All language subtitles for A.Tale.of.Two.Sisters.2003.REMASTERED.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,714 --> 00:01:40,894 A TALE OF TWO SISTERS 2 00:03:20,368 --> 00:03:25,165 How was your day today? How was it? 3 00:03:31,379 --> 00:03:36,176 Well then, shall we talk? 4 00:03:38,761 --> 00:03:41,306 First, tell me about yourself. 5 00:03:44,475 --> 00:03:47,687 Who do you think you are? 6 00:03:58,281 --> 00:04:02,493 Do you know who this is? 7 00:04:12,045 --> 00:04:13,713 Don't know? 8 00:04:14,422 --> 00:04:16,466 It's your family. 9 00:04:17,508 --> 00:04:19,594 Want to see it again? 10 00:04:24,390 --> 00:04:26,226 Fine then. 11 00:04:30,855 --> 00:04:34,692 Can you tell me 12 00:04:34,859 --> 00:04:37,195 about that day? 13 00:04:40,782 --> 00:04:43,576 About what happened? 14 00:04:48,414 --> 00:04:51,709 You should be able to remember it clearly. 15 00:04:52,794 --> 00:04:57,215 It's okay. 16 00:04:58,049 --> 00:04:59,884 From now on 17 00:05:00,051 --> 00:05:05,890 tell me what happened 18 00:06:59,921 --> 00:07:01,381 Aren't you getting out? 19 00:08:58,664 --> 00:09:00,124 Su-yeon. 20 00:09:01,834 --> 00:09:03,419 Su-yeon! 21 00:09:56,514 --> 00:09:58,099 It's so pretty. 22 00:10:30,923 --> 00:10:32,508 Give me your hand. 23 00:10:36,012 --> 00:10:37,513 The other one. 24 00:10:46,188 --> 00:10:47,732 Why? 25 00:10:58,200 --> 00:10:59,535 Su-mi! 26 00:12:01,722 --> 00:12:03,808 Welcome home! 27 00:12:04,016 --> 00:12:06,227 It's been such a long time. 28 00:12:06,394 --> 00:12:08,104 You've changed so much, Su-yeon. 29 00:12:08,270 --> 00:12:10,314 You've gotten prettier... 30 00:12:10,606 --> 00:12:12,441 But you two really disappointed me. 31 00:12:12,608 --> 00:12:14,735 I waited all day for you two 32 00:12:14,902 --> 00:12:16,487 cooking and cleaning the house 33 00:12:16,737 --> 00:12:18,698 but why didn't you say hi first? 34 00:12:18,864 --> 00:12:20,825 What did you do? 35 00:12:21,033 --> 00:12:22,743 Were you at the wharf? 36 00:12:23,661 --> 00:12:26,080 You should've changed first before you went outside. 37 00:12:26,247 --> 00:12:28,249 Anyway, 38 00:12:29,375 --> 00:12:33,504 welcome back home. 39 00:12:50,688 --> 00:12:52,898 Is something wrong? 40 00:12:54,817 --> 00:12:57,027 I see you've gotten better. 41 00:12:57,445 --> 00:13:00,239 I'm so glad you feel better now. 42 00:13:01,907 --> 00:13:05,119 You're taking after your mom. 43 00:13:08,956 --> 00:13:11,792 You're feeling a lot better too, right? 44 00:13:12,793 --> 00:13:15,755 Right. I bet you're both tired. 45 00:13:15,921 --> 00:13:19,049 Get some rest and come down for dinner. 46 00:13:19,216 --> 00:13:22,136 I'm preparing a special dinner. 47 00:13:22,344 --> 00:13:24,638 But, you should give me some time. 48 00:13:24,847 --> 00:13:27,808 There's a lot to prepare. 49 00:16:41,794 --> 00:16:44,004 We just got back. 50 00:16:45,172 --> 00:16:48,467 Things don't look so good right now. 51 00:16:49,551 --> 00:16:52,471 It wouldn't help much if you came. 52 00:16:53,764 --> 00:16:57,101 Yeah, I know. 53 00:16:58,310 --> 00:17:02,272 Let's talk later. I should go. 54 00:17:03,941 --> 00:17:07,069 So you're doing okay, right? 55 00:17:07,236 --> 00:17:08,612 Did I tell you? 56 00:17:09,905 --> 00:17:13,242 Sun-kyu and his wife are coming over. 57 00:17:15,035 --> 00:17:18,455 It'll be alright. I'll take care of it. 58 00:17:18,664 --> 00:17:20,749 Okay, bye. 59 00:18:16,722 --> 00:18:17,765 Oh right! 