All language subtitles for All.American.S05E11.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,711 --> 00:00:01,960 ♪♪ it's a beautiful ♪♪ 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,307 ♪♪ it's a beautiful day ♪♪ 3 00:00:06,462 --> 00:00:08,435 ♪♪ it's a beautiful day... ♪♪ 4 00:00:08,460 --> 00:00:11,537 Oh. Here we go. Ok. 5 00:00:11,562 --> 00:00:13,612 What is... what is this? 6 00:00:13,637 --> 00:00:15,583 Well, it's blueberry and ricotta toast. 7 00:00:15,608 --> 00:00:17,552 Blueberry and ricotta. What... 8 00:00:17,577 --> 00:00:18,967 What happened to the eggs and the 9 00:00:18,992 --> 00:00:20,176 cracklin' bacon and... 10 00:00:20,201 --> 00:00:21,756 I think it looks great, honey. 11 00:00:21,781 --> 00:00:23,735 - It tastes great, too. - You see, dad? 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,293 - Jordan's inhaling his. - Ok. 13 00:00:25,318 --> 00:00:26,816 Dad, if you don't want yours, I can take it off your plate. 14 00:00:26,841 --> 00:00:28,445 Excuse me. Greedy with your... 15 00:00:28,470 --> 00:00:30,923 Let me... all right. 16 00:00:32,767 --> 00:00:34,671 Mm. Well? 17 00:00:34,696 --> 00:00:36,640 I stand corrected. This is delicious. 18 00:00:36,682 --> 00:00:38,186 - I know. - All right. 19 00:00:38,211 --> 00:00:39,995 Way to go. Mm. 20 00:00:40,417 --> 00:00:41,996 So, have you, uh, 21 00:00:42,021 --> 00:00:44,165 decided what you're gonna say to your team today? 22 00:00:44,190 --> 00:00:46,174 I'm, uh, still working on it. 23 00:00:46,199 --> 00:00:47,943 Wait, what's that? - Mm. 24 00:00:48,033 --> 00:00:49,979 After today's spring combine, dad's gonna tell 25 00:00:50,004 --> 00:00:52,004 his team that he's leaving crenshaw for the gau job. 26 00:00:52,062 --> 00:00:53,855 How do you think they'll take it? - I don't know. 27 00:00:53,880 --> 00:00:56,781 Coaching change at this level, they hit a little bit harder, so... 28 00:00:56,806 --> 00:00:59,354 Mm. The players look at me as a father figure. 29 00:00:59,379 --> 00:01:01,215 - Grace is gonna be there... - Mm-hmm. 30 00:01:01,240 --> 00:01:02,820 - If the players need help afterwards. - And I'll be there. 31 00:01:02,845 --> 00:01:04,519 Yes. Why are you going? 32 00:01:04,544 --> 00:01:06,006 Because Beverly players are gonna be there. 33 00:01:06,031 --> 00:01:07,650 I'm gonna help out with the drills, you know, throwing 34 00:01:07,675 --> 00:01:09,186 - to the wide receivers. - Hmm. You think 35 00:01:09,211 --> 00:01:11,145 anybody else would want to help out, 36 00:01:11,170 --> 00:01:13,049 like... like Spencer? I know the players look up to him. 37 00:01:13,750 --> 00:01:15,290 - What do you think? - Babe. 38 00:01:15,315 --> 00:01:16,901 Hmm? If you want to make things right 39 00:01:16,926 --> 00:01:19,135 with Spencer, just call him. 40 00:01:19,160 --> 00:01:20,841 Take the first step. 41 00:01:21,493 --> 00:01:23,715 Well, I'm glad you liked the blueberry and ricotta toast... 42 00:01:23,740 --> 00:01:25,720 Mm-hmm. But I can't take all the credit 43 00:01:25,745 --> 00:01:27,776 - because it's Layla's recipe. - Hmm. What? 44 00:01:27,801 --> 00:01:29,345 Really? Never made this for me. 45 00:01:29,370 --> 00:01:30,563 Why would Layla make you breakfast? 46 00:01:31,635 --> 00:01:33,823 Because we're friends. 47 00:01:33,848 --> 00:01:36,065 You guys, I missed this, 48 00:01:36,090 --> 00:01:38,548 Yeah. This is nice. 49 00:01:38,573 --> 00:01:39,807 We should do this more often. 50 00:01:39,832 --> 00:01:41,496 - I'm in. - Me, too. 51 00:01:41,521 --> 00:01:42,836 Yeah? Yeah. 52 00:01:42,861 --> 00:01:44,643 So, like, what? Once a week? 53 00:01:44,668 --> 00:01:46,412 Uhh... Well... 54 00:01:46,437 --> 00:01:48,055 Ha ha ha! I don't know about that. 55 00:01:48,080 --> 00:01:50,868 Laura, chuckling: Ok, how 'bout... 56 00:01:50,912 --> 00:01:54,018 Once a month, just us? 57 00:01:54,063 --> 00:01:56,016 Ok? Then it's settled. 58 00:01:56,229 --> 00:01:59,137 Once a month, breakfast with my favourite team. 59 00:01:59,162 --> 00:02:01,346 Yeah. All right. Bring it in. 60 00:02:01,371 --> 00:02:03,276 Cheers. Yeah, baker breakfast. 61 00:02:04,126 --> 00:02:07,608 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 62 00:02:11,716 --> 00:02:14,022 Wait, so Liv doesn't want to be friends? 63 00:02:14,103 --> 00:02:16,327 Naw, she wants to be more than friends. 64 00:02:16,352 --> 00:02:18,432 Bro, but y'all tried that already and it didn't work. 65 00:02:18,457 --> 00:02:21,163 "Didn't work" is a little oversimplified, but I guess. 66 00:02:21,188 --> 00:02:22,651 Now, look, do you still love Liv? 67 00:02:22,676 --> 00:02:25,100 Yes. But am I still in love with her? 68 00:02:25,133 --> 00:02:26,677 I don't know. 69 00:02:26,837 --> 00:02:29,398 How do I know what I feel when I'm around her 70 00:02:29,423 --> 00:02:31,445 isn't just echoes from what we had? 71 00:02:31,470 --> 00:02:34,230 Those are good questions. What did Alicia say? 72 00:02:34,333 --> 00:02:35,837 Huh? "Huh"? 73 00:02:35,862 --> 00:02:37,606 What did your current girlfriend say 74 00:02:37,631 --> 00:02:39,335 about your ex-girlfriend wanting you back? 75 00:02:39,360 --> 00:02:41,037 - I ain't tell her. - What? 76 00:02:41,062 --> 00:02:42,667 What? Look, I'm too busy 77 00:02:42,692 --> 00:02:44,343 trying to figure out what to say to Liv, 78 00:02:44,368 --> 00:02:46,078 who I'm kinda avoiding right now 79 00:02:46,103 --> 00:02:47,687 'cause she wants to meet up today. 80 00:02:47,712 --> 00:02:49,816 Bro, there's way too much history between you two 81 00:02:49,841 --> 00:02:52,094 for you to just be blowing her off like that, so if you 82 00:02:52,119 --> 00:02:55,517 are gonna avoid her, you better have a legit reason. 83 00:03:07,841 --> 00:03:09,745 Are you wearing a cardigan? 84 00:03:09,770 --> 00:03:12,636 No, it's an official coastal California sweater vest. 85 00:03:12,690 --> 00:03:14,070 You're gonna wear it to the combine? 86 00:03:14,095 --> 00:03:15,357 Well, now I'm not so sure. 87 00:03:15,444 --> 00:03:18,712 It's fine. You look coach-y. 88 00:03:18,737 --> 00:03:21,024 - That's what I was going for. - Good, good. 89 00:03:21,049 --> 00:03:23,186 All right. 90 00:03:23,211 --> 00:03:24,592 Wish me luck. 91 00:03:24,617 --> 00:03:26,041 You're leaving right now? 92 00:03:26,066 --> 00:03:27,770 Yeah, it's... it's a long drive. Why? 93 00:03:27,795 --> 00:03:29,779 Nothing. I wanted to talk to you 94 00:03:29,804 --> 00:03:31,930 about something, but it can wait. 95 00:03:37,373 --> 00:03:38,980 Is everything ok? 96 00:03:39,544 --> 00:03:42,090 I guess that depends on your reaction. 97 00:03:42,257 --> 00:03:43,599 To what? 98 00:03:43,624 --> 00:03:44,847 I'm pregnant. 99 00:03:49,111 --> 00:03:51,476 Now that I have your reaction, ask me again how I'm doing. 100 00:03:51,501 --> 00:03:54,007 No, i'm... i'm... I'm sorry. 101 00:03:54,482 --> 00:03:56,228 Ok, um... 102 00:03:57,169 --> 00:03:58,787 Let me call the other coaches, 103 00:03:58,812 --> 00:04:00,716 let 'em know that I can't cover the combine, ok? 104 00:04:00,757 --> 00:04:03,223 We have plenty of time to talk. 105 00:04:03,363 --> 00:04:06,284 Well, I don't know about plenty, but 106 00:04:06,309 --> 00:04:07,827 we have time. 107 00:04:08,146 --> 00:04:10,532 You should go to the combine, 108 00:04:10,557 --> 00:04:13,063 wear your little cardigan. 109 00:04:13,305 --> 00:04:15,891 - Sweater vest. - Heh! Yeah. Heh! 110 00:04:15,916 --> 00:04:18,000 We can talk when you get back. 111 00:04:24,019 --> 00:04:26,765 Dad. Hey, I didn't know you were in town. 112 00:04:26,790 --> 00:04:29,958 Hey, um, I'd like to speak with my daughter alone, please? 113 00:04:29,983 --> 00:04:31,927 Yeah, no problem. 114 00:04:32,513 --> 00:04:33,736 Ok. 115 00:04:33,803 --> 00:04:35,659 Well, I can tell you're upset, 116 00:04:35,684 --> 00:04:37,391 but can I hug you at least? 117 00:04:37,416 --> 00:04:39,091 I haven't seen you in months. Heh! 118 00:04:41,547 --> 00:04:44,069 Mmm. Look, I'm sure you know why I'm here. 119 00:04:44,094 --> 00:04:46,480 Um, 'cause Clay gave us our name back? 120 00:04:48,260 --> 00:04:50,766 Everything I built at keating records, 121 00:04:50,791 --> 00:04:54,781 my life's work, it's gone. Layla: Well, the music catalogue's still there. 