Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,714 --> 00:01:40,894
A TALE OF TWO SISTERS
2
00:03:20,368 --> 00:03:25,165
How was your day today?
How was it?
3
00:03:31,379 --> 00:03:36,176
Well then, shall we talk?
4
00:03:38,761 --> 00:03:41,306
First, tell me about yourself.
5
00:03:44,475 --> 00:03:47,687
Who do you think you are?
6
00:03:58,281 --> 00:04:02,493
Do you know who this is?
7
00:04:12,045 --> 00:04:13,713
Don't know?
8
00:04:14,422 --> 00:04:16,466
It's your family.
9
00:04:17,508 --> 00:04:19,594
Want to see it again?
10
00:04:24,390 --> 00:04:26,226
Fine then.
11
00:04:30,855 --> 00:04:34,692
Can you tell me
12
00:04:34,859 --> 00:04:37,195
about that day?
13
00:04:40,782 --> 00:04:43,576
About what happened?
14
00:04:48,414 --> 00:04:51,709
You should be able
to remember it clearly.
15
00:04:52,794 --> 00:04:57,215
It's okay.
16
00:04:58,049 --> 00:04:59,884
From now on
17
00:05:00,051 --> 00:05:05,890
tell me what happened
18
00:06:59,921 --> 00:07:01,381
Aren't you getting out?
19
00:08:58,664 --> 00:09:00,124
Su-yeon.
20
00:09:01,834 --> 00:09:03,419
Su-yeon!
21
00:09:56,514 --> 00:09:58,099
It's so pretty.
22
00:10:30,923 --> 00:10:32,508
Give me your hand.
23
00:10:36,012 --> 00:10:37,513
The other one.
24
00:10:46,188 --> 00:10:47,732
Why?
25
00:10:58,200 --> 00:10:59,535
Su-mi!
26
00:12:01,722 --> 00:12:03,808
Welcome home!
27
00:12:04,016 --> 00:12:06,227
It's been such a long time.
28
00:12:06,394 --> 00:12:08,104
You've changed
so much, Su-yeon.
29
00:12:08,270 --> 00:12:10,314
You've gotten prettier...
30
00:12:10,606 --> 00:12:12,441
But you two
really disappointed me.
31
00:12:12,608 --> 00:12:14,735
I waited all day for you two
32
00:12:14,902 --> 00:12:16,487
cooking and cleaning the house
33
00:12:16,737 --> 00:12:18,698
but why didn't
you say hi first?
34
00:12:18,864 --> 00:12:20,825
What did you do?
35
00:12:21,033 --> 00:12:22,743
Were you at the wharf?
36
00:12:23,661 --> 00:12:26,080
You should've changed first
before you went outside.
37
00:12:26,247 --> 00:12:28,249
Anyway,
38
00:12:29,375 --> 00:12:33,504
welcome back home.
39
00:12:50,688 --> 00:12:52,898
Is something wrong?
40
00:12:54,817 --> 00:12:57,027
I see you've gotten better.
41
00:12:57,445 --> 00:13:00,239
I'm so glad
you feel better now.
42
00:13:01,907 --> 00:13:05,119
You're taking after your mom.
43
00:13:08,956 --> 00:13:11,792
You're feeling
a lot better too, right?
44
00:13:12,793 --> 00:13:15,755
Right.
I bet you're both tired.
45
00:13:15,921 --> 00:13:19,049
Get some rest
and come down for dinner.
46
00:13:19,216 --> 00:13:22,136
I'm preparing a
special dinner.
47
00:13:22,344 --> 00:13:24,638
But, you should
give me some time.
48
00:13:24,847 --> 00:13:27,808
There's a lot to prepare.
49
00:16:41,794 --> 00:16:44,004
We just got back.
50
00:16:45,172 --> 00:16:48,467
Things don't look
so good right now.
51
00:16:49,551 --> 00:16:52,471
It wouldn't help much
if you came.
52
00:16:53,764 --> 00:16:57,101
Yeah, I know.
53
00:16:58,310 --> 00:17:02,272
Let's talk later.
I should go.
54
00:17:03,941 --> 00:17:07,069
So you're doing okay, right?
55
00:17:07,236 --> 00:17:08,612
Did I tell you?
56
00:17:09,905 --> 00:17:13,242
Sun-kyu and his wife
are coming over.
57
00:17:15,035 --> 00:17:18,455
It'll be alright.
I'll take care of it.
58
00:17:18,664 --> 00:17:20,749
Okay, bye.
59
00:18:16,722 --> 00:18:17,765
Oh right!
