All language subtitles for スカーレット 第21周 スペシャル・サニーデイ 第125.回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:06,514
おしんは 全てを察していた。
2
00:00:06,514 --> 00:00:13,054
なぜか 明るく振る舞っている
初子が ふびんでならなかった。
3
00:00:13,054 --> 00:00:16,290
初子のためにもと思って
した事が
4
00:00:16,290 --> 00:00:19,961
かえって 初子を傷つけて
しまったのではないかと
5
00:00:19,961 --> 00:00:25,261
激しい後悔とともに
胸が痛んでならなかった。
6
00:00:33,808 --> 00:00:37,608
百合子のこと好きやったんか。
ちょっと!
7
00:00:39,547 --> 00:00:43,547
好きでした。
ええっ! えっ…。
8
00:00:47,722 --> 00:00:50,558
今は…。
9
00:00:50,558 --> 00:00:53,895
ちょっ ちょっ ちょ… 待て待て 待て待て
おい。 おいおい いきなり ずるいぞ
10
00:00:53,895 --> 00:00:56,230
待って ま… 待ってくれ。
もし 百合ちゃんが
11
00:00:56,230 --> 00:00:58,166
ずっと このまま独りやったら
12
00:00:58,166 --> 00:01:02,737
自分も 柔道でもプロレスでもして
プロポーズしてたかもしれません。
13
00:01:02,737 --> 00:01:06,607
えっ。
けど 今は これっぽっちも思てません。
14
00:01:06,607 --> 00:01:11,445
うそつくな お前。
自分 妻も子もいますから。
15
00:01:11,445 --> 00:01:13,447
えっ?
16
00:01:13,447 --> 00:01:16,584
もう恥ずかしい。
えっ えっ…。
17
00:01:16,584 --> 00:01:19,921
そ… そ… そういうの知ってるんやったら
普通 先 言うやろ。
18
00:01:19,921 --> 00:01:22,423
普通 聞かれてへんのに言わへんやろ。
19
00:01:22,423 --> 00:01:25,326
高校の柔道部のマネージャーで
20
00:01:25,326 --> 00:01:29,931
自分のことを
一番よく分かってくれてる自慢の妻です。
21
00:01:29,931 --> 00:01:36,204
夜勤の時は レモンの蜂蜜漬けを
必ず持たしてくれます。
22
00:01:36,204 --> 00:01:40,007
あ… すいません。
いやいや。
23
00:01:40,007 --> 00:01:42,710
ハハッ 人騒がせなやっちゃ ほんま。
24
00:01:42,710 --> 00:01:44,745
いや 信作が勝手に騒いでただけや。
25
00:01:44,745 --> 00:01:49,383
ほんま ごめんなあ。
ううん。 ほな そろそろ行くわ。
うん。
26
00:01:49,383 --> 00:01:54,555
コーヒー代。
ええよ ええよ 頂けません。
いやいや… 妻に叱られます。
27
00:01:54,555 --> 00:01:58,426
ほな… ありがとうございます。
ほな また。
うん。
28
00:01:58,426 --> 00:02:01,429
お騒がせしました。
おう。
すんません。
29
00:02:01,429 --> 00:02:04,031
また来てな。
あっ はい!