122 00:04:54,806 --> 00:04:57,832 With somebody else's name attached to it. It was created with my name. 123 00:04:57,916 --> 00:05:00,222 Right. Well, if the name meant so much to you, 124 00:05:00,247 --> 00:05:03,193 maybe you should've left it to someone who shared that name. 125 00:05:03,501 --> 00:05:05,405 I should've been your legacy, dad, 126 00:05:05,430 --> 00:05:07,416 not Clay, and I fixed that. 127 00:05:07,441 --> 00:05:09,962 Hey, I'm your blood and the legacy will carry on. 128 00:05:09,987 --> 00:05:11,967 You were so adamant about wanting to build your own thing, I didn't 129 00:05:11,992 --> 00:05:14,418 even know you wanted the company, and I apologise for that. 130 00:05:14,443 --> 00:05:17,608 But I worked really hard to build keating records from scratch. 131 00:05:17,633 --> 00:05:21,621 Yes, you are my legacy, but so is that company, 132 00:05:22,067 --> 00:05:24,744 at least until someone stripped my name from it. 133 00:05:25,783 --> 00:05:28,141 Sorry. 134 00:05:28,166 --> 00:05:30,362 One day you'll understand. 135 00:05:36,675 --> 00:05:39,220 A.J., where you goin'? - Detention. 136 00:05:39,245 --> 00:05:40,826 - Uh, detention is that way. - I'MMA hit up 137 00:05:40,851 --> 00:05:43,633 the candy machine first. Preach: The candy machine in the teachers' lounge? 138 00:05:43,658 --> 00:05:46,002 - Ain't no teachers here on Saturday. - I'm here. 139 00:05:46,027 --> 00:05:49,335 Look, it's my job to make sure that you get to detention on time, 140 00:05:49,383 --> 00:05:53,171 but you got 20 seconds. 19, 18, 141 00:05:53,231 --> 00:05:54,975 Hi, daddy. 142 00:05:55,669 --> 00:05:57,935 Amina, what you doin' here? 143 00:05:57,960 --> 00:05:59,887 I don't get you until next weekend. 144 00:05:59,912 --> 00:06:03,220 Mema dropped me off early, so we can spend the weekend together. 145 00:06:03,245 --> 00:06:05,109 Nice. Look, I have to, uh, 146 00:06:05,134 --> 00:06:06,909 supervise this detention thing, 147 00:06:06,934 --> 00:06:08,798 but you can hang out in Billy's office. 148 00:06:08,823 --> 00:06:10,247 Coop is meeting me here for lunch. 149 00:06:10,272 --> 00:06:11,695 She'll be glad to see you. 150 00:06:11,720 --> 00:06:13,865 Come here, baby girl. Mm. 151 00:06:14,238 --> 00:06:16,824 Mm. I miss you. 152 00:06:16,849 --> 00:06:18,593 Working another Saturday. 153 00:06:18,618 --> 00:06:21,204 Huh. Just doing some research. 154 00:06:21,229 --> 00:06:22,893 Did you hear the big news? 155 00:06:22,977 --> 00:06:24,881 - Mm-mm. - Your article 156 00:06:24,906 --> 00:06:27,332 has been picked up in 8 major news markets. 157 00:06:27,508 --> 00:06:29,051 Detroit, Atlanta, Philly. 158 00:06:29,178 --> 00:06:30,801 A local morning show in Chicago is even 159 00:06:30,826 --> 00:06:32,530 running an on-air segment about it. 160 00:06:32,555 --> 00:06:35,112 - Wait. Seriously? - Congratulations. 161 00:06:35,137 --> 00:06:37,601 It's too bad I had to turn down the interview, 162 00:06:37,626 --> 00:06:40,553 but this is still huge for you, and us. 163 00:06:40,578 --> 00:06:43,004 Uh, wait... what... Uh, what interview? 164 00:06:43,029 --> 00:06:44,629 They wanted to talk to the journalist 165 00:06:44,654 --> 00:06:46,398 who wrote the article... Jayden Davis. 166 00:06:46,423 --> 00:06:48,407 Tsk. 167 00:06:48,453 --> 00:06:51,159 Sucks that I don't get any credit for my own article. 168 00:06:51,184 --> 00:06:53,289 You chose to go the pseudonym route. 169 00:06:53,314 --> 00:06:55,418 But everyone here knows who wrote it. 170 00:06:55,443 --> 00:06:57,889 - Big things are coming to you, Liv. - Mm. 171 00:07:04,816 --> 00:07:06,278 You're feeling guilty, aren't you? 172 00:07:06,303 --> 00:07:08,769 My dad just looked so heartbroken. 173 00:07:08,794 --> 00:07:10,779 So what's your plan? 174 00:07:10,804 --> 00:07:13,269 - I guess talk to Clay. - Mm. 175 00:07:13,294 --> 00:07:15,989 I... I don't like the idea of you having to grovel. 176 00:07:16,473 --> 00:07:18,746 Who said anything about groveling? 177 00:07:18,904 --> 00:07:20,036 Not me. 178 00:07:20,061 --> 00:07:21,363 Yeah, I don't grovel. 179 00:07:21,388 --> 00:07:22,520 - Of course not. - Yeah. Heh! 180 00:07:22,545 --> 00:07:24,713 - You don't grovel. - Hey. 181 00:07:25,306 --> 00:07:26,690 Relax. Y'all know ya ain't gotta 182 00:07:26,715 --> 00:07:28,057 pretend in front of me no more. 183 00:07:28,082 --> 00:07:29,538 Uh, sorry. Force of habit. 184 00:07:29,563 --> 00:07:31,143 Right. I should get going. 185 00:07:31,168 --> 00:07:32,728 Yeah. I gotta get outta here, too, so... 186 00:07:32,753 --> 00:07:34,723 I'll see you later. Bye, Spence. 187 00:07:34,748 --> 00:07:35,621 Later. Bye. 188 00:07:35,646 --> 00:07:36,981 - Actually, yo, Spence. - Yeah? 189 00:07:37,006 --> 00:07:39,366 I am helping out at the spring combine today. 190 00:07:39,391 --> 00:07:40,731 You know, just giving some high school juniors 191 00:07:40,756 --> 00:07:42,299 a chance to shine. Don't suppose maybe 192 00:07:42,324 --> 00:07:43,863 - you'd want to pitch in and... - Yes. 193 00:07:43,888 --> 00:07:45,468 Yes, definitely. Let's do it. 194 00:07:45,493 --> 00:07:47,979 Really? Ok, that was unexpectedly easy. 195 00:07:48,004 --> 00:07:49,829 Well, I kinda need something legit to do today 196 00:07:49,854 --> 00:07:52,189 to get out of something else, so this is perfect. 197 00:07:52,214 --> 00:07:54,699 Must be something you really want to get out of badly 198 00:07:54,724 --> 00:07:56,512 if you're willing to spend time with my dad. 199 00:07:56,537 --> 00:07:59,150 Who said anything about spending time with your dad? No. 200 00:07:59,175 --> 00:08:01,155 No, it's a big field, and I'm there 201 00:08:01,180 --> 00:08:03,739 for the players, not him. Come on. 202 00:08:05,568 --> 00:08:06,572 Ok. 203 00:08:12,590 --> 00:08:15,096 Hey, ash. Heh! 204 00:08:15,470 --> 00:08:17,374 - What's up? - Hey, coach. 205 00:08:17,399 --> 00:08:19,104 Aren't you going to the combine? 206 00:08:19,129 --> 00:08:21,514 Yeah. Yeah, i'm... i'm on my way there now. 207 00:08:21,539 --> 00:08:24,807 Ok. I just wanted to get some advice. 208 00:08:24,832 --> 00:08:27,326 Oh. Ok. Can we discuss it at the combine? 209 00:08:27,351 --> 00:08:29,085 My girlfriend is pregnant, coach. 210 00:08:30,570 --> 00:08:32,759 Ok. 211 00:08:33,617 --> 00:08:35,472 Wow. 212 00:08:35,497 --> 00:08:37,345 That is the first time 213 00:08:37,370 --> 00:08:39,369 that I've said it out loud. It feels, uh... 214 00:08:39,394 --> 00:08:42,421 - Heh heh! Yeah, it looks like it. - Coach, I have... 215 00:08:43,399 --> 00:08:45,078 A hundred questions 216 00:08:45,103 --> 00:08:46,967 and not one single answer. 217 00:08:46,992 --> 00:08:49,286 - You'll be ready. - How do you know? 218 00:08:49,311 --> 00:08:52,217 Because you're the most prepared player I've ever coached, 219 00:08:52,785 --> 00:08:55,431 so, we're gonna be just fine. 220 00:08:56,453 --> 00:08:57,700 Ok? 221 00:08:58,559 --> 00:09:00,539 Now, we gonna go to this combine 222 00:09:00,564 --> 00:09:02,038 or we're gonna talk about your kid all day? 223 00:09:02,063 --> 00:09:04,236 Yeah, sorry. 224 00:09:04,261 --> 00:09:06,447 Ok. Uh, heh! 225 00:09:06,677 --> 00:09:08,643 - I'll, uh, I'll see you there. - Ok, yeah. 226 00:09:08,668 --> 00:09:11,302 All right, um, that's the kitchen, it's that direction. 227 00:09:11,327 --> 00:09:15,275 So you're in no condition to drive, so why don't we take the crenshaw bus together? 228 00:09:15,300 --> 00:09:16,844 Yeah. Yeah. There we go. 229 00:09:16,966 --> 00:09:18,870 - Yeah, thanks. - This way. 230 00:09:18,895 --> 00:09:20,760 - Open up. There we go. - Yeah. 231 00:09:20,785 --> 00:09:22,649 Yo, where did you get these? 232 00:09:22,674 --> 00:09:24,514 We got a snack machine in the teachers' lounge. 233 00:09:24,539 --> 00:09:26,623 Dawg, I just broke my tooth. 234 00:09:26,648 --> 00:09:28,512 This thing gotta be, like, 30 years old. 235 00:09:28,678 --> 00:09:31,213 - Tastes good to me. - Well, then, see here. 236 00:09:31,238 --> 00:09:33,869 - You can have mine then. - Amina. 237 00:09:36,160 --> 00:09:38,506 What did I tell you about eating that much sugar? 238 00:09:38,531 --> 00:09:40,435 You said it'll rot my teeth. 239 00:09:40,745 --> 00:09:42,730 Uh, you need something, Mrs. Moore? 240 00:09:42,755 --> 00:09:44,699 Yes. I need my granddaughter. 