All language subtitles for 15.Plus.Coming.of.Age.2017.THAI.PROPER.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,680 --> 00:00:35,948 The reason why my mom named me "Chaladlert" 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,680 was because I was born on the same day as Thomas Alva Edison. 3 00:00:39,053 --> 00:00:42,613 So mom wanted me to grow up to be a genius like the legendary scientist. 4 00:00:42,613 --> 00:00:44,653 So I was raised to be a curious boy. 5 00:00:44,653 --> 00:00:46,173 I always question everything. 6 00:00:46,173 --> 00:00:49,453 And sometimes curiosity led me to strange things. 7 00:00:49,453 --> 00:00:51,013 Very strange things. 8 00:00:55,293 --> 00:00:59,173 The procreation of creatures. 9 00:01:01,413 --> 00:01:03,893 When I encountered strange things I don't understand 10 00:01:03,893 --> 00:01:06,653 I had to turn to the most experienced person in the house. 11 00:01:07,653 --> 00:01:10,493 Damn it. No sound. 12 00:01:12,293 --> 00:01:13,333 It's broken again. 13 00:01:13,813 --> 00:01:14,893 Just a piece of junk. 14 00:01:14,893 --> 00:01:16,253 Grandpa. 15 00:01:18,533 --> 00:01:21,973 Grandpa. The girl in the VCD. Is she alright? 16 00:01:21,973 --> 00:01:23,133 She makes strange sound. 17 00:01:23,133 --> 00:01:27,173 Oh. Ah. Oh. Ah. Like this, grandpa. 18 00:01:27,973 --> 00:01:31,453 What? I can't hear you, Chaladlert. 19 00:01:31,453 --> 00:01:33,253 Speak up. 20 00:01:33,253 --> 00:01:34,693 Oww. / Louder. 21 00:01:34,693 --> 00:01:38,453 Oh. Ah. Oh, my God. / Louder. 22 00:01:38,453 --> 00:01:41,453 Oh. Ah. Oh, my God. / Louder. 23 00:01:41,453 --> 00:01:42,253 More. More. 24 00:01:42,253 --> 00:01:43,373 Ah. Ah. / More. 25 00:01:43,373 --> 00:01:44,853 F*ck me. / Don't stop. 26 00:01:44,853 --> 00:01:49,773 Ah. Ah. Ow. Ow. Ah. Ah. Ow. Ow. 27 00:01:49,773 --> 00:01:50,693 F*ck me. 28 00:01:50,693 --> 00:01:53,053 Ah. Ah. Ow. Ow. Ah. Ah. 29 00:01:55,733 --> 00:01:57,213 After that, mom and dad left me. 30 00:02:00,133 --> 00:02:01,893 I mean, two years after that. 31 00:02:03,373 --> 00:02:06,773 So aunt Balloon took charge of the house. 32 00:02:09,173 --> 00:02:10,613 She is single. 33 00:02:13,293 --> 00:02:15,493 She takes care of me and grandpa. 34 00:02:15,493 --> 00:02:17,613 I've never seen her with any man. 35 00:02:21,813 --> 00:02:25,293 She treats me as her son. So I'm very close to her. 36 00:02:25,293 --> 00:02:28,933 So I always tell her and grandpa everything. 37 00:02:28,933 --> 00:02:30,133 Even... 38 00:02:30,133 --> 00:02:31,893 Here it comes. Here it comes. 39 00:02:32,413 --> 00:02:34,053 Aunt Balloon. Grandpa. 40 00:02:35,533 --> 00:02:36,573 Here it comes. 41 00:02:39,373 --> 00:02:40,573 Damn. 42 00:02:41,613 --> 00:02:43,533 Here comes the pubic hair. 43 00:02:48,413 --> 00:02:52,613 Grandpa used to tell me that life doesn't start when you're at a certain age. 44 00:02:52,813 --> 00:02:55,133 But life starts when we understand it. 45 00:02:55,653 --> 00:02:58,453 I never understood it, until I turned 15. 46 00:02:58,773 --> 00:03:02,053 Do you know what most 15 year-old kids are interested in? 47 00:03:05,413 --> 00:03:10,493 Hey. How do you think it feels like to insert a penis into the vagina? 48 00:03:11,373 --> 00:03:14,133 O-Bue, why did you use such official language? 49 00:03:14,493 --> 00:03:16,013 A dick and a pussy will do. 50 00:03:16,013 --> 00:03:19,413 O-Yong, you moron. This is how to say it without being a pervert. 51 00:03:19,413 --> 00:03:21,413 It's a scientific question. 52 00:03:22,253 --> 00:03:23,653 Scientific question? 53 00:03:24,733 --> 00:03:27,653 Hold on. I'm studying it. 54 00:03:29,453 --> 00:03:33,053 Why do you have to use my arm as the pussy? 55 00:03:34,013 --> 00:03:36,973 Because O-Yong's arm is not suitable for this experiment. 56 00:03:37,253 --> 00:03:42,733 Your arm is good. It's white. It's smooth. 57 00:03:43,173 --> 00:03:47,013 It's an ideal pussy. Just like the real thing. 58 00:03:51,533 --> 00:03:54,013 Chaladlert, you can't blame O-Yong. 59 00:03:54,253 --> 00:03:56,653 There's a research saying that every man 60 00:03:56,653 --> 00:03:58,733 thinks about sex every 52 seconds. 61 00:03:58,733 --> 00:04:03,693 O-Yong is a man. So it's only natural that he's horny. 62 00:04:04,853 --> 00:04:05,933 Just like what you have seen. 63 00:04:06,293 --> 00:04:08,733 There are several things that 15 year-old kids like. 64 00:04:09,053 --> 00:04:12,653 But for O-Yong and O-Bue, the only thing that they like 65 00:04:13,213 --> 00:04:15,373 is to be horny all day. 66 00:04:15,373 --> 00:04:18,093 They use all the brain they have / Oops. I'm sorry. 67 00:04:19,053 --> 00:04:20,733 to think about sex. They're the genuine horny geniuses. 68 00:04:20,733 --> 00:04:22,653 Again. Have you had breakfast? You seem tired. 69 00:04:22,653 --> 00:04:23,893 It's slippery. 70 00:04:25,133 --> 00:04:26,293 Let me help you. 71 00:04:27,293 --> 00:04:28,453 I'm sorry. 72 00:04:30,373 --> 00:04:31,013 I'm okay. 73 00:04:31,013 --> 00:04:32,453 Oh, are you alright? 74 00:04:32,453 --> 00:04:33,133 Yes. 75 00:04:35,693 --> 00:04:36,533 Grapefruit. 76 00:04:36,773 --> 00:04:38,853 Jenjira is a grapefruit. 77 00:04:46,653 --> 00:04:47,773 Watermelon. 78 00:04:48,533 --> 00:04:51,413 Kajonjit is a watermelon. 79 00:04:53,213 --> 00:04:53,813 Sunny-Side Up. 80 00:04:58,333 --> 00:04:59,493 A bun. 81 00:05:14,533 --> 00:05:16,333 If you two are still playing like this, 82 00:05:16,333 --> 00:05:17,893 you won't be able to beat Sudarat. 83 00:05:18,653 --> 00:05:19,973 Why do you have to mention her? 84 00:05:19,973 --> 00:05:23,013 I'm sick of her just to see her face on the giant board. 85 00:05:24,053 --> 00:05:26,893 Congratulations to Miss Sudarat Chaladyuenyong 86 00:05:28,493 --> 00:05:29,893 The research that says, 87 00:05:29,893 --> 00:05:32,893 on average, women think about sex once per day. 88 00:05:32,893 --> 00:05:36,493 I think a girl like Sudarat thinks about sex three times a day. 89 00:05:37,053 --> 00:05:38,013 When? 90 00:05:38,213 --> 00:05:40,773 Like, during lunch break. 91 00:05:41,653 --> 00:05:43,733 She likes to watch guys play basketball 92 00:05:43,733 --> 00:05:48,493 I bet she's there to sniff the guys' body odor, soaked with sweat. 93 00:05:48,493 --> 00:05:50,613 to arouse her sex fantasy. 94 00:05:50,613 --> 00:05:56,053 Then, she must think about sex when she's licking ice cream. 95 00:05:56,053 --> 00:05:58,453 A girl who is hated by all, and never has a boyfriend. 96 00:05:58,453 --> 00:06:02,293 She must be curious what a penis looks like. 97 00:06:02,573 --> 00:06:05,333 And she will most likely think about sex 98 00:06:05,333 --> 00:06:07,093 when she wakes up in the morning. 99 00:06:08,653 --> 00:06:09,893 Why after waking up? 100 00:06:10,253 --> 00:06:13,293 Normally, guys have a hard-on when we wake up, right? 101 00:06:13,573 --> 00:06:15,053 Girls are the same. 102 00:06:15,053 --> 00:06:16,533 But girls don't have a dick. 103 00:06:16,533 --> 00:06:18,013 What should be hard when they wake up? 104 00:06:23,293 --> 00:06:29,413 The nipples. Their nipples get hard, sticking up under the pajamas. 105 00:06:34,453 --> 00:06:35,853 O-Yong. You're just joking, right? 106 00:06:36,533 --> 00:06:37,973 I'd better get back to reading. 107 00:06:43,333 --> 00:06:44,133 Sudarat. 108 00:07:01,853 --> 00:07:03,173 What's with your arm? 109 00:07:05,013 --> 00:07:05,853 Nothing. 110 00:07:09,653 --> 00:07:11,533 You're just play around all day. 111 00:07:12,253 --> 00:07:14,413 That's why you're not successful at anything. 112 00:07:17,533 --> 00:07:18,733 Did she just take a shot at us? 113 00:07:18,733 --> 00:07:19,893 Not me. 114 00:07:19,893 --> 00:07:22,973 Sudarat is the kind of girl 115 00:07:22,973 --> 00:07:25,813 who's always number one at anything she does. 116 00:07:26,213 --> 00:07:27,853 Just like her name, Sudarat, 117 00:07:28,373 --> 00:07:30,133 which means 'an excellent woman. 118 00:07:30,133 --> 00:07:31,173 School Dress Code. High School Girls. 119 00:07:31,733 --> 00:07:33,973 But because of her excellence, 120 00:07:33,973 --> 00:07:35,893 not many people seem to like Sudarat. 121 00:07:36,293 --> 00:07:37,493 Furthermore, 122 00:07:37,933 --> 00:07:40,973 the teacher uses the length of her skirt as the school standard. 123 00:07:41,453 --> 00:07:42,373 Too short. 124 00:07:42,373 --> 00:07:44,653 Anyone who wears a skirt shorter than hers is considered too short. 125 00:07:46,293 --> 00:07:47,973 Too long. Get a new one. 126 00:07:52,533 --> 00:07:56,973 Sudarat is considered an ideal student by all the teachers. 127 00:07:58,293 --> 00:07:59,293 Especially... 128 00:07:59,773 --> 00:08:01,293 Miss Janya is here. 129 00:08:08,653 --> 00:08:11,093 All students, pay respect to the teacher. 130 00:08:13,493 --> 00:08:15,813 Good morning, teacher. 