All language subtitles for 1923 - 01x07 - The Rule of Five Hundred.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,704 --> 00:00:30,073 - When will you be back? - This evening. 2 00:00:35,411 --> 00:00:36,546 Be careful. 3 00:00:38,648 --> 00:00:42,548 Well, this coward couldn't kill me when he had the jump on us, 4 00:00:42,552 --> 00:00:44,520 damn sure ain't killing me when we have the jump. 5 00:00:45,888 --> 00:00:47,390 Say it. 6 00:00:48,958 --> 00:00:50,526 I'll be careful. 7 00:00:53,229 --> 00:00:54,530 I love you. 8 00:01:33,169 --> 00:01:34,766 Be back by supper. 9 00:01:34,770 --> 00:01:36,572 Just come back. 10 00:03:14,275 --> 00:03:21,775 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 11 00:06:08,544 --> 00:06:09,979 Champagne in the morning? 12 00:06:12,915 --> 00:06:16,114 The sky can't decide if it's gonna rain or snow. 13 00:06:16,119 --> 00:06:18,284 I don't want to be out in either. 14 00:06:18,289 --> 00:06:20,992 I think we'll waste this day right here. 15 00:06:45,814 --> 00:06:47,579 I want some. 16 00:06:47,584 --> 00:06:48,819 Sure you do. 17 00:06:50,486 --> 00:06:52,021 Roll over. 18 00:07:11,741 --> 00:07:12,805 Wait. 19 00:07:15,578 --> 00:07:17,109 My fucking luck. 20 00:07:18,381 --> 00:07:21,617 I mean it. Wait. I'm the one who's paying. 21 00:07:28,557 --> 00:07:30,560 I'm fucking coming. 22 00:07:32,770 --> 00:07:35,202 Banner Creighton, you're under arrest. 23 00:07:35,207 --> 00:07:36,638 For what? 24 00:07:36,643 --> 00:07:39,575 Two counts of murder, and four counts of attempted murder. 25 00:07:39,580 --> 00:07:42,613 Who'd I murder? 26 00:07:42,617 --> 00:07:44,552 And who the fuck did I attempt to murder? 27 00:07:51,425 --> 00:07:54,557 Look like you've seen a ghost, Banner. 28 00:07:54,562 --> 00:07:56,960 And you have. 29 00:07:56,964 --> 00:07:59,096 If you're arresting me, arrest him. 30 00:07:59,599 --> 00:08:02,698 This fucking jackal hung me by my neck 31 00:08:02,703 --> 00:08:05,569 and left me to die, killed my friends 32 00:08:05,573 --> 00:08:07,104 for trespassing. 33 00:08:07,108 --> 00:08:10,641 And he was well within his rights. 34 00:08:10,645 --> 00:08:11,775 Turn around. 35 00:08:11,780 --> 00:08:13,710 At least let me get fuckin' dressed. 36 00:08:13,714 --> 00:08:16,751 County jail has got a brand new suit for you. 37 00:08:25,894 --> 00:08:28,157 I see you brought your army, Jake. 38 00:08:28,162 --> 00:08:30,662 You're gonna need 'em. You hear me? 39 00:08:30,667 --> 00:08:32,147 You're gonna fucking need 'em! 40 00:08:36,137 --> 00:08:37,567 Nice robe. 41 00:08:37,571 --> 00:08:39,336 Keep smiling, pup. 42 00:08:39,340 --> 00:08:41,370 You cheated death twice. 43 00:08:41,375 --> 00:08:43,611 You won't cheat it a third time. 44 00:08:45,112 --> 00:08:47,648 That sounds a lot like a confession to me, Banner. 45 00:09:06,500 --> 00:09:08,098 Oh, God... 46 00:09:51,078 --> 00:09:52,246 We're ready. 47 00:09:53,514 --> 00:09:55,112 Clear 'em out. 48 00:09:55,116 --> 00:09:56,451 Clear back! 49 00:10:56,110 --> 00:10:58,241 Jake Dutton... I saw him. 50 00:10:58,245 --> 00:10:59,843 Saw him? 51 00:10:59,847 --> 00:11:02,412 In town. With the sheriff... 52 00:11:02,417 --> 00:11:04,248 Went to Banner's house. 53 00:11:04,253 --> 00:11:06,018 Did they kill him? 54 00:11:06,023 --> 00:11:07,821 Arrested him. 55 00:11:07,826 --> 00:11:10,892 That was their first mistake. 56 00:11:53,400 --> 00:11:55,632 I'm here to see my client, Banner Creighton. 57 00:11:55,636 --> 00:11:57,868 That was fast. 58 00:11:57,873 --> 00:11:59,202 Has arraignment been set? 59 00:11:59,206 --> 00:12:01,304 Eight AM. Tomorrow morning. 60 00:12:01,308 --> 00:12:03,340 Has a judge been assigned? 