241 00:09:44,724 --> 00:09:47,936 Are you forgetting we have full custody of her? This was stupid. 242 00:09:47,961 --> 00:09:50,707 Why did you drop her off early if you was gonna come at him like this? 243 00:09:50,732 --> 00:09:52,396 The judge is gonna hear about this. 244 00:09:52,421 --> 00:09:54,085 It's not his fault. 245 00:09:54,863 --> 00:09:56,141 I ran away. 246 00:09:56,166 --> 00:09:58,272 - Wait. What? - I'm sorry, mema. 247 00:09:58,297 --> 00:10:00,911 I lied and said you dropped me off early 'cause I don't want 248 00:10:00,936 --> 00:10:03,001 - to move to Baltimore. - Baltimore? 249 00:10:03,026 --> 00:10:04,690 Ain't nobody goin' to Baltimore. 250 00:10:04,715 --> 00:10:06,651 We are. We're moving there 251 00:10:06,676 --> 00:10:08,500 at the end of Amina's school semester. 252 00:10:09,027 --> 00:10:10,598 The hell you are. 253 00:10:10,623 --> 00:10:13,450 Amina, let's go check out the gym. 254 00:10:13,812 --> 00:10:15,756 Is this the part where you get all tough 255 00:10:15,781 --> 00:10:17,894 and you try to intimidate me? 256 00:10:18,969 --> 00:10:20,991 No, it's not like that. 257 00:10:21,016 --> 00:10:23,167 Amina's our responsibility, 258 00:10:23,192 --> 00:10:25,096 and she's better off without you. 259 00:10:25,121 --> 00:10:28,589 I know the real you. I watched you grow up on these streets, 260 00:10:28,614 --> 00:10:31,641 and that's why I'm taking her far away from here, 261 00:10:32,171 --> 00:10:34,329 and now you don't get her next weekend. 262 00:10:38,186 --> 00:10:39,848 Ok, so rewind. 263 00:10:39,873 --> 00:10:42,151 My sister asked you to get back together? 264 00:10:42,561 --> 00:10:45,107 Yep. And you didn't say anything? 265 00:10:45,132 --> 00:10:46,381 She ain't give me a chance. 266 00:10:47,044 --> 00:10:48,789 But she wanted to talk today and instead, 267 00:10:48,814 --> 00:10:50,265 you're doing the combine? - Bro, 268 00:10:50,290 --> 00:10:52,516 you asked me for my help. 269 00:10:52,971 --> 00:10:55,316 Nah. You are just avoiding her. That is not cool. 270 00:10:55,341 --> 00:10:58,173 Whose side are you on, dawg? - My sister's. 271 00:10:58,997 --> 00:11:00,461 Ok, look, cool. 272 00:11:00,486 --> 00:11:02,466 - You want me to leave, I'll leave. - No, no, no, no. 273 00:11:02,491 --> 00:11:05,460 Come on. We're already here, all right? Besides, you probably 274 00:11:05,485 --> 00:11:08,151 already blew it with Liv, but my dad was glad you agreed to come. 275 00:11:08,176 --> 00:11:11,453 - Why'd you tell him? - 'Cause it was his idea. 276 00:11:11,478 --> 00:11:13,235 He asked you to bring me here? 277 00:11:13,260 --> 00:11:15,926 I mean, he mentioned it. It wasn't like it was some devious plan. 278 00:11:15,951 --> 00:11:17,454 Bro, now he's gonna think I'm accepting 279 00:11:17,479 --> 00:11:19,518 some olive branch that I ain't ready for yet. 280 00:11:19,543 --> 00:11:21,047 You gotta relax, dude, ok? 281 00:11:21,072 --> 00:11:23,056 You are the one who is making everything 282 00:11:23,081 --> 00:11:26,289 more complicated here, all right, with Olivia and my dad. 283 00:11:30,259 --> 00:11:32,524 I'MMA go check out these wide receivers. 284 00:11:36,887 --> 00:11:38,817 I... 285 00:11:43,313 --> 00:11:45,439 Clay, chuckling: Yeah, this looks good. I like that. 286 00:11:45,464 --> 00:11:47,638 You didn't waste any time. 287 00:11:49,034 --> 00:11:51,940 Rebranding is our main focus right now. 288 00:11:52,026 --> 00:11:54,692 What do you think? Layla: Clay Taylor entertainment? 289 00:11:54,717 --> 00:11:57,237 - You really going with the initials? - It's our new logo. Why? 290 00:11:57,262 --> 00:11:58,842 Cte? Mm-hmm. 291 00:11:58,867 --> 00:12:00,811 You know that's a sports injury-related 292 00:12:00,836 --> 00:12:02,298 brain condition, right? 293 00:12:02,323 --> 00:12:03,907 Can I help you with something? 294 00:12:03,932 --> 00:12:06,277 Yes, actually. Good news. 295 00:12:06,302 --> 00:12:08,686 You don't have to use the cte logo. 296 00:12:08,711 --> 00:12:10,817 It's Clay Taylor entertainment. 297 00:12:10,842 --> 00:12:13,227 - No, it's keating records. - What? 298 00:12:13,252 --> 00:12:15,197 You can have the name back. 299 00:12:15,734 --> 00:12:16,963 I was wrong. 300 00:12:17,817 --> 00:12:19,921 Do you really think you were wrong, 301 00:12:19,946 --> 00:12:21,839 or did daddy say you were wrong? 302 00:12:21,864 --> 00:12:24,621 Does it matter? You can have the name back. 303 00:12:24,646 --> 00:12:28,178 - Congratulations. You win. - I already won. 304 00:12:28,203 --> 00:12:30,548 I got the artists, the catalogue, and the empire. 305 00:12:30,573 --> 00:12:33,118 - Now it's all under my name. - Cte. 306 00:12:33,143 --> 00:12:35,249 It's Clay Taylor entertai... 307 00:12:35,651 --> 00:12:38,437 Look, the ball is already rolling on this rebranding. 308 00:12:38,462 --> 00:12:40,607 It's too late, so you can keep the keating name. 309 00:12:40,632 --> 00:12:42,777 Now go work on them daddy issues somewhere else. 310 00:12:42,802 --> 00:12:45,668 I have an empire to run here. 311 00:12:46,166 --> 00:12:48,712 D, let me holler at you right quick. This looks good, man. 312 00:12:48,737 --> 00:12:52,145 Maybe we can get another sign right here... 313 00:12:53,310 --> 00:12:55,214 Crenshaw got some crazy talent coming back 314 00:12:55,239 --> 00:12:57,464 next year, coach. Billy: Heh heh! Yes, sir. 315 00:12:57,645 --> 00:12:59,590 Shame I ain't gonna be out there with 'em. 316 00:12:59,615 --> 00:13:01,599 Oh, come on, now. 317 00:13:01,624 --> 00:13:03,936 You know you're gonna be ballin' out there at coastal. 318 00:13:04,260 --> 00:13:06,700 Hmm. Only bigger and better things for you, son. 319 00:13:06,725 --> 00:13:08,429 What about you? - Hmm? 320 00:13:08,454 --> 00:13:10,398 Bigger and better things in your future, too? 321 00:13:10,423 --> 00:13:12,443 - There's a lot of smoke about you leaving... - Yeah. 322 00:13:12,468 --> 00:13:14,373 So guys are starting to ask questions. 323 00:13:14,398 --> 00:13:15,977 - I'MMA tell the team today. - Well, whatever 324 00:13:16,002 --> 00:13:18,141 you decide, coach, I got your back 325 00:13:18,166 --> 00:13:20,952 'cause, I mean, without you... 326 00:13:22,343 --> 00:13:24,021 If I didn't come play for you, 327 00:13:24,046 --> 00:13:27,594 there would be no bigger and better in my future. 328 00:13:28,425 --> 00:13:29,748 Come on, man. 329 00:13:29,773 --> 00:13:32,038 I'll never forget everything you did for me, coach. 330 00:13:32,728 --> 00:13:34,795 I appreciate that. 331 00:13:34,820 --> 00:13:36,533 Thank you, son. 332 00:13:37,319 --> 00:13:39,224 Get outta here. 333 00:13:42,683 --> 00:13:44,028 Hey, coach. 334 00:13:44,408 --> 00:13:46,112 Oh, it's my husband's ace recruiter. 335 00:13:46,137 --> 00:13:47,598 Heh heh. I don't know about that. 336 00:13:47,623 --> 00:13:49,378 I mean, you were my secret weapon 337 00:13:49,403 --> 00:13:51,508 and now you're his. Asher, chuckling: Yeah, right. 338 00:13:51,544 --> 00:13:53,685 You just had another great season at Beverly without me. 339 00:13:53,710 --> 00:13:56,857 Ah, well, when you were by my side, it was definitely a lot easier. 340 00:13:57,489 --> 00:13:59,966 - I do want to know your secret. - To coaching? 341 00:13:59,991 --> 00:14:01,935 Yes. Hydration. 342 00:14:01,960 --> 00:14:04,175 Such a montes answer. 343 00:14:04,200 --> 00:14:06,385 Oh, what's happening here? - Coach. 344 00:14:06,424 --> 00:14:08,464 Beverly reunion in the house. 345 00:14:08,489 --> 00:14:10,711 Hey, coach. Good to see you. Good to see you. 346 00:14:10,736 --> 00:14:12,159 So, how's, uh... 347 00:14:12,771 --> 00:14:14,114 How's my old office? 348 00:14:14,139 --> 00:14:16,003 Just keep adding banners to it. 349 00:14:16,028 --> 00:14:18,734 I was just asking montes her secret to coaching. 350 00:14:19,777 --> 00:14:20,784 What's yours? 351 00:14:20,809 --> 00:14:22,874 I'm not giving you my secrets. 352 00:14:22,899 --> 00:14:24,923 We're rivals next year, bruh. 353 00:14:25,103 --> 00:14:27,248 Yeah. I, uh, I keep forgetting. 354 00:14:27,273 --> 00:14:28,264 Yup. 355 00:14:30,421 --> 00:14:32,025 Look, um... 356 00:14:32,494 --> 00:14:34,919 I want you both to know how much you've meant to me. 357 00:14:34,944 --> 00:14:37,811 You both helped me become the person that I am today. 