All language subtitles for Ant-Man and the Wasp Quantumania HQCAM 1080p x264 AAC - HushRips

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,546 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 2 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 What is this place? 3 00:02:49,500 --> 00:02:52,757 My life doesn't really make sense. 4 00:02:52,858 --> 00:02:55,944 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:56,000 --> 00:03:00,116 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:00,155 --> 00:03:02,294 Why are you time-travelling with Captain America? 7 00:03:02,319 --> 00:03:03,975 That doesn't make sense. 8 00:03:05,413 --> 00:03:07,067 A lot has changed about my life 9 00:03:07,092 --> 00:03:09,880 but everywhere I go, people ask me the same thing... 10 00:03:09,905 --> 00:03:11,927 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:11,952 --> 00:03:16,694 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 12 00:03:17,179 --> 00:03:21,179 If I knew that, it wouldn't be a ride. 13 00:03:21,872 --> 00:03:24,888 It's been a crazy few years for everyone. 14 00:03:25,244 --> 00:03:26,811 Everything is ready for you. 15 00:03:26,882 --> 00:03:29,475 - You're too much. - No, no, no, no... 16 00:03:29,500 --> 00:03:31,132 Your money's no good here. 17 00:03:31,157 --> 00:03:33,516 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 18 00:03:34,168 --> 00:03:36,168 Ruben, you are the best. 19 00:03:36,457 --> 00:03:38,581 Thank you, Spider-Man! 20 00:03:40,324 --> 00:03:43,418 So let's make time for the stuff that really matters. 21 00:03:43,443 --> 00:03:45,473 Like friends. 22 00:03:45,645 --> 00:03:48,074 Friends you didn't even know you had. 23 00:03:49,136 --> 00:03:51,202 Remember the people who got you here. 24 00:03:51,270 --> 00:03:53,715 You couldn't have done it without them. 25 00:03:53,765 --> 00:03:57,160 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 26 00:03:57,653 --> 00:03:59,268 Sometimes you just get lucky. 27 00:03:59,293 --> 00:04:01,871 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 28 00:04:01,896 --> 00:04:03,590 I think you know who she is. 29 00:04:04,082 --> 00:04:06,237 She's taken back her dad's company. 30 00:04:06,262 --> 00:04:09,746 Now she's using the Pym Particle for global change. 31 00:04:10,000 --> 00:04:12,613 A lot of people say they want to save the world, 32 00:04:12,638 --> 00:04:14,809 but Hope? She saves it every day. 33 00:04:14,834 --> 00:04:16,363 Thank you 34 00:04:17,418 --> 00:04:18,637 Thank you so much. 35 00:04:19,000 --> 00:04:22,785 Reforestation, affordable housing, Food production... 36 00:04:22,810 --> 00:04:24,395 She's not wasting a second. 37 00:04:31,309 --> 00:04:32,824 I still can't believe it. 38 00:04:33,113 --> 00:04:35,113 None of this should've happened. 39 00:04:35,325 --> 00:04:36,527 But it did. 40 00:04:38,020 --> 00:04:39,738 It's a pretty good world. 41 00:04:40,168 --> 00:04:41,975 I'm glad we saved it. 42 00:04:43,488 --> 00:04:46,762 Do I miss the action? Sometimes. 43 00:04:47,450 --> 00:04:50,863 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 44 00:04:50,888 --> 00:04:53,000 I'd never turn my back on them. 45 00:04:53,214 --> 00:04:57,035 But right now, the only job I want is being a dad. 46 00:04:57,863 --> 00:04:59,598 I love you, Cassie. 47 00:05:00,273 --> 00:05:02,340 Thanks for being my hero. 48 00:05:03,402 --> 00:05:05,602 And I'm sorry I missed some birthdays. 49 00:05:06,900 --> 00:05:11,566 And for the rest of you kids out there, word of advice... 50 00:05:11,591 --> 00:05:13,000 Look out for the little guy. 51 00:05:13,918 --> 00:05:15,379 Make mistakes. 52 00:05:15,739 --> 00:05:17,371 Take chances. 53 00:05:17,457 --> 00:05:20,000 Because if there's one thing life's taught me... 54 00:05:20,194 --> 00:05:23,944 There's always room to grow. 55 00:05:29,620 --> 00:05:31,651 Sorry, that's me. 56 00:05:32,911 --> 00:05:34,629 Why is jail calling? 57 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Lang! Lang! 58 00:05:39,000 --> 00:05:42,355 - I'm here. - All right, come on, let's go. 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,000 Come on. 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,426 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 61 00:05:53,035 --> 00:05:54,824 Hi, Hope. Hey, Dad. 62 00:05:54,849 --> 00:05:57,849 - Cassie. What happened? - Sign here. 63 00:05:57,874 --> 00:06:00,874 Oh, you know, just, jail stuff. 64 00:06:01,550 --> 00:06:05,000 Give it back. I know it was you. 65 00:06:05,164 --> 00:06:06,178 Are you sure? 66 00:06:06,203 --> 00:06:08,325 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 67 00:06:08,350 --> 00:06:10,742 into the park full of peaceful protesters. 68 00:06:10,767 --> 00:06:13,992 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 69 00:06:15,812 --> 00:06:19,226 Oh, I did find this though. 70 00:06:24,225 --> 00:06:26,490 You shrank a cop car? What were you thinking? 71 00:06:26,515 --> 00:06:28,896 What was I supposed to do? Look the other way? 72 00:06:28,921 --> 00:06:31,000 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 73 00:06:31,000 --> 00:06:32,903 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 74 00:06:32,928 --> 00:06:35,075 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 75 00:06:35,100 --> 00:06:35,927 I know that. 76 00:06:35,951 --> 00:06:38,959 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 77 00:06:39,000 --> 00:06:40,803 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 78 00:06:40,828 --> 00:06:43,084 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 79 00:06:43,224 --> 00:06:46,881 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 80 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Okay. 81 00:06:48,260 --> 00:06:49,920 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 82 00:06:49,945 --> 00:06:51,945 when one of us was around. 83 00:06:52,037 --> 00:06:53,317 It's really dangerous tech. 84 00:06:53,342 --> 00:06:54,842 I know. It's dangerous. 85 00:06:54,881 --> 00:06:57,263 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 86 00:06:57,288 --> 00:06:58,664 I didn't lose the suit. 87 00:06:58,718 --> 00:07:00,576 You have a suit... wait. You have a suit? 88 00:07:00,601 --> 00:07:04,426 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 89 00:07:05,257 --> 00:07:06,257 Ouch. 90 00:07:09,100 --> 00:07:10,928 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 91 00:07:10,953 --> 00:07:12,953 It's alright. I get it. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,025 I just think you should get to have a normal life. 93 00:07:16,050 --> 00:07:20,412 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 94 00:07:20,765 --> 00:07:22,765 I've never had a normal life. 95 00:07:24,129 --> 00:07:25,529 How about some music? 96 00:07:25,896 --> 00:07:30,185 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 97 00:07:30,660 --> 00:07:32,324 Will I be a baby forever? 98 00:07:32,349 --> 00:07:34,000 Am I the Hulk's baby? 99 00:07:34,000 --> 00:07:35,920 Dad, are you listening to your own book? 100 00:07:35,945 --> 00:07:37,231 - But I was ready for anything. - Hmm? 101 00:07:37,256 --> 00:07:39,771 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 102 00:07:39,796 --> 00:07:41,013 Dad, turn it off. 103 00:07:41,038 --> 00:07:43,412 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 104 00:07:43,437 --> 00:07:44,975 I said turn it off. 105 00:07:45,008 --> 00:07:46,364 What's that? Turn it up? Alright. 106 00:07:46,388 --> 00:07:48,857 A little after that, a raccoon from space showed up. 107 00:07:48,897 --> 00:07:50,832 I don't think he knew my name. 108 00:07:50,857 --> 00:07:53,662 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 109 00:07:56,442 --> 00:07:58,951 - Excuse me. - Thank you. 110 00:08:00,670 --> 00:08:01,818 All right. 111 00:08:03,779 --> 00:08:05,567 Your Nobel Prize is in the mail. 112 00:08:05,592 --> 00:08:08,428 It better be. I just saved $8. 113 00:08:08,678 --> 00:08:11,443 - God, I admire you. - Thank you. 114 00:08:11,701 --> 00:08:14,076 I missed this. 115 00:08:14,554 --> 00:08:16,473 No pizza in the quantum realm? 116 00:08:16,920 --> 00:08:19,000 No. No anything. 117 00:08:19,400 --> 00:08:23,000 You know, mom, you can talk about it. If you want. 118 00:08:23,337 --> 00:08:26,912 Sweetheart, I spent thirty years down there. 119 00:08:27,800 --> 00:08:29,400 I want to live right now. 120 00:08:30,216 --> 00:08:31,538 Yeah? 121 00:08:33,700 --> 00:08:36,834 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 122 00:08:36,859 --> 00:08:38,242 Grandpa... 123 00:08:38,650 --> 00:08:41,170 This time? Was there a last time? 124 00:08:41,195 --> 00:08:43,400 I mean, last time barely counts. 125 00:08:44,242 --> 00:08:46,328 I didn't know that. Why didn't you call me? 126 00:08:46,353 --> 00:08:47,906 Because I knew you'd be like this. 127 00:08:47,984 --> 00:08:49,771 I would've just broken you out with ants. 128 00:08:49,796 --> 00:08:51,400 All right. You know what? Family meeting. 129 00:08:51,400 --> 00:08:52,400 Can we have a family meeting? 130 00:08:52,400 --> 00:08:53,575 Isn't that what we're doing? 131 00:08:53,600 --> 00:08:57,913 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 132 00:08:58,400 --> 00:09:02,304 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 133 00:09:02,329 --> 00:09:03,675 But I don't want you wasting your life. 134 00:09:03,700 --> 00:09:06,328 At least I'm still trying to do something with mine. 135 00:09:08,400 --> 00:09:10,400 I literally saved the world. 136 00:09:10,500 --> 00:09:13,163 Oh, did you? You never mentioned that before. 137 00:09:13,188 --> 00:09:15,188 Everybody, Scott saved the world. 138 00:09:15,213 --> 00:09:17,726 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 139 00:09:17,830 --> 00:09:21,562 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 140 00:09:21,600 --> 00:09:23,203 And what do you do now? 141 00:09:24,639 --> 00:09:26,249 Sign books? 142 00:09:27,376 --> 00:09:29,376 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 143 00:09:29,650 --> 00:09:33,067 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 144 00:09:33,092 --> 00:09:35,892 Fight with Captain America at the airport. 145 00:09:36,256 --> 00:09:39,593 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 146 00:09:40,006 --> 00:09:42,306 People still need help, Dad. 147 00:09:42,622 --> 00:09:45,322 At least we're trying to do something that matters. 148 00:09:48,713 --> 00:09:50,042 Who's "we"? 149 00:09:51,522 --> 00:09:53,182 What are you three up to? 150 00:09:54,137 --> 00:09:55,674 Science. 151 00:09:56,926 --> 00:09:58,495 With ants. 152 00:09:59,221 --> 00:10:00,760 Ant science. 