61 00:12:03,344 --> 00:12:06,614 Uh... Rawlins. 62 00:12:10,551 --> 00:12:13,120 Council for 2314. 63 00:12:33,540 --> 00:12:35,238 We'll post bond once bail is set. 64 00:12:35,242 --> 00:12:37,908 They'll not set bail for a murder charge. 65 00:12:37,912 --> 00:12:39,209 Bail will be set. 66 00:12:39,213 --> 00:12:41,077 Don't speak to anyone. 67 00:12:41,081 --> 00:12:44,752 Not your cell mate, not the detectives, no one. 68 00:12:46,186 --> 00:12:47,221 Refer them to me. 69 00:12:57,831 --> 00:13:00,530 There's two hookers in my house. 70 00:13:00,534 --> 00:13:03,466 Can we have them run off before they rob me blind? 71 00:13:03,470 --> 00:13:05,835 Is there anything incriminating in the house? 72 00:13:05,839 --> 00:13:07,938 I don't know what incriminating means. 73 00:13:07,942 --> 00:13:09,470 Any evidence that would support 74 00:13:09,475 --> 00:13:10,940 their charges against you. 75 00:13:10,945 --> 00:13:12,413 There's nothing at the house. 76 00:13:15,649 --> 00:13:16,746 What's the address? 77 00:13:16,750 --> 00:13:18,552 418 Hancock. 78 00:13:24,458 --> 00:13:26,389 You really think I'll be out of here tomorrow? 79 00:13:26,393 --> 00:13:27,861 I'm certain. 80 00:13:59,927 --> 00:14:03,130 Arraignment is in the morning. Rawlins is the judge. 81 00:14:04,565 --> 00:14:07,464 Make sure he understands how essential Banner is 82 00:14:07,468 --> 00:14:08,832 to my operations. 83 00:14:08,836 --> 00:14:11,231 I'll find him this evening. 84 00:14:11,236 --> 00:14:13,067 Mister Creighton mentioned there are two women 85 00:14:13,072 --> 00:14:15,171 of ill repute in his residence. 86 00:14:15,176 --> 00:14:17,740 He asked that I remove them from the premises. 87 00:14:17,745 --> 00:14:19,776 Ill repute? 88 00:14:19,780 --> 00:14:20,875 Prostitutes, sir. 89 00:14:20,880 --> 00:14:22,544 Ah. 90 00:14:22,549 --> 00:14:23,851 Would you like them removed? 91 00:14:25,486 --> 00:14:26,787 I'll remove them. 92 00:15:00,620 --> 00:15:04,486 Seems like you two don't need a customer at all. 93 00:15:04,491 --> 00:15:06,056 Who are you? 94 00:15:06,060 --> 00:15:09,059 This is my house. 95 00:15:09,063 --> 00:15:11,058 I thought it was Banner's house. 96 00:15:11,063 --> 00:15:13,095 Banner lives here. 97 00:15:13,100 --> 00:15:14,364 But I own it. 98 00:15:14,368 --> 00:15:16,066 It's lovely. 99 00:15:16,070 --> 00:15:17,567 Thank you. 100 00:15:17,571 --> 00:15:21,976 I assume Banner failed to pay you before he left. 101 00:15:22,609 --> 00:15:23,677 Not yet. 102 00:15:32,853 --> 00:15:34,255 Does that cover it? 103 00:15:36,957 --> 00:15:38,088 That's too much. 104 00:15:38,092 --> 00:15:41,128 Well, we haven't finished yet, have we? 105 00:15:56,910 --> 00:15:58,341 What do you like? 106 00:15:58,345 --> 00:15:59,943 I'm going to show you. 107 00:16:05,586 --> 00:16:06,920 He's a naughty one. 108 00:16:08,655 --> 00:16:10,457 If you only knew. 109 00:16:34,481 --> 00:16:35,949 A real naughty one. 110 00:16:55,203 --> 00:16:56,804 Not like that. 111 00:17:04,110 --> 00:17:06,108 Ah! 112 00:17:09,117 --> 00:17:10,352 Like that. 113 00:17:15,389 --> 00:17:19,426 Just... like that, yes? 114 00:17:26,266 --> 00:17:29,365 Not a sound from you. 115 00:17:29,370 --> 00:17:32,674 I take no pleasure in screams. 116 00:17:47,454 --> 00:17:48,488 Ah... 117 00:18:10,300 --> 00:18:11,430 Who are you writing? 118 00:18:11,434 --> 00:18:13,666 Spencer. 119 00:18:13,670 --> 00:18:14,767 My youngest. 120 00:18:14,771 --> 00:18:18,104 Well, he's not mine, but I call him mine. 121 00:18:18,108 --> 00:18:19,805 - Jack's uncle. - Yes. 122 00:18:19,809 --> 00:18:21,140 Isn't he coming home? 123 00:18:21,144 --> 00:18:22,475 He is. 124 00:18:22,479 --> 00:18:24,744 Then... How can you send him a letter? 