358 00:14:38,439 --> 00:14:39,975 Now i'm... I'm gonna walk away 359 00:14:40,000 --> 00:14:42,225 - 'cause I know montes hates these moments. - Ha ha! 360 00:14:42,250 --> 00:14:45,743 I do, but, uh, thank you, coach Adams. 361 00:14:46,070 --> 00:14:48,081 Welcome. Thank you, sir. It's been a pleasure. 362 00:14:50,253 --> 00:14:52,037 So the rumours are true. 363 00:14:52,430 --> 00:14:54,443 You and Adams are gonna be rivals next year? 364 00:14:54,468 --> 00:14:56,585 Uh, yeah, yeah. 365 00:14:56,610 --> 00:14:58,713 I, uh, haven't... 366 00:14:59,079 --> 00:15:00,723 Haven't told my team yet. 367 00:15:01,771 --> 00:15:03,984 Do you ever think about what your next step is gonna be? 368 00:15:04,009 --> 00:15:06,573 Beverly is my next step. 369 00:15:07,551 --> 00:15:09,685 I mean, look at what we get to do. 370 00:15:10,569 --> 00:15:11,898 I love this. 371 00:15:12,314 --> 00:15:14,953 And these kids need us, they look up to us, 372 00:15:15,054 --> 00:15:16,958 and they still love football. 373 00:15:16,983 --> 00:15:19,579 You know, some people assume that I haven't applied 374 00:15:19,604 --> 00:15:22,471 to a d-1 job because I'm a woman, but, 375 00:15:22,496 --> 00:15:26,845 really, it's because... I'm right where I belong. 376 00:15:27,246 --> 00:15:28,590 Hmm. 377 00:15:28,615 --> 00:15:30,559 Doesn't get any better than this, 378 00:15:30,584 --> 00:15:33,090 and I'm sure that you have your reasons for moving on, 379 00:15:33,115 --> 00:15:36,182 but... I'd be crazy to leave. 380 00:15:36,381 --> 00:15:39,688 Spencer, voice-over: You're gonna make a great coach at gau, 381 00:15:39,713 --> 00:15:42,259 but you're a great man in crenshaw. 382 00:15:42,284 --> 00:15:45,331 You'd be insane to walk away from that. 383 00:15:47,927 --> 00:15:50,673 Male rapper: ♪♪ stay ready... ♪♪ 384 00:15:50,698 --> 00:15:52,241 Nice grab, nice grab, nice grab. 385 00:15:52,266 --> 00:15:54,652 You up, Crawford. Let's go. Let's go. 386 00:15:55,211 --> 00:15:57,436 Spence, squad about to be legit next year. 387 00:15:57,461 --> 00:15:59,686 'Bout to get coach baker his second state championship. 388 00:15:59,711 --> 00:16:01,856 You up, man. Let's go. Go get it. Go get it. 389 00:16:02,091 --> 00:16:03,795 ♪♪ Aye, get out my way ♪♪ 390 00:16:03,820 --> 00:16:05,660 ♪♪ I cannot be stopped, I'm running the play ♪♪ 391 00:16:05,685 --> 00:16:08,584 ♪♪ aye, uh, get out my way, I cannot be stopped ♪♪ 392 00:16:08,609 --> 00:16:10,954 Eddy. 393 00:16:10,979 --> 00:16:13,364 - Come here, man. - Ha ha ha! 394 00:16:13,389 --> 00:16:15,615 Yo, Spence. Spencer: What's funny? 395 00:16:15,640 --> 00:16:17,437 You out there dropping easy passes and laughing? 396 00:16:17,462 --> 00:16:19,206 What's funny about having stone hands, bruh? 397 00:16:19,231 --> 00:16:21,011 Yo, you ain't gotta do me like that, big dawg. 398 00:16:21,036 --> 00:16:23,156 I dropped a pass. I'll catch the next one. No big deal. 399 00:16:23,181 --> 00:16:25,406 No, no, it is a big deal. It ain't about 400 00:16:25,431 --> 00:16:28,797 the dropped ball, man. It's about you showing all those college coaches 401 00:16:28,822 --> 00:16:31,488 that you don't care. Look, we all know you got big talent. 402 00:16:31,513 --> 00:16:34,299 Do not give these coaches a reason to pass on you, man. Come on. 403 00:16:34,369 --> 00:16:36,414 - Yes, sir. - Let's go. 404 00:16:39,080 --> 00:16:41,986 Everybody, it's Spencer James. 405 00:16:42,413 --> 00:16:44,398 Ha ha ha ha! 406 00:16:44,498 --> 00:16:46,001 Man, I just had 407 00:16:46,026 --> 00:16:48,131 a very scary flashback to you getting on me 408 00:16:48,156 --> 00:16:50,101 Hey, it worked, didn't it? 409 00:16:50,126 --> 00:16:51,687 Oh... so you taking 410 00:16:51,712 --> 00:16:54,164 full credit for my schollie at coastal? 411 00:16:54,259 --> 00:16:56,565 Nah. No, you earned that. 412 00:16:56,590 --> 00:16:58,677 Mm, you definitely helped, though. 413 00:16:58,702 --> 00:17:00,747 - Mm-hmm. - That's for sure. 414 00:17:01,115 --> 00:17:03,059 Man, you lucky. 415 00:17:03,084 --> 00:17:06,352 You get to be reunited with coach baker at gau next year. 416 00:17:06,440 --> 00:17:08,394 Yeah, but at what cost? 417 00:17:10,541 --> 00:17:12,085 Look, if you ask me, 418 00:17:12,110 --> 00:17:13,613 coastal's the lucky one. 419 00:17:13,822 --> 00:17:15,926 They got themselves a star. 420 00:17:15,986 --> 00:17:18,426 But you know we gonna have to play each other next year, right? 421 00:17:18,451 --> 00:17:20,395 Yeah, October 7. 422 00:17:20,657 --> 00:17:22,602 You already know the date? 423 00:17:22,702 --> 00:17:25,568 - Oh, it's been circled. - Ha ha ha! 424 00:17:25,593 --> 00:17:28,820 - You better be ready, man. - Boy, I stay ready. 425 00:17:28,845 --> 00:17:32,393 - I hope so. Hey, good to see you, bro. - Proud of you, man. 426 00:17:32,418 --> 00:17:33,937 Hey, thank you. 427 00:17:34,081 --> 00:17:36,067 Let's go, 14. Spencer: Ah! 428 00:17:36,092 --> 00:17:37,671 - There you go, there you go. - Good stuff. 429 00:17:37,696 --> 00:17:39,861 That's what i'm talking about, eddy. 430 00:17:41,818 --> 00:17:44,723 ♪♪ can't say I had this planned out ♪♪ 431 00:17:44,748 --> 00:17:47,654 ♪♪ everywhere I go, I stand out ♪♪ 432 00:17:48,077 --> 00:17:50,864 - Tamia. - Hey, Ms. Moore. 433 00:17:50,964 --> 00:17:52,383 Where's your mum? 434 00:17:52,408 --> 00:17:54,914 - Uh, she ain't comin'. - What do you mean? 435 00:17:54,939 --> 00:17:57,667 I just got off the phone with her. She told me to meet her here for coffee. 436 00:17:57,692 --> 00:18:00,488 I asked her to do that because I knew you wouldn't meet with me. 437 00:18:00,513 --> 00:18:04,181 Tamia, I know what you gonna say, and it ain't gonna work. 438 00:18:04,227 --> 00:18:06,648 Can we please just have the coffee? 439 00:18:06,673 --> 00:18:08,340 - All right, I ordered yours already. - Mm. 440 00:18:08,365 --> 00:18:10,333 And then you can call and yell at my mum later. 441 00:18:10,358 --> 00:18:11,466 Oh, I'll call her. 442 00:18:11,684 --> 00:18:13,226 She'll probably be waiting on it. 443 00:18:17,302 --> 00:18:18,476 So... 444 00:18:19,266 --> 00:18:22,170 She told me you were working in a law firm? 445 00:18:22,195 --> 00:18:23,667 Yeah. I am. 446 00:18:23,692 --> 00:18:25,893 You have really turned your life around, huh? 447 00:18:25,975 --> 00:18:28,040 I have, and so has preach. 448 00:18:28,065 --> 00:18:29,858 We're moving to Baltimore, Tamia. 449 00:18:29,883 --> 00:18:31,827 Ok, but don't move because you think 450 00:18:31,852 --> 00:18:34,317 you're protecting Amina from her dad, all right? 451 00:18:34,680 --> 00:18:37,105 Not until you get to know the real preach. 452 00:18:37,130 --> 00:18:39,395 Oh, I know him. I watched him grow up. 453 00:18:39,420 --> 00:18:41,324 And you watched me grow up, and you just said 454 00:18:41,349 --> 00:18:43,895 yourself I was able to turn my life around. 455 00:18:44,441 --> 00:18:47,167 Why are you so sure he can't turn his around? 456 00:18:59,936 --> 00:19:01,840 You gonna talk to him? 457 00:19:01,973 --> 00:19:03,517 I already did the other day. 458 00:19:03,724 --> 00:19:05,628 Ain't nothing left to say. 459 00:19:05,653 --> 00:19:07,610 If that was true, you wouldn't be here. 460 00:19:07,635 --> 00:19:09,179 I'm just helping out 461 00:19:09,204 --> 00:19:12,044 Why? 462 00:19:12,116 --> 00:19:14,457 - She wants to get back together. - Is that a bad thing? 463 00:19:14,482 --> 00:19:16,346 I don't know yet. 464 00:19:16,573 --> 00:19:19,239 I mean, what's really changed since we broke up, ma? 465 00:19:19,339 --> 00:19:22,325 You have. I mean, you're not as happy, baby. 466 00:19:22,350 --> 00:19:24,287 I'm just acknowledging a fact. 467 00:19:25,824 --> 00:19:28,313 Ok. 468 00:19:28,338 --> 00:19:30,322 I'MMA let you sit with that, 469 00:19:30,347 --> 00:19:32,869 but as for Billy... Why'd you forgive him so easy? 470 00:19:32,894 --> 00:19:35,440 First off, Billy didn't need my forgiveness. 471 00:19:35,465 --> 00:19:37,970 I mean, I confronted him, I spoke my piece, 472 00:19:37,995 --> 00:19:41,102 we're moving on. You ain't gonna be divided forever. 