Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,704 --> 00:00:30,073
- When will you be back?
- This evening.
2
00:00:35,411 --> 00:00:36,546
Be careful.
3
00:00:38,648 --> 00:00:42,548
Well, this coward couldn't kill me
when he had the jump on us,
4
00:00:42,552 --> 00:00:44,520
damn sure ain't killing me
when we have the jump.
5
00:00:45,888 --> 00:00:47,390
Say it.
6
00:00:48,958 --> 00:00:50,526
I'll be careful.
7
00:00:53,229 --> 00:00:54,530
I love you.
8
00:01:33,169 --> 00:01:34,766
Be back by supper.
9
00:01:34,770 --> 00:01:36,572
Just come back.
10
00:03:14,275 --> 00:03:21,775
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
11
00:06:08,544 --> 00:06:09,979
Champagne in the morning?
12
00:06:12,915 --> 00:06:16,114
The sky can't decide if
it's gonna rain or snow.
13
00:06:16,119 --> 00:06:18,284
I don't want to be out in either.
14
00:06:18,289 --> 00:06:20,992
I think we'll waste this day right here.
15
00:06:45,814 --> 00:06:47,579
I want some.
16
00:06:47,584 --> 00:06:48,819
Sure you do.
17
00:06:50,486 --> 00:06:52,021
Roll over.
18
00:07:11,741 --> 00:07:12,805
Wait.
19
00:07:15,578 --> 00:07:17,109
My fucking luck.
20
00:07:18,381 --> 00:07:21,617
I mean it. Wait.
I'm the one who's paying.
21
00:07:28,557 --> 00:07:30,560
I'm fucking coming.
22
00:07:32,770 --> 00:07:35,202
Banner Creighton, you're under arrest.
23
00:07:35,207 --> 00:07:36,638
For what?
24
00:07:36,643 --> 00:07:39,575
Two counts of murder, and four
counts of attempted murder.
25
00:07:39,580 --> 00:07:42,613
Who'd I murder?
26
00:07:42,617 --> 00:07:44,552
And who the fuck did
I attempt to murder?
27
00:07:51,425 --> 00:07:54,557
Look like you've seen a ghost, Banner.
28
00:07:54,562 --> 00:07:56,960
And you have.
29
00:07:56,964 --> 00:07:59,096
If you're arresting me, arrest him.
30
00:07:59,599 --> 00:08:02,698
This fucking jackal hung me by my neck
31
00:08:02,703 --> 00:08:05,569
and left me to die, killed my friends
32
00:08:05,573 --> 00:08:07,104
for trespassing.
33
00:08:07,108 --> 00:08:10,641
And he was well within his rights.
34
00:08:10,645 --> 00:08:11,775
Turn around.
35
00:08:11,780 --> 00:08:13,710
At least let me get fuckin' dressed.
36
00:08:13,714 --> 00:08:16,751
County jail has got
a brand new suit for you.
37
00:08:25,894 --> 00:08:28,157
I see you brought your army, Jake.
38
00:08:28,162 --> 00:08:30,662
You're gonna need 'em. You hear me?
39
00:08:30,667 --> 00:08:32,147
You're gonna fucking need 'em!
40
00:08:36,137 --> 00:08:37,567
Nice robe.
41
00:08:37,571 --> 00:08:39,336
Keep smiling, pup.
42
00:08:39,340 --> 00:08:41,370
You cheated death twice.
43
00:08:41,375 --> 00:08:43,611
You won't cheat it a third time.
44
00:08:45,112 --> 00:08:47,648
That sounds a lot like
a confession to me, Banner.
45
00:09:06,500 --> 00:09:08,098
Oh, God...
46
00:09:51,078 --> 00:09:52,246
We're ready.
47
00:09:53,514 --> 00:09:55,112
Clear 'em out.
48
00:09:55,116 --> 00:09:56,451
Clear back!
49
00:10:56,110 --> 00:10:58,241
Jake Dutton... I saw him.
50
00:10:58,245 --> 00:10:59,843
Saw him?
51
00:10:59,847 --> 00:11:02,412
In town. With the sheriff...
52
00:11:02,417 --> 00:11:04,248
Went to Banner's house.
53
00:11:04,253 --> 00:11:06,018
Did they kill him?
54
00:11:06,023 --> 00:11:07,821
Arrested him.
55
00:11:07,826 --> 00:11:10,892
That was their first mistake.
56
00:11:53,400 --> 00:11:55,632
I'm here to see
my client, Banner Creighton.
57
00:11:55,636 --> 00:11:57,868
That was fast.
58
00:11:57,873 --> 00:11:59,202
Has arraignment been set?
59
00:11:59,206 --> 00:12:01,304
Eight AM. Tomorrow morning.
60
00:12:01,308 --> 00:12:03,340
Has a judge been assigned?