60 00:18:18,057 --> 00:18:20,267 I invited Sun-kyu and his wife over 61 00:18:20,434 --> 00:18:22,686 for dinner this weekend. 62 00:18:23,854 --> 00:18:24,813 Really? 63 00:18:25,105 --> 00:18:27,816 It'll be nice for them to see the girls after so long. 64 00:18:27,983 --> 00:18:30,319 And to catch up on things. 65 00:18:37,201 --> 00:18:38,827 That was delicious. 66 00:18:38,994 --> 00:18:41,830 Sorry, I have things to tend to. 67 00:18:42,372 --> 00:18:45,584 You must be tired so clean it up tomorrow. 68 00:19:01,517 --> 00:19:04,228 Did you prepare your father's undergarments? 69 00:19:05,270 --> 00:19:07,940 Thanks, but that's my job. 70 00:19:08,148 --> 00:19:11,735 Cleaning my room is my job, too. Why'd you touch my stuff? 71 00:19:11,902 --> 00:19:14,446 That's how it was before. 72 00:19:16,240 --> 00:19:20,244 So all of the same clothes were hanging there before? 73 00:19:41,807 --> 00:19:43,517 I'm not having dinner with him. 74 00:19:43,684 --> 00:19:45,227 What? 75 00:19:46,186 --> 00:19:48,647 I said I'm not having dinner with that guy. 76 00:19:48,814 --> 00:19:52,151 He's not some guy, he's your uncle. 77 00:19:54,903 --> 00:19:57,281 It's the first day so let's give it a rest. 78 00:20:10,669 --> 00:20:12,504 - And you? - Yes. 79 00:20:13,714 --> 00:20:18,177 Aren't you going to follow her? You're supposed to follow your sister. 80 00:20:50,751 --> 00:20:53,045 What did that woman tell you? 81 00:20:55,839 --> 00:20:58,217 If she ever gets on your case then tell me. 82 00:20:58,842 --> 00:21:02,221 And don't ignore it like before. Okay? 83 00:21:10,896 --> 00:21:12,981 Good night. 84 00:26:45,438 --> 00:26:47,148 What's wrong? 85 00:26:48,441 --> 00:26:50,402 Did you have a bad dream? 86 00:26:52,362 --> 00:26:54,573 Was it the closet? 87 00:26:56,950 --> 00:26:59,202 Then what's wrong? 88 00:27:00,453 --> 00:27:05,333 I keep hearing strange noises outside. 89 00:27:10,130 --> 00:27:12,674 It's because you've been away too long. 90 00:27:14,259 --> 00:27:17,846 It's okay. Let's sleep. 91 00:27:18,096 --> 00:27:23,435 Somebody came into my room. 92 00:28:51,981 --> 00:28:54,150 He's asleep. 93 00:28:58,071 --> 00:29:00,699 - I know. - Then why are you trying to wake him? 94 00:29:01,866 --> 00:29:03,702 Says who? 95 00:29:05,829 --> 00:29:08,331 You were trying to wake him just now. 96 00:29:08,498 --> 00:29:10,333 Have something to tell him? 97 00:29:10,500 --> 00:29:13,044 It's none of your business. 98 00:29:14,254 --> 00:29:16,673 All I'm saying is he's fast asleep. 99 00:29:16,840 --> 00:29:19,175 Don't wake him up. Don't you understand me? 100 00:29:19,342 --> 00:29:21,469 I just came down for water. 101 00:29:23,263 --> 00:29:26,182 He's asleep so be quiet. 102 00:30:51,434 --> 00:30:53,770 Did you go to my room? 103 00:30:54,854 --> 00:30:56,815 Yes. 104 00:30:59,984 --> 00:31:02,195 Who was it? 105 00:31:03,988 --> 00:31:06,199 That woman. 106 00:31:08,201 --> 00:31:10,453 Stepmom? 107 00:31:11,871 --> 00:31:13,665 Yeah. 108 00:31:18,878 --> 00:31:23,842 It's strange. 109 00:31:24,384 --> 00:31:26,469 What is? 110 00:31:28,972 --> 00:31:32,600 That woman is strange 111 00:31:34,018 --> 00:31:37,105 And so is this house. 112 00:31:43,736 --> 00:31:46,114 Are you scared? 