All language subtitles for A.Neighbors.Vendetta.2023.720p.WEB.h264-PFa.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,123 --> 00:01:32,192 Is the running helping? 2 00:01:32,258 --> 00:01:33,927 It's everything. 3 00:01:33,993 --> 00:01:36,029 It's keeping me grounded. 4 00:01:36,096 --> 00:01:37,564 That's positive. 5 00:01:39,032 --> 00:01:41,901 And the sex, how was it? 6 00:01:45,171 --> 00:01:47,474 Can you give me one word? 7 00:01:47,540 --> 00:01:50,844 Guilty. Guilty, how? 8 00:01:50,910 --> 00:01:52,779 I like that it's just sex. 9 00:01:52,846 --> 00:01:55,548 And I like that it's a little dirty. 10 00:01:55,615 --> 00:01:57,350 And you feel guilty about that? 11 00:01:59,319 --> 00:02:00,620 No. 12 00:02:00,687 --> 00:02:02,689 I feel guilty about Jason. 13 00:02:04,491 --> 00:02:06,926 It's been six months since he left you. 14 00:02:06,993 --> 00:02:10,830 Moving on is healthy. You owe that to yourself. 15 00:02:10,897 --> 00:02:12,565 I got the papers this morning. 16 00:02:13,867 --> 00:02:15,768 Oh? 17 00:02:15,835 --> 00:02:18,404 I couldn't bring myself to sign them. 18 00:02:18,471 --> 00:02:19,715 Maybe there's still more 19 00:02:19,739 --> 00:02:22,709 you and I need to explore there. 20 00:02:22,775 --> 00:02:24,878 I think we should go back to weekly sessions. 21 00:03:19,265 --> 00:03:22,335 I'm sorry. 22 00:03:52,031 --> 00:03:54,534 So glad you got some sleep. 23 00:03:54,601 --> 00:03:57,136 - How was the flight? - Long. 24 00:03:57,203 --> 00:03:59,572 We had a four hour delay out of Shanghai. 25 00:03:59,639 --> 00:04:01,808 Coffee's by the bed. I've gotta run. 26 00:04:01,874 --> 00:04:04,010 I've got press all morning for Melinda's book. 27 00:04:06,613 --> 00:04:09,616 - You got this. - Welcome home. 28 00:04:09,682 --> 00:04:11,484 I love you. 29 00:04:11,551 --> 00:04:13,353 I love you too, honey. 30 00:04:14,854 --> 00:04:16,623 What's the gross square footage? 31 00:04:16,689 --> 00:04:18,358 Fifty-one by forty-three. 32 00:04:18,424 --> 00:04:19,792 Roughly, twenty-two hundred. 33 00:04:20,793 --> 00:04:22,328 And the wall between... 34 00:04:22,395 --> 00:04:23,555 Will this be a sliding glass? 35 00:04:23,596 --> 00:04:24,864 Yeah, it's a NanaWall. 36 00:04:24,931 --> 00:04:27,533 Accordion glass doors, thin metal frames. 37 00:04:28,234 --> 00:04:29,569 Approved. 38 00:04:29,636 --> 00:04:31,804 One down, one to go. 39 00:04:38,945 --> 00:04:40,880 Someone took a souvenir. 40 00:04:40,947 --> 00:04:45,318 Tonight, pretend as if you don't know I'm comin' by. 41 00:04:49,188 --> 00:04:50,523 I may have borrowed a key. 42 00:04:52,458 --> 00:04:54,594 Be in bed by 9:00. 43 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 What? 44 00:05:04,871 --> 00:05:07,040 My lawyer sent over the papers this morning. 45 00:05:08,308 --> 00:05:09,609 That's good, no? 46 00:05:14,147 --> 00:05:15,715 You're not going to sign 'em. 47 00:05:22,789 --> 00:05:24,857 Well, baby, we had a good run. 48 00:05:26,326 --> 00:05:28,294 You are amazing. 49 00:05:28,361 --> 00:05:31,064 Now I have to get in the car and think of all the dirty things 50 00:05:31,130 --> 00:05:32,832 I won't be doing to you. 51 00:06:21,781 --> 00:06:23,383 This better be business. 52 00:06:23,449 --> 00:06:24,884 It's definitely business. 53 00:06:24,951 --> 00:06:28,187 I'm at The Chiffon, Room 442. 54 00:06:28,254 --> 00:06:30,056 I need you to come over here naked 55 00:06:30,123 --> 00:06:32,792 and talk me through these floor plans. 56 00:06:32,859 --> 00:06:35,695 I'm being a good girl, remember? 57 00:06:35,762 --> 00:06:38,498 Fine. If you won't come over, 58 00:06:38,564 --> 00:06:40,533 how about you lie down on your bed 59 00:06:40,600 --> 00:06:42,502 and slip off your panties? 60 00:06:44,370 --> 00:06:46,372 You're killing me. 61 00:06:46,439 --> 00:06:49,242 I think we both need a little closure. 62 00:06:49,308 --> 00:06:51,511 Text me when your panties are off. 63 00:06:57,784 --> 00:07:01,454 In bed. G-string on the floor. 64 00:07:02,555 --> 00:07:04,090 Lie down on your stomach. 65 00:07:07,794 --> 00:07:10,229 I'm tying you up. 66 00:07:10,296 --> 00:07:11,531 First the right hand. 67 00:07:11,597 --> 00:07:12,899 And then the left. 68 00:07:12,965 --> 00:07:14,167 Tight. 69 00:07:16,702 --> 00:07:18,137 I whisper in your ear. 70 00:07:18,204 --> 00:07:21,140 I've got you. You're safe with me. 71 00:07:21,207 --> 00:07:22,809 Relax. 72 00:07:22,875 --> 00:07:24,577 I'm pulling up your skirt. 73 00:07:24,644 --> 00:07:27,647 I'm staring at your beautiful ass. 74 00:07:27,713 --> 00:07:29,248 I crawl on top of you. 75 00:07:29,315 --> 00:07:32,218 I'm holding your hips as I slip inside you. 76 00:07:32,285 --> 00:07:36,155 And then I stop. I pull out. Teasing you. 77 00:07:38,291 --> 00:07:40,960 Please don't make me beg. 78 00:07:42,795 --> 00:07:45,531 I'm tightening the belt around my neck. 79 00:07:48,067 --> 00:07:49,869 Do you want me to continue? 80 00:07:51,337 --> 00:07:54,173 I'm waiting for you to tell me what to do. 81 00:07:57,510 --> 00:08:00,079 Yes. Please continue. 82 00:08:03,483 --> 00:08:05,151 One more notch. 83 00:08:05,218 --> 00:08:07,553 It's so tight, I can barely breathe. 84 00:08:07,620 --> 00:08:10,289 I slip back inside you. 85 00:08:10,356 --> 00:08:13,059 Deep, hard, faster, pounding. 86 00:08:13,125 --> 00:08:14,125 Ahh! 87 00:08:27,373 --> 00:08:29,509 I guess that's closure. 88 00:09:14,487 --> 00:09:15,655 Ma'am. 89 00:09:17,590 --> 00:09:19,158 I'm sorry to bother you so early. 90 00:09:21,093 --> 00:09:23,262 Do you know a Mr. Robert Wilson? 91 00:09:24,597 --> 00:09:26,299 Yes. 92 00:09:26,365 --> 00:09:29,802 There was an accident last night at the Chiffon Hotel. 93 00:09:32,038 --> 00:09:33,998 Ma'am, I'm sorry to have to tell you this, but. 94 00:09:35,575 --> 00:09:37,076 Mr. Wilson was found dead. 95 00:09:39,979 --> 00:09:42,048 Are you Mr. Wilson's wife? 96 00:09:43,516 --> 00:09:44,684 Yes. 97 00:09:45,618 --> 00:09:46,986 Ma'am. 98 00:09:47,687 --> 00:09:49,188 How? 99 00:09:51,290 --> 00:09:53,225 Asphyxiation. 100 00:09:53,292 --> 00:09:54,994 He was strangled? 101 00:09:55,061 --> 00:09:58,598 It seems it was a, a sexual act, ma'am. 102 00:09:58,664 --> 00:10:01,667 But we can answer all of this better down at the station. 103 00:10:01,734 --> 00:10:03,235 If you just let me take you down. 104 00:10:03,302 --> 00:10:04,837 He was with someone? 105 00:10:06,372 --> 00:10:08,341 Self-induced asphyxiation. 106 00:10:10,443 --> 00:10:11,443 It appears he was alone. 107 00:10:19,852 --> 00:10:22,588 Can I call someone for you? 108 00:10:22,655 --> 00:10:24,090 No. 109 00:10:31,664 --> 00:10:33,299 I'll get my purse. 110 00:10:37,570 --> 00:10:38,738 Jay? 111 00:10:41,540 --> 00:10:43,209 I can't sign these. 112 00:10:44,543 --> 00:10:46,245 I can't give up on us. 113 00:10:48,814 --> 00:10:50,316 I want to make this work again. 114 00:10:52,485 --> 00:10:54,186 I couldn't sign mine either. 115 00:10:56,856 --> 00:10:58,257 Do you want to come in? 116 00:11:00,292 --> 00:11:01,794 Yeah. 117 00:11:35,428 --> 00:11:37,029 It's... Yeah. 118 00:11:40,132 --> 00:11:40,900 Okay. 119 00:11:40,966 --> 00:11:42,802 - The cake fell. - Yep. 120 00:11:42,868 --> 00:11:44,236 - It rained. - Ah-huh. 121 00:11:44,303 --> 00:11:46,338 I have mascara down my face in all the photos. 122 00:11:46,405 --> 00:11:48,974 Yes. I forgot about that. 123 00:11:51,577 --> 00:11:52,745 Hey. 124 00:11:54,980 --> 00:11:57,249 Be here now. 125 00:11:59,952 --> 00:12:01,554 Be here now. 126 00:12:04,123 --> 00:12:06,125 You wanna maybe be my wife again? 127 00:12:09,128 --> 00:12:10,128 I do. 128 00:12:18,871 --> 00:12:20,973 Hey. It's just me. Brought coffee. 129 00:12:22,475 --> 00:12:24,043 I'm in the bedroom. 