131 00:08:15,813 --> 00:08:16,693 Sit down. 132 00:08:21,253 --> 00:08:22,533 Do you know? 133 00:08:23,853 --> 00:08:27,133 A doctor makes one mistake, one person dies. 134 00:08:28,613 --> 00:08:31,733 A pilot makes one mistake, all the passengers die. 135 00:08:33,613 --> 00:08:37,853 But a teacher makes one mistake, the future of the nation is finished. 136 00:08:39,133 --> 00:08:41,653 All of you is the future of the nation. 137 00:08:41,653 --> 00:08:44,573 It is my duty as a teacher to help you become better. 138 00:08:44,893 --> 00:08:47,213 But I just want you to realize that 139 00:08:47,453 --> 00:08:52,013 having an opportunity to wear this school uniform is an honor. 140 00:08:55,053 --> 00:08:58,213 So, you have to continue to improve yourself. 141 00:09:00,333 --> 00:09:03,733 The last thing I'll tell you in this homeroom session 142 00:09:06,253 --> 00:09:08,853 is about this year's science project, 143 00:09:10,133 --> 00:09:12,253 which the winning team 144 00:09:12,253 --> 00:09:15,333 will participate in a training in Japan. 145 00:09:18,813 --> 00:09:19,773 Silence. 146 00:09:22,133 --> 00:09:27,173 And this year's topic is "The invention when you are 30 years old." 147 00:09:28,253 --> 00:09:31,573 This topic will help you to understand the thinking process of grownups. 148 00:09:31,573 --> 00:09:36,213 You need to think like a grownup, not like a kid. 149 00:09:39,333 --> 00:09:42,573 But we're only fifteen or sixteen years old. 150 00:09:43,333 --> 00:09:45,413 How can we understand how thirty year-old people think? 151 00:09:45,573 --> 00:09:47,493 That's the point of this project. 152 00:09:47,493 --> 00:09:50,253 It will help you grow up, Chaladlert. 153 00:09:58,493 --> 00:09:59,613 O-Bue, let's have lunch. 154 00:10:06,933 --> 00:10:08,693 Suchada, 155 00:10:08,933 --> 00:10:10,813 Let me tell you a secret. / I'm hungry. 156 00:10:11,413 --> 00:10:13,093 See you at the canteen. / Actually, 157 00:10:13,693 --> 00:10:16,173 I have a crush on someone. 158 00:10:17,373 --> 00:10:20,213 She inspired me to study hard 159 00:10:20,213 --> 00:10:22,733 so I could be in the same class as her. 160 00:10:26,613 --> 00:10:29,453 But last semester... 161 00:10:56,653 --> 00:10:59,213 Sorry. It wasn't intentional. 162 00:11:02,333 --> 00:11:04,533 Well, do you still want this book? 163 00:11:08,853 --> 00:11:10,693 Oh, that's alright. 164 00:11:11,053 --> 00:11:13,653 You can take it. I've read it many times. 165 00:11:14,813 --> 00:11:16,653 You like sci-fi novels? 166 00:11:17,053 --> 00:11:19,773 Yes. And I also like sci-fi films, 167 00:11:19,773 --> 00:11:22,093 especially Spielberg's and Nolan's. 168 00:11:22,093 --> 00:11:25,333 I like Spielberg too. Which one do you like best? 169 00:11:26,933 --> 00:11:27,973 E.T.? 170 00:11:28,813 --> 00:11:30,533 I love this movie. 171 00:11:31,813 --> 00:11:34,013 Yes. I really love it too. 172 00:11:34,253 --> 00:11:37,573 I'm crazy about extraterrestrials. 173 00:11:37,933 --> 00:11:40,573 Do you believe in extraterrestrials too, Chaladlert? 174 00:11:42,213 --> 00:11:43,773 You know my name? 175 00:11:44,533 --> 00:11:48,293 Of course. We're in the same class. 176 00:11:50,853 --> 00:11:51,693 That's right. 177 00:11:52,293 --> 00:11:54,253 Do you know my name? 178 00:11:54,253 --> 00:11:57,333 Absolutely. You're Cherry. Suchada Ngamkanokwan. 179 00:11:58,813 --> 00:12:04,413 Oh, you know both my nickname and my full name. 180 00:12:07,253 --> 00:12:10,973 Earth. And Saturn. I bet it's beautiful up there. 181 00:12:11,213 --> 00:12:12,453 It's orange. 182 00:12:12,453 --> 00:12:16,813 But it must be awesome to have extraterrestrial friends. 183 00:12:16,813 --> 00:12:17,733 Would you like to go up there? 184 00:12:17,733 --> 00:12:20,533 Even though Cherry looks like a half-breed. 185 00:12:20,973 --> 00:12:23,893 But she speaks with country accent. 186 00:12:24,293 --> 00:12:28,533 But that's the reason why everybody loves her, 187 00:12:28,533 --> 00:12:30,653 including me. 188 00:12:58,733 --> 00:12:59,853 Are you alright? 189 00:13:00,533 --> 00:13:02,653 Oh, nothing. Nothing. 190 00:13:06,693 --> 00:13:09,053 Oh, Miss Cherry. 191 00:13:09,893 --> 00:13:13,253 Do you feel a little breezy? 192 00:13:15,213 --> 00:13:17,733 No. I feel kind of hot. 193 00:13:18,213 --> 00:13:20,573 Oh, that's why. 194 00:13:31,133 --> 00:13:35,693 Have you seen 2001: A Space Odyssey? 195 00:13:37,613 --> 00:13:41,893 Oh, the all-time greatest sci-fi film? 196 00:13:42,573 --> 00:13:43,573 Right. 197 00:13:45,213 --> 00:13:49,493 The story is very complicated. I don't think I fully understand. 198 00:13:49,493 --> 00:13:53,533 The part where there's a big black thing. 199 00:13:54,293 --> 00:13:55,613 Do you understand it? 200 00:13:57,693 --> 00:14:04,733 Oh, the big black thing that the monkey touches. 201 00:14:21,613 --> 00:14:23,733 It's the feeling I've never had before. 202 00:14:25,493 --> 00:14:26,613 It's like touching orange, 203 00:14:27,053 --> 00:14:29,853 plum. or tomato. 204 00:14:30,253 --> 00:14:31,493 It's like the land 205 00:14:31,813 --> 00:14:33,773 I've never landed on before. 206 00:14:35,813 --> 00:14:37,053 You pervert. 207 00:14:37,053 --> 00:14:38,373 Ouch. Ouch. 208 00:14:41,613 --> 00:14:45,613 I still ask myself until this day. Why didn't I ask her to pick up the pen? 209 00:14:45,613 --> 00:14:49,253 What part of the brain made me do that to Miss Cherry? 210 00:14:56,573 --> 00:14:59,613 After that, I did not dare to talk to Miss Cherry again. 211 00:14:59,613 --> 00:15:03,453 It's like my high school life had ended. 212 00:15:10,453 --> 00:15:13,973 Chaladlert. We only have an hour for lunch break. 213 00:15:14,973 --> 00:15:18,173 You should do something useful, rather than wasting time like this. 214 00:15:18,613 --> 00:15:20,413 I'm warning you as the head of the class. 215 00:15:21,653 --> 00:15:23,453 Well... 216 00:15:23,453 --> 00:15:24,213 Go now. 217 00:15:24,213 --> 00:15:24,933 Yes, ma'am. 218 00:15:32,493 --> 00:15:37,573 Hey. About the science project, if we copy from this book, 219 00:15:38,373 --> 00:15:40,333 we will surely go to Japan. 220 00:16:10,693 --> 00:16:12,853 Let's do Microspore to Ovule. 221 00:16:15,813 --> 00:16:17,293 No, Top. 222 00:16:35,013 --> 00:16:38,573 Top. Top. Top. So handsome. Top. 223 00:16:39,173 --> 00:16:43,013 Top, the most handsome senior of this school. 224 00:16:43,453 --> 00:16:47,093 Girls in this school say he's born to kill all the superstars. 225 00:16:48,213 --> 00:16:52,373 So handsome he even looks good from behind. 226 00:16:53,053 --> 00:16:54,973 So handsome that he's become a sacred thing. 227 00:16:55,533 --> 00:17:00,053 So much that the girls agreed that he belongs to everyone. 228 00:17:01,173 --> 00:17:04,653 It means no one can be his girlfriend, 229 00:17:05,293 --> 00:17:06,653 because he belongs to everyone. 230 00:17:16,253 --> 00:17:20,053 Top. Top. Top. So handsome. Top. 231 00:17:20,453 --> 00:17:22,213 How long will you keep washing your face, bastard? 232 00:17:22,213 --> 00:17:23,253 Is your mom a mermaid? 233 00:17:23,693 --> 00:17:26,853 Suchada. I'll take out the trash. 234 00:17:26,853 --> 00:17:28,493 Okay. 235 00:17:38,053 --> 00:17:39,893 Miss Cherry, please stop. 236 00:17:40,453 --> 00:17:43,373 I saw you today, in the library. 237 00:17:54,453 --> 00:17:56,133 You can't be Top's girlfriend. 238 00:17:56,133 --> 00:17:58,253 He belongs to everyone. 239 00:17:58,253 --> 00:17:59,533 He can't be your boyfriend. 240 00:17:59,533 --> 00:18:00,973 It's my business. 241 00:18:00,973 --> 00:18:02,333 Not yours. 242 00:18:03,973 --> 00:18:05,453 But I like you, Miss Cherry. 243 00:18:06,693 --> 00:18:09,413 I really do like you. A lot. 244 00:18:20,853 --> 00:18:21,853 Thank you. 245 00:18:23,333 --> 00:18:27,773 But I like older and smarter men 246 00:18:28,133 --> 00:18:30,053 You look like a good person. 247 00:18:30,613 --> 00:18:34,133 But you're not my type. 248 00:18:43,573 --> 00:18:46,693 What if I could win this year's science project? 249 00:18:47,813 --> 00:18:50,853 Will you consider me again? 250 00:18:51,973 --> 00:18:53,373 How is it even related? 251 00:18:53,973 --> 00:18:58,773 It's the proof that I'm older and smarter, just like Top. 252 00:19:00,213 --> 00:19:02,653 So you will stop messing around with the public boyfriend. 253 00:19:03,093 --> 00:19:06,693 You want to beat me on the science project? 254 00:19:07,293 --> 00:19:10,493 It means you have to beat Sudarat too. 255 00:19:11,293 --> 00:19:13,733 Because Sudarat and I are in the same team. 256 00:19:23,613 --> 00:19:26,573 O-Bue. Which breast cup do you think is the biggest? 257 00:19:27,013 --> 00:19:29,133 I've done a research. It's E cup. 258 00:19:29,533 --> 00:19:30,933 Do you know why? 259 00:19:31,493 --> 00:19:35,333 You two Os, let's do the science project this year. 260 00:19:36,253 --> 00:19:37,733 We can do it. 261 00:19:39,373 --> 00:19:41,173 We've already built a rocket. 