113 00:31:50,535 --> 00:31:55,248 Everything's alright. I'm here. 114 00:31:56,124 --> 00:31:59,627 Come here. Let's sleep 115 00:32:07,802 --> 00:32:11,890 I'll always be with you 116 00:33:48,277 --> 00:33:49,988 Su-yeon. Go away. 117 00:37:24,660 --> 00:37:26,621 Are you awake? 118 00:37:27,496 --> 00:37:29,498 Yes 119 00:37:29,999 --> 00:37:33,211 - Can I come in? - No 120 00:37:35,421 --> 00:37:38,007 Come down and eat. 121 00:39:22,528 --> 00:39:24,572 What are you doing? 122 00:39:28,659 --> 00:39:30,870 Are you having your period? 123 00:39:34,665 --> 00:39:37,251 No, Su-yeon is... 124 00:39:37,501 --> 00:39:39,837 Su-yeon? 125 00:39:41,380 --> 00:39:43,507 That's so funny. 126 00:39:48,387 --> 00:39:53,726 How could we both get our periods on the same date? 127 00:40:23,672 --> 00:40:25,049 Su-mi... 128 00:40:25,216 --> 00:40:27,051 It's okay, come down. 129 00:41:25,359 --> 00:41:27,695 That's mom's favorite, huh? 130 00:41:40,541 --> 00:41:43,085 Do it like this. 131 00:41:47,506 --> 00:41:50,259 Shall we kill them? 132 00:41:50,426 --> 00:41:51,886 Let's set them free. 133 00:41:55,931 --> 00:41:59,894 She'll have a cow if we mess with her precious. 134 00:42:00,186 --> 00:42:02,229 I'd hate to see that. 135 00:42:11,030 --> 00:42:12,031 Su-mi. 136 00:42:20,331 --> 00:42:22,791 What are you doing out in the cold? 137 00:42:23,834 --> 00:42:25,669 Are you alright? 138 00:42:26,545 --> 00:42:28,005 Why? 139 00:42:28,172 --> 00:42:32,384 You don't look so good. Are you feeling sick? 140 00:42:32,843 --> 00:42:34,678 No, I'm okay. 141 00:42:34,845 --> 00:42:36,931 Tell me what's wrong? 142 00:42:37,848 --> 00:42:40,309 I said I'm okay. 143 00:42:45,189 --> 00:42:48,025 Just get rid of Su-yeon's closet. 144 00:42:49,485 --> 00:42:50,903 Su-mi, 145 00:42:51,111 --> 00:42:54,532 we agreed not to talk about that closet. 146 00:42:56,325 --> 00:42:58,160 You promised, right? 147 00:43:02,581 --> 00:43:04,416 Su-mi. 148 00:43:05,084 --> 00:43:09,421 I know you're very angry with me. 149 00:43:13,592 --> 00:43:16,345 And I know I'm a bad father. 150 00:43:18,597 --> 00:43:20,975 You're not even a bad father. 151 00:43:28,399 --> 00:43:30,484 It's cold so let's go inside. 152 00:43:31,902 --> 00:43:34,071 I will. 153 00:46:39,298 --> 00:46:40,799 What are you doing? 154 00:46:41,216 --> 00:46:43,427 You scared me. 155 00:46:44,052 --> 00:46:46,054 When did you come in? 156 00:46:52,853 --> 00:46:55,564 - Did you go to the warehouse? - Yeah. 157 00:47:04,448 --> 00:47:07,159 Su-yeon, look at this. 158 00:47:10,245 --> 00:47:11,830 Tada! 159 00:47:11,997 --> 00:47:13,457 Wow. 160 00:47:13,624 --> 00:47:14,833 - Cool. - Pretty, huh? 161 00:47:15,000 --> 00:47:19,296 - Is it mom's? - Yup, and... 162 00:47:19,505 --> 00:47:21,423 There's more. 163 00:47:24,092 --> 00:47:26,720 It's mom! 164 00:47:29,890 --> 00:47:33,435 Taritakoom, taritakoom. 165 00:47:33,602 --> 00:47:35,479 What does that mean? 166 00:47:35,646 --> 00:47:37,981 It's a spell to call mom. 167 00:47:38,649 --> 00:47:40,442 Who told you that? 168 00:47:41,652 --> 00:47:44,947 - Mom did. - What? 169 00:47:45,113 --> 00:47:46,990 Can I take this? 170 00:47:47,157 --> 00:47:49,827 Huh? Sure... 171 00:47:54,414 --> 00:47:59,086 This... and this. 172 00:47:59,253 --> 00:48:00,963 Wait! 173 00:48:03,173 --> 00:48:05,759 What is this? 174 00:48:13,559 --> 00:48:15,519 Who did this to you? 175 00:48:16,645 --> 00:48:19,523 Tell me, who did this? 176 00:48:19,690 --> 00:48:22,276 It's okay, tell me. 177 00:48:23,652 --> 00:48:26,363 She did this, huh? 178 00:48:26,697 --> 00:48:29,032 She did this, didn't she? 179 00:48:29,700 --> 00:48:33,036 Su-yeon, what's wrong with you? 180 00:48:33,287 --> 00:48:35,664 I told you to tell me everything! 