, but on the boat. Okay?
1408
02:11:54,073 --> 02:11:58,032
Part of me was afraid of what I would
ļ¬nd and what I would do when Igot there.
1409
02:12:01,080 --> 02:12:05,540
I knew the risks, or imagined I knew.
1410
02:12:08,087 --> 02:12:12,251
But the thing I felt the most,
much stronger than fear,
1411
02:12:13,893 --> 02:12:15,793
was the desire to confront him.
1412
02:13:28,501 --> 02:13:29,798
Just keep moving.
1413
02:13:30,503 --> 02:13:34,166
Lance, keep your hands away from the guns.
1414
02:15:01,093 --> 02:15:04,256
Itās all right! Itās all right!
Itās all been approved!
1415
02:15:05,431 --> 02:15:08,696
I aināt coming in there!
Them bastards attacked us!
1416
02:15:10,102 --> 02:15:13,367
Zap them with your siren, man.
Zap them with your siren.
1417
02:15:23,782 --> 02:15:25,716
Thereās mines over there
and mines over there, too.
1418
02:15:25,784 --> 02:15:28,252
And watch out. Those goddamn
monkeys bite you, Iāll tell you.
1419
02:15:29,121 --> 02:15:31,612
Thatās a pretty one.
Move it right in toward me.
1420
02:15:33,058 --> 02:15:35,151
Iām an American. Yeah.
1421
02:15:35,260 --> 02:15:36,921
An American civilian. Hi, Yanks.
1422
02:15:37,630 --> 02:15:39,120
Hi, American.
1423
02:15:39,632 --> 02:15:41,065
American civilian. Itās all right.
1424
02:15:41,800 --> 02:15:44,735
And you got the cigarettes.
And thatās what Iāve been dreaming about.
1425
02:15:45,904 --> 02:15:46,962
Chef.
1426
02:15:47,740 --> 02:15:50,402
-Who are you?
-Who are you?
1427
02:15:54,680 --> 02:15:56,307
Iām a photojournalist.
1428
02:15:56,982 --> 02:15:59,280
Iāve covered the war since ā64.
1429
02:15:59,351 --> 02:16:01,911
Iāve been in Laos, Cambodia and Nam.
1430
02:16:06,592 --> 02:16:09,322
Iāll tell you one thing,
this boat is a mess, man.
1431
02:16:10,329 --> 02:16:11,660
Who are all these people?
1432
02:16:11,764 --> 02:16:17,100
Yeah,
they think youāve come to take him away,
1433
02:16:17,169 --> 02:16:20,036
-and I hope that isnāt true.
-Take who away?
1434
02:16:22,341 --> 02:16:25,105
Him! Colonel Kurtz.
1435
02:16:26,145 --> 02:16:28,841
These are all his children, man,
as far as you can see.
1436
02:16:30,149 --> 02:16:32,640
Hell, man, out here,
weāre all his children.
1437
02:16:33,552 --> 02:16:36,953
Could we talk to Colonel Kurtz?
1438
02:16:37,523 --> 02:16:43,189
Hey, man, you donāt talk to the Colonel.
Well, you listen to him.
1439
02:16:44,697 --> 02:16:46,688
The manās enlarged my mind.
1440
02:16:47,566 --> 02:16:50,967
Heās a poet warrior in the classic sense.
1441
02:16:51,036 --> 02:16:54,233
Sometimes youāll say hello to him, right,
1442
02:16:54,339 --> 02:16:56,705
and heāll just walk right by
you and he wonāt even notice you.
1443
02:16:56,809 --> 02:17:00,301
And then suddenly heāll grab you,
heāll throw you in a corner and heāll say,
1444
02:17:00,379 --> 02:17:03,473
"Do you know that āif is the middle
word in āIife"? If you can keep your head
1445
02:17:03,549 --> 02:17:05,346
"when all about you are losing
theirs and blaming it on you,
1446
02:17:05,417 --> 02:17:06,884
"if you can trust yourself
when all men doubt you..."