30
00:02:13,107 --> 00:02:21,816
「涙が降れば きっと消えてしまう」
31
00:02:21,816 --> 00:02:31,125
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
32
00:02:31,125 --> 00:02:40,534
「私を創る 出会いもサヨナラも」
33
00:02:43,004 --> 00:02:51,212
「日々 恋をして 胸を焦がしたい」
34
00:02:51,212 --> 00:03:00,521
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
35
00:03:00,521 --> 00:03:09,797
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
36
00:03:09,797 --> 00:03:14,335
「いつの日も雨に負けるもんか」
37
00:03:14,335 --> 00:03:22,335
「今日の日も
涙に負けるもんか」
38
00:03:27,581 --> 00:03:31,752
信作ぅ。
何やねん 気色悪い。
39
00:03:31,752 --> 00:03:35,623
ええ子やったなあ 近藤君。
おお。
40
00:03:35,623 --> 00:03:38,559
気は優しくて 力持ち
41
00:03:38,559 --> 00:03:42,997
信楽の町も安泰やなあ 信作。
ああ。
42
00:03:42,997 --> 00:03:47,702
あっ うちの娘らに 若いお巡りさん
紹介してもらおか。 なあ 敏春さん。
43
00:03:47,702 --> 00:03:51,572
ええご縁かもしれんなあ。
うちからも言うときますぅ。
44
00:03:51,572 --> 00:03:56,210
頼むわあ。
さっ ほな そろそろ おいとましよか。
45
00:03:56,210 --> 00:03:59,714
行こか。
ありがとうございましたぁ。
46
00:03:59,714 --> 00:04:02,216
これ…。
信作 あかんで。
47
00:04:02,216 --> 00:04:04,885
何がや?
うちらが帰った途端に
48
00:04:04,885 --> 00:04:08,389
ネチネチやきもち攻撃しんときやぁ。
するか そんなこと! お前。
49
00:04:08,389 --> 00:04:12,226
お前かてな
交番に野菜差し入れ大作戦すんなよ。
50
00:04:12,226 --> 00:04:16,564
しいひんわ。 百合ちゃん またな。
はい。
51
00:04:16,564 --> 00:04:19,400
しんときや。
せえへんて!
52
00:04:19,400 --> 00:04:22,303
ありがとうございました。
ありがとう。
53
00:04:22,303 --> 00:04:25,603
また。
ありがとうございました。
54
00:04:28,909 --> 00:04:31,846
ほんま…。
はあ…。
55
00:04:31,846 --> 00:04:38,346
あ~! あ~ 疲れた~。 はあ…。
56
00:04:41,489 --> 00:04:45,359
ええやつやったなあ 彬。
うん。
57
00:04:45,359 --> 00:04:49,230
気は優しくて 力持ち。
うん 信楽の町も安泰や。
58
00:04:49,230 --> 00:04:53,430
フフッ
それ さっき照子さんが言うてたやつ。
59
00:04:55,069 --> 00:04:58,372
百合子 ほんまは
60
00:04:58,372 --> 00:05:01,409
ちょっとだけ もったいないことしたなぁ
とか思ってるんやろ?
61
00:05:01,409 --> 00:05:04,879
思ってないよ。
ええっ ほんまの ほんまは?
62
00:05:04,879 --> 00:05:07,381
ほやから 思ってません。
63
00:05:07,381 --> 00:05:10,017
心 揺れたん違うん?
はあ?
64
00:05:10,017 --> 00:05:13,220
好き言われた時。
揺れてへんわ。
65
00:05:13,220 --> 00:05:15,890
別にええやんけ 昔の話なんやから。
66
00:05:15,890 --> 00:05:18,793
俺 見たで。
百合子 うれしそうやったもん。
67
00:05:18,793 --> 00:05:21,762
うれしそうやったら
揺れたことになんのん?
68
00:05:21,762 --> 00:05:24,231
ほら! やっぱ うれしかったんやんけ。
69
00:05:24,231 --> 00:05:27,134
まあ うれしいよ それは。
70
00:05:27,134 --> 00:05:31,105
中学の友達でも
そんなん言われたら うれしいやん。
71
00:05:31,105 --> 00:05:35,509
はい 浮気! ああ。 うわ… 浮気決定や!
何で そうなるん?
72
00:05:35,509 --> 00:05:37,545
浮気や。
浮気やないわ!
73
00:05:37,545 --> 00:05:40,181
浮気やぁ。
浮気やない!
あ~ 俺 浮気された。
74
00:05:40,181 --> 00:05:42,116
浮気や うわっ あ~あ!
