All language subtitles for スカーレット 第24周 小さな希望を集めて 第143回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,124 --> 00:00:09,965
おしんさん 気が早すぎます。
諦めが よすぎます。
2
00:00:09,965 --> 00:00:12,701
突然の浩太の来訪に
3
00:00:12,701 --> 00:00:16,338
おしんは ただならないものを
感じていた。
4
00:00:16,338 --> 00:00:21,943
それが どんな話なのか
おしんには 見当もつかなかった。
5
00:00:50,438 --> 00:00:53,638
おはようございます。
おはようございます。
6
00:00:58,179 --> 00:01:02,679
私にですか?
よかったら。
7
00:01:07,856 --> 00:01:10,458
ええお皿ですねぇ。
8
00:01:10,458 --> 00:01:14,296
ハハハッ よかった~。
ありがとうございます。
9
00:01:14,296 --> 00:01:18,496
智也。
寒い…。
10
00:01:22,871 --> 00:01:31,880
「涙が降れば きっと消えてしまう」
11
00:01:31,880 --> 00:01:40,922
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
12
00:01:40,922 --> 00:01:50,332
「私を創る 出会いもサヨナラも」
13
00:01:52,834 --> 00:02:01,076
「日々 恋をして
胸を焦がしたい」
14
00:02:01,076 --> 00:02:10,485
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
15
00:02:10,485 --> 00:02:19,694
「ほら 笑うのよ 赤い太陽のように」
16
00:02:19,694 --> 00:02:24,299
「いつの日も雨に負けるもんか」
17
00:02:24,299 --> 00:02:30,705
「今日の日も 涙に負けるもんか」
18
00:02:34,676 --> 00:02:39,414
「やさしい風に吹かれて」
19
00:02:39,414 --> 00:02:49,914
「炎は再び舞い上がる」
20
00:02:55,930 --> 00:02:59,601
智也! 大丈夫やで!
お母さん 落ち着いて下さい。
21
00:02:59,601 --> 00:03:01,636
先生!
あちらに。
先生! 智也が!
22
00:03:01,636 --> 00:03:04,773
智也君? 智也君 分かるかい?
23
00:03:04,773 --> 00:03:07,073
急いでバイタル測って。
はい。
24
00:03:19,788 --> 00:03:21,988
あ…。
25
00:03:43,745 --> 00:03:46,581
はいはい。
26
00:03:46,581 --> 00:03:48,516
はい 川原ですぅ。
27
00:03:48,516 --> 00:03:52,921
もしもしぃ
川原喜美子さん おられますぅ?
28
00:03:52,921 --> 00:03:54,923
あっ 今 出かけておりまして…。
29
00:03:54,923 --> 00:03:59,260
あら~
今なぁ 信楽に着いたんやけど…。
30
00:03:59,260 --> 00:04:02,063
えっ。
荒木いいます。
31
00:04:02,063 --> 00:04:05,563
あらき…?
荒木さだですぅ。
32
00:04:09,270 --> 00:04:12,073
喜美子。
あっ。
33
00:04:12,073 --> 00:04:15,276
遅かったやん。
ちょっと 話 してもええ?
うん?
34
00:04:15,276 --> 00:04:17,312
何?
ちょっと…。
35
00:04:17,312 --> 00:04:22,150
亡くなった?
武志と同じ病気の安田智也君いう子や。
36
00:04:22,150 --> 00:04:26,454
入院した時 向かいのベッドやった…。
そや。
37
00:04:26,454 --> 00:04:28,957
亡くなったんや…。
38
00:04:28,957 --> 00:04:33,394
武志連れて行ってくるわ。
ほんで 向こうで ごはん食べてくるし…。
39
00:04:33,394 --> 00:04:36,731
あっ ほんで 電話あった。 お客さんや。
40
00:04:36,731 --> 00:04:40,235
誰?
あらき… さださん言うてた。
41
00:04:40,235 --> 00:04:42,535
ええっ!
喜美ちゃ~ん!