61
00:12:03,344 --> 00:12:06,614
Uh... Rawlins.
62
00:12:10,551 --> 00:12:13,120
Council for 2314.
63
00:12:33,540 --> 00:12:35,238
We'll post bond once bail is set.
64
00:12:35,242 --> 00:12:37,908
They'll not set bail
for a murder charge.
65
00:12:37,912 --> 00:12:39,209
Bail will be set.
66
00:12:39,213 --> 00:12:41,077
Don't speak to anyone.
67
00:12:41,081 --> 00:12:44,752
Not your cell mate,
not the detectives, no one.
68
00:12:46,186 --> 00:12:47,221
Refer them to me.
69
00:12:57,831 --> 00:13:00,530
There's two hookers in my house.
70
00:13:00,534 --> 00:13:03,466
Can we have them run off
before they rob me blind?
71
00:13:03,470 --> 00:13:05,835
Is there anything
incriminating in the house?
72
00:13:05,839 --> 00:13:07,938
I don't know what incriminating means.
73
00:13:07,942 --> 00:13:09,470
Any evidence that would support
74
00:13:09,475 --> 00:13:10,940
their charges against you.
75
00:13:10,945 --> 00:13:12,413
There's nothing at the house.
76
00:13:15,649 --> 00:13:16,746
What's the address?
77
00:13:16,750 --> 00:13:18,552
418 Hancock.
78
00:13:24,458 --> 00:13:26,389
You really think
I'll be out of here tomorrow?
79
00:13:26,393 --> 00:13:27,861
I'm certain.
80
00:13:59,927 --> 00:14:03,130
Arraignment is in the morning.
Rawlins is the judge.
81
00:14:04,565 --> 00:14:07,464
Make sure he understands
how essential Banner is
82
00:14:07,468 --> 00:14:08,832
to my operations.
83
00:14:08,836 --> 00:14:11,231
I'll find him this evening.
84
00:14:11,236 --> 00:14:13,067
Mister Creighton mentioned
there are two women
85
00:14:13,072 --> 00:14:15,171
of ill repute in his residence.
86
00:14:15,176 --> 00:14:17,740
He asked that I remove
them from the premises.
87
00:14:17,745 --> 00:14:19,776
Ill repute?
88
00:14:19,780 --> 00:14:20,875
Prostitutes, sir.
89
00:14:20,880 --> 00:14:22,544
Ah.
90
00:14:22,549 --> 00:14:23,851
Would you like them removed?
91
00:14:25,486 --> 00:14:26,787
I'll remove them.
92
00:15:00,620 --> 00:15:04,486
Seems like you two don't
need a customer at all.
93
00:15:04,491 --> 00:15:06,056
Who are you?
94
00:15:06,060 --> 00:15:09,059
This is my house.
95
00:15:09,063 --> 00:15:11,058
I thought it was Banner's house.
96
00:15:11,063 --> 00:15:13,095
Banner lives here.
97
00:15:13,100 --> 00:15:14,364
But I own it.
98
00:15:14,368 --> 00:15:16,066
It's lovely.
99
00:15:16,070 --> 00:15:17,567
Thank you.
100
00:15:17,571 --> 00:15:21,976
I assume Banner failed
to pay you before he left.
101
00:15:22,609 --> 00:15:23,677
Not yet.
102
00:15:32,853 --> 00:15:34,255
Does that cover it?
103
00:15:36,957 --> 00:15:38,088
That's too much.
104
00:15:38,092 --> 00:15:41,128
Well, we haven't finished yet, have we?
105
00:15:56,910 --> 00:15:58,341
What do you like?
106
00:15:58,345 --> 00:15:59,943
I'm going to show you.
107
00:16:05,586 --> 00:16:06,920
He's a naughty one.
108
00:16:08,655 --> 00:16:10,457
If you only knew.
109
00:16:34,481 --> 00:16:35,949
A real naughty one.
110
00:16:55,203 --> 00:16:56,804
Not like that.
111
00:17:04,110 --> 00:17:06,108
Ah!
112
00:17:09,117 --> 00:17:10,352
Like that.
113
00:17:15,389 --> 00:17:19,426
Just... like that, yes?
114
00:17:26,266 --> 00:17:29,365
Not a sound from you.
115
00:17:29,370 --> 00:17:32,674
I take no pleasure in screams.
116
00:17:47,454 --> 00:17:48,488
Ah...
117
00:18:10,300 --> 00:18:11,430
Who are you writing?
118
00:18:11,434 --> 00:18:13,666
Spencer.
119
00:18:13,670 --> 00:18:14,767
My youngest.
120
00:18:14,771 --> 00:18:18,104
Well, he's not mine,
but I call him mine.
121
00:18:18,108 --> 00:18:19,805
- Jack's uncle.
- Yes.
122
00:18:19,809 --> 00:18:21,140
Isn't he coming home?