262 00:19:41,573 --> 00:19:43,053 You mean, "Chuvit No.7"? 263 00:19:43,973 --> 00:19:47,253 Don't you remember what happened that day? 264 00:20:13,973 --> 00:20:14,733 Launch! 265 00:20:42,133 --> 00:20:43,293 Countdown to launch. 266 00:20:43,973 --> 00:20:48,813 5...4...3...2...1... 267 00:20:52,053 --> 00:20:58,253 Hey. Hey. It's up now. Oh, my God. 268 00:21:00,893 --> 00:21:02,453 The rocket. Watch out! 269 00:21:05,493 --> 00:21:08,813 Hey, Chuvit. Don't come to daddy. 270 00:21:16,253 --> 00:21:17,413 Spread your legs. 271 00:21:31,613 --> 00:21:32,613 It's coming back. 272 00:21:36,613 --> 00:21:38,813 Chuvit. Good job. 273 00:21:39,693 --> 00:21:40,693 Get out. 274 00:21:50,573 --> 00:21:52,733 Wait. That's not what really happened. 275 00:21:55,613 --> 00:21:58,213 I thought you were an expert. 276 00:21:59,253 --> 00:22:00,493 You said you're good at rockets. 277 00:22:00,813 --> 00:22:02,573 I'm really good at rockets. 278 00:22:03,213 --> 00:22:06,053 But I meant rocket polishing. 279 00:22:06,813 --> 00:22:07,933 Isn't that funny? 280 00:22:10,293 --> 00:22:13,693 Chaladlert, we would surely lose to Sudarat. 281 00:22:14,653 --> 00:22:16,693 We can't beat her brain. 282 00:22:22,373 --> 00:22:24,293 If we can't beat her, 283 00:22:24,533 --> 00:22:25,893 we should steal her brain. 284 00:22:25,893 --> 00:22:28,973 Just steal the design of her invention and make it ours. 285 00:22:28,973 --> 00:22:30,733 That way we can beat her. 286 00:22:30,973 --> 00:22:33,773 I don't think this plan is a good idea. 287 00:22:35,093 --> 00:22:38,493 Not only stealing her idea, 288 00:22:39,253 --> 00:22:41,093 but this plan will also mess up her brain. 289 00:22:41,093 --> 00:22:44,573 Haven't you heard the warning that love during school 290 00:22:44,573 --> 00:22:45,933 leads to bad grades. 291 00:22:46,453 --> 00:22:48,733 This theory is totally true. 292 00:22:49,133 --> 00:22:50,973 She never has a boyfriend. 293 00:22:50,973 --> 00:22:53,093 Imagine if she falls in love with someone. 294 00:22:53,733 --> 00:22:57,213 Her head will be messed up from chasing after that guy, right? 295 00:22:58,093 --> 00:22:59,813 But I've never seen her like any man. 296 00:23:00,333 --> 00:23:03,853 How could you have seen? It's you, Chaladlert! 297 00:23:09,733 --> 00:23:12,733 O-Yong. Have you seen my chemistry report? 298 00:23:12,933 --> 00:23:13,693 Nope. 299 00:23:15,093 --> 00:23:19,333 Oh, Chaladlert. Sudarat kept your chemistry report. 300 00:23:25,533 --> 00:23:26,773 Can I have my report? 301 00:23:27,453 --> 00:23:30,533 You might not have noticed, but I have observed for a while. 302 00:23:31,813 --> 00:23:34,973 Chaladlert is the only boy in school that Sudarat has kept anything for. 303 00:23:37,293 --> 00:23:40,133 But keeping a report for me doesn't mean she likes me. 304 00:23:40,493 --> 00:23:42,493 Besides, I don't know how to woo anyone. 305 00:23:42,493 --> 00:23:44,973 Right. And Sudarat seems sexually dead. 306 00:23:45,893 --> 00:23:47,133 So it could be a problem. 307 00:23:47,653 --> 00:23:49,213 I've already figured that out. 308 00:23:49,533 --> 00:23:51,213 The problem with a smart girl like Sudarat is... 309 00:23:51,213 --> 00:23:53,413 Small tits. Because she does too much thinking. 310 00:23:53,413 --> 00:23:55,173 So her tits don't grow. 311 00:23:55,453 --> 00:23:56,773 Small tits your ass. 312 00:23:58,173 --> 00:24:01,293 The problem of Sudarat is that she has too little of estrogen. 313 00:24:01,813 --> 00:24:05,173 Women with low estrogen are usually less sexually active. 314 00:24:05,173 --> 00:24:07,093 Because she has low estrogen, 315 00:24:07,093 --> 00:24:08,853 so she doesn't think about sex. 316 00:24:08,853 --> 00:24:12,533 Oh, if Sudarat has more estrogen 317 00:24:12,533 --> 00:24:14,733 she will have sexual desire like normal people. 318 00:24:15,253 --> 00:24:18,453 Your plan is freaking evil. But I dig it. 319 00:24:18,453 --> 00:24:19,613 I don't want to do it. 320 00:24:24,653 --> 00:24:25,573 What's wrong with him? 321 00:24:25,573 --> 00:24:26,213 I don't know. 322 00:24:28,733 --> 00:24:31,133 Yes, auntie. 323 00:24:31,773 --> 00:24:34,213 I'm almost home. Okay. 324 00:24:37,453 --> 00:24:38,293 Statistics 325 00:24:41,413 --> 00:24:44,293 found that 70% of fifteen year-olds who come home this late 326 00:24:44,853 --> 00:24:46,133 have committed some kind of sins. 327 00:24:49,253 --> 00:24:50,453 I did not. 328 00:24:51,293 --> 00:24:52,173 Really? 329 00:24:53,653 --> 00:24:55,333 What about what you did to Cherry? 330 00:24:56,853 --> 00:24:58,653 Chaladlert 0 : 1 Sudarat 331 00:24:59,773 --> 00:25:02,093 It's not what you think. 332 00:25:02,253 --> 00:25:03,773 I know you didn't mean it. 333 00:25:03,773 --> 00:25:07,013 It was me who told Cherry that it was an accident. 334 00:25:07,013 --> 00:25:09,373 An immature kid like you can't come up with something this dirty. 335 00:25:10,253 --> 00:25:12,453 Chaladlert 0 : 2 Sudarat 336 00:25:15,213 --> 00:25:18,853 Oh, I heard you've decided to compete in the science project this year. 337 00:25:20,293 --> 00:25:21,493 What made you do that? 338 00:25:24,013 --> 00:25:25,133 Miss Cherry told you? 339 00:25:25,133 --> 00:25:26,573 I know everything in school. 340 00:25:27,133 --> 00:25:29,413 So you know about Top. 341 00:25:30,013 --> 00:25:30,773 Top? 342 00:25:34,853 --> 00:25:35,613 What about him? 343 00:25:37,093 --> 00:25:42,013 So you don't know everything in school. 344 00:25:45,173 --> 00:25:46,933 Chaladlert 1 : 2 Sudarat 345 00:25:52,533 --> 00:25:55,893 Hmm. I'm not the nosy kind anyway. 346 00:25:57,493 --> 00:25:59,733 Chaladlert 1 : 100 Sudarat 347 00:25:59,733 --> 00:26:02,733 But this year. I will beat you. 348 00:26:25,093 --> 00:26:26,973 Let's do Microspore to Ovule. 349 00:26:26,973 --> 00:26:28,533 Let's do Microspore to Ovule. 350 00:26:28,533 --> 00:26:30,093 Let's do Microspore to Ovule. 351 00:26:30,093 --> 00:26:32,173 Let's do Microspore to Ovule. 352 00:26:33,253 --> 00:26:35,933 What did you tell Sudarat? 353 00:26:39,333 --> 00:26:40,973 Nothing. 354 00:26:41,253 --> 00:26:44,333 She kept asking me about Top. 355 00:26:44,613 --> 00:26:46,893 Quit bothering me. 356 00:26:46,893 --> 00:26:49,133 It's my business. 357 00:26:50,213 --> 00:26:51,973 Miss Cherry. I didn't say anything to Sudarat. 358 00:27:02,213 --> 00:27:06,893 Wait a minute. What does "Microspore to Ovule" mean? 359 00:27:18,573 --> 00:27:22,493 "Microspore to Ovule" basically means the breeding of Cherry flowers. 360 00:27:24,293 --> 00:27:27,133 Noooo!!! 361 00:27:34,893 --> 00:27:38,133 To prevent Cherry from doing "Microspore to Ovule" with Top, 362 00:27:38,573 --> 00:27:40,933 I will have to win the science project. 363 00:27:41,293 --> 00:27:42,213 I must beat Suda... 364 00:27:42,213 --> 00:27:44,293 Sympathetic activity. 365 00:27:46,013 --> 00:27:47,333 What does it mean? 366 00:27:50,453 --> 00:27:54,053 Has your heart been beating heavily lately? 367 00:27:56,253 --> 00:27:59,853 When you have a broken heart, your heart will ache. 368 00:28:00,453 --> 00:28:03,493 Because the brain causes sympathetic activity. 369 00:28:05,453 --> 00:28:07,293 So your heart beats heavily. 370 00:28:10,533 --> 00:28:12,133 You mean the thing with Cherry? 371 00:28:12,653 --> 00:28:13,973 Don't worry. 372 00:28:14,173 --> 00:28:16,533 The healing period is 3-4 days. 373 00:28:16,853 --> 00:28:19,213 And the sympathetic level will decrease. 374 00:28:20,133 --> 00:28:25,533 Oh, about trying to win the science project just to prove yourself. 375 00:28:26,173 --> 00:28:28,653 I have to say, it's so mango. 376 00:28:28,653 --> 00:28:29,933 What does it mean? 377 00:28:29,933 --> 00:28:30,693 I don't get it. 378 00:28:32,133 --> 00:28:34,893 Well, mango sounds like Man-Ngo. 379 00:28:35,733 --> 00:28:37,973 Ngo means stupid. 380 00:28:39,053 --> 00:28:40,373 So mango means a stupid man. 381 00:28:49,333 --> 00:28:50,453 We'll see, Sudarat. 382 00:28:50,813 --> 00:28:54,613 I and the two O's will win this year's science project. 383 00:29:11,013 --> 00:29:13,253 Aunt Balloon. Aunt Balloon. 384 00:29:18,333 --> 00:29:21,013 Aunt Balloon. Aunt Balloon. 385 00:29:23,613 --> 00:29:24,373 Hey! 386 00:29:24,613 --> 00:29:27,733 Help me. Quick. 387 00:29:31,653 --> 00:29:32,693 Hey, Fatty. 388 00:29:36,333 --> 00:29:37,933 Are you alright? 389 00:29:40,493 --> 00:29:41,693 I'm alright. 390 00:29:42,373 --> 00:29:43,493 I'm okay. 391 00:29:48,333 --> 00:29:51,013 What do you guys want? 392 00:29:52,133 --> 00:29:53,253 Well, here's the thing. 