All language subtitles for 舞いあがれ!第17週 大きな夢に向かって 第079回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,938
(舞)ただいま戻りました。
(藤沢)わ~ 帰ってきた!
2
00:00:04,938 --> 00:00:06,874
(山田)ちょ… ちょ… ちょ…。
3
00:00:06,874 --> 00:00:11,278
大変やで!
えっ どないしたんですか?
4
00:00:11,278 --> 00:00:15,616
今 誰が来てはると思う?
さあ…。
5
00:00:15,616 --> 00:00:21,488
あの かの 菱崎重工のお偉いさん!
6
00:00:21,488 --> 00:00:24,291
うちの工場 見たいいうて。
7
00:00:24,291 --> 00:00:29,129
えっ もしかして 荒金さんですか?
えっ。えっ。
8
00:00:29,129 --> 00:00:34,301
知り合い?
え… ちょ… ちょっと 私 行ってきます。
9
00:00:34,301 --> 00:00:36,970
え?
えっ 何で?何で知ってんの?
10
00:00:36,970 --> 00:00:44,645
♬~
11
00:00:44,645 --> 00:00:49,316
♬「公園の落ち葉が舞って」
12
00:00:49,316 --> 00:00:55,455
♬「飛び方を教えてくれている」
13
00:00:55,455 --> 00:00:58,992
♬「親切にどうも」
14
00:00:58,992 --> 00:01:01,895
♬「僕もそんなふうに」
15
00:01:01,895 --> 00:01:08,268
♬「軽やかでいられたら」
16
00:01:08,268 --> 00:01:10,938
♬「横切った猫に」
17
00:01:10,938 --> 00:01:14,775
♬「不安を打ち明けながら」
18
00:01:14,775 --> 00:01:20,948
♬「ああ 君に会いたくなる」
19
00:01:20,948 --> 00:01:26,620
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
20
00:01:26,620 --> 00:01:32,292
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
21
00:01:32,292 --> 00:01:38,966
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
22
00:01:38,966 --> 00:01:46,440
♬「君に渡せたらいい」
23
00:01:46,440 --> 00:01:52,245
♬~
24
00:01:52,245 --> 00:01:54,648
(荒金)設備が新しいようですが➡
25
00:01:54,648 --> 00:01:57,317
こちらの工場は
いつ建てられたんですか?
26
00:01:57,317 --> 00:02:00,153
(めぐみ)5年前です。
27
00:02:00,153 --> 00:02:02,923
自動車向けの部品を製造するために➡
28
00:02:02,923 --> 00:02:08,729
先代社長やった主人が 思い切って
工場を新ししまして。
29
00:02:08,729 --> 00:02:13,266
ゆくゆくは 航空機部品への参入も
お考えなのですか?
30
00:02:13,266 --> 00:02:17,604
ん~… それは…。
31
00:02:17,604 --> 00:02:19,940
(ノック)
はい。
32
00:02:19,940 --> 00:02:21,942
⚟失礼します。
33
00:02:23,610 --> 00:02:26,947
ああ 先日はどうも。
34
00:02:26,947 --> 00:02:32,119
ああ… わざわざお越しくださって
ありがとうございます。
35
00:02:32,119 --> 00:02:35,622
まあ 座りましょうか。
36
00:02:35,622 --> 00:02:37,924
失礼します。
37
00:02:39,493 --> 00:02:42,496
実は 一つ ご相談がありまして。
38
00:02:42,496 --> 00:02:45,298
ボーリガード社をご存じでしょうか?
39
00:02:45,298 --> 00:02:49,970
はい。 高級自動車の生産で
有名な会社ですよね。
40
00:02:49,970 --> 00:02:51,905
そうです。
41
00:02:51,905 --> 00:02:55,308
航空機分野では
世界トップクラスですよね。
42
00:02:55,308 --> 00:02:57,244
よくご存じですね。
43
00:02:57,244 --> 00:03:03,050
実は 弊社は ボーリガード社の
研究開発案件を抱えております。
44
00:03:03,050 --> 00:03:06,253
その中で 航空機に使われる➡
45
00:03:06,253 --> 00:03:10,590
新型エンジン用のボルトを試作する話が
来ています。
46
00:03:10,590 --> 00:03:13,093
もし ご興味が おありでしたら➡
47
00:03:13,093 --> 00:03:17,397
御社で このボルトを
作ってみていただけませんか?
48
00:03:17,397 --> 00:03:20,934
それは… 仕事のご依頼でしょうか?