123
00:18:21,144 --> 00:18:22,475
He is.
124
00:18:22,479 --> 00:18:24,744
Then... How can you send him a letter?
125
00:18:24,748 --> 00:18:26,512
I can't.
126
00:18:26,516 --> 00:18:28,247
It's more for me.
127
00:18:28,251 --> 00:18:31,251
I suppose you could call
it journaling...
128
00:18:32,255 --> 00:18:35,121
but writing to one's self seems
so narcissistic
129
00:18:35,126 --> 00:18:36,822
I can't bring myself to do it.
130
00:18:36,826 --> 00:18:39,262
So, I address my thoughts to him.
131
00:18:40,196 --> 00:18:41,394
What do you tell him?
132
00:18:41,399 --> 00:18:42,429
Everything.
133
00:18:42,433 --> 00:18:45,298
How I feel, what I made for supper.
134
00:18:45,302 --> 00:18:46,799
I told him about you.
135
00:18:46,803 --> 00:18:48,768
- Me?
- About the baby.
136
00:18:48,772 --> 00:18:51,301
How you can tame Jack with a look.
137
00:18:51,306 --> 00:18:53,138
I would hardly say he's tamed.
138
00:18:53,143 --> 00:18:56,146
Spencer was always a very quiet boy.
139
00:18:57,447 --> 00:19:00,346
Very still. Always watching.
140
00:19:00,350 --> 00:19:02,782
Deliberate in everything he did.
141
00:19:02,786 --> 00:19:06,256
I could jabber away for hours,
and he would just listen.
142
00:19:08,725 --> 00:19:10,222
I suppose that's what I'm doing now.
143
00:19:11,295 --> 00:19:13,297
You do it when they're gone.
144
00:19:14,664 --> 00:19:16,496
Yes.
145
00:19:17,100 --> 00:19:18,697
I think I'm more like Jack.
146
00:19:18,702 --> 00:19:20,470
I need a purpose.
147
00:19:22,105 --> 00:19:24,774
This waiting suffocates me.
148
00:19:27,277 --> 00:19:28,545
Me too.
149
00:19:31,915 --> 00:19:34,651
Well, then, you need a purpose.
150
00:19:35,251 --> 00:19:36,451
My thoughts...
151
00:19:38,288 --> 00:19:41,020
I have trouble putting
my thoughts into words.
152
00:19:41,025 --> 00:19:42,894
Ah. What then?
153
00:19:44,227 --> 00:19:46,658
Maybe I'll... I'll bake a cake.
154
00:19:46,663 --> 00:19:48,127
You know how to bake a cake?
155
00:19:48,131 --> 00:19:50,133
No.
156
00:19:51,868 --> 00:19:53,933
I can remedy that.
157
00:20:13,723 --> 00:20:15,422
How's this?
158
00:20:16,226 --> 00:20:18,491
All the lumps must be gone.
159
00:20:18,495 --> 00:20:21,460
I have much more respect for
bakers than I did yesterday.
160
00:20:21,464 --> 00:20:23,733
There is a measure of
labor that goes into it.
161
00:20:31,441 --> 00:20:32,772
Got caught in the rain?
162
00:20:32,776 --> 00:20:34,640
Little bit.
163
00:20:34,645 --> 00:20:36,510
We're baking a cake.
164
00:20:36,515 --> 00:20:38,476
I see that.
165
00:20:38,481 --> 00:20:39,979
What's the celebration?
166
00:20:39,983 --> 00:20:41,547
You coming home.
167
00:20:41,551 --> 00:20:43,049
We do that every night.
168
00:20:43,053 --> 00:20:45,685
If you're gonna bake us
cake every evening,
169
00:20:45,689 --> 00:20:47,457
we're gonna need bigger horses.
170
00:20:57,534 --> 00:20:58,698
What happened?
171
00:20:58,702 --> 00:21:00,199
He's where he belongs.
172
00:21:00,203 --> 00:21:01,899
Where does he belong?
173
00:21:01,904 --> 00:21:04,903
In jail. Awaiting trial.
174
00:21:04,908 --> 00:21:08,378
Where he will be convicted
and sent to the gallows.
175
00:21:10,180 --> 00:21:11,314
Thank you.
176
00:21:12,716 --> 00:21:14,013
Where's Jack?
177
00:21:14,017 --> 00:21:16,586
He's right behind me,
putting up the horses.
178
00:21:20,657 --> 00:21:22,521
Dramatic little thing, isn't she?
179
00:21:22,525 --> 00:21:24,957
It's like having a new puppy.
180
00:21:24,961 --> 00:21:27,163
I remember when you were the new puppy.
181
00:21:29,099 --> 00:21:30,500
No, you don't.
182
00:21:56,559 --> 00:21:58,858
Told you there was
nothing to worry about.
183
00:21:58,862 --> 00:22:01,327
You said evening.