181 00:48:35,914 --> 00:48:36,790 She did this, right? 182 00:48:36,957 --> 00:48:39,793 She did this, huh? Did she do this? 183 00:48:39,960 --> 00:48:43,505 Tell me! Tell me! Tell me! Tell me! 184 00:49:20,459 --> 00:49:22,169 What? 185 00:49:22,336 --> 00:49:24,713 How can you be so cruel? 186 00:49:25,964 --> 00:49:27,549 It's retribution. 187 00:49:27,758 --> 00:49:30,844 If you disobey you need to be punished. 188 00:49:31,094 --> 00:49:33,680 Does dad know what you did? 189 00:49:34,765 --> 00:49:37,100 Think your father can solve everything? 190 00:49:37,267 --> 00:49:40,228 Then go get him. Want me to do it? 191 00:49:40,979 --> 00:49:43,482 Sit down! Where are your manners? 192 00:49:43,649 --> 00:49:45,108 Were you like this to your mom, too? 193 00:49:45,275 --> 00:49:47,110 Don't bring up my mom! 194 00:49:48,153 --> 00:49:51,114 Listen carefully. I'm your mother, got it? 195 00:49:51,281 --> 00:49:52,824 As much as you hate it 196 00:49:52,991 --> 00:49:54,618 I'm the only one in this world 197 00:49:54,785 --> 00:49:57,371 you can call mother, got it? 198 00:49:57,621 --> 00:49:59,790 Crying over your mom's photos 199 00:49:59,790 --> 00:50:01,625 won't change anything. 200 00:50:01,792 --> 00:50:03,835 Hard to handle, huh? That's too bad. 201 00:50:04,044 --> 00:50:05,837 But that's how the world is. 202 00:50:06,046 --> 00:50:09,508 The world isn't as sweet as you picture it. 203 00:50:09,758 --> 00:50:11,969 Sometimes you have to bear the worst and live on. 204 00:50:12,177 --> 00:50:14,763 Like the way I'm bearing you two! 205 00:50:15,430 --> 00:50:16,598 Tough isn't it? 206 00:50:16,765 --> 00:50:17,599 I have born you two brats 207 00:50:17,766 --> 00:50:20,894 from the moment I came to this house. 208 00:50:21,061 --> 00:50:22,270 I have never met such ill-mannered 209 00:50:22,437 --> 00:50:24,898 menaces like you two. 210 00:50:34,074 --> 00:50:35,659 What? 211 00:50:37,577 --> 00:50:40,288 Why the hell did you even come here? 212 00:50:44,084 --> 00:50:47,045 I can't believe you said that to me again. 213 00:50:47,921 --> 00:50:53,135 I see, you still must be sick. 214 00:51:30,756 --> 00:51:32,340 Don't touch me. 215 00:51:44,269 --> 00:51:46,313 - Let go! - What's wrong with you? 216 00:51:46,521 --> 00:51:48,356 Are you that clueless? 217 00:51:48,523 --> 00:51:50,442 Don't touch me with those filthy hands! 218 00:51:50,609 --> 00:51:52,110 Su-mi, listen to me. 219 00:51:52,277 --> 00:51:54,362 I don't want to hear it. You're the same. 220 00:51:54,529 --> 00:51:56,448 That's not true, you've misunderstood. 221 00:51:56,615 --> 00:51:59,076 You're not even accepting all this. 222 00:51:59,242 --> 00:52:00,869 Why is it always me? 223 00:52:01,620 --> 00:52:04,873 Why are you asking only me to understand? 224 00:52:06,124 --> 00:52:08,835 Are you really clueless? 225 00:52:09,294 --> 00:52:10,253 Yeah, 226 00:52:10,420 --> 00:52:13,131 maybe I don't know. I don't have all the answers. 227 00:52:13,298 --> 00:52:16,134 I don't know, so tell me and let it off your chest. 