60
00:18:18,057 --> 00:18:20,267
I invited Sun-kyu and his wife over
61
00:18:20,434 --> 00:18:22,686
for dinner this weekend.
62
00:18:23,854 --> 00:18:24,813
Really?
63
00:18:25,105 --> 00:18:27,816
It'll be nice for them to
see the girls after so long.
64
00:18:27,983 --> 00:18:30,319
And to catch up on things.
65
00:18:37,201 --> 00:18:38,827
That was delicious.
66
00:18:38,994 --> 00:18:41,830
Sorry, I have things to tend to.
67
00:18:42,372 --> 00:18:45,584
You must be tired
so clean it up tomorrow.
68
00:19:01,517 --> 00:19:04,228
Did you prepare
your father's undergarments?
69
00:19:05,270 --> 00:19:07,940
Thanks, but that's my job.
70
00:19:08,148 --> 00:19:11,735
Cleaning my room is my job, too.
Why'd you touch my stuff?
71
00:19:11,902 --> 00:19:14,446
That's how it was before.
72
00:19:16,240 --> 00:19:20,244
So all of the same clothes
were hanging there before?
73
00:19:41,807 --> 00:19:43,517
I'm not having
dinner with him.
74
00:19:43,684 --> 00:19:45,227
What?
75
00:19:46,186 --> 00:19:48,647
I said I'm not having
dinner with that guy.
76
00:19:48,814 --> 00:19:52,151
He's not some guy,
he's your uncle.
77
00:19:54,903 --> 00:19:57,281
It's the first day
so let's give it a rest.
78
00:20:10,669 --> 00:20:12,504
- And you?
- Yes.
79
00:20:13,714 --> 00:20:18,177
Aren't you going to follow her?
You're supposed to
follow your sister.
80
00:20:50,751 --> 00:20:53,045
What did that woman tell you?
81
00:20:55,839 --> 00:20:58,217
If she ever gets on your case
then tell me.
82
00:20:58,842 --> 00:21:02,221
And don't ignore it like before.
Okay?
83
00:21:10,896 --> 00:21:12,981
Good night.
84
00:26:45,438 --> 00:26:47,148
What's wrong?
85
00:26:48,441 --> 00:26:50,402
Did you have a bad dream?
86
00:26:52,362 --> 00:26:54,573
Was it the closet?
87
00:26:56,950 --> 00:26:59,202
Then what's wrong?
88
00:27:00,453 --> 00:27:05,333
I keep hearing
strange noises outside.
89
00:27:10,130 --> 00:27:12,674
It's because
you've been away too long.
90
00:27:14,259 --> 00:27:17,846
It's okay.
Let's sleep.
91
00:27:18,096 --> 00:27:23,435
Somebody came into my room.
92
00:28:51,981 --> 00:28:54,150
He's asleep.
93
00:28:58,071 --> 00:29:00,699
- I know.
- Then why are you
trying to wake him?
94
00:29:01,866 --> 00:29:03,702
Says who?
95
00:29:05,829 --> 00:29:08,331
You were trying
to wake him just now.
96
00:29:08,498 --> 00:29:10,333
Have something to tell him?
97
00:29:10,500 --> 00:29:13,044
It's none of your business.
98
00:29:14,254 --> 00:29:16,673
All I'm saying is
he's fast asleep.
99
00:29:16,840 --> 00:29:19,175
Don't wake him up.
Don't you understand me?
100
00:29:19,342 --> 00:29:21,469
I just came down for water.
101
00:29:23,263 --> 00:29:26,182
He's asleep so be quiet.
102
00:30:51,434 --> 00:30:53,770
Did you go to my room?
103
00:30:54,854 --> 00:30:56,815
Yes.
104
00:30:59,984 --> 00:31:02,195
Who was it?
105
00:31:03,988 --> 00:31:06,199
That woman.
106
00:31:08,201 --> 00:31:10,453
Stepmom?
107
00:31:11,871 --> 00:31:13,665
Yeah.
108
00:31:18,878 --> 00:31:23,842
It's strange.
109
00:31:24,384 --> 00:31:26,469
What is?
110
00:31:28,972 --> 00:31:32,600
That woman is strange
111
00:31:34,018 --> 00:31:37,105
And so is this house.
112
00:31:43,736 --> 00:31:46,114
Are you scared?
113
00:31:50,535 --> 00:31:55,248
Everything's alright.
I'm here.
114
00:31:56,124 --> 00:31:59,627
Come here.
Let's sleep
115
00:32:07,802 --> 00:32:11,890
I'll always be with you
116
00:33:48,277 --> 00:33:49,988
Su-yeon. Go away.