393 00:29:53,253 --> 00:29:55,213 The topic for this year's science project is 394 00:29:55,213 --> 00:29:56,573 The invention when you are 30 years old. 395 00:29:56,573 --> 00:29:59,893 So we thought the only way to win this project 396 00:30:00,253 --> 00:30:03,293 is to know how thirty-year-old people think. 397 00:30:04,093 --> 00:30:07,293 And you are in this age range. 398 00:30:07,693 --> 00:30:09,253 So we thought... 399 00:30:09,253 --> 00:30:12,013 You should be able to help us understand grownups. 400 00:30:12,013 --> 00:30:14,733 What would you do if it were you? 401 00:30:15,173 --> 00:30:16,973 So we can develop your idea from there. 402 00:30:16,973 --> 00:30:21,093 Oh. Let me think for a moment. 403 00:30:40,293 --> 00:30:41,813 Take all the time you want. 404 00:30:43,173 --> 00:30:44,293 I'm enjoying. 405 00:30:48,733 --> 00:30:50,893 Oh. I've got an idea. 406 00:30:51,653 --> 00:30:57,293 Most thirty-year-old people worry about their appearance. 407 00:30:58,253 --> 00:31:02,213 Their skin is not fresh like when they were twenty year-old. 408 00:31:02,573 --> 00:31:07,693 Maybe you should invent a face freshener machine. 409 00:31:07,693 --> 00:31:11,973 that can turn the skin back in time, from 30 to 20. 410 00:31:13,293 --> 00:31:15,853 That would be cool. 411 00:31:21,213 --> 00:31:22,373 What should we do next? 412 00:31:24,813 --> 00:31:26,893 A scientist must have Plan B. 413 00:31:30,533 --> 00:31:32,653 When asking doesn't yield answer, 414 00:31:32,653 --> 00:31:36,733 we'll have to observe with our eyes, the behavior of a 30 year-old. 415 00:31:38,573 --> 00:31:41,053 The two O's. You're studying the behavior, right? 416 00:31:41,973 --> 00:31:44,933 Very carefully. 417 00:31:55,533 --> 00:31:58,413 O-Yong, try imagining with the censor mosaic. 418 00:31:58,413 --> 00:32:01,053 Everything seems perverted with the censor mosaic. 419 00:32:37,973 --> 00:32:39,453 The two O's, don't think like that. 420 00:32:39,613 --> 00:32:40,893 Your eyes will be infected. 421 00:32:47,373 --> 00:32:49,093 I want durian. 422 00:32:54,373 --> 00:32:57,853 After that, everybody in the class started doing the science project. 423 00:32:58,813 --> 00:33:00,253 But I still wonder whether 424 00:33:00,613 --> 00:33:04,613 what everybody is thinking is really for 30 year-old people. 425 00:33:14,293 --> 00:33:15,893 Why do you have to stare at the spoon? 426 00:33:18,293 --> 00:33:19,573 According to the theory, 427 00:33:19,573 --> 00:33:22,733 humans mainly use the left brain, which is about logic. 428 00:33:22,973 --> 00:33:26,253 So I have an idea of reducing the usage of the left brain. 429 00:33:26,253 --> 00:33:28,053 And increasing the usage of the right brain, 430 00:33:28,413 --> 00:33:30,293 which controls meditation and concentration. 431 00:33:30,293 --> 00:33:32,533 to bring back the balance of the brain. 432 00:33:32,533 --> 00:33:35,493 To make a Homosapien become Homo Excellens. 433 00:33:37,733 --> 00:33:39,253 Homo Excellens? 434 00:33:39,613 --> 00:33:42,293 Is that the invention when you're 30? 435 00:33:43,333 --> 00:33:47,213 Awesome, isn't it? Even Sudarat won't beat that. 436 00:33:53,853 --> 00:33:56,333 Your brain might develop better 437 00:33:56,333 --> 00:33:58,133 if you stare at something else other than spoon. 438 00:33:59,413 --> 00:34:00,493 What should it be? 439 00:34:03,893 --> 00:34:05,173 You will have to use your brain 440 00:34:05,173 --> 00:34:09,253 to create psychic power to blow the skirts of that two teachers upward. 441 00:34:09,253 --> 00:34:12,413 When you focus on this, your right brain will work harder. 442 00:34:12,413 --> 00:34:14,133 The left brain will work less. 443 00:34:14,413 --> 00:34:16,853 And your brain will develop a lot faster. 444 00:34:16,853 --> 00:34:19,733 Hey, O-Bue. You are a genius. 445 00:34:32,013 --> 00:34:34,053 See? Even though it seems nonsense, 446 00:34:34,053 --> 00:34:35,453 but Pratya has his own idea. 447 00:34:37,373 --> 00:34:39,933 Having an idea and having a winning idea are different. 448 00:34:40,333 --> 00:34:41,773 If that's a winning idea, 449 00:34:42,093 --> 00:34:44,453 our nation would have ended a long time ago. 450 00:34:46,453 --> 00:34:48,853 So what are you going to do, Two O's? 451 00:34:50,333 --> 00:34:51,533 Bandage. 452 00:34:51,893 --> 00:34:53,773 This is not a normal bandage. 453 00:34:53,773 --> 00:34:56,893 In America, there's a bandage that has nano needles. 454 00:34:56,893 --> 00:34:58,933 It can be used to inject medicine into the body. 455 00:34:58,933 --> 00:35:00,693 So you brought this from America? 456 00:35:00,693 --> 00:35:02,053 No. I made it myself. 457 00:35:02,773 --> 00:35:05,493 I put homemade liquid estrogen this bandage. 458 00:35:05,933 --> 00:35:08,933 We just have to cause a wound on Sudarat's skin. Then put this on her. 459 00:35:09,413 --> 00:35:12,253 Her hormone level will increase. Her hidden lust will burst out. 460 00:35:12,653 --> 00:35:15,813 A simple plan, but damn evil. 461 00:35:16,053 --> 00:35:17,093 I like it. 462 00:35:18,893 --> 00:35:22,093 What should we do so that Sudarat has a wound? 463 00:35:26,853 --> 00:35:30,893 Stoop. Close. Rise. Dance. 464 00:35:31,293 --> 00:35:33,013 Hand move. Raise to ear. 465 00:35:33,493 --> 00:35:36,453 This semester, Miss Janya teaches Thai fencing. 466 00:35:36,453 --> 00:35:38,253 Raise to ear. / We have to practice near Sudarat. 467 00:35:38,253 --> 00:35:41,093 Then stoop, close, pierce, stab Sudarat. / Stoop. Close. 468 00:35:41,453 --> 00:35:44,293 Rise. Pierce. / Chaladlert, get her attention. 469 00:35:44,293 --> 00:35:46,013 Impress her. 470 00:35:46,213 --> 00:35:47,613 Just practice near Sudarat. 471 00:35:47,773 --> 00:35:50,733 Then stoop, close, pierce, stab Sudarat. 472 00:35:50,733 --> 00:35:52,773 Then Chaladlert will play the good guy role, 473 00:35:52,773 --> 00:35:54,093 and put on the bandage. 474 00:35:55,653 --> 00:35:56,813 What do I have to do? 475 00:35:56,813 --> 00:36:01,373 Just dance around and show your coolness. 476 00:36:02,493 --> 00:36:04,133 I'm gonna go to the toilet. 477 00:36:04,693 --> 00:36:05,493 Hmm. 478 00:36:08,933 --> 00:36:10,133 You can do it. 479 00:36:12,213 --> 00:36:12,733 But... 480 00:36:12,733 --> 00:36:17,973 Chaladlert, you can do it. You can do it. You can do it. 481 00:36:17,973 --> 00:36:21,853 You can do it. You can do it. You can do it. 482 00:36:25,333 --> 00:36:26,013 Pierce. 483 00:36:27,933 --> 00:36:28,733 Shit. 484 00:36:32,773 --> 00:36:38,693 Close. Rise. Pierce. Stap. Raise to ear. 485 00:36:39,573 --> 00:36:41,053 Rise. Pierce. Stap. 486 00:36:41,293 --> 00:36:44,093 Rise. Close. Stoop. Rise. Close. Stab. 487 00:36:44,093 --> 00:36:46,893 Stoop. Rise. Close. Pierce. Stab. 488 00:36:53,733 --> 00:36:55,173 What the hell are you doing? 489 00:36:56,013 --> 00:36:58,813 I'm practicing Thai fencing. 490 00:36:59,733 --> 00:37:00,533 Am I cool? 491 00:37:10,493 --> 00:37:14,533 Sudarat. I just want to thank you. 492 00:37:14,533 --> 00:37:18,893 For keeping my report many times. 493 00:37:26,333 --> 00:37:27,653 Is that all? 494 00:37:29,813 --> 00:37:31,373 If that's your business, then you can go now. 495 00:37:31,653 --> 00:37:32,493 I'll practice. 496 00:37:38,533 --> 00:37:42,973 Well, Sudarat, I don't know how to make love. 497 00:37:49,813 --> 00:37:51,573 Can you teach me how to make love? 498 00:37:58,413 --> 00:37:59,893 What do you mean? 499 00:38:03,413 --> 00:38:06,453 The love symbol. 500 00:38:12,373 --> 00:38:13,613 Damn! 501 00:38:23,173 --> 00:38:23,813 Move away! 502 00:38:23,813 --> 00:38:26,493 Stoop. Rise. Close. Pierce. Stab. 503 00:38:36,213 --> 00:38:38,453 May the force be with you. 504 00:38:55,133 --> 00:38:58,213 What are you doing to my friend? Eat this. 505 00:39:17,213 --> 00:39:18,173 Shit. Blood. 506 00:39:18,533 --> 00:39:21,293 You deserve it. You started it. 507 00:39:21,933 --> 00:39:23,013 Where's my backup? 508 00:39:24,973 --> 00:39:25,733 Shit! 509 00:39:27,573 --> 00:39:31,133 Oh, you have a bandage. Use it on your friend. 510 00:39:31,773 --> 00:39:33,333 That's alright. 511 00:39:36,013 --> 00:39:36,773 Wait. 512 00:39:39,613 --> 00:39:40,253 Hey. 513 00:39:40,253 --> 00:39:41,773 Shit. Where did he come from? 514 00:39:43,373 --> 00:39:45,573 You don't need to thank me. You're welcome. 515 00:39:46,453 --> 00:39:48,093 But I'm sorry. 516 00:39:54,973 --> 00:39:56,973 Cherry, let's go. 517 00:39:58,093 --> 00:39:59,253 Just leave them here. 518 00:40:01,053 --> 00:40:02,133 Take care of yourself. 519 00:40:12,333 --> 00:40:14,173 O-Bue, when will the hormone take effect? 520 00:40:14,173 --> 00:40:17,493 Don't worry. It's less than a spoonful. You'll be alright, O-Yong. 521 00:40:26,053 --> 00:40:27,933 O-Bue. 522 00:40:32,373 --> 00:40:33,573 O-Bue... 523 00:40:33,573 --> 00:40:36,573 Doesn't look good. We'll have to suppress O-Yong's sexual desire. 524 00:40:39,893 --> 00:40:40,853 O-Bue... / Not enough. 