125 00:18:24,748 --> 00:18:26,512 I can't. 126 00:18:26,516 --> 00:18:28,247 It's more for me. 127 00:18:28,251 --> 00:18:31,251 I suppose you could call it journaling... 128 00:18:32,255 --> 00:18:35,121 but writing to one's self seems so narcissistic 129 00:18:35,126 --> 00:18:36,822 I can't bring myself to do it. 130 00:18:36,826 --> 00:18:39,262 So, I address my thoughts to him. 131 00:18:40,196 --> 00:18:41,394 What do you tell him? 132 00:18:41,399 --> 00:18:42,429 Everything. 133 00:18:42,433 --> 00:18:45,298 How I feel, what I made for supper. 134 00:18:45,302 --> 00:18:46,799 I told him about you. 135 00:18:46,803 --> 00:18:48,768 - Me? - About the baby. 136 00:18:48,772 --> 00:18:51,301 How you can tame Jack with a look. 137 00:18:51,306 --> 00:18:53,138 I would hardly say he's tamed. 138 00:18:53,143 --> 00:18:56,146 Spencer was always a very quiet boy. 139 00:18:57,447 --> 00:19:00,346 Very still. Always watching. 140 00:19:00,350 --> 00:19:02,782 Deliberate in everything he did. 141 00:19:02,786 --> 00:19:06,256 I could jabber away for hours, and he would just listen. 142 00:19:08,725 --> 00:19:10,222 I suppose that's what I'm doing now. 143 00:19:11,295 --> 00:19:13,297 You do it when they're gone. 144 00:19:14,664 --> 00:19:16,496 Yes. 145 00:19:17,100 --> 00:19:18,697 I think I'm more like Jack. 146 00:19:18,702 --> 00:19:20,470 I need a purpose. 147 00:19:22,105 --> 00:19:24,774 This waiting suffocates me. 148 00:19:27,277 --> 00:19:28,545 Me too. 149 00:19:31,915 --> 00:19:34,651 Well, then, you need a purpose. 150 00:19:35,251 --> 00:19:36,451 My thoughts... 151 00:19:38,288 --> 00:19:41,020 I have trouble putting my thoughts into words. 152 00:19:41,025 --> 00:19:42,894 Ah. What then? 153 00:19:44,227 --> 00:19:46,658 Maybe I'll... I'll bake a cake. 154 00:19:46,663 --> 00:19:48,127 You know how to bake a cake? 155 00:19:48,131 --> 00:19:50,133 No. 156 00:19:51,868 --> 00:19:53,933 I can remedy that. 157 00:20:13,723 --> 00:20:15,422 How's this? 158 00:20:16,226 --> 00:20:18,491 All the lumps must be gone. 159 00:20:18,495 --> 00:20:21,460 I have much more respect for bakers than I did yesterday. 160 00:20:21,464 --> 00:20:23,733 There is a measure of labor that goes into it. 161 00:20:31,441 --> 00:20:32,772 Got caught in the rain? 162 00:20:32,776 --> 00:20:34,640 Little bit. 163 00:20:34,645 --> 00:20:36,510 We're baking a cake. 164 00:20:36,515 --> 00:20:38,476 I see that. 165 00:20:38,481 --> 00:20:39,979 What's the celebration? 166 00:20:39,983 --> 00:20:41,547 You coming home. 167 00:20:41,551 --> 00:20:43,049 We do that every night. 168 00:20:43,053 --> 00:20:45,685 If you're gonna bake us cake every evening, 169 00:20:45,689 --> 00:20:47,457 we're gonna need bigger horses. 170 00:20:57,534 --> 00:20:58,698 What happened? 171 00:20:58,702 --> 00:21:00,199 He's where he belongs. 172 00:21:00,203 --> 00:21:01,899 Where does he belong? 173 00:21:01,904 --> 00:21:04,903 In jail. Awaiting trial. 174 00:21:04,908 --> 00:21:08,378 Where he will be convicted and sent to the gallows. 175 00:21:10,180 --> 00:21:11,314 Thank you. 176 00:21:12,716 --> 00:21:14,013 Where's Jack? 177 00:21:14,017 --> 00:21:16,586 He's right behind me, putting up the horses. 178 00:21:20,657 --> 00:21:22,521 Dramatic little thing, isn't she? 179 00:21:22,525 --> 00:21:24,957 It's like having a new puppy. 180 00:21:24,961 --> 00:21:27,163 I remember when you were the new puppy. 181 00:21:29,099 --> 00:21:30,500 No, you don't. 182 00:21:56,559 --> 00:21:58,858 Told you there was nothing to worry about. 183 00:21:58,862 --> 00:22:01,327 You said evening. 