49
00:03:20,934 --> 00:03:25,939
もちろん 正式な発注を見据えた試作と
考えています。
50
00:03:28,108 --> 00:03:33,313
え… 社長。
51
00:03:35,282 --> 00:03:39,786
ホンマ ありがたいお話なんですけど➡
52
00:03:39,786 --> 00:03:48,295
弊社は 先ほどご覧いただいたとおり
航空機部品に関して 経験がありません。
53
00:03:48,295 --> 00:03:53,166
新しい分野に参入する余裕は とても…。
54
00:03:53,166 --> 00:03:57,304
そうですか。
55
00:03:57,304 --> 00:04:01,174
あの… どのようなボルトか➡
56
00:04:01,174 --> 00:04:06,580
図面 見せていただくことは
可能でしょうか?舞。
57
00:04:06,580 --> 00:04:10,450
図面も見んと お断りはでけへん。
58
00:04:10,450 --> 00:04:14,921
お見せして。
はい。➡
59
00:04:14,921 --> 00:04:19,226
どうぞ。
ありがとうございます。
60
00:04:28,468 --> 00:04:34,774
これは 外部に お見せになっても
ええもんなんでしょうか?
61
00:04:34,774 --> 00:04:37,277
いえ 部外秘です。
62
00:04:37,277 --> 00:04:41,114
ただ 舞さんのおっしゃるとおり
図面をご覧にならないと➡
63
00:04:41,114 --> 00:04:44,618
できるも できないも
判断できませんからね。
64
00:04:48,855 --> 00:04:56,596
あの… 少し検討する時間 頂けますか?
65
00:04:56,596 --> 00:05:02,736
実は これ 朝霧工業さんに
既にお願いしている案件なんです。➡
66
00:05:02,736 --> 00:05:06,239
ただ 試作が遅れておりまして➡
67
00:05:06,239 --> 00:05:08,575
ほかに できるところがないか
探していたんです。
68
00:05:08,575 --> 00:05:12,913
申し訳ありませんが
お返事は早めにお願いいたします。
69
00:05:12,913 --> 00:05:15,582
承知しました。
70
00:05:15,582 --> 00:05:18,919
荒金さん。
71
00:05:18,919 --> 00:05:24,224
なぜ 弊社に
ご依頼いただけたのでしょうか。
72
00:05:25,792 --> 00:05:31,264
航空機産業は
新たな力を必要としています。
73
00:05:31,264 --> 00:05:33,934
舞さんが セミナーで発言したように➡
74
00:05:33,934 --> 00:05:37,270
本当に中小企業が
その力となりうるのか。➡
75
00:05:37,270 --> 00:05:40,273
私は とても興味があります。
76
00:05:43,143 --> 00:05:47,447
(荒金)御社には 優れた技術があると
おっしゃいましたね。
77
00:05:49,616 --> 00:05:51,952
はい。
78
00:05:51,952 --> 00:05:55,956
それを証明していただきたいのです。
79
00:06:01,561 --> 00:06:07,434
お願いします。 お願いします。
80
00:06:07,434 --> 00:06:10,437
お願いします。
81
00:06:21,248 --> 00:06:27,254
私は 挑戦したいと思ってます。
82
00:06:28,922 --> 00:06:31,758
(結城)やっぱ 飛行機の部品は
ちゃいますね。
83
00:06:31,758 --> 00:06:34,594
(宮坂)
技術の最高峰て言われるだけあるわ。
84
00:06:34,594 --> 00:06:37,931
(相良)せやけど
航空機部品やんねやったら➡
85
00:06:37,931 --> 00:06:40,267
今 うちの会社が持ってる
資格だけやったら➡
86
00:06:40,267 --> 00:06:43,169
あかんのとちゃいます?
はい。
87
00:06:43,169 --> 00:06:47,607
確かに 将来 本格的に
航空機部品をやるんやったら➡
88
00:06:47,607 --> 00:06:50,944
JIS Q 9100を取得せなあきません。
89
00:06:50,944 --> 00:06:56,650
けど 今回は 試作段階なので
そこは マストではないんです。
90
00:06:58,285 --> 00:07:02,889
笠巻さんは どう思いはります?