473 00:19:41,127 --> 00:19:44,034 - Look, I told you, I already said my piece, ma. - Did you? 474 00:19:44,418 --> 00:19:47,778 'Cause it seems like you might have a little more that needs to be said. 475 00:19:52,196 --> 00:19:56,146 ♪♪ something so real ♪♪ 476 00:19:56,171 --> 00:19:59,077 ♪♪ you're my little sweet thang ♪♪ 477 00:19:59,102 --> 00:20:01,407 ♪♪ you're my little sweet thang ♪♪ 478 00:20:01,438 --> 00:20:05,908 ♪♪ you're my little sweet thang, sweet thang, sweet thang ♪♪ 479 00:20:08,307 --> 00:20:10,722 So, what do you think? 480 00:20:10,747 --> 00:20:13,728 Um, it's good. It's great. 481 00:20:13,753 --> 00:20:16,178 Yeah. That's what I wanted to hear. Heh heh! 482 00:20:16,203 --> 00:20:20,112 Um, now can I say something you might not want to hear? 483 00:20:20,688 --> 00:20:23,955 Hey, um, I just feel like it's missing something. 484 00:20:23,980 --> 00:20:25,969 Some of the levels are a bit rough. 485 00:20:25,994 --> 00:20:28,164 You know, i'd... I'd just get rid of the fluff, 486 00:20:28,189 --> 00:20:30,329 and it feels a bit crowded. I don't think you need to fill 487 00:20:30,354 --> 00:20:32,299 all that space 'cause her voice is so strong. 488 00:20:32,324 --> 00:20:33,587 Mm. Anything else? 489 00:20:33,612 --> 00:20:35,622 Um, well, the reverb 490 00:20:35,647 --> 00:20:37,125 at the beginning has gotta go. 491 00:20:37,550 --> 00:20:40,131 I mean, you could... you could add some compression in a few spots 492 00:20:40,156 --> 00:20:42,186 or try it and see where it gets you. You know, I mean, 493 00:20:42,211 --> 00:20:43,671 we can even add some now if you've got time. 494 00:20:43,696 --> 00:20:45,059 Yes, please, yeah. 495 00:20:45,084 --> 00:20:46,445 Ok. Dad. Hey. This a bad time? 496 00:20:46,470 --> 00:20:47,989 Hi. Um, you know 497 00:20:48,014 --> 00:20:49,854 Oh, hey, it's been a while, 498 00:20:49,879 --> 00:20:51,699 - but we go way back. Come on. - Good to see you. 499 00:20:51,724 --> 00:20:53,227 Jp, chuckling: Hey, hey. 500 00:20:53,359 --> 00:20:55,010 You know how many times this guy turned me down? 501 00:20:55,035 --> 00:20:56,822 Uh, it was never really the right time. 502 00:20:56,847 --> 00:20:58,831 - Yeah, right. - Ha ha ha! 503 00:20:58,856 --> 00:21:00,501 Hey, what are you doing here? - Actually, I'm here 504 00:21:00,526 --> 00:21:03,269 to test your daughter out, man. She's making a hell of a name for herself, 505 00:21:03,294 --> 00:21:05,193 and now I believe the hype. 506 00:21:05,218 --> 00:21:07,436 - So you knew what was missing. - Heh! 507 00:21:07,461 --> 00:21:10,164 I did, um, and I needed you to hear the same thing, 508 00:21:10,189 --> 00:21:12,334 that is, if we're gonna produce this song together. 509 00:21:12,647 --> 00:21:16,275 Wait. Are you serious? You... You want to produce with me? 510 00:21:16,300 --> 00:21:17,723 Listen. I've sent this song 511 00:21:17,748 --> 00:21:20,259 to about 20 producers or more, 512 00:21:20,284 --> 00:21:22,429 and you know how many criticised it? 513 00:21:22,454 --> 00:21:23,596 Just you. 514 00:21:23,621 --> 00:21:24,884 I don't need someone to tell me 515 00:21:24,909 --> 00:21:26,613 that the song is good. 516 00:21:26,638 --> 00:21:28,658 I need someone to help me make the song great. 517 00:21:28,683 --> 00:21:30,927 Well, I'm in, and I'm honoured. Heh! 518 00:21:31,268 --> 00:21:34,455 - Um, dad, can we talk later? I'll just... - Hey, do your thing. 519 00:21:34,480 --> 00:21:36,220 - Hey, Shawn, it's good seeing you, bro. - Good to see you, bro. 520 00:21:36,245 --> 00:21:37,543 All right. Cool. All right. Take care. 521 00:21:37,568 --> 00:21:38,800 Um, ok. I just want to listen to it 522 00:21:38,825 --> 00:21:40,080 one more time and then try some things. 523 00:21:40,105 --> 00:21:41,637 - Yeah. Let's do it. - Ok, great. 524 00:21:45,498 --> 00:21:46,747 Oh. 525 00:21:46,772 --> 00:21:48,316 I got to get going. You good? 526 00:21:48,341 --> 00:21:50,245 Yeah, yeah. I'll find a ride. 527 00:21:50,931 --> 00:21:52,836 All right. Let's go. 528 00:21:52,861 --> 00:21:54,965 Coach, you got a second? 529 00:21:54,990 --> 00:21:56,662 Yeah. 530 00:21:56,687 --> 00:21:58,591 I got to get going. 531 00:21:58,616 --> 00:22:01,603 Ok, well, uh, thanks for coming out, 532 00:22:02,055 --> 00:22:03,977 helping with the, uh, wide receivers. 533 00:22:04,002 --> 00:22:04,990 Appreciate that. 534 00:22:05,015 --> 00:22:06,518 Lot of talent on this field. 535 00:22:06,543 --> 00:22:08,127 Yeah. 536 00:22:08,603 --> 00:22:10,708 It's gonna be a bright future. 537 00:22:10,733 --> 00:22:13,379 Look, I stand by what I said. 538 00:22:16,067 --> 00:22:18,451 You'd be crazy to leave south crenshaw high, 539 00:22:18,476 --> 00:22:20,380 but if you're gonna do it, 540 00:22:20,405 --> 00:22:22,630 just rip the band-aid off, man. 541 00:22:22,655 --> 00:22:24,431 Working with your players today, they so excited 542 00:22:24,456 --> 00:22:26,360 about next season, even talking 'bout 543 00:22:26,385 --> 00:22:29,161 getting their coach another championship. 544 00:22:30,298 --> 00:22:32,718 They gonna take it hard, knowing you're leaving, 545 00:22:32,743 --> 00:22:34,703 and the longer you wait, the harder it's gonna be. 546 00:22:34,728 --> 00:22:37,524 I know. I know. I, uh, was gonna tell 'em today, 547 00:22:37,549 --> 00:22:40,108 but I think I'm gonna need a little bit more time 548 00:22:40,133 --> 00:22:42,358 'cause my head's been swirling all around. 549 00:22:42,383 --> 00:22:44,007 It's never gonna be the right time. 550 00:22:44,032 --> 00:22:45,649 I know what it's like to be blindsided. 551 00:22:45,674 --> 00:22:47,394 Do not do that to these kids. 552 00:22:48,097 --> 00:22:50,322 They got enough obstacles they gotta face. 553 00:22:50,347 --> 00:22:52,653 They don't need the man they look up to most 554 00:22:52,847 --> 00:22:55,633 stringing them along, acting like he always gonna be there for 'em. 555 00:22:55,658 --> 00:22:57,066 Yeah. 556 00:22:59,248 --> 00:23:01,292 So what about you and me? 557 00:23:04,079 --> 00:23:05,679 I need time. 558 00:23:06,985 --> 00:23:08,286 I just need more time. 559 00:23:08,311 --> 00:23:09,633 All right, man. 560 00:23:15,626 --> 00:23:17,438 Come on, man! 561 00:23:17,937 --> 00:23:19,761 Bitch, I will rip your hair out. 562 00:23:19,786 --> 00:23:21,690 Girl, get your hands up off me! 563 00:23:22,214 --> 00:23:24,647 Whoa! Whoa! Whoa! 564 00:23:24,672 --> 00:23:27,819 What the hell? I know y'all not fighting in my hallway! 565 00:23:27,844 --> 00:23:29,830 What is this about?! A.J.: Don't worry about it. 566 00:23:29,855 --> 00:23:31,358 I was just taking out the trash. 567 00:23:31,383 --> 00:23:32,720 Look, y'all can't be fighting in here. 568 00:23:32,745 --> 00:23:34,782 - Then we can go outside. - Look, if I report 569 00:23:34,807 --> 00:23:37,114 this, you're both getting expelled. 570 00:23:37,139 --> 00:23:39,691 - Heh! We know you ain't reporting nothing. - Why won't I? 571 00:23:39,716 --> 00:23:42,231 My brother says nobody messes with preach. 572 00:23:42,256 --> 00:23:43,437 You was in prison, right? 573 00:23:43,462 --> 00:23:45,223 See, what your brother should be saying is i'm 574 00:23:45,248 --> 00:23:47,309 an example of how someone can turn their life around. 575 00:23:47,334 --> 00:23:48,973 It ain't about that life no more. 576 00:23:48,998 --> 00:23:50,702 I got a daughter now, 577 00:23:50,727 --> 00:23:52,632 a few years younger than both of you, 578 00:23:52,657 --> 00:23:54,700 and I'll tell her like i'MMA tell you. 579 00:23:54,725 --> 00:23:56,817 No one can make your life easier, 580 00:23:56,842 --> 00:23:59,027 but you can make it harder. 581 00:23:59,052 --> 00:24:00,989 - What does that mean? - It means nobody's gonna 582 00:24:01,014 --> 00:24:04,197 open the doors for you, but if y'all keep acting like this, 583 00:24:04,222 --> 00:24:07,570 there's people out there that can't wait to close the door in your face. 584 00:24:07,595 --> 00:24:10,020 Look, stop acting like fools and stop fighting, 585 00:24:10,045 --> 00:24:12,515 and you're good. Now get your bags. 586 00:24:15,750 --> 00:24:18,496 All right, y'all. Gather round. Bring it in. 587 00:24:19,077 --> 00:24:20,808 Bring it in. Bring it in. 588 00:24:21,543 --> 00:24:23,047 All right. 589 00:24:23,072 --> 00:24:25,056 Ha ha ha! Look at y'all. 590 00:24:25,285 --> 00:24:28,553 I gotta say, I'm proud of y'all effort out there. 