153 00:10:01,856 --> 00:10:03,659 I don't believe you. 154 00:10:05,074 --> 00:10:06,628 Let's just show him. 155 00:10:10,284 --> 00:10:11,979 Woah, what are they building? 156 00:10:12,004 --> 00:10:13,004 Are you doing this? 157 00:10:13,029 --> 00:10:16,029 Actually no. They built their own tech. 158 00:10:16,580 --> 00:10:18,130 Pretty smart ants. 159 00:10:18,155 --> 00:10:23,155 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 160 00:10:23,460 --> 00:10:25,798 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 161 00:10:25,823 --> 00:10:28,260 And I got really into the quantum realm, and... 162 00:10:28,616 --> 00:10:30,066 The quantum realm? 163 00:10:30,206 --> 00:10:32,753 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 164 00:10:32,778 --> 00:10:34,200 but we were talking about it. 165 00:10:34,250 --> 00:10:38,401 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 166 00:10:41,591 --> 00:10:44,091 So you've been studying the quantum realm? 167 00:10:45,400 --> 00:10:47,200 Why didn't you ask me about it? 168 00:10:47,450 --> 00:10:49,307 I tried, Mom. 169 00:10:49,760 --> 00:10:52,540 A lot. You never wanted to talk about it. 170 00:10:52,565 --> 00:10:56,030 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 171 00:10:56,055 --> 00:11:00,005 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 172 00:11:00,413 --> 00:11:02,494 You know how dangerous the quantum realm is. 173 00:11:02,983 --> 00:11:05,526 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 174 00:11:05,551 --> 00:11:07,495 That's why we made this. 175 00:11:08,200 --> 00:11:11,200 It's like a satellite for deep space or the ocean. 176 00:11:11,979 --> 00:11:13,057 But... 177 00:11:14,011 --> 00:11:15,424 ... Quantum. 178 00:11:17,646 --> 00:11:19,121 We just need a map. 179 00:11:19,240 --> 00:11:22,409 And then we can study and explore the entire quantum realm. 180 00:11:23,400 --> 00:11:25,200 We'd never even have to go. 181 00:11:25,421 --> 00:11:30,121 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 182 00:11:33,262 --> 00:11:36,417 You know, if I had something like this when you were gone, then... 183 00:11:38,800 --> 00:11:40,337 I could've found you. 184 00:11:43,537 --> 00:11:44,915 It's amazing. 185 00:11:45,640 --> 00:11:47,090 I'm blown away. 186 00:11:49,127 --> 00:11:50,375 How does it work? 187 00:11:50,759 --> 00:11:53,720 It's kinda like that two-way radio we used to have? 188 00:11:54,033 --> 00:11:57,769 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 189 00:11:57,794 --> 00:11:59,017 Wait, wait a minute. 190 00:11:59,267 --> 00:12:03,200 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 191 00:12:04,580 --> 00:12:05,641 Yeah. 192 00:12:05,666 --> 00:12:08,025 Shut it down, now. 193 00:12:08,050 --> 00:12:09,344 - Janet... - Why would we shut it... 194 00:12:09,369 --> 00:12:10,200 What's wrong? 195 00:12:10,200 --> 00:12:11,200 You have to turn it off! 196 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 You got to tell us what's wrong. 197 00:12:16,361 --> 00:12:17,580 Janet. 198 00:12:21,853 --> 00:12:24,153 There is something I should have told you. 199 00:12:58,078 --> 00:12:59,429 Dad! 200 00:13:01,489 --> 00:13:02,523 No! 201 00:13:02,822 --> 00:13:04,195 Mom! 202 00:13:10,875 --> 00:13:12,038 Dad! 203 00:13:43,525 --> 00:13:44,598 Dad! 204 00:14:16,561 --> 00:14:17,569 Cassie? 205 00:14:22,947 --> 00:14:24,233 Dad! 206 00:14:24,980 --> 00:14:26,139 Dad, come on. 207 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 Are you okay? 208 00:14:29,200 --> 00:14:30,459 Yeah, I'm okay. 209 00:14:45,848 --> 00:14:47,848 Where are we? 210 00:15:06,200 --> 00:15:07,370 Mom! 211 00:15:08,646 --> 00:15:09,651 Dad! 212 00:15:09,948 --> 00:15:11,825 Hope, over here. 213 00:15:14,200 --> 00:15:15,331 Are you okay? 214 00:15:16,450 --> 00:15:18,200 We should be dead. 215 00:15:18,543 --> 00:15:19,705 Where are we? 216 00:15:19,848 --> 00:15:21,073 I don't know. 217 00:15:23,090 --> 00:15:25,090 Are we where I think we are? 218 00:15:25,413 --> 00:15:27,401 I would say yes, but... 219 00:15:28,378 --> 00:15:30,769 It wasn't like this. Janet! 220 00:15:31,581 --> 00:15:32,589 Mom! 221 00:15:33,364 --> 00:15:34,628 Janet! 222 00:15:35,675 --> 00:15:36,808 Mom! 223 00:15:49,004 --> 00:15:51,004 Do not move. 224 00:16:09,801 --> 00:16:11,512 We need to find Scott and Cassie. 225 00:16:12,387 --> 00:16:13,387 Right now. 226 00:16:17,028 --> 00:16:18,200 Hope? 227 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Hope... 228 00:16:19,551 --> 00:16:22,012 Hank, can you hear me? 229 00:16:22,950 --> 00:16:24,200 Can anyone hear me? 230 00:16:24,200 --> 00:16:25,200 Oh, my God. 231 00:16:26,512 --> 00:16:27,880 - It's okay. - What are we gonna do? 232 00:16:27,905 --> 00:16:29,067 It's okay. It's okay. 233 00:16:29,092 --> 00:16:30,364 We're okay. We're okay. 234 00:16:30,389 --> 00:16:32,067 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 235 00:16:32,092 --> 00:16:33,213 Okay, alright. Okay. 236 00:16:33,238 --> 00:16:34,325 Well, it's 'cause we are. 237 00:16:34,350 --> 00:16:35,645 We are okay. 238 00:16:35,670 --> 00:16:36,903 We are fine, okay? 239 00:16:36,928 --> 00:16:39,340 We're gonna find them, and we're gonna go home 240 00:16:40,176 --> 00:16:41,425 I mean take a look around. 241 00:16:41,450 --> 00:16:42,903 It's beautiful. 242 00:16:42,928 --> 00:16:44,928 All right? We're outside. 243 00:16:44,953 --> 00:16:46,106 It's like we're camping. 244 00:16:46,131 --> 00:16:47,131 We love camping. 245 00:16:47,156 --> 00:16:49,056 We've never been camping. 246 00:16:49,845 --> 00:16:51,668 But we've always talked about it. 247 00:16:55,934 --> 00:16:57,934 Is that sun moving? 248 00:17:08,501 --> 00:17:09,947 Get back! 249 00:17:15,372 --> 00:17:17,372 I don't think this is the sun. 250 00:17:18,826 --> 00:17:19,998 It's fine. 251 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 - Dad! - It's okay! 252 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 Still okay. 253 00:17:31,961 --> 00:17:33,549 Dad! Oh, my God! 254 00:17:33,574 --> 00:17:35,574 That was weird. 255 00:17:39,973 --> 00:17:41,068 Run. 256 00:18:09,076 --> 00:18:12,951 There's quantum people in the quantum realm? 257 00:18:13,137 --> 00:18:14,137 Yeah... 258 00:18:14,950 --> 00:18:16,388 I didn't know that either. 259 00:18:20,652 --> 00:18:21,954 What was that back there, mom? 260 00:18:21,979 --> 00:18:23,766 What was that ship looking for? 261 00:18:23,791 --> 00:18:25,403 Keep your voice down. 262 00:18:25,571 --> 00:18:27,720 You said there was nothing down here. 263 00:18:27,745 --> 00:18:30,175 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 264 00:18:30,200 --> 00:18:31,798 but right now, I just need you to trust me. 265 00:18:31,823 --> 00:18:32,823 Then make me trust you. 266 00:18:32,848 --> 00:18:34,555 Let's just calm down, all right? 267 00:18:34,580 --> 00:18:35,648 We can talk about... 268 00:18:35,673 --> 00:18:37,774 We don't have time to talk, Henry. 269 00:18:37,799 --> 00:18:38,901 No, you need to tell us what... 270 00:18:38,926 --> 00:18:40,055 And why didn't you listen? 271 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 I told you to stay away from here. 272 00:18:42,569 --> 00:18:45,169 Janet, I'm so sorry. 273 00:18:45,501 --> 00:18:47,187 I should have told you what we were doing. 274 00:18:47,212 --> 00:18:48,351 I had no idea... 275 00:18:48,376 --> 00:18:49,759 I know. It's... 276 00:18:50,493 --> 00:18:51,868 We'll talk later. 277 00:18:51,893 --> 00:18:53,893 Right now, we stick together, 278 00:18:54,429 --> 00:18:56,129 we find Scott and Cassie... 279 00:18:56,739 --> 00:18:58,391 And we go home, okay? 280 00:18:58,652 --> 00:19:00,652 - Okay? - Okay. 281 00:19:00,934 --> 00:19:02,079 Okay, stay close. 282 00:19:09,366 --> 00:19:11,172 This is incredible. 283 00:19:11,618 --> 00:19:14,200 I studied the quantum realm for years. 284 00:19:16,103 --> 00:19:17,884 Why didn't I see any of this? 285 00:19:18,020 --> 00:19:20,020 You weren't able to look deep enough. 286 00:19:20,080 --> 00:19:22,758 Not through the Void and Subatomica. 287 00:19:23,650 --> 00:19:25,564 There are worlds here. 288 00:19:25,798 --> 00:19:27,509 Worlds with worlds. 289 00:19:28,554 --> 00:19:32,259 It's a place outside time and... space. 290 00:19:34,055 --> 00:19:35,634 It's a secret universe... 291 00:19:36,582 --> 00:19:37,962 beneath ours. 292 00:19:59,699 --> 00:20:01,266 Get your hands off me! 293 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 Cassie? 294 00:20:12,027 --> 00:20:13,411 Where is my daughter? 295 00:20:15,028 --> 00:20:16,700 Where is she? 296 00:20:17,199 --> 00:20:18,606 Cassie? 297 00:20:22,199 --> 00:20:23,458 Where is my daughter? 298 00:20:26,956 --> 00:20:28,067 Cassie! 299 00:20:30,465 --> 00:20:31,465 Dad! 300 00:20:32,309 --> 00:20:33,708 Cassie. 301 00:20:33,778 --> 00:20:35,200 Drink the ooze. 302 00:20:36,614 --> 00:20:37,731 What? 303 00:20:59,896 --> 00:21:01,396 I'll handle this. 304 00:21:15,428 --> 00:21:16,568 Mom? 305 00:22:10,300 --> 00:22:12,671 Was that a good stab? 306 00:22:12,895 --> 00:22:14,374 I got us a ride. 307 00:22:33,664 --> 00:22:35,114 He's friendly. 308 00:22:35,139 --> 00:22:36,595 Quite a ride. 309 00:22:36,777 --> 00:22:39,884 Says the man who invented flying on the back of an ant. 310 00:22:39,909 --> 00:22:40,909 I like ants. 311 00:22:40,934 --> 00:22:43,200 And I love that you love them. Here. 312 00:22:44,032 --> 00:22:46,602 These will help us blend in. 313 00:22:46,894 --> 00:22:49,688 Where exactly are we going in this? 314 00:22:49,762 --> 00:22:51,762 We're not too far from an old friend of mine. 315 00:22:51,787 --> 00:22:54,509 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 316 00:22:54,684 --> 00:22:55,852 It'll be him. 317 00:22:57,304 --> 00:22:58,754 After you. 318 00:22:59,537 --> 00:23:01,126 Saddle up, Ant-Man. 319 00:23:06,313 --> 00:23:08,345 Let me go! Let me go! 320 00:23:19,517 --> 00:23:21,401 I don't know what you're saying! 321 00:23:54,320 --> 00:23:55,993 Drink the ooze! 322 00:23:56,056 --> 00:23:57,735 Drink the ooze! 323 00:23:57,760 --> 00:23:59,221 Drink the ooze! 324 00:24:00,839 --> 00:24:01,839 Hello. 325 00:24:02,032 --> 00:24:03,134 - Hello! - Hi. Hi. 326 00:24:03,200 --> 00:24:04,626 Did you drink the ooze? 327 00:24:06,204 --> 00:24:07,525 Why can I understand you? 328 00:24:07,550 --> 00:24:08,938 Oh, great, that's the ooze. 329 00:24:08,963 --> 00:24:10,200 Hey everybody, it worked. 330 00:24:10,200 --> 00:24:11,431 Ooze worked. 