All language subtitles for 舞いあがれ!第16週 母と私の挑戦 第072回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:06,139
(舞)お母ちゃんを助けたい。
工場なくなんのも嫌や。
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,777
IWAKURAに 投資してください。
(悠人)断る。
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,648
工場なくなってしもたら
もう二度と取り戻されへんねんで。
4
00:00:14,648 --> 00:00:18,285
それが どないしてん。
あとから悔やんでも 遅いんやで。
5
00:00:18,285 --> 00:00:22,155
ケンカしたまま 二度と
会われへんようになったんと おんなじで。
6
00:00:22,155 --> 00:00:24,625
はよ帰れ!
7
00:00:24,625 --> 00:00:28,495
一緒に頑張ろ。
8
00:00:28,495 --> 00:00:32,966
(めぐみ)ホンマにええの?
うん。
9
00:00:32,966 --> 00:00:35,435
向かい風に立ち向かう➡
10
00:00:35,435 --> 00:00:39,306
舞ちゃんとめぐみさんの挑戦が
始まりました。
11
00:00:39,306 --> 00:00:47,047
♬~
12
00:00:47,047 --> 00:00:51,818
♬「公園の落ち葉が舞って」
13
00:00:51,818 --> 00:00:57,991
♬「飛び方を教えてくれている」
14
00:00:57,991 --> 00:01:01,395
♬「親切にどうも」
15
00:01:01,395 --> 00:01:04,298
♬「僕もそんなふうに」
16
00:01:04,298 --> 00:01:10,771
♬「軽やかでいられたら」
17
00:01:10,771 --> 00:01:13,407
♬「横切った猫に」
18
00:01:13,407 --> 00:01:17,277
♬「不安を打ち明けながら」
19
00:01:17,277 --> 00:01:23,417
♬「ああ 君に会いたくなる」
20
00:01:23,417 --> 00:01:29,122
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
21
00:01:29,122 --> 00:01:34,795
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
22
00:01:34,795 --> 00:01:41,435
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
23
00:01:41,435 --> 00:01:47,307
♬「君に渡せたらいい」
24
00:01:47,307 --> 00:01:53,814
♬「道のりと時間を花束に変えて」
25
00:01:53,814 --> 00:02:01,621
♬「君に渡せたらいい」
26
00:02:01,621 --> 00:02:08,929
♬~
27
00:02:25,812 --> 00:02:28,115
行ってきます。
28
00:02:29,950 --> 00:02:33,620
(めぐみ)おはようございます。
(一同)おはようございます。
29
00:02:33,620 --> 00:02:40,127
皆さん この度は
経費削減と在庫処理にご協力いただき➡
30
00:02:40,127 --> 00:02:43,964
ありがとうございました。➡
31
00:02:43,964 --> 00:02:46,633
人員整理も終わりました。
32
00:02:46,633 --> 00:02:55,308
その結果 信金さんに 融資の返済期限を
延長してもらえることになりました。
33
00:02:55,308 --> 00:02:58,979
(土屋)助かった…。
(山田)安心すんのは まだ早いで。
34
00:02:58,979 --> 00:03:02,249
返済までの猶予は半年。
35
00:03:02,249 --> 00:03:10,390
それまでに 強固な収益基盤を作り上げて
経営を立て直さなあきません。
36
00:03:10,390 --> 00:03:14,594
(尾藤)たった半年で?
(垣内)いや 厳しいなぁ…。
37
00:03:14,594 --> 00:03:18,465
せやから 営業に力入れよと思てます。
38
00:03:18,465 --> 00:03:27,174
藤沢君と 私と 娘で
新規事業 獲得していくつもりです。
39
00:03:27,174 --> 00:03:33,613
(相良)何でお嬢さんが?
(藤沢)パイロットになるんちゃいますの?
40
00:03:33,613 --> 00:03:37,484
内定は 辞退しました。
(一同)えっ。
41
00:03:37,484 --> 00:03:40,487
辞退て…。
ホンマに?何でや。
42
00:03:40,487 --> 00:03:45,625
今のIWAKURAに足りないのは
新規の仕事です。
43
00:03:45,625 --> 00:03:51,631
営業に人手が必要やと
経営者として判断しました。
44
00:03:53,300 --> 00:04:01,575
父が 守ろうとした この工場のために
私もできることやりたい思たんです。
45
00:04:01,575 --> 00:04:06,913
今は でけへんことも ちょっとずつ覚えて
やれるようになりたい思てます。
46
00:04:06,913 --> 00:04:10,584
せやから お願いします。
47
00:04:10,584 --> 00:04:14,454
一緒に働かせてください。
48
00:04:14,454 --> 00:04:19,259
(宮坂)いや…
別に 俺らの許可取る必要あらへんね。➡
49
00:04:19,259 --> 00:04:23,096
話以上でしたら
作業行ってもよろしいですか?