184 00:22:01,331 --> 00:22:02,828 I did. 185 00:22:02,832 --> 00:22:04,363 You're late. 186 00:22:04,367 --> 00:22:06,002 I'm a little late. 187 00:22:17,614 --> 00:22:20,450 I can't wait to see what I get when I've been gone for a week. 188 00:22:21,483 --> 00:22:23,715 You're not allowed to be gone for a week. 189 00:22:36,498 --> 00:22:39,397 Calvin Coolidge had two Grizzly Bears captured 190 00:22:39,402 --> 00:22:42,268 in Mexico released on the White House lawn. 191 00:22:42,272 --> 00:22:43,936 Why'd he get them from Mexico? 192 00:22:43,940 --> 00:22:46,071 He can get all the grizzlies he wants right here. 193 00:22:46,075 --> 00:22:49,272 Of all the things in that headline to disturb you, 194 00:22:49,277 --> 00:22:52,210 where the bears are from is the one thing that stands out? 195 00:22:52,215 --> 00:22:54,914 I'm saying that's a long way to go for a grizzly. 196 00:22:54,918 --> 00:22:56,747 It doesn't bother you he let them loose 197 00:22:56,752 --> 00:22:59,484 on the front yard of the White House? 198 00:22:59,489 --> 00:23:01,320 I wouldn't want to be the man who has to put them 199 00:23:01,324 --> 00:23:02,558 back in their cage. 200 00:23:04,561 --> 00:23:09,166 Unemployment at historic lows, down to 2.4 percent. 201 00:23:09,171 --> 00:23:10,368 Where? 202 00:23:10,373 --> 00:23:11,808 Not here. 203 00:23:14,470 --> 00:23:17,903 New commission formed in Washington to regulate mining, 204 00:23:18,467 --> 00:23:22,472 CEO of Anaconda Copper Mines appointed chairman. 205 00:23:22,477 --> 00:23:23,975 Whitfield. 206 00:23:23,980 --> 00:23:29,485 Westfield Silver Mining CEO Donald Whitfield, vice-chair... 207 00:23:30,818 --> 00:23:32,883 They put the bosses of the mining companies 208 00:23:32,888 --> 00:23:34,550 in charge of regulating the mines? 209 00:23:34,555 --> 00:23:36,553 That should tell you all you need to know 210 00:23:36,558 --> 00:23:37,922 about politics, son. 211 00:23:37,927 --> 00:23:39,625 You're in politics. 212 00:23:39,629 --> 00:23:41,527 I'm in law enforcement. 213 00:23:41,531 --> 00:23:43,495 You enforce the laws you push through. 214 00:23:43,499 --> 00:23:44,530 Jack. 215 00:23:44,535 --> 00:23:47,766 I ain't complaining, I'm just saying it's the same thing. 216 00:23:47,770 --> 00:23:50,133 You're a cattleman in charge of regulating cattle. 217 00:23:50,138 --> 00:23:51,236 Am I wrong? 218 00:23:51,241 --> 00:23:55,372 There's this theory that these scientists came up with 219 00:23:55,377 --> 00:23:58,875 after studying tribes in India and Africa, 220 00:23:58,880 --> 00:24:00,745 and South America. 221 00:24:00,750 --> 00:24:04,116 The smaller tribes didn't have any government. 222 00:24:04,120 --> 00:24:05,985 Didn't need any. 223 00:24:05,989 --> 00:24:08,320 They could sit down and talk out their problems, 224 00:24:08,324 --> 00:24:11,757 decide where to plant crops, to hunt. 225 00:24:11,761 --> 00:24:15,527 They was just a big family, really. 226 00:24:15,531 --> 00:24:18,397 But when the number of people got up around five hundred, 227 00:24:18,401 --> 00:24:20,630 if there wasn't any government, the strongest people 228 00:24:20,635 --> 00:24:22,834 would take advantage of the weakest... 229 00:24:22,839 --> 00:24:26,038 Every time. Without fail. 230 00:24:26,042 --> 00:24:30,247 They would enslave, rape, steal. 231 00:24:30,947 --> 00:24:35,152 Enrich their lives at the expense of other people's lives. 232 00:24:36,653 --> 00:24:38,615 Government is man's way of trying 233 00:24:38,620 --> 00:24:39,817 to control our behavior. 234 00:24:39,822 --> 00:24:42,892 But it can't be controlled, it's what we are. 235 00:24:44,293 --> 00:24:46,524 Sooner or later, the kind of people who would 236 00:24:46,529 --> 00:24:50,195 enrich themselves at your expense, 237 00:24:50,199 --> 00:24:52,631 will use the government to do it. 238 00:24:52,635 --> 00:24:56,702 And mark my words, one day they'll create 239 00:24:56,706 --> 00:25:02,311 laws to control what we say, how we think. 