525 00:40:40,853 --> 00:40:42,533 Chaladlert, Stomp his dick. 526 00:40:42,853 --> 00:40:46,093 Ouch. Ouch. Wait. 527 00:40:47,133 --> 00:40:50,373 Ouch. Ouch. Enough. You sons of bitches. 528 00:40:51,253 --> 00:40:54,173 I was just playing. You just kept on stomping. 529 00:40:54,653 --> 00:40:58,053 How could just a little hormone affect me? Try to use your brain. 530 00:40:58,053 --> 00:41:01,253 I knew. I just wanted to stomp you. 531 00:41:03,253 --> 00:41:04,613 It's good that you're okay, O-Yong. 532 00:41:08,133 --> 00:41:11,973 O-Bue. What should we do next? 533 00:41:15,453 --> 00:41:17,893 A scientist must have Plan B. 534 00:41:26,733 --> 00:41:28,813 It's beautiful up here as always. 535 00:41:29,293 --> 00:41:31,133 Haven't been here for a while. 536 00:41:37,213 --> 00:41:38,253 Cherry, 537 00:41:40,733 --> 00:41:44,093 I have something to ask about Top and you. 538 00:41:44,573 --> 00:41:48,453 Top and I? 539 00:41:52,853 --> 00:41:56,173 But I still don't get it. 540 00:41:58,613 --> 00:42:02,053 I have tried to find reasons to find the answer. 541 00:42:03,333 --> 00:42:05,133 But nothing helps. 542 00:42:07,093 --> 00:42:08,813 And then... / Just go straight to the point. 543 00:42:13,533 --> 00:42:15,773 Why did you to something like that with Top? 544 00:42:16,853 --> 00:42:19,893 Don't you know that he belongs to everyone? 545 00:42:20,733 --> 00:42:25,893 One day he will leave you. 546 00:42:28,053 --> 00:42:29,413 Thanks. 547 00:42:31,053 --> 00:42:32,533 But for some things, 548 00:42:32,533 --> 00:42:35,413 no matter how many reasons you have, 549 00:42:35,773 --> 00:42:37,773 you will never have the answer, 550 00:42:38,293 --> 00:42:40,413 especially about love. 551 00:42:41,493 --> 00:42:47,133 I don't know how it will end between Top and I. 552 00:42:47,853 --> 00:42:51,413 But I just let my feelings guide me. 553 00:42:54,413 --> 00:42:55,973 I just don't understand you. 554 00:42:57,413 --> 00:42:58,733 When it comes to love, 555 00:42:58,933 --> 00:43:01,173 no matter how many times you've read The Three Kingdoms, 556 00:43:01,653 --> 00:43:03,493 you won't understand it. 557 00:43:07,053 --> 00:43:07,813 Well... 558 00:43:08,693 --> 00:43:09,933 Admit it. 559 00:43:10,613 --> 00:43:12,733 Even if you could finish readingThe Three Kingdoms, 560 00:43:12,733 --> 00:43:15,053 you won't understand love. 561 00:43:34,253 --> 00:43:35,213 I bought it for you. 562 00:43:38,213 --> 00:43:40,613 Good timing. I'm getting tired. Thank you. 563 00:43:41,733 --> 00:43:44,013 You're welcome. Bye. 564 00:44:03,253 --> 00:44:04,453 So sour. 565 00:44:09,653 --> 00:44:13,213 I told you that gooseberry, tamarind, mango and lime 566 00:44:13,613 --> 00:44:15,253 around people's sexual desire. 567 00:44:17,133 --> 00:44:20,293 But I don't think it's good, the Two Os. 568 00:44:20,613 --> 00:44:21,933 If you still don't buy it, 569 00:44:22,693 --> 00:44:26,413 let's try it with someone who's slowest to react. 570 00:44:30,813 --> 00:44:31,853 For you. 571 00:44:32,173 --> 00:44:33,533 Thanks. 572 00:44:34,533 --> 00:44:36,053 Oh, too late. 573 00:44:57,853 --> 00:44:59,213 It's sour. 574 00:45:03,133 --> 00:45:06,413 Gooseberry, tamarind, mango and lime for sex. 575 00:46:24,693 --> 00:46:26,653 From the plan I've devised, 576 00:46:26,653 --> 00:46:29,773 Chaladlert, you will pretend to have feelings for Sudarat 577 00:46:29,773 --> 00:46:31,293 by giving her some foods. 578 00:46:31,813 --> 00:46:35,373 Girls are ecstatic when they are given foods by the guys they like. 579 00:46:35,373 --> 00:46:37,133 And they will be hopeful about love. 580 00:46:39,613 --> 00:46:43,293 Well, by giving them gooseberry, tamarind, mango and lime? 581 00:46:50,573 --> 00:46:51,533 Sudarat. 582 00:46:53,493 --> 00:46:55,573 I bought these for you. 583 00:47:03,973 --> 00:47:06,693 I'm not Cherry. No need to be nice. 584 00:47:09,253 --> 00:47:13,573 But I really want to give you gooseberry, tamarind, mango and lime. 585 00:47:16,293 --> 00:47:20,293 But I like red beans, corn, and pumpkins, 586 00:47:20,733 --> 00:47:22,253 which contain unsaturated fat. 587 00:47:22,253 --> 00:47:25,733 Such as Linoleic and Oleic acids. 588 00:47:25,733 --> 00:47:28,813 And also Serotonin, which helps you relax. 589 00:47:29,413 --> 00:47:33,813 But these also have vitamin C. 590 00:47:33,813 --> 00:47:37,893 Do you know that reading The Three Kingdoms helps you be smart? 591 00:47:38,373 --> 00:47:40,133 Especially an idiot like you. 592 00:47:40,413 --> 00:47:41,733 Just tell me your plan. 593 00:47:42,453 --> 00:47:45,493 I...I don't have any plans. 594 00:47:49,493 --> 00:47:52,933 If you don't believe it, I will eat them now. 595 00:48:40,773 --> 00:48:41,973 It's late now. 596 00:48:42,453 --> 00:48:43,933 Isn't it time to go home? 597 00:48:44,373 --> 00:48:47,013 You can go together. Your houses are on the same way. 598 00:48:50,853 --> 00:48:53,773 Chaladlert, go home! 599 00:48:57,773 --> 00:48:58,653 I'm sorry. 600 00:49:05,213 --> 00:49:08,773 That's a twist, O-Yong. Chaladlert can do it. 601 00:49:10,013 --> 00:49:13,013 What about your secret plan, asshole? 602 00:49:41,133 --> 00:49:44,853 Sudarat... I remember that she was very lovely when she was a kid. 603 00:49:45,773 --> 00:49:47,613 But since she grew up, she has changed. 604 00:49:47,893 --> 00:49:49,573 Even though we live close to one another, 605 00:49:50,253 --> 00:49:51,653 and we meet regularly, 606 00:49:52,173 --> 00:49:55,333 but I can never speculate her emotional process. 607 00:49:56,133 --> 00:49:57,213 Walk faster. 608 00:49:58,173 --> 00:49:59,013 Yes. 609 00:50:07,933 --> 00:50:11,533 Why did you ask me to go home together? 610 00:50:13,453 --> 00:50:15,053 Can we just walk without talking? 611 00:50:15,413 --> 00:50:16,613 Here. Hold it for me. 612 00:50:18,733 --> 00:50:19,813 I'm sorry. 613 00:50:35,933 --> 00:50:39,173 How about your science project? 614 00:50:44,413 --> 00:50:47,453 Well, I haven't figured that out yet. 615 00:50:49,413 --> 00:50:51,893 How about yours? 616 00:50:54,733 --> 00:50:56,733 It's about the creation of living things. 617 00:51:00,133 --> 00:51:03,973 Why did you choose this topic? 618 00:51:04,533 --> 00:51:08,053 I believe the theory that says living things come from the meteorites. 619 00:51:08,373 --> 00:51:10,933 The meteorites are like the buses of the universe. 620 00:51:11,293 --> 00:51:14,053 The living substances might be carried with them. 621 00:51:14,973 --> 00:51:17,973 When the meteorites hit the earth, they passed on the living things. 622 00:51:18,373 --> 00:51:20,053 Life starts from creatures with a single cell. 623 00:51:20,053 --> 00:51:23,053 And human beings evolved from them millions of years later. 624 00:51:23,053 --> 00:51:24,813 And all beautiful creatures followed. 625 00:51:27,573 --> 00:51:29,373 Life is an amazing thing. 626 00:51:29,973 --> 00:51:31,493 That's why I chose this topic. 627 00:51:41,933 --> 00:51:43,213 Do you want to come inside my house? 628 00:51:47,813 --> 00:51:49,333 My mom is not home. 629 00:51:50,053 --> 00:51:52,973 And I'm experimenting something. 630 00:51:52,973 --> 00:51:54,093 I want you to see it. 631 00:51:57,573 --> 00:51:58,293 Yes. 632 00:52:32,653 --> 00:52:38,173 Sudarat, are you sure this is a good idea? 633 00:52:39,853 --> 00:52:41,373 It's private. 634 00:52:41,373 --> 00:52:43,173 Huh. Private? 635 00:52:56,053 --> 00:52:57,413 Here. Have a seat. 636 00:52:57,773 --> 00:52:58,373 Yes. 637 00:52:58,973 --> 00:53:01,813 Why are you sitting over there? Come sit here. 638 00:53:03,253 --> 00:53:04,053 Yes. 639 00:53:12,333 --> 00:53:14,053 You seem panicky. 640 00:53:14,253 --> 00:53:15,373 It's unlike your name. 641 00:53:16,853 --> 00:53:17,813 I'm sorry. 642 00:53:22,693 --> 00:53:26,213 Speaking of names, both of us are strange. 643 00:53:26,213 --> 00:53:27,573 None of us has a nickname. 644 00:53:29,853 --> 00:53:31,573 My mom refused to give me one. 645 00:53:32,253 --> 00:53:34,333 And ordered me not to have one. 646 00:53:39,573 --> 00:53:42,453 Maybe your mom wanted you to be an excellent woman 647 00:53:42,453 --> 00:53:43,773 like the meaning of the name. 648 00:53:52,613 --> 00:53:57,373 That's reasonable. How could you come up with this? 649 00:53:58,413 --> 00:54:02,933 My mom once told me when she was still alive. 650 00:54:04,453 --> 00:54:06,733 She wanted me to be super clever. 651 00:54:11,373 --> 00:54:14,253 But now you seem super silly. 652 00:54:18,413 --> 00:54:20,093 Unlike the hero I met when I was 5. 653 00:54:22,693 --> 00:54:24,413 Was I a heo when I was 5? 654 00:54:48,533 --> 00:54:52,093 Do you remember this pair of shorts? 655 00:54:55,293 --> 00:54:58,493 As soon as I saw that shorts, I realized what it was. 656 00:54:58,733 --> 00:55:02,613 I remember that day at the playground, when I was 5. 