331 00:24:15,993 --> 00:24:18,360 Hi, I am Veb. You just drank me. 332 00:24:18,385 --> 00:24:19,391 I did what? 333 00:24:19,416 --> 00:24:20,868 Oh, do you need some more ooze? 334 00:24:20,893 --> 00:24:22,493 Here, I could pour some ooze in your hole... 335 00:24:22,518 --> 00:24:24,175 No, I'm okay. I'm okay. 336 00:24:24,200 --> 00:24:25,200 Oh, wow. 337 00:24:25,478 --> 00:24:26,782 What a big hole. 338 00:24:26,807 --> 00:24:28,807 How many holes do you have? 339 00:24:28,832 --> 00:24:30,200 I'm sorry, is that a personal question? 340 00:24:30,200 --> 00:24:31,782 I don't have any holes. 341 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 His name is Scott Lang... 342 00:24:35,286 --> 00:24:36,634 And he has seven holes. 343 00:24:41,545 --> 00:24:42,860 Yeah, that's right. 344 00:24:42,907 --> 00:24:44,485 How did you know that? 345 00:24:44,536 --> 00:24:46,673 He's Quaz. He's a telepath. 346 00:24:48,938 --> 00:24:50,200 You can read minds? 347 00:24:50,300 --> 00:24:53,485 Yeah, and I really wish I couldn't. 348 00:24:53,625 --> 00:24:56,501 Everyone is disgusting. 349 00:24:58,251 --> 00:24:59,876 Could you please stop thinking that? 350 00:24:59,901 --> 00:25:00,907 Sorry. 351 00:25:01,259 --> 00:25:02,329 Please, stop. 352 00:25:02,354 --> 00:25:04,501 - Thinking? - Thinking that. 353 00:25:04,595 --> 00:25:05,852 I'm trying. 354 00:25:06,195 --> 00:25:08,774 No, not very hard. And I think you look weird, too. 355 00:25:08,821 --> 00:25:10,052 I don't think you look weird. I think you look really cool. 356 00:25:10,077 --> 00:25:12,077 I wish my head glowed. 357 00:25:12,668 --> 00:25:13,852 No, no. You don't. 358 00:25:13,877 --> 00:25:15,175 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 359 00:25:15,200 --> 00:25:16,300 That just came out. 360 00:25:16,325 --> 00:25:17,449 What are you doing here? 361 00:25:17,474 --> 00:25:18,446 Are you a spy? 362 00:25:18,471 --> 00:25:19,593 What? No. No, no, no. 363 00:25:19,618 --> 00:25:20,501 We should torture him. 364 00:25:20,526 --> 00:25:21,526 Guys, no. It's okay. 365 00:25:21,668 --> 00:25:23,852 We're not... we're not spies. 366 00:25:23,877 --> 00:25:24,970 He's my dad. 367 00:25:26,899 --> 00:25:28,446 - Thank you. - Welcome. 368 00:25:28,512 --> 00:25:32,165 Then, who is San Francisco? 369 00:25:32,592 --> 00:25:34,095 - It's where we're from. - It's a place. 370 00:25:34,122 --> 00:25:35,122 And what's Earth? 371 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 It's also where we're from. 372 00:25:36,200 --> 00:25:37,390 We should torture them. 373 00:25:37,415 --> 00:25:38,931 Why are you always trying to torture people? 374 00:25:38,956 --> 00:25:40,017 We have other options. 375 00:25:40,042 --> 00:25:42,704 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 376 00:25:42,729 --> 00:25:44,907 Veb, stop asking him about his hole, 377 00:25:44,932 --> 00:25:46,476 some of us have holes. 378 00:25:46,501 --> 00:25:47,923 What are you doing here? 379 00:25:47,948 --> 00:25:49,727 Where are you from? 380 00:25:50,161 --> 00:25:50,931 Okay... 381 00:25:50,956 --> 00:25:52,977 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 382 00:25:53,002 --> 00:25:54,429 - It's a different universe. - Big Earth. 383 00:25:54,454 --> 00:25:57,320 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 384 00:25:57,345 --> 00:25:58,821 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 385 00:25:58,846 --> 00:26:01,032 You know, but I wrote a book about it, actually. 386 00:26:01,079 --> 00:26:03,063 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 387 00:26:03,088 --> 00:26:06,329 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 388 00:26:11,048 --> 00:26:13,048 Okay. They're telling the truth. 389 00:26:13,150 --> 00:26:14,970 It doesn't matter. 390 00:26:17,160 --> 00:26:18,977 You come from above, 391 00:26:20,361 --> 00:26:21,759 like him. 392 00:26:22,806 --> 00:26:25,423 So he is hunting you. 393 00:26:26,176 --> 00:26:28,860 He will burn the world to find you. 394 00:26:29,466 --> 00:26:30,626 Who? 395 00:26:32,243 --> 00:26:33,571 The Conqueror. 396 00:27:36,197 --> 00:27:39,813 There are beings down here. Intelligent beings. 397 00:27:39,920 --> 00:27:43,134 I always theorized it was possible. But to be here... 398 00:27:44,000 --> 00:27:46,141 A subatomic universe. 399 00:27:46,405 --> 00:27:48,766 This changes everything we know about life. 400 00:27:48,899 --> 00:27:51,602 Evolution, our place in the galaxy... 401 00:27:51,627 --> 00:27:53,251 Holy shit! 402 00:27:53,728 --> 00:27:55,431 That guy looks like broccoli. 403 00:28:04,827 --> 00:28:06,321 Keep your head down. 404 00:28:58,170 --> 00:28:59,587 Follow me. 405 00:29:12,841 --> 00:29:13,961 Drink those. 406 00:29:14,237 --> 00:29:15,540 I will be right back. 407 00:29:30,121 --> 00:29:31,940 I'm here for Krylar. 408 00:29:34,350 --> 00:29:37,200 Oh, it's... It's you. 409 00:29:37,434 --> 00:29:39,170 Let's keep that between us. 410 00:29:40,007 --> 00:29:41,288 And Krylar. 411 00:29:41,550 --> 00:29:42,897 Hello. 412 00:29:43,457 --> 00:29:45,630 I don't know your ways or customs, 413 00:29:45,655 --> 00:29:49,200 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 414 00:29:49,285 --> 00:29:51,053 Absolutely, sir. 415 00:29:53,200 --> 00:29:55,733 So what's your story then? 416 00:29:57,419 --> 00:29:58,521 God. 417 00:29:59,709 --> 00:30:01,030 Move. 418 00:30:01,502 --> 00:30:03,444 It's time. Follow me. 419 00:30:10,250 --> 00:30:12,147 Right this way. 420 00:30:17,162 --> 00:30:19,654 How exactly do you know this guy? 421 00:30:19,928 --> 00:30:23,121 An old freedom fighter. Friend of mine. 422 00:30:23,334 --> 00:30:25,326 Sorry, you were a freedom fighter? 423 00:30:25,387 --> 00:30:28,803 Or terrorist, depends on who you ask. 424 00:30:28,828 --> 00:30:29,850 But... 425 00:30:30,150 --> 00:30:32,045 Trust me, he can help. 426 00:31:14,082 --> 00:31:16,528 Janet Van Dyne? 427 00:31:18,465 --> 00:31:20,355 I thought you were dead. 428 00:31:20,692 --> 00:31:22,614 It's been a long time, Krylar. 429 00:31:22,755 --> 00:31:24,153 Officially... 430 00:31:24,410 --> 00:31:26,168 Lord Krylar now. 431 00:31:26,193 --> 00:31:28,528 I fought like hell to get us that. 432 00:31:29,051 --> 00:31:30,816 But it sounds so elitist. 433 00:31:31,848 --> 00:31:34,629 You have got to be Hank. 434 00:31:35,176 --> 00:31:38,575 I've heard so much about you and your ants. 435 00:31:38,668 --> 00:31:42,364 What are ants anyway? Do we have them down here? 436 00:31:42,486 --> 00:31:44,309 I don't think so. No. 437 00:31:44,750 --> 00:31:46,200 Oh, that's too bad. 438 00:31:47,700 --> 00:31:49,200 Hope? 439 00:31:49,250 --> 00:31:51,200 You have to be Hope. 440 00:31:51,696 --> 00:31:54,028 She talked about you every day. 441 00:31:54,053 --> 00:31:58,137 That's strange. She never said anything about you. 442 00:32:00,235 --> 00:32:02,645 Well, I don't think I would've told my kid either. 443 00:32:03,356 --> 00:32:04,809 Wild stuff. 444 00:32:05,121 --> 00:32:06,895 How wild? 445 00:32:07,856 --> 00:32:09,762 Very wild, Henry. 446 00:32:11,457 --> 00:32:12,621 Krylar... 447 00:32:13,189 --> 00:32:14,785 We need your help. 448 00:32:15,200 --> 00:32:19,200 Janet, after all we've been through? Together? 449 00:32:19,329 --> 00:32:21,778 Just ask me. Tell me how can I help? 450 00:32:21,841 --> 00:32:22,918 But... 451 00:32:23,600 --> 00:32:26,364 Is anyone starving? I'm starving. 452 00:32:26,649 --> 00:32:27,870 Boys... 453 00:32:28,510 --> 00:32:29,644 Now. 454 00:32:37,635 --> 00:32:39,246 They don't know anything... 455 00:32:39,271 --> 00:32:42,223 about anything. 456 00:32:42,495 --> 00:32:44,012 Then get them out of here. 457 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 Excuse me. 458 00:32:46,200 --> 00:32:47,331 Look, he's right. 459 00:32:47,356 --> 00:32:48,573 I don't know what's going on. 460 00:32:48,598 --> 00:32:50,200 We're just trying to find our family. 461 00:32:50,200 --> 00:32:51,379 Do you have a map? 462 00:32:51,428 --> 00:32:53,371 All we want to do is go... woah. 463 00:32:55,200 --> 00:32:57,051 Wait, wait, wait! Don't shoot. 464 00:32:57,098 --> 00:32:58,473 They're with us. 465 00:33:00,051 --> 00:33:01,629 Is that building alive? 466 00:33:02,044 --> 00:33:03,371 Yours are dead? 467 00:33:06,653 --> 00:33:08,106 Look, excuse me. 468 00:33:08,131 --> 00:33:09,724 We just want to go home 469 00:33:13,423 --> 00:33:15,700 At least you still have a home. 470 00:33:23,192 --> 00:33:24,864 What happened here? 471 00:33:25,650 --> 00:33:28,387 The Conqueror burned our homes. 472 00:33:28,942 --> 00:33:30,481 Our stories. 473 00:33:31,653 --> 00:33:34,637 He built his citadel on the bones of our people. 474 00:33:35,816 --> 00:33:38,066 Some of us escaped. 475 00:33:38,114 --> 00:33:40,114 Found others on the run. 476 00:33:40,512 --> 00:33:42,316 We gathered who we could to fight. 477 00:33:42,784 --> 00:33:44,387 It was never enough. 478 00:33:45,590 --> 00:33:46,825 I'm sorry. 479 00:33:47,748 --> 00:33:49,207 We can help. 480 00:33:53,995 --> 00:33:55,160 Uh, Cassie... 481 00:33:55,185 --> 00:33:57,028 Dad, you're an Avenger. 482 00:33:57,053 --> 00:33:58,175 - They need help. - No... 483 00:33:58,200 --> 00:34:00,200 What I need to do is get you home. 484 00:34:00,200 --> 00:34:01,489 Why don't you want to help? 485 00:34:01,727 --> 00:34:03,036 We don't know anything about this place. 486 00:34:03,061 --> 00:34:04,809 I mean, not even how time works down here. 487 00:34:04,842 --> 00:34:07,395 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 488 00:34:07,420 --> 00:34:09,409 Think about your mom right now. Can you imagine? 489 00:34:09,434 --> 00:34:11,200 Don't use mom as an excuse. 490 00:34:11,200 --> 00:34:13,200 - You just don't care. - No, I do care. 491 00:34:13,329 --> 00:34:15,129 I know you want to help. I do. 492 00:34:15,404 --> 00:34:16,957 But this is not our fight. 493 00:34:16,982 --> 00:34:18,731 Just because it's not happening to you, 494 00:34:18,756 --> 00:34:20,756 doesn't mean it's not happening. 495 00:34:21,995 --> 00:34:23,167 Hey. 496 00:34:25,495 --> 00:34:27,043 Would you look at me? 497 00:34:28,871 --> 00:34:30,426 She's disappointed in you. 498 00:34:30,621 --> 00:34:32,200 I got that. Yeah. Thank you. 499 00:34:32,375 --> 00:34:33,375 You're welcome. 500 00:34:33,400 --> 00:34:36,543 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 501 00:34:36,668 --> 00:34:38,957 No one knows this place better than Janet. 502 00:34:41,106 --> 00:34:42,106 What did you say? 503 00:34:42,387 --> 00:34:43,403 What? 504 00:34:43,707 --> 00:34:45,012 That name. 505 00:34:45,965 --> 00:34:48,200 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 506 00:34:48,621 --> 00:34:50,043 That's what we're trying to find out. 507 00:34:50,076 --> 00:34:51,175 Do you know her? 508 00:34:51,200 --> 00:34:52,598 I know her. 509 00:34:53,660 --> 00:34:55,496 She shouldn't be here. 510 00:34:56,950 --> 00:34:59,200 Hey, bring a round of the chasers, please. 