75
00:05:42,116 --> 00:05:44,051
ほな もうええです。
76
00:05:44,051 --> 00:05:46,954
おっ! おっ おっ 認めたな 認めよった。
認めた。
77
00:05:46,954 --> 00:05:50,691
ええなあ 近藤君は。
な… 何がや。
78
00:05:50,691 --> 00:05:54,862
「自分のことを よく分かってくれてる
自慢の妻です」やて。
79
00:05:54,862 --> 00:05:57,865
何が言いたいんや。
うちの夫は
80
00:05:57,865 --> 00:06:01,735
うちのことを何も分かってくれません。
自慢もしてくれません。
81
00:06:01,735 --> 00:06:04,538
おおっ おお… 言うてくれるやないか。
82
00:06:04,538 --> 00:06:10,711
あ… あれや 百合子は 俺にとって
10:0 9:1 いや 8:2 7:3やな。
83
00:06:10,711 --> 00:06:13,013
そしたら うちかて
9:1で嫌いになるわ!
84
00:06:13,013 --> 00:06:15,883
おう。 なれや。 なれや。
85
00:06:15,883 --> 00:06:20,083
もう 離婚や! 離婚。 離婚や。
86
00:06:26,227 --> 00:06:31,966
おい。 おい 離婚やからな!
荷物…。
あっ! 百合ちゃん? 百合ちゃん!?
87
00:06:31,966 --> 00:06:36,837
やっぱり やりよった こいつ!
ネチネチやきもち攻撃。
88
00:06:36,837 --> 00:06:41,337
はよ 追いかけ はよ! 信作!
何でや。
89
00:06:45,346 --> 00:06:47,681
なに 急に仕事してんねん。
90
00:06:47,681 --> 00:06:51,519
なにって 今日は 俺がマスターやからな。
91
00:06:51,519 --> 00:06:54,555
アホ! お前が
コーヒーいれられるようになるより
92
00:06:54,555 --> 00:06:58,555
百合ちゃん呼んでくる方が1億倍早いわ!
93
00:07:00,227 --> 00:07:03,998
9:1言われたんや。
はっ?
94
00:07:03,998 --> 00:07:08,836
9:1で嫌いやて。
95
00:07:08,836 --> 00:07:12,540
って おい! ゴリゴリうるさい!
ゴリゴリやめろ!
96
00:07:12,540 --> 00:07:15,876
信作君!
97
00:07:15,876 --> 00:07:22,550
信作君。 僕も今日 照子とケンカしました。
ゴリゴリやめろ。
98
00:07:22,550 --> 00:07:29,323
僕らは 夫婦の会話をしてへんかった。
信作君もしてへんのとちゃうか?
99
00:07:29,323 --> 00:07:32,226
僕は ちゃんと 話 してます。
100
00:07:32,226 --> 00:07:34,828
話すばっかりで ちゃんと聞いてへん。
ちゃうか?
101
00:07:34,828 --> 00:07:36,830
聞いてます。
百合子さんの気持ちを…。
102
00:07:36,830 --> 00:07:38,832
聞いてます。
今日かて…。
聞いてます!
103
00:07:38,832 --> 00:07:42,503
それが聞いてへんやんか。
104
00:07:42,503 --> 00:07:48,175
長いこと一緒にいたら 何も話さんでも
相手のことが分かるいうんは
105
00:07:48,175 --> 00:07:51,175
違うんちゃうかな。
106
00:07:53,981 --> 00:07:56,850
敏春さん。
うん?
107
00:07:56,850 --> 00:08:02,723
うちは幸せやぁ
25年間 聞いてもらいっ放しやったなぁ。
108
00:08:02,723 --> 00:08:06,860
次の25年は
僕の いっぱい聞いてもらうわ。
109
00:08:06,860 --> 00:08:10,698
聞く聞く。
耳遠なったら 近づいてしゃべってなぁ。
110
00:08:10,698 --> 00:08:16,003
ハハハッ。 あっ そうや。
おとといの晩ごはんて 何やった?