657 00:55:03,613 --> 00:55:04,693 Peed in the pants. 658 00:55:05,493 --> 00:55:06,493 Peed in the pants. 659 00:55:07,293 --> 00:55:08,333 Peed in the pants. 660 00:55:09,013 --> 00:55:10,093 Peed in the pants. 661 00:55:10,733 --> 00:55:11,733 Peed in the pants. 662 00:55:12,493 --> 00:55:13,413 Peed in the pants. 663 00:56:22,893 --> 00:56:25,013 At that time, you were my hero. 664 00:56:30,133 --> 00:56:34,213 What is the experiment you talked about? 665 00:57:05,413 --> 00:57:07,333 The invention when I am 30 year-old. 666 00:57:12,773 --> 00:57:15,653 What are we going to experiment? 667 00:57:17,053 --> 00:57:20,053 I am cutting up a squid to find its reproductive organ. 668 00:57:22,933 --> 00:57:24,893 When squids are reproducing 669 00:57:24,893 --> 00:57:27,333 the male will shoot his sperms into the female. 670 00:57:28,613 --> 00:57:32,293 I wonder how the thin squids 671 00:57:32,693 --> 00:57:35,893 hide the reproductive organs. 672 00:57:36,653 --> 00:57:37,973 I still haven't found it. 673 00:57:40,093 --> 00:57:42,653 Why do you want to know this? 674 00:57:44,813 --> 00:57:47,213 Because ever since I saw your penis when you were 5, 675 00:57:47,613 --> 00:57:50,853 I kept wondering about male reproductive organ. 676 00:57:53,413 --> 00:57:55,333 But I haven't had a chance to see it again. 677 00:57:57,173 --> 00:57:59,493 So I turned to study animals. 678 00:58:02,053 --> 00:58:05,213 But since you're here, let me experiment on you. 679 00:58:07,853 --> 00:58:09,613 Suda... 680 00:58:13,013 --> 00:58:14,293 Ooh. Ooh...Suda... 681 00:58:14,293 --> 00:58:16,133 Don't be too excited. It's just an experiment. 682 00:58:17,733 --> 00:58:19,293 What is this part called? 683 00:58:20,293 --> 00:58:24,373 Sudarat. 684 00:58:25,053 --> 00:58:26,813 It's too...hard. 685 00:58:44,733 --> 00:58:47,853 Come back this Sunday to help me do the biology report. 686 00:58:50,493 --> 00:58:51,733 I will have to be back? 687 00:58:56,053 --> 00:58:57,013 Alright. 688 00:59:23,213 --> 00:59:24,813 Hey, why mine is smaller than yours? 689 00:59:25,373 --> 00:59:28,293 This cyber dildo is based on an average penis size of Thai men. 690 00:59:28,293 --> 00:59:29,693 Which is yours. 691 00:59:30,253 --> 00:59:34,133 Alright. Beware of the small and short but fast penis. 692 00:59:42,373 --> 00:59:43,613 Sudarat grabbed my... 693 00:59:48,853 --> 00:59:53,533 Well, Sudarat grabbed my dick. 694 00:59:53,973 --> 00:59:57,573 And she forced me to go back to do a report this Sunday. 695 00:59:59,733 --> 01:00:02,813 I think you will have to get trained the basics of sex. 696 01:00:04,373 --> 01:00:05,493 Where can I get that kind of training? 697 01:00:08,013 --> 01:00:11,173 A scientist must have a top secret plan. 698 01:00:16,133 --> 01:00:18,253 I'm taking grandpa to see ear doctor. Will be back at night. 699 01:00:18,253 --> 01:00:20,533 To achieve our goal of getting sex training, 700 01:00:20,893 --> 01:00:22,693 I had to destroy grandpa's hearing aid. 701 01:00:23,093 --> 01:00:24,813 So that aunt Balloon and grandpa will be out. 702 01:00:25,173 --> 01:00:26,973 And I can complete my mission. 703 01:00:27,813 --> 01:00:28,573 But... 704 01:00:28,853 --> 01:00:31,533 Chaladlert. Do we really have to wear this? 705 01:00:32,453 --> 01:00:35,893 O-Bue told us to wear our father's clothes to look like grownups. 706 01:00:36,213 --> 01:00:38,013 But we are lying about our age. 707 01:00:38,293 --> 01:00:40,973 I know. But look at this asshole. 708 01:00:46,173 --> 01:00:49,053 O-Bue. You told me to wear my father's clothes. 709 01:00:49,053 --> 01:00:50,813 Why are you wearing a shirt with your mom's face? 710 01:00:51,333 --> 01:00:54,933 This is my father's. It's a collection. 711 01:00:54,933 --> 01:00:55,933 My dad loves my mom very much. 712 01:00:56,333 --> 01:00:58,773 Really? I thought it's for her funeral. 713 01:01:03,253 --> 01:01:06,893 Is it really okay to do this kind of thing in the middle of the day? 714 01:01:09,613 --> 01:01:10,933 Hey, she's here. 715 01:01:13,693 --> 01:01:15,573 It's not locked. Just come in. 716 01:01:39,613 --> 01:01:42,213 Normally I only do night job. 717 01:01:42,413 --> 01:01:44,733 But since you are all kids. 718 01:01:44,733 --> 01:01:46,973 I don't want you to go to bed too late. 719 01:01:48,573 --> 01:01:51,453 We are old enough for sexual activities. 720 01:01:51,693 --> 01:01:53,493 And are ready to get married and have children. 721 01:01:53,493 --> 01:01:55,013 I'm not a kid anymore. 722 01:01:56,933 --> 01:01:58,813 Okay. I believe you. 723 01:01:59,693 --> 01:02:02,893 So do you want to come one by one? 724 01:02:03,253 --> 01:02:06,573 Or do you want to come together? 725 01:02:06,573 --> 01:02:07,933 We'll come together. 726 01:02:10,453 --> 01:02:11,733 O-Yong. 727 01:02:14,133 --> 01:02:15,093 My fat boy. 728 01:02:15,093 --> 01:02:17,293 Can you moan in low tone? 729 01:02:17,293 --> 01:02:21,493 O-Bue. O-Bue. Is that low enough? 730 01:02:21,893 --> 01:02:24,293 I can't take it anymore. Go to Chaladlert. 731 01:02:24,293 --> 01:02:25,813 Chaladlert. 732 01:02:27,573 --> 01:02:28,653 O-Yong. 733 01:02:29,413 --> 01:02:30,773 My name is O-Yong. 734 01:02:31,653 --> 01:02:32,853 Chaladlert. 735 01:02:32,853 --> 01:02:33,813 O-Bue. 736 01:02:33,813 --> 01:02:35,133 O-Yong. 737 01:02:39,213 --> 01:02:42,613 I only saw it in the clip. Now it's the real thing. 738 01:02:43,213 --> 01:02:44,813 Moan my name too. 739 01:02:45,813 --> 01:02:47,013 O-Yong. 740 01:02:48,493 --> 01:02:50,133 O-Yong. 741 01:02:52,173 --> 01:02:53,613 O-Yong. 742 01:02:53,933 --> 01:02:57,013 Next step. This is a VR glass. 743 01:02:57,533 --> 01:03:00,213 You will enter into the new dimension of 3D porn. 744 01:03:00,733 --> 01:03:03,413 You will have a sexual experience that's virtually real. 745 01:03:04,253 --> 01:03:07,253 Is this the training by the two Os? 746 01:03:08,413 --> 01:03:11,253 I want to know what this is for. 747 01:03:11,813 --> 01:03:13,973 It's nothing related to stealing Sudarat's idea. 748 01:03:13,973 --> 01:03:19,013 You will have to make her go crazy over you, physically and mentally. 749 01:03:19,213 --> 01:03:21,533 If you are successful, 750 01:03:21,533 --> 01:03:25,093 you can even tell her to think of the project idea for you. 751 01:03:25,373 --> 01:03:28,013 It's only fun and fun. 752 01:03:31,173 --> 01:03:34,173 Just wearing this VR glass will help me touch the real thing? 753 01:03:57,653 --> 01:03:58,693 Come here. 754 01:04:04,093 --> 01:04:05,573 I feel so hot in here. 755 01:04:06,933 --> 01:04:08,533 Can you unbutton this shirt? 756 01:04:12,093 --> 01:04:13,133 I don't have the hands. 757 01:04:27,093 --> 01:04:28,133 That's better. 758 01:04:29,093 --> 01:04:30,333 Thanks a lot. 759 01:04:31,693 --> 01:04:34,493 Where does this bus go? 760 01:04:35,813 --> 01:04:37,613 To Makkasan. 761 01:04:44,453 --> 01:04:45,453 Where are we? 762 01:04:46,173 --> 01:04:47,893 We're at Makkasan. 763 01:04:47,893 --> 01:04:50,413 What are we doing here? 764 01:04:50,733 --> 01:04:51,853 Makkasan. 765 01:04:55,053 --> 01:04:57,813 Sounds like Mega Sex, right? 766 01:04:58,133 --> 01:04:59,013 Really? 767 01:05:01,653 --> 01:05:02,573 Hey, handsome. 768 01:05:02,933 --> 01:05:03,653 Yes. 769 01:05:05,093 --> 01:05:06,493 Can you help me? 770 01:05:07,853 --> 01:05:09,173 I'll let you choose. 771 01:05:09,933 --> 01:05:11,653 Between untying me. 772 01:05:12,733 --> 01:05:14,213 and helping me look 773 01:05:15,253 --> 01:05:17,173 if there's anything under my skirt. 774 01:05:18,053 --> 01:05:18,933 Yes. 775 01:05:31,093 --> 01:05:32,373 Do you see anything? 776 01:05:35,573 --> 01:05:37,053 Help me. 777 01:05:38,293 --> 01:05:40,133 What can I do for you? 778 01:05:43,573 --> 01:05:47,493 We are afraid of breast cancer. Can you check our breasts? 779 01:05:47,733 --> 01:05:49,413 Shouldn't you go to see the doctor? 780 01:05:49,413 --> 01:05:50,813 There's no doctors around. 781 01:05:50,813 --> 01:05:53,133 Only you can help us. 782 01:05:53,133 --> 01:05:53,973 Is that a good idea? 783 01:05:53,973 --> 01:05:57,253 Please. Please. 784 01:05:57,253 --> 01:05:58,253 I'm not sure. Well... 785 01:06:00,693 --> 01:06:01,773 Please. 786 01:06:01,773 --> 01:06:03,253 Please help us. 787 01:06:03,893 --> 01:06:05,413 It's very real, the two Os. 788 01:06:05,693 --> 01:06:08,773 Oh, me again? 789 01:06:10,413 --> 01:06:11,733 Always me. 790 01:06:16,773 --> 01:06:19,893 Push it. Push it. Push it. 791 01:06:22,213 --> 01:06:25,453 Push it. Push it. Push it. 792 01:06:30,693 --> 01:06:32,133 Push. Push. Push. 793 01:06:37,933 --> 01:06:39,893 What the hell are you doing? 794 01:06:51,773 --> 01:06:53,253 I think I'm scared of Sudarat. 