591 00:24:28,578 --> 00:24:30,843 Y'all did y'all things in front of those college coaches, 592 00:24:31,264 --> 00:24:33,328 and believe me, this will go a long way 593 00:24:33,353 --> 00:24:35,699 to bigger and better things when it comes to your future. 594 00:24:35,724 --> 00:24:37,789 I have no doubt that each and every one 595 00:24:37,814 --> 00:24:41,046 of your senior seasons, y'all gonna be all right. 596 00:24:41,607 --> 00:24:43,207 Give yourselves a hand, all right? 597 00:24:43,232 --> 00:24:45,214 - Yeah. - All right. 598 00:24:45,817 --> 00:24:47,681 Uh, that being said, 599 00:24:47,994 --> 00:24:50,139 I know that there have been a lot of rumours 600 00:24:50,164 --> 00:24:52,127 floating around 'bout my future, 601 00:24:52,478 --> 00:24:55,103 and I just wanted y'all to hear it from me. 602 00:24:55,370 --> 00:24:57,555 Those rumours are true. 603 00:24:57,580 --> 00:24:59,798 I have been offered the head-coaching position 604 00:24:59,823 --> 00:25:01,158 at gau, 605 00:25:01,544 --> 00:25:04,170 and, um... and I've accepted it... 606 00:25:04,998 --> 00:25:06,970 Ohh... But hold up, hold up. I ain't done, I ain't done. 607 00:25:06,995 --> 00:25:10,900 I have also been doing some soul-searching the past couple days, 608 00:25:11,046 --> 00:25:12,506 and, uh... 609 00:25:13,158 --> 00:25:15,864 After seeing what y'all were doing out there on that field today, 610 00:25:15,889 --> 00:25:18,623 working hard as hell to make crenshaw 611 00:25:18,648 --> 00:25:20,381 a better team next year, 612 00:25:20,406 --> 00:25:23,873 I realized I made a mistake. Yeah. 613 00:25:23,898 --> 00:25:27,884 Somebody really close to me just told me that I would be crazy to leave crenshaw, 614 00:25:27,909 --> 00:25:31,216 to leave the man that crenshaw made me, and he was right. 615 00:25:31,241 --> 00:25:34,910 So you staying, coach? I'm saying I'm right here where I belong. 616 00:25:35,058 --> 00:25:37,162 Yeah! 617 00:25:37,187 --> 00:25:39,713 Whoo! 618 00:25:45,336 --> 00:25:46,949 Hey, think fast, old man. 619 00:25:46,974 --> 00:25:48,437 Mm. Ha! Ooh! 620 00:25:48,462 --> 00:25:50,086 "Old man"? Ha ha ha! - Yep. 621 00:25:50,111 --> 00:25:52,491 Ooh, that's a little wobbly. 622 00:25:52,516 --> 00:25:53,897 Ha ha ha! And you're the one 623 00:25:53,922 --> 00:25:55,094 who taught me how to throw a spiral. 624 00:25:55,119 --> 00:25:57,425 Oh, I've never had your arm, though. 625 00:25:57,450 --> 00:25:59,100 Yeah, but you had some wheels. 626 00:25:59,125 --> 00:26:00,829 I did have wheels. 627 00:26:00,854 --> 00:26:03,020 You know, that speech was a surprise. 628 00:26:03,045 --> 00:26:05,428 Oh, now, yeah, i'm sorry about that, son. 629 00:26:05,453 --> 00:26:07,395 Nah, come on. You don't got to apologise. 630 00:26:07,420 --> 00:26:10,085 I will be fine. When you left Beverly, 631 00:26:10,110 --> 00:26:12,169 I had coach montes, and there's gonna be 632 00:26:12,194 --> 00:26:14,138 plenty of coaches in my future, 633 00:26:14,877 --> 00:26:16,153 but only one dad. 634 00:26:16,178 --> 00:26:17,881 Ha ha ha! 635 00:26:18,261 --> 00:26:19,656 Yeah. 636 00:26:20,698 --> 00:26:22,902 I actually changed my mind 637 00:26:22,927 --> 00:26:26,074 in the moment...'Cause I had been struggling 638 00:26:26,099 --> 00:26:28,604 with what I was gonna say for a couple of days, and 639 00:26:28,705 --> 00:26:32,333 then I saw what the boys were doing out there, and I realised... 640 00:26:32,358 --> 00:26:34,903 - You're right where you belong. - Yeah. 641 00:26:35,709 --> 00:26:38,442 I loved hearing that. It made me happy. 642 00:26:38,467 --> 00:26:41,268 Look... if you want to re-enter 643 00:26:41,293 --> 00:26:43,641 the transfer portal, I can make a couple 644 00:26:43,666 --> 00:26:45,438 of calls 'cause I feel like I put you in a bad position. 645 00:26:45,463 --> 00:26:48,201 Nah, nah, nah. I think i'm right where I belong, too. 646 00:26:48,633 --> 00:26:51,098 That's all right. You do seem happier 647 00:26:51,123 --> 00:26:53,829 than I've seen you now in a long time. 648 00:26:54,432 --> 00:26:56,322 Yeah, love can do that to you. 649 00:26:56,347 --> 00:26:58,133 What are you talking about? - Come on, man. 650 00:26:58,158 --> 00:27:01,874 You have the worst poker face ever, especially with me. 651 00:27:01,899 --> 00:27:04,885 Oh, the bus is about to leave. Look, you tell Layla... 652 00:27:05,871 --> 00:27:07,668 She officially has my approval. 653 00:27:07,693 --> 00:27:09,367 Now, how did you... How did you know? 654 00:27:09,608 --> 00:27:11,060 I'm your father. 655 00:27:12,399 --> 00:27:13,764 I love you, dad. 656 00:27:13,789 --> 00:27:15,150 Bring it in. Love you, too. 657 00:27:15,175 --> 00:27:16,712 - Mm. - Ohh... 658 00:27:16,737 --> 00:27:18,205 - Here you go. - See you in a bit. 659 00:27:18,230 --> 00:27:20,651 Yep. High and tight, now. 660 00:27:20,676 --> 00:27:22,219 Ha ha! 661 00:27:22,244 --> 00:27:24,249 Ha ha ha! 662 00:27:29,698 --> 00:27:32,460 ♪♪ but I know this is something ♪♪ 663 00:27:32,485 --> 00:27:35,952 ♪♪ so real, overthink... ♪♪ 664 00:27:36,332 --> 00:27:38,237 Hey, you still busy? 665 00:27:38,262 --> 00:27:40,567 Hi. Um, I am always busy. 666 00:27:40,592 --> 00:27:42,777 How did you link up with Shawn anyway? 667 00:27:42,802 --> 00:27:45,399 - A friend of a friend. - And did you tell him 668 00:27:45,424 --> 00:27:47,528 you used to have a boyz ii men poster growing up? 669 00:27:47,553 --> 00:27:49,418 Um... Mm, no. 670 00:27:49,443 --> 00:27:51,387 Look, um, 671 00:27:51,412 --> 00:27:53,356 Clay said no, dad. 672 00:27:53,381 --> 00:27:57,648 I told him he could have the keating name back, and he said no, 673 00:27:57,673 --> 00:28:01,450 so I know you wanted me to fix it, but I can't. Sorry. 674 00:28:01,475 --> 00:28:03,219 I'm glad. You're glad I'm sorry? 675 00:28:03,244 --> 00:28:04,908 No, I'm glad you couldn't fix it. 676 00:28:05,115 --> 00:28:06,699 He didn't deserve our name anyway. 677 00:28:06,724 --> 00:28:09,069 Am I missing something? - You know, 678 00:28:09,378 --> 00:28:11,683 sometimes I forget you're only 19 years old. 679 00:28:11,708 --> 00:28:14,024 You know what I was doing when I was 19? Not this, 680 00:28:14,049 --> 00:28:16,370 not building an empire. 681 00:28:16,500 --> 00:28:19,406 I was washing dishes at a 24-hour diner. 682 00:28:19,431 --> 00:28:23,059 I mean, I wanted all this, but... it was just a dream. 683 00:28:23,084 --> 00:28:24,989 You never told me about that. 684 00:28:25,014 --> 00:28:27,199 Check it out. Heh! 685 00:28:27,438 --> 00:28:28,793 - You see this old napkin? - Yeah. 686 00:28:28,818 --> 00:28:31,196 All right, well, when I was working at that diner, 687 00:28:31,221 --> 00:28:32,923 I drew... 688 00:28:33,811 --> 00:28:36,064 This logo for keating records. 689 00:28:36,089 --> 00:28:38,074 Dad, that... heh! Should be in a museum. 690 00:28:38,099 --> 00:28:41,825 Yeah, I mean, uh, I was just trying to create something 691 00:28:41,850 --> 00:28:45,198 that would live, you know, after I was gone and if I was lucky, 692 00:28:45,223 --> 00:28:48,691 I would have a child to be my blood legacy, 693 00:28:48,716 --> 00:28:51,422 and then my music would be my soul legacy. 694 00:28:51,447 --> 00:28:53,231 Well, I ruined that part. 695 00:28:53,256 --> 00:28:55,481 No, you are that part. 696 00:28:55,794 --> 00:28:58,226 You are my legacy in every form, Layla. 697 00:28:58,251 --> 00:29:00,676 I'm just sorry it took me so long to realise that, 698 00:29:00,858 --> 00:29:03,163 and I'm glad you got our name back 699 00:29:03,188 --> 00:29:05,092 because now, my blood 700 00:29:05,117 --> 00:29:07,463 and my soul are back under one roof, 701 00:29:07,488 --> 00:29:10,934 and you are gonna take our keating legacy to levels I could 702 00:29:10,959 --> 00:29:13,844 only dream of when I was washing dishes in this diner. 703 00:29:13,869 --> 00:29:15,914 Thanks, dad. 704 00:29:29,071 --> 00:29:29,985 Hey. 705 00:29:30,010 --> 00:29:32,050 Hey. Thanks for coming today. 706 00:29:32,075 --> 00:29:33,980 Turns out I wasn't needed here. 707 00:29:34,005 --> 00:29:37,254 Yeah, I, uh, made a quick u-turn. 708 00:29:37,624 --> 00:29:40,531 Grace, chuckling: Can I ask why? - Spencer. 709 00:29:40,838 --> 00:29:43,383 He was right, about everything. 710 00:29:43,408 --> 00:29:44,549 He usually is. 711 00:29:44,574 --> 00:29:45,727 Hmm. 712 00:29:47,212 --> 00:29:48,894 Maybe you should tell him that. 713 00:29:49,370 --> 00:29:52,062 Yeah. I'll see you back at school. 