50
00:04:23,096 --> 00:04:25,098
はい。
51
00:04:31,805 --> 00:04:35,275
お願いします。
52
00:04:35,275 --> 00:04:39,946
あ… 藤沢さん。
ん?
53
00:04:39,946 --> 00:04:46,286
今日から よろしくお願いします。
うん。
54
00:04:46,286 --> 00:04:52,626
あ… 今日は 取引先に行くんやった。
ほな また。
55
00:04:52,626 --> 00:05:06,173
♬~
56
00:05:06,173 --> 00:05:08,575
(宮坂)お嬢さん こん包の仕事は?
57
00:05:08,575 --> 00:05:10,510
続けてはんで。
58
00:05:10,510 --> 00:05:13,747
まあ せやけど 今は 発注が減ってるやろ。
59
00:05:13,747 --> 00:05:17,584
せやから 明日から
こん包の仕事は 午前中だけやって➡
60
00:05:17,584 --> 00:05:19,519
午後は 営業に行くて。
61
00:05:19,519 --> 00:05:21,454
(相良)せやけど 営業いうたかて➡
62
00:05:21,454 --> 00:05:25,258
そんな素人が仕事取ってこられるほど
甘い世界ちゃいますで。
63
00:05:25,258 --> 00:05:27,194
いや けど ほか いませんやん。
64
00:05:27,194 --> 00:05:30,597
お嬢さんに頼らなあかんぐらい
うちは やばいんですよ。
65
00:05:30,597 --> 00:05:34,467
はあ…。
あと半年か…。
66
00:05:34,467 --> 00:05:37,270
およ。
ただいま。
67
00:05:37,270 --> 00:05:39,573
分かった。
68
00:05:41,141 --> 00:05:45,612
うちは 大丈夫やけん。
69
00:05:45,612 --> 00:05:50,951
ちゃんと考えて決めたことたい。
70
00:05:50,951 --> 00:05:52,953
およ。
71
00:05:54,621 --> 00:05:57,524
舞に代わるけん。
72
00:05:57,524 --> 00:06:00,227
ばんば。
73
00:06:02,429 --> 00:06:06,900
はい。 ありがとう。
74
00:06:06,900 --> 00:06:09,803
もしもし ばんば? 元気?
75
00:06:09,803 --> 00:06:12,772
(祥子)およ 元気たい。
76
00:06:12,772 --> 00:06:18,245
☎フフフ… 私も元気。
そうね。
77
00:06:18,245 --> 00:06:21,147
めぐみや社長になるっち。
78
00:06:21,147 --> 00:06:24,050
無理ばしちょらんか?
79
00:06:24,050 --> 00:06:31,591
無理せんように 私も気ぃ付けてる。
そうね。
80
00:06:31,591 --> 00:06:34,494
☎あんな ばんば。
81
00:06:34,494 --> 00:06:43,937
私 ハカタ エアラインの内定 辞退してん。
82
00:06:43,937 --> 00:06:50,810
お母ちゃんと2人で
工場立て直すって決めた。
83
00:06:50,810 --> 00:06:53,947
そうね。
84
00:06:53,947 --> 00:06:56,283
☎ごめんな ばんば。➡
85
00:06:56,283 --> 00:07:02,555
パイロットになんの
楽しみにしてくれてたのに。
86
00:07:02,555 --> 00:07:06,226
謝ることじゃなか。
87
00:07:06,226 --> 00:07:09,562
よ~く決心したね。
88
00:07:09,562 --> 00:07:16,236
せやから お母ちゃんは
私がしっかり支えるから➡
89
00:07:16,236 --> 00:07:19,906
心配せんといてな。
およ。
90
00:07:19,906 --> 00:07:22,242
(朝陽)みずがめ座。
うしかい。
91
00:07:22,242 --> 00:07:25,078
やぎ座。
おとめ。いて座。
92
00:07:25,078 --> 00:07:27,981
あっ そうやった 舞。
93
00:07:27,981 --> 00:07:33,787
朝陽が 今日 初めて
星空クラブの友達ば連れてきたとよ。
94
00:07:33,787 --> 00:07:38,258
☎うそ! ホンマに?
