All language subtitles for 舞いあがれ!第16週 母と私の挑戦 第074回

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,137 --> 00:00:06,940 (めぐみ)何やってんの? 2 00:00:06,940 --> 00:00:11,278 (舞)ねじの勉強してる。今? うん。 3 00:00:11,278 --> 00:00:16,950 そら偉いけど… 遅刻すんで。 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,853 行ってきます。 あっ やば! 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,623 ちょっと待って! 6 00:00:22,623 --> 00:00:25,292 行ってきます! 7 00:00:25,292 --> 00:00:28,962 あっ 携帯忘れた! 8 00:00:28,962 --> 00:00:30,898 ちょっと待って! 9 00:00:30,898 --> 00:00:38,438 ♬~ 10 00:00:38,438 --> 00:00:43,143 ♬「公園の落ち葉が舞って」 11 00:00:43,143 --> 00:00:49,316 ♬「飛び方を教えてくれている」 12 00:00:49,316 --> 00:00:52,819 ♬「親切にどうも」 13 00:00:52,819 --> 00:00:55,722 ♬「僕もそんなふうに」 14 00:00:55,722 --> 00:01:02,095 ♬「軽やかでいられたら」 15 00:01:02,095 --> 00:01:04,765 ♬「横切った猫に」 16 00:01:04,765 --> 00:01:08,602 ♬「不安を打ち明けながら」 17 00:01:08,602 --> 00:01:14,775 ♬「ああ 君に会いたくなる」 18 00:01:14,775 --> 00:01:20,414 ♬「どんな言葉が 願いが景色が」 19 00:01:20,414 --> 00:01:26,119 ♬「君を笑顔に幸せにするだろう」 20 00:01:26,119 --> 00:01:32,793 ♬「地図なんかないけど歩いて探して」 21 00:01:32,793 --> 00:01:40,300 ♬「君に渡せたらいい」 22 00:01:40,300 --> 00:01:45,305 ♬~ 23 00:01:47,641 --> 00:01:52,646 藤沢君 ちょっと来て。 (藤沢)はい。 24 00:01:54,314 --> 00:01:57,985 (藤沢)はい。 これな➡ 25 00:01:57,985 --> 00:02:02,823 斑鳩商事さんの出荷のねじの 売り上げデータなんやけど➡ 26 00:02:02,823 --> 00:02:09,262 担当は 藤沢君… やよね? はい…。 27 00:02:09,262 --> 00:02:12,165 単価が安すぎんねんわ。 28 00:02:12,165 --> 00:02:16,603 売れば売るほど 赤字になってるやんか。 29 00:02:16,603 --> 00:02:19,106 ここ営業行ったんは…➡ 30 00:02:19,106 --> 00:02:24,277 リーマンで うちの仕事 ガクンと減った時で…。 31 00:02:24,277 --> 00:02:27,180 なんとかせなって焦ってて…。 32 00:02:27,180 --> 00:02:31,885 もうけ少なくても 仕事ゼロよりは マシや思て…。 33 00:02:33,620 --> 00:02:37,290 すいませんでした。 34 00:02:37,290 --> 00:02:39,626 (めぐみ)済んだことは しゃあないやん。 35 00:02:39,626 --> 00:02:42,963 これから どないするか考えよ。 なっ。 36 00:02:42,963 --> 00:02:47,834 リーマンショックのあと 安く引き受けた仕事が 赤字を生み➡ 37 00:02:47,834 --> 00:02:52,973 会社の経営を圧迫していました。 38 00:02:52,973 --> 00:02:55,675 お疲れさんです。 39 00:03:02,649 --> 00:03:05,252 何かありました? 40 00:03:05,252 --> 00:03:11,925 ああ… 俺のせいで赤字に…。 41 00:03:11,925 --> 00:03:14,261 (笠巻)見つかったか? 42 00:03:14,261 --> 00:03:18,565 はい。 これですよね? ああ せやせや。 43 00:03:22,602 --> 00:03:27,941 これ 太陽光発電の…。 うん。 そや。 44 00:03:27,941 --> 00:03:31,278 はあ… まだ捨ててへんかったんですか。