184
00:22:01,331 --> 00:22:02,828
I did.
185
00:22:02,832 --> 00:22:04,363
You're late.
186
00:22:04,367 --> 00:22:06,002
I'm a little late.
187
00:22:17,614 --> 00:22:20,450
I can't wait to see what I get
when I've been gone for a week.
188
00:22:21,483 --> 00:22:23,715
You're not allowed
to be gone for a week.
189
00:22:36,498 --> 00:22:39,397
Calvin Coolidge had
two Grizzly Bears captured
190
00:22:39,402 --> 00:22:42,268
in Mexico released
on the White House lawn.
191
00:22:42,272 --> 00:22:43,936
Why'd he get them from Mexico?
192
00:22:43,940 --> 00:22:46,071
He can get all the grizzlies
he wants right here.
193
00:22:46,075 --> 00:22:49,272
Of all the things in that
headline to disturb you,
194
00:22:49,277 --> 00:22:52,210
where the bears are from is
the one thing that stands out?
195
00:22:52,215 --> 00:22:54,914
I'm saying that's a long way
to go for a grizzly.
196
00:22:54,918 --> 00:22:56,747
It doesn't bother you he let them loose
197
00:22:56,752 --> 00:22:59,484
on the front yard of the White House?
198
00:22:59,489 --> 00:23:01,320
I wouldn't want to be the man
who has to put them
199
00:23:01,324 --> 00:23:02,558
back in their cage.
200
00:23:04,561 --> 00:23:09,166
Unemployment at historic lows,
down to 2.4 percent.
201
00:23:09,171 --> 00:23:10,368
Where?
202
00:23:10,373 --> 00:23:11,808
Not here.
203
00:23:14,470 --> 00:23:17,903
New commission formed in
Washington to regulate mining,
204
00:23:18,467 --> 00:23:22,472
CEO of Anaconda Copper Mines
appointed chairman.
205
00:23:22,477 --> 00:23:23,975
Whitfield.
206
00:23:23,980 --> 00:23:29,485
Westfield Silver Mining CEO
Donald Whitfield, vice-chair...
207
00:23:30,818 --> 00:23:32,883
They put the bosses
of the mining companies
208
00:23:32,888 --> 00:23:34,550
in charge of regulating the mines?
209
00:23:34,555 --> 00:23:36,553
That should tell you all
you need to know
210
00:23:36,558 --> 00:23:37,922
about politics, son.
211
00:23:37,927 --> 00:23:39,625
You're in politics.
212
00:23:39,629 --> 00:23:41,527
I'm in law enforcement.
213
00:23:41,531 --> 00:23:43,495
You enforce the laws you push through.
214
00:23:43,499 --> 00:23:44,530
Jack.
215
00:23:44,535 --> 00:23:47,766
I ain't complaining, I'm just
saying it's the same thing.
216
00:23:47,770 --> 00:23:50,133
You're a cattleman in charge
of regulating cattle.
217
00:23:50,138 --> 00:23:51,236
Am I wrong?
218
00:23:51,241 --> 00:23:55,372
There's this theory that
these scientists came up with
219
00:23:55,377 --> 00:23:58,875
after studying tribes
in India and Africa,
220
00:23:58,880 --> 00:24:00,745
and South America.
221
00:24:00,750 --> 00:24:04,116
The smaller tribes didn't
have any government.
222
00:24:04,120 --> 00:24:05,985
Didn't need any.
223
00:24:05,989 --> 00:24:08,320
They could sit down and talk
out their problems,
224
00:24:08,324 --> 00:24:11,757
decide where to plant crops, to hunt.
225
00:24:11,761 --> 00:24:15,527
They was just a big family, really.
226
00:24:15,531 --> 00:24:18,397
But when the number of people
got up around five hundred,
227
00:24:18,401 --> 00:24:20,630
if there wasn't any government,
the strongest people
228
00:24:20,635 --> 00:24:22,834
would take advantage of the weakest...
229
00:24:22,839 --> 00:24:26,038
Every time. Without fail.
230
00:24:26,042 --> 00:24:30,247
They would enslave, rape, steal.
231
00:24:30,947 --> 00:24:35,152
Enrich their lives at the
expense of other people's lives.
232
00:24:36,653 --> 00:24:38,615
Government is man's way of trying
233
00:24:38,620 --> 00:24:39,817
to control our behavior.
234
00:24:39,822 --> 00:24:42,892
But it can't be controlled,
it's what we are.
235
00:24:44,293 --> 00:24:46,524
Sooner or later, the kind
of people who would
236
00:24:46,529 --> 00:24:50,195
enrich themselves at your expense,
237
00:24:50,199 --> 00:24:52,631
will use the government to do it.
238
00:24:52,635 --> 00:24:56,702
And mark my words,
one day they'll create
239
00:24:56,706 --> 00:25:02,311
laws to control what we say,
how we think.