111
00:08:16,003 --> 00:08:18,539
おとといは 肉じゃがや。
112
00:08:18,539 --> 00:08:22,376
ああ そうや すっきりした。
おいしかった?
113
00:08:22,376 --> 00:08:25,279
う~ん
ちょっと おいもさん かたかったなあ。
114
00:08:25,279 --> 00:08:27,548
あ~ 次は 気ぃ付ける。
115
00:08:27,548 --> 00:08:31,018
今日の晩ごはんはぁ…。
何をしてるんですか。
116
00:08:31,018 --> 00:08:35,856
夫婦の会話や。
家でやってえ。 ほら 帰って はい。
117
00:08:35,856 --> 00:08:38,492
いや あんたこそ
はよ 百合ちゃん 追いかけえ。
118
00:08:38,492 --> 00:08:45,366
一人にしたら あかん。
覚えてるやろ? 好きになった頃を。
119
00:08:45,366 --> 00:08:48,366
ほな 行こか。
120
00:08:50,971 --> 00:08:54,174
忘れんといてな?
はいはい。
121
00:09:16,430 --> 00:09:18,930
あっつ…。
122
00:09:32,646 --> 00:09:36,146
俺にもできるやんけ。
123
00:09:42,322 --> 00:09:46,122
う~ん うまいっ!
124
00:09:47,828 --> 00:09:51,699
うまないわ。
125
00:09:51,699 --> 00:09:53,699
はあ…。
126
00:10:12,720 --> 00:10:15,556
[ 回想 ]
127
00:10:15,556 --> 00:10:18,459
俺の手ぇも ちっちゃいで。
128
00:10:18,459 --> 00:10:22,996
ほら。 なっ?
フッ おっきいやん。
129
00:10:22,996 --> 00:10:30,204
うちが 何で
あかまつ行くようになったか分かる?
130
00:10:30,204 --> 00:10:33,540
うん。
131
00:10:33,540 --> 00:10:37,711
ほんまに? 気付いてたん?
132
00:10:37,711 --> 00:10:40,711
気付いてた。
133
00:10:42,883 --> 00:10:47,221
おじさんが よう行ってた店やからや。
134
00:10:47,221 --> 00:10:53,093
「お父ちゃん あかまつで
どんなふうに飲んでたんやろ。
135
00:10:53,093 --> 00:10:57,397
お父ちゃんと 一回
あかまつで飲んでみたかったなぁ」とか
136
00:10:57,397 --> 00:11:01,197
そんなことを思いながら行ってんのやろ?
137
00:11:02,903 --> 00:11:06,240
お父ちゃん恋しくなると行ってんねん。
138
00:11:06,240 --> 00:11:09,940
末っ子で甘えん坊やからな 百合子は。
139
00:11:12,746 --> 00:11:16,746
ごめん… ごめん ごめん…。
140
00:11:22,422 --> 00:11:29,922
うち… 人口増大に貢献してもええよ。
141
00:11:31,598 --> 00:11:35,598
家庭を築いてもええよ。
142
00:11:38,205 --> 00:11:43,544
結婚前提に おつきあいする?
143
00:11:43,544 --> 00:11:46,844
してくれるん?
144
00:11:48,415 --> 00:11:51,885
多数決や。
うん。
145
00:11:51,885 --> 00:11:53,821
ええ人~?
146
00:11:53,821 --> 00:11:56,021
は~い!
はい!
は~い!
147
00:11:57,691 --> 00:12:00,891
結婚して下さい。
148
00:12:06,233 --> 00:12:09,733
結婚して下さい。
149
00:12:11,738 --> 00:12:16,738
3回言うたる。 結婚して下さい!