117
00:37:24,660 --> 00:37:26,621
Are you awake?
118
00:37:27,496 --> 00:37:29,498
Yes
119
00:37:29,999 --> 00:37:33,211
- Can I come in?
- No
120
00:37:35,421 --> 00:37:38,007
Come down and eat.
121
00:39:22,528 --> 00:39:24,572
What are you doing?
122
00:39:28,659 --> 00:39:30,870
Are you having your period?
123
00:39:34,665 --> 00:39:37,251
No, Su-yeon is...
124
00:39:37,501 --> 00:39:39,837
Su-yeon?
125
00:39:41,380 --> 00:39:43,507
That's so funny.
126
00:39:48,387 --> 00:39:53,726
How could we both
get our periods
on the same date?
127
00:40:23,672 --> 00:40:25,049
Su-mi...
128
00:40:25,216 --> 00:40:27,051
It's okay, come down.
129
00:41:25,359 --> 00:41:27,695
That's mom's favorite, huh?
130
00:41:40,541 --> 00:41:43,085
Do it like this.
131
00:41:47,506 --> 00:41:50,259
Shall we kill them?
132
00:41:50,426 --> 00:41:51,886
Let's set them free.
133
00:41:55,931 --> 00:41:59,894
She'll have a cow
if we mess with her precious.
134
00:42:00,186 --> 00:42:02,229
I'd hate to see that.
135
00:42:11,030 --> 00:42:12,031
Su-mi.
136
00:42:20,331 --> 00:42:22,791
What are you doing
out in the cold?
137
00:42:23,834 --> 00:42:25,669
Are you alright?
138
00:42:26,545 --> 00:42:28,005
Why?
139
00:42:28,172 --> 00:42:32,384
You don't look so good.
Are you feeling sick?
140
00:42:32,843 --> 00:42:34,678
No, I'm okay.
141
00:42:34,845 --> 00:42:36,931
Tell me what's wrong?
142
00:42:37,848 --> 00:42:40,309
I said I'm okay.
143
00:42:45,189 --> 00:42:48,025
Just get rid of
Su-yeon's closet.
144
00:42:49,485 --> 00:42:50,903
Su-mi,
145
00:42:51,111 --> 00:42:54,532
we agreed not to talk about
that closet.
146
00:42:56,325 --> 00:42:58,160
You promised, right?
147
00:43:02,581 --> 00:43:04,416
Su-mi.
148
00:43:05,084 --> 00:43:09,421
I know you're
very angry with me.
149
00:43:13,592 --> 00:43:16,345
And I know I'm a bad father.
150
00:43:18,597 --> 00:43:20,975
You're not even a bad father.
151
00:43:28,399 --> 00:43:30,484
It's cold so let's go inside.
152
00:43:31,902 --> 00:43:34,071
I will.
153
00:46:39,298 --> 00:46:40,799
What are you doing?
154
00:46:41,216 --> 00:46:43,427
You scared me.
155
00:46:44,052 --> 00:46:46,054
When did you come in?
156
00:46:52,853 --> 00:46:55,564
- Did you go to the warehouse?
- Yeah.
157
00:47:04,448 --> 00:47:07,159
Su-yeon, look at this.
158
00:47:10,245 --> 00:47:11,830
Tada!
159
00:47:11,997 --> 00:47:13,457
Wow.
160
00:47:13,624 --> 00:47:14,833
- Cool.
- Pretty, huh?
161
00:47:15,000 --> 00:47:19,296
- Is it mom's?
- Yup, and...
162
00:47:19,505 --> 00:47:21,423
There's more.
163
00:47:24,092 --> 00:47:26,720
It's mom!
164
00:47:29,890 --> 00:47:33,435
Taritakoom, taritakoom.
165
00:47:33,602 --> 00:47:35,479
What does that mean?
166
00:47:35,646 --> 00:47:37,981
It's a spell to call mom.
167
00:47:38,649 --> 00:47:40,442
Who told you that?
168
00:47:41,652 --> 00:47:44,947
- Mom did.
- What?
169
00:47:45,113 --> 00:47:46,990
Can I take this?
170
00:47:47,157 --> 00:47:49,827
Huh? Sure...
171
00:47:54,414 --> 00:47:59,086
This... and this.
172
00:47:59,253 --> 00:48:00,963
Wait!
173
00:48:03,173 --> 00:48:05,759
What is this?
174
00:48:13,559 --> 00:48:15,519
Who did this to you?
175
00:48:16,645 --> 00:48:19,523
Tell me, who did this?
176
00:48:19,690 --> 00:48:22,276
It's okay, tell me.