130 00:13:37,149 --> 00:13:39,151 You didn't take anything down. 131 00:13:41,687 --> 00:13:43,389 That would have made it real. 132 00:13:57,736 --> 00:14:00,039 I want to get back to us. 133 00:14:00,105 --> 00:14:02,374 But I can't move back into this house. 134 00:14:04,844 --> 00:14:06,912 I just haven't been ready to leave her. 135 00:14:10,516 --> 00:14:11,784 Huh. 136 00:14:11,851 --> 00:14:13,519 The yellow booties. 137 00:14:22,962 --> 00:14:25,030 What if we did a trial? 138 00:14:28,400 --> 00:14:31,537 - We go for a year. - Go where? 139 00:14:31,604 --> 00:14:34,974 I found a little cabin in Grey Lake for lease. 140 00:14:35,040 --> 00:14:37,843 - Totally secluded. - Move out of the city? 141 00:14:37,910 --> 00:14:41,513 Well, you can be back for meetings in an hour and a half. 142 00:14:41,580 --> 00:14:42,982 Is it crazy? 143 00:14:43,816 --> 00:14:45,551 Maybe. 144 00:14:45,618 --> 00:14:49,054 But if we don't like it, we can move back. 145 00:14:49,121 --> 00:14:50,990 Just you and me again against the world? 146 00:14:51,056 --> 00:14:53,025 All alone in the middle of the woods. 147 00:14:53,092 --> 00:14:55,361 Oh. Sounds like a romantic horror film. 148 00:15:03,035 --> 00:15:04,803 Too fast? 149 00:15:04,870 --> 00:15:08,140 No. No. It's good. 150 00:15:08,207 --> 00:15:10,342 - Yeah? - Mm-hm. 151 00:15:10,409 --> 00:15:12,144 But I do need to take it slowly. 152 00:15:14,079 --> 00:15:16,515 - I can do slow. - Okay. 153 00:15:23,088 --> 00:15:25,457 Mia. 154 00:15:25,524 --> 00:15:30,596 Mia? You don't need to do any of this right now. 155 00:15:30,663 --> 00:15:34,133 I can assure you that everything will continue to run smoothly. 156 00:15:34,199 --> 00:15:37,069 R-Vestex is a well-oiled machine. 157 00:15:37,136 --> 00:15:39,171 Robert set it up that way. 158 00:15:41,440 --> 00:15:43,042 You're mourning. 159 00:15:43,108 --> 00:15:45,110 You should take as long as you need to grieve. 160 00:15:45,177 --> 00:15:47,313 Everyone will understand. 161 00:15:48,847 --> 00:15:51,617 - Do me a favor. - Anything. 162 00:15:51,684 --> 00:15:55,054 Don't presume to know what I can and can't handle. 163 00:15:56,755 --> 00:16:00,826 I'm not going to sit around and let my husband's legacy perish. 164 00:16:00,893 --> 00:16:05,931 Until I appoint a new CEO, everything runs through me. 165 00:16:05,998 --> 00:16:08,033 I'll come in next week to show face. 166 00:16:10,135 --> 00:16:12,738 - Understood. - And it's business as usual. 167 00:16:12,805 --> 00:16:16,342 Nothing changes. We move forward like nothing happened. 168 00:16:16,408 --> 00:16:17,676 Okay. 169 00:16:17,743 --> 00:16:19,578 Now, what's left? 170 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 Uh... 171 00:16:23,482 --> 00:16:27,152 These are all the one-sheets of Robert's direct accounts. 172 00:16:27,219 --> 00:16:29,788 The full files are in the Dropbox I've sent you. 173 00:16:29,855 --> 00:16:32,558 And, uh, then there's this. 174 00:16:32,624 --> 00:16:35,227 - The remodel. - The conference room? 175 00:16:35,294 --> 00:16:37,896 Uh, and the lead offices. 176 00:16:37,963 --> 00:16:39,898 We're only at the beginning stage. 177 00:16:39,965 --> 00:16:41,400 Just working with the architect. 178 00:16:42,568 --> 00:16:45,504 I can put it on hold, or stop. 179 00:16:45,571 --> 00:16:47,239 Nothing changes. 180 00:16:48,374 --> 00:16:50,075 I think that was pretty clear. 181 00:16:59,218 --> 00:17:00,753 Well, this is very official. 182 00:17:00,819 --> 00:17:02,021 Your work line? 183 00:17:02,087 --> 00:17:03,431 My name is Jackie Clarke. 184 00:17:03,455 --> 00:17:06,692 I work with Robert Wilson at R-Vestex. 185 00:17:06,759 --> 00:17:09,294 I'm sorry. I-I thought this was someone else. 186 00:17:09,361 --> 00:17:11,997 Your firm is working on a remodel for us, yes? 187 00:17:12,064 --> 00:17:13,465 Yes. 188 00:17:13,532 --> 00:17:15,577 Moving forward, I will be your point of contact 189 00:17:15,601 --> 00:17:17,503 on this project. 190 00:17:17,569 --> 00:17:19,538 - Are you kidding? - No. 191 00:17:19,605 --> 00:17:21,049 Oh, we have some changes we'd like to 192 00:17:21,073 --> 00:17:22,408 make on the conference room. 193 00:17:22,474 --> 00:17:24,185 Last time we met, Robert approved that room. 194 00:17:24,209 --> 00:17:26,879 I don't know what to tell you. We have notes. 195 00:17:26,945 --> 00:17:29,381 I'm going to send them over, and if you could implement them 196 00:17:29,448 --> 00:17:31,617 and get me new prints by Monday, that would be great. 197 00:17:31,683 --> 00:17:35,320 Absolutely. Oh, I-I should mention that my husband and I 198 00:17:35,387 --> 00:17:36,789 are moving out to Grey Lake. 199 00:17:36,855 --> 00:17:38,891 But I can be back in the city for any meetings. 200 00:17:38,957 --> 00:17:41,827 Good. I'll have HR reach out for your contact info. 201 00:17:49,234 --> 00:17:50,669 What a dick. 202 00:18:30,309 --> 00:18:32,111 Looks just like the pictures. 203 00:18:32,177 --> 00:18:33,857 Well, thank God, 'cause it's a year lease. 204 00:18:34,947 --> 00:18:37,349 - Hey. - Hey. 205 00:18:37,416 --> 00:18:39,151 This is good for us. 206 00:18:40,152 --> 00:18:41,687 Fresh start. 207 00:18:43,055 --> 00:18:44,623 Be here now. 208 00:18:47,626 --> 00:18:48,660 Be here now. 209 00:18:55,868 --> 00:18:57,836 Uh-oh. 210 00:18:57,903 --> 00:19:00,005 - It's like... Of course. - Yeah. Go, go, go. 211 00:19:00,072 --> 00:19:01,306 Of course. Of course. 212 00:19:02,474 --> 00:19:03,842 - Got it? - Yes. 213 00:19:03,909 --> 00:19:05,878 All right. 214 00:19:09,781 --> 00:19:12,484 - Whoa! Okay. - Beautiful. 215 00:19:15,621 --> 00:19:17,856 Oh, babe. That goes upstairs. 216 00:19:19,124 --> 00:19:21,193 - Got it. - Thank you. 217 00:19:40,679 --> 00:19:42,214 Oh. 218 00:20:13,879 --> 00:20:14,879 Mm. 219 00:20:32,764 --> 00:20:33,764 Mm. 220 00:21:25,484 --> 00:21:26,918 I'm back. 221 00:21:26,985 --> 00:21:27,985 How was it? 222 00:21:28,954 --> 00:21:31,323 - It's amazing. - Yeah? 223 00:21:31,390 --> 00:21:33,025 Ooh, yeah. 224 00:21:37,963 --> 00:21:39,564 - Hi. - Hey. 225 00:21:45,103 --> 00:21:48,040 You know that cottage down the road, after the bend? 226 00:21:48,106 --> 00:21:49,608 Mm, sort of. 227 00:21:52,177 --> 00:21:55,247 There were suitcases inside and it looked new. 228 00:21:55,314 --> 00:21:57,349 - Mm-hm. - Seems strange. 229 00:21:57,416 --> 00:21:59,051 Why's that strange? 230 00:22:00,886 --> 00:22:03,188 Walter said it hasn't be rented since they built it. 231 00:22:03,255 --> 00:22:04,389 Mm. 232 00:22:04,456 --> 00:22:06,191 Well, Walter is also in his eighties 233 00:22:06,258 --> 00:22:08,193 and doesn't appear to be all there. 234 00:22:09,361 --> 00:22:10,529 True. 235 00:22:11,530 --> 00:22:13,165 Thank you. 236 00:22:13,231 --> 00:22:14,733 - Cheers. - Cheers. 237 00:22:20,739 --> 00:22:23,208 I've got to back into the city tomorrow. 238 00:22:23,275 --> 00:22:24,743 The R-Vestex project. 239 00:22:24,810 --> 00:22:26,812 - No! - I know. I know. 240 00:22:26,878 --> 00:22:29,915 But I'm... I know, it's terrible timing. 241 00:22:29,981 --> 00:22:32,718 - But they needs hard copies. - Huh. 242 00:22:32,784 --> 00:22:34,786 Do you need anything from the house? 243 00:22:35,987 --> 00:22:37,322 No. 244 00:22:37,389 --> 00:22:39,658 Everything I need is right here. 245 00:22:39,725 --> 00:22:40,725 Mm. 246 00:22:42,260 --> 00:22:44,429 I was hoping for some time 247 00:22:44,496 --> 00:22:46,498 for you and I to officially reconnect. 248 00:22:47,299 --> 00:22:48,533 I know. Me too. 249 00:22:49,568 --> 00:22:51,670 - But it's one night. - Rrr. 250 00:22:51,737 --> 00:22:53,805 I'll be back Thursday afternoon. 251 00:22:56,942 --> 00:22:58,543 Or better yet 252 00:22:59,644 --> 00:23:01,613 we could start tonight. 253 00:23:04,282 --> 00:23:05,450 Hm. 254 00:23:07,452 --> 00:23:08,987 - Hm? - Sure. 255 00:23:09,054 --> 00:23:10,455 - Yeah? - Mm-hm. 256 00:24:06,978 --> 00:24:09,414 I can't. I can't. Stop. Please. 