All language subtitles for スカーレット 第24周 小さな希望を集めて 第142回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,498 --> 00:00:08,236
同じ時代を生きてきて お互いに
愛し合いながら結ばれず
2
00:00:08,236 --> 00:00:11,139
別々の道を歩いてきた おしんは
3
00:00:11,139 --> 00:00:15,911
浩太にとって
愛を超えた同志であった。
4
00:00:15,911 --> 00:00:17,979
その おしんの不幸は
5
00:00:17,979 --> 00:00:23,679
浩太自身が受けた傷のように
浩太の痛みになっていた。
6
00:00:38,033 --> 00:00:40,302
あ…。
7
00:00:51,313 --> 00:00:54,182
あ… 雨や。
8
00:00:54,182 --> 00:00:58,053
あっ 傘!
ちょっ 待って!
うん?
9
00:00:58,053 --> 00:01:00,753
見てたい…。
10
00:01:02,524 --> 00:01:06,524
雨… 見てたい…。
11
00:01:13,201 --> 00:01:22,210
「涙が降れば きっと消えてしまう」
12
00:01:22,210 --> 00:01:31,253
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
13
00:01:31,253 --> 00:01:40,662
「私を創る 出会いもサヨナラも」
14
00:01:43,165 --> 00:01:51,306
「日々 恋をして
胸を焦がしたい」
15
00:01:51,306 --> 00:02:00,815
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
16
00:02:00,815 --> 00:02:10,025
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
17
00:02:10,025 --> 00:02:14,629
「いつの日も雨に負けるもんか」
18
00:02:14,629 --> 00:02:21,036
「今日の日も 涙に負けるもんか」
19
00:02:25,207 --> 00:02:29,844
「やさしい風に吹かれて」
20
00:02:29,844 --> 00:02:40,344
「炎は再び舞い上がる」
21
00:04:14,182 --> 00:04:16,117
ただいま。
22
00:04:16,117 --> 00:04:19,054
お帰り。
えっ。
こんばんは。
23
00:04:19,054 --> 00:04:22,324
あ… 何かあったん?
お邪魔してます。
24
00:04:22,324 --> 00:04:25,527
先生 来てくれはって。
どないしたん?
25
00:04:25,527 --> 00:04:27,862
お帰り。
26
00:04:27,862 --> 00:04:31,466
水を動かすことにしてん。
えっ?
27
00:04:31,466 --> 00:04:35,804
水たまりやのうて
水が こう生きてるぅいう感じな。
28
00:04:35,804 --> 00:04:37,839
水が生きている…。
29
00:04:37,839 --> 00:04:40,141
どういうこと?
30
00:04:40,141 --> 00:04:44,479
新しいイメージが浮かんだんや。
水の波紋や。
31
00:04:44,479 --> 00:04:46,514
水の波紋…。
うん。
32
00:04:46,514 --> 00:04:52,214
器ん中に水が生きてるように
水の波紋を描くんや。
33
00:04:54,155 --> 00:04:57,992
水が生きてる… ええな。
34
00:04:57,992 --> 00:04:59,928
うん。
35
00:05:09,604 --> 00:05:11,539
熱が出たんですか。
36
00:05:11,539 --> 00:05:17,178
電話を頂いたんで どうかなって
様子を見に 帰りに寄ってみたんです。
37
00:05:17,178 --> 00:05:22,984
帰りに寄るようなとこやないのに
もう… すんません。
ああ いえ。
38
00:05:22,984 --> 00:05:25,854
表情 見ても問題ないですし
39
00:05:25,854 --> 00:05:30,024
熱も昼過ぎには下がっていますから。
そうですか…。
40
00:05:30,024 --> 00:05:33,461
高熱が続かなければ大丈夫ですよ。
41
00:05:33,461 --> 00:05:35,397
分かりました。
42
00:05:35,397 --> 00:05:40,802
でも やりたいことがあるというのは
心強いですね。
43
00:05:40,802 --> 00:05:46,002
武志君にとって
大きな支えとなってるんじゃないですか。
44
00:05:47,976 --> 00:05:51,012
陶芸は 続けてもかまいませんよね?