およさ。
95
00:07:38,258 --> 00:07:42,595
そん子に
学校に来んかなっち誘われてな➡
96
00:07:42,595 --> 00:07:46,466
朝陽 行く気になっちょっとさ。
97
00:07:46,466 --> 00:07:53,173
朝陽君 前に進んでるやん。
☎およ。
98
00:07:54,941 --> 00:07:58,611
私も頑張る。
99
00:07:58,611 --> 00:08:00,880
(めぐみ)はい どうぞ。
100
00:08:00,880 --> 00:08:05,552
なあ お母ちゃん
これから忙しなるやろけど➡
101
00:08:05,552 --> 00:08:11,424
晩ごはんは 一緒に食べよな。
うん そうしよ。
102
00:08:11,424 --> 00:08:16,196
ほな 頂きます。
頂きます。
103
00:08:16,196 --> 00:08:19,566
あ… これおいしいで。
104
00:08:19,566 --> 00:08:21,501
つまみ食いしたんやろ?
105
00:08:21,501 --> 00:08:24,237
試食。
フフフフ。
106
00:08:24,237 --> 00:08:30,577
社長になったばかりのめぐみさんは
金融機関に出す書類作りに追われ➡
107
00:08:30,577 --> 00:08:33,480
営業にまで手が回りません。
108
00:08:33,480 --> 00:08:37,250
はい。
営業先の会社を リストアップしてある。
109
00:08:37,250 --> 00:08:40,954
手分けして当たってみよ。
はい。
110
00:08:48,261 --> 00:08:50,930
IWAKURAの藤沢と申します。➡
111
00:08:50,930 --> 00:08:53,833
関根さんいらっしゃいますか?➡
112
00:08:53,833 --> 00:08:56,836
はい お願いいたします。
113
00:09:01,875 --> 00:09:05,211
あっ IWAKURAの岩倉 舞と申します。
114
00:09:05,211 --> 00:09:08,715
あの 畑野さん
いらっしゃいますでしょうか?
115
00:09:08,715 --> 00:09:14,888
そうですか… 分かりました。
はい 失礼します。
116
00:09:14,888 --> 00:09:18,558
あっ 関根さん ご無沙汰してます。
117
00:09:18,558 --> 00:09:21,895
いやいや いやいや 全然待ってないです。
118
00:09:21,895 --> 00:09:27,233
ええ ええ ええ…。 ああ そうでしたか。
119
00:09:27,233 --> 00:09:31,237
分かりました。
IWAKURAの…。
120
00:09:34,107 --> 00:09:39,813
全滅や…。
こっちもやわ。
121
00:09:41,581 --> 00:09:44,083
次の手ぇ考えなあきませんね。
122
00:09:44,083 --> 00:09:50,256
次の手ぇはな これや。
よっしゃ…。
123
00:09:50,256 --> 00:09:52,192
何ですか?
124
00:09:52,192 --> 00:09:57,130
電話で断られたら 直接会うたったらええ。
125
00:09:57,130 --> 00:10:01,134
飛び込み営業ですか?
そうや。
126
00:10:02,836 --> 00:10:05,138
はい!
127
00:10:11,277 --> 00:10:17,617
よっしゃ! また一から頑張ろ! うん。
はい!
128
00:10:17,617 --> 00:10:21,488
俺 こっち行くから
岩倉さん そっち頼むな。
129
00:10:21,488 --> 00:10:24,290
あ… 一人でですか?
130
00:10:24,290 --> 00:10:29,162
うん 手分けして回った方が早いやろ。
はい…。
131
00:10:29,162 --> 00:10:31,164
行ってきます。
(めぐみ)行ってらっしゃい。
132
00:10:31,164 --> 00:10:33,466
(山田)行ってらっしゃい。
133
00:10:35,301 --> 00:10:37,637
よいしょ… 行ってきます!
134
00:10:37,637 --> 00:10:41,508
行ってらっしゃい。
行ってらっしゃいませ。
135
00:10:41,508 --> 00:10:47,647
あ~あ 無駄に張り切ってはるわ。
136
00:10:47,647 --> 00:10:50,316
IWAKURAの岩倉 舞と申します。
137
00:10:50,316 --> 00:10:53,653
購買部の畑野さんに
お会いしたいんですが…。
138
00:10:53,653 --> 00:11:00,927
失礼ですが お約束はございますか?