257 00:24:09,481 --> 00:24:10,649 I can't. 258 00:24:11,917 --> 00:24:13,485 I'm sorry. 259 00:24:20,225 --> 00:24:21,827 I'm trying. 260 00:24:27,132 --> 00:24:28,132 What? 261 00:24:29,401 --> 00:24:30,869 Say it. 262 00:24:34,206 --> 00:24:36,274 I thought we were going to make this work. 263 00:24:38,510 --> 00:24:40,078 We are. 264 00:24:40,145 --> 00:24:41,680 I am. 265 00:24:46,952 --> 00:24:49,955 - Babe, I want to want you. - You don't want me? 266 00:24:50,021 --> 00:24:51,890 No, that, that's not what I meant. 267 00:24:51,957 --> 00:24:53,859 You know the last time we made love? 268 00:24:59,965 --> 00:25:02,667 Can you just be a little more patient with me? 269 00:25:06,538 --> 00:25:07,706 A year. 270 00:25:09,007 --> 00:25:10,575 The last time... 271 00:25:14,179 --> 00:25:15,914 It was my birthday. 272 00:25:15,981 --> 00:25:17,382 Jay. 273 00:25:17,449 --> 00:25:19,084 You hated it. 274 00:25:28,193 --> 00:25:30,428 Sonja? 275 00:25:30,495 --> 00:25:32,063 You still there? 276 00:25:33,732 --> 00:25:34,900 Yes. 277 00:25:37,435 --> 00:25:39,838 What if you told him about Robert? 278 00:25:42,007 --> 00:25:44,376 We're just teetering right now. 279 00:25:44,442 --> 00:25:45,944 That would break us. 280 00:25:47,679 --> 00:25:49,681 You didn't do anything wrong. 281 00:25:49,748 --> 00:25:52,450 I think if you could release the guilt about being intimate 282 00:25:52,517 --> 00:25:56,021 with someone else, it would break down that barrier. 283 00:25:58,590 --> 00:25:59,758 Sonja? 284 00:26:09,668 --> 00:26:11,970 Gettin' on the road? 285 00:26:12,037 --> 00:26:13,037 Yeah. 286 00:26:14,205 --> 00:26:15,640 Okay. 287 00:26:18,143 --> 00:26:19,811 We good? 288 00:26:24,916 --> 00:26:26,785 I wish I didn't have to leave. 289 00:26:28,153 --> 00:26:29,321 I know. I know. 290 00:26:29,387 --> 00:26:30,956 Go, go. 291 00:26:35,293 --> 00:26:37,329 Tomorrow night. 292 00:26:37,395 --> 00:26:38,830 We'll talk. 293 00:26:39,698 --> 00:26:41,199 Really talk. 294 00:26:42,467 --> 00:26:44,102 About everything. 295 00:26:47,772 --> 00:26:49,541 Okay. 296 00:27:45,497 --> 00:27:46,497 Hello? 297 00:28:24,836 --> 00:28:26,004 Hello? 298 00:31:18,176 --> 00:31:19,711 Oh! What the hell? 299 00:31:19,777 --> 00:31:21,212 I'm so sorry to bother you. 300 00:31:21,279 --> 00:31:23,314 I live at the cottage down the road. 301 00:31:23,381 --> 00:31:26,951 My heat and power went out. I couldn't even find my car keys. 302 00:31:28,453 --> 00:31:29,587 Um... 303 00:31:29,654 --> 00:31:30,654 Here, come in. 304 00:31:34,025 --> 00:31:35,927 That must be freezing. 305 00:32:25,576 --> 00:32:26,576 Thank you. 306 00:32:27,879 --> 00:32:29,123 Janet, can I get this validated? 307 00:32:29,147 --> 00:32:30,481 Oh, certainly. 308 00:32:30,548 --> 00:32:32,684 I wanted to offer my condolences. 309 00:32:33,785 --> 00:32:34,785 Thank you. 310 00:32:40,224 --> 00:32:41,559 - Can I help you? - Yes, hi. 311 00:32:41,626 --> 00:32:43,428 Sonja Richards to see Jackie Clarke. 312 00:32:43,494 --> 00:32:45,029 Oh, yes. And you have the prints? 313 00:32:45,096 --> 00:32:46,564 Yeah. Give me a second. 314 00:32:49,534 --> 00:32:52,136 - Okay, great. Follow me. - Okay. 315 00:33:08,720 --> 00:33:11,289 I wasn't sure if you'd heard the news. 316 00:33:12,790 --> 00:33:13,790 What news? 317 00:33:15,660 --> 00:33:17,829 There was an accident. 318 00:33:17,895 --> 00:33:19,397 A tragic accident. 319 00:33:21,332 --> 00:33:24,469 And Robert is no longer with us. 320 00:33:26,771 --> 00:33:27,771 What? 321 00:33:31,142 --> 00:33:32,777 A ca-car accident? 322 00:33:32,844 --> 00:33:34,779 When? I was just with him a few days ago. 323 00:33:34,846 --> 00:33:36,781 I don't have all the details. 324 00:33:50,128 --> 00:33:52,096 I'm sorry to have such a strong reaction. 325 00:33:53,531 --> 00:33:54,908 Robert and I have been working together 326 00:33:54,932 --> 00:33:57,035 for the past few months. 327 00:33:57,101 --> 00:33:58,936 And I've got to know him, so... 328 00:33:59,003 --> 00:34:00,505 This is quite shocking. 329 00:34:04,308 --> 00:34:06,511 So it was a car accident? 330 00:34:06,577 --> 00:34:09,847 It's been hard on everyone. 331 00:34:09,914 --> 00:34:12,116 Robert was quite well liked. 332 00:34:13,651 --> 00:34:15,119 I can see that. 333 00:34:16,421 --> 00:34:19,457 He was very sweet. 334 00:34:19,524 --> 00:34:22,493 I'm sorry I didn't tell you sooner. 335 00:34:22,560 --> 00:34:24,328 Given his position in the firm, 336 00:34:24,395 --> 00:34:27,765 his wife has asked for discretion in sharing the news. 337 00:34:30,935 --> 00:34:32,403 Oh. 338 00:34:32,470 --> 00:34:33,971 I didn't know Robert was married. 339 00:35:28,693 --> 00:35:30,628 I'm Jason, by the way. 340 00:35:30,695 --> 00:35:32,563 I'm Clare. 341 00:35:32,630 --> 00:35:34,832 It was probably a overloaded breaker. 342 00:35:34,899 --> 00:35:35,899 Excuse me? 343 00:35:35,933 --> 00:35:37,135 Yo-your, your power outage. 344 00:35:37,201 --> 00:35:38,703 It was probably a breaker that blew. 345 00:35:39,871 --> 00:35:41,806 I'm happy to take a look in the morning. 346 00:35:43,374 --> 00:35:44,876 Bummer. My place is freezing. 347 00:35:47,712 --> 00:35:50,448 Ahem, well, you're, you're welcome to stay here tonight. 348 00:35:51,382 --> 00:35:52,483 I have... We have a... 349 00:35:52,550 --> 00:35:54,852 My-my wife and I have a guest room. 350 00:35:54,919 --> 00:35:57,788 Oh. I hope I didn't wake her. 351 00:35:57,855 --> 00:35:59,757 Oh, no. She's in town till tomorrow. 352 00:36:02,360 --> 00:36:05,263 Probably smarter to stay here for the night. 353 00:36:07,331 --> 00:36:09,433 Cool. Let me show you the room. 354 00:36:20,444 --> 00:36:22,680 I think you and Sonja are about the same size. 355 00:36:24,081 --> 00:36:27,218 Not exactly the way I imagined meeting my neighbors. 356 00:36:29,320 --> 00:36:31,355 Fair enough. 357 00:36:31,422 --> 00:36:33,357 I'll look in these boxes. 358 00:36:36,327 --> 00:36:38,362 Hey. 359 00:36:38,429 --> 00:36:40,298 I really can't thank you enough. 360 00:36:40,364 --> 00:36:41,999 This is beyond kind. 361 00:36:42,066 --> 00:36:44,135 You don't even know me. 362 00:36:44,202 --> 00:36:47,371 You look fairly normal. I think my odds of surviving the night 363 00:36:47,438 --> 00:36:49,574 are pretty solid. 364 00:36:49,640 --> 00:36:51,385 I'll be just down the hall if you need anything. 365 00:36:51,409 --> 00:36:53,244 - Just one more thing. - Sure. 366 00:36:53,311 --> 00:36:55,279 Where do you keep your knives? 367 00:37:01,852 --> 00:37:03,454 Funny girl. 368 00:37:09,660 --> 00:37:10,895 'Night. 369 00:37:23,040 --> 00:37:24,542 Morning. 370 00:37:24,609 --> 00:37:27,979 Hey. Sleep all right with all that thunder last night? 371 00:37:28,045 --> 00:37:29,347 Like a baby. 372 00:37:29,413 --> 00:37:31,482 So I'm guessing, it was a double-tapped breaker 373 00:37:31,549 --> 00:37:32,783 that killed your power. 374 00:37:32,850 --> 00:37:34,051 What's that mean? 375 00:37:34,118 --> 00:37:36,621 Just that it may keep going out if you don't fix it. 376 00:37:36,687 --> 00:37:38,789 Happy to take a look if you like. 377 00:37:38,856 --> 00:37:41,058 I'm going to take you up on that. 378 00:37:41,125 --> 00:37:42,260 Cool. 379 00:37:42,326 --> 00:37:44,262 I wanted to be a good guest. 380 00:37:44,328 --> 00:37:46,130 Where shall I put these? 381 00:37:46,197 --> 00:37:47,207 Oh, my gosh. Thank you. 382 00:37:47,231 --> 00:37:48,966 Uh, I'll take 'em. 383 00:37:49,033 --> 00:37:50,601 Throw 'em in the wash. 384 00:37:58,976 --> 00:38:00,520 Hey. You've reached Jason Turcott. 385 00:38:00,544 --> 00:38:01,746 Please leave a message. 386 00:38:02,880 --> 00:38:04,215 Hey. 387 00:38:04,282 --> 00:38:06,250 It's me. 388 00:38:06,317 --> 00:38:08,019 Just thinkin' of you. 389 00:38:11,188 --> 00:38:12,757 Okay. 390 00:38:12,823 --> 00:38:14,925 That should solve your problem. 