240
00:25:03,246 --> 00:25:06,449
They will outlaw our right to disagree,
241
00:25:07,383 --> 00:25:08,948
if we let them.
242
00:25:09,780 --> 00:25:13,985
I created the commission
to protect the way this family
243
00:25:13,990 --> 00:25:16,155
provides for itself...
244
00:25:16,159 --> 00:25:17,994
How it protects the land.
245
00:25:20,528 --> 00:25:23,727
Isn't Whitfield doing the same thing?
246
00:25:23,732 --> 00:25:26,564
The exact same thing.
247
00:25:26,569 --> 00:25:28,567
Unfortunately for him,
248
00:25:28,571 --> 00:25:31,770
what's good for his way of
life is not good for ours.
249
00:25:31,774 --> 00:25:33,272
What about right and wrong?
250
00:25:33,276 --> 00:25:36,309
No such thing. Can't think that way.
251
00:25:37,307 --> 00:25:41,512
You can only think about
what's good for this ranch.
252
00:25:41,517 --> 00:25:45,222
What's good for your family, that's it.
253
00:25:45,922 --> 00:25:48,925
Then use their rules to do it.
254
00:25:50,593 --> 00:25:52,224
A bear in the White House.
255
00:25:52,228 --> 00:25:54,958
Of all the things that happen
in the world each day,
256
00:25:54,963 --> 00:25:56,928
why is the news telling you that?
257
00:25:56,933 --> 00:25:59,198
What aren't they telling
you, that's the question.
258
00:25:59,202 --> 00:26:02,204
This isn't the news, Jack.
This is camouflage.
259
00:26:05,208 --> 00:26:07,471
We don't talk politics at the table.
260
00:26:07,476 --> 00:26:11,009
If you know what's good for you,
you'll remember that.
261
00:26:20,390 --> 00:26:22,254
How'd we both get in trouble?
262
00:26:22,259 --> 00:26:25,192
Banner in jail doesn't solve anything.
263
00:26:25,197 --> 00:26:27,732
This fight ain't over. It's just begun.
264
00:26:29,933 --> 00:26:31,964
She's not mad...
265
00:26:31,969 --> 00:26:34,104
she's scared.
266
00:28:07,623 --> 00:28:08,824
_
267
00:28:12,020 --> 00:28:15,020
_
268
00:28:17,625 --> 00:28:19,625
_
269
00:28:21,230 --> 00:28:25,930
_
270
00:28:28,435 --> 00:28:29,735
_
271
00:28:30,140 --> 00:28:32,840
_
272
00:28:35,240 --> 00:28:36,640
_
273
00:28:41,340 --> 00:28:46,040
_
274
00:28:46,045 --> 00:28:48,545
_
275
00:28:49,150 --> 00:28:52,350
_
276
00:28:53,355 --> 00:28:55,155
_
277
00:28:55,860 --> 00:28:57,860
_
278
00:28:59,065 --> 00:29:03,000
_
279
00:29:04,605 --> 00:29:06,605
_
280
00:29:06,610 --> 00:29:08,110
_
281
00:29:08,115 --> 00:29:09,615
_
282
00:29:16,640 --> 00:29:20,740
_
283
00:29:21,345 --> 00:29:22,945
_
284
00:29:23,750 --> 00:29:26,750
_
285
00:29:30,240 --> 00:29:31,250
_
286
00:29:32,455 --> 00:29:34,255
_
287
00:29:36,060 --> 00:29:37,260
_
288
00:31:30,125 --> 00:31:31,589
Speak English, boy?
289
00:31:31,594 --> 00:31:33,559
I speak English.
290
00:31:33,564 --> 00:31:35,195
What are you doing out here?
291
00:31:35,200 --> 00:31:36,768
Tending sheep.
292
00:31:40,001 --> 00:31:41,365
I don't see any sheep.
293
00:31:41,369 --> 00:31:43,534
That's why I'm looking for 'em.
294
00:31:43,538 --> 00:31:46,070
Sounds like you strayed from the flock.
295
00:31:46,074 --> 00:31:48,406
Flock strayed from me
while I was sleeping.
296
00:31:49,009 --> 00:31:51,107
I've seen no sheep tracks.
297
00:31:51,112 --> 00:31:53,377
Not following them. I'm headed to water.
298
00:31:53,381 --> 00:31:55,079
That's where they'll be.
299
00:31:55,083 --> 00:31:56,715
How old are you?
300
00:31:57,619 --> 00:31:58,820
What do you care?
301
00:32:00,455 --> 00:32:02,386
You should be in school.
302
00:32:02,390 --> 00:32:03,821
Finished school.
303
00:32:03,825 --> 00:32:05,389
Where?
304
00:32:05,394 --> 00:32:06,756
Kansas.
305
00:32:06,761 --> 00:32:08,026
What's the name?