240 00:25:03,246 --> 00:25:06,449 They will outlaw our right to disagree, 241 00:25:07,383 --> 00:25:08,948 if we let them. 242 00:25:09,780 --> 00:25:13,985 I created the commission to protect the way this family 243 00:25:13,990 --> 00:25:16,155 provides for itself... 244 00:25:16,159 --> 00:25:17,994 How it protects the land. 245 00:25:20,528 --> 00:25:23,727 Isn't Whitfield doing the same thing? 246 00:25:23,732 --> 00:25:26,564 The exact same thing. 247 00:25:26,569 --> 00:25:28,567 Unfortunately for him, 248 00:25:28,571 --> 00:25:31,770 what's good for his way of life is not good for ours. 249 00:25:31,774 --> 00:25:33,272 What about right and wrong? 250 00:25:33,276 --> 00:25:36,309 No such thing. Can't think that way. 251 00:25:37,307 --> 00:25:41,512 You can only think about what's good for this ranch. 252 00:25:41,517 --> 00:25:45,222 What's good for your family, that's it. 253 00:25:45,922 --> 00:25:48,925 Then use their rules to do it. 254 00:25:50,593 --> 00:25:52,224 A bear in the White House. 255 00:25:52,228 --> 00:25:54,958 Of all the things that happen in the world each day, 256 00:25:54,963 --> 00:25:56,928 why is the news telling you that? 257 00:25:56,933 --> 00:25:59,198 What aren't they telling you, that's the question. 258 00:25:59,202 --> 00:26:02,204 This isn't the news, Jack. This is camouflage. 259 00:26:05,208 --> 00:26:07,471 We don't talk politics at the table. 260 00:26:07,476 --> 00:26:11,009 If you know what's good for you, you'll remember that. 261 00:26:20,390 --> 00:26:22,254 How'd we both get in trouble? 262 00:26:22,259 --> 00:26:25,192 Banner in jail doesn't solve anything. 263 00:26:25,197 --> 00:26:27,732 This fight ain't over. It's just begun. 264 00:26:29,933 --> 00:26:31,964 She's not mad... 265 00:26:31,969 --> 00:26:34,104 she's scared. 266 00:28:07,623 --> 00:28:08,824 _ 267 00:28:12,020 --> 00:28:15,020 _ 268 00:28:17,625 --> 00:28:19,625 _ 269 00:28:21,230 --> 00:28:25,930 _ 270 00:28:28,435 --> 00:28:29,735 _ 271 00:28:30,140 --> 00:28:32,840 _ 272 00:28:35,240 --> 00:28:36,640 _ 273 00:28:41,340 --> 00:28:46,040 _ 274 00:28:46,045 --> 00:28:48,545 _ 275 00:28:49,150 --> 00:28:52,350 _ 276 00:28:53,355 --> 00:28:55,155 _ 277 00:28:55,860 --> 00:28:57,860 _ 278 00:28:59,065 --> 00:29:03,000 _ 279 00:29:04,605 --> 00:29:06,605 _ 280 00:29:06,610 --> 00:29:08,110 _ 281 00:29:08,115 --> 00:29:09,615 _ 282 00:29:16,640 --> 00:29:20,740 _ 283 00:29:21,345 --> 00:29:22,945 _ 284 00:29:23,750 --> 00:29:26,750 _ 285 00:29:30,240 --> 00:29:31,250 _ 286 00:29:32,455 --> 00:29:34,255 _ 287 00:29:36,060 --> 00:29:37,260 _ 288 00:31:30,125 --> 00:31:31,589 Speak English, boy? 289 00:31:31,594 --> 00:31:33,559 I speak English. 290 00:31:33,564 --> 00:31:35,195 What are you doing out here? 291 00:31:35,200 --> 00:31:36,768 Tending sheep. 292 00:31:40,001 --> 00:31:41,365 I don't see any sheep. 293 00:31:41,369 --> 00:31:43,534 That's why I'm looking for 'em. 294 00:31:43,538 --> 00:31:46,070 Sounds like you strayed from the flock. 295 00:31:46,074 --> 00:31:48,406 Flock strayed from me while I was sleeping. 296 00:31:49,009 --> 00:31:51,107 I've seen no sheep tracks. 297 00:31:51,112 --> 00:31:53,377 Not following them. I'm headed to water. 298 00:31:53,381 --> 00:31:55,079 That's where they'll be. 299 00:31:55,083 --> 00:31:56,715 How old are you? 300 00:31:57,619 --> 00:31:58,820 What do you care? 301 00:32:00,455 --> 00:32:02,386 You should be in school. 302 00:32:02,390 --> 00:32:03,821 Finished school. 303 00:32:03,825 --> 00:32:05,389 Where? 304 00:32:05,394 --> 00:32:06,756 Kansas. 