All language subtitles for スカーレット 最終週 炎は消えない 第150回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,439 --> 00:00:05,577
こんな所だっけ 相馬って…。
2
00:00:15,587 --> 00:00:21,459
<りんと その人の
思いもかけぬ 再会でした>
3
00:00:33,505 --> 00:00:37,709
海やぁ~!
おっ ほんまや! 海やぁ!
4
00:00:37,709 --> 00:00:39,644
百合子 海やでえ ハハハ…。
5
00:00:52,090 --> 00:00:54,125
武志。
6
00:00:54,125 --> 00:01:01,800
おう。
日本一の湖や。
うん。
7
00:01:01,800 --> 00:01:08,940
よう見とけぇ こっちの心も大きなるで。
8
00:01:15,614 --> 00:01:19,284
皆さん!
一緒に写真 撮りましょ。
9
00:01:19,284 --> 00:01:24,122
よ~し ほな いくでぇ。
10
00:01:24,122 --> 00:01:27,959
はい チーズ!
11
00:01:27,959 --> 00:01:29,894
はい オッケー。
撮れた?
12
00:01:31,963 --> 00:01:40,972
「涙が降れば きっと消えてしまう」
13
00:01:40,972 --> 00:01:50,115
「揺らぐ残り火 どうかここにいて」
14
00:01:50,115 --> 00:01:59,591
「私を創る 出会いもサヨナラも」
15
00:02:02,093 --> 00:02:10,268
「日々 恋をして 胸を焦がしたい」
16
00:02:10,268 --> 00:02:19,744
「いたずらな空にも
悔やんでいられない」
17
00:02:19,744 --> 00:02:28,820
「ほら 笑うのよ
赤い太陽のように」
18
00:02:28,820 --> 00:02:33,325
「いつの日も雨に負けるもんか」
19
00:02:33,325 --> 00:02:41,325
「今日の日も 涙に負けるもんか」
20
00:02:43,001 --> 00:02:51,242
4月 武志は 桜と桃と交わした
ピアノの発表会を見に行くという約束を
21
00:02:51,242 --> 00:02:54,713
果たすことができました。
22
00:04:30,608 --> 00:04:36,308
お~ほほっ。 すごいな。
23
00:04:40,685 --> 00:04:42,985
う~ん…。
24
00:04:48,393 --> 00:04:50,428
ギュ~したろか。
25
00:04:50,428 --> 00:04:52,564
えっ。
ギュ~したる。
26
00:04:52,564 --> 00:04:54,499
えっ…。
27
00:04:54,499 --> 00:04:57,999
ギュ~してええ?
28
00:05:01,573 --> 00:05:05,443
お母ちゃん。
うん。
29
00:05:05,443 --> 00:05:09,247
ええに決まってるやん。
30
00:05:09,247 --> 00:05:11,583
ほな。
31
00:05:11,583 --> 00:05:14,419
あっ いや 待って うそ うそ うそ うそ!
やっぱ 取り消しや。 うそ うそや。
32
00:05:14,419 --> 00:05:17,088
何で!?
いや もう年やで 気恥ずかしい。
33
00:05:17,088 --> 00:05:19,724
ええ言うたやん。
いや~…。
34
00:05:19,724 --> 00:05:23,094
そ… いや…。 あっ… あ~ もう。
35
00:05:23,094 --> 00:05:26,731
ギュ~!
うわ~! 苦しい うお~!
36
00:05:26,731 --> 00:05:30,602
ハハハ… ギュ~!
い~や もう分かったて。
37
00:05:30,602 --> 00:05:33,371
アッハッハッ。
幸せや。
38
00:05:33,371 --> 00:05:35,874
えっ。
39
00:05:35,874 --> 00:05:39,174
幸せやで。
40
00:05:41,045 --> 00:05:43,745
幸せか?
41
00:05:45,383 --> 00:05:48,219
幸せや。
42
00:05:48,219 --> 00:05:51,519
幸せやなあ…。
43
00:05:55,093 --> 00:05:57,893
ありがとう。
44
00:05:59,697 --> 00:06:01,633
何? 何 何?
ギュ~!
45
00:06:01,633 --> 00:06:04,235
何で… もう苦しいって もう!
46
00:06:04,235 --> 00:06:08,406
幸せやなあ 武志!
もうやり過ぎやで もう!
47
00:06:08,406 --> 00:06:10,909
幸せや~!
48
00:06:10,909 --> 00:06:12,944
ギュ~!
いや~! 無理 無理 無理 無理!
49
00:06:12,944 --> 00:06:15,780
おなら出せや おなら。
おなら出るて ほんまに。
50
00:06:15,780 --> 00:06:18,780
出せ 出せ~。
何で… 何でよ もう 苦しいわ!