511 00:34:59,238 --> 00:35:00,238 Yes, thank you. 512 00:35:00,558 --> 00:35:03,886 If you haven't had this, don't try it. 513 00:35:04,121 --> 00:35:06,832 Unless you want to change your life. 514 00:35:17,509 --> 00:35:21,200 Krylar, we're looking for friends of ours. 515 00:35:21,950 --> 00:35:23,200 Two of them. 516 00:35:23,428 --> 00:35:24,751 Human, like us. 517 00:35:24,776 --> 00:35:25,712 Human. 518 00:35:25,737 --> 00:35:29,737 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 519 00:35:30,044 --> 00:35:31,044 Human. 520 00:35:31,611 --> 00:35:33,665 Are you not human? 521 00:35:33,879 --> 00:35:35,879 Not technically, but yes. 522 00:35:36,398 --> 00:35:38,158 In the ways that matter. 523 00:35:42,285 --> 00:35:43,285 No! 524 00:35:46,799 --> 00:35:48,378 Let us talk. 525 00:35:51,074 --> 00:35:55,362 So, what is it that brings you to us, Janet? 526 00:35:56,879 --> 00:35:59,354 If I remember correctly, you left. 527 00:35:59,674 --> 00:36:01,135 You left... 528 00:36:01,635 --> 00:36:04,729 all of us, with him. 529 00:36:06,171 --> 00:36:08,221 Janet, what is he talking about? 530 00:36:10,104 --> 00:36:12,947 You didn't tell them about him. 531 00:36:15,887 --> 00:36:20,151 Did you say anything about what you did here? 532 00:36:21,887 --> 00:36:24,456 How many people died because of you? 533 00:36:29,101 --> 00:36:32,167 Does your family even know who you are? 534 00:36:35,206 --> 00:36:39,557 Your mommy, is full of secrets. 535 00:36:40,043 --> 00:36:42,526 - You're lying. - I lie 536 00:36:43,154 --> 00:36:44,659 a lot. 537 00:36:47,221 --> 00:36:49,049 Not about this. 538 00:36:50,934 --> 00:36:52,604 Let them go. 539 00:36:53,812 --> 00:36:55,637 He just wants me. 540 00:36:56,052 --> 00:37:00,588 But you want them, so, they're coming too. 541 00:37:01,512 --> 00:37:05,012 Along with those other friends of yours. 542 00:37:06,106 --> 00:37:10,854 I heard about them, but he did too. And... 543 00:37:12,029 --> 00:37:13,635 He sent a hunter. 544 00:37:14,115 --> 00:37:16,034 What kind of hunter? 545 00:37:16,738 --> 00:37:19,268 Not a man, not a machine. 546 00:37:19,332 --> 00:37:25,260 A mechanized organism designed only for killing... 547 00:37:27,214 --> 00:37:28,706 Where are they? 548 00:37:28,887 --> 00:37:30,378 No clue. 549 00:37:31,535 --> 00:37:33,003 Dead. 550 00:37:34,263 --> 00:37:36,393 Probably. Dead. 551 00:37:48,722 --> 00:37:50,579 Oh, this is so sad, 552 00:37:50,604 --> 00:37:54,565 when all of this could have been avoided, Janet. 553 00:37:55,609 --> 00:37:57,572 Just give him what he wants. 554 00:38:00,506 --> 00:38:02,260 What's happened to you? 555 00:38:04,663 --> 00:38:08,456 We fought against him. 556 00:38:09,950 --> 00:38:11,713 He can be very persuasive. 557 00:38:14,039 --> 00:38:15,471 Let's pay him a visit. 558 00:38:19,400 --> 00:38:20,862 I think we're done here. 559 00:38:38,574 --> 00:38:40,371 Can that ship get us out of here? 560 00:38:42,677 --> 00:38:43,677 Cover me? 561 00:38:43,816 --> 00:38:44,935 Always. 562 00:39:16,194 --> 00:39:17,944 Henry, take the helm. 563 00:39:18,363 --> 00:39:20,436 I'm going to hotwire this thing. 564 00:39:23,825 --> 00:39:25,609 Where are the controls? 565 00:39:25,952 --> 00:39:27,530 Those are the controls. 566 00:39:30,905 --> 00:39:32,200 What the hell? 567 00:39:32,200 --> 00:39:34,202 You'll do great. It's like flying a bike. 568 00:39:36,593 --> 00:39:38,507 Is the bike alive? 569 00:39:52,083 --> 00:39:54,083 Hands all the way in. 570 00:39:54,511 --> 00:39:56,308 Like stuffing a turkey. 571 00:40:03,704 --> 00:40:06,009 - Really? Him? - He used to be charming. 572 00:40:06,034 --> 00:40:06,923 With that guy? 573 00:40:06,948 --> 00:40:09,056 I was down here for 30 years, Henry. 574 00:40:09,081 --> 00:40:10,697 - I had needs. - Oh, my God. 575 00:40:10,722 --> 00:40:13,954 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 576 00:40:13,979 --> 00:40:16,337 I had dinner with someone a few times. 577 00:40:16,681 --> 00:40:18,400 Her name was Linda. 578 00:40:19,064 --> 00:40:20,390 They didn't work out. 579 00:40:20,415 --> 00:40:22,009 What went wrong? 580 00:40:22,122 --> 00:40:23,556 She wasn't you, baby. 581 00:40:26,977 --> 00:40:29,200 Get everyone on the ships. We're leaving. 582 00:40:29,200 --> 00:40:30,133 All right. 583 00:40:30,164 --> 00:40:31,094 And Xolum. 584 00:40:31,119 --> 00:40:32,119 Right here. 585 00:40:32,144 --> 00:40:34,144 Take them as far away from here as you can. 586 00:40:34,325 --> 00:40:35,325 - What? - Why? 587 00:40:35,350 --> 00:40:38,977 If you're looking for Janet, He's looking for you. 588 00:40:46,987 --> 00:40:49,200 You led them straight to us! 589 00:40:49,510 --> 00:40:50,947 Come on. Come on! 590 00:40:51,408 --> 00:40:53,200 Take as many as you can. 591 00:40:53,200 --> 00:40:54,588 We'll hold them off. 592 00:41:17,742 --> 00:41:18,828 Go! 593 00:41:20,003 --> 00:41:21,867 - Come on! - Hurry! 594 00:41:22,231 --> 00:41:23,758 We have got to go. 595 00:41:23,783 --> 00:41:25,039 Get on, get on, now. 596 00:41:25,106 --> 00:41:26,899 Let's go, now! Now! 597 00:42:02,848 --> 00:42:04,729 Cassie, let's go. 598 00:42:11,263 --> 00:42:13,200 Get to the sanctuary. 599 00:42:13,365 --> 00:42:14,935 Wait for my message. 600 00:42:14,960 --> 00:42:16,498 Veb, we're leaving. 601 00:42:17,021 --> 00:42:19,513 - Move! - But my friends! 602 00:42:41,200 --> 00:42:44,200 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 603 00:42:44,225 --> 00:42:45,906 I know his mercy. 604 00:42:59,248 --> 00:43:00,796 Stay here... 605 00:43:02,092 --> 00:43:03,512 Cassie? 606 00:43:04,467 --> 00:43:05,553 Oh, no. 607 00:43:28,192 --> 00:43:30,067 Okay, I have a suit. 608 00:43:30,200 --> 00:43:32,348 Yeah, I noticed. 609 00:43:32,528 --> 00:43:34,067 - You okay? - Yes. 610 00:43:35,551 --> 00:43:37,003 Look, momentum, right? 611 00:43:37,028 --> 00:43:39,200 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 612 00:43:39,200 --> 00:43:40,309 I know how to do it, dad. 613 00:43:40,334 --> 00:43:41,684 - Oh, do you? Really? - Yes! 614 00:43:41,709 --> 00:43:44,300 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 615 00:43:44,325 --> 00:43:45,800 Jump... 616 00:43:50,808 --> 00:43:51,863 Like that. 617 00:43:51,888 --> 00:43:53,550 You see what I did? You see what I did? 618 00:43:53,715 --> 00:43:55,917 No, you were like this small! 619 00:43:55,942 --> 00:43:57,464 I jumped and tapped. 620 00:44:07,519 --> 00:44:09,683 Jentorra, we have to go. 621 00:44:30,664 --> 00:44:32,117 Get to the ship! 622 00:45:19,617 --> 00:45:22,186 Welcome back to the quantum realm, Scott. 623 00:45:23,036 --> 00:45:25,467 I've been waiting a long time for this. 624 00:45:26,382 --> 00:45:27,577 What? 625 00:45:29,100 --> 00:45:30,400 Is someone in there? 626 00:45:30,540 --> 00:45:31,938 Oh, yes. 627 00:45:32,243 --> 00:45:35,047 A destiny you cannot escape. 628 00:45:35,376 --> 00:45:38,203 Our fates have always been forged together. 629 00:45:40,516 --> 00:45:42,516 Ever since that day we met. 630 00:45:44,727 --> 00:45:46,400 Scott Lang. 631 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 Get away from us! 632 00:45:47,400 --> 00:45:49,837 And then you broke me. 633 00:45:52,400 --> 00:45:55,400 - Banished me down here. - Wait... 634 00:45:56,650 --> 00:45:57,938 Darren? 635 00:45:59,150 --> 00:46:00,930 Surprised to see me? 636 00:46:02,700 --> 00:46:03,867 Yeah. 637 00:46:04,117 --> 00:46:05,400 It's that bee guy. 638 00:46:05,400 --> 00:46:06,400 It's the bee guy. 639 00:46:06,564 --> 00:46:07,564 Cassie? 640 00:46:07,750 --> 00:46:09,400 I almost didn't recognize you. 641 00:46:09,666 --> 00:46:11,666 How are you not dead? 642 00:46:11,879 --> 00:46:14,329 I became the ultimate weapon. 643 00:46:15,050 --> 00:46:17,400 That's what this is? 644 00:46:18,086 --> 00:46:19,400 Look, Darren... 645 00:46:23,475 --> 00:46:25,217 Darren is dead! 646 00:46:25,576 --> 00:46:27,248 There is only.. 647 00:46:27,273 --> 00:46:28,787 M.O.D.O.K! 648 00:46:29,443 --> 00:46:31,715 And there's no place you can run, Scott. 649 00:46:31,740 --> 00:46:33,400 Not from me, 650 00:46:33,400 --> 00:46:35,400 and not from him. 651 00:46:36,192 --> 00:46:38,170 He is the future. 652 00:46:38,912 --> 00:46:40,435 He's the best. 653 00:46:40,787 --> 00:46:44,587 And now all he needs is you. 654 00:46:50,524 --> 00:46:53,662 Mom, what's after Scott and Cassie? 655 00:46:55,637 --> 00:46:57,337 We have to find them. 656 00:46:58,250 --> 00:47:00,084 There's something I have to do first. 657 00:47:00,109 --> 00:47:01,400 He could be dead. 658 00:47:01,727 --> 00:47:03,202 Hope, please. 659 00:47:03,251 --> 00:47:04,717 And you're still hiding things from us. 660 00:47:04,742 --> 00:47:07,287 I am trying to protect you. 661 00:47:07,930 --> 00:47:09,217 From what? 662 00:47:11,750 --> 00:47:13,400 Who are you so afraid of? 663 00:47:25,967 --> 00:47:27,600 Third time in jail. 664 00:47:29,600 --> 00:47:30,842 Four. 665 00:47:39,248 --> 00:47:41,751 And here we are again. 666 00:47:42,492 --> 00:47:43,951 Face to face. 667 00:47:46,432 --> 00:47:48,282 That's a face. That's, uh... 668 00:47:49,334 --> 00:47:50,486 That's a big face. 669 00:47:50,610 --> 00:47:52,360 Why are you just a floating head? 670 00:47:52,641 --> 00:47:54,684 Maybe you can walk us through this, Darren. 671 00:47:54,750 --> 00:47:57,717 You left Darren to die in the quantum realm. 672 00:47:59,400 --> 00:48:00,975 But the Conqueror found me. 673 00:48:01,701 --> 00:48:03,162 Rebuilt me. 674 00:48:03,251 --> 00:48:05,251 Made me the ultimate weapon. 675 00:48:05,725 --> 00:48:08,959 A mechanized organism designed only for killing. 676 00:48:08,975 --> 00:48:10,342 Oh, M.O.D.O.K! 677 00:48:11,012 --> 00:48:13,857 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 678 00:48:14,500 --> 00:48:15,834 It's an acronym. 679 00:48:15,884 --> 00:48:18,889 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 680 00:48:20,314 --> 00:48:22,001 Actually, that's MODOFK. 681 00:48:22,026 --> 00:48:23,649 I bet you thought you'd seen the last of me. 682 00:48:23,674 --> 00:48:26,032 Just now noticing the baby legs. 683 00:48:26,337 --> 00:48:28,337 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 684 00:48:28,362 --> 00:48:30,162 You think you're so smart. 685 00:48:30,564 --> 00:48:31,883 Scott Lang. 686 00:48:31,908 --> 00:48:33,588 The man who took everything from me. 687 00:48:33,650 --> 00:48:35,189 Who stole my whole life. 688 00:48:35,425 --> 00:48:36,736 But I did it. 689 00:48:37,950 --> 00:48:39,400 I got you here. 690 00:48:39,725 --> 00:48:41,400 I found your signal, Cassie. 691 00:48:41,993 --> 00:48:43,101 Thanks for that, by the way. 692 00:48:43,126 --> 00:48:44,338 Couldn't have done it without you. 693 00:48:47,603 --> 00:48:49,884 You're looking at a man set free. 694 00:48:50,651 --> 00:48:54,970 I've created so much more here than you could possibly imagine. 