42
00:04:44,572 --> 00:04:47,242
よいしょ…。
ここやったやんなぁ。
43
00:04:47,242 --> 00:04:49,911
足元 気ぃ付けて。
ああ もう ここ狭いなあ。
44
00:04:49,911 --> 00:04:51,846
ご無沙汰しております。
45
00:04:51,846 --> 00:04:55,717
あ~! 喜美ちゃ~ん!
46
00:04:55,717 --> 00:04:59,254
アハハッ。
先ほど お電話で…。
ああ~。
初めまして。
47
00:04:59,254 --> 00:05:01,189
ああ?
48
00:05:01,189 --> 00:05:03,124
元旦那です。
フッ。
49
00:05:03,124 --> 00:05:05,927
もう~ ちょっと! ハハハッ。
50
00:05:05,927 --> 00:05:08,596
入って下さい 入って下さい。
あ~ お邪魔しますぅ。
51
00:05:08,596 --> 00:05:10,532
どうぞ どうぞ。
お邪魔します。
52
00:05:10,532 --> 00:05:16,471
へえ~ ここが喜美ちゃんの…。
53
00:05:16,471 --> 00:05:22,143
ここで 喜美ちゃんは
生まれて育ったんやねぇ。
54
00:05:22,143 --> 00:05:24,946
ほんま もうびっくりしましたよ。
55
00:05:24,946 --> 00:05:28,616
ちゃうのよ もう
驚かそ思て来たんちゃうんよ。
56
00:05:28,616 --> 00:05:32,487
圭ちゃんと
なかなか日程が合わへんかったんよ。
57
00:05:32,487 --> 00:05:34,722
ほな 今朝や 急に
58
00:05:34,722 --> 00:05:38,893
今日やったら時間とれますいうて
連絡してきやってな?
59
00:05:38,893 --> 00:05:42,397
ほな 行こかいうて
慌てて出てきたんよ~。
60
00:05:42,397 --> 00:05:46,734
せやから 何か こんな
いきなりみたいになってしもて…
61
00:05:46,734 --> 00:05:48,770
あんたのせいやん。
えっ。
62
00:05:48,770 --> 00:05:51,406
っていうか
何で うち一人で しゃべってんの。
63
00:05:51,406 --> 00:05:53,741
しゃべりぃな。
あ…。
もう。
64
00:05:53,741 --> 00:05:56,044
あ…。
あ~。
65
00:05:56,044 --> 00:05:57,979
いやいやいや。
66
00:05:57,979 --> 00:06:00,582
悪いな。
あらららら。
忙しいとこ。
67
00:06:00,582 --> 00:06:03,251
ご挨拶だけでもな。
おう。
68
00:06:03,251 --> 00:06:07,755
初めまして。
初めまして 荒木です。
69
00:06:07,755 --> 00:06:09,691
酒田です。 初めまして。
70
00:06:09,691 --> 00:06:12,060
どうも。
息子の武志です。
71
00:06:12,060 --> 00:06:16,598
ほんで 改めて 八郎さんです。
どうも。
はい。
72
00:06:16,598 --> 00:06:21,269
お母ちゃんが大阪で働いてた
荒木荘の荒木さださんや。
73
00:06:21,269 --> 00:06:24,772
フフフッ。
乳バンド作ってましたねえ。
74
00:06:24,772 --> 00:06:28,276
懐かしいなあ ブラジャーな。
そや。
75
00:06:28,276 --> 00:06:32,714
アハハハッ
あっ 下着のデザインしててん。
76
00:06:32,714 --> 00:06:37,018
いや~ん アハハッ。
痛っ。
ウフフッ。
77
00:06:37,018 --> 00:06:40,888
おばあちゃんの
遠い親戚にあたるみたいなんやけどな。
78
00:06:40,888 --> 00:06:46,761
もう そんなんええのよ。 お母さんには
もう ほんま ようしてもろたんよぉ。
79
00:06:46,761 --> 00:06:50,565
いや 何 言うてるんですか
うちの方が もう ようしてもろて。
80
00:06:50,565 --> 00:06:56,371
喜美ちゃんが こんな大きい息子さんの
お母さんになるやなんて…
81
00:06:56,371 --> 00:06:58,906
もう 年取るはずやわな。
82
00:06:58,906 --> 00:07:00,842
痛っ。
83
00:07:00,842 --> 00:07:05,046
ほんで 酒田圭介さん。
あっ 荒木荘の住人でした。
84
00:07:05,046 --> 00:07:08,750
医学生でしたね。
うん。
懐かしい~。
85
00:07:08,750 --> 00:07:12,587
い が く せ い。
懐かしい…。
86
00:07:12,587 --> 00:07:15,490
今は?