➡ 45 00:03:31,278 --> 00:03:34,181 これで うちの会社は えらい目に遭うたのに。 46 00:03:34,181 --> 00:03:40,287 せやな。 けどな うちの技術は このねじに凝縮されてんねん。 47 00:03:40,287 --> 00:03:42,222 見てみ この厳しい加工。 48 00:03:42,222 --> 00:03:44,157 これな IWAKURAやから できたんやで。 49 00:03:44,157 --> 00:03:46,960 2ダイ3ブローでな。 50 00:03:46,960 --> 00:03:51,298 素材を 2回押し込んで 3回打ちつける機械ですよね。 51 00:03:51,298 --> 00:03:55,302 ああ せや。 よう覚えとるやん。 フフ… はい。 52 00:04:00,107 --> 00:04:05,579 あの このねじ もろてもよろしいですか? 53 00:04:05,579 --> 00:04:07,914 ええけど どないすんねん。 54 00:04:07,914 --> 00:04:13,587 営業です。 これ持ってったら IWAKURAの技術が どんだけすごいか➡ 55 00:04:13,587 --> 00:04:18,258 分かってもらえるかな思て。 ああ… せやな。 56 00:04:18,258 --> 00:04:21,595 持っていき。 ありがとうございます! 57 00:04:21,595 --> 00:04:25,265 この完成品 持っていき。 え? 58 00:04:25,265 --> 00:04:33,974 こっちはな 秘密や。 分かりました。 59 00:04:41,615 --> 00:04:47,287 この特殊ねじの値段には この金型代が ものすご影響する。➡ 60 00:04:47,287 --> 00:04:53,160 藤沢は ここを甘う見積もったせえで 赤字出してしもたんやな。 61 00:04:53,160 --> 00:04:59,299 今は このねじ 一本3円80銭で 斑鳩さんに売ってんねんけど➡ 62 00:04:59,299 --> 00:05:04,137 これ 金型一つで 何本できます? 63 00:05:04,137 --> 00:05:08,575 土屋 どうや。 64 00:05:08,575 --> 00:05:14,247 (土屋)5万本てとこっすか? せや。 よう見てるがな 現場。 65 00:05:14,247 --> 00:05:17,584 金型代が 6万円やから…➡ 66 00:05:17,584 --> 00:05:23,924 一本当たり 金型代だけで 1円20銭かかってるてことですね。 67 00:05:23,924 --> 00:05:31,631 せやな。 それに 固定費やら材料費やら足したら…。 68 00:05:33,266 --> 00:05:37,137 4円50銭にする! え? 69 00:05:37,137 --> 00:05:39,139 斑鳩さんのねじ。 70 00:05:39,139 --> 00:05:43,910 4円50銭で売って 利益出すわ。 71 00:05:43,910 --> 00:05:48,281 けど 値上げ 受け入れてくれはるやろか…。 72 00:05:48,281 --> 00:05:51,952 そら 簡単やないやろけど…。 73 00:05:51,952 --> 00:05:55,956 しっかり交渉してくるわ。 74 00:05:57,824 --> 00:06:03,230 私も もっかいカワチ鋲螺さんのとこ 行ってくる。うん。 75 00:06:03,230 --> 00:06:06,566 あんな…➡ 76 00:06:06,566 --> 00:06:11,238 心強い味方…➡ 77 00:06:11,238 --> 00:06:16,243 もろたんや。 そのねじ…。 78 00:06:29,589 --> 00:06:35,462 よっしゃ 行こか! 行こ!フフフフフ。 79 00:06:35,462 --> 00:06:40,233 行ってきます! 行ってきます! 80 00:06:40,233 --> 00:06:46,940 こちらは 太陽光発電の機械のために 作ったねじなんです。 81 00:06:49,276 --> 00:06:55,949 うちでは この形状を 2ダイ3ブローで 加工することができます。 82 00:06:55,949 --> 00:07:02,555 そやから 価格も安く抑えられるんです。 (森本)なるほど。 83 00:07:02,555 --> 00:07:09,429 それにこれ 頭の部分が非常に大きくて ねじが極端に短いですよね? 84 00:07:09,429 --> 00:07:12,899 こういう製品って バランスが悪すぎるから➡ 85 00:07:12,899 --> 00:07:16,569 丸ダイスで 一本一本 加工する会社が 多いんですけど➡ 86 00:07:16,569 --> 00:07:19,906 IWAKURAは 独自技術を加えて➡ 87 00:07:19,906 --> 00:07:24,778 生産性の高い 平ダイスで加工することができるんです。 