695 00:48:55,437 --> 00:48:57,993 All for him. 696 00:49:00,818 --> 00:49:03,752 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 697 00:49:07,345 --> 00:49:09,040 What is this place? 698 00:49:10,398 --> 00:49:12,369 He said he was a traveler. 699 00:49:12,502 --> 00:49:15,658 A scientist who crashed off-course. 700 00:49:22,963 --> 00:49:27,986 He had a ship beyond anything I had ever seen. 701 00:49:28,727 --> 00:49:31,532 A ship that could travel the multiverse. 702 00:49:31,948 --> 00:49:33,298 The multiverse? 703 00:49:34,300 --> 00:49:38,400 As in alternate dimensions, parallel realities? 704 00:49:38,806 --> 00:49:40,799 I didn't believe it at first. 705 00:49:42,861 --> 00:49:44,400 But it's real. 706 00:49:45,181 --> 00:49:47,384 Just like we theorized. 707 00:49:49,219 --> 00:49:51,291 Can this take us home? 708 00:49:53,094 --> 00:49:54,799 It can take you anywhere. 709 00:50:13,638 --> 00:50:16,130 I've never met anyone like him. 710 00:50:17,920 --> 00:50:21,335 He felt so lost. 711 00:50:23,150 --> 00:50:24,881 I guess we both were. 712 00:50:25,475 --> 00:50:27,210 But we had a way out. 713 00:50:29,108 --> 00:50:34,600 We tried everything to recharge his ship's energy core. 714 00:50:39,790 --> 00:50:41,108 Nothing worked. 715 00:50:42,900 --> 00:50:47,850 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 716 00:50:48,776 --> 00:50:50,709 I lied to Hope. 717 00:50:54,800 --> 00:50:56,835 I told her I was coming home. 718 00:51:00,575 --> 00:51:02,889 I can see her by the door 719 00:51:04,913 --> 00:51:06,466 waiting for me. 720 00:51:10,496 --> 00:51:12,389 That's the last thing I did. 721 00:51:14,562 --> 00:51:15,936 It was lie to her. 722 00:51:19,514 --> 00:51:21,764 I just thought I'd had more time. 723 00:51:26,548 --> 00:51:28,069 I can give that to you. 724 00:51:29,777 --> 00:51:30,866 Time. 725 00:51:34,814 --> 00:51:36,491 It's not what you think it is. 726 00:51:40,413 --> 00:51:41,678 It's a cage. 727 00:51:43,189 --> 00:51:47,053 It does everything it can to break you. 728 00:51:49,977 --> 00:51:53,420 It's not until you free yourself from it that you see... 729 00:51:54,371 --> 00:51:58,139 Just how small it always was. 730 00:52:03,857 --> 00:52:05,678 We are going to get out of here. 731 00:52:08,893 --> 00:52:10,819 She's going to open the door. 732 00:52:11,978 --> 00:52:13,443 And you'll be there. 733 00:52:18,292 --> 00:52:19,342 I promise. 734 00:52:23,900 --> 00:52:25,085 Let's get to work. 735 00:52:28,491 --> 00:52:31,553 It took ages, but we did it. 736 00:52:33,350 --> 00:52:35,311 We brought it back to life. 737 00:52:37,827 --> 00:52:39,538 Let's go home. 738 00:52:43,772 --> 00:52:45,983 His ship was neurokinetic, 739 00:52:46,819 --> 00:52:48,112 connected to his thoughts. 740 00:52:51,965 --> 00:52:53,834 You saved my life. 741 00:52:59,014 --> 00:53:00,748 I made a promise. 742 00:53:07,429 --> 00:53:09,327 Just let me take you home. 743 00:53:10,775 --> 00:53:11,936 And then? 744 00:53:14,100 --> 00:53:15,850 What are you going to do? 745 00:53:27,100 --> 00:53:28,233 Win. 746 00:53:46,643 --> 00:53:49,838 I told you. Time isn't what you think. 747 00:53:52,268 --> 00:53:56,619 I can make it so you never left her. 748 00:53:58,063 --> 00:54:01,018 Hope is going to open the door... 749 00:54:02,346 --> 00:54:04,026 And you'll be there. 750 00:54:05,033 --> 00:54:07,378 And how many worlds will die? 751 00:54:08,800 --> 00:54:10,604 If you get out. 752 00:54:11,573 --> 00:54:13,135 Not yours. 753 00:54:14,854 --> 00:54:16,409 She'll never know. 754 00:54:21,206 --> 00:54:23,807 Don't you want to see your daughter again? 755 00:54:25,862 --> 00:54:27,924 I can't let you leave. 756 00:54:30,033 --> 00:54:32,299 Why do you think you can stop me? 757 00:54:49,814 --> 00:54:51,559 Give it to me, Janet. 758 00:54:52,673 --> 00:54:54,270 Give it to me! 759 00:54:54,540 --> 00:54:57,540 I couldn't beat him, he was too powerful. 760 00:54:58,434 --> 00:54:59,785 What did you do? 761 00:55:03,855 --> 00:55:05,340 I'm sorry, Hope. 762 00:55:07,652 --> 00:55:08,902 No! 763 00:55:35,915 --> 00:55:39,900 I blew up his core, cut him off from time. 764 00:55:40,507 --> 00:55:43,392 And trapped us both down here forever. 765 00:55:45,610 --> 00:55:47,219 But I gave him back enough. 766 00:55:47,712 --> 00:55:49,507 Now that he had his suit back, 767 00:55:49,532 --> 00:55:53,204 He became what he always was... 768 00:55:53,540 --> 00:55:55,325 a Conqueror. 769 00:55:55,556 --> 00:55:58,226 He's got weapons and technology 770 00:55:58,251 --> 00:56:02,048 centuries beyond anything we can dream of. 771 00:56:02,681 --> 00:56:06,501 He took his prison and made it his empire. 772 00:56:07,620 --> 00:56:13,618 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 773 00:56:15,287 --> 00:56:16,907 And then you saved me. 774 00:56:20,010 --> 00:56:21,298 You brought me home. 775 00:56:23,030 --> 00:56:24,438 But I didn't deserve it. 776 00:56:25,610 --> 00:56:31,150 I unleashed a monster on this place and ran away. 777 00:56:31,618 --> 00:56:35,431 Janet, you couldn't have known. 778 00:56:37,345 --> 00:56:39,392 I'm sorry I never told you. 779 00:56:40,452 --> 00:56:42,399 I just wanted to forget. 780 00:56:43,846 --> 00:56:46,064 I just wanted to be your mom again. 781 00:56:51,576 --> 00:56:54,431 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 782 00:56:55,503 --> 00:56:58,110 But you are not alone now. 783 00:57:01,661 --> 00:57:03,204 We'll stop him together. 784 00:57:03,939 --> 00:57:05,939 He's after the core. 785 00:57:06,735 --> 00:57:09,210 But he needs Pym Particles to reach it. 786 00:57:09,235 --> 00:57:12,673 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 787 00:57:12,698 --> 00:57:14,698 - And a headstart. - Exactly. 788 00:57:14,845 --> 00:57:15,900 We got to get out of here. 789 00:57:15,966 --> 00:57:16,966 Hope... 790 00:57:16,991 --> 00:57:18,665 He cannot get out. 791 00:57:40,113 --> 00:57:41,825 You're an interesting man... 792 00:57:45,345 --> 00:57:46,387 Scott Lang. 793 00:57:47,466 --> 00:57:52,650 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 794 00:57:53,179 --> 00:57:54,450 Okay? 795 00:57:55,156 --> 00:57:56,528 I'm an Avenger. 796 00:57:57,511 --> 00:57:59,231 I've called the other Avengers. 797 00:57:59,379 --> 00:58:00,934 You're an Avenger? 798 00:58:02,910 --> 00:58:04,661 Have I killed you before? 799 00:58:05,445 --> 00:58:06,730 What? 800 00:58:07,536 --> 00:58:09,973 They all bleed together after a while. 801 00:58:11,975 --> 00:58:13,598 You're not the one with the hammer? 802 00:58:13,623 --> 00:58:15,083 That's Thor. 803 00:58:16,790 --> 00:58:19,223 We get confused a lot. Similar body types --- 804 00:58:19,471 --> 00:58:20,630 who are you? 805 00:58:22,544 --> 00:58:23,957 Just a man... 806 00:58:24,450 --> 00:58:27,817 who's lost a lot of time, like you. 807 00:58:30,014 --> 00:58:32,059 But we can help each other with that. 808 00:58:33,887 --> 00:58:35,837 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 809 00:58:36,164 --> 00:58:38,450 Yeah, he stole something from me. 810 00:58:40,173 --> 00:58:43,173 Do not speak when I'm in the room. 811 00:58:50,501 --> 00:58:53,148 Got to say, Janet was a lot more helpful. 812 00:58:53,672 --> 00:58:55,187 You know Janet too? 813 00:58:56,290 --> 00:58:58,367 Does everyone down here know Janet? 814 00:58:59,822 --> 00:59:01,453 She didn't tell you about me? 815 00:59:06,121 --> 00:59:07,859 I guess that's not a surprise. 816 00:59:10,300 --> 00:59:12,773 Janet stole something from me. 817 00:59:13,150 --> 00:59:15,719 My ticket out of here. 818 00:59:18,541 --> 00:59:21,016 And you are the only one who can steal it back. 819 00:59:21,812 --> 00:59:23,329 And why would I do that? 820 00:59:23,863 --> 00:59:25,813 Because you want to get out of here. 821 00:59:26,648 --> 00:59:31,070 And I need to get out of here. 822 00:59:33,172 --> 00:59:34,822 Because I know how it ends. 823 00:59:35,239 --> 00:59:36,961 How what ends? 824 00:59:40,329 --> 00:59:41,617 All of it. 825 00:59:44,867 --> 00:59:48,430 I don't live in a straight line. 826 00:59:50,938 --> 00:59:52,344 And with time... 827 00:59:53,351 --> 00:59:56,586 It's hard, not to skip to the end. 828 00:59:58,429 --> 01:00:01,273 So, if you want to stop what's coming, 829 01:00:01,391 --> 01:00:04,949 and trust me, you do... 830 01:00:07,295 --> 01:00:09,331 I am the only shot you have. 831 01:00:10,086 --> 01:00:11,619 What's coming? 832 01:00:13,703 --> 01:00:14,800 Me. 833 01:00:16,494 --> 01:00:19,175 A lot of me. 834 01:00:23,066 --> 01:00:27,175 They exiled me down here. 835 01:00:30,313 --> 01:00:31,816 They're afraid of me. 836 01:00:37,460 --> 01:00:41,144 But I'm the man who can get you home. 837 01:00:49,281 --> 01:00:52,847 So, do we have a deal? 838 01:00:56,157 --> 01:00:58,285 No, I don't think we do. 839 01:01:07,542 --> 01:01:08,456 Dad! 840 01:01:08,481 --> 01:01:10,574 Let me make this easy for you. 841 01:01:11,214 --> 01:01:15,636 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 842 01:01:15,661 --> 01:01:17,730 Then, make you relive that moment, 843 01:01:17,755 --> 01:01:20,908 Over and over again, in time, endlessly, 844 01:01:20,956 --> 01:01:23,746 until you beg me to kill you. 845 01:01:25,000 --> 01:01:26,535 Do you understand? 846 01:01:30,113 --> 01:01:31,597 Don't do this. 847 01:01:34,324 --> 01:01:37,246 I'm a man who likes to be understood. 848 01:01:40,339 --> 01:01:41,386 Dad! 849 01:01:42,667 --> 01:01:44,527 Don't listen to him. 850 01:01:46,363 --> 01:01:47,564 No! No! Look, 851 01:01:47,589 --> 01:01:48,900 we can talk about this. 852 01:01:48,900 --> 01:01:49,900 Don't do it! 853 01:01:50,089 --> 01:01:51,628 You really should do it. 854 01:01:51,845 --> 01:01:52,941 Please. 855 01:01:54,152 --> 01:01:56,660 That's my daughter! Please... 856 01:01:56,685 --> 01:01:59,347 Do you want her to live or do you want her to die? 857 01:01:59,372 --> 01:02:00,372 Please! 858 01:02:00,626 --> 01:02:01,902 Do you think I'm lying? 859 01:02:02,869 --> 01:02:05,097 Do I look like a liar to you? 860 01:02:06,089 --> 01:02:07,113 Stop! 861 01:02:07,478 --> 01:02:09,339 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 862 01:02:09,364 --> 01:02:12,792 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 863 01:02:23,331 --> 01:02:25,284 You're out of your league... 864 01:02:26,684 --> 01:02:27,925 Ant-Man. 865 01:02:33,907 --> 01:02:35,573 Just be glad I need you. 866 01:02:48,976 --> 01:02:52,439 Don't touch her again. 