714 00:29:52,087 --> 00:29:53,449 Yeah. 715 00:30:01,344 --> 00:30:02,739 Ok. 716 00:30:02,914 --> 00:30:04,417 All right, Spence. 717 00:30:04,442 --> 00:30:06,787 Time to speak your piece one more time. 718 00:30:30,454 --> 00:30:31,358 Hmm. 719 00:30:31,404 --> 00:30:33,585 Spencer, on voicemail: Oh, this is Spencer. Leave a message. 720 00:30:33,610 --> 00:30:35,515 Hey, Spence, um, 721 00:30:35,540 --> 00:30:37,404 I know you said that you... 722 00:30:37,559 --> 00:30:40,065 You needed some time, and i'm gonna give you that, but I just... 723 00:30:40,090 --> 00:30:42,435 I just want you to know that... 724 00:30:42,829 --> 00:30:44,693 You were right. 725 00:30:44,718 --> 00:30:46,744 You were right about everything. 726 00:30:50,263 --> 00:30:51,902 Hi, daddy. 727 00:30:51,927 --> 00:30:54,623 Amina, what are you doing here? You keep running away, 728 00:30:54,648 --> 00:30:56,635 your grandma's gonna move you out of the country. 729 00:30:56,660 --> 00:30:59,746 No... I won't. 730 00:31:01,784 --> 00:31:04,024 Can I speak to your dad alone, please? 731 00:31:09,575 --> 00:31:13,034 It's possible I misjudged you. 732 00:31:13,610 --> 00:31:17,158 I told you Amina would be better off without you, 733 00:31:17,258 --> 00:31:19,604 but I can see how much she needs you. 734 00:31:19,629 --> 00:31:20,764 Thank you. 735 00:31:20,789 --> 00:31:22,693 But she needs us, too. 736 00:31:22,775 --> 00:31:24,680 My husband and I, we love her more 737 00:31:24,705 --> 00:31:26,983 than anything in this world. 738 00:31:27,340 --> 00:31:28,631 She's all we have left. 739 00:31:30,475 --> 00:31:32,082 I know. 740 00:31:32,488 --> 00:31:36,032 So, I, uh... 741 00:31:36,181 --> 00:31:38,085 I'm willing to propose 742 00:31:38,257 --> 00:31:40,442 a shared-custody agreement. 743 00:31:40,615 --> 00:31:43,161 Really? No Baltimore? 744 00:31:43,186 --> 00:31:44,350 No Baltimore. 745 00:31:45,213 --> 00:31:48,320 We were thinking 2 or 3 weekends a month? 746 00:31:48,400 --> 00:31:51,507 I'll take it. I'll take any time I can have with my baby. 747 00:31:51,554 --> 00:31:54,661 I wish it was more than that, but I accept. 748 00:31:54,686 --> 00:31:56,932 No, you misunderstood. 749 00:31:56,957 --> 00:31:59,103 We were thinking that we would have Amina 750 00:31:59,128 --> 00:32:01,433 2 or 3 weekends a month and 751 00:32:01,458 --> 00:32:04,224 she'd live with you, full-time. 752 00:32:19,268 --> 00:32:20,996 You know, you don't always have to be 753 00:32:21,021 --> 00:32:23,391 working, man. You can take a break. 754 00:32:23,416 --> 00:32:26,282 Oh, it's... it's not work. I've already finished that. 755 00:32:26,611 --> 00:32:29,829 I'm writing out all the questions I have about being a dad. 756 00:32:30,119 --> 00:32:31,662 For real? 757 00:32:31,687 --> 00:32:33,191 I mean... 758 00:32:33,216 --> 00:32:36,134 Uh, well, I guarantee you, 759 00:32:36,159 --> 00:32:37,502 even I won't be able to answer 760 00:32:37,527 --> 00:32:40,077 all these questions we have here. 761 00:32:40,102 --> 00:32:43,101 "What age do they start walking?" 762 00:32:43,488 --> 00:32:44,725 Well? 763 00:32:44,904 --> 00:32:49,053 Um, honestly... heh! I don't remem... one? 764 00:32:49,267 --> 00:32:51,973 I forget. 1 1/2, man? Next question. 765 00:32:51,998 --> 00:32:54,343 "What is swad..." I can't read your handwriting. 766 00:32:54,368 --> 00:32:55,850 What does this say? "Swadling"? 767 00:32:55,875 --> 00:32:57,034 "What is swadling?" Asher: Uh, "what is swaddling?" 768 00:32:57,059 --> 00:32:58,801 "What is swaddling?" What the hell is... 769 00:32:58,826 --> 00:33:00,690 - What is swaddling? - I have no idea. 770 00:33:01,968 --> 00:33:04,073 Sss. All right. Uh, forget this list. 771 00:33:04,098 --> 00:33:06,604 Um, you're gonna be fine, man. Just... 772 00:33:06,629 --> 00:33:08,949 You're gonna figure it out all on your own, just like I did. 773 00:33:08,986 --> 00:33:11,652 You'll be cool, totally cool. 774 00:33:11,891 --> 00:33:14,798 Was it scary? Oh, heh heh! It was terrifying, 775 00:33:15,184 --> 00:33:19,092 but it's worth it. It's worth it. Um... 776 00:33:19,833 --> 00:33:22,678 I remember when, uh, Liv was a baby, 777 00:33:22,703 --> 00:33:24,391 she used to do this one thing where she'd reach... 778 00:33:24,416 --> 00:33:27,283 Reach out her arm and just grab a hold of my ear. 779 00:33:27,748 --> 00:33:30,654 Ah, I used to let her do that for hours. 780 00:33:31,027 --> 00:33:32,747 She was perfect. 781 00:33:33,833 --> 00:33:36,550 You asked me, uh, what the secret 782 00:33:36,575 --> 00:33:39,449 to coaching was, and, um... 783 00:33:39,785 --> 00:33:42,531 It's simple, man. I just try to act 784 00:33:42,556 --> 00:33:44,634 like a father to the players, you know. 785 00:33:44,659 --> 00:33:46,038 Like, you are all my kids, 786 00:33:47,074 --> 00:33:49,118 and to be honest... 787 00:33:50,115 --> 00:33:51,774 You were one of my favourites. 788 00:33:53,435 --> 00:33:57,985 Yeah, just try to be someone that they'd look up to, you know? 789 00:33:58,186 --> 00:34:01,132 All you can do is try to point them in the right direction 790 00:34:01,157 --> 00:34:03,182 and hope they stay on that path. 791 00:34:03,207 --> 00:34:04,945 You put me on the right path. 792 00:34:05,728 --> 00:34:08,414 I tried my best with all of y'all. 793 00:34:09,529 --> 00:34:10,703 You got a big heart. 794 00:34:11,675 --> 00:34:13,580 You're a great coach, 795 00:34:13,860 --> 00:34:15,867 and you'll be an even better father. 796 00:34:16,245 --> 00:34:18,062 How long will it take to figure it out? 797 00:34:18,087 --> 00:34:20,632 Ah, see, that's the best part of all this. 798 00:34:20,927 --> 00:34:23,375 It doesn't matter how long it's gonna take to figure it out 799 00:34:23,400 --> 00:34:27,082 because the one thing you have is time. 800 00:34:49,872 --> 00:34:52,779 - Oh, my lord. - I don't see my dad. 801 00:34:52,804 --> 00:34:55,069 - Maybe you should stay in the car. - No. 802 00:34:56,077 --> 00:34:57,157 There's Asher. 803 00:34:57,182 --> 00:34:59,596 Ash, hey, what happened? 804 00:34:59,621 --> 00:35:01,927 - I don't know. - You're bleeding. 805 00:35:01,952 --> 00:35:04,384 Are you ok? Asher: Yeah, I think so. 806 00:35:04,805 --> 00:35:06,349 Ok, all right. Here we go. 807 00:35:06,374 --> 00:35:08,618 Ok, take it nice and easy. 808 00:35:08,643 --> 00:35:09,735 Jordan! 809 00:35:10,043 --> 00:35:10,986 Dad! 810 00:35:11,801 --> 00:35:13,806 Oh, you all right? 811 00:35:15,408 --> 00:35:17,834 - Hey, I'm headed out. - Ok. 812 00:35:17,859 --> 00:35:20,817 Oh, before you go, I have some more news. 813 00:35:20,842 --> 00:35:22,385 Let me guess. They want Jayden Davis 814 00:35:22,410 --> 00:35:24,194 to do the "today" show? - Close. 815 00:35:24,219 --> 00:35:25,762 The article's been nominated 816 00:35:25,787 --> 00:35:27,331 for a bardo journalism award. 817 00:35:27,356 --> 00:35:28,659 Oh, my god. 818 00:35:28,919 --> 00:35:30,422 Oh, my god! 819 00:35:30,856 --> 00:35:33,082 Wait. But if I win, I can't accept the award. 820 00:35:33,107 --> 00:35:37,123 Christel, we're getting some conflicting reports on a bus crash. 821 00:35:37,148 --> 00:35:39,614 Sounds like it was a football team? - Ok. 822 00:35:39,639 --> 00:35:41,143 Wait. What? 823 00:35:41,432 --> 00:35:42,936 W-Where was the crash? 824 00:35:42,997 --> 00:35:45,101 Hello? Hey, where are you? 825 00:35:45,126 --> 00:35:47,832 I'm at your place, actually. I just came by 826 00:35:47,857 --> 00:35:50,443 - to give Coop some good news. - Turn on the TV, channel 6. 827 00:35:50,468 --> 00:35:52,225 - Why? - Just do it. 828 00:35:55,370 --> 00:35:58,678 Man, on TV: As of now, we still have very few details, but we're hearing 829 00:35:58,703 --> 00:36:01,449 a bus carrying a high-school football team crashed. 830 00:36:01,474 --> 00:36:04,180 First responders are still having a hard time getting to the scene. 831 00:36:04,205 --> 00:36:07,673 Oh, my god. Mum, I think that's dad's bus. 832 00:36:07,698 --> 00:36:10,224 - Just stay there. I'm on my way. - Ok. 833 00:36:14,550 --> 00:36:17,096 All right. Make sure he stays off that leg, all right? 