All language subtitles for スカーレット 第23周 揺るぎない強さ 第138回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,168 --> 00:00:13,068
母さんが ここまでにした
たのくらを潰す事になりました。
2
00:00:16,776 --> 00:00:19,446
申し訳ありません。
3
00:01:04,290 --> 00:01:06,226
[ 回想 ]
会いたい。
4
00:01:06,226 --> 00:01:09,629
みんなに会いたい。
5
00:01:09,629 --> 00:01:12,929
力もらいたい。
6
00:01:17,871 --> 00:01:26,713
「涙が降れば きっと消えてしまう」
7
00:01:26,713 --> 00:01:35,955
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
8
00:01:35,955 --> 00:01:45,432
「私を創る 出会いもサヨナラも」
9
00:01:47,901 --> 00:01:56,109
「日々 恋をして 胸を焦がしたい」
10
00:01:56,109 --> 00:02:05,418
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
11
00:02:05,418 --> 00:02:14,694
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
12
00:02:14,694 --> 00:02:19,232
「いつの日も雨に負けるもんか」
13
00:02:19,232 --> 00:02:26,832
「今日の日も 涙に負けるもんか」
14
00:02:28,475 --> 00:02:30,510
喜美子?
15
00:02:30,510 --> 00:02:32,745
えっ。
16
00:02:32,745 --> 00:02:36,249
何?
喜美子。
えっ 何やの急に。
17
00:02:36,249 --> 00:02:39,085
ごめん ごめん。
あの 電話でもよかってんけど…。
18
00:02:39,085 --> 00:02:41,120
何?
ちょっとええかな。
うん。
19
00:02:41,120 --> 00:02:43,756
名古屋 引き払おう思う。
20
00:02:43,756 --> 00:02:46,759
はっ?
引き払て 信楽か
21
00:02:46,759 --> 00:02:50,263
病院の近くにアパート借りるわ。
いや 何で。
22
00:02:50,263 --> 00:02:53,099
武志の…。
おおっ いたいた。
23
00:02:53,099 --> 00:02:55,435
えっ。
24
00:02:55,435 --> 00:02:57,770
言うたん?
ああ。
25
00:02:57,770 --> 00:03:01,441
今日は 信作んとこ泊めてもらうわ。
26
00:03:01,441 --> 00:03:04,141
百合子から聞いた 武志のこと。
27
00:03:05,912 --> 00:03:09,115
百合子は 言わんかった。
あいつは 絶対 言わんかったで。
28
00:03:09,115 --> 00:03:11,150
貝みたいに 口 閉じてな。
29
00:03:11,150 --> 00:03:14,621
それを俺が 絶対 様子おかしいやろ言うて
問い詰めたったんや
30
00:03:14,621 --> 00:03:16,923
刑事みたいにな。
もう ええから上がり。
31
00:03:16,923 --> 00:03:20,460
いやいや そら 申し訳ない。
上がりぃ!
はい。
32
00:03:20,460 --> 00:03:26,799
武志 深野先生の葉書の
あのイメージのん作りたい言うてたやろ。
33
00:03:26,799 --> 00:03:29,135
釉薬のことやったら
相談 乗ってやれる。
34
00:03:29,135 --> 00:03:32,105
よう考えてぇや。
よう考えたから言うてる。
35
00:03:32,105 --> 00:03:35,742
仕事辞めて どうすんの。
探すわ どこでも。
36
00:03:35,742 --> 00:03:38,745
今までどおりやったら あかんの?
今までどおり おれるはずないやろ。
37
00:03:38,745 --> 00:03:40,745
おうおう おう…。
38
00:03:43,082 --> 00:03:47,754
分かるで。 ほんまのこと言うたら
39
00:03:47,754 --> 00:03:52,892
うちかて 今も まだ
朝 目覚めるたんびに思うわ。
40
00:03:52,892 --> 00:03:58,892
武志が病気? 何や それ。
41
00:04:00,633 --> 00:04:04,437
それで 目ぇ覚める。
42
00:04:04,437 --> 00:04:09,275
何がしてやれるやろな…。
43
00:04:09,275 --> 00:04:12,779
もう お父ちゃんに言うてええ言うてたで。
44
00:04:12,779 --> 00:04:16,279
みんなに会いたい言うてた。
45
00:04:30,797 --> 00:04:34,067
これな。
46
00:04:34,067 --> 00:04:37,267
武志 書いたで。
47
00:04:40,840 --> 00:04:42,775
見てもええの?