867 01:02:52,806 --> 01:02:54,682 Then give me what I need. 868 01:02:56,126 --> 01:02:57,744 Where is it? 869 01:03:38,681 --> 01:03:40,507 What is that? 870 01:03:40,532 --> 01:03:43,001 It was a multiversal engine core. 871 01:03:44,439 --> 01:03:48,392 A power source that could take you anywhere in space and time. 872 01:03:49,806 --> 01:03:51,236 Then Janet blew it up. 873 01:03:55,731 --> 01:03:58,621 - It's in that? - It is that. 874 01:03:59,317 --> 01:04:01,457 And we have to get to the center. 875 01:04:02,309 --> 01:04:03,848 That's good to know. 876 01:04:05,457 --> 01:04:08,598 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 877 01:04:08,900 --> 01:04:13,321 Once you're inside, find the core and size it back down. 878 01:04:13,346 --> 01:04:14,900 What does it look like? 879 01:04:14,900 --> 01:04:17,361 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 880 01:04:17,386 --> 01:04:19,026 You'll know it when you see it. 881 01:04:19,276 --> 01:04:21,417 Get in and out as fast as you can. 882 01:04:21,798 --> 01:04:25,425 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 883 01:04:27,783 --> 01:04:29,058 Better hurry. 884 01:04:33,339 --> 01:04:34,628 I'm sorry. 885 01:04:35,235 --> 01:04:36,729 This is all my fault. 886 01:04:40,456 --> 01:04:41,464 No. 887 01:04:42,690 --> 01:04:44,479 I messed up. 888 01:04:45,003 --> 01:04:49,159 Cassie, my whole life happened because I messed up. 889 01:04:50,450 --> 01:04:53,432 The only thing I didn't mess up, is you. 890 01:04:56,354 --> 01:04:57,464 Dad! 891 01:04:58,228 --> 01:05:00,706 It's okay. It's okay. 892 01:05:03,214 --> 01:05:04,900 I love you, Peanut. 893 01:05:05,706 --> 01:05:07,198 I love you, too. 894 01:05:50,864 --> 01:05:53,564 Okay. I'm in. 895 01:05:56,650 --> 01:05:58,650 Darren, can you hear me? 896 01:05:58,869 --> 01:05:59,869 Darren? 897 01:06:01,050 --> 01:06:02,073 Darren? 898 01:06:04,400 --> 01:06:06,075 M.O.D.O.K, can you hear me? 899 01:06:06,100 --> 01:06:07,167 What? 900 01:06:07,860 --> 01:06:08,860 I'm in. 901 01:06:09,073 --> 01:06:11,433 - Okay. - Okay, so... 902 01:06:11,458 --> 01:06:13,458 What do I do? What's the plan? 903 01:06:14,219 --> 01:06:15,219 Don't die? 904 01:06:16,618 --> 01:06:18,628 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 905 01:06:19,220 --> 01:06:20,558 Do you see it? 906 01:06:21,875 --> 01:06:23,331 Yeah, I see it. 907 01:06:28,024 --> 01:06:29,478 I'm heading in. 908 01:06:32,900 --> 01:06:33,900 What the hell? 909 01:06:33,900 --> 01:06:34,900 What the hell? 910 01:06:34,900 --> 01:06:35,900 What the hell? 911 01:06:36,025 --> 01:06:38,900 I told you Scott, getting in was just the beginning. 912 01:06:38,900 --> 01:06:40,011 You never said that. 913 01:06:40,159 --> 01:06:41,659 Why am I looking at another me? 914 01:06:41,684 --> 01:06:43,337 I'm not another me. You're another me. 915 01:06:43,362 --> 01:06:44,392 You just came out... 916 01:06:44,417 --> 01:06:46,156 Why am I looking at another me? 917 01:06:46,181 --> 01:06:49,181 You're looking at the possibility of another you. 918 01:06:49,450 --> 01:06:51,155 You're in a probability storm. 919 01:06:51,350 --> 01:06:53,606 What does any of that mean? 920 01:06:53,631 --> 01:06:55,372 - You don't know? - Why would I know? 921 01:06:55,397 --> 01:06:56,614 Because you got me in here! 922 01:06:56,639 --> 01:06:58,067 Oh, so I am the real one, huh? 923 01:06:58,092 --> 01:06:59,185 No, I didn't say that. 924 01:07:00,436 --> 01:07:05,278 - What the hell? - What the hell?! 925 01:07:06,317 --> 01:07:07,317 What is this place? 926 01:07:07,342 --> 01:07:09,413 It's a probability storm. 927 01:07:09,920 --> 01:07:12,803 Every choice you could make, existing all at once. 928 01:07:12,828 --> 01:07:13,881 What is he saying? What is he saying? 929 01:07:14,538 --> 01:07:18,022 You're inside Schrรถdinger's box, and you're the cat. 930 01:07:18,050 --> 01:07:18,900 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 931 01:07:19,288 --> 01:07:20,185 Nobody move! 932 01:07:20,210 --> 01:07:21,411 Alright? Nobody move. 933 01:07:21,436 --> 01:07:22,900 Why should we listen to you? 934 01:07:22,900 --> 01:07:24,025 You're not even the real one. 935 01:07:24,050 --> 01:07:24,900 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 936 01:07:24,900 --> 01:07:25,900 I am the real one! 937 01:07:28,462 --> 01:07:29,819 I'm the real one! 938 01:07:29,844 --> 01:07:31,183 Guys, hey, relax. 939 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 Take it easy. 940 01:07:32,233 --> 01:07:33,000 Breathe. 941 01:07:33,025 --> 01:07:34,236 We'll figure this out. 942 01:07:34,261 --> 01:07:35,111 Together. 943 01:07:35,476 --> 01:07:36,476 Who are you? 944 01:07:36,501 --> 01:07:38,139 Why are you dressed like that? 945 01:07:38,830 --> 01:07:40,639 Because I work at Baskin Robbins. 946 01:07:41,018 --> 01:07:42,366 This is my uniform. 947 01:07:42,391 --> 01:07:43,663 These are normal clothes. 948 01:07:43,900 --> 01:07:45,444 Why are you dressed like that? 949 01:07:45,969 --> 01:07:46,969 Enough! 950 01:07:47,003 --> 01:07:48,186 Let's do this! 951 01:07:56,233 --> 01:07:57,733 Oh, we're all gonna die. 952 01:08:01,577 --> 01:08:02,622 Wait... 953 01:08:02,647 --> 01:08:04,163 Wait, no, no! 954 01:08:07,029 --> 01:08:09,139 I've got a read on Scott. 955 01:08:23,734 --> 01:08:24,820 Get out of the way! 956 01:08:24,884 --> 01:08:27,210 - Mom, what is this? - What are you doing? 957 01:08:27,277 --> 01:08:28,117 Don't look at them. 958 01:08:28,142 --> 01:08:29,362 They're just possibilities. 959 01:08:30,445 --> 01:08:31,932 They're not you. 960 01:08:32,045 --> 01:08:34,045 Scott, where are you? 961 01:08:38,182 --> 01:08:39,386 Why am I here? 962 01:08:40,175 --> 01:08:42,214 Do it! It'll work this time. 963 01:08:42,375 --> 01:08:43,940 What are you... Wait, wait, no, no, no! 964 01:08:43,965 --> 01:08:44,965 I got this. 965 01:08:44,990 --> 01:08:45,990 You got this, Scott! 966 01:08:51,578 --> 01:08:53,773 - I got it. - No, I got it. 967 01:08:58,624 --> 01:08:59,960 Scott, where are you? 968 01:09:00,532 --> 01:09:01,532 Scott! 969 01:09:04,524 --> 01:09:06,389 Where are you, Scott? 970 01:09:08,343 --> 01:09:10,148 Ow, my neck... 971 01:09:15,101 --> 01:09:16,603 - We're dead. - We're gonna die. 972 01:09:17,574 --> 01:09:18,574 Dad. 973 01:09:21,476 --> 01:09:22,812 Come back. 974 01:09:23,335 --> 01:09:24,413 Dad... 975 01:09:25,351 --> 01:09:28,156 If you can hear me, come back. 976 01:09:28,944 --> 01:09:30,327 Just come back. 977 01:09:31,026 --> 01:09:32,303 Don't give up. 978 01:09:33,295 --> 01:09:35,845 Dad, just come back one more time. 979 01:09:36,278 --> 01:09:37,320 Please. 980 01:09:37,906 --> 01:09:38,900 Come back. 981 01:09:39,656 --> 01:09:41,265 - What is he doing? - Get him up! 982 01:09:41,290 --> 01:09:42,443 - Get him up. - Grab him, grab him. 983 01:09:42,468 --> 01:09:43,315 Come on. 984 01:09:43,340 --> 01:09:44,234 Let's go. 985 01:09:44,259 --> 01:09:45,259 Let's go. 986 01:09:45,506 --> 01:09:46,506 Come on, lift him. 987 01:09:46,531 --> 01:09:47,531 Climb. 988 01:09:47,556 --> 01:09:48,556 I've got you. 989 01:09:49,994 --> 01:09:51,994 Come on. 990 01:09:55,078 --> 01:09:57,624 Come on guys, everyone! 991 01:09:58,445 --> 01:09:59,900 What are you doing? 992 01:10:00,249 --> 01:10:01,900 How are you able to do that? 993 01:10:01,947 --> 01:10:03,187 I'll tell you how. 994 01:10:04,507 --> 01:10:05,900 We all want the same thing. 995 01:10:05,900 --> 01:10:07,335 Come on, work together! 996 01:10:08,053 --> 01:10:09,484 And I'm coming, Cassie. 997 01:10:09,509 --> 01:10:10,509 C'mon, we're doing it for Cassie! 998 01:10:18,285 --> 01:10:19,900 Go get her, pal. 999 01:10:23,559 --> 01:10:24,875 Go, go! 1000 01:10:24,900 --> 01:10:26,629 Everyone, let's go! 1001 01:10:29,207 --> 01:10:30,332 Come on! 1002 01:10:57,133 --> 01:10:58,673 What? 1003 01:11:01,835 --> 01:11:02,580 No. 1004 01:11:02,605 --> 01:11:03,681 What happened? Did it work? 1005 01:11:03,706 --> 01:11:05,706 Sorry, buddy! 1006 01:11:17,384 --> 01:11:19,384 Hope, are you real? 1007 01:11:19,961 --> 01:11:21,355 I'm real. 1008 01:11:21,751 --> 01:11:23,066 Then let's do this. 1009 01:11:27,934 --> 01:11:28,988 Are you ready? 1010 01:11:29,328 --> 01:11:30,328 Ready. 1011 01:12:16,189 --> 01:12:18,501 Come on, we got to get that thing out of here. 1012 01:12:18,681 --> 01:12:20,681 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1013 01:12:21,236 --> 01:12:22,226 What? 1014 01:12:22,251 --> 01:12:23,125 Scott. 1015 01:12:23,431 --> 01:12:26,478 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1016 01:12:26,509 --> 01:12:28,025 No, he's got Cassie. 1017 01:12:28,050 --> 01:12:30,353 We will save her, I promise you we will save her. 1018 01:12:31,853 --> 01:12:33,900 But, you cannot give that to him. 1019 01:12:34,279 --> 01:12:35,829 I wouldn't trust her. 1020 01:12:39,479 --> 01:12:41,111 Janet has a way of.. 1021 01:12:44,275 --> 01:12:45,955 changing her mind. 1022 01:12:52,470 --> 01:12:53,767 Hello... 1023 01:12:54,113 --> 01:12:55,220 Jellybean. 1024 01:13:01,360 --> 01:13:02,517 So... 1025 01:13:06,095 --> 01:13:07,580 What's it gonna be, Scott? 1026 01:13:11,173 --> 01:13:13,400 Well, well... if it isn't 1027 01:13:14,681 --> 01:13:17,330 my old mentor. 1028 01:13:22,251 --> 01:13:23,400 Hi, Hank. 1029 01:13:26,548 --> 01:13:27,900 Darren? 1030 01:13:28,175 --> 01:13:30,900 Didn't expect to see your protegรฉ again after all this time? 1031 01:13:30,900 --> 01:13:32,541 Holy shit, Darren. 1032 01:13:33,356 --> 01:13:34,806 What happened to you? 1033 01:13:34,853 --> 01:13:37,853 I am the ultimate weapon! 1034 01:13:47,900 --> 01:13:49,678 Do I need to take it? 1035 01:13:49,758 --> 01:13:51,271 Where is my daughter? 1036 01:13:52,900 --> 01:13:54,295 Scott. 1037 01:13:55,900 --> 01:13:56,974 Don't. 1038 01:13:57,642 --> 01:13:59,642 We had a deal. 1039 01:14:00,368 --> 01:14:01,903 She'll be fine without you. 1040 01:14:27,259 --> 01:14:29,259 So long, Hank! 1041 01:14:36,649 --> 01:14:37,741 Henry! 1042 01:14:44,491 --> 01:14:46,900 You left me right here to die. 1043 01:14:50,900 --> 01:14:52,900 Let's see how they do. 1044 01:15:53,314 --> 01:15:54,620 What did you see? 1045 01:16:03,620 --> 01:16:06,845 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1046 01:16:08,833 --> 01:16:10,268 But I always wondered... 1047 01:16:13,694 --> 01:16:15,844 When you touched my mind, 1048 01:16:27,095 --> 01:16:28,845 what did you see? 1049 01:16:29,653 --> 01:16:30,853 A monster, 1050 01:16:32,163 --> 01:16:33,813 who thinks he's a god. 1051 01:16:34,210 --> 01:16:35,860 When you can see time 1052 01:16:36,200 --> 01:16:38,900 the way I do, you don't get to close your eyes. 1053 01:16:39,103 --> 01:16:41,641 And you're the only one who sees? 1054 01:16:41,673 --> 01:16:45,212 I am the only one that can see 1055 01:16:45,285 --> 01:16:46,407 it's broken. 