306
00:32:08,031 --> 00:32:09,962
I don't have to answer your questions.
307
00:32:09,967 --> 00:32:12,836
You'll answer them or get drug
back to the school by your hair.
308
00:32:14,436 --> 00:32:15,704
You don't have the right.
309
00:32:44,933 --> 00:32:47,464
No telling which school
this one escaped from.
310
00:32:47,469 --> 00:32:50,271
Doesn't matter.
He's headed to ours, now.
311
00:33:07,055 --> 00:33:09,921
I'll run this one back. You keep going.
312
00:33:09,926 --> 00:33:12,024
Where there's one there's more.
313
00:33:12,527 --> 00:33:14,525
Maybe a whole camp of 'em.
314
00:33:14,529 --> 00:33:16,164
Wherever they are...
315
00:33:19,100 --> 00:33:20,101
she is.
316
00:33:24,239 --> 00:33:25,740
I'll take him back.
317
00:33:29,577 --> 00:33:31,676
I'm a man of the cloth.
318
00:33:31,680 --> 00:33:35,885
Which is to say, I'm a man of my word.
319
00:33:36,518 --> 00:33:38,386
Ah! Ah!
320
00:34:38,275 --> 00:34:39,576
Heeya.
321
00:35:35,075 --> 00:35:37,044
I served a mission in Argentina.
322
00:35:38,445 --> 00:35:39,547
Served one in Peru.
323
00:35:40,648 --> 00:35:42,178
The Philippines.
324
00:35:42,182 --> 00:35:44,051
All populated with people like you.
325
00:35:46,487 --> 00:35:48,552
People who now thrive.
326
00:35:49,355 --> 00:35:51,420
They thrive.
327
00:35:51,425 --> 00:35:53,491
Build cities.
328
00:35:54,495 --> 00:35:56,560
Grow crops.
329
00:35:57,164 --> 00:35:58,966
All in the bosom of Christ.
330
00:36:00,500 --> 00:36:02,535
They followed our teachings
and they prosper.
331
00:36:03,103 --> 00:36:04,271
You...
332
00:36:06,907 --> 00:36:07,975
reject them.
333
00:36:09,543 --> 00:36:11,409
Fight them.
334
00:36:12,813 --> 00:36:14,615
And suffering is your reward.
335
00:36:16,984 --> 00:36:18,852
Salvation awaits in the light,
336
00:36:20,388 --> 00:36:21,953
and yet...
337
00:36:23,458 --> 00:36:24,793
you people...
338
00:36:27,261 --> 00:36:28,462
choose darkness.
339
00:36:30,431 --> 00:36:31,599
Seek it.
340
00:36:33,934 --> 00:36:35,202
Crave it.
341
00:36:39,673 --> 00:36:42,009
I think your souls have
been spoken for already.
342
00:36:45,279 --> 00:36:46,680
I think the devil has them.
343
00:36:49,883 --> 00:36:51,452
You don't need schools.
344
00:36:53,987 --> 00:36:55,322
You need exorcisms.
345
00:37:00,961 --> 00:37:02,396
You are a priest?
346
00:37:06,266 --> 00:37:07,534
I am.
347
00:37:08,902 --> 00:37:10,537
A holy man.
348
00:37:12,172 --> 00:37:13,440
Yes.
349
00:37:13,941 --> 00:37:15,406
But you've killed.
350
00:37:16,908 --> 00:37:18,973
In the name of God.
351
00:37:18,978 --> 00:37:20,743
Stolen.
352
00:37:20,748 --> 00:37:22,712
What have I stolen?
353
00:37:22,716 --> 00:37:24,948
The land you sit on.
354
00:37:24,952 --> 00:37:26,916
I have stolen nothing.
355
00:37:26,920 --> 00:37:29,554
If you hadn't stolen it,
you wouldn't be here.
356
00:37:30,758 --> 00:37:32,889
You'd be somewhere else.
357
00:37:32,894 --> 00:37:34,930
I don't understand your pagan logic.
358
00:37:37,064 --> 00:37:39,162
Your God has all these laws.
359
00:37:39,166 --> 00:37:40,330
I know them.
360
00:37:40,334 --> 00:37:41,498
I studied them.
361
00:37:42,202 --> 00:37:45,068
You're supposed to teach His laws,
362
00:37:45,073 --> 00:37:47,205
but you break them to teach them.
363
00:37:47,210 --> 00:37:49,276
So, the laws means nothing to you.
364
00:37:50,678 --> 00:37:52,642
Which means...
365
00:37:52,646 --> 00:37:55,515
Your God doesn't exist, and you know it.
366
00:38:02,723 --> 00:38:05,526
Blasphemy. You godless heathen.
367
00:38:08,962 --> 00:38:11,799
I think the world will be a
better place without you in it.