48
00:04:42,775 --> 00:04:45,775
見てほしいんや思う。
49
00:05:11,804 --> 00:05:15,274
「今日が私の1日なら
50
00:05:15,274 --> 00:05:19,274
私は いつもと変わらない1日を
過ごすだろう」。
51
00:05:34,394 --> 00:05:37,296
「今日が君の1日なら
52
00:05:37,296 --> 00:05:43,069
君と いつもと変わらない1日を
過ごすだろう」。
53
00:05:50,243 --> 00:05:53,746
「今日が友達の1日なら
54
00:05:53,746 --> 00:05:58,418
友達と いつもと変わらない1日を
過ごすだろう」。
55
00:05:58,418 --> 00:06:00,453
[ 回想 ]
あ~!
ハハハハハ…。
56
00:06:00,453 --> 00:06:03,153
何や これ!
57
00:06:06,292 --> 00:06:09,896
「今日が母の1日なら
58
00:06:09,896 --> 00:06:14,734
母と いつもと変わらない1日を
過ごすだろう」。
59
00:06:23,443 --> 00:06:27,280
「今日が父の1日なら
60
00:06:27,280 --> 00:06:30,783
父と いつもと変わらない1日を
過ごすだろう」。
61
00:06:30,783 --> 00:06:33,052
[ 回想 ]
左で しっかり支えてな。
62
00:06:33,052 --> 00:06:35,552
離すで。
うん。
63
00:06:38,558 --> 00:06:41,227
そう… ええな。
64
00:06:55,575 --> 00:07:00,375
武志は いつもと変わらん1日を望んでる。
65
00:07:04,884 --> 00:07:08,184
病院 顔 出したってな。
66
00:07:13,092 --> 00:07:15,595
そやな…。
67
00:07:37,850 --> 00:07:39,850
あっ…。
68
00:07:48,227 --> 00:07:50,563
おはよう。
69
00:07:50,563 --> 00:07:54,734
あっ おはようございます。
目覚め よさそうだね。
70
00:07:54,734 --> 00:08:00,606
はい。 ほんま ようなりました。
もう 出られませんかね…?
71
00:08:00,606 --> 00:08:04,243
もう少し
様子を見たいところなんだけどね。
72
00:08:04,243 --> 00:08:07,580
通院治療に切り替えられませんか?
73
00:08:07,580 --> 00:08:12,084
うん… じゃあ
今日の血液検査の結果で問題がなければ
74
00:08:12,084 --> 00:08:14,587
今週いっぱいは 様子を見てから
75
00:08:14,587 --> 00:08:17,423
外来にしようか。
はい!
76
00:08:17,423 --> 00:08:22,762
週明けにはな 退院して通院治療やって。
ほんまか!
77
00:08:22,762 --> 00:08:25,264
うん。
あ~ よかった。
78
00:08:25,264 --> 00:08:27,200
あ~ ここや ここや。
79
00:08:27,200 --> 00:08:30,102
あ~ 来たでえ!
早速やな…。
ここやで。
80
00:08:30,102 --> 00:08:33,005
はい はい はい。
ああ 来ましたでえ~!
81
00:08:33,005 --> 00:08:35,541
あ~ すんません。
こんにちは。
82
00:08:35,541 --> 00:08:39,412
すっごぉ…
ものすごぉ お久しぶりです。
83
00:08:39,412 --> 00:08:43,282
熊谷のおばあちゃん…?
84
00:08:43,282 --> 00:08:45,718
あんた… 誰や。
85
00:08:45,718 --> 00:08:47,653
えっ。
86
00:08:47,653 --> 00:08:49,589
うそや うそ。
87
00:08:49,589 --> 00:08:51,591
何や もう…。
88
00:08:51,591 --> 00:08:53,860
お母ちゃん…。
びっくりした…。
タケタケやろ。
89
00:08:53,860 --> 00:08:58,397
タケタケにいちゃんや。
竜也が遊んでもろてたもんなあ。
90
00:08:58,397 --> 00:09:00,333
それにしても あんた…
91
00:09:00,333 --> 00:09:03,069
ええ男になっとるな!