1447
02:17:08,187 --> 02:17:11,384
Iām a little man. Iām a little man.
Heās a great man.
1448
02:17:12,191 --> 02:17:14,921
"I should have been a pair of ragged claws
1449
02:17:15,027 --> 02:17:17,928
Scuttling across
the floors of silent seas."
1450
02:17:18,030 --> 02:17:19,554
Stay with the boat.
1451
02:17:20,499 --> 02:17:23,366
Donāt go without me, okay?
I wanna get a picture.
1452
02:17:25,904 --> 02:17:30,568
He can be terrible, he can be mean,
and he can be right.
1453
02:17:31,577 --> 02:17:34,410
Heās fighting the war. Heās a great man.
1454
02:17:42,521 --> 02:17:46,048
I wish I had words, you know?
lwish I had words.
1455
02:17:46,125 --> 02:17:48,685
I can tell you something, like,
the other day he wanted to kill me.
1456
02:17:49,294 --> 02:17:51,524
-Something like that.
-Whyād he want to kill you?
1457
02:17:52,030 --> 02:17:53,588
Because I took his picture.
1458
02:17:54,600 --> 02:17:56,898
He said, "If you take my picture again,
1459
02:17:58,270 --> 02:18:01,899
"Iām gonna kill you," and he meant it.
1460
02:18:04,643 --> 02:18:08,602
So you just lay cool.
Play it cool, laid back. Dig it.
1461
02:18:09,248 --> 02:18:10,943
He gets friendly again. He really does.
1462
02:18:12,584 --> 02:18:14,950
But you donātjudge the Colonel.
1463
02:18:15,888 --> 02:18:17,981
You donātjudge the
Colonel like an ordinary man.
1464
02:18:24,963 --> 02:18:26,988
Okay, watch it now. These are Americans.
1465
02:18:27,099 --> 02:18:28,327
Americans!
1466
02:18:28,433 --> 02:18:29,923
You can feel the vibe of this place.
1467
02:18:30,936 --> 02:18:34,394
Let me take your picture.
Could you hold... Hello? Hello?
1468
02:18:34,473 --> 02:18:35,963
Could you hold up a minute?
1469
02:18:58,330 --> 02:18:59,490
Colby.
1470
02:19:15,981 --> 02:19:17,039
The heads.
1471
02:19:18,116 --> 02:19:23,315
Youāre looking at the heads.
Sometimes he goes too far.
1472
02:19:24,189 --> 02:19:26,020
Heās the first one to admit it.
1473
02:19:27,159 --> 02:19:29,389
-Heās gone crazy.
-Wrong, wrong!
1474
02:19:31,363 --> 02:19:34,332
If you could have heard
the man just two days ago.
1475
02:19:34,399 --> 02:19:38,859
If you could have heard him then, God...
Youāre gonna call him crazy?
1476
02:19:39,538 --> 02:19:40,903
Fucking A.
1477
02:19:42,374 --> 02:19:47,744
-I just wanna talk to him.
-Well, man, heās gone away.
1478
02:19:49,648 --> 02:19:52,048
Heās gone away. He disappeared
out in thejungle with his people.
1479
02:19:52,150 --> 02:19:53,139
Iāll wait for him.
1480
02:19:53,218 --> 02:19:57,382
He feels comfortable with his people.
He forgets himself with his people.
1481
02:19:59,825 --> 02:20:02,089
-He forgets himself.
-Captain?
1482
02:20:02,728 --> 02:20:06,926
-Maybe we should wait back at the boat.
-Okay, Chef.
1483
02:20:07,566 --> 02:20:12,003
-Weāll go back to the boat for a while.
-Yeah, stay with Lance.
1484
02:20:35,627 --> 02:20:39,961
This Colonel guy, heās wacko, man.
Heās worse than crazy. Heās evil!
1485
02:20:41,433 --> 02:20:43,060
Thatās what the manās got set up here!