368
00:38:12,466 --> 00:38:14,264
Without any of you.
369
00:38:14,268 --> 00:38:17,200
Our Father, who art in Heaven.
370
00:38:17,205 --> 00:38:18,970
Look at me when I speak!
371
00:38:18,975 --> 00:38:21,174
Hallowed be thy name.
372
00:38:22,276 --> 00:38:25,075
Thy kingdom come. Thy will be done.
373
00:38:25,079 --> 00:38:27,547
On Earth as it is in Heaven...
374
00:38:34,287 --> 00:38:37,519
If his will is done on earth,
and my knife is to your throat,
375
00:38:37,524 --> 00:38:39,960
this must be what your God wants.
376
00:38:55,175 --> 00:38:56,873
Can you walk?
377
00:38:56,877 --> 00:38:58,074
I can run if you want.
378
00:38:58,078 --> 00:38:59,709
We let the horses run.
379
00:39:00,311 --> 00:39:02,410
There's two more priests
looking for Teonna.
380
00:39:02,415 --> 00:39:04,179
I saw the tracks.
381
00:39:04,184 --> 00:39:05,849
Which way did they go?
382
00:39:05,854 --> 00:39:07,916
Hank in the badlands?
383
00:39:07,921 --> 00:39:09,590
By the Red Creek.
384
00:39:11,325 --> 00:39:13,456
They will stop for the night.
385
00:39:13,460 --> 00:39:14,728
We won't.
386
00:39:17,364 --> 00:39:18,966
What do we do with him?
387
00:39:25,373 --> 00:39:27,441
Go wait with the horses.
388
00:40:04,511 --> 00:40:06,142
What did you do?
389
00:40:06,146 --> 00:40:07,915
Ate his soul.
390
00:40:09,750 --> 00:40:12,619
We must ride fast. Keep up.
391
00:40:13,020 --> 00:40:14,188
He...
392
00:40:47,621 --> 00:40:49,719
Boy!
393
00:40:54,795 --> 00:40:56,492
This one's school age, as well.
394
00:40:56,496 --> 00:40:59,062
Well, at least he's got a vocation.
395
00:40:59,066 --> 00:41:01,235
Tending sheep is God's work.
396
00:41:11,478 --> 00:41:15,215
We are looking for a girl.
About fifteen.
397
00:41:16,049 --> 00:41:17,680
Why looking for her?
398
00:41:17,684 --> 00:41:19,515
Broke the law.
399
00:41:19,519 --> 00:41:20,817
What law?
400
00:41:20,821 --> 00:41:23,620
We owe you no explanation, child.
401
00:41:23,624 --> 00:41:25,622
Have you seen a girl?
402
00:41:25,626 --> 00:41:27,861
I've seen no girl.
403
00:42:19,146 --> 00:42:20,614
Ah!
404
00:42:24,951 --> 00:42:26,152
Let me see.
405
00:42:30,390 --> 00:42:32,192
The girl has blinded you.
406
00:42:36,663 --> 00:42:38,865
You godless witch!
407
00:42:41,735 --> 00:42:43,270
You'll kill her, brother.
408
00:42:45,138 --> 00:42:47,640
With God as my witness.
409
00:42:53,380 --> 00:42:54,982
Aah!
410
00:43:15,469 --> 00:43:16,737
Wait...
411
00:43:30,183 --> 00:43:31,914
He beat you up pretty good.
412
00:43:31,918 --> 00:43:33,186
Can you stand?
413
00:44:24,838 --> 00:44:27,307
Goddam your fucking soul.
414
00:45:25,150 --> 00:45:28,583
I'll have a skiff run you in.
It'll be faster.
415
00:45:28,587 --> 00:45:30,919
I can do without customs
boarding the vessel.
416
00:45:30,923 --> 00:45:32,991
Understood.
417
00:45:36,228 --> 00:45:37,859
I'm in your debt.
418
00:45:37,863 --> 00:45:39,432
You're in no such thing.
419
00:45:40,833 --> 00:45:43,063
I think perhaps the sea is
the last place where men
420
00:45:43,068 --> 00:45:45,266
do the right thing for
that reason alone.
421
00:45:45,270 --> 00:45:48,103
Maybe the whole world
should be put to sea.
422
00:45:48,107 --> 00:45:50,075
Whole world would drown.
423
00:45:52,344 --> 00:45:55,610
If ever I find myself in
the company of a leopard,
424
00:45:55,614 --> 00:45:57,545
I'd appreciate some assistance.
425
00:45:57,549 --> 00:45:59,180
I didn't tell you I was a hunter.
426
00:45:59,184 --> 00:46:02,751
You're famous, Spencer Dutton.
427
00:46:02,756 --> 00:46:04,357
In case you are unaware.
428
00:46:08,260 --> 00:46:09,761
I'm becoming aware.