お母ちゃん…!
92
00:09:03,069 --> 00:09:05,104
いろいろ持ってくぅいうて
きかへんさかい…。
93
00:09:05,104 --> 00:09:07,573
これ。
あ~ すんません ありがとうございます。
94
00:09:07,573 --> 00:09:11,744
おばちゃんがな 神経痛で入院してる時に
これ 使とったん…。
95
00:09:11,744 --> 00:09:15,248
これ 何でも… こうやって つかめるんや。
ええなあ これ。 何?
96
00:09:15,248 --> 00:09:19,085
例えばな 腹立ったら こうやって
「おい! こら!」とかな できんねん。
97
00:09:19,085 --> 00:09:21,120
腹立ったらやるの…。
誰にやんの…。
98
00:09:21,120 --> 00:09:23,256
先生とかにやないの。
先生?
99
00:09:23,256 --> 00:09:27,093
すんません。 ほんま すんません…。
アハハッ すごい…。
100
00:09:27,093 --> 00:09:29,028
ほな ボクにラジオあげよう。
ええんですか?
101
00:09:29,028 --> 00:09:30,963
大事に使てな。
間違うててん。 アハハハ…。
102
00:09:30,963 --> 00:09:35,368
それ 痛恨のミスですやん。
ほやねん。 てっきり金婚式や思てたんや。
103
00:09:35,368 --> 00:09:38,037
3年早かったんよ。
しかもな
104
00:09:38,037 --> 00:09:41,841
あかまつに おしゃれして来い言うて
呼び出すんやで。
105
00:09:41,841 --> 00:09:45,378
うちな こう 着物着て 行ったった。
アハハハハ…。
106
00:09:45,378 --> 00:09:47,713
おう。
おう。
107
00:09:47,713 --> 00:09:51,217
お疲れさま。
抜け出してきた。 武志 顔 見に来たで。
108
00:09:51,217 --> 00:09:53,152
うん。
109
00:09:53,152 --> 00:09:56,389
よし。 ほな。
ほなな。
110
00:09:56,389 --> 00:10:00,059
いや ほんまに そんだけなん!? ちょっ…。
もう おかしな人やろ。
111
00:10:00,059 --> 00:10:01,994
おかしな人やろ~!
112
00:10:01,994 --> 00:10:04,794
そこがええねん! なあ?
何 それ。
113
00:10:06,732 --> 00:10:12,032
なあ この色って
どうやったら出るんやろな。
114
00:10:14,240 --> 00:10:19,745
これ 濃度を薄くしてな。
うん。
ハケで塗ってみたら ええ。
115
00:10:19,745 --> 00:10:23,616
ほう~ そうか。 ハケな。
うん。
116
00:10:23,616 --> 00:10:26,085
なるほど。
117
00:10:26,085 --> 00:10:31,958
え~ 濃度を薄くして… ハケか…。
118
00:10:31,958 --> 00:10:33,960
あっ。
うん?
119
00:10:33,960 --> 00:10:36,262
もう こんな時間や。 お父ちゃん 行かな。
120
00:10:36,262 --> 00:10:38,197
ああ 送っていくわ。
いや ええよ ええよ。 よいしょ。
121
00:10:38,197 --> 00:10:41,434
ええよ トイレ行きたいし。
ほんま?