1486
02:20:43,135 --> 02:20:46,229
Man, itās fucking Pagan idolatry.
Look around you!
1487
02:20:46,972 --> 02:20:48,303
Shit, heās loco.
1488
02:20:48,874 --> 02:20:51,866
-Then youāll help me?
-Help you? Fucking A, Iāll help you.
1489
02:20:51,944 --> 02:20:53,377
Iāll do anything to get out of thisjoint.
1490
02:20:53,445 --> 02:20:54,469
Good boy.
1491
02:20:55,314 --> 02:20:56,781
We could blow all them assholes away.
1492
02:20:56,882 --> 02:20:59,476
Theyāre so fucking spaced out,
they wouldnāt even know it.
1493
02:21:00,419 --> 02:21:04,913
I aināt afraid of all them
fucking skulls and altars and shit.
1494
02:21:07,059 --> 02:21:10,654
| used to think if!
died in an evil place,
1495
02:21:11,229 --> 02:21:13,288
then my soul wouldnāt be
able to make it to heaven.
1496
02:21:14,266 --> 02:21:17,235
But now, fuck.
1497
02:21:19,438 --> 02:21:21,736
I donāt care where it goes,
as long as it aināt here.
1498
02:21:22,307 --> 02:21:25,140
So what do you wanna do?
Iāll kill the fuck.
1499
02:21:25,243 --> 02:21:27,006
-No, no.
-Get out of here.
1500
02:21:27,112 --> 02:21:28,739
Iām gonna need you to wait here, Chef.
1501
02:21:29,481 --> 02:21:33,008
Iāll go up with Lance and scrounge around,
check the place out,
1502
02:21:33,652 --> 02:21:35,813
see if I can find the Colonel, okay?
1503
02:21:37,856 --> 02:21:40,256
-What do you want me to do?
-Damn it.
1504
02:21:40,792 --> 02:21:46,788
Here, you take the radio,
and if I donāt get back by 2200 hours,
1505
02:21:49,668 --> 02:21:50,999
you call in the air strike.
1506
02:21:53,805 --> 02:21:55,170
Air strike?
1507
02:21:56,942 --> 02:22:01,606
The code is "Almighty,"
coordinates 0-9-2-6-4-7ā1-2.
1508
02:22:02,514 --> 02:22:03,845
Itās all in there.
1509
02:22:05,517 --> 02:22:08,145
0-9-2-6-4-7-1-2.
1510
02:22:17,029 --> 02:22:20,362
Everything I saw told me
that Kurtz had gone insane.
1511
02:22:24,736 --> 02:22:30,402
The place was full of bodies.
North Vietnamese, Viet Cong, Cambodians.
1512
02:22:38,083 --> 02:22:41,075
If I was still alive,
it was because he wanted me that way.
1513
02:23:15,554 --> 02:23:17,954
lt smelled like slow death in there.
1514
02:23:19,558 --> 02:23:22,789
Malaria, nightmares.
1515
02:23:25,597 --> 02:23:27,622
This was the end of the river, all right.
1516
02:23:41,947 --> 02:23:43,380
Where are you from, Willard?
1517
02:23:48,954 --> 02:23:50,546
Iām from Ohio, sir.
1518
02:23:56,495 --> 02:23:59,123
-Were you born there?
-Yes, sir.
1519
02:24:01,299 --> 02:24:03,961
-Whereabouts?
-Toledo, sir.
1520
02:24:11,309 --> 02:24:13,106
How far are you from the river?
1521
02:24:20,085 --> 02:24:21,780
The Ohio River, sir?
1522
02:24:24,322 --> 02:24:25,983
About 200 miles.
1523
02:24:33,999 --> 02:24:36,968
I went down that river
once when I was a kid.
1524
02:24:41,840 --> 02:24:44,832
Thereās a place in the river,
I canāt remember.
1525
02:24:44,943 --> 02:24:50,108
It mustāve been a gardenia plantation
or a flower plantation at one time.