177
00:48:23,652 --> 00:48:26,363
She did this, huh?
178
00:48:26,697 --> 00:48:29,032
She did this, didn't she?
179
00:48:29,700 --> 00:48:33,036
Su-yeon,
what's wrong with you?
180
00:48:33,287 --> 00:48:35,664
I told you to
tell me everything!
181
00:48:35,914 --> 00:48:36,790
She did this, right?
182
00:48:36,957 --> 00:48:39,793
She did this, huh?
Did she do this?
183
00:48:39,960 --> 00:48:43,505
Tell me! Tell me!
Tell me! Tell me!
184
00:49:20,459 --> 00:49:22,169
What?
185
00:49:22,336 --> 00:49:24,713
How can you be so cruel?
186
00:49:25,964 --> 00:49:27,549
It's retribution.
187
00:49:27,758 --> 00:49:30,844
If you disobey
you need to be punished.
188
00:49:31,094 --> 00:49:33,680
Does dad know what you did?
189
00:49:34,765 --> 00:49:37,100
Think your father
can solve everything?
190
00:49:37,267 --> 00:49:40,228
Then go get him.
Want me to do it?
191
00:49:40,979 --> 00:49:43,482
Sit down!
Where are your manners?
192
00:49:43,649 --> 00:49:45,108
Were you like this
to your mom, too?
193
00:49:45,275 --> 00:49:47,110
Don't bring up my mom!
194
00:49:48,153 --> 00:49:51,114
Listen carefully.
I'm your mother, got it?
195
00:49:51,281 --> 00:49:52,824
As much as you hate it
196
00:49:52,991 --> 00:49:54,618
I'm the only one in this world
197
00:49:54,785 --> 00:49:57,371
you can call mother, got it?
198
00:49:57,621 --> 00:49:59,790
Crying over your mom's photos
199
00:49:59,790 --> 00:50:01,625
won't change anything.
200
00:50:01,792 --> 00:50:03,835
Hard to handle, huh?
That's too bad.
201
00:50:04,044 --> 00:50:05,837
But that's how the world is.
202
00:50:06,046 --> 00:50:09,508
The world isn't as sweet
as you picture it.
203
00:50:09,758 --> 00:50:11,969
Sometimes you have
to bear the worst
and live on.
204
00:50:12,177 --> 00:50:14,763
Like the way
I'm bearing you two!
205
00:50:15,430 --> 00:50:16,598
Tough isn't it?
206
00:50:16,765 --> 00:50:17,599
I have born you two brats
207
00:50:17,766 --> 00:50:20,894
from the moment I
came to this house.
208
00:50:21,061 --> 00:50:22,270
I have never met such
ill-mannered
209
00:50:22,437 --> 00:50:24,898
menaces like you two.
210
00:50:34,074 --> 00:50:35,659
What?
211
00:50:37,577 --> 00:50:40,288
Why the hell did
you even come here?
212
00:50:44,084 --> 00:50:47,045
I can't believe you
said that to me again.
213
00:50:47,921 --> 00:50:53,135
I see, you still must be sick.
214
00:51:30,756 --> 00:51:32,340
Don't touch me.
215
00:51:44,269 --> 00:51:46,313
- Let go!
- What's wrong with you?
216
00:51:46,521 --> 00:51:48,356
Are you that clueless?
217
00:51:48,523 --> 00:51:50,442
Don't touch me
with those filthy hands!
218
00:51:50,609 --> 00:51:52,110
Su-mi, listen to me.
219
00:51:52,277 --> 00:51:54,362
I don't want to hear it.
You're the same.
220
00:51:54,529 --> 00:51:56,448
That's not true,
you've misunderstood.
221
00:51:56,615 --> 00:51:59,076
You're not even
accepting all this.
222
00:51:59,242 --> 00:52:00,869
Why is it always me?
223
00:52:01,620 --> 00:52:04,873
Why are you asking only me
to understand?
224
00:52:06,124 --> 00:52:08,835
Are you really clueless?
225
00:52:09,294 --> 00:52:10,253
Yeah,
226
00:52:10,420 --> 00:52:13,131
maybe I don't know.
I don't have all the answers.
227
00:52:13,298 --> 00:52:16,134
I don't know, so tell me
and let it off your chest.
228
00:52:16,301 --> 00:52:17,844
Tell me!
229
00:52:18,053 --> 00:52:21,723
Will it change anything?
Will it?
230
00:52:23,433 --> 00:52:26,770
Su-mi.
231
00:52:26,937 --> 00:52:31,983
Don't do this.