よいしょ。 うん。
122
00:10:41,434 --> 00:10:44,470
大丈夫やて。
123
00:10:44,470 --> 00:10:46,470
ほな 行くで。
うん。
124
00:10:56,615 --> 00:10:58,615
あ…。
おう。
125
00:11:02,788 --> 00:11:07,126
武志君ですが 検査の結果
頭部に異常はありませんでした。
126
00:11:07,126 --> 00:11:10,997
しかし 微熱もあり
感染症の疑いがあるので
127
00:11:10,997 --> 00:11:13,297
しばらく経過を見る必要があります。
128
00:11:17,636 --> 00:11:20,139
ふう…。
129
00:11:20,139 --> 00:11:24,643
アッハハ…
こんなんしてたら病人みたいやな。
130
00:11:24,643 --> 00:11:27,680
病人や。
病人か。
131
00:11:27,680 --> 00:11:32,084
熱あるんやから 寝とき。
うん。
132
00:11:32,084 --> 00:11:35,584
せっかく来てくれたのに。
133
00:11:37,957 --> 00:11:42,094
石井さん もうちょっと いてはったら?
僕は もう帰るで。
134
00:11:42,094 --> 00:11:44,594
ああ ほなな。
135
00:11:46,265 --> 00:11:50,603
うん?
行く…。
あっ…。
136
00:11:50,603 --> 00:11:54,273
ほな…
お母ちゃん 買い物にでも行こうかな。
137
00:11:54,273 --> 00:11:56,208
ほなな またな。
気ぃ付けてな。
138
00:11:56,208 --> 00:11:58,144
おう。
おう。
139
00:11:58,144 --> 00:12:01,447
まあ また戻ってくるけどな。
けぇへんねん。
140
00:12:01,447 --> 00:12:04,350
あっ そうなん…?
戻ってけえへん。
141
00:12:04,350 --> 00:12:07,050
あっ そういうこと?
142
00:12:13,793 --> 00:12:16,093
うん?
143
00:12:31,210 --> 00:12:37,416
アッハハ…
そんなん書いて聞かんでも大丈夫やて。
144
00:12:37,416 --> 00:12:40,416
熱は微熱やし。
145
00:13:08,481 --> 00:13:11,317
なあ…。
146
00:13:11,317 --> 00:13:17,317
どこまで 病気のこと聞いたん。
詳しく聞いた?
147
00:13:20,793 --> 00:13:25,131
ほな 言うとくな。
148
00:13:25,131 --> 00:13:27,931
白血病や。
149
00:13:30,302 --> 00:13:37,076
特効薬が見つからん限り
治すんは 難しい病気や。
150
00:14:24,123 --> 00:14:26,625
フフッ…。
フフッ…。
151
00:14:30,496 --> 00:14:37,269
病状は やがて落ち着き
翌週には退院できました。
152
00:14:37,269 --> 00:14:42,569
これからは 2週間に一度の通院治療です。
153
00:14:45,411 --> 00:14:49,611
アパートは引き払いました。
154
00:14:51,584 --> 00:14:53,886
ああ。
155
00:14:53,886 --> 00:14:56,186
ただいま。
ただいま。
お帰り。
156
00:14:57,756 --> 00:15:00,426
掃除してたん?
うん。
157
00:15:00,426 --> 00:15:03,095
今日の晩ごはん 何がええ?
カレー。
158
00:15:03,095 --> 00:15:05,095
カレー?
159
00:15:06,765 --> 00:15:08,701
水を動かすことにしてん。
160
00:15:08,701 --> 00:15:13,272
川原喜美子は
母親であると同時に 陶芸家や。
161
00:15:13,272 --> 00:15:15,307
披露宴!?
おめでとう!
おめでとう…。
162
00:15:15,307 --> 00:15:17,443
全部 売らはるんでっか?
163
00:15:17,443 --> 00:15:20,112
シュッ。
喜美ちゃ~ん!
164
00:15:20,112 --> 00:15:22,781
もう 甘やかしたら あかん。
165
00:15:22,781 --> 00:15:26,781
できる まだ諦めへんで。
166
00:15:33,259 --> 00:15:35,859
旅の始まりは…
167
00:15:38,964 --> 00:15:41,964
赤羽は初めてですね~。
168
00:15:48,173 --> 00:15:51,076
商店街を ぶらり。
169
00:15:51,076 --> 00:15:54,680
あ こんにちは。
こんにちは。
170
00:15:54,680 --> 00:15:57,583
これ 今 何の看板ですか?
171
00:15:57,583 --> 00:16:00,683
これ トレーニングジム。
筋トレするジムですね。
14576