305 00:32:06,761 --> 00:32:08,026 What's the name? 306 00:32:08,031 --> 00:32:09,962 I don't have to answer your questions. 307 00:32:09,967 --> 00:32:12,836 You'll answer them or get drug back to the school by your hair. 308 00:32:14,436 --> 00:32:15,704 You don't have the right. 309 00:32:44,933 --> 00:32:47,464 No telling which school this one escaped from. 310 00:32:47,469 --> 00:32:50,271 Doesn't matter. He's headed to ours, now. 311 00:33:07,055 --> 00:33:09,921 I'll run this one back. You keep going. 312 00:33:09,926 --> 00:33:12,024 Where there's one there's more. 313 00:33:12,527 --> 00:33:14,525 Maybe a whole camp of 'em. 314 00:33:14,529 --> 00:33:16,164 Wherever they are... 315 00:33:19,100 --> 00:33:20,101 she is. 316 00:33:24,239 --> 00:33:25,740 I'll take him back. 317 00:33:29,577 --> 00:33:31,676 I'm a man of the cloth. 318 00:33:31,680 --> 00:33:35,885 Which is to say, I'm a man of my word. 319 00:33:36,518 --> 00:33:38,386 Ah! Ah! 320 00:34:38,275 --> 00:34:39,576 Heeya. 321 00:35:35,075 --> 00:35:37,044 I served a mission in Argentina. 322 00:35:38,445 --> 00:35:39,547 Served one in Peru. 323 00:35:40,648 --> 00:35:42,178 The Philippines. 324 00:35:42,182 --> 00:35:44,051 All populated with people like you. 325 00:35:46,487 --> 00:35:48,552 People who now thrive. 326 00:35:49,355 --> 00:35:51,420 They thrive. 327 00:35:51,425 --> 00:35:53,491 Build cities. 328 00:35:54,495 --> 00:35:56,560 Grow crops. 329 00:35:57,164 --> 00:35:58,966 All in the bosom of Christ. 330 00:36:00,500 --> 00:36:02,535 They followed our teachings and they prosper. 331 00:36:03,103 --> 00:36:04,271 You... 332 00:36:06,907 --> 00:36:07,975 reject them. 333 00:36:09,543 --> 00:36:11,409 Fight them. 334 00:36:12,813 --> 00:36:14,615 And suffering is your reward. 335 00:36:16,984 --> 00:36:18,852 Salvation awaits in the light, 336 00:36:20,388 --> 00:36:21,953 and yet... 337 00:36:23,458 --> 00:36:24,793 you people... 338 00:36:27,261 --> 00:36:28,462 choose darkness. 339 00:36:30,431 --> 00:36:31,599 Seek it. 340 00:36:33,934 --> 00:36:35,202 Crave it. 341 00:36:39,673 --> 00:36:42,009 I think your souls have been spoken for already. 342 00:36:45,279 --> 00:36:46,680 I think the devil has them. 343 00:36:49,883 --> 00:36:51,452 You don't need schools. 344 00:36:53,987 --> 00:36:55,322 You need exorcisms. 345 00:37:00,961 --> 00:37:02,396 You are a priest? 346 00:37:06,266 --> 00:37:07,534 I am. 347 00:37:08,902 --> 00:37:10,537 A holy man. 348 00:37:12,172 --> 00:37:13,440 Yes. 349 00:37:13,941 --> 00:37:15,406 But you've killed. 350 00:37:16,908 --> 00:37:18,973 In the name of God. 351 00:37:18,978 --> 00:37:20,743 Stolen. 352 00:37:20,748 --> 00:37:22,712 What have I stolen? 353 00:37:22,716 --> 00:37:24,948 The land you sit on. 354 00:37:24,952 --> 00:37:26,916 I have stolen nothing. 355 00:37:26,920 --> 00:37:29,554 If you hadn't stolen it, you wouldn't be here. 356 00:37:30,758 --> 00:37:32,889 You'd be somewhere else. 357 00:37:32,894 --> 00:37:34,930 I don't understand your pagan logic. 358 00:37:37,064 --> 00:37:39,162 Your God has all these laws. 359 00:37:39,166 --> 00:37:40,330 I know them. 360 00:37:40,334 --> 00:37:41,498 I studied them. 361 00:37:42,202 --> 00:37:45,068 You're supposed to teach His laws, 362 00:37:45,073 --> 00:37:47,205 but you break them to teach them. 363 00:37:47,210 --> 00:37:49,276 So, the laws means nothing to you. 364 00:37:50,678 --> 00:37:52,642 Which means... 365 00:37:52,646 --> 00:37:55,515 Your God doesn't exist, and you know it. 366 00:38:02,723 --> 00:38:05,526 Blasphemy. You godless heathen. 367 00:38:08,962 --> 00:38:11,799 I think the world will be a better place without you in it. 368 00:38:12,466 --> 00:38:14,264 Without any of you. 369 00:38:14,268 --> 00:38:17,200 Our Father, who art in Heaven. 