無事 医者やってます。
87
00:07:15,490 --> 00:07:17,925
小児科の?
うん。
88
00:07:17,925 --> 00:07:20,725
へえ~。
89
00:07:22,430 --> 00:07:25,466
フフフッ ちょっとちょっと 食べへん?
90
00:07:25,466 --> 00:07:28,770
頂こう。
ちょっと座って お話 しようなぁ。
91
00:07:28,770 --> 00:07:31,439
すいません。
あの… 続きやってもええかな。
92
00:07:31,439 --> 00:07:33,875
あ~ せやな 悪いな ありがとうな。
93
00:07:33,875 --> 00:07:37,211
陶芸家さん。
あ… まだまだ そんな 半人前です。
94
00:07:37,211 --> 00:07:39,881
すいません
せっかく来てくれはったのに…。
95
00:07:39,881 --> 00:07:43,551
いいえ かまへんのよ。
こっちが押しかけてきたんやさかいに。
96
00:07:43,551 --> 00:07:45,586
悪かったなぁ。 どうぞ どうぞ。
97
00:07:45,586 --> 00:07:49,223
すいません。 お父ちゃん おったら。
あ… いや~。
98
00:07:49,223 --> 00:07:53,561
おって下さい。
おもろい話 たんとさしてもらいます。
99
00:07:53,561 --> 00:07:56,464
ほな 失礼します。
はい~。
すいません。
100
00:07:56,464 --> 00:07:59,033
これ 頂いていきぃ。
持ってき 持ってき。
101
00:07:59,033 --> 00:08:01,333
頂きます。
ありがとうございます。
はい。
102
00:08:04,739 --> 00:08:08,239
ちゃんとした ええ子やな。
103
00:08:11,245 --> 00:08:13,581
和歌山?
うん。
104
00:08:13,581 --> 00:08:18,252
大きな病院のな
偉い人になってやんねんでぇ。
105
00:08:18,252 --> 00:08:21,155
へえ~。
小児科の部長さんや。
106
00:08:21,155 --> 00:08:25,126
すごい!
さださんかて 京都の服飾専門学校の…。
107
00:08:25,126 --> 00:08:29,864
会長は退いて 去年からは顧問。
へえ~!
108
00:08:29,864 --> 00:08:34,369
一番上までいったからな。 ほんで
去年から また一から始めるいうて
109
00:08:34,369 --> 00:08:39,540
デザイン始めたんですよね?
はい。 また新しいこと始めてんねん。
110
00:08:39,540 --> 00:08:41,876
新しいデザイン?
111
00:08:41,876 --> 00:08:47,014
がんの患者さんのな 乳バンド
ブラジャーな。
112
00:08:47,014 --> 00:08:50,385
これが難しいんのやで。
113
00:08:50,385 --> 00:08:56,190
脱ぎ着がしやすうて 締めつけがのうて
柔らかい素材で…
114
00:08:56,190 --> 00:08:59,894
それでいて
ちょっと おしゃれも忘れんとな。
115
00:08:59,894 --> 00:09:04,565
去年から?
友達がな 入院してたんよ。
116
00:09:04,565 --> 00:09:10,238
お見舞いへ通てるうちにな
こんなん どやろかと思い始めてな。
117
00:09:10,238 --> 00:09:14,108
お友達は?
元気に退院したで。
118
00:09:14,108 --> 00:09:17,745
あ… よかった~。
ありがとう。
119
00:09:17,745 --> 00:09:21,048
せやけど 不思議なもんやなあ。
120
00:09:21,048 --> 00:09:25,920
この春にな うちが患者さん向けの
下着のデザイン始めたいうて
121
00:09:25,920 --> 00:09:29,424
圭ちゃんに連絡したんよ。 なあ?