391 00:38:16,394 --> 00:38:18,262 Bummer. Guess I won't be showing up to your 392 00:38:18,329 --> 00:38:19,630 door step at midnight. 393 00:38:19,697 --> 00:38:21,299 Ha-ha! 394 00:38:21,365 --> 00:38:24,502 I insist on making you guys dinner tonight. A thank you. 395 00:38:24,568 --> 00:38:26,270 You really don't have to do that. 396 00:38:26,337 --> 00:38:27,805 I'd really love to meet Sonja. 397 00:38:27,872 --> 00:38:29,774 Well, I'm sure she'd love to meet you too. 398 00:38:29,840 --> 00:38:32,009 But tonight's not a good night. 399 00:38:32,076 --> 00:38:33,120 She'll just be getting back. 400 00:38:33,144 --> 00:38:35,279 I won't take "no" for an answer. 401 00:38:35,346 --> 00:38:37,815 But I will take "maybe" for an answer. 402 00:38:37,882 --> 00:38:40,117 Check with her and see if she's up for it. 403 00:38:40,184 --> 00:38:42,953 I have a feeling you won't let me leave until I agree. 404 00:38:43,020 --> 00:38:44,588 Correct. Phone. 405 00:38:44,655 --> 00:38:46,457 - What? - Give me your phone. 406 00:38:53,464 --> 00:38:54,632 Now 407 00:38:56,233 --> 00:38:57,768 you've got my number. 408 00:38:59,170 --> 00:39:00,738 And I've got yours. 409 00:39:00,805 --> 00:39:02,873 Thank you for bringing these in. 410 00:39:02,940 --> 00:39:05,242 It's a better presentation to the team. 411 00:39:09,246 --> 00:39:10,915 Oh, no. 412 00:39:10,981 --> 00:39:11,981 What is it? 413 00:39:12,016 --> 00:39:13,484 Uh, something came up. 414 00:39:13,551 --> 00:39:15,953 We have to push to tomorrow. 415 00:39:16,020 --> 00:39:18,089 Oh, I'm-I'm headed out of town tonight. 416 00:39:18,155 --> 00:39:20,391 But you've have the prints now. I can always Zoom in. 417 00:39:20,458 --> 00:39:22,059 No. We definitely need you there. 418 00:39:25,262 --> 00:39:27,365 The thing is 419 00:39:27,431 --> 00:39:29,100 I'm having some family issues at home 420 00:39:29,166 --> 00:39:30,935 that I really need to get back for. 421 00:39:31,001 --> 00:39:34,538 Why don't we keep this relationship just business? 422 00:39:34,605 --> 00:39:36,741 Yes. Of course. 423 00:39:36,807 --> 00:39:39,176 - I will be there. - Glad to hear it. 424 00:39:59,196 --> 00:40:00,765 Hey. 425 00:40:00,831 --> 00:40:02,299 Hey. 426 00:40:02,366 --> 00:40:04,766 I thought a lot about what you said when you left yesterday. 427 00:40:06,070 --> 00:40:07,738 You're right. 428 00:40:07,805 --> 00:40:09,907 We've breezed over the past and if we're going to 429 00:40:09,974 --> 00:40:12,343 make this work, we need to talk about it. 430 00:40:12,410 --> 00:40:13,411 Hey, where are you? 431 00:40:14,845 --> 00:40:17,481 That's what I called to tell you. 432 00:40:17,548 --> 00:40:19,049 They need me back tomorrow. 433 00:40:21,786 --> 00:40:23,988 So, you're not coming home tonight? 434 00:40:26,891 --> 00:40:28,859 I felt like staying was the right move. 435 00:40:30,027 --> 00:40:31,571 You felt like staying was the right move? 436 00:40:31,595 --> 00:40:34,265 Or you are avoiding having a conversation? 437 00:40:34,331 --> 00:40:37,034 Jackie implied it would be bad if I wasn't there. 438 00:40:38,502 --> 00:40:42,306 I'm getting a call. I guess we'll talk tomorrow. 439 00:40:42,373 --> 00:40:43,474 No... 440 00:40:46,510 --> 00:40:48,012 Am I cooking for one or for three? 441 00:40:48,078 --> 00:40:50,781 I can't tonight. Tomorrow would be better. 442 00:40:50,848 --> 00:40:52,650 Sonja's said to work. 443 00:40:52,716 --> 00:40:54,718 Well, I've been roasting this chicken all day. 444 00:40:54,785 --> 00:40:56,387 It's falling off the bone. 445 00:40:56,454 --> 00:40:58,222 And I'm peeling potatoes as we speak. 446 00:40:58,289 --> 00:41:00,691 You're really more than welcome to come even if Sonja can't. 447 00:41:00,758 --> 00:41:02,593 Yeah, well. Next week, we 448 00:41:02,660 --> 00:41:07,264 I repeat, falling off the bone. 449 00:41:13,304 --> 00:41:14,805 Okay. 450 00:41:14,872 --> 00:41:16,807 Arm twisted. I will see you at 7:00. 451 00:42:14,798 --> 00:42:16,109 Where'd you go on your honeymoon? 452 00:42:16,133 --> 00:42:18,235 - Lake Como. - Ooh. Nice. 453 00:42:18,302 --> 00:42:21,772 Sonja had a rich uncle who said, "Pick a place, kids." 454 00:42:21,839 --> 00:42:24,808 - That's on my bucket list. - Lake Como? 455 00:42:24,875 --> 00:42:26,644 - No. Having a rich uncle. - Uh? 456 00:42:28,479 --> 00:42:30,247 Yes. 457 00:42:30,314 --> 00:42:32,116 Well, played. 458 00:42:33,717 --> 00:42:36,220 - Okay. Next question. - Okay. 459 00:42:36,287 --> 00:42:37,721 Where'd you meet? 460 00:42:37,788 --> 00:42:39,690 College. Yeah. 461 00:42:39,757 --> 00:42:42,192 I chased her for over a year. 462 00:42:42,259 --> 00:42:45,195 And then after one night of getting drunk on cheap wine, 463 00:42:45,262 --> 00:42:46,864 we were inseparable. 464 00:42:50,868 --> 00:42:52,670 Oh, God. What did I say? 465 00:42:52,736 --> 00:42:54,204 No. Nothing. 466 00:42:54,271 --> 00:42:55,739 It's fine. 467 00:42:57,374 --> 00:42:59,677 It's better to talk about it. 468 00:42:59,743 --> 00:43:01,712 Your husband? 469 00:43:01,779 --> 00:43:03,847 Bob and I met our junior year. 470 00:43:06,550 --> 00:43:08,552 What kind of cancer was it? 471 00:43:08,619 --> 00:43:09,787 Pancreatic. 472 00:43:11,088 --> 00:43:14,358 Just swooped in and took over our lives. 473 00:43:16,727 --> 00:43:18,228 It's... 474 00:43:22,866 --> 00:43:24,935 Thank you for letting me share. 475 00:43:25,970 --> 00:43:27,204 I just don't have an outlet. 476 00:43:27,271 --> 00:43:29,039 And 477 00:43:29,106 --> 00:43:32,109 it's been years since I've been touched. 478 00:43:34,612 --> 00:43:36,180 It's been a while for me too. 479 00:43:37,481 --> 00:43:39,883 But I thought you guys... 480 00:43:39,950 --> 00:43:42,820 Sohn and I hit a roadblock a couple years back. 481 00:43:44,154 --> 00:43:45,623 We lost a baby. 482 00:43:45,689 --> 00:43:48,392 Oh. I'm so sorry. 483 00:43:48,459 --> 00:43:51,261 She just, she just didn't want me to touch her anymore. 484 00:43:52,796 --> 00:43:55,232 Sex just 485 00:43:55,299 --> 00:43:57,735 made her feel the pain of losing Eve all over again. 486 00:43:59,036 --> 00:44:00,838 I do not know what I'm saying. 487 00:44:00,904 --> 00:44:04,074 - I am over sharing. - No. 488 00:44:05,309 --> 00:44:07,144 You carry a lot of pain. 489 00:44:08,846 --> 00:44:11,415 How do you cope? 490 00:44:11,482 --> 00:44:14,818 I just try to hold on to the good memories. 491 00:44:15,853 --> 00:44:17,588 Tell me one. 492 00:44:21,258 --> 00:44:24,328 The day she told me she was pregnant, 493 00:44:24,395 --> 00:44:28,499 she took this little pair of yellow booties, 494 00:44:28,565 --> 00:44:31,368 and served them to me on a plate with an egg. 495 00:44:31,435 --> 00:44:33,203 Yeah. 496 00:44:34,772 --> 00:44:36,940 Yeah. Those are the memories I cling to. 497 00:44:51,722 --> 00:44:53,524 I, um... 498 00:44:53,590 --> 00:44:55,325 I, I can't. 499 00:44:55,392 --> 00:44:57,127 I, um... I'm-I'm 500 00:44:57,194 --> 00:44:59,563 I'm... We're, we're trying to make it work. 501 00:44:59,630 --> 00:45:02,499 This is my fault. 502 00:45:02,566 --> 00:45:04,802 I don't know what I was thinking. I just... 503 00:45:04,868 --> 00:45:08,172 Just, ah, chalk it up to too much wine. 504 00:45:09,640 --> 00:45:11,275 You're very kind. 505 00:45:13,410 --> 00:45:16,580 - I should go. - Of course. 506 00:45:16,647 --> 00:45:22,152 Might be best if we didn't mention this dinner to Sonja. 507 00:45:22,219 --> 00:45:24,521 Maybe we could just run into each other 508 00:45:24,588 --> 00:45:26,356 for the first time on a walk. 509 00:45:27,958 --> 00:45:30,427 It's probably a good idea. 510 00:45:54,251 --> 00:45:56,186 Sonja's gonna be here any minute. 511 00:45:56,253 --> 00:45:57,664 I washed her clothes and thought I should 512 00:45:57,688 --> 00:45:59,323 get them back to you. 513 00:45:59,389 --> 00:46:01,892 Of course. Thank you. That's very thoughtful of you. 514 00:46:01,959 --> 00:46:03,894 - I'm just a little on edge. - Understandable. 