370 00:38:17,205 --> 00:38:18,970 Look at me when I speak! 371 00:38:18,975 --> 00:38:21,174 Hallowed be thy name. 372 00:38:22,276 --> 00:38:25,075 Thy kingdom come. Thy will be done. 373 00:38:25,079 --> 00:38:27,547 On Earth as it is in Heaven... 374 00:38:34,287 --> 00:38:37,519 If his will is done on earth, and my knife is to your throat, 375 00:38:37,524 --> 00:38:39,960 this must be what your God wants. 376 00:38:55,175 --> 00:38:56,873 Can you walk? 377 00:38:56,877 --> 00:38:58,074 I can run if you want. 378 00:38:58,078 --> 00:38:59,709 We let the horses run. 379 00:39:00,311 --> 00:39:02,410 There's two more priests looking for Teonna. 380 00:39:02,415 --> 00:39:04,179 I saw the tracks. 381 00:39:04,184 --> 00:39:05,849 Which way did they go? 382 00:39:05,854 --> 00:39:07,916 Hank in the badlands? 383 00:39:07,921 --> 00:39:09,590 By the Red Creek. 384 00:39:11,325 --> 00:39:13,456 They will stop for the night. 385 00:39:13,460 --> 00:39:14,728 We won't. 386 00:39:17,364 --> 00:39:18,966 What do we do with him? 387 00:39:25,373 --> 00:39:27,441 Go wait with the horses. 388 00:40:04,511 --> 00:40:06,142 What did you do? 389 00:40:06,146 --> 00:40:07,915 Ate his soul. 390 00:40:09,750 --> 00:40:12,619 We must ride fast. Keep up. 391 00:40:13,020 --> 00:40:14,188 He... 392 00:40:47,621 --> 00:40:49,719 Boy! 393 00:40:54,795 --> 00:40:56,492 This one's school age, as well. 394 00:40:56,496 --> 00:40:59,062 Well, at least he's got a vocation. 395 00:40:59,066 --> 00:41:01,235 Tending sheep is God's work. 396 00:41:11,478 --> 00:41:15,215 We are looking for a girl. About fifteen. 397 00:41:16,049 --> 00:41:17,680 Why looking for her? 398 00:41:17,684 --> 00:41:19,515 Broke the law. 399 00:41:19,519 --> 00:41:20,817 What law? 400 00:41:20,821 --> 00:41:23,620 We owe you no explanation, child. 401 00:41:23,624 --> 00:41:25,622 Have you seen a girl? 402 00:41:25,626 --> 00:41:27,861 I've seen no girl. 403 00:42:19,146 --> 00:42:20,614 Ah! 404 00:42:24,951 --> 00:42:26,152 Let me see. 405 00:42:30,390 --> 00:42:32,192 The girl has blinded you. 406 00:42:36,663 --> 00:42:38,865 You godless witch! 407 00:42:41,735 --> 00:42:43,270 You'll kill her, brother. 408 00:42:45,138 --> 00:42:47,640 With God as my witness. 409 00:42:53,380 --> 00:42:54,982 Aah! 410 00:43:15,469 --> 00:43:16,737 Wait... 411 00:43:30,183 --> 00:43:31,914 He beat you up pretty good. 412 00:43:31,918 --> 00:43:33,186 Can you stand? 413 00:44:24,838 --> 00:44:27,307 Goddam your fucking soul. 414 00:45:25,150 --> 00:45:28,583 I'll have a skiff run you in. It'll be faster. 415 00:45:28,587 --> 00:45:30,919 I can do without customs boarding the vessel. 416 00:45:30,923 --> 00:45:32,991 Understood. 417 00:45:36,228 --> 00:45:37,859 I'm in your debt. 418 00:45:37,863 --> 00:45:39,432 You're in no such thing. 419 00:45:40,833 --> 00:45:43,063 I think perhaps the sea is the last place where men 420 00:45:43,068 --> 00:45:45,266 do the right thing for that reason alone. 421 00:45:45,270 --> 00:45:48,103 Maybe the whole world should be put to sea. 422 00:45:48,107 --> 00:45:50,075 Whole world would drown. 423 00:45:52,344 --> 00:45:55,610 If ever I find myself in the company of a leopard, 424 00:45:55,614 --> 00:45:57,545 I'd appreciate some assistance. 425 00:45:57,549 --> 00:45:59,180 I didn't tell you I was a hunter. 426 00:45:59,184 --> 00:46:02,751 You're famous, Spencer Dutton. 427 00:46:02,756 --> 00:46:04,357 In case you are unaware. 428 00:46:08,260 --> 00:46:09,761 I'm becoming aware. 429 00:46:12,130 --> 00:46:14,896 Speaking of wild cats, 430 00:46:14,901 --> 00:46:17,003 you've a tiger by the tail with your new bride. 