いえ…。
139
00:11:00,927 --> 00:11:06,933
確認いたしますので 少々お待ちください。
よろしくお願いします。
140
00:11:10,603 --> 00:11:12,539
畑野さん。
(畑野)はい。
141
00:11:12,539 --> 00:11:16,543
岩倉さんがお見えです。
岩倉さん?
142
00:11:19,612 --> 00:11:21,915
(畑野)帰ってもらって。
143
00:11:26,286 --> 00:11:31,157
申し訳ありません。
畑野は 外出しております。
144
00:11:31,157 --> 00:11:40,833
あ… ほんなら お戻りになられましたら
お渡しいただけますか?
145
00:11:40,833 --> 00:11:46,839
はい かしこまりました。
よろしくお願いします!
146
00:11:54,647 --> 00:11:56,950
森本さん。
147
00:11:58,518 --> 00:12:01,521
森本さん…。
148
00:12:05,592 --> 00:12:08,928
失礼します。
149
00:12:08,928 --> 00:12:16,803
(森本)そうですか お嬢さんが営業を…。
はい。 よろしくお願いします。
150
00:12:16,803 --> 00:12:21,507
こっちゃこそ。 お父さんには
えらい世話になりましたんや。
151
00:12:21,507 --> 00:12:23,943
そうなんですね。
ええ。
152
00:12:23,943 --> 00:12:27,614
御社とは
もう10年以上のおつきあいですわ。
153
00:12:27,614 --> 00:12:31,618
お願いした ねじも数知れず…。
154
00:12:34,287 --> 00:12:36,956
今日は どないなご用件で?
155
00:12:36,956 --> 00:12:42,829
新しいお仕事 頂けませんでしょうか。
156
00:12:42,829 --> 00:12:47,300
今まで 経営に関わってはれへんかった
お母さんが➡
157
00:12:47,300 --> 00:12:50,637
社長になりはったんですわな。
はい。
158
00:12:50,637 --> 00:12:56,976
厳しいこと申しますけどな
そない簡単に信用でけへんのですわ。
159
00:12:56,976 --> 00:12:58,911
今 ご自身の会社が➡
160
00:12:58,911 --> 00:13:02,582
どんなレベルの製品やったら
引き受けられんのか➡
161
00:13:02,582 --> 00:13:05,585
ちゃんと理解してはりますか?
162
00:13:07,453 --> 00:13:12,925
未経験者が工場やっていくて
どだい無理な話なんですわ。
163
00:13:12,925 --> 00:13:16,229
ほな これで。
164
00:13:20,266 --> 00:13:23,936
で 言われっぱなしで帰ってきたんですか。
165
00:13:23,936 --> 00:13:27,774
はい。
言われた時は ショックやったけど➡
166
00:13:27,774 --> 00:13:30,977
よう考えたら そのとおりやなって。
167
00:13:32,612 --> 00:13:35,415
私も しっかり勉強して➡
168
00:13:35,415 --> 00:13:41,220
うちのねじのこと よう分かった上で
営業できるようになりたいんです。
169
00:13:42,955 --> 00:13:47,293
(終業ベルの音)
170
00:13:47,293 --> 00:13:49,228
何ですか?
171
00:13:49,228 --> 00:13:57,937
彼氏いてはります?
あ… いえ。
172
00:13:57,937 --> 00:14:03,576
そんだけ素直やったら モテるやろな…。
173
00:14:03,576 --> 00:14:05,511
山田さん。
174
00:14:05,511 --> 00:14:12,251
転造加工と切削加工のコストの違い
分かります?分かりませ~ん。
175
00:14:12,251 --> 00:14:17,123
ちょっと聞いてきます。
え?
176
00:14:17,123 --> 00:14:19,826
あっ。
ああ。
お疲れさん。
うん。
177
00:14:21,594 --> 00:14:25,932
笠巻さん。
(笠巻)ん?
178
00:14:25,932 --> 00:14:33,272
あの… ねじの転造と切削のこと
詳しく知りたいんです。うん。
179
00:14:33,272 --> 00:14:36,109
教えてもらってもよろしいですか?
おう。
180
00:14:36,109 --> 00:14:40,313
これから ねじのお勉強か。 フッ。
181
00:14:41,914 --> 00:14:46,285
転造と切削な。
はい。分かった。
182
00:14:46,285 --> 00:14:50,990
ちょっと待っとき。
すいません お願いします。
16396