1056 01:16:46,587 --> 01:16:47,782 And who broke it? 1057 01:16:50,492 --> 01:16:51,587 I did. 1058 01:16:52,754 --> 01:16:55,727 Every version of me. 1059 01:16:56,915 --> 01:17:01,446 My variants, throughout the multiverse... 1060 01:17:02,887 --> 01:17:05,837 play with time like children. 1061 01:17:08,368 --> 01:17:12,688 But I saw how it ends. 1062 01:17:12,743 --> 01:17:18,258 I saw their chaos spreading across realities. 1063 01:17:19,767 --> 01:17:22,516 Universes colliding. 1064 01:17:23,375 --> 01:17:25,391 Endless incursions. 1065 01:17:26,075 --> 01:17:28,079 I saw the multiverse... 1066 01:17:29,110 --> 01:17:31,110 that it was dying. 1067 01:17:32,204 --> 01:17:33,900 All because of them. 1068 01:17:35,102 --> 01:17:36,900 So I took control. 1069 01:17:37,376 --> 01:17:39,376 You mean you started a war. 1070 01:17:39,993 --> 01:17:42,173 And now you want to wipe away any universe 1071 01:17:42,198 --> 01:17:44,048 that's a threat to you. 1072 01:17:44,555 --> 01:17:46,148 That's what monsters do. 1073 01:17:46,173 --> 01:17:49,477 That's what conquerors do. 1074 01:17:49,869 --> 01:17:52,376 They burn the broken world. 1075 01:17:53,595 --> 01:17:56,360 And they make a new one. 1076 01:17:56,728 --> 01:17:59,728 You don't care about saving anything or anyone. 1077 01:18:01,400 --> 01:18:04,266 You only want revenge because they beat you. 1078 01:18:04,662 --> 01:18:05,712 Because you lost. 1079 01:18:05,737 --> 01:18:07,737 I have lost. 1080 01:18:09,532 --> 01:18:13,900 You have no idea what I've lost. 1081 01:18:15,300 --> 01:18:18,900 And I will burn them out of time, 1082 01:18:19,219 --> 01:18:20,804 for what they've done to me. 1083 01:18:21,595 --> 01:18:25,595 You'll be wiping out entire timelines, 1084 01:18:26,213 --> 01:18:29,329 murdering trillions of people. 1085 01:18:30,798 --> 01:18:33,048 I wish that mattered, Janet. 1086 01:18:54,881 --> 01:18:56,756 Oh, God, what am I doing. 1087 01:19:07,475 --> 01:19:08,600 What? 1088 01:19:12,849 --> 01:19:14,092 Hank. 1089 01:19:17,440 --> 01:19:19,364 Are these your ants? 1090 01:19:19,533 --> 01:19:20,770 From the ant farm? 1091 01:19:20,795 --> 01:19:22,795 Yes, Scott, they're my ants. 1092 01:19:22,983 --> 01:19:24,883 How did you find them down here? 1093 01:19:25,750 --> 01:19:28,900 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1094 01:19:30,659 --> 01:19:33,442 First I thought maybe it was a malfunction, 1095 01:19:33,467 --> 01:19:35,262 some kind of interference? 1096 01:19:35,302 --> 01:19:37,075 What is that? 1097 01:19:37,476 --> 01:19:38,551 But it wasn't. 1098 01:19:39,917 --> 01:19:41,075 It was the ants. 1099 01:19:42,914 --> 01:19:45,814 They were reaching out the whole time. 1100 01:19:47,454 --> 01:19:51,200 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1101 01:19:51,376 --> 01:19:54,591 They lived thousands of years in a single day. 1102 01:19:54,759 --> 01:19:57,759 Expanding their knowledge, their science... 1103 01:19:57,900 --> 01:20:01,325 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1104 01:20:01,350 --> 01:20:02,900 I didn't find them. 1105 01:20:03,550 --> 01:20:04,900 They found me. 1106 01:20:06,497 --> 01:20:08,762 I told you they were smart. 1107 01:20:10,856 --> 01:20:14,058 They've already built something of a technocratic, 1108 01:20:14,083 --> 01:20:15,958 class-two civilization. 1109 01:20:16,126 --> 01:20:19,472 I mean, I know socialism is a charged word, 1110 01:20:19,497 --> 01:20:21,372 but we can learn a lot from these... 1111 01:20:21,397 --> 01:20:22,426 Dad. 1112 01:20:23,184 --> 01:20:24,900 Yeah, they're my ants. 1113 01:20:25,010 --> 01:20:27,085 And ants don't give up. 1114 01:20:27,110 --> 01:20:28,614 I don't care who this guy is. 1115 01:20:28,639 --> 01:20:31,098 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1116 01:20:31,229 --> 01:20:33,829 So, how do we even the odds against Kang? 1117 01:20:36,942 --> 01:20:38,473 We've got some ideas. 1118 01:20:38,498 --> 01:20:39,551 What are you thinking? 1119 01:20:39,576 --> 01:20:42,576 Well, as a great writer once said... 1120 01:20:43,703 --> 01:20:45,703 There's always room to grow. 1121 01:20:48,161 --> 01:20:49,762 You read my book? 1122 01:20:50,200 --> 01:20:53,372 Every goddamn word. 1123 01:20:56,114 --> 01:20:57,814 Come on. Let's go to work. 1124 01:21:10,348 --> 01:21:12,372 Hey! I'm sorry. 1125 01:21:12,670 --> 01:21:14,372 That was probably terrifying. 1126 01:21:14,397 --> 01:21:16,169 What are you doing here? 1127 01:21:16,400 --> 01:21:17,676 I'm rescuing you. 1128 01:21:18,134 --> 01:21:19,134 How? 1129 01:21:20,678 --> 01:21:22,200 That's a good question. 1130 01:21:22,767 --> 01:21:26,348 Does this thing have like a key or a card? 1131 01:21:26,387 --> 01:21:27,681 Like a room key? 1132 01:21:27,806 --> 01:21:28,806 You know, like a... 1133 01:21:31,015 --> 01:21:32,018 Shit. 1134 01:21:39,526 --> 01:21:40,900 Jump and tap. 1135 01:21:50,106 --> 01:21:53,900 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1136 01:21:55,679 --> 01:21:57,067 How can I help? 1137 01:22:03,067 --> 01:22:04,613 Let's hurt them back. 1138 01:22:04,638 --> 01:22:06,630 Damn, your cool. 1139 01:22:07,466 --> 01:22:08,685 Do you have a plan? 1140 01:22:08,710 --> 01:22:10,270 Freeing you was basically my plan. 1141 01:22:11,042 --> 01:22:12,042 Do you have a plan? 1142 01:22:12,099 --> 01:22:14,700 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1143 01:22:14,900 --> 01:22:16,700 Then free our people from the detention cells below 1144 01:22:16,725 --> 01:22:18,388 and launch a counteroffense from within. 1145 01:22:18,413 --> 01:22:20,677 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1146 01:22:20,702 --> 01:22:22,989 - Follow me. - Okay, great. 1147 01:22:27,442 --> 01:22:30,474 I built an empire down here, Janet. 1148 01:22:32,739 --> 01:22:34,700 And I'm taking it with me. 1149 01:22:50,427 --> 01:22:53,341 You really should have let me out when you had the chance. 1150 01:23:02,619 --> 01:23:05,619 History is not written. 1151 01:23:07,750 --> 01:23:09,900 It is forged. 1152 01:23:09,900 --> 01:23:11,419 Today, we are saved. 1153 01:23:12,450 --> 01:23:17,575 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1154 01:23:18,685 --> 01:23:22,247 Today, we conquer eternity. 1155 01:23:22,941 --> 01:23:25,300 And the dynasty of Kang... 1156 01:23:28,755 --> 01:23:29,900 Hello? 1157 01:23:29,950 --> 01:23:31,427 Is this working? 1158 01:23:31,452 --> 01:23:32,452 Cassie? 1159 01:23:32,735 --> 01:23:34,442 I can't tell if it's working. 1160 01:23:35,763 --> 01:23:37,505 Okay, I think we're on. 1161 01:23:37,530 --> 01:23:38,960 I'll hold them off. Get the message out. 1162 01:23:38,985 --> 01:23:40,755 I thought you were getting the message out. 1163 01:23:42,774 --> 01:23:43,774 Now! 1164 01:23:44,714 --> 01:23:45,677 We're inside! 1165 01:23:45,739 --> 01:23:47,278 We've breached the tower. 1166 01:23:47,303 --> 01:23:48,497 I'm with Jentorra. 1167 01:23:48,522 --> 01:23:49,861 He's not invincible. 1168 01:23:55,825 --> 01:23:59,552 I know it might feel like it's too late. 1169 01:23:59,900 --> 01:24:03,310 Like, all we do is just lose. 1170 01:24:03,353 --> 01:24:05,353 But the family I lost, 1171 01:24:05,673 --> 01:24:07,411 taught me to keep fighting. 1172 01:24:07,680 --> 01:24:10,012 And if they were here, they would, too. 1173 01:24:10,352 --> 01:24:12,352 We need to look out for the little guy. 1174 01:24:12,860 --> 01:24:14,239 My dad taught me that. 1175 01:24:14,766 --> 01:24:16,766 Because when people needed help, 1176 01:24:17,200 --> 01:24:19,036 he didn't look the other way. 1177 01:24:19,353 --> 01:24:20,481 And neither do we. 1178 01:24:22,790 --> 01:24:23,900 We need to move! 1179 01:24:23,900 --> 01:24:25,470 Come to the tower! 1180 01:24:25,495 --> 01:24:26,495 Fight back! 1181 01:24:26,520 --> 01:24:27,520 I know you've been waiting. 1182 01:24:27,545 --> 01:24:28,945 Now is the time to strike. 1183 01:24:28,970 --> 01:24:30,970 He knows he can't take all of us. 1184 01:24:31,189 --> 01:24:32,321 Come to the tow... 1185 01:24:32,875 --> 01:24:34,875 - Cassie. - I think I found the signal. 1186 01:24:34,900 --> 01:24:35,900 Mom's gotta be there, too. 1187 01:24:35,900 --> 01:24:37,337 - Let's go! - I'll drive. 1188 01:24:43,775 --> 01:24:45,392 Find Lang's daughter. 1189 01:24:48,384 --> 01:24:49,790 Kill her. 1190 01:25:08,402 --> 01:25:09,900 Let's go. Let's go. 1191 01:25:09,900 --> 01:25:11,900 If you want to fight, follow me. 1192 01:25:16,230 --> 01:25:17,900 It's over, Cassie. 1193 01:25:17,966 --> 01:25:19,187 Free the others. 1194 01:25:19,212 --> 01:25:20,212 Go! 1195 01:25:27,595 --> 01:25:28,900 He is gonna see us coming. 1196 01:25:28,900 --> 01:25:30,900 Yeah, I'll make sure of it. 1197 01:25:31,896 --> 01:25:33,462 Begin the launch. 1198 01:26:25,117 --> 01:26:27,078 Your dad's not here, Cassie. 1199 01:26:27,447 --> 01:26:29,398 But I guess that's not a big surprise. 1200 01:26:52,548 --> 01:26:54,258 Kang! 1201 01:26:55,063 --> 01:26:57,501 We had a deal! 1202 01:26:59,125 --> 01:27:01,946 You took my daughter! 1203 01:27:03,743 --> 01:27:06,900 Holy shit. That's big. 1204 01:27:15,438 --> 01:27:16,900 You lied to me. 1205 01:27:18,447 --> 01:27:20,447 Our word is our vow. 1206 01:27:21,516 --> 01:27:24,367 Without that, we're nothing. 1207 01:27:25,900 --> 01:27:26,900 Bring him down. 1208 01:27:26,900 --> 01:27:27,900 Yes, sir. 1209 01:27:34,579 --> 01:27:35,900 Keep going. I've got them. 1210 01:27:37,712 --> 01:27:39,251 Yeah. Come on! 1211 01:27:53,342 --> 01:27:54,686 There's so many. 1212 01:27:54,711 --> 01:27:56,711 Scott, I can't hold them. 1213 01:28:08,173 --> 01:28:09,246 They came. 1214 01:28:11,009 --> 01:28:12,887 Way to go, Cassie! 1215 01:28:15,345 --> 01:28:16,345 Yes! 1216 01:28:16,900 --> 01:28:18,900 Come on, let's go! 1217 01:28:23,900 --> 01:28:26,262 Revolution! 1218 01:28:38,811 --> 01:28:42,811 - Burn it all down! - Fight! 1219 01:29:00,900 --> 01:29:01,900 Get down! 1220 01:29:10,665 --> 01:29:12,033 What is the bridge code? 1221 01:29:12,058 --> 01:29:13,814 I'll die first. 1222 01:29:14,220 --> 01:29:15,900 18147. 1223 01:29:16,337 --> 01:29:17,423 Damn. 1224 01:29:32,407 --> 01:29:33,539 You'll need this. 1225 01:29:35,914 --> 01:29:36,914 Hi. 1226 01:29:37,548 --> 01:29:38,899 This is our home! 1227 01:29:39,525 --> 01:29:40,992 Let's take it back! 1228 01:29:53,650 --> 01:29:55,745 I have holes. 1229 01:29:57,450 --> 01:30:00,179 I have holes! 1230 01:30:06,749 --> 01:30:08,054 I didn't know he could do that. 1231 01:30:17,672 --> 01:30:18,796 Kang! 1232 01:30:19,290 --> 01:30:21,124 Where is she? 1233 01:30:21,359 --> 01:30:22,718 Launch now! 1234 01:30:33,900 --> 01:30:35,405 What is that? 1235 01:30:35,649 --> 01:30:37,046 He's getting out. 1236 01:30:37,501 --> 01:30:38,874 Oh no, he's not! 1237 01:30:46,282 --> 01:30:47,838 Keep him away from the rings. 