Please don't.
232
00:52:32,317 --> 00:52:35,403
You'll get sick again.
233
00:52:36,446 --> 00:52:38,532
What?
234
00:52:49,167 --> 00:52:51,294
Fine.
235
00:52:53,839 --> 00:52:57,300
From now on,
anything that happens here,
236
00:52:59,594 --> 00:53:02,931
all the filthy things
you brought here,
237
00:53:04,599 --> 00:53:06,560
be responsible for it all.
238
00:53:11,857 --> 00:53:15,193
I have nothing more to say
so answer the phone.
239
00:54:35,273 --> 00:54:36,233
Do you remember?
240
00:54:36,441 --> 00:54:39,527
My memory's a bit blurry
but I think it did happen.
241
00:54:39,778 --> 00:54:41,154
When was it?
242
00:54:41,321 --> 00:54:42,989
Hey, remember this?
243
00:54:43,156 --> 00:54:44,866
You jumped into the river
244
00:54:45,075 --> 00:54:47,285
to catch some fish.
245
00:54:47,661 --> 00:54:49,537
Then you started to drown
246
00:54:49,788 --> 00:54:52,499
and everyone had a fit.
247
00:54:55,293 --> 00:54:57,671
There was another funny story.
248
00:54:57,837 --> 00:55:00,924
What was it?
Oh yeah, I remember.
249
00:55:01,091 --> 00:55:03,677
Remember that crazy guy?
250
00:55:03,969 --> 00:55:07,055
The funny thing is
is that he was always normal
251
00:55:07,305 --> 00:55:10,058
but whenever it rained
he went nuts.
252
00:55:10,976 --> 00:55:12,185
While plowing the field
253
00:55:12,352 --> 00:55:14,688
he'd strip off his clothes
when it rained
254
00:55:14,854 --> 00:55:18,191
and run out into the highway.
255
00:55:19,985 --> 00:55:21,569
The funniest time was
256
00:55:22,195 --> 00:55:24,072
when it rained off and on.
257
00:55:24,322 --> 00:55:29,035
So he'd put on and take off
his clothes, again and again.
258
00:55:29,869 --> 00:55:35,041
Then he got sick of it
and just went into his house.
259
00:55:38,253 --> 00:55:42,966
Everyone in the neighborhood
laughed so much back then.
260
00:55:43,133 --> 00:55:44,092
But when...
261
00:55:44,342 --> 00:55:47,679
But when he was little
he saw him doing that once
262
00:55:47,846 --> 00:55:51,182
He saw him doing that once
and then he ran together
263
00:55:51,349 --> 00:55:53,601
with that crazy guy.
264
00:55:57,147 --> 00:56:00,734
Our mom saw that
and she almost passed out.
265
00:56:01,151 --> 00:56:03,236
Do you remember?
266
00:56:03,653 --> 00:56:05,613
You remember, right?
267
00:56:07,866 --> 00:56:09,743
Say something.
268
00:56:09,909 --> 00:56:11,745
Don't you remember?
269
00:56:12,287 --> 00:56:16,624
You remember, right?
270
00:56:21,171 --> 00:56:23,006
No.
271
00:56:23,173 --> 00:56:24,632
I don't remember.
272
00:56:26,176 --> 00:56:27,635
What?
273
00:56:32,015 --> 00:56:35,518
I said I don't remember.
274
00:56:59,084 --> 00:57:00,919
Why don't you remember?
275
00:57:08,343 --> 00:57:10,553
Are you crazy?
276
00:57:39,707 --> 00:57:40,583
Mi-hee!
277
00:57:47,715 --> 00:57:49,092
Mi-hee!
278
00:57:50,260 --> 00:57:51,594
Wait, hold on to her.
279
00:57:51,845 --> 00:57:53,555
- What's wrong?
- Wake up!
280
00:57:55,765 --> 00:57:57,183
Bring some water.
281
00:57:57,350 --> 00:57:58,685
Are you alright, Mi-hee?
282
00:58:01,729 --> 00:58:03,064
Water, water.
283
00:58:31,050 --> 00:58:33,011
I'm sorry, it's all my fault.
284
00:58:45,398 --> 00:58:46,774
Mi-hee!
285
00:58:47,192 --> 00:58:48,526
It's okay.
286
00:58:54,532 --> 00:58:57,410
It's alright, Mi-hee.
287
00:58:58,161 --> 00:58:59,913
It's alright.
288
00:59:40,245 --> 00:59:42,580
I'm sorry.
289
00:59:44,707 --> 00:59:47,502
I didn't want to come
but your father begged me to
290
00:59:47,752 --> 00:59:50,046
so I had no choice.