515 00:46:03,961 --> 00:46:06,830 But don't worry. It's our secret. You're safe. 516 00:46:06,897 --> 00:46:08,232 Thanks. 517 00:46:29,720 --> 00:46:31,355 - Hey. - Hey. 518 00:46:32,356 --> 00:46:34,024 Everything okay? 519 00:46:34,091 --> 00:46:35,893 Just chopping some wood. 520 00:48:45,989 --> 00:48:47,624 Hey, Mia. 521 00:48:48,959 --> 00:48:51,862 Where are we with the remodel? 522 00:48:51,929 --> 00:48:53,330 It's moving along. 523 00:48:53,397 --> 00:48:56,099 Sonja, the architect, was just here. 524 00:48:56,166 --> 00:48:59,770 Great. I'm looking forward to meeting her. 525 00:48:59,836 --> 00:49:01,772 Small speed bump. 526 00:49:01,838 --> 00:49:05,142 She and her husband are moving out to Grey Lake. 527 00:49:05,208 --> 00:49:07,544 Really? How nice for them. 528 00:49:07,611 --> 00:49:09,246 I think we can do most things remotely. 529 00:49:09,313 --> 00:49:11,581 But she can come into town whenever we need her. 530 00:49:11,648 --> 00:49:14,217 Please keep me updated on everything. 531 00:49:14,284 --> 00:49:16,987 - Will do. - Just curious. 532 00:49:17,054 --> 00:49:20,157 Where are they moving to at the Grey? 533 00:49:20,223 --> 00:49:22,893 Not sure, but HR has her new contact info. 534 00:49:46,650 --> 00:49:48,819 Oh, hi. 535 00:49:48,885 --> 00:49:50,220 Can I help you? 536 00:49:50,287 --> 00:49:52,856 I'm Clare, your new neighbor. 537 00:49:52,923 --> 00:49:54,992 Oh, of course. 538 00:49:55,058 --> 00:49:57,594 Hi. I'm Sonja. 539 00:50:04,134 --> 00:50:07,404 Of course. Hi. I'm Sonja. 540 00:50:11,408 --> 00:50:13,944 I'm just getting over a cold. 541 00:50:14,011 --> 00:50:15,679 Oh. 542 00:50:15,746 --> 00:50:17,414 Is that my toolbox? 543 00:50:17,481 --> 00:50:20,017 - I found it. - You found it? 544 00:50:20,083 --> 00:50:21,618 At the end of your driveway. 545 00:50:21,685 --> 00:50:22,986 Coffee's ready. 546 00:50:23,053 --> 00:50:24,654 Jay, this our new neighbor, Clare. 547 00:50:24,721 --> 00:50:26,857 Clare, this is my husband, Jason. 548 00:50:26,923 --> 00:50:28,392 Let me just grab that. 549 00:50:29,092 --> 00:50:30,427 A pleasure. 550 00:50:33,663 --> 00:50:35,399 Let me just get that. Thanks. 551 00:50:35,465 --> 00:50:37,110 Beautiful weather we're having this morning. 552 00:50:37,134 --> 00:50:39,436 Two nights ago was quite the storm. 553 00:50:39,503 --> 00:50:41,805 Well, it was really nice meeting you, Clare. 554 00:50:41,872 --> 00:50:43,616 But we were just about to have coffee. So... 555 00:50:43,640 --> 00:50:44,941 Jay! 556 00:50:45,008 --> 00:50:47,077 Ah, do you wanna join us? 557 00:50:47,144 --> 00:50:48,845 Sure. Why not? 558 00:50:48,912 --> 00:50:50,280 Okay. 559 00:50:52,416 --> 00:50:54,184 - Thank you. - Yeah. Follow me. 560 00:50:55,118 --> 00:50:57,354 You're our first guest. 561 00:50:57,421 --> 00:50:59,022 So what made you move out here? 562 00:50:59,089 --> 00:51:01,691 Just escaping city life. 563 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 Us, too, pretty much. 564 00:51:03,527 --> 00:51:05,796 Careful, it's really hot. 565 00:51:05,862 --> 00:51:08,031 Oh! Oh! 566 00:51:08,098 --> 00:51:09,699 Oh, my God. I'm so sorry. 567 00:51:10,801 --> 00:51:13,703 That's okay. It's just an accident. 568 00:51:13,770 --> 00:51:15,338 It's alright. 569 00:51:15,405 --> 00:51:18,575 Um, I'll be right back. 570 00:51:19,709 --> 00:51:21,178 Whoo! 571 00:51:23,246 --> 00:51:25,649 I am so sorry. I think I'm just nervous. 572 00:51:25,715 --> 00:51:28,218 You are good. It was just an accident. 573 00:51:51,174 --> 00:51:54,277 The coffee's great. After all of that. 574 00:51:54,344 --> 00:51:56,012 How's your leg? 575 00:51:56,079 --> 00:51:57,848 Oh, it's fine. 576 00:51:57,914 --> 00:52:00,984 Jason mentioned he's headed into the city tonight. 577 00:52:01,051 --> 00:52:02,195 You should come over for dinner. 578 00:52:02,219 --> 00:52:03,653 I roasted a chicken yesterday 579 00:52:03,720 --> 00:52:05,431 and I always think the leftovers are better. 580 00:52:05,455 --> 00:52:07,791 Oh, that sounds tempting. 581 00:52:07,858 --> 00:52:10,660 She can't. She's got a deadline on a project. 582 00:52:12,129 --> 00:52:14,431 Sure. I could have dinner with you. 583 00:52:18,802 --> 00:52:20,837 Wow, Sonja, you make it seem like 584 00:52:20,904 --> 00:52:22,839 I'm forcing you to have dinner with me. 585 00:52:22,906 --> 00:52:28,411 Oh. Ah, no, I'm sorry. That is not what I meant. 586 00:52:28,478 --> 00:52:30,113 I would love to have dinner with you. 587 00:52:35,485 --> 00:52:37,754 Give me a break! You were. 588 00:52:37,821 --> 00:52:39,489 You were so rude to that woman! 589 00:52:39,556 --> 00:52:41,534 Y-you pull me in with all this "I wanna talk", 590 00:52:41,558 --> 00:52:43,136 "really talk," and then you go out of your way 591 00:52:43,160 --> 00:52:44,394 to do the exact opposite. 592 00:52:44,461 --> 00:52:46,029 And then you invite her in for coffee. 593 00:52:46,096 --> 00:52:47,807 I have a feeling that you don't really wanna talk! 594 00:52:47,831 --> 00:52:50,000 You wanna talk? Let's talk. What's on your mind? 595 00:52:50,066 --> 00:52:51,568 What's on my mind? 596 00:52:51,635 --> 00:52:53,813 How about the fact that my wife cringes when I touch her? 597 00:52:53,837 --> 00:52:54,905 I do not cringe. 598 00:52:54,971 --> 00:52:56,773 You tighten up and you pull away. 599 00:52:56,840 --> 00:52:58,417 Do you have any idea what that feels like 600 00:52:58,441 --> 00:53:00,277 to be so repulsive to my own wife? 601 00:53:00,343 --> 00:53:02,078 Can you just be patient? 602 00:53:02,145 --> 00:53:03,513 I have been patient, Sohn! 603 00:53:03,580 --> 00:53:05,415 I've been patient for years. 604 00:53:05,482 --> 00:53:07,651 Right up until the moment you walked out. 605 00:53:07,717 --> 00:53:09,352 - I did you a favor! - Ohh! 606 00:53:09,419 --> 00:53:10,663 I left so you could heal. 607 00:53:10,687 --> 00:53:12,222 Is that what you're telling yourself? 608 00:53:12,289 --> 00:53:13,623 You couldn't stand to look at me. 609 00:53:13,690 --> 00:53:14,457 Oh, my God. 610 00:53:14,524 --> 00:53:15,992 You still can't look at me. 611 00:54:36,339 --> 00:54:37,974 Oh, my God! 612 00:54:38,041 --> 00:54:42,679 It's okay. It's just me. I'm so sorry. 613 00:54:42,746 --> 00:54:44,180 I didn't mean to scare you. 614 00:54:44,247 --> 00:54:46,616 I knocked, but you didn't hear me. 615 00:54:46,683 --> 00:54:48,418 What are you doing here? 616 00:54:49,886 --> 00:54:52,088 I message you and said I had to work tonight. 617 00:54:52,155 --> 00:54:54,624 I texted you back that I would bring you dinner. 618 00:54:54,691 --> 00:54:56,593 I didn't get that text. 619 00:54:58,261 --> 00:55:01,531 Oh, shoot. I didn't press send. 620 00:55:03,566 --> 00:55:05,835 I'm so, so sorry. 621 00:55:07,704 --> 00:55:10,674 Ugh. I'm making a bad impression. 622 00:55:10,740 --> 00:55:13,643 First I spilled the coffee, and now this. 623 00:55:13,710 --> 00:55:18,715 Well, hopefully, this dinner will be apology enough. 624 00:55:18,782 --> 00:55:22,619 Plus a bottle of fantastic wine. 625 00:55:22,686 --> 00:55:25,055 This is really sweet of you. 626 00:55:25,121 --> 00:55:27,791 And it's looks delicious. 627 00:55:27,857 --> 00:55:29,759 But I can't take your wine. 628 00:55:31,695 --> 00:55:33,363 Don't be rude, Sohn. 629 00:55:35,198 --> 00:55:37,500 - I'm sorry? - It was a gift. 630 00:55:37,567 --> 00:55:39,636 You should take it and say thank you. 631 00:55:45,675 --> 00:55:47,644 Can I ask you something? 632 00:55:52,082 --> 00:55:54,184 Are you okay? 633 00:55:54,250 --> 00:55:55,852 What do you mean? 634 00:55:55,919 --> 00:56:01,057 I heard you arguing today when I left, or correction, 635 00:56:01,124 --> 00:56:02,659 I heard him yelling. 