88 00:07:24,778 --> 00:07:30,784 独自技術? それは… 秘密です。 89 00:07:32,485 --> 00:07:34,921 よう分かりました。 90 00:07:34,921 --> 00:07:40,593 勉強しはったんですな。 はい。 91 00:07:40,593 --> 00:07:46,599 せやけど お願いできる仕事は あれへんのですわ。 92 00:07:52,939 --> 00:07:56,276 あの どうかお願いします。 93 00:07:56,276 --> 00:07:58,211 どんな小さい仕事でも かまいません! 94 00:07:58,211 --> 00:08:01,915 精いっぱい やらせてもらいますんで。 95 00:08:03,883 --> 00:08:07,354 (浩太)そこをなんとかお願いしますわ。➡ 96 00:08:07,354 --> 00:08:10,557 どんな仕事でも やらしてもらいますんで。 97 00:08:13,560 --> 00:08:19,566 何や あんたのお父さん 思い出しますわ。 98 00:08:25,905 --> 00:08:31,077 あの… このとおり 品質は どこの会社にも負けてません。 99 00:08:31,077 --> 00:08:34,114 精いっぱい頑張りますんで なんとか…。 100 00:08:34,114 --> 00:08:37,117 お願いします。 101 00:08:38,818 --> 00:08:41,588 すんません。 102 00:08:41,588 --> 00:09:01,074 ♬~ 103 00:09:01,074 --> 00:09:09,749 (飛行機の音) 104 00:09:09,749 --> 00:09:23,563 ♬~ 105 00:09:23,563 --> 00:09:30,236 これまでどおりの価格でお売りすんのは ホンマに無理なんです。 106 00:09:30,236 --> 00:09:36,576 これからは 一本4円50銭に さしてもらえませんやろか…。 107 00:09:36,576 --> 00:09:39,479 (香川)急に そないなこと言われてもな。 108 00:09:39,479 --> 00:09:43,783 ああ どうぞ。 あ…。 109 00:09:46,252 --> 00:09:49,589 そもそも 藤沢君が➡ 110 00:09:49,589 --> 00:09:53,460 この値段でお願いしますて 頼み込むさかいやな お受けしたわけで…。 111 00:09:53,460 --> 00:09:55,462 そうでしたな? 112 00:09:57,263 --> 00:10:00,934 奥さんが 社長さんになりはったって聞いて➡ 113 00:10:00,934 --> 00:10:04,804 どこまでやりはるもんか 期待してましたんやけどな。 114 00:10:04,804 --> 00:10:12,278 それがなぁ… いきなり値上げの申し入れですか。 115 00:10:12,278 --> 00:10:15,782 やっぱり 主婦が 家計見直すみたいなことしか➡ 116 00:10:15,782 --> 00:10:17,984 できはれへんのやねぇ。 117 00:10:20,620 --> 00:10:28,962 主婦が 家庭守るように 社長は 会社守らなあきません。 118 00:10:28,962 --> 00:10:34,134 材料費が高騰してる今 この値段のまま取り引きしてたら➡ 119 00:10:34,134 --> 00:10:38,638 会社を危険にさらすことになります。 120 00:10:38,638 --> 00:10:44,144 あと3か月 今のままやらしてもらいます。 121 00:10:44,144 --> 00:10:49,649 その間に 4円50銭より安う作れる会社 お探しになれたら➡ 122 00:10:49,649 --> 00:10:53,987 そちらに頼んでいただいて結構です。 123 00:10:53,987 --> 00:11:00,293 けど そんな会社ありますやろか? 124 00:11:02,262 --> 00:11:09,135 もちろん 一方的に 値上げをお願いするつもりはありません。 125 00:11:09,135 --> 00:11:13,273 今後 御社から 新しいご依頼を頂いた際には➡ 126 00:11:13,273 --> 00:11:17,610 設計段階で コスト的にメリットのある提案を➡ 127 00:11:17,610 --> 00:11:21,614 プラスアルファでさしてもらいます。 