1526
02:24:50,182 --> 02:24:52,946
Itās all wild and overgrown now,
1527
02:24:53,018 --> 02:24:59,514
but for about five miles, youād
think that heaven just fell on the Earth,
1528
02:25:00,959 --> 02:25:02,893
in the form of gardenias.
1529
02:25:19,211 --> 02:25:24,239
Have you ever
considered any real freedoms?
1530
02:25:30,055 --> 02:25:32,990
Freedoms from the opinion of others?
1531
02:25:36,528 --> 02:25:38,496
Even the opinions of yourself?
1532
02:25:54,679 --> 02:25:58,240
Did they say why, Willard?
1533
02:26:00,518 --> 02:26:05,217
Why they wanted to terminate my command?
1534
02:26:20,872 --> 02:26:23,067
I was sent on a classified mission, sir.
1535
02:26:27,279 --> 02:26:30,771
No longer classified, is it?
1536
02:26:38,123 --> 02:26:39,556
What did they tell you?
1537
02:26:42,560 --> 02:26:48,829
They told me that you
had gone totally insane,
1538
02:26:51,803 --> 02:26:58,140
and that your methods were unsound.
1539
02:27:01,980 --> 02:27:03,914
Are my methods unsound?
1540
02:27:09,988 --> 02:27:16,154
I donāt see any method at all, sir.
1541
02:27:23,268 --> 02:27:26,863
I expected someone like you.
1542
02:27:30,275 --> 02:27:31,503
What did you expect?
1543
02:27:39,784 --> 02:27:41,342
Are you an assassin?
1544
02:27:46,224 --> 02:27:47,384
Iām a soldier.
1545
02:27:51,296 --> 02:27:52,854
Youāre neither.
1546
02:27:55,033 --> 02:27:59,629
Youāre an errand boy
sent by grocery clerks
1547
02:28:04,376 --> 02:28:06,037
to collect a bill.
1548
02:28:50,021 --> 02:28:55,618
Why? Why would a nice guy
like you wanna kill a genius?
1549
02:29:02,600 --> 02:29:04,363
Going down pretty good, huh?
1550
02:29:04,969 --> 02:29:06,061
Why?
1551
02:29:07,772 --> 02:29:09,433
You know/2
1552
02:29:10,241 --> 02:29:12,266
Do you know that the man,
1553
02:29:15,780 --> 02:29:17,771
the man really likes you?
1554
02:29:21,085 --> 02:29:26,955
He likes you. He really likes you,
but heās got something in mind for you.
1555
02:29:28,626 --> 02:29:30,218
Arenāt you curious about that?
1556
02:29:30,795 --> 02:29:36,256
Iām curious. Iām very curious.
Are you curious?
1557
02:29:39,771 --> 02:29:42,569
Thereās something happening out here, man.
1558
02:29:45,977 --> 02:29:48,468
You know something, man?
I know something that you donāt know.
1559
02:29:48,980 --> 02:29:50,607
Thatās right, jack.
1560
02:29:50,682 --> 02:29:56,086
The man is clear in his mind,
but his soul is mad.
1561
02:29:58,022 --> 02:29:59,319
Yeah.
1562
02:30:00,458 --> 02:30:04,451
Heās dying, I think.
He hates all this. He hates it.
1563
02:30:05,530 --> 02:30:09,432
But the manās...
1564
02:30:12,937 --> 02:30:15,428
He reads poetry out loud, all right?
1565
02:30:17,342 --> 02:30:21,005
And a voice, a voice...
1566
02:30:24,349 --> 02:30:29,013
He likes you ācause youāre still alive.
Heās got plans for you.
1567
02:30:29,120 --> 02:30:33,716
No, no, Iām not gonna help you.
Youāre gonna help him, man.
1568
02:30:34,692 --> 02:30:36,455
Youāre gonna help him.
1569
02:30:36,528 --> 02:30:38,996
What are they gonna say, man,
when heās gone?
1570
02:30:39,063 --> 02:30:43,727
āCause he dies when it dies, man.