228 00:52:16,301 --> 00:52:17,844 Tell me! 229 00:52:18,053 --> 00:52:21,723 Will it change anything? Will it? 230 00:52:23,433 --> 00:52:26,770 Su-mi. 231 00:52:26,937 --> 00:52:31,983 Don't do this. Please don't. 232 00:52:32,317 --> 00:52:35,403 You'll get sick again. 233 00:52:36,446 --> 00:52:38,532 What? 234 00:52:49,167 --> 00:52:51,294 Fine. 235 00:52:53,839 --> 00:52:57,300 From now on, anything that happens here, 236 00:52:59,594 --> 00:53:02,931 all the filthy things you brought here, 237 00:53:04,599 --> 00:53:06,560 be responsible for it all. 238 00:53:11,857 --> 00:53:15,193 I have nothing more to say so answer the phone. 239 00:54:35,273 --> 00:54:36,233 Do you remember? 240 00:54:36,441 --> 00:54:39,527 My memory's a bit blurry but I think it did happen. 241 00:54:39,778 --> 00:54:41,154 When was it? 242 00:54:41,321 --> 00:54:42,989 Hey, remember this? 243 00:54:43,156 --> 00:54:44,866 You jumped into the river 244 00:54:45,075 --> 00:54:47,285 to catch some fish. 245 00:54:47,661 --> 00:54:49,537 Then you started to drown 246 00:54:49,788 --> 00:54:52,499 and everyone had a fit. 247 00:54:55,293 --> 00:54:57,671 There was another funny story. 248 00:54:57,837 --> 00:55:00,924 What was it? Oh yeah, I remember. 249 00:55:01,091 --> 00:55:03,677 Remember that crazy guy? 250 00:55:03,969 --> 00:55:07,055 The funny thing is is that he was always normal 251 00:55:07,305 --> 00:55:10,058 but whenever it rained he went nuts. 252 00:55:10,976 --> 00:55:12,185 While plowing the field 253 00:55:12,352 --> 00:55:14,688 he'd strip off his clothes when it rained 254 00:55:14,854 --> 00:55:18,191 and run out into the highway. 255 00:55:19,985 --> 00:55:21,569 The funniest time was 256 00:55:22,195 --> 00:55:24,072 when it rained off and on. 257 00:55:24,322 --> 00:55:29,035 So he'd put on and take off his clothes, again and again. 258 00:55:29,869 --> 00:55:35,041 Then he got sick of it and just went into his house. 259 00:55:38,253 --> 00:55:42,966 Everyone in the neighborhood laughed so much back then. 260 00:55:43,133 --> 00:55:44,092 But when... 261 00:55:44,342 --> 00:55:47,679 But when he was little he saw him doing that once 262 00:55:47,846 --> 00:55:51,182 He saw him doing that once and then he ran together 263 00:55:51,349 --> 00:55:53,601 with that crazy guy. 264 00:55:57,147 --> 00:56:00,734 Our mom saw that and she almost passed out. 265 00:56:01,151 --> 00:56:03,236 Do you remember? 266 00:56:03,653 --> 00:56:05,613 You remember, right? 267 00:56:07,866 --> 00:56:09,743 Say something. 268 00:56:09,909 --> 00:56:11,745 Don't you remember? 269 00:56:12,287 --> 00:56:16,624 You remember, right? 270 00:56:21,171 --> 00:56:23,006 No. 271 00:56:23,173 --> 00:56:24,632 I don't remember. 272 00:56:26,176 --> 00:56:27,635 What? 273 00:56:32,015 --> 00:56:35,518 I said I don't remember. 274 00:56:59,084 --> 00:57:00,919 Why don't you remember? 275 00:57:08,343 --> 00:57:10,553 Are you crazy? 276 00:57:39,707 --> 00:57:40,583 Mi-hee! 277 00:57:47,715 --> 00:57:49,092 Mi-hee! 278 00:57:50,260 --> 00:57:51,594 Wait, hold on to her. 279 00:57:51,845 --> 00:57:53,555 - What's wrong? - Wake up! 280 00:57:55,765 --> 00:57:57,183 Bring some water. 281 00:57:57,350 --> 00:57:58,685 Are you alright, Mi-hee? 282 00:58:01,729 --> 00:58:03,064 Water, water. 283 00:58:31,050 --> 00:58:33,011 I'm sorry, it's all my fault. 284 00:58:45,398 --> 00:58:46,774 Mi-hee! 285 00:58:47,192 --> 00:58:48,526 It's okay. 286 00:58:54,532 --> 00:58:57,410 It's alright, Mi-hee. 287 00:58:58,161 --> 00:58:59,913 It's alright. 