291
00:59:50,755 --> 00:59:53,466
- Honey.
- Yes?
292
00:59:54,259 --> 00:59:57,971
I saw something strange
in that house.
293
00:59:58,221 --> 01:00:00,723
What did you see?
294
01:00:00,890 --> 01:00:04,352
There was a girl
under the sink.
295
01:00:25,373 --> 01:00:27,208
Just go in.
296
01:04:15,019 --> 01:04:18,731
- Can't you just stay here?
- Why?
297
01:04:19,106 --> 01:04:20,942
It's strange.
298
01:04:21,150 --> 01:04:23,236
What's strange?
299
01:04:23,528 --> 01:04:25,238
It's strange.
300
01:04:25,780 --> 01:04:27,990
After the girls came down
301
01:04:28,157 --> 01:04:30,827
weird things have been
happening in this house.
302
01:04:31,661 --> 01:04:34,247
Don't say stupid things.
303
01:04:34,413 --> 01:04:36,624
Didn't you see it?
304
01:04:37,041 --> 01:04:41,462
You're just having a
hard time adjusting.
You'll get better if you rest.
305
01:04:41,671 --> 01:04:43,506
No.
306
01:04:44,549 --> 01:04:49,762
There's something
in this house.
307
01:04:53,766 --> 01:04:57,270
I'll look around,
so take a rest.
308
01:07:14,532 --> 01:07:16,033
Open the door!
309
01:07:16,200 --> 01:07:17,660
Open it!
310
01:07:18,786 --> 01:07:20,287
Open the god damn door!
311
01:07:27,712 --> 01:07:29,130
I'll show you.
312
01:08:45,706 --> 01:08:47,333
Get up!
313
01:08:50,628 --> 01:08:52,421
Get off the bed.
314
01:08:55,257 --> 01:08:56,717
Get off now!
315
01:09:00,721 --> 01:09:02,598
I said now!
316
01:09:27,039 --> 01:09:30,084
Come here, right now!
317
01:09:34,046 --> 01:09:35,756
You pest...
318
01:09:46,183 --> 01:09:47,518
Talk!
319
01:09:52,064 --> 01:09:55,401
A person can't get any rest
around this household.
320
01:09:59,572 --> 01:10:03,033
Tell me.
Who did it?
321
01:10:05,452 --> 01:10:06,745
Who did it?
322
01:10:08,205 --> 01:10:09,290
Who?
Better tell me the truth.
323
01:10:09,540 --> 01:10:11,792
Who did it!
324
01:10:12,459 --> 01:10:14,170
Was it Su-mi?
325
01:10:15,713 --> 01:10:17,923
You two need
to learn a lesson!
326
01:10:18,174 --> 01:10:20,009
Was it your sister?
327
01:10:38,235 --> 01:10:41,906
So do you feel better looking
at your dead mom's things?
328
01:10:42,114 --> 01:10:44,200
Feel happy
after seeing the photos?
329
01:11:09,725 --> 01:11:11,852
Say that you're sorry.
330
01:11:12,770 --> 01:11:15,439
Until you do, don't even
think about coming out.
331
01:11:26,158 --> 01:11:27,743
There's no use in crying.
332
01:11:27,910 --> 01:11:30,996
Say that you're sorry
and beg for forgiveness!
333
01:11:32,289 --> 01:11:34,583
I'm sorry.
334
01:11:34,875 --> 01:11:36,502
What?
335
01:11:36,919 --> 01:11:39,088
Say it right.
336
01:11:40,422 --> 01:11:42,508
I'm sorry.
337
01:11:52,309 --> 01:11:54,520
I'll ask you once more.
338
01:11:56,814 --> 01:11:59,400
You're admitting
that you're sorry, right?
339
01:12:02,903 --> 01:12:04,405
Stop crying.
340
01:12:05,447 --> 01:12:08,409
I don't want to hear it,
so stop it now!
341
01:12:12,955 --> 01:12:15,040
Are you...
342
01:12:15,207 --> 01:12:16,917
Are you mad?
343
01:12:17,084 --> 01:12:21,046
Is that why you're crying?
344
01:12:25,843 --> 01:12:30,014
Fine, let's see
how long you hold up.
345
01:12:32,224 --> 01:12:35,060
This will put some sense
into you two.
346
01:13:51,929 --> 01:13:53,597
Su-yeon.
347
01:13:59,520 --> 01:14:01,480
Su-yeon, I'm sorry.
348
01:14:04,775 --> 01:14:07,236
I didn't hear you.