636 00:56:02,726 --> 00:56:06,596 He sounded angry, controlling, even. 637 00:56:08,098 --> 00:56:09,232 No, he 638 00:56:09,299 --> 00:56:11,134 I didn't send that message today on purpose. 639 00:56:11,201 --> 00:56:15,038 I came over here in case he was monitoring your messages. 640 00:56:15,105 --> 00:56:17,907 Oh, no, no. Not at all. 641 00:56:17,974 --> 00:56:19,743 We're fine. 642 00:56:19,809 --> 00:56:23,847 Just little marriage things. That's all. 643 00:56:23,913 --> 00:56:27,317 I appreciate your concern, but it is totally baseless. 644 00:56:27,384 --> 00:56:30,186 Woman to woman, I felt an obligation to reach out. 645 00:56:33,523 --> 00:56:35,525 Well, we're all good. 646 00:56:38,228 --> 00:56:40,964 Well, enjoy the wine. 647 00:56:41,030 --> 00:56:43,433 It's from Domaso. You know? 648 00:56:44,801 --> 00:56:46,669 Domaso? 649 00:56:46,736 --> 00:56:49,539 Lake Como. Your favorite place. 650 00:57:03,186 --> 00:57:04,754 Hey, Clare! 651 00:57:08,625 --> 00:57:11,060 Sonja? What's wrong? 652 00:57:13,897 --> 00:57:16,266 Why did you say Lake Como is my favorite place? 653 00:57:16,332 --> 00:57:19,402 Because you picked it for your honeymoon. 654 00:57:19,469 --> 00:57:20,837 How do you know that? 655 00:57:20,904 --> 00:57:23,807 Jason must have mentioned it at coffee. 656 00:57:23,873 --> 00:57:25,742 Funny. I don't recall that coming up. 657 00:57:25,809 --> 00:57:27,253 Well, you weren't there the whole time, 658 00:57:27,277 --> 00:57:28,812 so you wouldn't know. 659 00:57:30,547 --> 00:57:32,148 Right. 660 00:57:34,451 --> 00:57:35,985 Well, have a good night. 661 00:57:37,153 --> 00:57:38,688 Be safe. 662 00:57:54,204 --> 00:57:56,973 Did you tell Clare about our trip to Lake Como? 663 00:58:47,757 --> 00:58:50,260 Just one more thing's still bothering me. 664 00:58:50,326 --> 00:58:53,329 Any idea why my guest room bed doesn't have sheets on it? 665 00:58:54,998 --> 00:58:57,567 I'll wait. Take your time. 666 00:58:58,568 --> 00:59:00,703 All right, you got me. 667 00:59:03,573 --> 00:59:05,041 My power went out the other night, 668 00:59:05,108 --> 00:59:06,910 so I went to your place for help. 669 00:59:06,976 --> 00:59:10,146 Jason answered the door. He was so sweet. 670 00:59:10,213 --> 00:59:13,383 He invited me in and suggested I spend the night. 671 00:59:13,449 --> 00:59:14,717 Really? 672 00:59:14,784 --> 00:59:16,424 I didn't want your first impression of me 673 00:59:16,452 --> 00:59:17,854 to be me coming over at night 674 00:59:17,921 --> 00:59:19,756 and meeting your husband in his boxers. 675 00:59:19,822 --> 00:59:24,861 So, you slept in my guest room and met my husband? 676 00:59:24,928 --> 00:59:26,272 When you came over the other morning 677 00:59:26,296 --> 00:59:29,032 to introduce yourself, you were faking it? 678 00:59:29,098 --> 00:59:32,101 - You both were pretending. - Don't be mad at him. 679 00:59:32,168 --> 00:59:33,703 It was my fault. 680 00:59:33,770 --> 00:59:36,839 I suggested we start with a clean slate. 681 00:59:36,906 --> 00:59:39,375 I asked Jay not to mention it to you. 682 00:59:42,645 --> 00:59:44,280 Jay? 683 00:59:48,284 --> 00:59:49,628 I would appreciate it if you didn't 684 00:59:49,652 --> 00:59:51,287 ask my husband to lie to me. 685 00:59:51,354 --> 00:59:53,022 We don't keep secrets from each other. 686 00:59:54,958 --> 00:59:56,693 Not even small ones? 687 00:59:57,994 --> 01:00:00,830 I think it's best if you give us some space. 688 01:00:07,236 --> 01:00:08,771 Oh! 689 01:00:08,838 --> 01:00:11,207 You disgust me, you hypocrite. 690 01:00:11,274 --> 01:00:15,011 I think it's best if you give us some space. 691 01:00:15,078 --> 01:00:17,947 "I think it's best if you give us some space." 692 01:00:18,014 --> 01:00:22,218 Well, I think it's best if you get off my porch. 693 01:00:22,285 --> 01:00:24,253 Watch yourself, Sohn. 694 01:00:24,320 --> 01:00:25,722 Oh! 695 01:00:48,211 --> 01:00:49,788 Hey, you've reached Jason Turcott. 696 01:00:49,812 --> 01:00:50,947 Please leave a message. 697 01:00:51,014 --> 01:00:52,294 What time are you gonna be home? 698 01:00:52,348 --> 01:00:53,983 Apparently, we have a lot to talk about. 699 01:01:24,714 --> 01:01:26,282 Jesus! 700 01:01:28,451 --> 01:01:30,486 What are you doing here? 701 01:01:30,553 --> 01:01:32,188 Were you stalking me earlier? 702 01:01:33,122 --> 01:01:34,357 No. 703 01:01:36,659 --> 01:01:37,994 Why did you run by my house? 704 01:01:38,061 --> 01:01:40,363 I was running like I do every morning. 705 01:01:40,430 --> 01:01:44,033 I have gone out of my way to be nice to you. 706 01:01:44,100 --> 01:01:47,537 Since Jay told me you've had a rough year. 707 01:01:47,603 --> 01:01:49,439 When did he tell you that? 708 01:01:49,505 --> 01:01:51,240 At dinner the other night. 709 01:01:52,508 --> 01:01:54,577 What dinner? 710 01:01:54,644 --> 01:01:56,913 I cooked him chicken. 711 01:01:56,979 --> 01:01:59,449 Well, you would know because you ate our leftovers. 712 01:02:02,218 --> 01:02:03,886 You're making this all up. 713 01:02:05,088 --> 01:02:08,491 Then how would I know about Lake Como, 714 01:02:08,558 --> 01:02:10,159 and you two losing Eve? 715 01:02:11,928 --> 01:02:13,796 The little yellow booties. 716 01:02:16,499 --> 01:02:18,167 You need to leave. 717 01:02:18,234 --> 01:02:20,503 I'm sorry to bring up sad memories. 718 01:02:21,938 --> 01:02:23,473 But I don't like to be called a liar. 719 01:02:23,539 --> 01:02:25,007 Get the hell off my property! 720 01:02:27,110 --> 01:02:29,445 Don't shoot the messenger. 721 01:02:29,512 --> 01:02:31,223 I just thought you might like to know what happened 722 01:02:31,247 --> 01:02:33,883 between us the other night. 723 01:02:33,950 --> 01:02:36,252 Nothing happened between you guys. 724 01:02:41,023 --> 01:02:43,025 It was just one kiss. 725 01:02:44,460 --> 01:02:45,928 You're right. 726 01:02:47,463 --> 01:02:48,765 Probably meant nothing. 727 01:03:12,021 --> 01:03:13,823 What are you burning? 728 01:03:15,525 --> 01:03:17,226 The guest room sheets. 729 01:03:18,928 --> 01:03:20,897 Anything you wanna tell me? 730 01:03:25,334 --> 01:03:26,869 You said you wanna make this work 731 01:03:26,936 --> 01:03:28,771 and you go over there and you kiss her? 732 01:03:28,838 --> 01:03:30,506 Whoa. Is that what she told you? 733 01:03:30,573 --> 01:03:32,041 You got a different story? 734 01:03:32,108 --> 01:03:35,411 - Yeah! She kissed me. - You kissed. Period. 735 01:03:35,478 --> 01:03:37,847 Sohn, she kissed me! 736 01:03:37,914 --> 01:03:39,154 I backed up, and I pulled away. 737 01:03:39,215 --> 01:03:40,950 Something that you would know about. 738 01:03:41,951 --> 01:03:43,519 Don't turn this around. 739 01:03:45,021 --> 01:03:47,023 You went over to her house for dinner, 740 01:03:47,089 --> 01:03:49,225 and if I could ever forgive the kiss. 741 01:03:50,960 --> 01:03:53,229 I can't forgive that you told her about Eve. 742 01:03:57,767 --> 01:04:00,303 I'm sorry. I, I screwed up. 743 01:04:02,071 --> 01:04:03,682 Look, I don't have a therapist to talk to... 744 01:04:03,706 --> 01:04:06,475 Then get one! 745 01:04:06,542 --> 01:04:09,512 But her, this stranger? 746 01:04:09,579 --> 01:04:11,914 Who, by the way, came over here to flaunt it in my face 747 01:04:11,981 --> 01:04:15,017 that my husband's been keeping secrets from me. 748 01:04:15,084 --> 01:04:16,886 You know, you're not so innocent either. 749 01:04:17,987 --> 01:04:19,622 I know about your affair. 750 01:04:22,191 --> 01:04:24,827 We were separated, so don't blame me 751 01:04:24,894 --> 01:04:26,495 for needing someone to hold. 752 01:04:31,000 --> 01:04:33,102 I don't see how we move forward from here. 753 01:04:45,414 --> 01:04:49,452 It's Clare. She's watching us. 754 01:04:50,987 --> 01:04:52,622 There's no one there. 755 01:04:52,688 --> 01:04:54,390 I see you, Clare! 756 01:04:55,825 --> 01:04:57,693 Clare! 757 01:05:03,032 --> 01:05:05,101 What are you up to? 758 01:07:25,341 --> 01:07:27,843 Did you come over to borrow a cup of sugar? 