834 00:36:17,121 --> 00:36:19,507 Ok. 835 00:36:19,532 --> 00:36:21,636 I think I got everybody out. 836 00:36:21,661 --> 00:36:23,565 Yeah. Are you ok? - Yeah, yeah. 837 00:36:23,590 --> 00:36:25,318 - I'm fine. I'm fine. - Ok. Dad... 838 00:36:25,343 --> 00:36:27,546 Asher, Asher, how's his arm? - Uh, we wrapped it. 839 00:36:27,571 --> 00:36:29,034 Ok. 840 00:36:29,059 --> 00:36:30,138 - Dad, dad, maybe... - Yeah? 841 00:36:30,163 --> 00:36:31,687 - Maybe you should sit down, rest. 842 00:36:31,712 --> 00:36:33,616 No, no, no. I'm good. I'm good. 843 00:36:34,242 --> 00:36:35,803 It happened so fast. It all happened so fast... 844 00:36:35,828 --> 00:36:37,936 Yeah, they... They said a tire blew out. 845 00:36:37,961 --> 00:36:40,106 Well, I think I got everybody out, though. 846 00:36:40,131 --> 00:36:41,240 - Got everybody out. - Dad. Dad? 847 00:36:41,265 --> 00:36:43,049 Yeah? Billy, 848 00:36:43,074 --> 00:36:44,383 Yeah, yeah. 849 00:36:44,408 --> 00:36:45,707 - Everything's ok. - Ok. 850 00:36:45,732 --> 00:36:47,151 I'm gonna go call Spencer. 851 00:36:47,176 --> 00:36:48,760 Ok. You should call Laura. 852 00:36:48,785 --> 00:36:50,080 She's probably heard about this by now. 853 00:36:50,105 --> 00:36:51,888 Ok. Yep. Thank you. 854 00:36:53,339 --> 00:36:54,379 Spencer. 855 00:36:54,404 --> 00:36:55,372 Hey. 856 00:36:58,254 --> 00:37:01,522 I, uh, I came by earlier, but you weren't home. 857 00:37:01,547 --> 00:37:03,015 I figured we'd have that talk. 858 00:37:03,179 --> 00:37:05,604 What? You wanted to talk earlier, 859 00:37:05,629 --> 00:37:07,625 but I've sort of been avoiding you today, so... 860 00:37:07,650 --> 00:37:09,511 Have you not gotten your messages? 861 00:37:09,536 --> 00:37:10,999 My phone's off. Why? 862 00:37:11,024 --> 00:37:12,889 - My dad's bus crashed. - What? 863 00:37:12,914 --> 00:37:15,578 The news is... is saying they think everyone's ok, and ambulances 864 00:37:15,603 --> 00:37:18,328 are on their way, but there was another crash on the freeway, so 865 00:37:18,639 --> 00:37:21,345 first responders and everything are a little delayed. 866 00:37:21,370 --> 00:37:23,956 Oh! It's Billy. It's dad. 867 00:37:23,981 --> 00:37:26,125 Billy! Billy: I'm ok. Everybody... 868 00:37:26,150 --> 00:37:28,242 Uh, and he's ok. Everyone's ok. 869 00:37:28,267 --> 00:37:30,532 - Wait. Put him on speaker. - Hold on. 870 00:37:30,557 --> 00:37:31,981 Dad? Dad, I love you. 871 00:37:32,097 --> 00:37:33,841 I love you, too, baby. I love you, too. 872 00:37:33,866 --> 00:37:36,612 What happened? Uh, the tire blew out, 873 00:37:36,637 --> 00:37:39,664 and the bus flipped on its side, but... but I'm ok. 874 00:37:39,689 --> 00:37:41,753 I'll tell you the rest when I get home, 875 00:37:41,778 --> 00:37:43,843 but I gotta take care of my players, honey. 876 00:37:43,868 --> 00:37:45,829 Ok. Please just hurry home to us. 877 00:37:45,854 --> 00:37:47,598 Please come home. We love you so much. 878 00:37:47,623 --> 00:37:48,461 I love you, dad. 879 00:37:48,486 --> 00:37:50,712 Yes. I love you, too. 880 00:37:54,258 --> 00:37:55,762 All right. Everybody cool? 881 00:37:55,787 --> 00:37:57,691 - How y'all doing? - I'm good, coach. 882 00:37:57,753 --> 00:37:59,657 - All right. - Straight, coach. 883 00:37:59,682 --> 00:38:01,587 Where's Jabari? 884 00:38:01,612 --> 00:38:03,517 I don't know. Did you see him? 885 00:38:04,889 --> 00:38:06,583 Where's Jabari? 886 00:38:15,078 --> 00:38:16,774 Billy. Don't! 887 00:38:16,799 --> 00:38:18,103 I have to. 888 00:38:18,199 --> 00:38:19,772 Billy! 889 00:38:23,751 --> 00:38:25,255 Hey. 890 00:38:26,089 --> 00:38:28,033 Sorry. I just heard. 891 00:38:28,058 --> 00:38:29,710 Everybody's ok, though, right? 892 00:38:29,735 --> 00:38:32,511 Yeah. They're ok. Laura talked to Billy and 893 00:38:32,656 --> 00:38:34,301 Spencer talked to grace. 894 00:38:34,326 --> 00:38:36,934 Asher's a little banged up, but he'll be ok. 895 00:38:36,959 --> 00:38:39,905 - Oh, I just want him to be home already. - He's gonna be home. 896 00:38:39,930 --> 00:38:42,315 He'll be home soon. Just breathe. 897 00:38:42,389 --> 00:38:46,298 Mm-hmm. He's gonna be ok. Yeah. 898 00:38:47,207 --> 00:38:48,526 Excuse me. 899 00:38:48,551 --> 00:38:51,132 Billy, on voicemail: Spencer, 900 00:38:51,157 --> 00:38:53,061 I know you just said you'd need more time, 901 00:38:53,086 --> 00:38:55,288 and I'm gonna give you that, but I wanted 902 00:38:55,313 --> 00:38:57,898 to let you know that you were right, 903 00:38:58,665 --> 00:39:00,569 about everything. 904 00:39:00,594 --> 00:39:03,140 You told me I'd be crazy to leave crenshaw. 905 00:39:03,165 --> 00:39:05,069 Well, I just talked to my team, 906 00:39:05,094 --> 00:39:07,239 and I told them I'm staying. 907 00:39:07,539 --> 00:39:09,484 This is where I belong, 908 00:39:09,509 --> 00:39:11,813 and I know that doesn't undo 909 00:39:11,838 --> 00:39:14,383 what's happened between you and me, but I just 910 00:39:14,687 --> 00:39:16,872 wanted to tell you some things. 911 00:39:16,897 --> 00:39:19,507 Um, one of the reasons I took that job 912 00:39:19,532 --> 00:39:22,435 at gau was so I could be your coach 913 00:39:22,460 --> 00:39:24,524 one last time. 914 00:39:24,949 --> 00:39:26,845 I missed it. 915 00:39:26,870 --> 00:39:28,591 I missed you. 916 00:39:29,220 --> 00:39:31,300 Oh, it's selfish, I know, but while 917 00:39:31,325 --> 00:39:34,231 this past year at crenshaw has been great, 918 00:39:34,279 --> 00:39:37,918 being your coach had become one of the best parts of my life. 919 00:39:38,113 --> 00:39:40,379 We have a connection, you and me. 920 00:39:40,404 --> 00:39:43,310 I knew it the second we met on that field at south crenshaw, 921 00:39:43,358 --> 00:39:46,064 and I know I'm not your pops, but... 922 00:39:46,089 --> 00:39:48,195 I do consider you my son. 923 00:39:48,220 --> 00:39:50,564 That's why I'll always be here for you. 924 00:39:50,589 --> 00:39:52,494 People always talk about legacy, 925 00:39:52,519 --> 00:39:55,225 and I know Spencer James is gonna continue 926 00:39:55,250 --> 00:39:58,811 to build his legacy, but I need you to know 927 00:39:58,836 --> 00:40:03,146 that you are an important part of my legacy. 928 00:40:03,171 --> 00:40:06,117 My proudest moments on the field aren't playing ball. 929 00:40:06,954 --> 00:40:09,082 They were coaching you, 930 00:40:09,163 --> 00:40:11,981 watching you grow into the player you are today 931 00:40:12,015 --> 00:40:14,700 and the man you've become. 932 00:40:22,659 --> 00:40:27,610 ♪♪ I can feel you breathing ♪♪ 933 00:40:28,356 --> 00:40:30,289 ♪♪ in the hollow of my skin ♪♪ 934 00:40:30,314 --> 00:40:34,016 Billy, on voicemail: You are family, Spencer, for life. 935 00:40:34,041 --> 00:40:36,394 You can't get out of that, no matter how hard you try. 936 00:40:36,419 --> 00:40:39,408 You're stuck with me. We're gonna get past all this. 937 00:40:39,433 --> 00:40:42,787 ♪♪ here with no tomorrow ♪♪ 938 00:40:44,339 --> 00:40:48,127 ♪♪ sorrow creeping in ♪♪ 939 00:40:48,325 --> 00:40:49,281 J? 940 00:40:50,425 --> 00:40:51,769 ♪♪ going ♪♪ He's gone. 941 00:40:51,794 --> 00:40:54,617 ♪♪ going, going ♪♪ 942 00:40:54,642 --> 00:40:57,678 My dad is gone. ♪♪ going ♪♪ 943 00:40:57,703 --> 00:40:59,955 ♪♪ going ♪♪ Anyway, I'm sorry 944 00:40:59,980 --> 00:41:02,668 this message got way too long, but, uh, like you, 945 00:41:02,693 --> 00:41:06,482 I had some things I needed to say and, uh, and I'm glad I did. 946 00:41:06,507 --> 00:41:07,864 Um... 947 00:41:08,209 --> 00:41:10,321 I love you, Spencer James, 948 00:41:10,346 --> 00:41:12,050 and I always will. 949 00:41:12,075 --> 00:41:14,721 You are my all-American. 950 00:41:16,222 --> 00:41:18,679 So, I know you said you needed some time. 951 00:41:18,704 --> 00:41:21,611 Um, I'm here whenever you're ready, 952 00:41:22,548 --> 00:41:25,999 uh, because, you know, you and me, 953 00:41:26,024 --> 00:41:28,730 we got all the time in the world. 954 00:41:28,790 --> 00:41:30,794 All right, man. 955 00:41:32,478 --> 00:41:35,189 ♪♪ you're gone ♪♪ 956 00:41:35,214 --> 00:41:36,351 ♪♪ going, going... ♪♪ 957 00:41:36,376 --> 00:41:40,885 ♪♪ gone, gone, gone ♪♪ 958 00:41:40,910 --> 00:41:43,857 - ♪♪ going, going, going ♪♪ - ♪♪ gone, gone ♪♪ 959 00:41:43,937 --> 00:41:47,885 ♪♪ going, going, going, going, going ♪♪ 960 00:41:47,910 --> 00:41:49,246 ♪♪ gone ♪♪ 72228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.