91
00:07:02,889 --> 00:07:07,193
(笠巻)正直なとこ 難しいと思う。
92
00:07:08,762 --> 00:07:14,501
(笠巻)これ 新型エンジン用に開発された
ニッケル基合金で作ることになるわな。
93
00:07:14,501 --> 00:07:18,905
これまで IWAKURAで
いっぺんも扱うたことのない素材や。
94
00:07:18,905 --> 00:07:22,776
(宮坂)ニッケルはなぁ… 大変や。
95
00:07:22,776 --> 00:07:25,245
特殊な材料やからな➡
96
00:07:25,245 --> 00:07:30,116
うちにある機械で加工すんのは
難しいんとちゃうやろか。
97
00:07:30,116 --> 00:07:36,856
東大阪の よその工場に
手伝ってもらうのはどうでしょう?
98
00:07:36,856 --> 00:07:40,794
そんな簡単なもんちゃうで。
99
00:07:40,794 --> 00:07:45,398
よその工場かて
それぞれが 大事な仕事抱えてんねん。
100
00:07:45,398 --> 00:07:48,935
うちの都合で 協力してくれ言うてもなあ。
101
00:07:48,935 --> 00:07:54,274
う~ん… それにな…
この図面なんぼ見たかて➡
102
00:07:54,274 --> 00:07:58,945
どんな機械が必要なんかとか
何をどこに頼めばいいんか➡
103
00:07:58,945 --> 00:08:01,548
正直 あんまピンと来ぇへんわ。
104
00:08:01,548 --> 00:08:05,418
そもそも 東大阪でできるもんなんすかね。
105
00:08:05,418 --> 00:08:12,425
う~ん… 雲をつかむような話や。
難しすぎる。
106
00:08:18,098 --> 00:08:25,105
難しいからこそ
IWAKURAでやりたいんです。
107
00:08:26,773 --> 00:08:34,080
この試作 成功したら
IWAKURAは もっと成長できると思います。
108
00:08:37,250 --> 00:08:42,589
笠巻さん。 IWAKURAが
ここまで生き延びてこれたんは➡
109
00:08:42,589 --> 00:08:46,459
チャレンジすんのを
やめへんかったからじゃないですか?
110
00:08:46,459 --> 00:08:51,097
(浩太)
なあ 笠やん。 僕 これ やりたいねん。
111
00:08:51,097 --> 00:08:53,133
これ新しい金型が要るんやで。
112
00:08:53,133 --> 00:08:56,603
どないしても やりたいんです。
お願いします!
113
00:08:56,603 --> 00:09:00,206
(曽根)お待ち遠さん。
ありがとうございます!
114
00:09:00,206 --> 00:09:11,818
♬~
115
00:09:11,818 --> 00:09:16,756
いけてる。 これから どんどん
新しいことに チャレンジしていこな。
116
00:09:16,756 --> 00:09:23,229
(笑い声)
117
00:09:23,229 --> 00:09:28,101
よその工場には 協力してもらえるよう
私が頼みに行きます。
118
00:09:28,101 --> 00:09:33,306
私 どうしても これ やりたいんです。
119
00:09:34,941 --> 00:09:37,077
フフフフ。
120
00:09:37,077 --> 00:09:42,749
お父ちゃんも頑固やったけど ハハハハ…
あんた それ以上やな。
121
00:09:42,749 --> 00:09:45,251
(笑い声)
122
00:09:45,251 --> 00:09:48,154
(笠巻)はあ…。
123
00:09:48,154 --> 00:09:55,462
そこまで言うんやったら
できること やってみよか。
124
00:09:58,264 --> 00:10:00,600
社長。
125
00:10:00,600 --> 00:10:06,906
先代の夢 挑戦させてください!
126
00:10:10,944 --> 00:10:13,947
分かりました。
127
00:10:15,615 --> 00:10:18,284
やってみましょ。
128
00:10:18,284 --> 00:10:20,220
ありがとうございます!
129
00:10:20,220 --> 00:10:22,288
こうしてIWAKURAは➡
130
00:10:22,288 --> 00:10:27,494
初めて航空機部品に
挑戦することになりました。
131
00:10:29,629 --> 00:10:40,640
浩太さん IWAKURAで航空機の部品
試作することになってんで。
132
00:10:42,642 --> 00:10:48,448
舞がな
「お父ちゃんの夢 かなえるんや」て…。
133
00:10:48,448 --> 00:10:53,953
よかったなぁ 浩太さん。
134
00:10:58,191 --> 00:11:01,594
(めぐみ)見せたげたいなぁ…。➡
135
00:11:01,594 --> 00:11:10,603
IWAKURAのみんなが 浩太さんの夢
かなえよって頑張ってるとこ。
136
00:11:12,939 --> 00:11:17,944
リーダーは 舞なんやで。
137
00:11:21,948 --> 00:11:28,621
あの舞が…。 アハハハハ。
138
00:11:28,621 --> 00:11:31,424
(チャイム)
139
00:11:31,424 --> 00:11:34,627
は~い。
140
00:11:34,627 --> 00:11:38,965
は~い あっ 雪乃さん。
(雪乃)今日 店休みやったからな➡
141
00:11:38,965 --> 00:11:40,900
城崎行ってきてん。 これお土産。
142
00:11:40,900 --> 00:11:44,637
ありがとう。 上がっていかへん?