795 01:06:54,213 --> 01:06:55,773 Why are you scared of her? 796 01:06:55,773 --> 01:06:57,373 She always follows you. 797 01:06:57,693 --> 01:06:59,333 She digs you. 798 01:06:59,973 --> 01:07:04,813 I'm sure her hormone is exploding right now. 799 01:07:06,093 --> 01:07:09,613 Liking someone and sexual desire, are they the same? 800 01:07:10,173 --> 01:07:12,373 It's a chain reaction. 801 01:07:14,773 --> 01:07:17,933 Will I have sexual desire if I don't like her? 802 01:07:18,933 --> 01:07:19,893 Right. 803 01:07:21,013 --> 01:07:23,693 What if I really do like Sudarat? 804 01:08:03,893 --> 01:08:04,733 You want to do it now? 805 01:08:06,893 --> 01:08:07,933 Do what? 806 01:08:09,573 --> 01:08:10,573 The biology report. 807 01:08:12,373 --> 01:08:14,333 Have you done your physics report? 808 01:08:17,093 --> 01:08:19,653 Yes, I've finished it. 809 01:08:25,813 --> 01:08:27,613 The breeding and growth. 810 01:08:30,373 --> 01:08:33,613 I think I'll include the animals too. What do you think? 811 01:08:34,573 --> 01:08:35,213 Sure. 812 01:08:37,093 --> 01:08:40,653 I've read that the flat worms, when they are having sex 813 01:08:40,653 --> 01:08:42,693 they swing their sexual organs like swords. 814 01:08:44,093 --> 01:08:46,253 The flat worms? 815 01:08:48,733 --> 01:08:50,813 And Panda too. 816 01:08:51,853 --> 01:08:54,453 The caretaker must let the Pandas watch porn film 817 01:08:54,453 --> 01:08:55,653 to arouse their sexual desire. 818 01:08:57,893 --> 01:09:00,413 Why is that? 819 01:09:02,093 --> 01:09:05,533 Because Pandas only think about sex 24 to 72 hours per year. 820 01:09:05,853 --> 01:09:08,453 So they need to be aroused so they can have sex. 821 01:09:09,693 --> 01:09:10,373 It's funny. 822 01:09:42,933 --> 01:09:44,613 I don't know what happened. 823 01:09:45,533 --> 01:09:46,613 It's vague. 824 01:09:48,013 --> 01:09:49,813 I can't remember it clearly. 825 01:09:50,453 --> 01:09:55,493 But when I realized, I've lost my virginity to Sudarat already. 826 01:10:00,253 --> 01:10:01,853 Why isn't there any blood? 827 01:10:02,893 --> 01:10:05,213 How would I know then If I've lost my virginity? 828 01:10:06,933 --> 01:10:09,693 Well, I don't know either. 829 01:10:19,293 --> 01:10:20,173 Sudarat. 830 01:10:22,053 --> 01:10:25,173 Can I ask you one thing? 831 01:10:27,653 --> 01:10:28,853 Well. 832 01:10:29,853 --> 01:10:34,053 Why we... 833 01:10:34,053 --> 01:10:38,693 Since I was a child, I never understood 834 01:10:40,733 --> 01:10:42,653 why dad left mom and me. 835 01:10:45,573 --> 01:10:47,533 So I don't believe in human relationship. 836 01:10:49,613 --> 01:10:51,493 So I devoted my life to studying. 837 01:10:55,173 --> 01:10:56,373 But now, 838 01:10:59,093 --> 01:11:00,693 I started to feel... 839 01:11:05,053 --> 01:11:06,733 that whenever I'm near you, 840 01:11:09,213 --> 01:11:11,493 I just want to believe in relationship again. 841 01:11:45,413 --> 01:11:48,093 Did you get it? The invention model? 842 01:12:12,773 --> 01:12:15,373 The invention when I am 30 years old. 843 01:12:15,453 --> 01:12:17,973 What do 30 year-old people want? 844 01:12:52,693 --> 01:12:55,133 Even though I've got Sudarat's invention detail. 845 01:12:55,693 --> 01:12:57,693 But my emotional process 846 01:12:57,693 --> 01:12:59,773 doesn't want me to follow the plan. 847 01:13:00,093 --> 01:13:03,413 I'm confused every time I think about her. 848 01:13:03,413 --> 01:13:05,253 I don't know what's happening to me. 849 01:13:13,493 --> 01:13:15,453 I've got the details of the inventions. 850 01:13:19,893 --> 01:13:22,893 The two Os, I think... 851 01:13:22,893 --> 01:13:24,453 Besides the details... 852 01:13:25,173 --> 01:13:29,653 did you do something else? 853 01:13:29,653 --> 01:13:32,253 The biology report, of course. 854 01:13:32,253 --> 01:13:33,893 Just the biology report. Really? 855 01:13:34,453 --> 01:13:36,853 I think you also did physiology report too. 856 01:13:36,853 --> 01:13:41,853 Just explain the process in detail. 857 01:13:43,053 --> 01:13:43,933 What process? 858 01:13:43,933 --> 01:13:45,733 The sexual intercourse process. 859 01:13:47,133 --> 01:13:50,213 Wait a minute. This is not the point. 860 01:13:50,653 --> 01:13:52,493 What about the science project? 861 01:13:53,053 --> 01:13:55,053 That's the minor point now. 862 01:13:55,053 --> 01:13:57,213 The main point is the sex. 863 01:13:57,573 --> 01:14:01,653 We must debate about the pattern and process of sex. 864 01:14:01,653 --> 01:14:03,213 The very detail of it. 865 01:14:03,533 --> 01:14:07,493 So what's the point of stealing Sudarat's invention model? 866 01:14:07,493 --> 01:14:09,613 Just to mess with her, Chaladlert. 867 01:14:11,013 --> 01:14:15,693 But I never thought it would have come this far. 868 01:14:15,693 --> 01:14:17,933 You're so good, Chaladlert. 869 01:14:17,933 --> 01:14:24,293 So how did you feel when you lost your virginity to Sudarat? 870 01:14:26,973 --> 01:14:27,893 Sudarat! 871 01:14:35,173 --> 01:14:36,613 Chaladlert, help me. 872 01:14:48,653 --> 01:14:49,893 Sudarat... I... 873 01:14:57,373 --> 01:14:58,253 I'll shut up. 874 01:15:00,173 --> 01:15:02,053 I actually knew about your stupid plan 875 01:15:02,293 --> 01:15:03,973 to steal my idea, in the first place. 876 01:15:05,093 --> 01:15:08,573 I just wanted to test what kind of person you are, so I let you. 877 01:15:09,053 --> 01:15:11,773 But I also wanted to test my own feelings if I can stand it. 878 01:15:13,373 --> 01:15:14,493 But I know it now. 879 01:15:21,733 --> 01:15:24,413 Sudarat. Listen to me, Sudarat. 880 01:15:38,453 --> 01:15:40,893 Sudarat, why it's always me. 881 01:15:41,533 --> 01:15:44,613 O-Bue, I think you have to think about your plan B now. 882 01:15:44,613 --> 01:15:48,533 Don't worry. A scientist must have... 883 01:15:49,173 --> 01:15:50,013 What the... 884 01:15:51,893 --> 01:15:53,613 Are you feeling weird like I do? 885 01:15:58,693 --> 01:16:00,493 I'm not done with you two. 886 01:16:02,653 --> 01:16:05,653 Noooo. 887 01:16:13,173 --> 01:16:16,333 After that, I didn't get to talk to Sudarat again. 888 01:16:17,973 --> 01:16:19,413 I knew she was mad at me. 889 01:16:20,213 --> 01:16:21,693 I felt really bad about myself. 890 01:16:22,173 --> 01:16:23,973 But I don't know what to do. 891 01:16:46,293 --> 01:16:50,893 One month later. 892 01:16:55,613 --> 01:16:56,533 Hey. 893 01:16:59,133 --> 01:17:01,453 Do you have any problem with Sudarat? 894 01:17:05,613 --> 01:17:10,413 Don't you know that Sudarat likes you? 895 01:17:13,653 --> 01:17:15,933 How do you really feel about her? 896 01:17:18,093 --> 01:17:19,813 You know who I like, Cherry. 897 01:17:24,413 --> 01:17:29,373 But now I'm not so sure. 898 01:17:32,013 --> 01:17:35,453 I don't even know what I really feel. 899 01:17:36,093 --> 01:17:39,693 Whatever you want to do, just hurry up before it's too late. 900 01:17:40,613 --> 01:17:41,933 Don't worry. 901 01:17:42,893 --> 01:17:45,173 A scientist must have plan B. 902 01:17:45,853 --> 01:17:47,693 What plan B? 903 01:18:12,173 --> 01:18:13,813 Sodium. 904 01:18:14,853 --> 01:18:17,813 Chlorine. 905 01:18:18,613 --> 01:18:20,133 Do you know their meaning? 906 01:18:22,573 --> 01:18:23,533 So what? 907 01:18:24,333 --> 01:18:27,733 You are a Sodium. I'm a Chlorine. 908 01:18:28,973 --> 01:18:30,453 Together, we make Sodium Chloride. 909 01:18:31,293 --> 01:18:32,853 Which is critical to all living things. 910 01:18:34,133 --> 01:18:35,773 You are critical to my life. 911 01:18:38,013 --> 01:18:39,133 I'm sorry. 912 01:18:47,173 --> 01:18:49,733 Do you remember what we learn about embryo? 913 01:18:51,893 --> 01:18:54,973 It's the baby of animals or plants. 914 01:18:54,973 --> 01:18:56,093 I'm pregnant. 915 01:19:03,213 --> 01:19:04,493 But don't worry. 916 01:19:05,053 --> 01:19:06,333 I have plan B. 917 01:19:10,893 --> 01:19:12,093 How is this possible? 918 01:19:14,133 --> 01:19:17,013 Just stop being confused. 919 01:19:18,053 --> 01:19:20,933 I'll tell my mom first. Then you can tell your aunt. 920 01:19:21,853 --> 01:19:22,693 Wait a minute. 921 01:19:25,653 --> 01:19:27,413 This is a very serious thing. 922 01:19:30,293 --> 01:19:31,733 I don't dare to tell my aunt. 923 01:19:32,173 --> 01:19:34,013 You know, my mom expects a lot from me. 924 01:19:35,013 --> 01:19:36,853 And this happens to me. 925 01:19:37,693 --> 01:19:38,893 What do you think she will do to me? 926 01:19:43,173 --> 01:19:45,493 You and your friends planned to destroy my life. 927 01:19:47,093 --> 01:19:48,013 And now 928 01:19:50,133 --> 01:19:51,693 You are doing just that 929 01:20:12,293 --> 01:20:18,333 Can you tell me now how this happened? 930 01:20:20,693 --> 01:20:22,853 I expected a lot from you. 931 01:20:29,693 --> 01:20:31,293 Why is the teacher late today? 932 01:20:37,573 --> 01:20:38,613 Can you contact her? 933 01:20:39,733 --> 01:20:41,053 She hasn't read. 934 01:20:51,653 --> 01:20:54,013 All students, pay respect to the teacher. 