51
00:06:24,088 --> 00:06:33,288
武志は 26歳の誕生日を前にして
旅立ちました。
52
00:06:36,367 --> 00:06:39,067
どうぞ。
ああ。
53
00:06:42,040 --> 00:06:44,876
あれが武志の作品です。
54
00:06:44,876 --> 00:06:49,747
あ~ これか…。
手に取って 見てやって下さい。
55
00:06:49,747 --> 00:06:52,750
いいんですか?
どうぞ。
56
00:06:52,750 --> 00:06:55,450
へえ~。
57
00:07:03,227 --> 00:07:08,566
わあ~ きれいですね。
58
00:07:08,566 --> 00:07:13,066
武志は 作品を残しました。
59
00:07:14,706 --> 00:07:20,578
武志の作品は 生きています。
60
00:07:20,578 --> 00:07:24,248
先生のクールいうイメージですけど…。
ええ。
61
00:07:24,248 --> 00:07:28,920
こういうのは どうや思うんですけどね。
ああ~ はい。
62
00:07:28,920 --> 00:07:32,657
うちが このお皿を入れますんで
63
00:07:32,657 --> 00:07:35,560
出したら それをかけて下さい。
64
00:07:35,560 --> 00:07:38,463
あ いや…
意味がよく分からないんですけど…。
65
00:07:38,463 --> 00:07:43,301
あ~ 釉薬が入ってるんです これ。
ああ… あっ これ…。
66
00:07:43,301 --> 00:07:45,870
ああ! 出したら…。
すいません すいません すいません。
67
00:07:45,870 --> 00:07:48,906
それを ここに向かって かけてくれれば。
68
00:07:48,906 --> 00:07:52,377
えっ えっ かけると どうなるんです?
そやし 模様になるんです。
69
00:07:52,377 --> 00:07:55,279
あっ そういうことなんだ。
70
00:07:55,279 --> 00:07:57,548
先生のイメージで。
はい。
71
00:07:57,548 --> 00:08:00,551
ほな。
ああ 緊張するな。
72
00:08:00,551 --> 00:08:02,687
ハハッ。
73
00:08:02,687 --> 00:08:06,387
あっ ちょっと待って。
74
00:08:10,228 --> 00:08:16,428
亡くなる3日前に 握手をしたんです。
75
00:08:17,969 --> 00:08:20,969
集中治療室で…。
76
00:08:22,707 --> 00:08:26,911
目を少~し開けた時があって…。
77
00:08:26,911 --> 00:08:29,414
手が こう動いたんで
78
00:08:29,414 --> 00:08:33,284
大丈夫だよって握ってあげたら
79
00:08:33,284 --> 00:08:38,122
握り返してくれたんです。
80
00:08:38,122 --> 00:08:43,928
意外にも力強くて…
おおっ すごいなって。
81
00:08:43,928 --> 00:08:52,637
こっちも両手で
武志君の手を そっと握り返して…
82
00:08:52,637 --> 00:08:56,137
握手したんです。
83
00:08:59,043 --> 00:09:02,880
フフ…。
フフッ。
84
00:09:02,880 --> 00:09:07,218
じゃあ 始めましょうか。
はい。
うん。
85
00:09:07,218 --> 00:09:13,091
お願いします。
よ~し ほな いくでぇ。
86
00:09:27,538 --> 00:09:30,408
はい!
はい。 こうですよね。
おう おう おう。
87
00:09:30,408 --> 00:09:32,343
ええ ええ ええ ええ。
ああ… いいですか。
88
00:09:32,343 --> 00:09:35,246
ほんで 振ります 振ります。
はい…。
振って下さい 振って下さい。
89
00:09:35,246 --> 00:09:37,215
ええやん ええやん ええやん!
90
00:09:37,215 --> 00:09:39,851
えっ 合ってますか?
ええ!
こうですか?
91
00:09:58,870 --> 00:10:01,570
おう。
おう。
92
00:10:05,209 --> 00:10:09,509
何 食べた?
たぬきそば。
おう ええな。
93
00:10:12,550 --> 00:10:19,056
長崎 何しに行くん。
僕も挑戦することにした。
94
00:10:19,056 --> 00:10:22,927
江戸時代の卵殻手の研究されてる方が
いてはんねん。
95
00:10:22,927 --> 00:10:24,929
らんかくで…。
うん。
96
00:10:24,929 --> 00:10:28,699
卵の殻みたいに
軽うて うっすい磁器。
97
00:10:28,699 --> 00:10:31,569
それをやってみたい。
ふ~ん。
98
00:10:31,569 --> 00:10:34,071
ええな。
99
00:10:34,071 --> 00:10:39,410
名古屋 引き払て 今度は長崎や。
100
00:10:39,410 --> 00:10:43,281
あんな…。
うん?