431 00:47:06,785 --> 00:47:09,851 Mussolini's not a fan folks carrying guns. 432 00:47:09,855 --> 00:47:12,654 Different rules in Sicily, but if you go inland, 433 00:47:12,658 --> 00:47:14,923 you'll need to hide that thing. 434 00:47:14,927 --> 00:47:17,325 Mafia won't like it too much either, though. 435 00:47:17,329 --> 00:47:18,860 What's the mafia? 436 00:47:18,864 --> 00:47:22,764 Stay here long you'll find out, mate. 437 00:47:22,768 --> 00:47:24,203 Thank you. 438 00:47:27,072 --> 00:47:28,570 Let's find a hotel. 439 00:47:28,574 --> 00:47:31,139 Spoken like a man who thinks he's in control. 440 00:47:31,143 --> 00:47:34,813 Let's find a cafe. I need pasta and wine. 441 00:47:37,649 --> 00:47:39,914 Deep down you love being told what to do. 442 00:47:39,918 --> 00:47:41,281 There's a freedom in it. 443 00:47:41,286 --> 00:47:42,717 And we all know how you Americans 444 00:47:42,722 --> 00:47:44,424 feel about your freedom. 445 00:47:45,757 --> 00:47:46,758 Hey. 446 00:47:50,229 --> 00:47:52,694 I'll follow you... 447 00:47:52,698 --> 00:47:54,194 but I ain't walking behind you. 448 00:47:54,199 --> 00:47:58,003 You sure? It's a pretty good view. 449 00:48:04,509 --> 00:48:07,345 If I was a betting man, I'd bet you're smiling. 450 00:48:22,261 --> 00:48:23,495 You booked us passage? 451 00:48:24,863 --> 00:48:25,897 We leave on Thursday. 452 00:48:27,766 --> 00:48:29,001 You're not eating. 453 00:48:31,203 --> 00:48:32,267 I'm not hungry. 454 00:48:32,272 --> 00:48:33,736 How is that possible? 455 00:48:33,741 --> 00:48:36,273 Don't know. Just ain't. 456 00:48:36,278 --> 00:48:38,405 You've become the lions you hunted. 457 00:48:38,410 --> 00:48:42,176 Gorging yourself on a kill then sleeping in the sun 458 00:48:42,180 --> 00:48:46,385 for a week till you muster the energy to bed a lioness. 459 00:48:46,390 --> 00:48:48,190 I won't wait a week, I'll have you know. 460 00:49:00,097 --> 00:49:01,994 This is the first time I've been in a restaurant 461 00:49:01,999 --> 00:49:03,931 with somebody since I left Montana. 462 00:49:03,936 --> 00:49:06,905 Pesky, these demons of yours. 463 00:49:14,613 --> 00:49:17,482 The further we move from danger the more we'll see them, I fear. 464 00:49:18,650 --> 00:49:20,352 We're not moving further from danger. 465 00:49:25,023 --> 00:49:27,722 Eat. I demand it. 466 00:49:27,726 --> 00:49:28,823 What is it? 467 00:49:28,827 --> 00:49:31,326 Rice. 468 00:49:31,330 --> 00:49:33,194 Don't look like rice. 469 00:49:33,198 --> 00:49:35,964 It's rice rolled in flour and fried. 470 00:49:35,968 --> 00:49:37,469 How do you know the food here? 471 00:49:39,004 --> 00:49:40,702 I'm British. 472 00:49:40,706 --> 00:49:42,837 All we do is travel the world and become experts 473 00:49:42,841 --> 00:49:44,539 on the places we visit. 474 00:49:44,543 --> 00:49:45,940 That don't make sense. 475 00:49:45,944 --> 00:49:48,209 Like I said, I'm British. 476 00:49:48,213 --> 00:49:51,577 So, your culture is based on pretending to be experts 477 00:49:51,582 --> 00:49:53,780 on things you know nothing about. 478 00:49:53,785 --> 00:49:56,084 No, baby. 479 00:49:56,987 --> 00:49:58,552 That's the French. 480 00:50:03,962 --> 00:50:05,994 Made you smile. 481 00:50:05,998 --> 00:50:07,695 My Holy Grail. 482 00:50:07,699 --> 00:50:10,168 - You need loftier goals. - No, I don't. 483 00:50:15,240 --> 00:50:16,475 Eat. 484 00:50:24,416 --> 00:50:25,646 Well? 485 00:50:25,650 --> 00:50:27,081 Pretty good. 486 00:50:27,085 --> 00:50:29,321 Experts. I told you. 487 00:50:42,100 --> 00:50:43,334 Alexandra? 488 00:51:48,325 --> 00:51:55,825 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 32361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.