45
00:05:51,012 --> 00:05:56,212
もちろん。
病状が落ち着いている限りは。
46
00:06:40,995 --> 00:06:43,865
見学者1名 入りますぅ。
あ…。
47
00:06:43,865 --> 00:06:45,865
失礼します。
48
00:06:47,635 --> 00:06:51,139
どうぞ。
ああ すいません。
49
00:07:07,689 --> 00:07:11,292
よかったら座って下さい。
ああ…。
50
00:07:41,322 --> 00:07:44,325
先生は 何色がお好きですか?
えっ。
51
00:07:44,325 --> 00:07:46,961
お世話になった方に
お作りしてるんです。
52
00:07:46,961 --> 00:07:50,632
何か こう…
欲しい器とか ありますか。
53
00:07:50,632 --> 00:07:55,136
ああ… お皿かな 大きな。
う~ん。
54
00:07:55,136 --> 00:07:57,138
みんなで囲めるような大きなお皿。
55
00:07:57,138 --> 00:07:59,807
色とか 模様とか…。
56
00:07:59,807 --> 00:08:03,645
う~ん… クールな感じがいいかな。
57
00:08:03,645 --> 00:08:05,680
クール…。
58
00:08:05,680 --> 00:08:08,516
う~ん 難しいな ハハッ。
59
00:08:08,516 --> 00:08:14,155
ああ 関西弁で言ったら シュッとした?
あ… 違うな。 クールはクールか。
60
00:08:14,155 --> 00:08:18,826
ハハ… こう クールな模様で… シュッ。
61
00:08:18,826 --> 00:08:21,729
ますます難しい… よう分からへん。
ハハッ…。
62
00:08:21,729 --> 00:08:27,302
ほなら 先生に釉薬やる時 来てもろたら。
ああ! そやな。 うん。
63
00:08:27,302 --> 00:08:32,140
ああ… でも 患者さんからの頂き物を
受け取るわけにはいかないんです。
64
00:08:32,140 --> 00:08:36,010
お気持ちだけで。
ああ… そうか…。
65
00:08:36,010 --> 00:08:40,448
あっ ほな 作らはります?
それやったらええんちゃいますか。
66
00:08:40,448 --> 00:08:43,785
ああ…。
お時間ある時に 是非。
67
00:08:43,785 --> 00:08:46,621
あっ じゃあ 楽しみにしてます。
68
00:08:46,621 --> 00:08:49,123
お待ちしてます。
では。
69
00:08:49,123 --> 00:08:52,423
ありがとうございました。
ありがとうございました。
70
00:08:59,834 --> 00:09:04,272
あっ 出来たん。
うん。
お~。
71
00:09:04,272 --> 00:09:07,642
ほな 今日は これで しまいか。
うん。
72
00:09:07,642 --> 00:09:10,979
あっ お風呂入れてくるわ。
おっ ありがとう。
73
00:09:10,979 --> 00:09:14,649
お風呂上がったら和菓子やで。
住田さんが 「渡しといてくれ」て。
74
00:09:14,649 --> 00:09:18,486
おほほっ。 なあなあ 京都 どやったん。
75
00:09:18,486 --> 00:09:23,157
3人の作家さんと共同でやんねん。
ひっろいとこやでえ。
76
00:09:23,157 --> 00:09:26,494
へえ~。
女性陶芸家展。
77
00:09:26,494 --> 00:09:30,665
お母ちゃんが一番年上やった。
ほやけど 一番かわいかった。
78
00:09:30,665 --> 00:09:33,635
えっ 何や それ。
79
00:09:33,635 --> 00:09:36,437
見に行ったるわ。
おう 見に来い。
80
00:09:36,437 --> 00:09:39,240
いつ?
10月や。
81
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
10月かあ…。
82
00:09:43,945 --> 00:09:47,782
智也にな 言うたんや。
何を言うたん?