150
00:12:18,612 --> 00:12:24,451
百合子 かわいい。 大事にしたい。 好きや。
151
00:12:24,451 --> 00:12:32,526
ほやからな… ゆっくり 夫婦になろう。
152
00:12:32,526 --> 00:12:35,726
ゆっくりな…。
153
00:12:53,380 --> 00:12:56,580
ありがとう。
154
00:13:00,254 --> 00:13:03,454
ありがとう。
155
00:13:25,746 --> 00:13:30,050
も… もしもし。
あっ もしもし? うち うち
156
00:13:30,050 --> 00:13:33,353
お母ちゃんやあ。
チッ 何やねん。
157
00:13:33,353 --> 00:13:39,993
アハハハッ 今な 有馬温泉。
分かってるわ。 何の用やねん。
158
00:13:39,993 --> 00:13:42,062
百合ちゃんと代わって。
えっ。
159
00:13:42,062 --> 00:13:45,866
いや
百合ちゃんと代わって言うてんねん。
160
00:13:45,866 --> 00:13:50,003
ゆ… 百合子 今 いいひんねん。
いいひんて…
161
00:13:50,003 --> 00:13:53,707
あ… 何や ケンカしたんちゃうやろな?
へっ?
162
00:13:53,707 --> 00:13:59,579
あっ したんか。 したやろ ケンカ。
してへんわ!
163
00:13:59,579 --> 00:14:03,016
百合子 買いもんや。
牛乳 買いに行ってんねん。
164
00:14:03,016 --> 00:14:10,757
ふ~ん。 朝から忙しいんやなあ。
もう うそみたいに忙しいわ。
165
00:14:10,757 --> 00:14:12,759
あ ほうかぁ。
ああ。
166
00:14:12,759 --> 00:14:17,898
まあ 何でもええけど 仲ようやってや。
あんたのもらい手はのうても
167
00:14:17,898 --> 00:14:22,769
百合ちゃんのもらい手は
なんぼでもあるんやからなぁ。
168
00:14:22,769 --> 00:14:25,572
[ 回想 ]
結婚?
169
00:14:25,572 --> 00:14:29,042
おう。 そやねん びっくりやろ!
170
00:14:29,042 --> 00:14:30,978
まだ言うたら あかん!
何で 何で 何で。
171
00:14:30,978 --> 00:14:36,683
大野家 面白くて 大好きや~!
や~!
172
00:14:36,683 --> 00:14:41,555
百合ちゃ~ん! かわいい!
おい おい おい 俺の女や 俺の女や…。
173
00:14:41,555 --> 00:14:48,996
信作?
ちょっ 信作~ 聞いてる?
174
00:14:48,996 --> 00:14:52,199
分かってるわ。
へっ? 何て?
175
00:14:52,199 --> 00:14:55,535
言われんでもな そんなこと
俺が一番 よう分かってんねん。
176
00:14:55,535 --> 00:15:01,208
ハハッ ほな ええわ。
ああ。 ほな もう忙しいさけ 切るで。
177
00:15:01,208 --> 00:15:03,877
あ~あ~ もうすぐ
おかあさん合唱団の人が来る…。
178
00:15:07,881 --> 00:15:10,650
おおっ!
こんにちは~。
179
00:15:21,228 --> 00:15:25,528
いらっしゃいませ!
いらっしゃいませ…。
180
00:15:33,807 --> 00:15:36,807
「グレートトラバース3」!
181
00:15:39,546 --> 00:15:42,883
日本を代表する三百の頂。
182
00:15:42,883 --> 00:15:47,554
その全てを自らの足だけで踏破する
183
00:15:47,554 --> 00:15:51,224
前代未聞の挑戦だ!
184
00:15:51,224 --> 00:15:53,924
挑むのは…
185
00:15:56,029 --> 00:15:59,399
登ったぞ~!
186
00:15:59,399 --> 00:16:07,599
今回の舞台は 三重と奈良にまたがる
三百名山 倶留尊山。
17119