288 00:59:40,245 --> 00:59:42,580 I'm sorry. 289 00:59:44,707 --> 00:59:47,502 I didn't want to come but your father begged me to 290 00:59:47,752 --> 00:59:50,046 so I had no choice. 291 00:59:50,755 --> 00:59:53,466 - Honey. - Yes? 292 00:59:54,259 --> 00:59:57,971 I saw something strange in that house. 293 00:59:58,221 --> 01:00:00,723 What did you see? 294 01:00:00,890 --> 01:00:04,352 There was a girl under the sink. 295 01:00:25,373 --> 01:00:27,208 Just go in. 296 01:04:15,019 --> 01:04:18,731 - Can't you just stay here? - Why? 297 01:04:19,106 --> 01:04:20,942 It's strange. 298 01:04:21,150 --> 01:04:23,236 What's strange? 299 01:04:23,528 --> 01:04:25,238 It's strange. 300 01:04:25,780 --> 01:04:27,990 After the girls came down 301 01:04:28,157 --> 01:04:30,827 weird things have been happening in this house. 302 01:04:31,661 --> 01:04:34,247 Don't say stupid things. 303 01:04:34,413 --> 01:04:36,624 Didn't you see it? 304 01:04:37,041 --> 01:04:41,462 You're just having a hard time adjusting. You'll get better if you rest. 305 01:04:41,671 --> 01:04:43,506 No. 306 01:04:44,549 --> 01:04:49,762 There's something in this house. 307 01:04:53,766 --> 01:04:57,270 I'll look around, so take a rest. 308 01:07:14,532 --> 01:07:16,033 Open the door! 309 01:07:16,200 --> 01:07:17,660 Open it! 310 01:07:18,786 --> 01:07:20,287 Open the god damn door! 311 01:07:27,712 --> 01:07:29,130 I'll show you. 312 01:08:45,706 --> 01:08:47,333 Get up! 313 01:08:50,628 --> 01:08:52,421 Get off the bed. 314 01:08:55,257 --> 01:08:56,717 Get off now! 315 01:09:00,721 --> 01:09:02,598 I said now! 316 01:09:27,039 --> 01:09:30,084 Come here, right now! 317 01:09:34,046 --> 01:09:35,756 You pest... 318 01:09:46,183 --> 01:09:47,518 Talk! 319 01:09:52,064 --> 01:09:55,401 A person can't get any rest around this household. 320 01:09:59,572 --> 01:10:03,033 Tell me. Who did it? 321 01:10:05,452 --> 01:10:06,745 Who did it? 322 01:10:08,205 --> 01:10:09,290 Who? Better tell me the truth. 323 01:10:09,540 --> 01:10:11,792 Who did it! 324 01:10:12,459 --> 01:10:14,170 Was it Su-mi? 325 01:10:15,713 --> 01:10:17,923 You two need to learn a lesson! 326 01:10:18,174 --> 01:10:20,009 Was it your sister? 327 01:10:38,235 --> 01:10:41,906 So do you feel better looking at your dead mom's things? 328 01:10:42,114 --> 01:10:44,200 Feel happy after seeing the photos? 329 01:11:09,725 --> 01:11:11,852 Say that you're sorry. 330 01:11:12,770 --> 01:11:15,439 Until you do, don't even think about coming out. 331 01:11:26,158 --> 01:11:27,743 There's no use in crying. 332 01:11:27,910 --> 01:11:30,996 Say that you're sorry and beg for forgiveness! 333 01:11:32,289 --> 01:11:34,583 I'm sorry. 334 01:11:34,875 --> 01:11:36,502 What? 335 01:11:36,919 --> 01:11:39,088 Say it right. 336 01:11:40,422 --> 01:11:42,508 I'm sorry. 337 01:11:52,309 --> 01:11:54,520 I'll ask you once more. 338 01:11:56,814 --> 01:11:59,400 You're admitting that you're sorry, right? 339 01:12:02,903 --> 01:12:04,405 Stop crying. 340 01:12:05,447 --> 01:12:08,409 I don't want to hear it, so stop it now! 341 01:12:12,955 --> 01:12:15,040 Are you... 342 01:12:15,207 --> 01:12:16,917 Are you mad? 343 01:12:17,084 --> 01:12:21,046 Is that why you're crying? 