When it dies, he dies.
1571
02:30:43,835 --> 02:30:44,859
What are they gonna say about him?
1572
02:30:44,969 --> 02:30:49,565
What are they gonna say?
"He was a kind man. He was a wise man.
1573
02:30:49,674 --> 02:30:53,474
"He had plans. He had wisdom."
Bullshit, man!
1574
02:30:53,545 --> 02:30:57,572
Am I gonna be the one thatās gonna
set them straight? Look at me. Wrong!
1575
02:31:01,386 --> 02:31:02,478
You.
1576
02:31:07,825 --> 02:31:09,725
Almost eight hours.
1577
02:31:12,263 --> 02:31:15,721
God. Iām asleep.
1578
02:31:17,669 --> 02:31:20,399
Iām asleep and dreaming
Iām on this shitty boat.
1579
02:31:32,517 --> 02:31:33,575
Fuck.
1580
02:31:37,922 --> 02:31:39,514
Has it been eight hours?
1581
02:31:42,594 --> 02:31:47,258
Hello, Almighty, Almighty,
this is PBR Street Gang.
1582
02:31:47,765 --> 02:31:48,925
Radio check. Over.
1583
02:31:49,934 --> 02:31:52,596
PBR Street Gang,
this is Almighty standing by. Over.
1584
02:33:16,187 --> 02:33:18,655
What the hell! Jesus!
1585
02:33:25,663 --> 02:33:27,392
Christ!
1586
02:35:54,645 --> 02:35:58,809
"We are the hollow men
We are the stuffed men
1587
02:35:59,517 --> 02:36:04,955
"Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
1588
02:36:06,490 --> 02:36:09,015
"Our dried voices,
when We whisper together
1589
02:36:09,126 --> 02:36:12,459
"Are quiet and
meaningless As wind in dry grass
1590
02:36:13,731 --> 02:36:16,029
-"Or ratsā feet over broken glass..."
-Heās out there.
1591
02:36:16,133 --> 02:36:17,623
"In our dry cellar..."
1592
02:36:18,236 --> 02:36:24,175
-Heās really out there.
-"Shape without form, shade without color,
1593
02:36:25,509 --> 02:36:30,208
"Paralyzed force,
gesture without motion..."
1594
02:36:30,314 --> 02:36:31,838
Do you know what the manās saying?
1595
02:36:33,184 --> 02:36:34,879
-Do you?
-"Those who have crossed..."
1596
02:36:35,519 --> 02:36:39,751
This is dialectics. Itās very
simple dialectics. One through nine,
1597
02:36:39,857 --> 02:36:43,224
no āmaybes," no "supposes," no fractions.
You canāt travel in space.
1598
02:36:43,327 --> 02:36:47,696
You canāt go out into space, you know,
without like... With fractions.
1599
02:36:47,765 --> 02:36:49,596
What are you gonna land on?
One-quarter? Three-eighths?
1600
02:36:49,700 --> 02:36:52,430
What are you gonna do when you go
from here to Venus or something?
1601
02:36:52,536 --> 02:36:54,436
Thatās dialectic physics, okay?
1602
02:36:54,538 --> 02:36:56,597
Dialectic logic is,
"Thereās only love and hate."
1603
02:36:56,707 --> 02:36:58,732
You either love somebody or you hate them.
1604
02:36:59,210 --> 02:37:00,268
Mutt!
1605
02:37:02,613 --> 02:37:03,671
You mutt.
1606
02:37:04,715 --> 02:37:09,709
This is the way the fucking world ends.
Look at this fucking shit weāre in, man!
1607
02:37:10,454 --> 02:37:12,445
"Not with a bang, a whimper."
1608
02:37:12,556 --> 02:37:14,888
And with a whimper, Iām fucking splitting,
jack.
1609
02:37:44,722 --> 02:37:47,452
On the river, lthought
that the minute I looked at him,
1610
02:37:47,558 --> 02:37:49,287
Iād know what to do.