935 01:20:58,413 --> 01:21:00,253 Good morning, teacher. 936 01:21:05,093 --> 01:21:07,093 I have something to tell you all. 937 01:21:09,133 --> 01:21:12,893 Sudarat, our class head, decided to drop all classes this semester. 938 01:21:15,773 --> 01:21:17,973 So, for the science project, 939 01:21:17,973 --> 01:21:19,813 Suchada will be the leader of the group. 940 01:21:23,853 --> 01:21:25,653 Everyone, get our textbook ready. 941 01:21:32,733 --> 01:21:34,933 Grade 10 Class 1 942 01:21:40,693 --> 01:21:44,133 Chaladlert, what's wrong with Sudarat? 943 01:21:46,653 --> 01:21:49,493 We didn't submit any proposal. 944 01:21:49,813 --> 01:21:51,493 We've lost the interest. 945 01:21:55,013 --> 01:21:55,933 Chaladlert. 946 01:21:57,693 --> 01:21:59,693 Hey. Chaladlert. 947 01:22:57,693 --> 01:23:00,293 Well, I just... I just want to... 948 01:23:04,573 --> 01:23:08,493 We've talked about what happened. 949 01:23:09,013 --> 01:23:11,133 We will take responsibility for the baby. 950 01:23:12,373 --> 01:23:13,373 What baby? 951 01:23:13,373 --> 01:23:14,893 There will be no baby. 952 01:23:22,133 --> 01:23:23,453 What do you mean? 953 01:23:26,973 --> 01:23:28,173 Please. 954 01:23:31,013 --> 01:23:33,093 You can't do that. 955 01:23:34,133 --> 01:23:35,333 Please. 956 01:23:50,213 --> 01:23:51,613 Just go back. 957 01:23:55,613 --> 01:23:57,733 My mom and I decided to have an abortion. 958 01:23:57,933 --> 01:23:59,053 You can't do that, Sudarat. 959 01:23:59,773 --> 01:24:01,293 What's inside you is a human being. 960 01:24:05,373 --> 01:24:06,773 Try to be real. 961 01:24:07,773 --> 01:24:09,573 By scientific definition, it's just a cell. 962 01:24:09,933 --> 01:24:11,533 Or even a tissue. 963 01:24:15,853 --> 01:24:17,293 Is that all your want to say? 964 01:24:19,413 --> 01:24:20,653 You can go now. 965 01:24:31,053 --> 01:24:32,493 I don't want to believe 966 01:24:32,493 --> 01:24:35,053 that something like this is happening to Chaladlert. 967 01:24:35,973 --> 01:24:37,853 If your parents knew about this, 968 01:24:37,853 --> 01:24:40,093 they would be very disappointed in me. 969 01:24:42,373 --> 01:24:46,093 Balloon, don't blame yourself. 970 01:24:46,373 --> 01:24:49,013 No one is to be blamed. 971 01:24:49,013 --> 01:24:51,693 No one is right or wrong. 972 01:24:52,093 --> 01:24:53,693 The most important thing now is, 973 01:24:54,053 --> 01:24:57,973 what will Chaladlert do next? 974 01:25:00,973 --> 01:25:02,533 I feel like I'm hurt. 975 01:25:04,573 --> 01:25:06,133 It hurts from inside, grandpa. 976 01:25:07,453 --> 01:25:09,053 But I don't know what it is. 977 01:25:10,693 --> 01:25:14,493 I only know that I need to take responsibility. 978 01:25:30,093 --> 01:25:34,133 So what do grownups feel? 979 01:25:36,493 --> 01:25:42,013 I think life is just like a science experiment. 980 01:25:42,813 --> 01:25:46,013 You will have to experiment a lot. 981 01:25:46,373 --> 01:25:49,893 Some work out. Some don't. 982 01:25:50,493 --> 01:25:53,893 Succeed or fail, you'll have to keep doing. 983 01:25:54,613 --> 01:25:57,933 I've been experimenting for more than 60 years. 984 01:25:58,253 --> 01:26:02,813 I still don't know if I'm a good grownup. 985 01:26:28,893 --> 01:26:30,013 What are you thinking? 986 01:26:30,733 --> 01:26:32,413 You can tell us what you think. 987 01:26:33,133 --> 01:26:34,933 Your aunt is worried about you. 988 01:26:37,573 --> 01:26:40,093 If the two Os will have to invent something at 30, 989 01:26:41,013 --> 01:26:42,413 what would you do? 990 01:26:44,773 --> 01:26:48,773 This topic is too hard for my brain, actually. 991 01:26:49,333 --> 01:26:52,013 If it were me, I would do what I please. 992 01:26:52,333 --> 01:26:55,813 Because I don't really understand the meaning of this topic. 993 01:26:56,373 --> 01:26:59,253 But the big problem is not about this anymore. 994 01:27:01,253 --> 01:27:02,413 O-Bue is right. 995 01:27:03,173 --> 01:27:04,973 The problem is not about the science project. 996 01:27:06,413 --> 01:27:09,053 But it is the question that could lead to my answer. 997 01:27:11,133 --> 01:27:14,613 I have to know what my invention when I'm 30 is. 998 01:27:15,693 --> 01:27:16,893 What do we do then? 999 01:27:20,733 --> 01:27:23,613 A scientist must have Plan B. 1000 01:27:24,093 --> 01:27:26,293 The invention when I am 30 year-old. 1001 01:27:26,293 --> 01:27:31,013 If there's no invention that can be proven 1002 01:27:31,013 --> 01:27:33,493 that it's really the invention of a 30 year-old? 1003 01:27:34,333 --> 01:27:41,573 So the words "Being a grownup" might not exist. 1004 01:27:43,133 --> 01:27:46,133 It might be just a theory we've invented ourselves. 1005 01:27:47,893 --> 01:27:50,493 What are you talking about? I don't understand. 1006 01:27:51,013 --> 01:27:54,493 I know now what invention I would make when I'm 30. 1007 01:27:56,853 --> 01:27:58,493 Just tell me what you want to do. 1008 01:28:01,733 --> 01:28:03,693 I don't dare to propose any idea now. 1009 01:28:05,093 --> 01:28:07,693 So what is it? The invention of the 30 year-old. 1010 01:28:07,893 --> 01:28:09,133 What do we have to do? 1011 01:28:10,693 --> 01:28:12,813 Let's do something we all do best. 1012 01:28:21,373 --> 01:28:25,733 Sudarat. If you can hear me, I just want to say something. 1013 01:28:26,333 --> 01:28:29,893 I know now what invention I would make when I'm 30. 1014 01:28:30,653 --> 01:28:33,253 Sudarat. Sudarat. 1015 01:28:35,693 --> 01:28:38,013 Take your freaking rocket out of my house right away. 1016 01:28:39,853 --> 01:28:42,453 Chaladlert, don't waste time. Just launch the rocket. 1017 01:28:42,573 --> 01:28:44,853 Sudarat 8 1018 01:28:52,813 --> 01:28:54,053 You're ready, Chaladlert? 1019 01:28:56,053 --> 01:28:57,053 5...4...3...2...1 1020 01:29:03,253 --> 01:29:07,773 This is what we do best. It's being lame. 1021 01:29:08,173 --> 01:29:09,053 Chaladlert, let's go. 1022 01:29:09,573 --> 01:29:10,373 Go. Go. 1023 01:29:14,813 --> 01:29:16,173 Stop right now. 1024 01:29:17,293 --> 01:29:18,893 Mom. Mom. 1025 01:29:27,733 --> 01:29:32,053 When are you going to quit playing like a child? 1026 01:29:38,893 --> 01:29:39,893 I'm sorry. 1027 01:29:43,133 --> 01:29:45,733 I just want to show you my invention. 1028 01:30:12,893 --> 01:30:14,333 This is empty. 1029 01:30:15,213 --> 01:30:18,013 Yes. It's an empty plan. 1030 01:30:19,693 --> 01:30:23,173 Because the invention is still in your belly. 1031 01:30:27,293 --> 01:30:29,133 When we are 30, 1032 01:30:30,213 --> 01:30:31,773 the cell in your belly 1033 01:30:32,533 --> 01:30:34,333 will be 15, the same age as us now. 1034 01:30:36,333 --> 01:30:40,653 The 15 year old kid is our invention when we are 30. 1035 01:30:50,173 --> 01:30:53,853 Sudarat, what are you going to do? 1036 01:31:12,893 --> 01:31:14,093 Mom, 1037 01:31:17,173 --> 01:31:22,453 I won't be able to destroy my own invention. 1038 01:31:48,733 --> 01:31:50,573 Hey. The rocket works. 1039 01:31:54,413 --> 01:31:59,413 Grandpa used to tell me that life doesn't start when you're at a certain age. 1040 01:31:59,893 --> 01:32:05,973 But life starts when we understand it. 1041 01:32:06,213 --> 01:32:09,333 Now I'm starting to understand it. 1042 01:32:32,253 --> 01:32:33,813 What took you so long? 1043 01:32:35,653 --> 01:32:38,333 I was just looking at books. 1044 01:32:38,333 --> 01:32:39,413 ไม่รู้จะอ่านอะไรดี I didn't know what to read. 1045 01:32:40,933 --> 01:32:43,573 What are you reading? 1046 01:32:45,653 --> 01:32:46,573 Sit down. 1047 01:32:49,893 --> 01:32:52,773 This book says in the first 3 months 1048 01:32:52,773 --> 01:32:56,413 the baby's weight will grow 700-800 grams per month on average. 1049 01:32:56,813 --> 01:32:59,213 Maybe more or less for some babies. 1050 01:32:59,613 --> 01:33:04,293 Then 500-600 grams increase in the next three months. 1051 01:33:05,733 --> 01:33:08,493 Baby's weight will increase less when he grows older. 1052 01:33:08,493 --> 01:33:10,213 Baby growth might stop intermittently. 1053 01:33:10,213 --> 01:33:12,653 Maybe because his teeth are ready to come out. 1054 01:33:13,933 --> 01:33:16,173 Or he is not well and doesn't want to eat. 1055 01:33:16,173 --> 01:33:19,093 But once these conditions disappear, he will grow rapidly... 1056 01:33:28,093 --> 01:33:30,693 Hey. Pratya won the science project? 1057 01:33:31,573 --> 01:33:33,373 I think our nation has ended. 1058 01:33:37,973 --> 01:33:39,773 How long are they going to scream for Top? 1059 01:33:40,213 --> 01:33:41,853 I just want to see his face. 1060 01:33:49,013 --> 01:33:52,013 They are screaming for Pratya. With that face? 1061 01:33:52,533 --> 01:33:55,013 Maybe we have to stare at the spoon to make girls scream. 71725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.