344 01:12:25,843 --> 01:12:30,014 Fine, let's see how long you hold up. 345 01:12:32,224 --> 01:12:35,060 This will put some sense into you two. 346 01:13:51,929 --> 01:13:53,597 Su-yeon. 347 01:13:59,520 --> 01:14:01,480 Su-yeon, I'm sorry. 348 01:14:04,775 --> 01:14:07,236 I didn't hear you. 349 01:14:10,948 --> 01:14:14,910 I'm sorry, Su-yeon. I'm sorry. 350 01:14:21,291 --> 01:14:24,420 This won't happen again. 351 01:14:25,796 --> 01:14:28,257 I promise. 352 01:15:19,391 --> 01:15:22,227 Don't cry, it's okay. 353 01:15:51,173 --> 01:15:53,884 - Tell me. - What? 354 01:15:54,051 --> 01:15:56,136 Why the hell are you doing this? 355 01:15:56,678 --> 01:15:59,765 Tell me why you've acted 356 01:15:59,932 --> 01:16:02,768 so weird since you got here. 357 01:16:02,935 --> 01:16:04,478 You really don't know? 358 01:16:04,645 --> 01:16:06,772 Don't know what? What is it? 359 01:16:06,939 --> 01:16:08,774 I'm talking about what that woman is doing to us! 360 01:16:08,941 --> 01:16:11,026 So tell me what has she done? 361 01:16:11,193 --> 01:16:13,362 She keeps harassing Su-yeon. 362 01:16:16,448 --> 01:16:17,658 What? 363 01:16:17,908 --> 01:16:19,868 Didn't you hear me? 364 01:16:20,702 --> 01:16:23,288 I said she keeps harassing Su-yeon! 365 01:16:23,455 --> 01:16:25,165 She's vicious, evil 366 01:16:25,415 --> 01:16:28,168 and always locks Su-yeon up in the closet! 367 01:16:28,418 --> 01:16:30,796 Su-mi, please stop it. 368 01:16:31,964 --> 01:16:33,924 Stop what? 369 01:16:34,800 --> 01:16:38,679 You know that Su-yeon is scared of her. 370 01:16:39,721 --> 01:16:43,308 Su-yeon, you tell dad. 371 01:16:44,101 --> 01:16:46,687 Stop crying and tell him now. 372 01:16:46,937 --> 01:16:48,522 Tell him! 373 01:16:48,730 --> 01:16:50,691 Please stop it! 374 01:16:55,862 --> 01:16:58,198 Su-yeon... is dead. 375 01:17:02,995 --> 01:17:05,038 What? 376 01:17:08,125 --> 01:17:10,085 No... 377 01:17:11,128 --> 01:17:15,465 Su-yeon is dead. 378 01:17:16,008 --> 01:17:18,969 So pull yourself together. 379 01:17:28,979 --> 01:17:32,608 How long will you keep this up? 380 01:17:41,617 --> 01:17:43,619 It's not true, Su-yeon. 381 01:17:46,413 --> 01:17:48,624 Su-yeon... 382 01:17:57,049 --> 01:17:59,134 Su-yeon. No... No... 383 01:18:26,453 --> 01:18:29,873 Come down tomorrow, I can't do it alone. 384 01:18:31,208 --> 01:18:33,001 Hmm... 385 01:18:34,294 --> 01:18:36,922 She's getting worse. 386 01:18:39,216 --> 01:18:43,553 I'll pick you up. Call me when you get here. 387 01:20:18,440 --> 01:20:21,860 To Su-mi. I'm going out for a while and will come back in the afternoon. Make sure you lock up. 388 01:20:24,279 --> 01:20:25,530 Su-yeon! 389 01:20:26,448 --> 01:20:27,908 Su-yeon! 390 01:20:28,825 --> 01:20:30,410 Su-yeon! 391 01:21:08,323 --> 01:21:10,200 - Su-mi! - Su-yeon! 392 01:23:41,893 --> 01:23:43,103 Su-yeon! 393 01:26:43,408 --> 01:26:44,284 Su-yeon! 394 01:26:44,909 --> 01:26:46,035 Su-yeon! 395 01:26:53,543 --> 01:26:57,547 I am fed up with your family. 396 01:29:01,212 --> 01:29:06,676 How did we come to this? 397 01:29:14,100 --> 01:29:16,644 Don't you get it yet? 398 01:29:20,106 --> 01:29:23,443 Remember what I told you before? 399 01:29:24,736 --> 01:29:29,449 Remember when I said you'll regret it some day? 400 01:29:36,581 --> 01:29:38,666 You... 401 01:29:40,001 --> 01:29:43,338 Know what's really scary? 402 01:29:44,714 --> 01:29:50,094 You want to forget something. 