349
01:14:10,948 --> 01:14:14,910
I'm sorry, Su-yeon.
I'm sorry.
350
01:14:21,291 --> 01:14:24,420
This won't happen again.
351
01:14:25,796 --> 01:14:28,257
I promise.
352
01:15:19,391 --> 01:15:22,227
Don't cry, it's okay.
353
01:15:51,173 --> 01:15:53,884
- Tell me.
- What?
354
01:15:54,051 --> 01:15:56,136
Why the hell
are you doing this?
355
01:15:56,678 --> 01:15:59,765
Tell me why you've acted
356
01:15:59,932 --> 01:16:02,768
so weird since you got here.
357
01:16:02,935 --> 01:16:04,478
You really don't know?
358
01:16:04,645 --> 01:16:06,772
Don't know what? What is it?
359
01:16:06,939 --> 01:16:08,774
I'm talking about
what that woman is doing to us!
360
01:16:08,941 --> 01:16:11,026
So tell me what has she done?
361
01:16:11,193 --> 01:16:13,362
She keeps harassing Su-yeon.
362
01:16:16,448 --> 01:16:17,658
What?
363
01:16:17,908 --> 01:16:19,868
Didn't you hear me?
364
01:16:20,702 --> 01:16:23,288
I said she keeps harassing
Su-yeon!
365
01:16:23,455 --> 01:16:25,165
She's vicious, evil
366
01:16:25,415 --> 01:16:28,168
and always locks Su-yeon up
in the closet!
367
01:16:28,418 --> 01:16:30,796
Su-mi, please stop it.
368
01:16:31,964 --> 01:16:33,924
Stop what?
369
01:16:34,800 --> 01:16:38,679
You know that
Su-yeon is scared of her.
370
01:16:39,721 --> 01:16:43,308
Su-yeon, you tell dad.
371
01:16:44,101 --> 01:16:46,687
Stop crying
and tell him now.
372
01:16:46,937 --> 01:16:48,522
Tell him!
373
01:16:48,730 --> 01:16:50,691
Please stop it!
374
01:16:55,862 --> 01:16:58,198
Su-yeon... is dead.
375
01:17:02,995 --> 01:17:05,038
What?
376
01:17:08,125 --> 01:17:10,085
No...
377
01:17:11,128 --> 01:17:15,465
Su-yeon is dead.
378
01:17:16,008 --> 01:17:18,969
So pull yourself together.
379
01:17:28,979 --> 01:17:32,608
How long will you keep this up?
380
01:17:41,617 --> 01:17:43,619
It's not true, Su-yeon.
381
01:17:46,413 --> 01:17:48,624
Su-yeon...
382
01:17:57,049 --> 01:17:59,134
Su-yeon. No... No...
383
01:18:26,453 --> 01:18:29,873
Come down tomorrow,
I can't do it alone.
384
01:18:31,208 --> 01:18:33,001
Hmm...
385
01:18:34,294 --> 01:18:36,922
She's getting worse.
386
01:18:39,216 --> 01:18:43,553
I'll pick you up.
Call me when you get here.
387
01:20:18,440 --> 01:20:21,860
To Su-mi.
I'm going out for a while
and will come back
in the afternoon.
Make sure you lock up.
388
01:20:24,279 --> 01:20:25,530
Su-yeon!
389
01:20:26,448 --> 01:20:27,908
Su-yeon!
390
01:20:28,825 --> 01:20:30,410
Su-yeon!
391
01:21:08,323 --> 01:21:10,200
- Su-mi!
- Su-yeon!
392
01:23:41,893 --> 01:23:43,103
Su-yeon!
393
01:26:43,408 --> 01:26:44,284
Su-yeon!
394
01:26:44,909 --> 01:26:46,035
Su-yeon!
395
01:26:53,543 --> 01:26:57,547
I am fed up with your family.
396
01:29:01,212 --> 01:29:06,676
How did we come to this?
397
01:29:14,100 --> 01:29:16,644
Don't you get it yet?
398
01:29:20,106 --> 01:29:23,443
Remember what
I told you before?
399
01:29:24,736 --> 01:29:29,449
Remember when I said
you'll regret it some day?
400
01:29:36,581 --> 01:29:38,666
You...
401
01:29:40,001 --> 01:29:43,338
Know what's really scary?
402
01:29:44,714 --> 01:29:50,094
You want to forget something.
403
01:29:51,512 --> 01:29:54,599
Totally wipe it off of your mind.
404
01:29:56,768 --> 01:29:58,978
But you never can.
405
01:29:59,228 --> 01:30:01,356
It can't go away, you see.