101
00:10:43,281 --> 00:10:49,420
うち 武志に… 死なさへん言うてしもた。
102
00:10:49,420 --> 00:10:55,420
絶対 死なさへん。
お母ちゃんが生かしたる言うた…。
103
00:10:57,094 --> 00:10:59,730
エゴやな。
104
00:10:59,730 --> 00:11:03,434
うちの悪いとこや。
105
00:11:03,434 --> 00:11:11,134
なんとかしたかった…
なんとかしてやりたい思うてた。
106
00:11:12,743 --> 00:11:16,043
そんなん無理やのにな。
107
00:11:20,117 --> 00:11:22,954
うん…。
108
00:11:22,954 --> 00:11:30,461
あんな 武志に
お義父さんと あかまつで飲んだ話 した。
109
00:11:30,461 --> 00:11:32,430
いつ?
110
00:11:32,430 --> 00:11:35,700
武志が産まれた日。
111
00:11:35,700 --> 00:11:38,069
うん…。
112
00:11:38,069 --> 00:11:45,069
うれしゅうてなぁ
武志が産まれたんが うれしゅうて…。
113
00:11:49,780 --> 00:11:53,251
おしぼり つまみにして食べるとこまで
いったで。
114
00:11:55,720 --> 00:12:02,093
武志 何て?
うん? 聞いて笑うてた。
フッ。
115
00:12:02,093 --> 00:12:05,129
ほんで…
116
00:12:05,129 --> 00:12:09,600
「お母ちゃんに言うといてほしい。
117
00:12:09,600 --> 00:12:13,604
俺を産んでくれて ありがとう。
118
00:12:13,604 --> 00:12:17,275
ああ やっぱ 言わんでええ。
言わんでええ 言わんでええ!
119
00:12:17,275 --> 00:12:21,112
気恥ずかしい なし なし なし!
取り消しや!」。
120
00:12:21,112 --> 00:12:26,751
言うてしもうた。
聞いてしもた。
ハハハ…。
121
00:12:26,751 --> 00:12:30,121
ありがとう。
122
00:12:30,121 --> 00:12:33,024
また会って 話 しよな?
123
00:12:33,024 --> 00:12:35,324
うん。
124
00:12:38,562 --> 00:12:43,401
次 会う時は 陶芸家 十代田八郎か。
125
00:12:43,401 --> 00:12:47,071
せや! すぐ挫折して帰ってくるかも。
126
00:12:47,071 --> 00:12:51,571
帰ってくんな。
ハハハハ…。
一生懸命やってこい。
127
00:13:07,925 --> 00:13:10,428
ほんで 信作さん
おにいさんに会いに
128
00:13:10,428 --> 00:13:12,730
長崎に遊びに行くぅ言うてん。
ふん。
129
00:13:12,730 --> 00:13:16,600
一人でやで?
えっ ほな 百合ちゃんかて
好きなことやったら ええやん。
130
00:13:16,600 --> 00:13:21,472
うちは 子どもらの世話して
お義父さん お義母さんとサニーやって
131
00:13:21,472 --> 00:13:24,942
ほんでな?
うん。
次は おかあさんコーラスやんねん。
132
00:13:24,942 --> 00:13:26,942
おっ ええなあ。
133
00:13:32,216 --> 00:13:35,553
家庭菜園 照子でとぅ~。
134
00:13:35,553 --> 00:13:39,056
百合子でとぅ~。
いらっしゃ~い。
ああ こんにちは。
こんにちは。
135
00:13:39,056 --> 00:13:42,927
見て~ 立派なん 出来たでえ。
うわっ ほんまに。
136
00:13:42,927 --> 00:13:44,929
ほら 上手になったやろ。
立派やん。
137
00:13:44,929 --> 00:13:47,698
赤カブも出来たしな。
うわっ うまいこと出来たな。
138
00:13:47,698 --> 00:13:51,569
百合ちゃんのカブ うっまいでぇ 甘い…。
うん これ うまいやろうなあ。
139
00:15:21,559 --> 00:15:25,096
来週からは…。
音楽が奏でる人生の物語…。
140
00:15:25,096 --> 00:15:28,596
「エール」! お楽しみに~。
141
00:15:33,504 --> 00:15:36,804
旅の始まりは…
142
00:15:41,779 --> 00:15:46,879
旅人は タレントの深沢邦之さん。
143
00:15:50,287 --> 00:15:53,587
うん? 何だろう。
144
00:15:55,426 --> 00:16:00,226
ちょっといいですか? こんにちは。
深沢と申しますが 何? 皆さん 集団で。
12289