429
00:46:12,130 --> 00:46:14,896
Speaking of wild cats,
430
00:46:14,901 --> 00:46:17,003
you've a tiger by the tail
with your new bride.
431
00:47:06,785 --> 00:47:09,851
Mussolini's not a fan
folks carrying guns.
432
00:47:09,855 --> 00:47:12,654
Different rules in Sicily,
but if you go inland,
433
00:47:12,658 --> 00:47:14,923
you'll need to hide that thing.
434
00:47:14,927 --> 00:47:17,325
Mafia won't like it
too much either, though.
435
00:47:17,329 --> 00:47:18,860
What's the mafia?
436
00:47:18,864 --> 00:47:22,764
Stay here long you'll find out, mate.
437
00:47:22,768 --> 00:47:24,203
Thank you.
438
00:47:27,072 --> 00:47:28,570
Let's find a hotel.
439
00:47:28,574 --> 00:47:31,139
Spoken like a man who
thinks he's in control.
440
00:47:31,143 --> 00:47:34,813
Let's find a cafe.
I need pasta and wine.
441
00:47:37,649 --> 00:47:39,914
Deep down you love
being told what to do.
442
00:47:39,918 --> 00:47:41,281
There's a freedom in it.
443
00:47:41,286 --> 00:47:42,717
And we all know how you Americans
444
00:47:42,722 --> 00:47:44,424
feel about your freedom.
445
00:47:45,757 --> 00:47:46,758
Hey.
446
00:47:50,229 --> 00:47:52,694
I'll follow you...
447
00:47:52,698 --> 00:47:54,194
but I ain't walking behind you.
448
00:47:54,199 --> 00:47:58,003
You sure? It's a pretty good view.
449
00:48:04,509 --> 00:48:07,345
If I was a betting man,
I'd bet you're smiling.
450
00:48:22,261 --> 00:48:23,495
You booked us passage?
451
00:48:24,863 --> 00:48:25,897
We leave on Thursday.
452
00:48:27,766 --> 00:48:29,001
You're not eating.
453
00:48:31,203 --> 00:48:32,267
I'm not hungry.
454
00:48:32,272 --> 00:48:33,736
How is that possible?
455
00:48:33,741 --> 00:48:36,273
Don't know. Just ain't.
456
00:48:36,278 --> 00:48:38,405
You've become the lions you hunted.
457
00:48:38,410 --> 00:48:42,176
Gorging yourself on a kill
then sleeping in the sun
458
00:48:42,180 --> 00:48:46,385
for a week till you muster
the energy to bed a lioness.
459
00:48:46,390 --> 00:48:48,190
I won't wait a week, I'll have you know.
460
00:49:00,097 --> 00:49:01,994
This is the first time
I've been in a restaurant
461
00:49:01,999 --> 00:49:03,931
with somebody since I left Montana.
462
00:49:03,936 --> 00:49:06,905
Pesky, these demons of yours.
463
00:49:14,613 --> 00:49:17,482
The further we move from danger
the more we'll see them, I fear.
464
00:49:18,650 --> 00:49:20,352
We're not moving further from danger.
465
00:49:25,023 --> 00:49:27,722
Eat. I demand it.
466
00:49:27,726 --> 00:49:28,823
What is it?
467
00:49:28,827 --> 00:49:31,326
Rice.
468
00:49:31,330 --> 00:49:33,194
Don't look like rice.
469
00:49:33,198 --> 00:49:35,964
It's rice rolled in flour and fried.
470
00:49:35,968 --> 00:49:37,469
How do you know the food here?
471
00:49:39,004 --> 00:49:40,702
I'm British.
472
00:49:40,706 --> 00:49:42,837
All we do is travel the world
and become experts
473
00:49:42,841 --> 00:49:44,539
on the places we visit.
474
00:49:44,543 --> 00:49:45,940
That don't make sense.
475
00:49:45,944 --> 00:49:48,209
Like I said, I'm British.
476
00:49:48,213 --> 00:49:51,577
So, your culture is based
on pretending to be experts
477
00:49:51,582 --> 00:49:53,780
on things you know nothing about.
478
00:49:53,785 --> 00:49:56,084
No, baby.
479
00:49:56,987 --> 00:49:58,552
That's the French.
480
00:50:03,962 --> 00:50:05,994
Made you smile.
481
00:50:05,998 --> 00:50:07,695
My Holy Grail.
482
00:50:07,699 --> 00:50:10,168
- You need loftier goals.
- No, I don't.
483
00:50:15,240 --> 00:50:16,475
Eat.
484
00:50:24,416 --> 00:50:25,646
Well?
485
00:50:25,650 --> 00:50:27,081
Pretty good.
486
00:50:27,085 --> 00:50:29,321
Experts. I told you.
487
00:50:42,100 --> 00:50:43,334
Alexandra?
488
00:51:48,325 --> 00:51:55,825
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.