122
00:09:29,424 --> 00:09:32,994
え~
圭ちゃんに連絡取った前の日やんなあ?
123
00:09:32,994 --> 00:09:36,864
ちや子さんがな 僕んとこ訪ねてきてん。
え~!
124
00:09:36,864 --> 00:09:39,534
開口一番 何て言うたと思う?
125
00:09:39,534 --> 00:09:44,372
「おはぎ覚えてるか~!」。
アッハッハッハッハッ。
126
00:09:44,372 --> 00:09:47,708
「喜美ちゃんの作ったおはぎ
いらん言うたらしいなあ」。
127
00:09:47,708 --> 00:09:49,644
おはぎ…?
ええねん。 ええねん ええねん。
128
00:09:49,644 --> 00:09:52,213
後で 教えたる。
教えんでええです。 教えんでええ…。
129
00:09:52,213 --> 00:09:55,716
「あき子とは そのあと どないなったんや
すぐ別れたいうんは ほんまかぁ!」。
130
00:09:55,716 --> 00:09:58,219
もう その話はええねん
ちょっと とばしぃ。
131
00:09:58,219 --> 00:10:04,559
そやな。 ほんで…
ちや子さんから 武志君のことを。
132
00:10:04,559 --> 00:10:11,032
ドナー探しのことも…
なかなか容易やないいうことも。
133
00:10:11,032 --> 00:10:13,901
見つからんもんですか。
134
00:10:13,901 --> 00:10:16,571
難しいですね…。
135
00:10:16,571 --> 00:10:21,909
僕の病棟にもいるんですよ 同じ病気の子。
136
00:10:21,909 --> 00:10:26,581
ただの慰めに聞こえるかも分からんけど
137
00:10:26,581 --> 00:10:29,417
医学の進歩は すごいで。
138
00:10:29,417 --> 00:10:34,922
治療法も 治療薬も
どんどん新しいもんが出てきてる。
139
00:10:34,922 --> 00:10:38,259
今は
不治の病やいわれるような病気でも
140
00:10:38,259 --> 00:10:41,929
何年かたったら
治ります言われるかもしれん。
141
00:10:41,929 --> 00:10:47,735
「白血病? 治るで そんなん」って
言われる日が
142
00:10:47,735 --> 00:10:52,535
きっと来るって 僕は信じてる。
143
00:11:00,081 --> 00:11:04,619
こんなことぐらいしか…
よう言わんけど…。
144
00:11:04,619 --> 00:11:09,290
圭介さんに言われると 元気が出ます。
145
00:11:09,290 --> 00:11:12,627
ありがとうございます。
ありがとうございます。
146
00:11:21,636 --> 00:11:24,305
気ぃ付けて。
はい。
147
00:11:31,913 --> 00:11:34,815
喜美子。
うん?
148
00:11:34,815 --> 00:11:37,615
言うんか。
149
00:11:44,058 --> 00:11:49,358
智也君が亡くなったことを告げました。
150
00:11:50,932 --> 00:11:55,069
容体が急変してな…。
151
00:11:55,069 --> 00:11:57,869
どうする?
152
00:12:03,277 --> 00:12:08,449
まだ病院にいるで 会いに行こうか。
153
00:12:08,449 --> 00:12:14,088
うまいこといったらな
見せに行くいう約束してんねん。
154
00:12:14,088 --> 00:12:17,792
ほな 智也のお母ちゃんに見せに行くわ。
155
00:12:17,792 --> 00:12:21,295
やるで。
おう。
おう。
156
00:12:21,295 --> 00:12:23,230
なあなあ ちょお これ 見てや。
157
00:12:23,230 --> 00:12:27,530
指で模様つけたん
何か やわらかい感じになった。
158
00:12:29,170 --> 00:12:33,240
なあ お母ちゃん。
うん?