759 01:07:31,547 --> 01:07:34,083 I came here to tell you to stay off my property. 760 01:07:34,150 --> 01:07:36,152 By breaking into mine? 761 01:07:36,218 --> 01:07:38,888 I know you were in the woods last night. 762 01:07:38,954 --> 01:07:42,491 I wanted to see how me kissing your husband affected you. 763 01:07:44,927 --> 01:07:46,295 Excuse me? 764 01:07:46,362 --> 01:07:49,298 It seems only fair, since you kissed mine. 765 01:08:02,945 --> 01:08:05,514 You're Robert's wife? 766 01:08:05,581 --> 01:08:06,849 Mia Wilson. 767 01:08:06,916 --> 01:08:10,686 I'd say nice to meet you, but why lie? 768 01:08:17,460 --> 01:08:20,930 I'm, I'm so sorry. 769 01:08:20,996 --> 01:08:23,165 I'm so sorry about everything. 770 01:08:23,232 --> 01:08:25,701 I had no idea. 771 01:08:25,768 --> 01:08:28,404 He said he and his girlfriend had just broken up. 772 01:08:28,471 --> 01:08:30,439 I didn't know. I swear. 773 01:08:30,506 --> 01:08:34,510 Listen, I would never sleep with a married man. 774 01:08:34,577 --> 01:08:37,279 And I'm so mad at him for not telling me. 775 01:08:37,346 --> 01:08:39,215 I feel awful. Mia, I'm just... 776 01:08:39,281 --> 01:08:41,884 - Shh, shh. - I'm so sorry. 777 01:08:41,951 --> 01:08:44,320 Shh. It's okay. 778 01:08:44,386 --> 01:08:45,821 I've got you. 779 01:08:47,623 --> 01:08:49,758 Do you know how Bob died? 780 01:08:51,527 --> 01:08:55,131 - A car accident? - Not exactly. 781 01:08:55,197 --> 01:08:58,634 "You're safe with me. Relax." 782 01:09:00,503 --> 01:09:03,973 I'm holding your hips as I slip inside you. 783 01:09:04,039 --> 01:09:06,976 And then I stop. I pull out. 784 01:09:07,042 --> 01:09:08,244 "Teasing you." 785 01:09:08,310 --> 01:09:11,280 You, "Please don't make me beg. 786 01:09:11,347 --> 01:09:14,083 I'm tightening the belt around my neck." 787 01:09:14,150 --> 01:09:16,185 "Do you want me to continue? 788 01:09:16,252 --> 01:09:18,621 I'm waiting for you to tell me what to do." 789 01:09:18,687 --> 01:09:21,657 You, "Yes. Please continue." 790 01:09:21,724 --> 01:09:26,262 "One more notch. It's so tight. I can barely breathe. 791 01:09:26,328 --> 01:09:28,531 I slip back inside you. 792 01:09:28,597 --> 01:09:32,701 Deep, hard, faster, pounding!" 793 01:09:34,303 --> 01:09:37,306 You, "I guess that's closure." 794 01:09:40,075 --> 01:09:42,545 Auto 795 01:09:42,611 --> 01:09:44,680 erotic 796 01:09:44,747 --> 01:09:45,981 asphyxiation. 797 01:09:47,483 --> 01:09:49,285 I had to Google it. 798 01:09:59,995 --> 01:10:02,932 This place... You... 799 01:10:02,998 --> 01:10:04,667 You followed me out here? 800 01:10:09,905 --> 01:10:11,407 What do you want? 801 01:10:12,374 --> 01:10:14,009 Only what's fair. 802 01:10:15,878 --> 01:10:18,747 So you kissed my husband. An eye for an eye? 803 01:10:18,814 --> 01:10:20,382 So astute. 804 01:10:22,451 --> 01:10:24,253 So we're even now? 805 01:10:24,320 --> 01:10:26,522 I think even is a stretch. 806 01:10:26,589 --> 01:10:29,525 You did have sex with my husband. 807 01:10:34,863 --> 01:10:36,565 You're not gonna have sex with Jason? 808 01:10:36,632 --> 01:10:38,467 Well, if you were truly sorry, 809 01:10:38,534 --> 01:10:41,503 I can't see why you would stand in the way of that. 810 01:10:43,706 --> 01:10:45,874 Jay's not gonna sleep with you. 811 01:10:48,410 --> 01:10:49,878 We'll see. 812 01:10:53,882 --> 01:10:56,719 I have a flight to Shreveport in a few hours. 813 01:10:56,785 --> 01:10:59,989 And you can't stay in my house. So get out! 814 01:11:18,140 --> 01:11:20,609 - Where are you going? - I rented a trailer. 815 01:11:20,676 --> 01:11:21,944 Jay! Stop. Talk to me. 816 01:11:22,011 --> 01:11:24,213 I was just guessing that you had an affair. 817 01:11:24,280 --> 01:11:26,915 It wasn't until you confirmed it last night that I knew. 818 01:11:26,982 --> 01:11:29,418 This whole time I thought that it was me. 819 01:11:29,485 --> 01:11:31,053 But it was you, lying to me. 820 01:11:31,120 --> 01:11:32,688 That's what I wanna talk to you about. 821 01:11:32,755 --> 01:11:35,124 - It is too late. - L-listen to me. 822 01:11:35,190 --> 01:11:36,625 Listen, listen. 823 01:11:36,692 --> 01:11:38,036 Clare, she's not who you think she is. 824 01:11:38,060 --> 01:11:40,663 - Her real name is Mia. - Clare? Mia? 825 01:11:40,729 --> 01:11:41,873 What are you even talking about? 826 01:11:41,897 --> 01:11:45,868 This is about us and we're... over. 827 01:11:45,934 --> 01:11:48,804 Clearly, we've been over for years. 828 01:11:48,871 --> 01:11:51,707 Jay, wait! Please, talk to me. 829 01:11:51,774 --> 01:11:54,543 I'm gonna be back in an hour. 830 01:11:54,610 --> 01:11:56,979 I think it would be best if you stayed the night in town. 831 01:12:00,382 --> 01:12:02,084 After tonight, cabin's all yours. 832 01:12:15,831 --> 01:12:18,033 I knew this would happen. 833 01:12:18,100 --> 01:12:21,403 Calm down and walk me through it. 834 01:12:21,470 --> 01:12:24,873 He knows. He knows about Robert, and it's over. 835 01:12:28,377 --> 01:12:30,012 Where are you now? 836 01:12:30,079 --> 01:12:31,780 I came into town. 837 01:12:32,881 --> 01:12:35,551 Why did you leave? 838 01:12:35,617 --> 01:12:37,619 I didn't know what to do. 839 01:12:40,456 --> 01:12:43,092 He couldn't look at my face anymore 840 01:12:43,158 --> 01:12:46,562 and I 841 01:12:46,628 --> 01:12:48,430 I could relate. 842 01:12:48,497 --> 01:12:49,498 Because... 843 01:12:53,936 --> 01:12:56,672 It's okay. Take your time. 844 01:13:00,175 --> 01:13:04,513 Because I couldn't look at his face after we lost Eve. 845 01:13:05,547 --> 01:13:08,150 And that's why he left me. 846 01:13:11,587 --> 01:13:13,622 I have delivery for Sonja Richards. 847 01:13:13,689 --> 01:13:15,457 Hang on a second. 848 01:13:49,858 --> 01:13:53,061 Sonja? You still there? 849 01:14:12,114 --> 01:14:14,883 Oh, my God. She's not in Shreveport. 850 01:14:14,950 --> 01:14:16,261 Sonja, what's going on? 851 01:14:16,285 --> 01:14:18,353 Jay. I gotta get to Jay. Keys. Keys, keys, keys. 852 01:14:18,420 --> 01:14:21,657 Calm down and tell me what's going on. 853 01:14:23,492 --> 01:14:25,961 Pick up. Pick up. 854 01:14:35,871 --> 01:14:37,549 Hey, you've reached Jason Turcott. 855 01:14:37,573 --> 01:14:38,573 Please leave a message. 856 01:14:38,607 --> 01:14:40,242 Jay, call me back! 857 01:14:40,309 --> 01:14:44,680 Do not let Mia... Clare in the house, please. 858 01:14:53,822 --> 01:14:56,892 Oh, God. What happened? 859 01:14:56,959 --> 01:14:59,895 Sonja's not here, is she? 860 01:14:59,962 --> 01:15:01,964 Ah, no, no. What happened to your face? 861 01:15:02,030 --> 01:15:03,765 I should have never come here that night. 862 01:15:03,832 --> 01:15:05,567 Clare, what happened to your face? 863 01:15:05,634 --> 01:15:08,770 I should have never told her about the kiss. 864 01:15:08,837 --> 01:15:10,706 She was just so angry 865 01:15:10,772 --> 01:15:12,574 and she caught me off guard. 866 01:15:13,809 --> 01:15:15,310 Sohn did this? 867 01:15:16,578 --> 01:15:18,747 I ruined everything. 868 01:15:18,814 --> 01:15:21,817 No. No, you didn't. 869 01:15:26,054 --> 01:15:27,890 I don't even know who she is anymore. 870 01:15:29,925 --> 01:15:31,994 Apparently, she was having an affair. 871 01:15:45,474 --> 01:15:47,276 Can I get you an icepack? 872 01:15:47,342 --> 01:15:49,878 Actually, what I could really use is a drink. 873 01:15:50,979 --> 01:15:53,682 I second that. 874 01:15:54,650 --> 01:15:57,185 - How's whiskey? - Perfect. 875 01:15:59,254 --> 01:16:00,322 Comin' up. 876 01:16:16,138 --> 01:16:19,341 You don't strike me as much of a whiskey drinker. 877 01:16:19,408 --> 01:16:21,910 One glass of whiskey is fine, 878 01:16:21,977 --> 01:16:24,746 two glasses always makes me 879 01:16:24,813 --> 01:16:26,048 want a third. 880 01:16:27,716 --> 01:16:29,384 Well, no one's driving. 