83
00:09:47,782 --> 00:09:50,818
陶芸やってること。
へえ~。
84
00:09:50,818 --> 00:09:54,656
ほんで 今
作りたい作品があるいうことをな。
85
00:09:54,656 --> 00:09:57,258
お見舞いに行ってるん。
86
00:09:57,258 --> 00:10:01,462
智也な 受験勉強してるで。
87
00:10:01,462 --> 00:10:04,662
大学行きたいんやて。
88
00:10:07,802 --> 00:10:12,140
けど 行かれへん言うてた…。
89
00:10:12,140 --> 00:10:15,143
勉強できひん 苦手なんやて。
90
00:10:15,143 --> 00:10:17,645
受験勉強にならへんやん。
ああ…。
91
00:10:17,645 --> 00:10:20,148
ほやから 今度
行って教えたることにした。
92
00:10:20,148 --> 00:10:23,484
ふ~ん。
数学と英語 約束してな。
93
00:10:23,484 --> 00:10:25,520
ほんで 俺も約束した。
94
00:10:25,520 --> 00:10:29,991
今 取りかかってる作品が
うまいこといったら 一番に見せたるて。
95
00:10:29,991 --> 00:10:32,493
ハハハッ 病院まで持ってくん。
96
00:10:32,493 --> 00:10:35,830
まあ 入院してたらな。
病状が落ち着いたら
97
00:10:35,830 --> 00:10:39,300
俺みたいに通院治療に切り替えるて。
そら そやな。
98
00:10:39,300 --> 00:10:44,505
ほやから 家まで持ってく言うて
琵琶湖の向こうやってな。
99
00:10:44,505 --> 00:10:48,009
えらい遠いとこから来てんねんな。
うん。
100
00:10:48,009 --> 00:10:51,512
琵琶湖大橋を渡って
俺の作品を届けたる。
101
00:10:51,512 --> 00:10:54,415
琵琶湖大橋?
それ お母ちゃんも行く!
102
00:10:54,415 --> 00:10:56,684
絶対 行く! ついてく。
何でや。
103
00:10:56,684 --> 00:10:58,619
ええやん ええ機会や 一緒に渡ったる。
104
00:10:58,619 --> 00:11:02,023
渡らんでええよ。
ええやん。 もう はよ作りや。
105
00:11:02,023 --> 00:11:06,194
楽しみやなあ 琵琶湖大橋~。
ええよ もう。 泳いで渡れ。
106
00:11:06,194 --> 00:11:08,129
ハッハッハッハッ…。
107
00:11:08,129 --> 00:11:13,935
「われは湖の子」
108
00:11:13,935 --> 00:11:21,676
熊谷家の2番目の娘
芽ぐみの結婚が正式に決まりました。
109
00:11:21,676 --> 00:11:27,482
「しみじみと」
110
00:11:27,482 --> 00:11:30,885
もうええ! もうええ。
111
00:11:30,885 --> 00:11:34,856
もうええから やめて。
う~…。
112
00:11:34,856 --> 00:11:39,494
今日は ここでやめとこ。
なっ 体にこたえるで。
113
00:11:39,494 --> 00:11:42,997
武志君…。
武志?
114
00:11:42,997 --> 00:11:46,033
学です。
115
00:11:46,033 --> 00:11:50,872
川原さんとこの武志君 病気や。
116
00:11:50,872 --> 00:11:54,175
何で 今 そんなこと。
117
00:11:54,175 --> 00:11:59,313
呼ぼうな 披露宴…。
118
00:11:59,313 --> 00:12:04,519
来てもらおうな。
もちろんです。
119
00:12:04,519 --> 00:12:09,023
にぎやかにやろうやないか。
120
00:12:09,023 --> 00:12:11,926
大盤振る舞いしたろやないかぁ。
121
00:12:11,926 --> 00:12:13,895
ハッハッハッハッ。
お父さん。
122
00:12:13,895 --> 00:12:17,732
病気平癒。
ヘヘヘッ。
123
00:12:17,732 --> 00:12:25,732
身体健勝。 健康長寿や~!
ハッハッハッハッ…。
124
00:12:29,210 --> 00:12:33,080
いろんなことが小そう見えてくるな…。
うん?