お父ちゃん 変な顔して見てくる。
159
00:12:33,240 --> 00:12:36,577
えっ どこ? えっ どこ どこ どこ。
どこ… ほんまや。
160
00:12:36,577 --> 00:12:40,748
こういう顔や。
いや… もう なあ 沈むなや。
161
00:12:40,748 --> 00:12:44,418
上がってこい 上がってこい。
これ 立ち上がらして 意味あんの。
162
00:12:44,418 --> 00:12:46,354
ない。
163
00:12:46,354 --> 00:12:49,757
ないんかい…。
もう やりぃ やりぃ。 ちゃっちゃとな。
164
00:12:49,757 --> 00:12:52,457
よし…。
165
00:12:55,630 --> 00:13:01,268
これが 5月の出来事です。
166
00:13:01,268 --> 00:13:03,938
お待たせしました。
どうも。
167
00:13:03,938 --> 00:13:08,609
武志は
週3回4時間のアルバイトをしながら
168
00:13:08,609 --> 00:13:12,279
作品作りを続けました。
169
00:13:27,461 --> 00:13:30,965
「水が生きている」。
170
00:13:30,965 --> 00:13:38,572
思いどおりの波紋が描けず
武志の試行錯誤は続きました。
171
00:13:56,590 --> 00:14:01,290
そうして 夏が過ぎ…。
172
00:14:02,930 --> 00:14:08,803
週3回4時間のアルバイトは
週2回4時間となり…
173
00:14:08,803 --> 00:14:12,640
今は 週1回4時間だけ。
174
00:14:12,640 --> 00:14:15,643
それでも辞めずに続けています。
175
00:14:15,643 --> 00:14:18,946
おっ! うまいっすわ。
おいしいか。
うん!
176
00:14:18,946 --> 00:14:20,881
お~ いける?
いけます これ。
武志。
177
00:14:20,881 --> 00:14:22,950
あっ おう。 どした。
いらっしゃい。
178
00:14:22,950 --> 00:14:26,287
ほい。
こんにちは。
何 これ。
179
00:14:26,287 --> 00:14:30,458
披露宴 来いよ~。
お待ちしてます~。 ウフフッ。
180
00:14:30,458 --> 00:14:33,758
披露宴!?
アハハハ…。
うそ~!
181
00:14:38,199 --> 00:14:41,902
よっ… はあ…。
182
00:14:41,902 --> 00:14:45,773
よっ… ああ…。
183
00:14:48,676 --> 00:14:51,245
あっ おはよう。
おはよう。
184
00:14:51,245 --> 00:14:54,048
うん。
今日 アルバイトか。
185
00:14:54,048 --> 00:14:57,918
うん。
気ぃ付けてな。
うん。
186
00:14:57,918 --> 00:15:01,218
うん?
うん?
187
00:15:03,257 --> 00:15:08,129
おほほっ 変わらんなあ。
188
00:15:08,129 --> 00:15:10,998
お母ちゃんに似てるな。
189
00:15:10,998 --> 00:15:14,602
どうりで かわええ思うた。
アッハハッ。
190
00:15:14,602 --> 00:15:16,937
えっ?
あ そやな。
191
00:15:16,937 --> 00:15:18,939
気ぃ付けや。
うん 行ってきます。
192
00:15:18,939 --> 00:15:20,941
行ってらっしゃい。
はい。
193
00:15:20,941 --> 00:15:23,277
楽しんでな。
うん。
194
00:15:23,277 --> 00:15:26,277
あんま無理せんと。
195
00:15:33,854 --> 00:15:36,854
「グレートトラバース3」!
196
00:15:39,593 --> 00:15:42,930
日本を代表する三百の頂。
197
00:15:42,930 --> 00:15:47,601
その全てを自らの足だけで踏破する
198
00:15:47,601 --> 00:15:51,272
前代未聞の挑戦だ!
199
00:15:51,272 --> 00:15:53,972
挑むのは…
200
00:15:56,076 --> 00:15:59,446
登ったぞ~!
201
00:15:59,446 --> 00:16:08,646
今回の舞台は 北陸北部
両白山地の三百名山 大門山。
18096