1611
02:37:50,261 --> 02:37:56,928
But it didnāt happen. I was in there
with him for days, not under guard.
1612
02:37:57,935 --> 02:38:02,099
I was free.
But he knew I wasnāt going anywhere.
1613
02:38:03,574 --> 02:38:06,839
He knew more about what I was
going to do than I did.
1614
02:38:13,951 --> 02:38:17,443
If the generals back in Nha Trang
could see what I saw,
1615
02:38:18,422 --> 02:38:20,982
would they still want me to kill him?
1616
02:38:22,259 --> 02:38:24,124
More than ever, probably.
1617
02:38:25,596 --> 02:38:27,496
And what would his people back home want,
1618
02:38:27,598 --> 02:38:30,624
if they ever learned just how
far from them heād really gone?
1619
02:38:33,204 --> 02:38:36,640
He broke from them,
and then he broke from himself.
1620
02:38:38,309 --> 02:38:42,473
Iād never seen a man
so broken up and ripped apart.
1621
02:38:43,481 --> 02:38:47,611
Iāve seen the horrors,
horrors that youāve seen.
1622
02:38:50,287 --> 02:38:54,189
But you have no right to call me
a murderer. You have a right to kill me.
1623
02:38:55,526 --> 02:39:01,487
You have a right to do that.
But you have no right to judge me.
1624
02:39:08,839 --> 02:39:13,833
Itās impossible for words to describe
1625
02:39:16,180 --> 02:39:22,141
what is necessary to those
1626
02:39:23,854 --> 02:39:29,520
who do not know what horror means.
1627
02:39:31,996 --> 02:39:33,190
Horror.
1628
02:39:36,200 --> 02:39:38,828
Horror has a face.
1629
02:39:41,105 --> 02:39:43,232
And you must make a friend of horror.
1630
02:39:44,942 --> 02:39:49,777
Horror and moral terror are your friends.
1631
02:39:50,381 --> 02:39:55,182
If they are not,
then they are enemies to be feared.
1632
02:39:56,687 --> 02:39:58,552
They are truly enemies.
1633
02:40:03,561 --> 02:40:06,394
I remember when l was with Special Forces.
1634
02:40:10,901 --> 02:40:14,803
It seems a thousand centuries ago.
1635
02:40:18,409 --> 02:40:24,245
We went into a camp
to inoculate some children.
1636
02:40:28,819 --> 02:40:34,382
We'd left the camp after we had
inoculated the children for polio.
1637
02:40:36,827 --> 02:40:40,228
And this old man came running after us,
and he was crying, he couldnāt see.
1638
02:40:43,801 --> 02:40:46,326
We went back there
1639
02:40:46,437 --> 02:40:51,898
and they had come
and hacked off every inoculated arm.
1640
02:40:54,278 --> 02:41:01,081
There they were, in a pile.
A pile of little arms.
1641
02:41:03,187 --> 02:41:05,451
And I remember,
1642
02:41:09,326 --> 02:41:12,124
I cried. I wept like
1643
02:41:14,298 --> 02:41:16,960
some grandmother.
1644
02:41:19,136 --> 02:41:22,367
I wanted to tear my teeth out.
I didnāt know what I wanted to do.
1645
02:41:24,141 --> 02:41:26,371
And I want to remember it.
I never want to forget it.
1646
02:41:27,278 --> 02:41:29,109
I never want to forget.
1647
02:41:30,781 --> 02:41:35,480
And then I realized, like I was shot,
1648
02:41:35,986 --> 02:41:38,147
like I was shot with a diamond,
1649
02:41:39,356 --> 02:41:42,484
a diamond bullet
right through my forehead.
1650
02:41:44,562 --> 02:41:49,727
And I thought, "My God,
the genius of that. The genius."
1651
02:41:51,168 --> 02:41:53,534
The will to do that,
1652
02:41:55,206 --> 02:41:59,666
perfect, genuine, complete, crystalline,
pure.