1238 01:31:27,072 --> 01:31:28,072 Dad! 1239 01:31:30,900 --> 01:31:32,341 Dad, I'm coming! 1240 01:31:43,900 --> 01:31:44,900 Dad! 1241 01:31:53,126 --> 01:31:54,834 Nowhere left to run. 1242 01:32:03,623 --> 01:32:04,900 Please let this work. 1243 01:32:23,095 --> 01:32:25,767 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1244 01:32:25,915 --> 01:32:27,024 You think this is over? 1245 01:32:27,049 --> 01:32:28,032 Come on! Let's go! 1246 01:32:28,057 --> 01:32:29,751 Darren... stop, 1247 01:32:29,815 --> 01:32:32,900 trying to be whatever this is! 1248 01:32:33,394 --> 01:32:34,844 I don't know what to be. 1249 01:32:37,095 --> 01:32:38,526 Tell me what to be. 1250 01:32:38,551 --> 01:32:41,080 I don't know, just don't be a dick. 1251 01:32:41,673 --> 01:32:43,229 It's too late. 1252 01:32:43,759 --> 01:32:44,971 Look at me. 1253 01:32:46,511 --> 01:32:47,861 I'm such a dick. 1254 01:32:48,534 --> 01:32:50,994 It's never too late to stop being a dick. 1255 01:32:56,415 --> 01:32:57,875 We got to stop him. 1256 01:32:59,579 --> 01:33:01,026 I have an idea. 1257 01:33:03,814 --> 01:33:05,900 - Ready? - Probably not. 1258 01:33:08,243 --> 01:33:11,135 One, two, three... now! 1259 01:33:34,064 --> 01:33:35,455 Dad! 1260 01:33:35,619 --> 01:33:37,064 Dad! 1261 01:33:37,541 --> 01:33:39,111 Cassie! 1262 01:33:40,345 --> 01:33:41,400 You're huge! 1263 01:33:41,425 --> 01:33:42,900 I'm huge! 1264 01:33:47,369 --> 01:33:48,900 I love you, Peanut. 1265 01:33:48,900 --> 01:33:50,557 I love you, too. 1266 01:33:50,837 --> 01:33:52,361 I'm so proud of you. 1267 01:33:53,257 --> 01:33:55,257 I feel like I'm hugging Godzilla. 1268 01:33:56,315 --> 01:33:57,963 I know. It feels so cool. 1269 01:33:58,486 --> 01:34:00,018 I know, right? 1270 01:34:00,518 --> 01:34:01,900 I'm so hungry. 1271 01:34:01,925 --> 01:34:02,830 Yeah, that happens. 1272 01:34:02,855 --> 01:34:05,752 - I could eat everything. - Everything. I know. 1273 01:34:05,829 --> 01:34:07,619 I really want like, a lime. 1274 01:34:07,644 --> 01:34:08,549 Right? 1275 01:34:08,574 --> 01:34:10,830 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1276 01:34:22,416 --> 01:34:23,900 Take the tower! 1277 01:34:55,384 --> 01:34:56,650 It's over. 1278 01:34:58,665 --> 01:35:00,875 You still can't see it. 1279 01:35:03,013 --> 01:35:05,813 It's never over. 1280 01:36:19,134 --> 01:36:21,484 - Fall back! - Fall back! 1281 01:36:22,275 --> 01:36:24,933 We have to go, right now. 1282 01:36:24,958 --> 01:36:26,789 I know, I know, but we have to go. 1283 01:37:18,460 --> 01:37:19,715 You son of a... 1284 01:37:29,946 --> 01:37:32,674 You think this is new to me? 1285 01:37:33,830 --> 01:37:38,890 Do you know how many rebellions I've put down? 1286 01:37:40,100 --> 01:37:41,900 No, no, no, no, no... 1287 01:37:41,900 --> 01:37:46,225 How many worlds I've conquered? 1288 01:37:46,250 --> 01:37:48,561 How many Avengers I've killed? 1289 01:37:48,830 --> 01:37:51,358 And you think you can beat me? 1290 01:37:51,383 --> 01:37:52,755 I am Kang! 1291 01:37:53,794 --> 01:37:57,307 You, you talk to ants. 1292 01:39:16,900 --> 01:39:25,135 My name is Darren, and I am not a dick! 1293 01:39:46,002 --> 01:39:47,475 Sorry I'm late. 1294 01:39:49,472 --> 01:39:50,758 Lot of ants. 1295 01:39:52,100 --> 01:39:53,300 Oh, was this you? 1296 01:39:53,962 --> 01:39:57,337 Maybe you were right about me, Cassie. 1297 01:39:57,593 --> 01:39:58,602 Darren! 1298 01:40:00,778 --> 01:40:01,941 Are you okay? 1299 01:40:04,448 --> 01:40:05,836 Probably not. 1300 01:40:07,005 --> 01:40:08,065 Darren? 1301 01:40:08,090 --> 01:40:11,384 Hi, Hope. You changed your hair. 1302 01:40:13,881 --> 01:40:15,917 What the hell happened? 1303 01:40:16,450 --> 01:40:18,642 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1304 01:40:18,667 --> 01:40:19,670 I'll tell you later. 1305 01:40:20,130 --> 01:40:23,126 That was... I don't know what to say. 1306 01:40:23,715 --> 01:40:25,013 Thanks, Scott. 1307 01:40:25,584 --> 01:40:29,029 You always were a brother to me. 1308 01:40:31,038 --> 01:40:32,174 I was? 1309 01:40:39,820 --> 01:40:40,859 I was. 1310 01:40:54,985 --> 01:40:59,881 And at least I died, an Avenger. 1311 01:41:02,940 --> 01:41:03,985 Yeah. 1312 01:41:05,250 --> 01:41:06,340 - You did. - Yeah. No, it's... 1313 01:41:06,350 --> 01:41:08,006 You're in. 1314 01:41:24,516 --> 01:41:25,826 A lot has happened today. 1315 01:41:26,900 --> 01:41:28,126 - Henry. - Janet? 1316 01:41:28,151 --> 01:41:29,180 Mom, where are you? 1317 01:41:29,205 --> 01:41:30,157 I'm in the tower. 1318 01:41:30,182 --> 01:41:32,711 I think I can give us one shot back. 1319 01:41:32,736 --> 01:41:35,736 But we don't have much time. If we want to go home, 1320 01:41:38,500 --> 01:41:39,700 we have to go now. 1321 01:41:40,367 --> 01:41:41,627 We'll finish it. 1322 01:41:43,826 --> 01:41:44,907 Thank you. 1323 01:41:45,898 --> 01:41:46,915 Thank you. 1324 01:41:48,931 --> 01:41:50,485 Come on, let's go! 1325 01:41:50,510 --> 01:41:51,870 All right, good luck. 1326 01:41:51,980 --> 01:41:53,290 Good luck. Come on. 1327 01:42:24,024 --> 01:42:25,137 Thanks, buddy. 1328 01:42:27,242 --> 01:42:28,350 You did it. 1329 01:42:31,993 --> 01:42:33,200 Let's go home. 1330 01:42:54,991 --> 01:42:56,091 Where is Scott? 1331 01:42:56,250 --> 01:42:57,803 He was right behind me. 1332 01:43:40,571 --> 01:43:42,325 You should have looked the other way. 1333 01:43:42,375 --> 01:43:45,250 Yeah, well, never been great at that. 1334 01:43:53,031 --> 01:43:54,498 And you're not getting out. 1335 01:44:04,961 --> 01:44:06,787 I want you to remember... 1336 01:44:08,013 --> 01:44:09,550 You could've gone home. 1337 01:44:24,584 --> 01:44:26,577 You could've seen your daughter again. 1338 01:44:40,488 --> 01:44:41,982 But you thought you could win. 1339 01:44:55,288 --> 01:44:56,700 I don't have to win. 1340 01:44:58,366 --> 01:45:00,241 We both just have to lose. 1341 01:45:51,195 --> 01:45:52,406 Dad! 1342 01:45:59,305 --> 01:46:01,750 Oh, where, where is she? 1343 01:46:01,930 --> 01:46:03,560 Where is she? 1344 01:46:03,585 --> 01:46:04,523 She's okay. 1345 01:46:04,548 --> 01:46:05,593 She's okay. 1346 01:46:05,851 --> 01:46:07,700 Scott, she's okay. They're all okay. 1347 01:46:08,531 --> 01:46:09,750 You did it. 1348 01:46:12,906 --> 01:46:14,828 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1349 01:46:14,853 --> 01:46:16,289 Don't let go. 1350 01:46:16,976 --> 01:46:17,973 Don't let go. 1351 01:46:18,226 --> 01:46:19,525 Don't ever let go. 1352 01:46:21,074 --> 01:46:22,274 I got you. 1353 01:46:25,389 --> 01:46:26,639 You came back. 1354 01:46:36,990 --> 01:46:38,172 I love you, Hope. 1355 01:46:40,785 --> 01:46:42,881 I love you, Scott. 1356 01:47:55,970 --> 01:47:57,312 Let's go home. 1357 01:48:00,024 --> 01:48:01,258 Home's good. 1358 01:48:09,691 --> 01:48:11,071 My life doesn't make sense. 1359 01:48:11,529 --> 01:48:13,812 I used to ask myself a lot of questions about that. 1360 01:48:14,113 --> 01:48:16,775 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1361 01:48:16,800 --> 01:48:18,689 and drank a guy without holes. 1362 01:48:18,875 --> 01:48:20,875 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1363 01:48:20,900 --> 01:48:22,763 That doesn't make any sense. 1364 01:48:22,950 --> 01:48:24,404 Well, you know what? 1365 01:48:24,571 --> 01:48:26,361 Who said life has to make sense? 1366 01:48:30,892 --> 01:48:33,544 - Ruben. - You are the bug! 1367 01:48:33,912 --> 01:48:35,320 I was wrong, yeah. 1368 01:48:35,354 --> 01:48:37,102 You are the other bug. 1369 01:48:37,162 --> 01:48:38,474 You're the bug-man. 1370 01:48:38,513 --> 01:48:41,153 You get big, and get small, like a big bug. 1371 01:48:41,693 --> 01:48:43,440 You're right. That's me. 1372 01:48:43,465 --> 01:48:44,690 Just a coffee, please. 1373 01:48:44,771 --> 01:48:45,853 Twelve dollar. 1374 01:48:47,586 --> 01:48:48,613 Twelve! 1375 01:48:48,705 --> 01:48:51,185 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1376 01:48:51,210 --> 01:48:54,352 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1377 01:48:55,152 --> 01:48:57,731 Came out of cake- making retirement for ya. 1378 01:49:02,154 --> 01:49:03,279 You made this yourself? 1379 01:49:03,304 --> 01:49:04,974 Yeah, I don't usually make the cakes. 1380 01:49:04,999 --> 01:49:05,764 I know. 1381 01:49:05,789 --> 01:49:07,802 This is the first one I made since 1997. 1382 01:49:07,827 --> 01:49:08,974 You're a real artist. 1383 01:49:09,365 --> 01:49:11,115 It's been a pretty wild ride. 1384 01:49:11,435 --> 01:49:13,700 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1385 01:49:13,715 --> 01:49:16,880 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1386 01:49:17,604 --> 01:49:19,701 We did beat him, right? 1387 01:49:21,216 --> 01:49:22,833 I mean, yeah, that's what happened. 1388 01:49:22,968 --> 01:49:24,732 He was getting out and he didn't get out. 1389 01:49:26,204 --> 01:49:27,419 I think. 1390 01:49:29,166 --> 01:49:31,680 But he also said something bad was coming. 1391 01:49:31,913 --> 01:49:34,563 And that everyone would die if he didn't get out. 1392 01:49:35,267 --> 01:49:37,767 Wait, so did I just kill everyone? 1393 01:49:38,177 --> 01:49:40,498 Is everyone gonna die because of me? 1394 01:49:40,592 --> 01:49:41,630 Oh, my God. 1395 01:49:42,614 --> 01:49:44,200 Oh, my... what did I do. 1396 01:49:46,178 --> 01:49:47,620 What did I do? 1397 01:49:51,351 --> 01:49:52,263 You know what? 1398 01:49:52,400 --> 01:49:53,900 It's probably fine. 1399 01:49:53,900 --> 01:49:56,154 Like I said, life doesn't make any sense. 1400 01:49:56,179 --> 01:49:59,349 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1401 01:49:59,374 --> 01:50:01,208 Stop overthinking it. 1402 01:50:03,585 --> 01:50:05,202 Surprise! 1403 01:50:11,002 --> 01:50:12,050 It's not my birthday. 1404 01:50:12,469 --> 01:50:14,966 I know. But I missed a few. 1405 01:50:16,909 --> 01:50:17,982 This is good. 1406 01:50:18,105 --> 01:50:19,153 We're all together. 1407 01:50:19,589 --> 01:50:20,606 We're fine. 1408 01:50:20,840 --> 01:50:23,982 Everything's... probably fine. 1409 01:50:24,200 --> 01:50:25,456 Kang's gone. 1410 01:50:25,481 --> 01:50:26,591 We did it. 1411 01:50:27,493 --> 01:50:29,743 Don't have to worry about that guy anymore. 1412 01:50:29,768 --> 01:50:30,768 Nice. 1413 01:50:33,968 --> 01:50:36,599 Happy fake birthday, Cassie. 1414 01:50:38,595 --> 01:50:43,431 Presented by Persian Geekpedia The undertones of the world of comics and cinema 93819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.