406
01:30:02,774 --> 01:30:04,609
And...
407
01:30:05,735 --> 01:30:10,615
And it follows you around
like a ghost.
408
01:30:14,410 --> 01:30:17,372
Help me.
409
01:30:27,673 --> 01:30:32,261
Sure, I'll help you.
410
01:30:33,262 --> 01:30:35,765
Let's end it here.
411
01:31:21,060 --> 01:31:22,270
Su-mi!
412
01:31:23,229 --> 01:31:24,689
Su-mi!
413
01:31:24,981 --> 01:31:26,691
Su-mi!
414
01:32:51,567 --> 01:32:54,278
Where's Su-mi?
415
01:32:55,821 --> 01:32:57,657
Where?
416
01:32:58,699 --> 01:33:00,785
Please stop it.
417
01:33:01,786 --> 01:33:04,288
I'm sick of it now.
418
01:33:11,712 --> 01:33:15,633
Take this,
you'll feel much better.
419
01:34:51,812 --> 01:34:53,481
Su-mi!
420
01:35:36,107 --> 01:35:37,942
Don't you get it yet?
421
01:35:38,109 --> 01:35:39,819
You're just having
a hard time adjusting.
422
01:35:40,069 --> 01:35:41,153
You still must be sick.
423
01:35:41,362 --> 01:35:42,780
You promised not to
bring up that closet.
424
01:35:42,947 --> 01:35:44,949
How could we both
get our periods
on the same date?
425
01:35:45,116 --> 01:35:46,575
Su-yeon is dead!
426
01:35:46,742 --> 01:35:48,202
No, I don't remember!
427
01:37:50,491 --> 01:37:52,952
Su-mi, are you okay?
428
01:38:02,753 --> 01:38:05,214
It's all over now
429
01:38:07,007 --> 01:38:09,718
You'll feel better here.
430
01:38:16,350 --> 01:38:18,727
Get some rest.
431
01:38:19,854 --> 01:38:22,481
I'll come and visit often.
432
01:38:29,405 --> 01:38:33,200
Take care of yourself.
Bye.
433
01:38:39,164 --> 01:38:43,002
Su-mi, what's wrong?
Let go.
434
01:38:44,420 --> 01:38:46,380
Let go, Su-mi.
435
01:38:48,424 --> 01:38:51,510
Please stop it and let go.
436
01:40:08,963 --> 01:40:11,590
- No, I'll get it.
- Let me take one.
437
01:41:50,439 --> 01:41:52,399
Mom...
438
01:42:14,004 --> 01:42:16,090
Su-yeon!
439
01:46:32,387 --> 01:46:33,221
Su-yeon!
440
01:47:27,192 --> 01:47:28,402
Mom?
441
01:47:29,569 --> 01:47:33,407
Mom? Mom, mom!
442
01:47:33,573 --> 01:47:39,287
Mom! Mom, mom, mom!
443
01:47:39,454 --> 01:47:40,622
Mom!
444
01:49:11,922 --> 01:49:14,132
Didn't you hear something?
445
01:49:16,801 --> 01:49:19,137
Why'd you come up here?
446
01:49:20,138 --> 01:49:22,641
Dad's not here.
447
01:49:23,934 --> 01:49:26,478
What do you mean by that?
448
01:49:26,937 --> 01:49:30,357
Now you're trying
to act like mom.
449
01:49:33,193 --> 01:49:34,986
Do me a favor.
450
01:49:35,278 --> 01:49:38,156
Stay out of our lives.
451
01:49:43,703 --> 01:49:46,164
Can you get out of the way?
452
01:49:46,456 --> 01:49:48,917
I have to go.
453
01:49:52,462 --> 01:49:54,130
You...
454
01:49:54,297 --> 01:49:56,800
You might regret this moment.
455
01:49:56,967 --> 01:49:59,135
Keep that in mind!
456
01:50:02,931 --> 01:50:04,683
What can be worse
457
01:50:04,933 --> 01:50:07,018
than standing here with you?
458
01:50:09,563 --> 01:50:11,022
When you're here
459
01:50:11,231 --> 01:50:14,192
I wanna be as far away
from you as I can.
460
01:50:14,609 --> 01:50:16,319
Understand?
461
01:50:29,457 --> 01:50:31,209
Su-mi!
462
01:50:35,088 --> 01:50:36,715
Su-mi!
463
01:51:08,413 --> 01:51:10,749
Help me... Su-mi...
464
01:51:10,915 --> 01:51:14,753
Su-mi... Su-mi...
465
01:51:16,421 --> 01:51:18,340
Su-mi...
27700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.