1653
02:42:02,246 --> 02:42:04,180
And then I realized
1654
02:42:04,248 --> 02:42:07,843
they were stronger than me
because they could stand it.
1655
02:42:07,918 --> 02:42:11,877
These were not monsters.
These were men, trained cadres.
1656
02:42:13,357 --> 02:42:18,021
These men who fought with their hearts,
who have families, who have children,
1657
02:42:18,095 --> 02:42:21,929
who are filled with love,
but they have the strength,
1658
02:42:23,701 --> 02:42:30,163
the strength to do that.
1659
02:42:31,242 --> 02:42:35,542
If I had 10 divisions of those men,
1660
02:42:36,614 --> 02:42:39,583
then our troubles here
would be over very quickly.
1661
02:42:41,385 --> 02:42:45,788
You have to have men who are moral,
1662
02:42:48,125 --> 02:42:52,186
and at the same time, who are able
1663
02:42:53,797 --> 02:43:00,066
to utilize their
primordial instincts to kill
1664
02:43:01,972 --> 02:43:08,571
without feeling, without passion,
without judgment. Without judgment.
1665
02:43:14,084 --> 02:43:16,712
Because itās judgment that defeats us.
1666
02:43:36,173 --> 02:43:42,976
I worry that my son might not
understand what Iāve tried to be.
1667
02:43:45,683 --> 02:43:50,313
And if I were to be killed, Willard,
1668
02:43:51,855 --> 02:43:57,316
I would want someone to go to my
home and tell my son everything.
1669
02:44:00,631 --> 02:44:03,623
Everything I did. Everything you saw.
1670
02:44:05,369 --> 02:44:10,864
Because there ā3 nothing that I detest
more than the stench of lies.
1671
02:44:13,977 --> 02:44:20,974
And if you understand me, Willard,
you will do this for me.
1672
02:45:27,518 --> 02:45:29,679
PBR Street Gang, this is Almighty. Over.
1673
02:45:31,455 --> 02:45:34,583
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. Over.
1674
02:45:36,860 --> 02:45:40,728
PBR Street Gang, this is Almighty.
Standing by. How do you copy?
1675
02:45:46,069 --> 02:45:48,867
They were gonna make me a Major for this,
1676
02:45:49,606 --> 02:45:52,734
and I wasnāt even
in their fucking Army anymore.
1677
02:45:54,912 --> 02:45:59,611
Everybody wanted me to do it,
him most of all.
1678
02:46:01,585 --> 02:46:05,954
I felt like he was up there,
waiting for me to take the pain away.
1679
02:46:09,293 --> 02:46:13,389
He just wanted to go out like a soldier.
Standing up.
1680
02:46:14,731 --> 02:46:18,292
Not like some poor, wasted,
rag-assed renegade.
1681
02:46:22,172 --> 02:46:24,470
Even the jungle wanted him dead,
1682
02:46:25,442 --> 02:46:28,104
and thatās who he really
took his orders from anyway.
1683
02:47:45,422 --> 02:47:50,655
āWe train young men to drop ļ¬re
on people, but their commanders
1684
02:47:51,862 --> 02:47:56,765
"wonāt allow them to write āFuckl
on their airplanes
1685
02:47:56,867 --> 02:47:59,859
"because itās obscenel"
1686
02:49:23,086 --> 02:49:24,451
The horror.
1687
02:49:28,659 --> 02:49:30,024
The horror.
1688
02:54:26,589 --> 02:54:31,652
Calling PBR Street Gang.
PBR Street Gang, this is Almighty.
1689
02:54:31,761 --> 02:54:33,592
Do you read me? Over.
1690
02:54:34,464 --> 02:54:36,056
PBR Street Gang.
1691
02:54:36,666 --> 02:54:38,759
PBR Street Gang, this is Almighty...
1692
02:55:17,007 --> 02:55:18,440
The horror.
1693
02:55:22,846 --> 02:55:24,211
The horror.
137361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.