128 00:11:23,483 --> 00:11:28,254 新しい価格は 弊社の職人たちが持つ➡ 129 00:11:28,254 --> 00:11:35,562 高い技術への正当な対価やと 思うております。 130 00:11:41,634 --> 00:11:49,309 どうかよろしくお願い申し上げます。 131 00:11:49,309 --> 00:11:54,647 よろしくお願い申し上げます。➡ 132 00:11:54,647 --> 00:11:57,317 かっこよかったぁ! 133 00:11:57,317 --> 00:12:03,122 「主婦が 家庭を守るように 社長は 会社を守らなあきません」。➡ 134 00:12:03,122 --> 00:12:07,927 言われた相手の顔 見せたかったなぁ。 135 00:12:07,927 --> 00:12:12,599 そんでね 「うちの職人らが持っとる➡ 136 00:12:12,599 --> 00:12:19,272 高い技術への正当な対価じゃ。 ワレ 文句あんのけ」て。 137 00:12:19,272 --> 00:12:23,610 (垣内)ワレ…? いや 奥さん そんな柄悪ないやろ。 138 00:12:23,610 --> 00:12:29,315 まあ 一歩も引かんと パシッと決めてくれはったんです。 139 00:12:30,950 --> 00:12:34,287 (相良)ふ~ん 奥さんがなぁ…。 140 00:12:34,287 --> 00:12:36,956 (藤沢) ホンマにかっこよかったんですよ!➡ 141 00:12:36,956 --> 00:12:41,260 いや… ちょ もう… ホンマなんですって。 ねえねえ ねえねえ。 142 00:12:48,301 --> 00:12:50,637 ただいま戻りました。 143 00:12:50,637 --> 00:12:53,673 お帰り。 お帰りなさい。 144 00:12:53,673 --> 00:13:00,179 仕事取れたん? ううん 全然。 145 00:13:02,248 --> 00:13:06,919 ほんなら 何で そんなに うれしそうなんですか? 146 00:13:06,919 --> 00:13:09,922 何もないです。 147 00:13:14,260 --> 00:13:16,929 ☎ 148 00:13:16,929 --> 00:13:21,267 はい IWAKURAです。 ああ お世話になっております。 149 00:13:21,267 --> 00:13:26,139 はい ただいま代わります。 150 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 お嬢さん。 はい。 151 00:13:28,141 --> 00:13:34,447 カワチ鋲螺の森本さんです。 ありがとうございます。 152 00:13:37,817 --> 00:13:41,287 お電話代わりました 岩倉です。 153 00:13:41,287 --> 00:13:45,158 先ほどは ありがとうございました。 154 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 え…? 155 00:13:47,160 --> 00:13:51,631 そやから IWAKURAさんに 見積もりをお願いしたいんです。 156 00:13:51,631 --> 00:13:55,968 薄型テレビに使う ねじなんですけどね。 157 00:13:55,968 --> 00:13:58,805 ホンマですか? ☎(森本)ええ。➡ 158 00:13:58,805 --> 00:14:02,575 とりあえず 図面 見てもらえますか? 159 00:14:02,575 --> 00:14:05,912 あ… ありがとうございます! 160 00:14:05,912 --> 00:14:10,616 すぐ伺いますんで! はい 失礼いたします。 161 00:14:13,586 --> 00:14:16,255 舞? 162 00:14:16,255 --> 00:14:22,261 仕事 もらえるかも。 163 00:14:24,130 --> 00:14:26,833 ホンマに? 164 00:14:28,601 --> 00:14:31,270 よっしゃ! マジ!? 165 00:14:31,270 --> 00:14:33,940 はい! 166 00:14:33,940 --> 00:14:37,610 あ… ほな…。 167 00:14:37,610 --> 00:14:40,947 もっぺん行ってきます! 行ってらっしゃい! 168 00:14:40,947 --> 00:14:45,952 行ってらっしゃい! ほれ 藤沢君も! ああ そうか。 169 00:14:48,621 --> 00:14:53,626 (めぐみ) ああ… よっしゃ オーケー! 15380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.