403 01:29:51,512 --> 01:29:54,599 Totally wipe it off of your mind. 404 01:29:56,768 --> 01:29:58,978 But you never can. 405 01:29:59,228 --> 01:30:01,356 It can't go away, you see. 406 01:30:02,774 --> 01:30:04,609 And... 407 01:30:05,735 --> 01:30:10,615 And it follows you around like a ghost. 408 01:30:14,410 --> 01:30:17,372 Help me. 409 01:30:27,673 --> 01:30:32,261 Sure, I'll help you. 410 01:30:33,262 --> 01:30:35,765 Let's end it here. 411 01:31:21,060 --> 01:31:22,270 Su-mi! 412 01:31:23,229 --> 01:31:24,689 Su-mi! 413 01:31:24,981 --> 01:31:26,691 Su-mi! 414 01:32:51,567 --> 01:32:54,278 Where's Su-mi? 415 01:32:55,821 --> 01:32:57,657 Where? 416 01:32:58,699 --> 01:33:00,785 Please stop it. 417 01:33:01,786 --> 01:33:04,288 I'm sick of it now. 418 01:33:11,712 --> 01:33:15,633 Take this, you'll feel much better. 419 01:34:51,812 --> 01:34:53,481 Su-mi! 420 01:35:36,107 --> 01:35:37,942 Don't you get it yet? 421 01:35:38,109 --> 01:35:39,819 You're just having a hard time adjusting. 422 01:35:40,069 --> 01:35:41,153 You still must be sick. 423 01:35:41,362 --> 01:35:42,780 You promised not to bring up that closet. 424 01:35:42,947 --> 01:35:44,949 How could we both get our periods on the same date? 425 01:35:45,116 --> 01:35:46,575 Su-yeon is dead! 426 01:35:46,742 --> 01:35:48,202 No, I don't remember! 427 01:37:50,491 --> 01:37:52,952 Su-mi, are you okay? 428 01:38:02,753 --> 01:38:05,214 It's all over now 429 01:38:07,007 --> 01:38:09,718 You'll feel better here. 430 01:38:16,350 --> 01:38:18,727 Get some rest. 431 01:38:19,854 --> 01:38:22,481 I'll come and visit often. 432 01:38:29,405 --> 01:38:33,200 Take care of yourself. Bye. 433 01:38:39,164 --> 01:38:43,002 Su-mi, what's wrong? Let go. 434 01:38:44,420 --> 01:38:46,380 Let go, Su-mi. 435 01:38:48,424 --> 01:38:51,510 Please stop it and let go. 436 01:40:08,963 --> 01:40:11,590 - No, I'll get it. - Let me take one. 437 01:41:50,439 --> 01:41:52,399 Mom... 438 01:42:14,004 --> 01:42:16,090 Su-yeon! 439 01:46:32,387 --> 01:46:33,221 Su-yeon! 440 01:47:27,192 --> 01:47:28,402 Mom? 441 01:47:29,569 --> 01:47:33,407 Mom? Mom, mom! 442 01:47:33,573 --> 01:47:39,287 Mom! Mom, mom, mom! 443 01:47:39,454 --> 01:47:40,622 Mom! 444 01:49:11,922 --> 01:49:14,132 Didn't you hear something? 445 01:49:16,801 --> 01:49:19,137 Why'd you come up here? 446 01:49:20,138 --> 01:49:22,641 Dad's not here. 447 01:49:23,934 --> 01:49:26,478 What do you mean by that? 448 01:49:26,937 --> 01:49:30,357 Now you're trying to act like mom. 449 01:49:33,193 --> 01:49:34,986 Do me a favor. 450 01:49:35,278 --> 01:49:38,156 Stay out of our lives. 451 01:49:43,703 --> 01:49:46,164 Can you get out of the way? 452 01:49:46,456 --> 01:49:48,917 I have to go. 453 01:49:52,462 --> 01:49:54,130 You... 454 01:49:54,297 --> 01:49:56,800 You might regret this moment. 455 01:49:56,967 --> 01:49:59,135 Keep that in mind! 456 01:50:02,931 --> 01:50:04,683 What can be worse 457 01:50:04,933 --> 01:50:07,018 than standing here with you? 458 01:50:09,563 --> 01:50:11,022 When you're here 459 01:50:11,231 --> 01:50:14,192 I wanna be as far away from you as I can. 460 01:50:14,609 --> 01:50:16,319 Understand? 461 01:50:29,457 --> 01:50:31,209 Su-mi! 462 01:50:35,088 --> 01:50:36,715 Su-mi! 463 01:51:08,413 --> 01:51:10,749 Help me... Su-mi... 464 01:51:10,915 --> 01:51:14,753 Su-mi... Su-mi... 465 01:51:16,421 --> 01:51:18,340 Su-mi... 27700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.