125
00:12:33,080 --> 00:12:38,019
昔 言い合いしたことや… 悩んだこと…。
126
00:12:38,019 --> 00:12:40,154
罰金。
あ…?
127
00:12:40,154 --> 00:12:42,089
罰金 罰金! 罰金貯金や。
あ いや…
128
00:12:42,089 --> 00:12:44,992
罰金とられるような
後ろ向きな話やないって。
129
00:12:44,992 --> 00:12:47,028
ほな 何や もう ちゃちゃっと言わんかい。
130
00:12:47,028 --> 00:12:50,164
武志 お風呂から上がってくんでえ。
ハハハハ…。
131
00:12:50,164 --> 00:12:52,667
なにがおかしい なに 笑てんねん。
132
00:12:52,667 --> 00:12:55,002
ちゃちゃっと言わんかい。
あ~。
133
00:12:55,002 --> 00:12:56,938
おばちゃんやなあ。
134
00:12:56,938 --> 00:13:00,308
おばちゃん!?
135
00:13:00,308 --> 00:13:03,177
もう 何 言おうとしたか忘れた…。
136
00:13:03,177 --> 00:13:07,377
年取ったなあ?
きついわあ。
きつないわ。
137
00:13:10,685 --> 00:13:13,588
あっ 分かった。
うん?
138
00:13:13,588 --> 00:13:18,192
武志がな 今日 熱出したやん。
うん。
139
00:13:18,192 --> 00:13:22,864
高熱が続かへんかったら
心配することないみたいやで。
140
00:13:22,864 --> 00:13:30,037
うん。 まあ そやけど…
熱出されたら ドキッとするな…。
141
00:13:30,037 --> 00:13:37,037
ドキッとして
ああ 武志は病気やったって思うわ…。
142
00:13:38,646 --> 00:13:44,285
病気を前にしたら… もう いろんなことが
どうでもようなるわ。
143
00:13:44,285 --> 00:13:49,785
ただ もう…
元気でおってくれたら それでええ思うわ。
144
00:13:52,660 --> 00:13:58,833
あれ 罰金か? この話。
いや… そんなことない。
145
00:13:58,833 --> 00:14:02,169
そんなことないけどな…。
146
00:14:02,169 --> 00:14:04,105
お父ちゃん 入る?
147
00:14:04,105 --> 00:14:06,674
ああ 喜美子 先。
あっ ええよ 先 入って。
148
00:14:06,674 --> 00:14:09,310
おっ!
食べるか?
149
00:14:09,310 --> 00:14:11,245
おう。
ほな お先。
150
00:14:11,245 --> 00:14:15,016
なあ お父ちゃん いつまでおるん?
いつまでおるん。
151
00:14:15,016 --> 00:14:18,052
週明けまでおる言うたやん。
152
00:14:18,052 --> 00:14:21,789
ほな 明日は うなぎ取ろか。
おっ ええな。
153
00:14:21,789 --> 00:14:24,325
ええなあ。 ハハハッ。
154
00:14:24,325 --> 00:14:29,030
武志 お茶でええ?
お茶でええよなあ。
155
00:14:29,030 --> 00:14:30,965
聞いてるぅ?
156
00:14:30,965 --> 00:14:33,267
分かった!
うん。
157
00:14:33,267 --> 00:14:36,170
ほんでな 明日 病院行ってくるわ。
158
00:14:36,170 --> 00:14:41,809
智也君のお母さんに差し上げるお皿が
出来たんよ 渡してくるわ。
159
00:14:41,809 --> 00:14:46,009
聞いてるぅ?
聞いてる。
160
00:15:33,094 --> 00:15:36,094
「グレートトラバース3」!
161
00:15:38,833 --> 00:15:42,169
日本を代表する三百の頂。
162
00:15:42,169 --> 00:15:46,841
その全てを自らの足だけで踏破する
163
00:15:46,841 --> 00:15:50,511
前代未聞の挑戦だ!
164
00:15:50,511 --> 00:15:53,211
挑むのは…
165
00:15:55,316 --> 00:15:58,686
登ったぞ~!
14473