881 01:16:31,820 --> 01:16:34,189 I'll get it. 882 01:16:45,834 --> 01:16:48,537 Whoa. How many more are we having? 883 01:16:48,604 --> 01:16:51,807 - Wanna play a game? - What am I getting myself into? 884 01:16:51,873 --> 01:16:53,113 This is how I learned to drink. 885 01:16:53,141 --> 01:16:56,345 Three shots, back to back, blind. 886 01:16:58,647 --> 01:17:00,415 You're serious? 887 01:17:03,685 --> 01:17:06,822 Okay. Let's do it. 888 01:17:06,888 --> 01:17:08,590 Close your eyes. 889 01:17:08,657 --> 01:17:10,192 Ready? 890 01:17:10,258 --> 01:17:12,394 Probably not. 891 01:17:12,461 --> 01:17:13,895 One. 892 01:17:18,033 --> 01:17:19,301 Two. 893 01:17:23,405 --> 01:17:24,806 Three. 894 01:17:26,074 --> 01:17:27,209 Whoo! 895 01:17:28,210 --> 01:17:29,478 Ohh. 896 01:17:41,690 --> 01:17:43,692 Let's go upstairs. 897 01:17:56,938 --> 01:17:58,874 Ohh, look at you. 898 01:17:58,940 --> 01:18:00,842 It has been a while. 899 01:18:08,183 --> 01:18:09,484 What's that for? 900 01:18:10,752 --> 01:18:12,721 We're gonna play one more game. 901 01:18:20,095 --> 01:18:22,064 What are you doing? 902 01:18:35,544 --> 01:18:36,945 Relax. 903 01:18:37,012 --> 01:18:38,680 I've got you. 904 01:18:51,626 --> 01:18:53,361 Jay! 905 01:18:53,428 --> 01:18:55,163 Where are you? 906 01:19:41,576 --> 01:19:43,044 Jay! 907 01:19:45,814 --> 01:19:47,115 Okay. 908 01:19:47,182 --> 01:19:49,518 Honey, I'm here. It's okay. What happened? 909 01:19:49,584 --> 01:19:50,986 Honey. 910 01:19:51,052 --> 01:19:52,921 Hello, Sohn. 911 01:19:54,623 --> 01:19:56,391 What did you do? 912 01:20:02,063 --> 01:20:03,899 You slept with him. 913 01:20:16,945 --> 01:20:18,980 Put the knife down. 914 01:20:26,855 --> 01:20:28,056 Why are you doing this? 915 01:20:28,123 --> 01:20:29,500 It was just supposed to be phone sex. 916 01:20:29,524 --> 01:20:31,235 I didn't think he was really doing any of... 917 01:20:31,259 --> 01:20:35,463 Oh, shut up. I'm so sick of hearing you talk. 918 01:20:47,509 --> 01:20:49,211 It was just supposed to be phone sex. 919 01:20:49,277 --> 01:20:51,389 I didn't think he was really doing any of those things. 920 01:20:51,413 --> 01:20:52,981 Oh, shut up. 921 01:20:53,048 --> 01:20:55,450 I'm so sick of hearing you talk. 922 01:20:56,685 --> 01:20:59,454 Please don't do this. 923 01:20:59,521 --> 01:21:01,456 Now we'll be even. 924 01:21:01,523 --> 01:21:03,258 No! 925 01:21:12,067 --> 01:21:13,635 Keep pressure on it. 926 01:21:15,570 --> 01:21:16,605 Stop! 927 01:21:19,841 --> 01:21:21,376 Don't move. 928 01:21:26,047 --> 01:21:28,116 Jay, you still with me? 929 01:21:29,217 --> 01:21:31,353 Yeah. 930 01:21:34,589 --> 01:21:37,259 911, what is your emergency? 931 01:21:37,325 --> 01:21:39,995 My husband has just been shot by our neighbor. 932 01:21:40,061 --> 01:21:43,932 I'm at 178 Fairweather Lane, Grey Lake. 933 01:21:43,999 --> 01:21:46,668 Stay where you are. Officers are being dispatched. 934 01:21:49,537 --> 01:21:51,673 Hang in there, babe. Help is coming. 935 01:21:53,341 --> 01:21:55,911 What's it like to know that you weren't the last person 936 01:21:55,977 --> 01:21:58,513 your husband had sex with before he died? 937 01:22:01,650 --> 01:22:03,652 You're a sick person. 938 01:22:03,718 --> 01:22:05,754 Soon, we'll be even. 939 01:22:05,820 --> 01:22:10,258 - And you'll be going to jail. - No, I really won't. 940 01:22:11,760 --> 01:22:16,298 You see, you're the psychotic, emotional wife 941 01:22:16,364 --> 01:22:19,034 who shot her husband in a fit of rage. 942 01:22:21,736 --> 01:22:23,605 Nobody will believe you. 943 01:22:24,673 --> 01:22:26,441 Who are you talking to? 944 01:22:27,676 --> 01:22:28,677 You! 945 01:22:29,945 --> 01:22:31,379 I'm not here. 946 01:22:32,681 --> 01:22:34,616 I'm in Shreveport. 947 01:22:34,683 --> 01:22:38,720 I arrived on the 10:30 United flight this morning. 948 01:22:38,787 --> 01:22:41,423 My sister-in-law picked me up. 949 01:22:41,489 --> 01:22:44,559 Today was my late husband's wake. 950 01:22:44,626 --> 01:22:46,161 It was beautiful. 951 01:22:46,227 --> 01:22:48,663 His sister planned everything. 952 01:22:48,730 --> 01:22:52,834 Tomorrow, he will be laid to rest at Pine Valley Cemetery 953 01:22:52,901 --> 01:22:54,636 alongside is mother. 954 01:22:57,706 --> 01:23:00,375 I was so distraught after the wake, 955 01:23:00,442 --> 01:23:02,110 Candace dropped me off at my hotel room 956 01:23:02,177 --> 01:23:05,046 so I could be alone with my memories. 957 01:23:05,113 --> 01:23:06,681 Tomorrow, the family will have brunch 958 01:23:06,748 --> 01:23:09,150 before the service. 959 01:23:09,217 --> 01:23:11,619 I'm thinking of having the eggs Florentine. 960 01:23:14,723 --> 01:23:17,692 Your fingerprints are on the weapon! 961 01:23:17,759 --> 01:23:19,260 No. 962 01:23:22,664 --> 01:23:24,632 Your fingerprints are on the weapon. 963 01:23:29,804 --> 01:23:31,272 Not mine. 964 01:23:33,141 --> 01:23:35,243 Too bad there's no bullets left. 965 01:23:35,310 --> 01:23:36,611 You're lying. 966 01:23:38,013 --> 01:23:39,814 Try me. 967 01:23:46,855 --> 01:23:48,623 She went that way! 968 01:23:50,325 --> 01:23:51,602 Ma'am. Put the gun down. 969 01:23:51,626 --> 01:23:54,195 - Where's the ambulance? - It's on its way. 970 01:23:54,262 --> 01:23:56,931 I need you to put the gun down so I can help you. 971 01:23:56,998 --> 01:23:58,600 She went down that trail. 972 01:24:00,402 --> 01:24:02,680 - Get down on your knees. - She just ran out of our house. 973 01:24:02,704 --> 01:24:03,705 Her name is Mia Wilson. 974 01:24:03,772 --> 01:24:06,141 I need you to get down on your knees. 975 01:24:28,797 --> 01:24:30,665 I see you, Mia! 976 01:24:40,008 --> 01:24:41,776 Hold your position. 977 01:24:41,843 --> 01:24:44,079 Put your hands behind your head. 978 01:24:44,145 --> 01:24:45,980 Grey car. 979 01:24:46,047 --> 01:24:49,117 Louisiana plate, 5-2-9. 980 01:24:49,184 --> 01:24:51,486 Grey car. Grey. 981 01:24:52,987 --> 01:24:56,558 - Hands behind your head. - Okay. 982 01:24:56,624 --> 01:24:58,626 Okay, okay. 983 01:25:00,495 --> 01:25:02,897 Grey car. It's grey. 984 01:25:08,336 --> 01:25:09,814 This is a collect call 985 01:25:09,838 --> 01:25:13,541 from the East Central Corrections Center. 986 01:25:13,608 --> 01:25:15,152 How are you doing, Sonja? 987 01:25:15,176 --> 01:25:16,644 Tell me what happened. 988 01:25:16,711 --> 01:25:17,955 Have you been eating? 989 01:25:17,979 --> 01:25:20,248 Lydia. Please. 990 01:25:20,315 --> 01:25:21,983 The judge deemed that maintaining 991 01:25:22,050 --> 01:25:25,420 power of attorney was not a civil liberty 992 01:25:25,487 --> 01:25:27,355 that you were entitled to 993 01:25:27,422 --> 01:25:29,958 given your current incarceration. 994 01:25:38,800 --> 01:25:39,701 When are they doing it? 995 01:25:39,767 --> 01:25:43,371 8:00 p.m. tonight. 996 01:25:43,438 --> 01:25:45,073 I'm told that there's always a chance 997 01:25:45,140 --> 01:25:46,541 that after the tube is removed 998 01:25:46,608 --> 01:25:48,910 that he could still breathe on his own. 999 01:25:48,977 --> 01:25:51,012 No. 1000 01:25:51,079 --> 01:25:54,249 It's over. It's all over. 1001 01:26:34,923 --> 01:26:37,559 Thank you for taking my call. 1002 01:26:37,625 --> 01:26:42,797 An internal audit of Q2 brought up a mysterious charge. 1003 01:26:42,864 --> 01:26:47,869 A transaction on Robert's Amex from 19 days after his death. 1004 01:26:49,637 --> 01:26:51,906 It was for a rental car in Shreveport. 1005 01:26:51,973 --> 01:26:54,342 I called the rental company. 1006 01:26:54,409 --> 01:26:58,746 The car was a grey sedan, Louisiana plates. 1007 01:26:58,813 --> 01:27:01,883 Four-hundred and eighty-four miles on the odometer. 1008 01:27:01,950 --> 01:27:05,887 Seems a bit excessive for a day rental. 1009 01:27:05,954 --> 01:27:08,923 I'd appreciate if you kept this tip anonymous. 68310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.