143
00:11:44,637 --> 00:11:47,540
舞ちゃんが
プロジェクトリーダーいうて➡
144
00:11:47,540 --> 00:11:49,509
大したもんやんか。
145
00:11:49,509 --> 00:11:55,648
大企業が集まるセミナーでもな
あの子 手ぇ挙げて発言しやってん。
146
00:11:55,648 --> 00:11:57,984
すごいやん。
もう びっくりしたわ。
147
00:11:57,984 --> 00:12:01,254
はあ~ もう… 頼もしいやんか。
148
00:12:01,254 --> 00:12:03,590
いつの間にか 立派なってな…。
149
00:12:03,590 --> 00:12:06,492
浩太さん いはったら 喜んだやろにな。
150
00:12:06,492 --> 00:12:12,265
うん…。
せやけど 仕事ばっかりやねん あの子。
151
00:12:12,265 --> 00:12:16,936
ええこっちゃ。
今も 工場で 金属とにらめっこしてる。
152
00:12:16,936 --> 00:12:19,839
こんな時間まで!?せやねん。
はあ~。
153
00:12:19,839 --> 00:12:24,811
熱心なんはええけど あの子 もう27やで?
154
00:12:24,811 --> 00:12:29,949
そろそろ… なあ? 結婚とか考えても
ええんちゃうかなぁて…。
155
00:12:29,949 --> 00:12:33,820
あんな 今の若い子いうのはな
のんびりしてんねんて。
156
00:12:33,820 --> 00:12:38,291
うちの貴司なんかでも 一生独身ちゃう?
いや…。
157
00:12:38,291 --> 00:12:43,630
短冊にな 短歌書いてモテんのは
平安時代までやっちゅうねん ホンマに。
158
00:12:43,630 --> 00:12:49,302
お互い心配なことやなぁ…。
159
00:12:49,302 --> 00:12:52,138
めぐみさんの心配をよそに➡
160
00:12:52,138 --> 00:12:55,642
舞ちゃんのプロジェクトが
走り始めました。
161
00:12:55,642 --> 00:12:59,979
ほんで 表面粗さ。
これの要求も めちゃめちゃ高い。はい。
162
00:12:59,979 --> 00:13:07,253
航空機の部品は 高熱や振動といった
過酷な環境にさらされるため➡
163
00:13:07,253 --> 00:13:11,124
非常に高い品質が求められます。
164
00:13:11,124 --> 00:13:17,263
部品一つ一つの出来が
人の命に関わるのです。
165
00:13:17,263 --> 00:13:33,613
♬~
166
00:13:33,613 --> 00:13:35,915
止まった。
167
00:13:44,257 --> 00:13:48,161
あかんわ ヒビ入ってるわ。
はあ…。
168
00:13:48,161 --> 00:13:51,030
よっしゃ もういっぺん やってみ。
はい。
169
00:13:51,030 --> 00:13:52,999
お願いします。
170
00:13:52,999 --> 00:13:57,303
今回のボルトの素材である
ニッケル基合金は➡
171
00:13:57,303 --> 00:14:02,575
硬くて加工が難しいので
何度も失敗を繰り返しながら➡
172
00:14:02,575 --> 00:14:06,913
最適な加工方法を探していきます。
173
00:14:06,913 --> 00:14:28,601
♬~
174
00:14:28,601 --> 00:14:31,504
JIS Q 9100とは➡
175
00:14:31,504 --> 00:14:37,310
航空機部品を製造する上で必要となる
認証規格です。
176
00:14:37,310 --> 00:14:43,149
IWAKURAが 本格参入する場合は
これを取得する必要があります。
177
00:14:43,149 --> 00:14:51,157
舞ちゃんは 更に先の夢に向かって
一人ひそかに準備を進めていたのです。
16615